All language subtitles for Docent - 01x02 - Preso s mlíčkem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,600 Psychologické profilování je tedy užitečné 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,560 především při objasňování sériových vražd. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,560 -Ale k tomu já vás přece vůbec nepotřebuju. 4 00:00:09,560 --> 00:00:10,880 -Suverén. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,040 VÝKŘIK 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,760 -Co všechno vám pomůže určit dobu smrti? 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,400 To jsou základní věci. 8 00:00:18,400 --> 00:00:20,680 To musí absolvent policejní akademie znát. 9 00:00:20,680 --> 00:00:24,000 -Pokud to necháš dělat dvojčata, nemusíš mít strach. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,160 -Přesně, my ti ten případ objasníme. 11 00:00:26,160 --> 00:00:29,080 -Tak, chlapci, vzhůru do terénu, ať tady panu docentovi ukážeme, 12 00:00:29,080 --> 00:00:32,080 že vražda se od stolu vyřešit nedá. 13 00:00:32,080 --> 00:00:35,560 -Máme jméno oběti. Jana Bortlíková, dvaadvacet let. 14 00:00:35,560 --> 00:00:38,880 -Ve věci zavražděné Jany Bortlíkové hlásím zadržení podezřelé osoby. 15 00:00:38,880 --> 00:00:41,120 Pohyboval se podezřele na místě činu. 16 00:00:41,120 --> 00:00:43,360 -Dám vám dva měsíce. 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,920 Po tu dobu vás budu brát jako nutný zlo. 18 00:00:45,920 --> 00:00:49,480 -Ani vy ani já na vraždy nepatříme. Jsme tu kvůli chybě v systému. 19 00:00:49,480 --> 00:00:52,720 A ti zkušenější nemaj čas nás něco naučit. 20 00:00:52,720 --> 00:00:55,400 -Nechcete si to odpitvat sám? 21 00:00:56,480 --> 00:00:59,840 -Jediná naše stopa k pachateli. Já bych toho Stehlíka zabil. 22 00:00:59,840 --> 00:01:02,520 -Omlouvám se za ten vlas. Mohu to nějak napravit? 23 00:01:02,520 --> 00:01:04,080 -Potřebujem pošťáka. 24 00:01:04,080 --> 00:01:06,640 Vy máte jet taky. Ať se víc sblížíte tady s kolegyní. 25 00:01:06,640 --> 00:01:09,280 -I kancelářská práce má u policie smysl. 26 00:01:09,280 --> 00:01:11,040 -Tohle má fakt smysl! 27 00:01:11,040 --> 00:01:13,360 Projít všechny ty pohřešovaný a najít tam shodu s oběťma 28 00:01:13,360 --> 00:01:16,520 neznámý totožnosti ze starejch nevyřešenejch vražd. 29 00:01:16,520 --> 00:01:21,080 -2010, poškozená neznámé totožnosti. 30 00:01:21,080 --> 00:01:24,200 A druhý případ, 2018. 31 00:01:24,200 --> 00:01:27,560 Nález několika kusů rozřezaného ženského těla. 32 00:01:27,560 --> 00:01:31,400 -2011. Našli jsme ji v Chabrech v kontejneru. 33 00:01:31,400 --> 00:01:34,840 Ukázalo se, že je to Ruska. Jekatěrina Bazdyrevová. 34 00:01:34,840 --> 00:01:36,200 -Vzpomínáte? 35 00:01:36,200 --> 00:01:40,760 -Já si všechny podnájemnice eviduji. No! 36 00:01:41,320 --> 00:01:45,400 -Tak já jsem jí pomohla tady najit bydléni i práci. 