Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,100 --> 00:02:32,060
Good morning, sir. Welcome to the Majestic.
2
00:02:39,300 --> 00:02:40,900
May I help you?
3
00:02:40,980 --> 00:02:42,740
Lionel Spalding...
4
00:02:42,820 --> 00:02:43,860
and Neil.
5
00:02:43,940 --> 00:02:47,060
Welcome to the Majestic, Mr. Spalding, Neil.
6
00:02:47,100 --> 00:02:48,300
Thank you.
7
00:03:00,140 --> 00:03:03,460
This is the air shaft to basement.
Do you read me?
8
00:03:03,540 --> 00:03:05,180
I read you. What's your 20?
9
00:03:05,260 --> 00:03:09,180
I'm in position. Found our target.
He's pickingon poor Artie.
10
00:03:09,260 --> 00:03:12,620
Artie, I don't care how long
you've been at this hotel.
11
00:03:12,660 --> 00:03:14,860
You must smile when you greet the guests.
12
00:03:14,940 --> 00:03:19,900
You should see this lady who checked in.
She weighs about a thousand pounds.
13
00:03:19,980 --> 00:03:23,420
That's a physical impossibility.
And stay focused. We're on a mission.
14
00:03:23,500 --> 00:03:25,380
Sorry. Ten-four.
15
00:03:29,620 --> 00:03:32,540
One more time like this, and cut.
16
00:03:32,620 --> 00:03:34,300
OK... go.
17
00:03:44,740 --> 00:03:46,580
- Is he on the mark?
- Notyet.
18
00:03:51,020 --> 00:03:52,940
- Kyle, what's he doing?
- Notyet!
19
00:04:02,260 --> 00:04:03,580
Now! Now! Now!
20
00:04:03,620 --> 00:04:04,580
No...
21
00:04:05,460 --> 00:04:07,980
Arh! Arh! Arh!
22
00:04:11,940 --> 00:04:13,300
Argh!
23
00:04:21,540 --> 00:04:24,780
Uh-oh. Air shaft to basement.
We have a problem.
24
00:04:24,860 --> 00:04:27,100
- "What?"
- We hosed some guests.
25
00:04:27,140 --> 00:04:29,620
Abort mission. Repeat, abort mission.
26
00:04:29,700 --> 00:04:33,060
Neil! I'm comin', baby!
27
00:04:38,460 --> 00:04:39,380
Neil!
28
00:04:41,980 --> 00:04:44,860
- Better get out of here till things cool down.
- Gotcha.
29
00:04:46,340 --> 00:04:48,220
Whoa!
30
00:04:49,980 --> 00:04:53,100
Mr. Grant, you might wanna
step out here a moment.
31
00:04:54,100 --> 00:04:56,940
- Hey, Murray.
- Hey, boys.
32
00:04:56,980 --> 00:04:59,100
- " Slow down!"
- What the...
33
00:04:59,220 --> 00:05:01,140
Wait a minute.
34
00:05:02,340 --> 00:05:03,500
Brian! Kyle!
35
00:05:03,540 --> 00:05:05,420
Better split up, Kyle.
36
00:05:05,460 --> 00:05:06,865
What? Argh!
37
00:05:06,900 --> 00:05:09,900
- Whoa!
- Aaaargh!
38
00:05:14,260 --> 00:05:16,140
Getyour hands off me!
39
00:05:19,100 --> 00:05:23,020
Well... isn't this a pleasant way
to start the day?
40
00:05:25,780 --> 00:05:28,660
His name is Neil.
41
00:05:28,700 --> 00:05:30,580
After Neil Armstrong.
42
00:05:30,660 --> 00:05:34,100
" The first man on the moon.
Yes, he was.
43
00:05:35,540 --> 00:05:38,180
And he's very, very sensitive.
44
00:05:38,220 --> 00:05:41,700
Yes, well, I can see that
just from lookinginto his eyes.
45
00:05:41,780 --> 00:05:45,140
I just hope he hasn't suffered
any severe trauma.
46
00:05:45,220 --> 00:05:46,380
Ahem.
47
00:05:46,460 --> 00:05:48,900
- Mr. Grant.
- Yes. Thank you, Nancy.
48
00:05:50,220 --> 00:05:51,260
Dr. Sultanov.
49
00:05:51,340 --> 00:05:54,540
He's one of the finest
pet psychologists in the city.
50
00:05:54,580 --> 00:05:58,540
Please mention my name,
and I'm sure he'll see Neil right away.
51
00:05:58,620 --> 00:06:00,220
Well, thank you, Mr. Grant.
52
00:06:00,300 --> 00:06:02,540
Say thank you to Mr. Grant.
53
00:06:03,700 --> 00:06:04,900
Hmm.
54
00:06:05,180 --> 00:06:08,100
We were aimingfor Norm, Dad.
He stole our Frisbee.
55
00:06:08,180 --> 00:06:10,260
No. He did not steal your Frisbee.
56
00:06:10,380 --> 00:06:13,580
He dugit out of the smoked salmon,
where you threw it.
57
00:06:13,620 --> 00:06:15,700
We didn't mean to soak any guests.
58
00:06:15,780 --> 00:06:17,220
Mm-hm.
59
00:06:20,460 --> 00:06:22,340
Kyle, would you hold this?
60
00:06:22,380 --> 00:06:26,060
Attaboy. Would you mind
puttingit in right about here?
61
00:06:26,140 --> 00:06:28,180
- Dad.
- No, no. I insist.
62
00:06:28,220 --> 00:06:31,020
Brian, you too.
Bernard, can I have another knife?
63
00:06:31,100 --> 00:06:33,380
Push it in and start carving.
You might as well.
64
00:06:33,460 --> 00:06:36,860
Because if this week doesn't go perfectly -
and I mean perfectly -
65
00:06:36,900 --> 00:06:40,180
and if you two do "anything"
to foul up the Crystal Ball,
66
00:06:40,260 --> 00:06:44,860
I am goingto be skewered, roasted,
and served as dead duck flambe.
67
00:06:44,980 --> 00:06:50,180
So unless you two prefer moving
from a five-star hotel to a trailer park,
68
00:06:50,260 --> 00:06:54,500
we will have no further disturbances.
Do you understand?
69
00:06:54,540 --> 00:06:56,860
We're sorry, Dad.
70
00:07:00,100 --> 00:07:01,540
Now...
71
00:07:02,300 --> 00:07:04,060
next week...
72
00:07:04,540 --> 00:07:06,420
after this is all over,
73
00:07:06,500 --> 00:07:08,500
we get to go on vacation.
74
00:07:08,540 --> 00:07:09,340
Yes!
75
00:07:09,420 --> 00:07:13,060
Barbados for ten days, just the three of us.
76
00:07:13,140 --> 00:07:14,020
Yes!
77
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
And we get to be the guests.
78
00:07:16,140 --> 00:07:19,060
And we will nag, and we will complain,
79
00:07:19,140 --> 00:07:22,060
and we will make
other people's lives miserable.
80
00:07:22,140 --> 00:07:23,060
Yes!
81
00:07:23,100 --> 00:07:25,500
But until that time...
82
00:07:25,580 --> 00:07:27,100
you're both grounded.
83
00:07:27,180 --> 00:07:29,300
- What?
- What?
84
00:07:34,100 --> 00:07:36,540
Come on, guys. Let's go. Dinner.
85
00:07:39,140 --> 00:07:40,940
Hey, I was up to 400 bucks.
86
00:07:40,980 --> 00:07:42,900
- Where's your brother?
- Barbados.
87
00:07:45,980 --> 00:07:47,700
Kyle, what are you doing?
88
00:07:50,580 --> 00:07:51,860
Practicing.
89
00:07:51,940 --> 00:07:55,220
I figure we need spear guns for sharks.
90
00:07:55,300 --> 00:07:57,780
Wouldn't that be cool
if we got to shoot a shark?
91
00:07:57,900 --> 00:08:00,940
- For everyone but the shark.
- Will the hotel have spear guns?
92
00:08:00,980 --> 00:08:04,420
We can ask the concierge when we get there.
Don'tyou like your steak?
93
00:08:04,540 --> 00:08:05,860
It's OK.
94
00:08:05,940 --> 00:08:08,940
OK? That's the finest fillet in the city.
95
00:08:09,020 --> 00:08:12,420
Well, maybe we should
cook for ourselves one night.
96
00:08:12,460 --> 00:08:16,540
Why? We have a five-star restaurant
at our beck and call.
97
00:08:16,660 --> 00:08:18,340
What if our plane crashes
98
00:08:18,380 --> 00:08:23,340
and we're stranded in the jungle,
and we need spear guns to shoot our food,
99
00:08:23,420 --> 00:08:25,580
but we don't know how to cook it?
100
00:08:25,620 --> 00:08:28,340
You think the same way your mother did.
101
00:08:28,420 --> 00:08:31,260
Did I ever tell you that before?
102
00:08:31,340 --> 00:08:33,180
Is that good?
103
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
Well...
104
00:08:36,420 --> 00:08:38,220
it was never boring.
105
00:08:44,540 --> 00:08:48,900
If you gotta be grounded,
a five-star hotel is the place to be.
106
00:08:59,460 --> 00:09:01,860
So if you'd like extra towels or ice...
107
00:09:05,460 --> 00:09:06,900
Enjoy your stay.
108
00:09:24,860 --> 00:09:27,540
Terribly sorry. It slipped out of my hand.
109
00:09:27,580 --> 00:09:29,140
I heard somethingin there.
110
00:09:29,220 --> 00:09:34,340
Probably one of my sports coats.
I've been told they're a little bit loud.
111
00:09:35,660 --> 00:09:37,420
Don'tyou think that's funny?
112
00:09:37,500 --> 00:09:40,020
Oh. Yeah, now I get it. "
113
00:09:40,100 --> 00:09:44,460
That's better.
Would you like to see a little trick, hm?
114
00:09:44,540 --> 00:09:46,340
OK.
115
00:09:48,500 --> 00:09:51,740
You know, I can do all sorts of tricks.
116
00:09:51,780 --> 00:09:54,580
Do you know what my speciality is, hm?
117
00:09:54,620 --> 00:09:55,900
No.
118
00:09:55,940 --> 00:09:59,100
I can make nosy little boys disappear.
119
00:10:00,820 --> 00:10:02,540
One more thing...
120
00:10:02,620 --> 00:10:03,660
My dollar.
121
00:10:06,500 --> 00:10:08,780
Good morning. Rutledge.
122
00:10:08,820 --> 00:10:11,300
Welcome to the Majestic, Mr. Rutledge.
123
00:10:11,380 --> 00:10:13,100
"Lord" Rutledge.
124
00:10:13,140 --> 00:10:15,940
- I begyour pardon.
- Quite all right.
125
00:10:16,020 --> 00:10:19,340
The Rutledges don't stand on the ceremony.
126
00:10:19,420 --> 00:10:21,380
" Lord Rutledge.
127
00:10:21,460 --> 00:10:25,620
- What are you doinghere, darling?
- Mrs. Dellacroce. Are you here for the ball?
128
00:10:25,660 --> 00:10:26,700
Of course.