37 00:01:45,400 --> 00:01:48,200 -Bydlení... Myslíte tady u toho člověka? 38 00:01:48,200 --> 00:01:49,920 Jmenuje se Lukášek. -Ano. 39 00:01:49,920 --> 00:01:51,320 -Hledám to logo. 40 00:01:51,320 --> 00:01:54,360 -Vyhledávač. Tady to je ňáká firma, která vyrábí konvektomaty. 41 00:01:54,360 --> 00:02:01,000 -Dítě se vám dostane až na vraždy. Co si může táta policajt přát víc? 42 00:02:01,000 --> 00:02:03,520 -Ahoj, tati, tady to máš. 43 00:02:03,520 --> 00:02:06,480 -No tak chtěl pokoj, že to chce jako diskrétně, 44 00:02:06,480 --> 00:02:08,920 že normálně jezdí jinam, ale tam, že maj dneska vobsazíno. 45 00:02:08,920 --> 00:02:12,840 -Von tu sebou měl ženskou? -Jo, ale ta z toho auta nevylezla. 46 00:02:12,840 --> 00:02:14,520 -Mám ten klub Zlaťák. 47 00:02:14,520 --> 00:02:18,320 Podle obchodního rejstříku držel ochrannou známku Jiří Zimmermann. 48 00:03:22,960 --> 00:03:26,360 -Takže pánové, pravděpodobná příčina smrti 49 00:03:26,360 --> 00:03:32,680 je vykrvácení z bodnořezných poranění na obou pažích a na krku. 50 00:03:50,960 --> 00:03:54,200 -Asi se předtím pěkně vožral. 51 00:03:56,800 --> 00:04:00,240 -No a taky možná zfetoval. Vono udělat něco takovýho, 52 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 na to musí mít člověk pořádnou kuráž. 53 00:04:02,560 --> 00:04:05,200 -Nebo musíš bejt totálně na dně. 54 00:04:05,200 --> 00:04:08,520 "Nic mi nevyšlo. Když jsem si chtěl naposled zapíchat, 55 00:04:08,520 --> 00:04:11,600 tak to dopadlo jako vždycky, průserem." 56 00:04:11,600 --> 00:04:14,080 -Od minulý soboty nevybral schránku. 57 00:04:14,080 --> 00:04:16,440 To sedí s datem naší vraždy. -Hm. 58 00:04:16,440 --> 00:04:17,960 -Já myslím, že jsme dobře. 59 00:04:17,960 --> 00:04:21,520 -Ukaž mi tu poštu. No jo, datum odpovídá. 60 00:04:21,520 --> 00:04:24,680 Vypadá to tak tejden zpátky a že si to udělal sám. 61 00:04:24,680 --> 00:04:26,720 Takovýhle případy máš nejradši, co? 62 00:04:26,720 --> 00:04:29,680 Pachatel odsoudí sám sebe a přitom republice 63 00:04:29,680 --> 00:04:33,120 ušetří pár miliónů. A vám práci, chlapci. Zdravím! 64 00:04:33,120 --> 00:04:36,520 -Zatím není jistý, že je to náš pachatel. 65 00:04:37,320 --> 00:04:41,520 Takže nejdřív bude dobrý zjistit, co byl vůbec zač. 66 00:04:48,680 --> 00:04:51,080 Musíme to tady celý prolízt. 67 00:04:51,080 --> 00:04:55,080 Nejlepší by bylo najít ty dvě tašky, jak měla u sebe. 68 00:04:55,080 --> 00:04:57,720 Nebo nějaký další její věci, 69 00:04:57,720 --> 00:05:01,720 abysme měli potvrzený, že se s tou mrtvou Janou z lesa potkal. 70 00:05:01,720 --> 00:05:05,480 -Proč by to bral s sebou domů? -A proč to vůbec bral? 71 00:05:05,480 --> 00:05:08,440 Proč to nenechal v lese na místě? -Třeba je zahodil cestou. 72 00:05:09,560 --> 00:05:11,200 -Dobrý den. 73 00:05:12,760 --> 00:05:15,120 -No to snad ne?! 74 00:05:15,120 --> 00:05:18,480 -Promiňte, ale tohle nechal u nás pro souseda kurýr. 75 00:05:18,480 --> 00:05:21,760 Tak jsem myslela, že byste to mohli potřebovat třeba. 76 00:05:21,760 --> 00:05:24,960 -Pane nadpraporčíku, pojďte sem. Vemte paní ven. 77 00:05:24,960 --> 00:05:28,200 Přinesla nám něco hodně důležitýho, tak ať jí udělají bukální stěr 78 00:05:28,200 --> 00:05:31,880 a daktylky, když nám to tady tak pěkně vochmatala! 79 00:05:33,640 --> 00:05:35,640 -Aha, pardon. 80 00:05:42,400 --> 00:05:44,240 -Ty krávo! 81 00:05:47,800 --> 00:05:53,080 -Hm... No, toho je jak pro armádu. 82 00:06:01,600 --> 00:06:03,240 -Prosím vás, je tohle to nutný? 83 00:06:03,240 --> 00:06:05,960 -Jo, paní, neměla jste bejt na místě činu. 84 00:06:05,960 --> 00:06:08,040 -Tak, otevřete ústa... 85 00:06:08,040 --> 00:06:11,880 -Kdy jste souseda viděla naposled? -Tak dva tejdny. 86 00:06:11,880 --> 00:06:13,680 -Děkuju. 87 00:06:13,680 --> 00:06:15,840 -Co návštěvy, ňáký? Měl? Ženský? 88 00:06:15,840 --> 00:06:18,320 -To nevím, my máme okna na druhou stranu. 89 00:06:18,320 --> 00:06:21,240 A napsal něco? -Cože? 90 00:06:21,240 --> 00:06:24,440 -Sebevrazi vždycky něco píšou, ne? 91 00:06:27,680 --> 00:06:30,080 -To je tak nefér! 92 00:06:30,480 --> 00:06:34,160 Jméno pachatele zjistíme! I to, kde bydlí! 93 00:06:34,520 --> 00:06:37,280 Neříkala jsem vám - nemluvte o tom před Šerou? 94 00:06:37,280 --> 00:06:42,040 Že to pak dá dvojčatům?! My jsme teď měli dělat to ohledání! 95 00:06:42,040 --> 00:06:45,800 -Není důležité, kdo je na místě činu, ale co se tam zjistí. 96 00:06:45,800 --> 00:06:47,520 -U policie to je jinak. 97 00:06:47,520 --> 00:06:50,160 Není důležitý zúčastnit se, ale bejt první. 98 00:06:50,160 --> 00:06:53,160 Nebo aspoň nasrat toho, kdo vás předběh! 99 00:06:56,200 --> 00:06:58,240 -Jestli jste smutnej nebo naštvanej, 100 00:06:58,240 --> 00:07:02,360 že jsme vás nevzali na to ohledání, tak nebuďte. 101 00:07:02,360 --> 00:07:06,280 Pokud ten váš pachatel tý údajný série 102 00:07:06,280 --> 00:07:09,560 by měl bejt podle psychologickýho profilu manuálně zručnej, 103 00:07:09,560 --> 00:07:13,160 tak na to ten Zimmermann rozhodně nepasuje. 104 00:07:13,160 --> 00:07:16,480 Nebyl si schopen sám ani smontovat nábytek z IKEA. 105 00:07:16,480 --> 00:07:20,960 A hlavně, během těch vražd byl mimo republiku. 106 00:07:24,440 --> 00:07:25,720 Na čem děláte? 107 00:07:25,720 --> 00:07:28,320 -Snažím se vytěžit lidi z toho jeho klubu Zlaťák, 108 00:07:28,320 --> 00:07:30,640 kde se krátce mihla ta Bazdyrevová. 109 00:07:30,640 --> 00:07:33,680 Tak píšu žádost na sociálku, abych zjistil, kdo tam pracoval. 110 00:07:33,680 --> 00:07:36,280 -To budete čekat aspoň měsíc na odpověď. 111 00:07:36,280 --> 00:07:40,600 -No. -Chtěl byste ty jména hned? 112 00:07:45,040 --> 00:07:48,240 Jeho adresář... 113 00:07:48,240 --> 00:07:51,000 ...a účetnictví. 114 00:08:20,280 --> 00:08:22,320 -Kupsová... 