129
00:10:26,740 --> 00:10:29,220
Where is poor "Mr". Dellacroce?
130
00:10:29,300 --> 00:10:30,580
Not here.
131
00:10:30,660 --> 00:10:32,620
Oh? How...
132
00:10:32,940 --> 00:10:33,900
sad.
133
00:10:45,660 --> 00:10:47,140
Let's get to work.
134
00:10:49,580 --> 00:10:53,740
300 rooms, Dunston, equals 600 earrings,
if my math serves me right.
135
00:10:55,340 --> 00:10:58,980
Here we are. The Majestic Hotel.
136
00:10:59,020 --> 00:11:01,500
And it's ours for the taking.
137
00:11:01,580 --> 00:11:06,340
And where better to begin
than with the lovely Mrs. Dellacroce?
138
00:11:06,380 --> 00:11:07,780
Room 812.
139
00:11:07,860 --> 00:11:09,620
Remember her?
140
00:11:09,740 --> 00:11:13,900
I hope she hasn't pawned all the best jewelry
to finance those facelifts.
141
00:11:15,700 --> 00:11:17,980
I thoughtyou'd given up.
142
00:11:20,300 --> 00:11:23,500
It'll stuntyour growth. Now give it back.
143
00:11:25,780 --> 00:11:29,540
Dunston, I'm a little too busy
for your ever-so-amusinglittle games.
144
00:11:29,620 --> 00:11:31,820
Now will you please give it back?!
145
00:11:33,380 --> 00:11:35,340
Monkey spit.
146
00:11:36,100 --> 00:11:37,660
How delicious.
147
00:11:41,060 --> 00:11:43,980
Very good.
148
00:11:44,580 --> 00:11:48,020
Dunston, have you seen the ice bucket?
149
00:11:49,900 --> 00:11:52,660
I have two words to say to you:
150
00:11:53,660 --> 00:11:55,420
medical... experiments.
151
00:11:57,460 --> 00:11:58,660
Thank you.
152
00:11:58,780 --> 00:12:01,060
Now... go to your room.
153
00:12:03,500 --> 00:12:05,820
I'm not debatingthis. You move!
154
00:12:06,980 --> 00:12:08,260
I'm a liberal parent.
155
00:12:08,340 --> 00:12:10,500
Have ityour own way.
156
00:12:10,540 --> 00:12:13,180
God forbid I should spoil your fun.
157
00:12:13,220 --> 00:12:14,980
Go to your room!
158
00:12:19,980 --> 00:12:23,300
Spare the rod and spoil the monkey.
159
00:12:38,660 --> 00:12:39,740
Dubrow alert.
160
00:12:39,820 --> 00:12:41,660
- Dubrow alert?
- Dubrow alert!
161
00:12:41,700 --> 00:12:44,060
- Dubrow alert.
- Dubrow alert.
162
00:12:44,100 --> 00:12:46,740
Dubrow alert!
163
00:12:46,820 --> 00:12:48,100
Dubrow al...
164
00:12:56,100 --> 00:12:59,900
Lobby three degrees too cold.
Doorman slow to open car door.
165
00:12:59,940 --> 00:13:02,860
Two crushed butts in ashtray number one.
166
00:13:04,380 --> 00:13:06,700
Make that four degrees too cold.
167
00:13:07,700 --> 00:13:09,340
Victor.
168
00:13:09,420 --> 00:13:11,540
Come along, darling.
169
00:13:14,820 --> 00:13:16,660
You look beautiful, don'tyou?
170
00:13:18,340 --> 00:13:21,460
Mrs. Dubrow! I'm sorry. I didn't mean to...
171
00:13:21,620 --> 00:13:24,020
Shh. Quite all right.
172
00:13:24,100 --> 00:13:25,660
I'm takinghim to his analyst.
173
00:13:25,780 --> 00:13:28,300
Don't let me keep you...
174
00:13:28,335 --> 00:13:30,700
"Consuelo. "
175
00:13:31,980 --> 00:13:33,420
I'm sorry.
176
00:13:34,860 --> 00:13:36,340
Consuelo.
177
00:13:36,420 --> 00:13:39,260
So I knocked on the trunk,
and it knocked back...
178
00:13:40,900 --> 00:13:43,540
- Hello.
- "Dubrow alert".
179
00:13:43,620 --> 00:13:45,700
- Dubrow alert!
- Wait, I'm not done.
180
00:13:45,780 --> 00:13:49,820
Yes, you are. She doesn't like kids.
She once kicked BigBird in the nuts.
181
00:13:53,540 --> 00:13:54,780
Damn! Ooh...
182
00:13:54,820 --> 00:13:56,140
Dad!
183
00:13:56,220 --> 00:13:59,060
Dad! Dad, put me down! Dad, put me down!
184
00:13:59,140 --> 00:14:02,020
- Dad!
- Under the desk!
185
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
Robert.
186
00:14:03,180 --> 00:14:04,620
Mrs. Dubrow.
187
00:14:04,660 --> 00:14:07,980
Ooh! Little roll in the carpet.
What a pleasant surprise.
188
00:14:08,020 --> 00:14:11,260
- Mr. Dubrow, nice to see you, sir.
- Fluffy towels.
189
00:14:11,300 --> 00:14:12,620
I begyour pardon?
190
00:14:12,700 --> 00:14:14,100
Read the cards, Robert.
191
00:14:14,180 --> 00:14:17,460
Got to keep up on the cards
so you know what our guests want.
192
00:14:17,540 --> 00:14:20,380
Know what they want? Huh?
Know what they want?
193
00:14:20,460 --> 00:14:22,300
- Fluffy towels?
- That's right.
194
00:14:22,340 --> 00:14:25,140
Nice fluffy towels.
Talk to the laundry immediately.
195
00:14:25,220 --> 00:14:28,540
Victor, darling, sit down
and work on your cards.
196
00:14:28,580 --> 00:14:31,740
Robert, we have some very excitingnews.
197
00:14:32,820 --> 00:14:36,860
- Uh...
- " Doesn't it look great?
198
00:14:36,940 --> 00:14:41,300
- What do you think?
- Well, it's wonderful, Mrs. Dubrow.
199
00:14:41,340 --> 00:14:45,140
But the "Le Monde" people might not
appreciate us just addinga sixth star.
200
00:14:45,260 --> 00:14:51,220
No, no. The "Le Monde" people
have decided to award a sixth star
201
00:14:51,300 --> 00:14:54,260
to the most elite hotels in the world.
202
00:14:54,340 --> 00:14:59,820
Now, I have it on good authority
they have a person here "now".
203
00:14:59,900 --> 00:15:03,300
The "Le Monde" people have
a representative here now? This week?
204
00:15:03,380 --> 00:15:04,660
Of course. This week.
205
00:15:04,700 --> 00:15:07,860
The Crystal Ball
is the social event of the season.
206
00:15:07,940 --> 00:15:10,420
I want that sixth star.
Are we very clear on that?
207
00:15:10,500 --> 00:15:12,460
I will be very upset if I don't get it.
208
00:15:12,540 --> 00:15:14,500
I understand.
209
00:15:15,300 --> 00:15:20,540
Good. And next week, when every travel
section in the country interviews us,
210
00:15:20,620 --> 00:15:23,220
I wantyou in the picture with me.
211
00:15:23,260 --> 00:15:24,980
Next week...
212
00:15:25,020 --> 00:15:27,900
Could you excuse me for just a second?
213
00:15:29,100 --> 00:15:31,380
Uh, ah...
214
00:15:31,420 --> 00:15:32,500
Oh, yes, yes.
215
00:15:32,580 --> 00:15:36,300
I... I am scheduled for a vacation next week.
216
00:15:36,380 --> 00:15:37,300
No, no, no, no!
217
00:15:38,020 --> 00:15:39,340
Ow!
218
00:15:39,380 --> 00:15:41,860
Uh... banged my knee. Trick knee.
219
00:15:41,940 --> 00:15:43,940
Robert, I need you here.
220
00:15:44,020 --> 00:15:45,860
Dad, you promised!
221
00:15:45,940 --> 00:15:50,060
If you want to kill me, just kill me. Pick
somethingup and beat me over the head.
222
00:15:50,140 --> 00:15:52,220
Why is he talkingto his crotch?
223
00:15:53,460 --> 00:15:55,340
Is there a problem, Robert?
224
00:15:55,380 --> 00:15:57,740
No. No.
225
00:15:57,820 --> 00:15:58,860
Dad!
226
00:15:58,940 --> 00:16:03,300
Uh, well, yes, um... actually, Mrs. Dubrow.
227
00:16:03,380 --> 00:16:05,740
This is the second time I've had to cancel...
228
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
No, the third!
229
00:16:06,900 --> 00:16:09,180
Word. What's the "word" I'm lookingfor?
230
00:16:09,260 --> 00:16:10,825
I hate when that happens,
231
00:16:10,860 --> 00:16:13,180
when words just fly out of your head.
232
00:16:13,300 --> 00:16:15,460
It makes me insane when...
233
00:16:15,540 --> 00:16:18,060
- Paper?
- Huh?
234
00:16:18,100 --> 00:16:20,380
Robert, I know it's an inconvenience.
235
00:16:20,460 --> 00:16:21,380
Uh, yes...
236
00:16:21,420 --> 00:16:23,460
Let me just put it this way.
237
00:16:23,540 --> 00:16:26,860
When we get the sixth star,
you are in for a bigbonus,
238
00:16:26,940 --> 00:16:31,340
and you can take them
someplace fabulous... eventually.
239
00:16:31,420 --> 00:16:34,500
But if we don't get the sixth star,
240
00:16:34,580 --> 00:16:37,940
well... time off just won't
be a problem, will it?
241
00:16:38,940 --> 00:16:41,060
Any other problems?
242
00:16:41,140 --> 00:16:43,580
- No.
- Good. Oh, one more thing.
243
00:16:43,660 --> 00:16:47,940
Since this is such an important time
for the hotel, you should fire somebody.
244
00:16:48,020 --> 00:16:49,660
Yes... Mrs. Dubrow...
245
00:16:49,740 --> 00:16:52,540
I haven't asked you to fire anybody since...
246
00:16:52,620 --> 00:16:53,500
Christmas.
247
00:16:53,580 --> 00:16:54,660
Yes.
248
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
Well, there's a clumsy clerk
249
00:16:56,740 --> 00:16:59,380
with a foreign-soundingname.
250
00:16:59,460 --> 00:17:01,340
- "Consuelo".
- She'll do.
251
00:17:01,380 --> 00:17:03,300
Come along, Victor, darling!
252
00:17:03,340 --> 00:17:05,380
Really, Mrs. Dubrow, I'm not sure...
253
00:17:05,460 --> 00:17:07,260
Robert, now just do it!
254
00:17:07,340 --> 00:17:11,100
By the way,
there's a small boy under your desk.
255
00:17:16,620 --> 00:17:19,380
That's not fair, Dad! You promised us.
256
00:17:19,460 --> 00:17:21,500
Let me work on it, Kyle.
257
00:17:23,300 --> 00:17:25,180
I need to see Consuelo.