115 00:08:37,280 --> 00:08:39,040 Dobrý den... 116 00:08:39,640 --> 00:08:41,760 Dobrý den. 117 00:08:46,640 --> 00:08:50,760 Dobrý den. Vy tady pracujete? 118 00:08:50,760 --> 00:08:53,160 -Ne asi, to tady leštím z dobrý vůle. 119 00:08:53,160 --> 00:08:55,880 -Je tady paní Kupsová? 120 00:08:57,440 --> 00:09:00,320 -Já jsem věděla, že se jednou zabije. 121 00:09:00,320 --> 00:09:03,360 Jirka měl bipolární poruchu. 122 00:09:03,360 --> 00:09:07,320 Před Vánocema se vždycky zhroutil a zmizel. 123 00:09:07,320 --> 00:09:10,720 Za měsíc se vrátil, jakože pohoda. 124 00:09:10,720 --> 00:09:15,960 Jaro, léto jakžtakž, ale v září to na něj přišlo zas, depka. 125 00:09:15,960 --> 00:09:19,160 -Kdy jste ho viděla naposled? PAPOUŠEK: Ahoj. 126 00:09:19,880 --> 00:09:23,920 -Než se zavřel Zlaťák. 2018, na podzim. 127 00:09:23,920 --> 00:09:26,040 Prosím. -Děkuju. 128 00:09:26,840 --> 00:09:31,000 -To měl zase ty svý stavy, neplatil účty, ani nájem... 129 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 A zdrhnul na Floridu. 130 00:09:33,000 --> 00:09:37,240 Pak přišli exekutoři a Zlaťák se zavřel. 131 00:09:37,240 --> 00:09:43,560 -A vy jste tam dělala přesně co? PAPOUŠEK: Ty stará kurvo, kurvo... 132 00:09:43,560 --> 00:09:45,920 -Mlč! 133 00:09:46,480 --> 00:09:48,480 Provozní. 134 00:09:49,120 --> 00:09:51,200 Nákupy, výdaje... 135 00:09:51,200 --> 00:09:54,560 -Takže i vybavení podniku? -Ano. 136 00:09:58,040 --> 00:10:01,440 -I od téhle firmy? 137 00:10:03,840 --> 00:10:07,120 -Za nás se ve Zlaťáku nevařilo. 138 00:10:08,480 --> 00:10:11,880 -Ale tancovaly u vás dívky. -Hm. 139 00:10:11,880 --> 00:10:16,360 -Jekatěrina Bazdyrevová, červen 2011. 140 00:10:16,360 --> 00:10:20,520 Pracovala u vás pár dní. -To je devět let. 141 00:10:20,520 --> 00:10:23,040 Víte, kolik holek se tam tenkrát protočilo? 142 00:10:23,040 --> 00:10:26,480 Desítky, plus castingy. 143 00:10:27,840 --> 00:10:29,880 A... Moment. 144 00:10:33,080 --> 00:10:36,280 2011 jste říkal? -Ano. 145 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 -Pojďte sem. 146 00:10:57,560 --> 00:10:59,520 To je ona, ne? 147 00:11:01,440 --> 00:11:07,200 -Ano, prý se tenkrát s panem Zimmermannem nepohodla. 148 00:11:08,400 --> 00:11:11,480 -Jirka se rafnul s kdekým, když ho to chytlo. 149 00:11:11,480 --> 00:11:14,760 -Mohla ho nějak zajímat? 150 00:11:14,760 --> 00:11:20,400 Myslím sex...sexuálně. -Sexuálně? Tahle anorektička? 151 00:11:21,960 --> 00:11:26,400 Jirka, ten měl jiný preference. Třeba já. 152 00:11:26,840 --> 00:11:30,640 Já jsem byla jeho typ. Jestli chápete. 153 00:11:31,120 --> 00:11:35,640 -Ty stará kurvo, ty stará kurvo. -Andreji, mlč! 154 00:11:35,640 --> 00:11:37,200 -Tak čau. 155 00:11:40,080 --> 00:11:44,280 -Tak, tohle je ukrajinské jméno... Todle taky. 156 00:11:44,880 --> 00:11:48,360 Tak todle je ruské, ale to neznam, nikoho tady. 157 00:11:48,360 --> 00:11:50,320 -Všechno ženský? -Ehm. 158 00:11:50,320 --> 00:11:53,000 -Nevíš o někom, kdo by aspoň ňáký z těch jméno mohl poznal? 159 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 Mně by to fakt pomohlo. 160 00:11:54,800 --> 00:11:57,960 Ten chlap je hroznej úchyl, ten Lukášek, strašně nebezpečnej. 161 00:11:57,960 --> 00:11:59,720 -Úchylů je plná Praha. 162 00:11:59,720 --> 00:12:01,800 Každej si myslí, že když je mladá holka z východu, 163 00:12:01,800 --> 00:12:03,520 tak s nim hned pude. 164 00:12:03,520 --> 00:12:06,760 No, nebo bude točit péčko, jako se to stalo Márii Rušinový. 165 00:12:06,760 --> 00:12:10,560 Ten frajer, jak jí nabízel doklady, byt a já nevím, co všechno. 166 00:12:10,560 --> 00:12:12,480 Podle mě to byl pasák. 167 00:12:12,480 --> 00:12:14,080 HLAS Z ROZHLASU Konec pauzy. 168 00:12:14,080 --> 00:12:16,000 Všichni z company na scénu, jedem obraz dvacet... 169 00:12:16,000 --> 00:12:18,880 -Jaký Márii? Kdo a co nabízel? -Ta už je dávno zpátky na Ukrajině. 170 00:12:18,880 --> 00:12:22,040 -A nabízel jí byt a doklady? -Hm. 171 00:12:22,040 --> 00:12:23,960 HLAS Z ROZHLASU Company, na scénu, prosím! 172 00:12:23,960 --> 00:12:26,320 -Vy jste ho viděly? -Peter, ten u toho tenkrát byl. 173 00:12:26,320 --> 00:12:30,160 -Ti ho seženu. Pojďte, pojďte, pojďte. 174 00:12:34,800 --> 00:12:38,600 -Tak co? Máš něco? -No, moc toho není. 175 00:12:38,600 --> 00:12:42,240 Ale něco jo. Ze sedadla spolujezdce. 176 00:12:43,400 --> 00:12:47,560 Tak jsem slyšel, že prej se vám na oddělení ztrácej důležitý stopy. 177 00:12:47,560 --> 00:12:51,480 Hlavně vlasy! -To jsi slyšel dobře. 178 00:12:51,480 --> 00:12:54,160 Ale ten expert už dostal pokyn zamknout se v kanclu 179 00:12:54,160 --> 00:12:57,040 a zlomit v zámku klíč. -Hehe. -Hehe. 180 00:12:57,040 --> 00:12:59,280 -Dlouhý blond vlasy. Takový měla Jana. 181 00:12:59,280 --> 00:13:02,120 -Vypadá to, že jsou bez kořínků, takže na DNA budou marný. 182 00:13:02,120 --> 00:13:04,080 Ale máme spoustu stěrů z toho auta, 183 00:13:04,080 --> 00:13:07,000 takže jestli ji vez, tak tam určitě něco jejího bejt musí! 184 00:13:07,000 --> 00:13:08,800 -Tak dík. 185 00:13:08,800 --> 00:13:11,240 -Mluvili jsme s Zimmermannovým obchodním parťákem 186 00:13:11,240 --> 00:13:13,880 a zároveň asi jediným kámošem, kterej mu zbyl. 187 00:13:13,880 --> 00:13:17,400 Měli spolu otvírat hospodu novou. -Veganskou. 188 00:13:17,400 --> 00:13:19,880 -Poslední dobou ale na to Zimmermann začal srát. 189 00:13:19,880 --> 00:13:22,560 Přestal mu zvedat telefony, měl ňáký deprese. 190 00:13:22,560 --> 00:13:25,560 -Dokonce ztopil třicet litrů z jejich společnýho účtu. 191 00:13:25,560 --> 00:13:28,080 -Do Břežan se přestěhoval loni. 192 00:13:28,080 --> 00:13:31,480 Jak mu začala docházet škvára, střelil byt v Praze. 193 00:13:31,480 --> 00:13:35,120 Jinak ho v novým bydlišti nikdo moc neznal. 