258
00:17:25,300 --> 00:17:27,060
Oh, all right. Send her in.
259
00:17:27,180 --> 00:17:29,060
You can't fire Consuelo.
260
00:17:29,140 --> 00:17:30,900
I have a system, Kyle.
261
00:17:30,980 --> 00:17:34,660
Fortunately, Mrs. Dubrow never remembers
who it is she wants me to fire.
262
00:17:34,740 --> 00:17:36,540
Yes, Mr. Grant?
263
00:17:36,580 --> 00:17:38,700
Consuelo, Consuelo...
264
00:17:40,140 --> 00:17:41,780
I'm givingyou
265
00:17:41,860 --> 00:17:45,180
a week's paid vacation, startingright now.
266
00:17:45,220 --> 00:17:49,980
On one condition. You have to run
out of this office right now, crying.
267
00:17:51,180 --> 00:17:52,580
OK.
268
00:18:09,420 --> 00:18:10,540
"Bueno".
269
00:18:18,560 --> 00:18:20,080
Zoom in on eight.
270
00:18:20,160 --> 00:18:24,360
He's a big, scary guy
with a huge trunk and lots of stickers.
271
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
Right. Scary guy. Huge trunk. Got it.
272
00:18:26,480 --> 00:18:28,080
Keep an eye out, OK?
273
00:18:28,160 --> 00:18:29,560
You bet, kid.
274
00:18:29,640 --> 00:18:32,120
This one really liked me.
What do you think?
275
00:18:32,200 --> 00:18:33,760
Mm... They're OK.
276
00:18:33,840 --> 00:18:37,800
- I have a bad feelingabout this guy.
- Kyle, we're preoccupied here.
277
00:18:37,835 --> 00:18:41,120
- I have a sense about these things, Murray.
- I know you do.
278
00:18:41,200 --> 00:18:45,920
I just know he's up to no good.
So keep an eye out. He could be anywhere!
279
00:19:06,720 --> 00:19:11,720
I've gotta go schmooze the guests.
Do whatyour brother says. Within reason.
280
00:19:15,600 --> 00:19:20,320
The human body can only stand
so many centuries of inbreeding.
281
00:19:20,400 --> 00:19:23,160
I begyour pardon. Are you the manager?
282
00:19:23,240 --> 00:19:25,240
Yes, I am. Robert Grant.
283
00:19:25,320 --> 00:19:27,680
Lord Rutledge. Tell me...
284
00:19:27,800 --> 00:19:32,040
where do you keep the champagne?
Near the furnace?
285
00:19:33,240 --> 00:19:35,600
Is there a problem, Lord Rutledge?
286
00:19:35,680 --> 00:19:39,680
No. It's just thatyour room service
brought me a bottle of champagne
287
00:19:39,720 --> 00:19:43,520
that I could have quite comfortably
bathed in - had there been any soap.
288
00:19:44,160 --> 00:19:47,880
- Well, I'm terribly sorry.
- Yes. You should be.
289
00:19:53,560 --> 00:19:57,000
- Good evening, Mrs. Dellacroce.
- Good evening.
290
00:19:57,080 --> 00:19:59,680
- Thank you.
- Have a nice evening, ma'am.
291
00:20:13,080 --> 00:20:15,440
"I still say you're making a mistake".
292
00:20:17,560 --> 00:20:19,800
"Doctor, I'd like to kiss you goodbye".
293
00:20:19,840 --> 00:20:21,280
"All right".
294
00:20:21,360 --> 00:20:24,360
"But"... "you're so damned ugly!"
295
00:20:49,600 --> 00:20:52,160
So, Brian, what are we gonna do tonight?
296
00:20:52,240 --> 00:20:54,240
Whoa, what is this "we" stuff?
297
00:20:54,280 --> 00:20:57,520
Remember, Mr. Spaldingin 612
needs his dogwalked.
298
00:20:57,640 --> 00:21:00,760
Don't forget to thank him
if he gives you a tip.
299
00:21:31,960 --> 00:21:36,680
His name is Neil. After Neil Armstrong,
the first man on the moon.
300
00:21:36,760 --> 00:21:38,840
I love the astronauts, don'tyou?
301
00:21:38,920 --> 00:21:41,160
Yeah, sure.
302
00:21:41,200 --> 00:21:44,160
I wantyou to be very, very careful with him.
303
00:21:44,240 --> 00:21:47,880
'Cause he's my pride and joy, joy, joy!
304
00:21:47,920 --> 00:21:49,120
Back in ten.
305
00:23:04,240 --> 00:23:08,160
"Dunston, it's Daddy".
Is everything going according to plan?
306
00:23:08,240 --> 00:23:11,400
"Don't forget, jewels, not junk!"
307
00:23:11,480 --> 00:23:14,520
"Just listen to me for two minutes"...
308
00:25:22,400 --> 00:25:24,720
" Come on, Neil. Let's go.
309
00:25:26,240 --> 00:25:28,200
Come on. Come on!
310
00:25:28,240 --> 00:25:31,040
Let's go, Neil. Come and get me.
311
00:25:31,120 --> 00:25:35,120
Come on, faster! Come on. Once around.
Come on, Neil! Run.
312
00:25:35,200 --> 00:25:39,920
One, two, three four, one, two, three, four.
Come on! Left, right, left, right.
313
00:25:40,000 --> 00:25:42,200
Left paw, right paw. Left paw, right paw.
314
00:25:42,280 --> 00:25:44,120
One more lap.
315
00:25:45,600 --> 00:25:47,040
What's the matter?
316
00:25:49,160 --> 00:25:50,560
What do you smell, boy?
317
00:25:51,600 --> 00:25:52,720
Whoa!
318
00:25:52,800 --> 00:25:54,200
Neil!
319
00:26:04,800 --> 00:26:06,160
Neil!
320
00:26:06,200 --> 00:26:07,800
Neil?
321
00:26:08,000 --> 00:26:09,800
Neil!
322
00:26:19,280 --> 00:26:20,160
Arh!
323
00:26:32,920 --> 00:26:34,480
My God!
324
00:26:34,560 --> 00:26:36,680
- What happened?!
- Well, uh...
325
00:26:36,760 --> 00:26:38,400
Neil!
326
00:26:38,480 --> 00:26:41,400
And what are you waitingfor?
327
00:26:41,440 --> 00:26:44,040
Uh...
328
00:26:44,080 --> 00:26:45,885
A tip?
329
00:26:45,920 --> 00:26:49,520
Kyle, I know you're upset about the vacation,
330
00:26:49,560 --> 00:26:51,280
but that is really no excuse
331
00:26:51,360 --> 00:26:54,360
to throw a guest's doginto the garbage!
332
00:26:54,440 --> 00:26:56,040
I didn't throw him in the garbage.
333
00:26:56,120 --> 00:26:58,280
Then what happened? No, don't tell me.
334
00:26:58,360 --> 00:27:02,080
Let me guess. You gave him
a coffee-ground bath to improve his coat.
335
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
He jumped off the dogwalk!
336
00:27:04,040 --> 00:27:06,880
The dogis suicidal?
Is that whatyou're tryingto say?
337
00:27:06,920 --> 00:27:09,160
He smelled the monster on the ledge
and jumped.
338
00:27:09,240 --> 00:27:13,080
Oh, he smelled the monster on the ledge.
It makes perfect sense now.
339
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
He smelled the monster on the ledge!
340
00:27:15,120 --> 00:27:16,960
It was the smelly ledge monster!
341
00:27:17,040 --> 00:27:18,680
Way to blow the tip, psycho.
342
00:27:26,680 --> 00:27:28,560
Aargh!
343
00:27:28,600 --> 00:27:32,480
Now listen, because I'm about to pass
sentence. You are both grounded!
344
00:27:32,560 --> 00:27:35,280
- We're already grounded.
- You're double grounded!
345
00:27:35,320 --> 00:27:36,760
And, Brian, no poker,
346
00:27:36,800 --> 00:27:41,240
no videos, and no usingthe security room
for your own voyeuristic pleasures.
347
00:27:41,320 --> 00:27:42,960
And, Kyle, no...
348
00:27:43,000 --> 00:27:45,320
No...
349
00:27:46,680 --> 00:27:49,360
I'll get back to you on the punishment thing.
350
00:27:49,400 --> 00:27:52,160
"Mr. Grant, sorry to disturb you".
"There's been a robbery".
351
00:27:52,240 --> 00:27:54,480
All right. I'll be right down.
352
00:27:55,200 --> 00:27:57,360
What about his punishment?
353
00:27:58,840 --> 00:28:01,000
Think of somethingyou really like.
354
00:28:01,040 --> 00:28:03,640
- You got it?
- Yeah.
355
00:28:03,720 --> 00:28:05,640
No that!
356
00:28:19,280 --> 00:28:22,560
Good evening, Lord Rutledge.
How was the play?
357
00:28:22,640 --> 00:28:24,040
Delightful.
358
00:28:24,080 --> 00:28:26,760
Haven't slept that well in months.
359
00:28:26,800 --> 00:28:30,320
Now, show Daddy whatyou've got, hm?
360
00:28:38,440 --> 00:28:40,400
I am not amused.
361
00:28:43,720 --> 00:28:46,160
I'm in no mood for this, Dunston.
362
00:28:49,960 --> 00:28:51,760
Don't do this, Dunston.
363
00:28:51,840 --> 00:28:55,200
You remember what happened
to your brother...
364
00:28:55,240 --> 00:28:57,680
don'tyou?
365
00:28:57,760 --> 00:29:01,760
Samson liked to play games, didn't he?
366
00:29:01,800 --> 00:29:03,320
Hm?
367
00:29:03,400 --> 00:29:06,240
And we all remember
what happened to Samson,
368
00:29:06,280 --> 00:29:07,400
hm?
369
00:29:10,240 --> 00:29:15,440
That? Do you want to tell me what is that,
for heaven's sake!
370
00:29:15,520 --> 00:29:17,320
Oh, you blitheringidiot!
371
00:29:17,480 --> 00:29:18,520
Arh!
372
00:29:22,760 --> 00:29:25,880
Dunston, you're behavinglike a wild animal!
373
00:29:27,040 --> 00:29:28,160
Dunston!
374
00:29:28,200 --> 00:29:30,320
Dunston, come back here!
375
00:29:31,800 --> 00:29:35,760
This job is not over.
The party is only just beginning!
376
00:29:35,840 --> 00:29:38,040
Dunston, Daddy's sorry.
377
00:29:40,040 --> 00:29:42,680
Dunston, I've got some lovely bananas here.
378
00:29:44,280 --> 00:29:47,080
Don't wave your hairy bottom at me!
379
00:29:47,160 --> 00:29:49,120
Dunston, remember, we're partners!
380
00:29:49,240 --> 00:29:51,880
Fifty-fifty, straight down the line.
381
00:29:51,960 --> 00:29:53,840
Come on, come back here!
382
00:29:53,880 --> 00:29:57,480
Dunston!
383
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
Leave it on, please.
384
00:30:32,600 --> 00:30:34,520
Good night, buddy.
385
00:30:38,920 --> 00:30:40,800
Good night, Mom.