194 00:13:35,120 --> 00:13:37,440 Žádný věci, který by mohly patřit naší Janě 195 00:13:37,440 --> 00:13:41,200 se bohužel v jeho baráku nenašly. Ani žádný podrážky jeho bot 196 00:13:41,200 --> 00:13:44,400 neodpovídaj trasologickejm stopám na místě činu. 197 00:13:44,400 --> 00:13:48,160 -Nikde není ale psáno, že ta trasolka patří pachateli. 198 00:13:48,160 --> 00:13:51,000 Zimmermann z pátku na sobotu prokazatelně 199 00:13:51,000 --> 00:13:55,520 místem činu projížděl. Boural tam. 200 00:13:58,720 --> 00:14:01,960 -Podle mě je to jasný. Někde se seznámil s Janou... 201 00:14:01,960 --> 00:14:04,920 -Na Kulaťáku ne, když tam dělala v tý kuchyni. 202 00:14:04,920 --> 00:14:07,560 -V pátek v noci na Zbraslavi v hotelu ji chtěl vojet, 203 00:14:07,560 --> 00:14:09,720 ale něco se mezi nima stalo. 204 00:14:09,720 --> 00:14:14,800 Rafli se a jak se hádali, tak naboural a v afektu ji zabil. 205 00:14:14,800 --> 00:14:17,760 -Pak jel domů, nalil se, nacpal se práškama, 206 00:14:17,760 --> 00:14:22,360 napsal dopis na rozloučenou, napustil si vanu a... 207 00:14:22,360 --> 00:14:25,640 -Předběžná zpráva z genetiky: 208 00:14:25,640 --> 00:14:29,760 Ve stěrech zajištěných ve vozidle nalezeny dva profily DNA, 209 00:14:29,760 --> 00:14:31,800 mužský a ženský. 210 00:14:31,800 --> 00:14:35,400 Mužský vykazuje shodu s DNA Zimmermanna, 211 00:14:35,400 --> 00:14:40,160 ženský bohužel nepatří Janě. 212 00:14:41,360 --> 00:14:45,000 -Jak to?! Čí ten ženskej profil teda je? 213 00:14:45,000 --> 00:14:49,880 -Neznámá žena. Zatím to porovnali s databází a samozřejmě s Janou. 214 00:14:49,880 --> 00:14:52,200 -Ale dyť v tý Oktávce se našly blond vlasy! 215 00:14:52,200 --> 00:14:55,560 -Ze zajištěných vlasů nelze jednoznačně určit 216 00:14:55,560 --> 00:14:58,280 shodu s poškozenou. Musíme zjistit, 217 00:14:58,280 --> 00:15:02,200 jestli Zimmermann tu Janu mohl vůbec někde fyzicky potkat. 218 00:15:02,200 --> 00:15:05,000 -No, to pude dost těžko. 219 00:15:05,680 --> 00:15:08,920 Zatím nemáme nikoho, kdo by s ní mluvil dřív jak před měsícem. 220 00:15:08,920 --> 00:15:11,480 -Tak zkuste najít tu kamarádku. 221 00:15:11,480 --> 00:15:14,520 No tu bloncku, jak mu nechala DNA v jeho autě. 222 00:15:14,520 --> 00:15:18,160 Je potřeba přesně, minutu po minutě, zjistit, 223 00:15:18,160 --> 00:15:21,200 co Zimmermann dělal v tu noc, kdy došlo k vraždě. 224 00:15:21,200 --> 00:15:24,000 Je to úkol číslo jedna pro celý oddělení. 225 00:15:24,000 --> 00:15:26,520 Chlapi, do práce! 226 00:15:27,440 --> 00:15:30,600 Á, pan docent něco?! 227 00:15:34,880 --> 00:15:36,960 -Mluvil jsem s provozní klubu Zlaťák, 228 00:15:36,960 --> 00:15:42,920 který Zimmermann dřív vlastnil. A mám poznatek, že Jana Bortlíková 229 00:15:42,920 --> 00:15:47,760 fyziognomicky neodpovídala jeho preferencím. 230 00:15:51,120 --> 00:15:54,480 Se...sexuálním. 231 00:15:55,600 --> 00:15:58,880 Dle jeho psychologického profilu. 232 00:16:00,120 --> 00:16:03,920 -Tady potřebuju hodit parafu. -Ano, jistě. 233 00:16:04,320 --> 00:16:05,720 -Děkuju. 234 00:16:22,360 --> 00:16:24,560 -Náš úkol na dnešek. 235 00:16:24,560 --> 00:16:28,440 Na každém z těch cédéček je asi sto dívek. 236 00:16:28,440 --> 00:16:30,960 Budem je porovnávat s neztotožněnými... 237 00:16:30,960 --> 00:16:33,720 -Za a, nevím o tom, že byste byl můj šéf, 238 00:16:33,720 --> 00:16:36,320 za bé, už mám něco jinýho. 239 00:16:36,320 --> 00:16:38,640 -A co, když se mnou za á, nechcete dělat 240 00:16:38,640 --> 00:16:41,760 a za bé, vám Šera jiný úkol nedal? 241 00:16:42,280 --> 00:16:44,960 -Myslete si třeba, že jdu k doktorovi. 242 00:16:44,960 --> 00:16:47,960 Mam nějakou alergii. Na vás!!! 243 00:18:20,360 --> 00:18:24,680 -Oxana říkala, že jste znal nějakou Máriu Rušinovou. Z Ukrajiny. 244 00:18:24,680 --> 00:18:27,040 SLOVENSKY: Ano. Byla tady před pár lety. 245 00:18:27,040 --> 00:18:29,000 Dokonce chvíli i u mě, 246 00:18:29,000 --> 00:18:31,040 protože neměla kde spát, když tady začínala. 247 00:18:31,040 --> 00:18:34,200 -A pak jí nabídnul bydlení nějakej úchyl? 248 00:18:34,200 --> 00:18:38,600 -To bol úplnej podivín. Chtěl absolutní utajení. 249 00:18:38,600 --> 00:18:41,040 Prý aby ostatní ženský nechtěly taky. 250 00:18:41,040 --> 00:18:42,960 -Vy jste ho viděl? Tady? 251 00:18:42,960 --> 00:18:46,080 -Pracovala na dobu neurčitou za barem. 252 00:18:46,080 --> 00:18:48,400 Tam toho týpka poznala a on ji oslovil a... 253 00:18:48,400 --> 00:18:50,280 -V baru? V jakým baru? 254 00:18:50,280 --> 00:18:56,960 -Když netancovala, tak Mária dělala odpoledne tady. 255 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 -A ten frajer, co jí nabízel bydlení a papíry, 256 00:18:59,560 --> 00:19:01,520 toho jste teda viděl tady? 257 00:19:01,520 --> 00:19:05,680 -Chtěl se s ní sejít na parkovišti. Tady kousek, v parku. 258 00:19:05,680 --> 00:19:10,480 Měla přijít s věcmi, že půjdou rovnou k němu. 259 00:19:10,480 --> 00:19:14,800 A ona se bála, protože to bylo takové divné místo, 260 00:19:14,800 --> 00:19:17,840 že bude tma, večer... A tak chtěla, abych ji doprovodil. 261 00:19:17,840 --> 00:19:19,480 -No a odjela s nim? 262 00:19:19,480 --> 00:19:21,800 -Když jsme tam přišli, on tam čekal, 263 00:19:21,800 --> 00:19:26,720 ale když nás uviděl, tak nasedl do auta a rychle odjel. 264 00:19:26,720 --> 00:19:30,600 Jako by se lekl, nebo co. Proto jsem si to zapamatoval. 265 00:19:30,600 --> 00:19:33,720 -Jak vypadalo to auto? 266 00:19:34,160 --> 00:19:36,040 Typ, barva... 267 00:19:36,040 --> 00:19:39,160 -Světlá. Bílá...? 268 00:19:39,160 --> 00:19:45,640 Taková dodávka. Ale nevím, nevím. Promiňte mi. 269 00:19:45,640 --> 00:19:47,800 -Ten chlap? 270 00:19:48,880 --> 00:19:54,800 -Tamten neměl bradku ani fousy. . Taky byl holohlavý. Jako skinhead. 