386
00:30:42,320 --> 00:30:45,160
You still say good night to Mom?
387
00:30:45,240 --> 00:30:46,880
Yeah.
388
00:30:46,920 --> 00:30:50,040
That's not stupid or anything, is it?
389
00:30:51,240 --> 00:30:52,640
No, Kyle.
390
00:30:52,680 --> 00:30:54,760
It's not stupid at all.
391
00:30:57,720 --> 00:31:00,640
8pm, Mrs. Dellacroce leaves for dinner.
392
00:31:00,720 --> 00:31:02,245
Jewels are still there.
393
00:31:02,280 --> 00:31:06,560
Three hours later, Mrs. Dellacroce returns.
The jewels are gone.
394
00:31:06,600 --> 00:31:08,200
Duringthat time,
395
00:31:08,280 --> 00:31:11,560
nobody else went through that door,
Mrs. Dubrow.
396
00:31:14,200 --> 00:31:15,560
Who is that?
397
00:31:15,600 --> 00:31:17,960
That's Lord Rutledge.
398
00:31:23,280 --> 00:31:24,800
I wonder what he's doing.
399
00:31:26,320 --> 00:31:28,040
That's very odd.
400
00:31:28,120 --> 00:31:29,920
Dunston?
401
00:31:29,960 --> 00:31:31,520
Dunston!
402
00:31:33,560 --> 00:31:35,400
Dunny...
403
00:31:39,640 --> 00:31:41,560
The man from "Le Monde".
404
00:32:05,400 --> 00:32:07,280
Brian, stop it.
405
00:32:07,320 --> 00:32:09,040
Stop it.
406
00:32:09,120 --> 00:32:11,040
Brian...
407
00:32:27,880 --> 00:32:29,000
Dad!
408
00:32:29,040 --> 00:32:31,320
There's a gorilla in the bathroom!
409
00:32:31,400 --> 00:32:34,160
Kyle, there is no gorilla
in the bathroom.
410
00:32:34,200 --> 00:32:36,120
- But, Dad...
- Go back to sleep.
411
00:32:36,200 --> 00:32:39,040
I can't sleep now!
412
00:32:39,120 --> 00:32:41,360
Then watch TV.
413
00:32:41,400 --> 00:32:43,880
Nice little black-and-white movie.
414
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
You'll be out in no time.
415
00:32:45,600 --> 00:32:48,440
Send the riot squad. Kong has escaped!
416
00:33:48,040 --> 00:33:49,760
Kyle, go to sleep.
417
00:33:51,840 --> 00:33:58,160
All right. All right. You can sleep with me
tonight if you're still scared. But just tonight.
418
00:34:04,960 --> 00:34:07,920
" Did you brush your teeth?
419
00:34:10,520 --> 00:34:13,480
What are you... You wearingyour flannels?
420
00:34:35,320 --> 00:34:38,160
Well, you slept all over the place.
421
00:34:38,200 --> 00:34:40,360
The bathroom!
422
00:34:41,440 --> 00:34:43,200
Guess he really has to go.
423
00:34:46,080 --> 00:34:47,960
The camcorder!
424
00:34:52,760 --> 00:34:54,080
No!
425
00:34:57,480 --> 00:35:01,240
Dad's gonna kill you when he finds out
you lost his camcorder.
426
00:35:01,320 --> 00:35:05,080
- I didn't lose it. The gorilla did.
- Oh, right. The gorilla.
427
00:35:05,160 --> 00:35:08,120
Wait till we get it back - you'll see.
428
00:35:14,920 --> 00:35:19,440
Make that three months' allowance
and "six" months of makingmy bed.
429
00:35:19,520 --> 00:35:20,840
Deal.
430
00:35:28,960 --> 00:35:30,040
Oh, boy.
431
00:35:30,080 --> 00:35:31,480
Hold on.
432
00:35:31,520 --> 00:35:33,080
If anythinghappens to me,
433
00:35:33,120 --> 00:35:35,920
there's a box of magazines under my bed.
434
00:35:36,000 --> 00:35:37,480
Get rid of them, OK?
435
00:35:37,560 --> 00:35:39,000
Gotcha.
436
00:36:01,880 --> 00:36:05,160
- Brian, you OK?
- Yeah, fine, Kyle.
437
00:36:14,760 --> 00:36:16,840
Hold on!
438
00:36:18,240 --> 00:36:20,160
I found something!
439
00:36:21,120 --> 00:36:22,360
Kyle!
440
00:36:25,320 --> 00:36:26,880
What are you doing?!
441
00:36:26,920 --> 00:36:28,360
Excuse me, but, uh,
442
00:36:28,440 --> 00:36:30,280
can you stop doingthat?
443
00:36:30,360 --> 00:36:31,960
You tryingto kill me?
444
00:36:32,040 --> 00:36:33,560
See, my brother's down there,
445
00:36:33,600 --> 00:36:36,000
and, he, uh, he gets...
446
00:36:36,040 --> 00:36:38,840
Kyle, what the hell are you doing?
447
00:36:44,480 --> 00:36:45,560
Uh...
448
00:36:49,560 --> 00:36:50,560
Hello.
449
00:36:55,680 --> 00:36:57,600
Dunston, stop that!
450
00:36:57,680 --> 00:37:10,320
Aaarrhhhh!
451
00:37:11,520 --> 00:37:14,240
I'm gonna kill him! I'm gonna kill him!
452
00:37:14,320 --> 00:37:18,680
Daddy's very angry, Dunston.
God, I am very angry, indeed.
453
00:37:21,240 --> 00:37:22,320
Arh! Ow!
454
00:37:28,360 --> 00:37:29,480
Ha-ha, ha-ha-ha!
455
00:37:33,880 --> 00:37:37,400
Aaarrrhhh...
456
00:37:37,480 --> 00:37:38,360
Damn!
457
00:37:38,440 --> 00:37:48,000
Aaaaarrrrrhhhhh!
458
00:37:52,520 --> 00:37:54,080
Whoa!
459
00:37:57,480 --> 00:37:59,440
Where are we going?
460
00:38:18,600 --> 00:38:20,120
Shoot.
461
00:38:20,200 --> 00:38:22,120
Dad's gonna kill me!
462
00:38:35,240 --> 00:38:37,680
Gee. Thanks...
463
00:38:38,320 --> 00:38:39,440
Dunston?
464
00:38:42,320 --> 00:38:44,360
Is that guy always mean to you?
465
00:38:45,960 --> 00:38:48,760
Don't worry. No one's gonna hurtyou.
466
00:38:48,840 --> 00:38:50,160
I promise.
467
00:38:59,360 --> 00:39:00,880
" Robert!
468
00:39:01,440 --> 00:39:03,120
Robert.
469
00:39:05,080 --> 00:39:06,560
Robert!
470
00:39:09,480 --> 00:39:12,600
The "Le Monde" spy is named Rutledge.
471
00:39:12,640 --> 00:39:14,080
Lord Rutledge?
472
00:39:14,160 --> 00:39:17,360
- You've met him?
- Well, I... we've passed in the hall.
473
00:39:17,480 --> 00:39:19,000
What did he say?
474
00:39:20,040 --> 00:39:22,800
Just that the champagne...
475
00:39:22,880 --> 00:39:24,920
that... that we are the...
476
00:39:25,000 --> 00:39:27,080
the champagne of hotels.
477
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
That bodes well for you, doesn't it?
478
00:39:33,160 --> 00:39:34,800
Almost there.
479
00:39:35,840 --> 00:39:36,920
Hey, Kyle.
480
00:39:37,000 --> 00:39:38,400
Hi.
481
00:39:42,000 --> 00:39:43,760
Get back in there!
482
00:39:49,560 --> 00:39:50,480
Oh...
483
00:39:51,960 --> 00:39:53,800
What have we here,
484
00:39:53,880 --> 00:39:55,280
hm?
485
00:39:59,320 --> 00:40:01,520
Room service?
486
00:40:07,400 --> 00:40:10,720
We must have a little talk later.
487
00:40:12,120 --> 00:40:14,480
Dunston, get back here!
488
00:40:18,400 --> 00:40:19,800
Dunston?
489
00:40:20,600 --> 00:40:22,920
Ow, ow, ow, ow
490
00:40:23,040 --> 00:40:27,880
All aboard that funk boat
"That I'm about to start sailing now"- "a"
491
00:40:27,960 --> 00:40:32,400
All you riggers and all you party jiggers
Everybody's in the funky blowout
492
00:40:32,440 --> 00:40:34,200
You know where to set sail from
493
00:40:34,240 --> 00:40:37,640
Just around the corner
from the Portobello Road
494
00:40:37,680 --> 00:40:40,880
Downtown, W10, near my place, baby
Baby, do what you're done told
495
00:40:40,960 --> 00:40:46,480
I got bottles of beer and a deck or two
All my friends are now comin' in
496
00:40:46,560 --> 00:40:50,880
Lucy and Jules, lookin'good, girls
So all aboard, let the party begin
497
00:40:50,920 --> 00:40:53,520
I'm on the mike, I make you dance,
I make you funk, I make you sweat
498
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
Bombin' out till the break of dawn
499
00:40:55,720 --> 00:40:57,880
So get up the bar, let's have a ball
500
00:40:57,960 --> 00:41:00,040
Rummin' out till the morning comes
501
00:41:00,080 --> 00:41:02,680
- "And I said"...
- "Have fun, go mad"
502
00:41:02,760 --> 00:41:04,320
- "Do what I say"
- "Have fun, go mad"
503
00:41:04,400 --> 00:41:07,360
- "Doo doo party"- "do"
- "Have fun, go mad"
504
00:41:07,400 --> 00:41:10,080
- "Come on"
- "Have fun livin' in the city"
505
00:41:10,120 --> 00:41:12,080
"Here we go"...
506
00:41:12,920 --> 00:41:14,800
" Dunston.
507
00:41:15,320 --> 00:41:16,400
Dunston.
508
00:41:16,480 --> 00:41:18,920
" Ohh...
509
00:41:19,000 --> 00:41:22,880
So far it's been a ghastly trip.
510
00:41:22,920 --> 00:41:24,800
Except for one thing...
511
00:41:26,040 --> 00:41:28,960
Mr. Dellacroce didn't come with me.
512
00:41:29,040 --> 00:41:34,760
" I'll be right back.
I'm gonna go get that... special oil.
513
00:41:34,795 --> 00:41:36,240
Don't be long.
514
00:41:45,520 --> 00:41:46,680
Oh!
515
00:41:48,720 --> 00:41:51,040
I didn't hear you come in.
516
00:41:51,080 --> 00:41:53,000
Oh, that's just how I like it.
517
00:41:53,080 --> 00:41:54,920
Yes...
518
00:41:56,600 --> 00:41:58,360
Oh, William!
519
00:41:58,440 --> 00:42:00,520
You are amazing!
520
00:42:01,520 --> 00:42:02,800
Hoo-hoo!
521
00:42:03,840 --> 00:42:05,480
Oh!
522
00:42:05,560 --> 00:42:06,680
William!
523
00:42:06,720 --> 00:42:11,680
Oh, you are astounding! I don't know
whatyou're doing, but it's fabulous!
524
00:42:12,640 --> 00:42:15,080
William... Oh!
525
00:42:16,320 --> 00:42:17,400
Ooh!
526
00:42:17,440 --> 00:42:19,560
Ouch! Oh!
527
00:42:21,080 --> 00:42:23,160
Ouch! "
528
00:42:23,240 --> 00:42:26,120
Oh! More! More, William, more!
529
00:42:28,200 --> 00:42:29,920
Oh, William!
530
00:42:30,960 --> 00:42:32,680
Don't stop, William.
531
00:42:32,760 --> 00:42:34,360
William?
532
00:42:34,440 --> 00:42:36,800
William... "
533
00:42:36,840 --> 00:42:39,040
Oh, William!
534
00:42:55,280 --> 00:42:58,520
Dunston! Come on,
we got to get out of here fast!
535
00:43:09,720 --> 00:43:12,920
OK. You stay here and be very quiet.
536
00:43:13,000 --> 00:43:14,960
My dad's gonna help us.
537
00:43:15,040 --> 00:43:16,480
Don't worry, Dunston.
538
00:43:16,560 --> 00:43:18,600
I'll be right back.
539
00:43:31,720 --> 00:43:34,840
Mmm. Is that a loofah?
540
00:43:34,920 --> 00:43:36,320
That feels great, Helene.
541
00:43:37,600 --> 00:43:41,080
Mmm. That's interestingperfume.
Is that... musk?
542
00:43:59,160 --> 00:44:00,600
Helene, what are you...
543
00:44:00,680 --> 00:44:02,280
Arh! Pervert!
544
00:44:11,520 --> 00:44:13,320
Ouch.
545
00:44:13,560 --> 00:44:16,360
But, Dad, Kyle tried to kill me!
546
00:44:16,400 --> 00:44:21,320
You should put him in some special school.
They'll take care of him, cook for him...
547
00:44:21,400 --> 00:44:24,040
- He can come home on holidays.
- What?!
548
00:44:24,120 --> 00:44:26,480
What is your brother doingin the spa?
549
00:44:28,000 --> 00:44:28,880
Dad!
550
00:44:28,960 --> 00:44:32,200
It wasn't a monster.
It's a monkey, and his name is Dunston!
551
00:44:32,280 --> 00:44:34,720
This guy wants to hurt him.
He's hidingin the spa!
552
00:44:34,800 --> 00:44:36,360
He's right in here!
553
00:44:36,440 --> 00:44:38,080
What's goingon here?
554
00:44:38,160 --> 00:44:39,520
Where is he?
555
00:44:39,600 --> 00:44:42,280
- Terribly sorry, ladies.
- But, Dad, he was here...
556
00:44:42,360 --> 00:44:43,760
What is wrongwith you?
557
00:44:43,800 --> 00:44:47,480
Kyle, how many times have I told you
not to come down here?
558
00:44:47,560 --> 00:44:50,640
- What language do you speak?!
- It's him! It's the guy!
559
00:44:50,720 --> 00:44:52,760
Told you, Dad. Crazy.
560
00:44:53,760 --> 00:44:54,800
Brian!
561
00:44:55,760 --> 00:44:57,640
That's him! That's the guy!
562
00:44:57,720 --> 00:45:01,680
This is him, Dad. He's got a monkey
named Dunston, and he tried to hurt him.
563
00:45:02,440 --> 00:45:04,040
You're in trouble now!
564
00:45:05,280 --> 00:45:06,720
My dad's here!
565
00:45:06,800 --> 00:45:08,480
Well...
566
00:45:08,520 --> 00:45:09,880
Lord Rutledge, I am...
567
00:45:09,960 --> 00:45:12,200
terribly, terribly sorry.
568
00:45:12,280 --> 00:45:14,960
It's no wonder this hotel is so shoddily run.
569
00:45:15,000 --> 00:45:18,480
You can't even control one small boy,
can you?
570
00:45:18,520 --> 00:45:20,320
Well...
571
00:45:20,400 --> 00:45:23,280
He's very, very sorry. Aren'tyou, Kyle?
572
00:45:23,320 --> 00:45:24,000
No!
573
00:45:24,080 --> 00:45:26,360
He tried to hurt Dunston!
574
00:45:26,440 --> 00:45:29,400
Your son, sir, is behavinglike a lunatic.
575
00:45:29,480 --> 00:45:32,400
- No, I'm not!
- Enough!
576
00:45:32,480 --> 00:45:35,120
Apologize to Lord Rutledge.
577
00:45:36,240 --> 00:45:37,920
- But, Dad...
- Now.
578
00:45:41,080 --> 00:45:43,280
I'm sorry.
579
00:45:43,360 --> 00:45:45,640
Now get upstairs.
580
00:45:46,680 --> 00:45:48,720
And stay there.
581
00:45:52,280 --> 00:45:53,640
Ah... uh...
582
00:45:53,680 --> 00:45:56,680
Lord Rutledge, uh, I would, um,
583
00:45:56,720 --> 00:46:00,560
very much like you to be my guest
at dinner this evening.
584
00:46:00,600 --> 00:46:03,080
Oh, how thrilling.
585
00:46:03,120 --> 00:46:07,720
Well, excellent.
I'm sure you will enjoy the cuisine here.
586
00:46:07,760 --> 00:46:10,920
I doubt that the city
offers any diningexperience...
587
00:46:41,200 --> 00:46:43,400
Ah. Ladies.
588
00:46:43,440 --> 00:46:46,960
Please forgive me
for beingquite so detained.
589
00:46:47,040 --> 00:46:48,720
Mrs. Feldman, Mrs. Winthrop.
590
00:46:48,800 --> 00:46:51,200
Mrs. Winthrop, Mrs. Feldman.
591
00:46:51,280 --> 00:46:54,040
Yes. Yes, of course. Obviously.
592
00:46:54,160 --> 00:46:59,320
Well, first of all, let me say how grateful
we all are for the wonderful work
593
00:46:59,400 --> 00:47:01,800
thatyour organization has been doing
594
00:47:01,880 --> 00:47:04,000
in its fight against, uh...
595
00:47:06,920 --> 00:47:09,000
tinea versicola.
596
00:47:09,120 --> 00:47:13,760
It's a skin disease.
Not deadly, just... unsightly.
597
00:47:13,840 --> 00:47:16,480
All the good diseases were taken.
598
00:47:16,600 --> 00:47:18,440
Yes. Yes, they were.
599
00:47:27,320 --> 00:47:31,080
Now, I know thatyour organization
has been to the Four Seasons.
600
00:47:31,160 --> 00:47:34,880
Of course I would be loath
to ever speak ill of a competitor, but...
601
00:47:34,920 --> 00:47:36,360
Holy shit!
602
00:47:37,360 --> 00:47:39,800
He must really hate the Four Seasons.
603
00:47:39,880 --> 00:47:41,640
No! No! No!
604
00:47:41,680 --> 00:47:45,520
I'm sorry. I just wasn't prepared
to speak about monkeys... money!
605
00:47:45,600 --> 00:47:48,400
Would you excuse me? I'll be right back.
606
00:47:48,440 --> 00:47:50,320
I will be... right back.
607
00:47:50,400 --> 00:47:54,360
They put the doorknob in the middle...
Ha-ha... Oh, gosh...
608
00:47:55,560 --> 00:48:00,640
Get Security up here A.S.A.P. Then call
the best animal control person in the city.
609
00:48:00,680 --> 00:48:05,120
Nancy, Nancy... Call Kyle,
and, uh, apologize for me.
610
00:48:07,640 --> 00:48:10,360
I got a monkey in my hotel.
611
00:48:13,200 --> 00:48:14,920
Monkey?
612
00:48:15,000 --> 00:48:17,880
" Oh... monkey!
613
00:48:20,560 --> 00:48:22,720
I wonder where he is.
614
00:48:26,440 --> 00:48:28,000
Yoo-hoo!
615
00:48:28,080 --> 00:48:29,400
Here, here...
616
00:48:29,480 --> 00:48:30,400
Arh!
617
00:48:31,360 --> 00:48:34,400
- Mr. Grant seems very competent.
- Yes.
618
00:48:34,480 --> 00:48:37,320
Until he ran screaming
from the room, of course.
619
00:48:37,400 --> 00:48:38,520
Of course.
620
00:48:38,560 --> 00:48:40,280
Argh!
621
00:48:43,840 --> 00:48:45,720
Argh!
622
00:49:05,720 --> 00:49:06,800
Ahem.
623
00:49:14,560 --> 00:49:16,560
Mm-hm.
624
00:49:16,600 --> 00:49:18,400
Okey-doke.
625
00:49:27,280 --> 00:49:31,720
All these monkeys... are criminals?
626
00:49:33,360 --> 00:49:34,960
Well...
627
00:49:35,040 --> 00:49:37,360
that kind of looks like him.
628
00:49:37,400 --> 00:49:39,960
"Pongo pygmaeus".
629
00:49:40,040 --> 00:49:43,800
You've got an orangutan problem, Mr. Grant.
630
00:49:43,880 --> 00:49:46,160
Where did he come from?
631
00:49:46,200 --> 00:49:50,200
Well, ma'am,
when two orangutans fall in love...
632
00:49:50,280 --> 00:49:53,320
I think she means
how did he get in the hotel?
633
00:49:53,400 --> 00:49:54,840
Oh.
634
00:49:54,920 --> 00:49:57,240
My guess...
635
00:49:57,320 --> 00:49:58,920
the sewers.
636
00:49:59,000 --> 00:50:00,520
I begyour pardon?
637
00:50:00,560 --> 00:50:02,800
Hypothetical situation.
638
00:50:04,480 --> 00:50:06,360
It's Easter.
639
00:50:06,440 --> 00:50:11,400
You think it might be cute
to put a baby orangutan in your kid's basket.
640
00:50:11,480 --> 00:50:13,400
Well, at first it is cute.
641
00:50:13,480 --> 00:50:15,240
Then it gets bigger.
642
00:50:15,280 --> 00:50:16,800
The kids lose interest.
643
00:50:16,840 --> 00:50:19,320
And then one night...
644
00:50:19,400 --> 00:50:21,720
you flush it down the toilet.
645
00:50:22,760 --> 00:50:25,200
That's ridiculous!
646
00:50:25,280 --> 00:50:28,160
You ever been in the sewers of this city,
Mr. Grant?
647
00:50:28,240 --> 00:50:29,480
Well, I have!
648
00:50:29,520 --> 00:50:32,400
I could tell you stories...
649
00:50:34,720 --> 00:50:37,040
I saw a turtle one time...
650
00:50:37,120 --> 00:50:40,920
looked like a Volkswagen with a tail.
651
00:50:41,000 --> 00:50:43,720
It was 1967.
652
00:50:43,760 --> 00:50:45,520
Summer of Love.
653
00:50:47,520 --> 00:50:51,480
I haven't felt comfortable
sittingon the john since.
654
00:50:52,440 --> 00:50:55,000
Since... 1967?
655
00:50:56,240 --> 00:50:59,080
Now, if he's contained...
656
00:50:59,120 --> 00:51:00,960
it should be easy.
657
00:51:01,000 --> 00:51:02,240
Dad!
658
00:51:02,280 --> 00:51:03,480
No!
659
00:51:03,520 --> 00:51:05,760
- Dad, what's goingon?
- Not now, son.
660
00:51:05,800 --> 00:51:08,040
Excuse... Arh!
661
00:51:08,120 --> 00:51:10,680
Dad, why does he have a gun?
662
00:51:10,760 --> 00:51:12,400
I'll tell you later.
663
00:51:12,480 --> 00:51:13,560
Hey...
664
00:51:13,600 --> 00:51:17,240
Sorry I didn't believe you.
665
00:51:17,280 --> 00:51:18,560
Now take off, OK?
666
00:51:19,960 --> 00:51:24,120
This tranquilizer dart'll
knock a human out for 18 hours.
667
00:51:24,160 --> 00:51:26,320
And its effect on an orangutan?
668
00:51:26,400 --> 00:51:29,000
Kill him, most likely.
669
00:51:32,400 --> 00:51:37,000
I don't want anyone to say
that this monkey made a monkey out of us.
670
00:51:37,080 --> 00:51:40,440
Don't move unless I say so.
If you see the monkey, yell out loudly.
671
00:51:40,520 --> 00:51:43,960
- "You" stay right here...
- Murray! Murray, quick!
672
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
He got out! He's in the kitchen!
You better get there fast. Dad's pretty mad!
673
00:51:48,800 --> 00:51:52,640
- Let's go!
- Let's go. Move. Move!
674
00:51:59,360 --> 00:52:00,520
Dunston?
675
00:52:03,640 --> 00:52:05,160
Dunston, it's me!
676
00:52:10,000 --> 00:52:11,680
Dunston!
677
00:52:11,760 --> 00:52:13,200
Where have you been?
678
00:52:13,280 --> 00:52:16,040
Did you get lost?
679
00:52:35,160 --> 00:52:37,360
Shh. Be quiet, OK?
680
00:52:54,560 --> 00:52:56,640
"Pongo pygmaeus".
681
00:52:59,440 --> 00:53:00,480
Get off.
682
00:53:09,960 --> 00:53:12,120
Go on, get off.
683
00:53:12,200 --> 00:53:14,320
All right.
684
00:53:14,400 --> 00:53:15,840
Don't get off.
685
00:53:16,440 --> 00:53:18,280
Ooh, ooh, ooh!
686
00:53:23,360 --> 00:53:27,320
- Let's try the Plaza.
- " Ab-absolutely.
687
00:53:33,640 --> 00:53:35,160
Are you crazy?!
688
00:53:35,240 --> 00:53:38,680
- Did you get him?
- No. I did not.
689
00:53:38,760 --> 00:53:42,000
We're dealingwith a very smart animal here.
690
00:53:42,080 --> 00:53:45,240
- He's a psycho.
- But I "like" obsessive people.
691
00:53:45,280 --> 00:53:46,720
They get things done!
692
00:53:46,760 --> 00:53:48,440
He's still here!
693
00:53:48,480 --> 00:53:50,520
I can feel it.
694
00:53:53,800 --> 00:53:55,840
Dunston!
695
00:53:55,920 --> 00:53:58,440
Dunston, do you hear? It's me.
696
00:54:15,880 --> 00:54:17,280
Dunston.
697
00:54:24,080 --> 00:54:25,480
He's incredible, Kyle.
698
00:54:25,520 --> 00:54:28,480
He's absolutely incredible.
699
00:54:29,960 --> 00:54:30,920
Whoa.
700
00:54:31,960 --> 00:54:33,600
Let's take a look.
701
00:54:33,640 --> 00:54:35,280
It's a piece of glass.
702
00:54:38,640 --> 00:54:41,440
If I'm gonna do this, you'll have to hold him.
703
00:54:41,480 --> 00:54:44,680
- He's scared.
- Well, do what Dad does.
704
00:54:44,720 --> 00:54:45,920
Singto him.
705
00:54:47,480 --> 00:54:48,480
OK.
706
00:54:50,360 --> 00:54:57,040
Happy birthday to you
707
00:54:57,120 --> 00:54:59,720
You look like a monkey
708
00:54:59,800 --> 00:55:03,440
And you act like one too
709
00:55:04,920 --> 00:55:08,640
Dunston, I know it hurts,
but it's for your own good.
710
00:55:08,680 --> 00:55:12,600
It's like when you get a shot, or broccoli.
711
00:55:12,640 --> 00:55:15,080
It's better if you don't look at it.
712
00:55:15,160 --> 00:55:16,880
Look at me, Dunston.
713
00:55:16,920 --> 00:55:18,680
Look at me.
714
00:55:18,720 --> 00:55:20,480
It's gonna be OK.
715
00:55:21,480 --> 00:55:23,280
Got it.
716
00:55:23,320 --> 00:55:24,920
We got it, Dunston.
717
00:55:25,960 --> 00:55:27,440
Isn't he cool?
718
00:55:27,480 --> 00:55:30,560
Sure, he's cool, Kyle,
but what are we gonna do with him?
719
00:55:30,600 --> 00:55:32,120
He can stay in my room.
720
00:55:32,200 --> 00:55:35,040
Come on. Dad might be a little preoccupied,
721
00:55:35,080 --> 00:55:38,480
but I think he'll notice
an orangutan in your room.
722
00:55:38,560 --> 00:55:41,680
Wait a minute. We have lots of rooms.
723
00:55:41,920 --> 00:55:44,040
OK, name?
724
00:55:47,960 --> 00:55:50,600
- "Lam Binh Ngoc. "
- What?
725
00:55:50,680 --> 00:55:51,960
L- a-m...
726
00:55:52,000 --> 00:55:53,520
B- i-n-h...
727
00:55:53,600 --> 00:55:55,080
N- g-o-c.
728
00:55:55,160 --> 00:55:57,520
Got it. Lam Binh Ngoc.
Dr. Lam Binh Ngoc.
729
00:55:57,560 --> 00:56:01,000
Hotel thinks you're a doctor,
you can get away with anything.
730
00:56:09,080 --> 00:56:11,720
Let's go, Dr. Ngoc.
731
00:56:23,280 --> 00:56:24,840
Whoa.
732
00:56:24,920 --> 00:56:27,240
- Cool.
- Impressive.
733
00:56:27,320 --> 00:56:29,005
The Royal Suite.
734
00:56:29,040 --> 00:56:32,480
How do you like it, Dunston?
735
00:56:32,560 --> 00:56:33,960
Uh-oh.
736
00:56:34,040 --> 00:56:35,640
Whoa!
737
00:56:48,680 --> 00:56:49,920
Damn!
738
00:56:52,000 --> 00:56:53,960
You've ruined my retirement fund.
739
00:56:54,040 --> 00:56:56,720
Treacherous little hairball.
740
00:57:12,480 --> 00:57:13,880
Lord Rutledge.
741
00:57:13,960 --> 00:57:15,360
How was your meal?
742
00:57:15,400 --> 00:57:17,720
Well, from the look of the soup,
743
00:57:17,760 --> 00:57:22,040
my guess is that someone in your kitchen
has a serious hair-loss problem.
744
00:57:22,080 --> 00:57:24,920
Other than that, it was absolutely delightful.
745
00:57:24,960 --> 00:57:26,240
Good night.
746
00:57:31,680 --> 00:57:34,400
Well? How was his meal?
747
00:57:34,440 --> 00:57:37,120
I believe he used the words
"absolutely delightful. "
748
00:57:37,160 --> 00:57:42,400
I hope so. You know, especially after
that little incident with your son today.
749
00:57:42,480 --> 00:57:44,800
Oh, Mrs. Dubrow, that was totally...
750
00:57:45,000 --> 00:57:47,400
Robert, I like children. I really do.
751
00:57:47,480 --> 00:57:50,160
But let me just ask you this.
752
00:57:50,240 --> 00:57:54,360
Do you think there's a way we can keep
your boys locked in their rooms?
753
00:57:54,440 --> 00:57:56,760
You know, just till the Crystal Ball is over?
754
00:57:56,800 --> 00:57:59,000
We could make a game out of it.
755
00:57:59,040 --> 00:58:00,920
We could call it "quarantine. "
756
00:58:01,040 --> 00:58:05,880
Mrs. Dubrow, I can assure you
that there will be no further incidents.
757
00:58:05,920 --> 00:58:10,120
As of this moment,
they are both on their best behavior.
758
00:58:14,720 --> 00:58:17,080
Whoo! Yeah! What a catch!
759
00:58:20,560 --> 00:58:23,000
Incoming! Whoo-hoo!
760
00:58:24,160 --> 00:58:27,280
I'd like to order two banana splits,
761
00:58:27,320 --> 00:58:30,920
extra bananas on each, and a Caesar salad
with extra bananas as well.
762
00:58:31,000 --> 00:58:33,800
Roll! Roll! Roll! Roll! Roll! Roll!
763
00:58:33,880 --> 00:58:35,800
- Roll! Roll! Roll!
- Strike!
764
00:58:35,880 --> 00:58:37,240
- Yeah!
- All right!
765
00:58:38,560 --> 00:58:40,280
You heard me. More bananas.
766
00:58:40,320 --> 00:58:41,640
That's right. Bananas.
767
00:58:43,360 --> 00:58:44,320
Mmm...
768
00:58:44,400 --> 00:58:46,120
Hey, come on and have a ball
769
00:58:48,400 --> 00:58:50,920
"He's doin' too much thievin'"...
770
00:58:50,960 --> 00:58:52,040
Whoa!
771
00:58:52,120 --> 00:58:53,040
Got it!
772
00:58:53,120 --> 00:58:54,280
Whoo-hoo!
773
00:59:08,280 --> 00:59:11,480
Well, Dunston,
Frisbee may not be your game.
774
00:59:12,240 --> 00:59:13,560
Don't worry.
775
00:59:13,640 --> 00:59:16,440
That Rutledge guy will never find you here.
776
00:59:16,520 --> 00:59:18,920
Come on, Kyle. We'd better go.
777
00:59:18,960 --> 00:59:20,680
I'm coming.
778
00:59:21,760 --> 00:59:23,200
Good night, Dunston.
779
00:59:27,440 --> 00:59:29,160
- Thanks, Brian.
- For what?
780
00:59:29,200 --> 00:59:30,920
Helping.
781
00:59:30,960 --> 00:59:34,120
Hey, what the hell? I'm grounded.
I gotta do something.
782
00:59:34,200 --> 00:59:39,440
Boy, if Dad ever finds out that we checked
Dunston into the hotel, we'd be in bigtrouble.
783
00:59:39,520 --> 00:59:42,280
Well, I wouldn't worry about that
if I were you.
784
00:59:42,320 --> 00:59:45,960
For the next 24 hours,
Dad's gonna have his hands full.
785
00:59:52,280 --> 00:59:53,320
Terrible.
786
01:00:29,480 --> 01:00:30,400
Absolutely.
787
01:00:30,440 --> 01:00:31,360
No.
788
01:00:34,000 --> 01:00:35,920
In about half an hour.
789
01:00:37,800 --> 01:00:38,880
Excellent.
790
01:00:39,920 --> 01:00:41,600
Bravo.
791
01:00:56,720 --> 01:00:58,760
Majestic...
792
01:00:58,840 --> 01:01:00,360
Hotel.
793
01:01:00,440 --> 01:01:02,120
Room service.
794
01:01:02,200 --> 01:01:05,080
Word search: banana.
795
01:01:07,880 --> 01:01:09,440
One banana.
796
01:01:10,480 --> 01:01:12,800
Two bananas.
797
01:01:14,240 --> 01:01:17,240
Well, Dr. Ngoc,
798
01:01:17,280 --> 01:01:19,960
either you've got a potassium deficiency
799
01:01:20,000 --> 01:01:23,680
or I think we might be in business.
800
01:01:23,760 --> 01:01:25,600
There it is.
801
01:01:25,680 --> 01:01:28,040
It's just a zoo. It's not great.
802
01:01:28,120 --> 01:01:32,400
But at least they'll be nice to you,
and you won't have to steal or anything.
803
01:01:32,480 --> 01:01:37,120
You see, everyone will be at that stupid ball,
so I can sneak you out the back.
804
01:01:37,160 --> 01:01:39,680
That's Brian.
805
01:01:43,680 --> 01:01:46,520
Dr. Ngoc, I presume.
806
01:01:57,680 --> 01:01:59,160
Robert, gorgeous.
807
01:01:59,240 --> 01:02:03,800
We have done... a spectacular job.
808
01:02:08,880 --> 01:02:10,200
Hey.
809
01:02:10,240 --> 01:02:11,640
Hi.
810
01:02:11,720 --> 01:02:13,960
Hello. How are you doin'?
811
01:02:14,000 --> 01:02:15,920
Hi. How ya doin'?
812
01:02:15,960 --> 01:02:18,120
He brought a dog.
813
01:02:19,800 --> 01:02:21,840
Would you do me a favor?
814
01:02:25,240 --> 01:02:27,160
Could you lose the dog?
815
01:02:29,360 --> 01:02:32,280
Say goodbye to your friend.
816
01:02:32,360 --> 01:02:36,400
He just became an even more
endangered species.
817
01:02:45,160 --> 01:02:48,080
Time to check out. Get in that trunk.
818
01:02:52,400 --> 01:02:56,360
Oh, so now you're ready
to go to work, are you?
819
01:02:56,400 --> 01:02:58,320
Well, forget it. Get in the trunk.
820
01:02:58,360 --> 01:03:02,600
Oh, so now we're feelingrepentant.
821
01:03:05,840 --> 01:03:08,680
Go on, then. Give Daddy a bighug.
822
01:03:08,800 --> 01:03:10,440
Look on the bright side.
823
01:03:10,520 --> 01:03:13,680
You'll be joiningyour brother very soon.
824
01:03:15,800 --> 01:03:17,480
Argh! Argh!
825
01:03:31,320 --> 01:03:34,920
" Dunston, help me.
Help me, Dunston. Get it off.
826
01:03:34,960 --> 01:03:36,120
Ow.
827
01:03:46,440 --> 01:03:49,720
Lord Rutledge! The ball is this way.
828
01:03:49,800 --> 01:03:52,120
- No, but I...
- No, no. No buts.
829
01:03:52,200 --> 01:03:54,800
You are my special guest this evening.
830
01:03:54,880 --> 01:03:55,880
Really?
831
01:03:55,920 --> 01:03:59,040
- Mrs. Dubrow, I'm Lionel Spalding.
- Of course you are.
832
01:03:59,120 --> 01:04:02,520
Lord Rutledge, I'm Elena Dubrow.
I own this hotel.
833
01:04:02,560 --> 01:04:06,680
This is the social event of the season.
You wouldn't want to miss it.
834
01:04:08,000 --> 01:04:09,440
Do come in. Look.
835
01:04:09,520 --> 01:04:11,640
Hello. How are you?
836
01:04:16,200 --> 01:04:19,760
Come on, Dunston.
I know a great way out of here.
837
01:04:20,960 --> 01:04:22,720
Come on.
838
01:04:37,840 --> 01:04:40,200
Oh, I don't believe I know your name.
839
01:04:40,280 --> 01:04:43,080
Buck La Farge, animal security.
How's it hangin'?
840
01:04:43,160 --> 01:04:46,600
- Oh, well...
- Hm. "Mustela erminea".
841
01:04:46,680 --> 01:04:48,880
Member of the weasel family.
842
01:04:48,960 --> 01:04:50,480
Oh!
843
01:04:50,560 --> 01:04:52,000
Champagne?
844
01:04:52,080 --> 01:04:54,040
- Is it free?
- Yes.
845
01:05:03,280 --> 01:05:06,640
Dog... Dog, we're gonna sit here.
846
01:05:06,720 --> 01:05:08,440
Sit.
847
01:05:11,200 --> 01:05:12,760
Yaarh!
848
01:05:12,840 --> 01:05:15,480
Heel, dog! Please heel!
849
01:05:20,400 --> 01:05:21,920
Oh, no.
850
01:05:26,000 --> 01:05:28,600
Lord Rutledge!
851
01:05:28,680 --> 01:05:30,400
See?
852
01:05:44,800 --> 01:05:47,320
Brian, we got a bigproblem.
853
01:05:47,360 --> 01:05:49,440
Kyle, I'm a little busy here.
854
01:05:49,520 --> 01:05:51,800
Dunston's in this room right now!
855
01:05:51,840 --> 01:05:54,680
Oh, great move! You were supposed
to keep him upstairs.
856
01:05:54,760 --> 01:05:57,240
You won't believe what just happened.
857
01:05:57,320 --> 01:06:00,120
Rutledge got me,
and I found this in his room.
858
01:06:00,155 --> 01:06:02,080
Look at it.
859
01:06:04,920 --> 01:06:06,080
All right.
860
01:06:06,160 --> 01:06:07,800
Let's find Dad.
861
01:06:12,000 --> 01:06:13,920
I saw a turtle one time,
862
01:06:14,040 --> 01:06:16,840
looked like a Volkswagen with a tail.
863
01:06:16,920 --> 01:06:18,800
Excuse me. I'm sorry.
864
01:06:18,840 --> 01:06:22,120
Could you do somethingabout the dog?!
865
01:06:24,600 --> 01:06:28,680
- What are you "both" doinghere?
- Dad, you better take a look at this.
866
01:06:28,760 --> 01:06:32,040
It's a picture of Lord Rutledge
and two monkeys.
867
01:06:41,960 --> 01:06:46,000
I was just tellingLord Rutledge
he should visit one of our other fine hotels.
868
01:06:46,080 --> 01:06:48,520
- How are the mints?
- I begyour pardon?
869
01:06:48,640 --> 01:06:50,760
On your pillow at night. You like the mints?
870
01:06:53,840 --> 01:06:56,520
- Bloody thing!
- We need new mints.
871
01:06:58,920 --> 01:07:02,240
My God... He is thorough.
872
01:07:02,280 --> 01:07:04,160
Hello, Dunston.
873
01:07:04,200 --> 01:07:05,680
Will you please...
874
01:07:05,720 --> 01:07:06,960
Lord Rutledge.
875
01:07:07,040 --> 01:07:09,800
Ah... Mrs. Dellacroce.
876
01:07:09,880 --> 01:07:11,400
Lookingfor something?
877
01:07:13,280 --> 01:07:15,200
Lostyouth.
878
01:07:15,480 --> 01:07:17,640
I'm in room 812.
879
01:07:18,960 --> 01:07:20,640
Bye, darling.
880
01:07:24,600 --> 01:07:25,760
He tied you up?!
881
01:07:25,840 --> 01:07:28,080
Yes. And he'll hurt Dunston if he finds him.
882
01:07:28,160 --> 01:07:31,160
Please, Dad. You've gotta help him.
883
01:07:32,200 --> 01:07:34,520
OK. OK.
884
01:07:34,600 --> 01:07:40,280
You guys, you split up, you find the monkey,
and you take him upstairs to the apartment.
885
01:07:40,360 --> 01:07:42,560
I'm gonna take care of Lord Rutledge.
886
01:07:42,640 --> 01:07:45,080
He's in there, Fang?
887
01:07:45,160 --> 01:07:49,120
All right. As you were.
888
01:07:58,960 --> 01:08:01,080
How can these women wear fur?
889
01:08:01,120 --> 01:08:05,560
I think everyone should know how they
bludgeoned and tortured the poor animals.
890
01:08:05,600 --> 01:08:10,040
That is why I always carry pictures
of the process.
891
01:08:12,440 --> 01:08:16,040
That is how they do it
to poor little bunny rabbits.
892
01:08:16,120 --> 01:08:18,360
Oh, this is horrifying.
893
01:08:18,440 --> 01:08:21,880
Why can't we treat all creatures
with kindness and respect?
894
01:08:24,320 --> 01:08:25,960
Pig!
895
01:08:28,440 --> 01:08:32,120
Can I help you with something, son?
896
01:08:32,160 --> 01:08:34,400
I'm lookingfor a "Pongo pygmaeus".
897
01:08:34,480 --> 01:08:38,200
I catch you looking
at my wife's "Pongo pygmaeus" once more,
898
01:08:38,240 --> 01:08:40,280
I'm gonna break you in half.
899
01:08:40,360 --> 01:08:42,280
Right.
900
01:08:44,480 --> 01:08:46,960
Hi. How you doin'?
901
01:08:53,120 --> 01:08:54,240
Ah...
902
01:08:56,400 --> 01:08:59,400
Oh, the baby quiche. I love these.
903
01:08:59,480 --> 01:09:02,640
Lovely. My mother used to make these.
904
01:09:02,680 --> 01:09:05,440
She did. They're incredible.
905
01:09:05,520 --> 01:09:06,960
Ah...
906
01:09:07,040 --> 01:09:09,280
Shrimp boat!
907
01:09:09,360 --> 01:09:10,800
Thank you.
908
01:09:15,960 --> 01:09:18,600
There's a monkey head in my lap!
909
01:09:19,160 --> 01:09:21,080
A big, hairy monkey!
910
01:09:21,160 --> 01:09:22,960
Monkey head! Monkey head!
911
01:09:23,040 --> 01:09:27,440
What are all you people staringat me for?
You think I'm crazy, don'tyou?
912
01:09:27,520 --> 01:09:29,720
Well, I swear it was a monkey head.
913
01:09:29,800 --> 01:09:32,160
I know a monkey head when I see one!
914
01:09:32,240 --> 01:09:36,560
There's a monkey head in there.
God, it's happeningagain!
915
01:09:38,200 --> 01:09:39,400
Ole.
916
01:09:39,480 --> 01:09:41,840
Monkey head! Monkey head!
917
01:09:43,680 --> 01:09:47,080
Why is everyone in this hotel
always slappingme?!
918
01:09:48,040 --> 01:09:51,080
" It wasn't my fault
the sea monkeys died!
919
01:09:54,480 --> 01:09:56,760
The party's over, Dunston.
920
01:10:03,480 --> 01:10:05,920
- Do something.
- Do ityourself!
921
01:10:13,800 --> 01:10:15,520
Sorry.
922
01:10:17,680 --> 01:10:21,200
I'm goingto give you a sportingchance.
I'm goingto count to three.
923
01:10:21,280 --> 01:10:24,120
I think you are slightly outnumbered.
924
01:10:24,160 --> 01:10:25,800
One!
925
01:10:30,440 --> 01:10:31,560
Two...
926
01:10:33,880 --> 01:10:35,040
Three.
927
01:10:35,080 --> 01:10:36,280
Dunston, run!
928
01:10:40,960 --> 01:10:42,720
Dunston! Let's get outta here.
929
01:10:42,800 --> 01:10:45,200
Come on, let's go, go, go, go, go!
930
01:10:52,440 --> 01:10:53,720
Dunston?
931
01:11:00,720 --> 01:11:01,840
No, no, no!
932
01:11:01,920 --> 01:11:04,280
- That's the Chateau Lafitte.
- Oh.
933
01:11:05,360 --> 01:11:06,840
Good year.
934
01:11:07,800 --> 01:11:08,400
Arh!
935
01:11:08,440 --> 01:11:12,400
No, no, let me assure you,
everythingis just fine.
936
01:11:14,400 --> 01:11:17,160
Just fine.
937
01:11:18,680 --> 01:11:22,040
We take great pride
in our beverage selection,
938
01:11:22,120 --> 01:11:25,680
and it seems one of our guests
selected one too many beverages.
939
01:11:28,040 --> 01:11:30,920
Aarhhhh!
940
01:11:34,920 --> 01:11:36,320
Aarh!
941
01:11:48,760 --> 01:11:51,480
Let's not let, you know,
such a tiny little incident
942
01:11:51,560 --> 01:11:53,880
spoil such a wonderful evening.
943
01:11:53,960 --> 01:11:56,040
And let me assure you
944
01:11:56,120 --> 01:11:59,240
there is no monkey in this hotel.
945
01:12:02,560 --> 01:12:04,440
A monkey!
946
01:12:07,440 --> 01:12:09,120
Shoot him.
947
01:12:13,200 --> 01:12:15,200
No! Don't shoot him!
948
01:12:16,960 --> 01:12:19,080
That's comingout of your check.
949
01:12:19,160 --> 01:12:22,600
Now, come on, do whatyou do.
I want him dead.
950
01:12:22,680 --> 01:12:26,720
No, stuffed!
Teach him to come into my hotel!
951
01:12:26,800 --> 01:12:29,240
Come on! Shoot him!
952
01:12:29,320 --> 01:12:30,720
Hyah!
953
01:12:30,760 --> 01:12:31,720
Arh!
954
01:12:40,760 --> 01:12:42,040
Whoa.
955
01:12:57,200 --> 01:12:58,120
You!
956
01:12:59,280 --> 01:13:00,200
Aarh!
957
01:13:05,560 --> 01:13:07,040
- Good show.
- Thank you.
958
01:13:07,120 --> 01:13:08,440
Watch the birdie.
959
01:13:16,440 --> 01:13:19,360
- So, am I still grounded?
- " That's my boy.
960
01:13:22,800 --> 01:13:25,120
And "this" is for tyingup my kid.
961
01:13:26,120 --> 01:13:28,960
Aarrh!
962
01:13:30,160 --> 01:13:31,800
All right, Dad!
963
01:13:31,880 --> 01:13:33,520
Oh, well.
964
01:13:35,040 --> 01:13:36,400
You did this!
965
01:13:36,440 --> 01:13:38,560
You brought that monkey into my hotel.
966
01:13:38,640 --> 01:13:42,520
You've been nothingbut trouble
since your daddy started workinghere!
967
01:13:43,280 --> 01:13:45,720
You little spoiled brat!
968
01:13:52,280 --> 01:13:53,640
Argh!
969
01:13:55,880 --> 01:13:57,360
Aah!
970
01:14:05,600 --> 01:14:07,120
Ooh!
971
01:14:07,200 --> 01:14:08,200
Ah!
972
01:14:09,160 --> 01:14:12,120
This is your fault!
973
01:14:12,160 --> 01:14:14,160
You and those children!
974
01:14:14,240 --> 01:14:15,720
- Mrs. Dubrow.
- What?
975
01:14:15,760 --> 01:14:18,000
Have you tried the cake?
976
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
You're...
977
01:14:22,760 --> 01:14:23,760
fired!
978
01:14:26,000 --> 01:14:29,400
Go home and burn your resumes,
979
01:14:29,480 --> 01:14:32,520
because you'll never work
in the hotel business again!
980
01:14:32,600 --> 01:14:34,560
Don'tyou walk away from me!
981
01:14:34,600 --> 01:14:36,560
I'm still firingyou!
982
01:14:39,880 --> 01:14:44,560
Mrs. Dubrow, I'm Lionel Spalding
from the "Le Monde" Travel Organization.
983
01:14:44,640 --> 01:14:46,520
Congratulations.
984
01:14:46,600 --> 01:14:50,760
You've managed to go
from a five-star hotel...
985
01:14:50,840 --> 01:14:53,160
to a one-star hotel.
986
01:14:53,400 --> 01:14:55,600
Good night.
987
01:14:56,120 --> 01:14:57,240
Aarh!
988
01:15:04,360 --> 01:15:06,000
Getyour hands off me!
989
01:15:06,080 --> 01:15:08,840
Terrible misunderstanding.
I'm utterly innocent,
990
01:15:08,920 --> 01:15:12,280
as will be revealed by my lawyers
as soon as I get to a pay phone.
991
01:15:14,440 --> 01:15:17,080
Dunston! How could you?!
992
01:15:18,560 --> 01:15:20,640
Dunston! Really!
993
01:15:20,720 --> 01:15:22,720
May I call you Dunston?
994
01:15:24,360 --> 01:15:28,360
I'm really, really sorry.
I was just tryingto do my job.
995
01:15:28,480 --> 01:15:30,280
It was nothingpersonal.
996
01:15:30,400 --> 01:15:31,920
Do you believe me?
997
01:15:34,960 --> 01:15:36,440
I deserved that.
998
01:15:39,280 --> 01:15:43,760
You know, I've never attacked
another human beingin my entire life.
999
01:15:43,800 --> 01:15:46,280
Now I've dropped two in the same day.
1000
01:15:46,360 --> 01:15:49,280
- So how did it feel?
- Great.
1001
01:15:49,360 --> 01:15:52,800
You do realize we'll probably
end up livingin a Motel 6.
1002
01:15:55,440 --> 01:15:57,240
Yep.
1003
01:16:02,360 --> 01:16:03,960
Sounds pretty good to me.
1004
01:16:26,760 --> 01:16:27,880
Hello, Dunston.
1005
01:16:27,960 --> 01:16:30,520
Nice to officially meetyou.
1006
01:16:34,520 --> 01:16:35,640
Dad, can we?
1007
01:16:35,720 --> 01:16:38,120
No, we can't.
1008
01:16:38,200 --> 01:16:41,680
- We can't.
- Please? He can stay in my room.
1009
01:16:41,760 --> 01:16:43,560
I'll take good care of him.
1010
01:16:43,640 --> 01:16:46,400
Kyle, listen to me.
1011
01:16:47,960 --> 01:16:50,600
Dunston can stay with us tonight,
1012
01:16:50,680 --> 01:16:54,480
but tomorrow we've got to find
another place for him.
1013
01:17:03,920 --> 01:17:05,560
It's a really nice zoo.
1014
01:17:05,640 --> 01:17:08,080
No one will be mean to you or anything.
1015
01:17:08,800 --> 01:17:11,000
And you'll have friends.
1016
01:17:13,560 --> 01:17:16,160
No. Monkey friends.
1017
01:17:17,680 --> 01:17:22,680
I'm not sure where I'll be, but I'll try
to come and visityou whenever I can.
1018
01:17:24,840 --> 01:17:26,280
It's them.
1019
01:17:29,000 --> 01:17:30,240
Mr. Dubrow?
1020
01:17:30,320 --> 01:17:31,440
Morning, Kyle.
1021
01:17:31,520 --> 01:17:33,120
Where's Mrs. Dubrow?
1022
01:17:33,200 --> 01:17:35,840
Scoutinghotel sites in Alaska.
1023
01:17:35,920 --> 01:17:38,160
We've come to see your father.
1024
01:17:38,200 --> 01:17:39,800
So, what do you think?
1025
01:17:39,880 --> 01:17:41,800
I wantyou to stay.
1026
01:17:41,840 --> 01:17:44,360
This is the finest hotel in the entire chain.
1027
01:17:44,400 --> 01:17:45,800
Yes, it is.
1028
01:17:45,840 --> 01:17:49,960
This is everythingl've ever dreamed of doing.
And now I've done it.
1029
01:17:50,000 --> 01:17:52,120
I think I'd like a position...
1030
01:17:54,480 --> 01:17:56,960
that's a little less demandingon my time.
1031
01:18:00,680 --> 01:18:02,840
Let me see what I can do.
1032
01:18:02,920 --> 01:18:06,400
Mr. Dubrow, you know lots of people, right?
1033
01:18:06,440 --> 01:18:07,760
Why do you ask?
1034
01:18:07,800 --> 01:18:12,240
I have this friend
who's sort of in need of a favor.
1035
01:18:33,800 --> 01:18:35,160
Lionel Spalding...
1036
01:18:35,200 --> 01:18:36,360
and Neil.
1037
01:18:36,440 --> 01:18:40,560
Welcome to the Bali Majestic, Mr. Spalding.
The manager has been expectingyou.
1038
01:18:40,640 --> 01:18:44,960
Mr. Spalding, I can't tell you how pleased
I am thatyou accepted our invitation.
1039
01:18:45,040 --> 01:18:48,960
Particularly after those rather unfortunate
circumstances back in New York.
1040
01:18:49,040 --> 01:18:52,520
But, as you can see,
we are far, far away from there right now.
1041
01:18:52,600 --> 01:18:58,080
And my family and I are dedicated
to makingyour stay here at the Bali Majestic
1042
01:18:58,160 --> 01:19:01,520
as uneventful and trouble-free
as is humanly possible.
1043
01:19:01,600 --> 01:19:03,760
Your room and meals are complimentary,
1044
01:19:03,840 --> 01:19:07,720
and if you'd like me to arrange a line of credit
in the casino, I'd be happy to.
1045
01:19:07,800 --> 01:19:11,520
You may hear some of our native islanders
out and around the bushes.
1046
01:19:11,600 --> 01:19:17,800
There's nothingto worry about. I guarantee
there will be no further incidents to deal with.
1047
01:19:17,880 --> 01:19:20,880
- Uh, Dad...
- If you need anything, pick up the phone...
1048
01:19:20,920 --> 01:19:22,680
- Dad...
- Just a moment, Kyle.
1049
01:19:22,760 --> 01:19:26,360
One of the things I want to tell you about
is the Bali Hai buffet,
1050
01:19:26,440 --> 01:19:29,920
which we offer every day
at breakfast and lunch.
1051
01:19:30,920 --> 01:19:32,680
No!
73226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.