271 00:19:54,800 --> 00:19:58,200 A třicet? A nebyl moc vysoký. Asi jako já. 272 00:19:58,200 --> 00:19:59,800 -Ještě něco? 273 00:19:59,800 --> 00:20:02,840 -Chodí sem nějakej štamgast, skinhead? 274 00:20:02,840 --> 00:20:04,680 -Sem plešky vůbec nelezou. 275 00:20:04,680 --> 00:20:06,640 -Ten skinhead ani nemusí bejt štamgast. 276 00:20:06,640 --> 00:20:09,360 Může třeba bydlet někde poblíž, chodit si sem pro cigára... 277 00:20:09,360 --> 00:20:11,600 Taky nemusí mluvit česky, může mluvit třeba rusky. 278 00:20:11,600 --> 00:20:13,920 -To bych věděl. -Díky. 279 00:20:16,360 --> 00:20:19,240 -Zapomněl jsem takovou maličkost. Mária říkala, 280 00:20:19,240 --> 00:20:22,760 že s ní vůbec nemluvil rusky. 281 00:20:22,920 --> 00:20:25,800 -A jak? -Ukrajinsky. 282 00:20:26,560 --> 00:20:31,480 -A kde bych je měla vidět? -Nemuseli bejt bezpodmínečně spolu. 283 00:20:31,480 --> 00:20:33,920 -No to je ta mrtvá holka z toho lesa. 284 00:20:33,920 --> 00:20:36,760 Viděla jsem její fotku v novinách. 285 00:20:36,760 --> 00:20:40,560 -Takže nic? -Ne... 286 00:20:40,560 --> 00:20:43,880 -Můžem vám tady ty fotky nechat? Kdyby si někdo vzpomněl. 287 00:20:43,880 --> 00:20:47,520 Jsme nezastihli všechny sousedy. Tady je vizitka. 288 00:20:47,520 --> 00:20:51,080 -No ale tenhle přece tomu úchylovi, co běhá po lese, 289 00:20:51,080 --> 00:20:53,760 není vůbec podobnej. 290 00:20:53,760 --> 00:20:56,440 -Vy jste toho úchyla viděla? -Hm. 291 00:20:56,440 --> 00:20:59,760 -Jste si jistá? -Jo. 292 00:20:59,760 --> 00:21:01,960 Šmíroval mě v lese, je to asi tak měsíc. 293 00:21:01,960 --> 00:21:07,000 Kdybyste viděli ty jeho oči. To ženská pozná, to byl úchyl! 294 00:21:16,960 --> 00:21:19,200 -Jéžišimarjá. 295 00:21:49,240 --> 00:21:52,040 -To už jsou čtyři? Jak jsi se sem dostal? 296 00:21:52,040 --> 00:21:55,520 -Na vrátnici dělá starej Stýblo. 297 00:21:55,520 --> 00:22:01,880 Dělal na místním, na Břevnově. Poznal hned za kým jdu a pustil mě. 298 00:22:03,440 --> 00:22:07,720 Máš tu teda ale bordel. Jak v tom můžeš dělat? 299 00:22:07,720 --> 00:22:10,160 -To není můj bordel. 300 00:22:10,160 --> 00:22:15,120 -Kde máš kolegyni? -Nevím! V terénu asi. 301 00:22:15,120 --> 00:22:19,640 -V terénu necháš dělat ženskou a ty seš tady s papírama? 302 00:22:19,640 --> 00:22:22,440 To tě baví? 303 00:22:23,600 --> 00:22:27,800 Co bych za to dal, dělat na vraždě. 304 00:22:28,440 --> 00:22:33,640 Pětatřicet let jsem o tom snil, dělat na vraždě. 305 00:22:34,280 --> 00:22:37,440 Já bych byl v terénu furt! 306 00:22:37,440 --> 00:22:44,680 Kdybys potřeboval s něčím pomoct, třeba s... To je jedno co. 307 00:22:44,680 --> 00:22:49,480 -Tak už pojď, jo? Pudem, pojď, pojď. 308 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 -Škoda že jste nám to nehlásila hned. 309 00:22:55,080 --> 00:22:58,360 -Už to vidím, jak byste s tím hned něco udělali! 310 00:22:58,360 --> 00:23:00,280 -Ven trefíte, viďte? -Jo. 311 00:23:00,280 --> 00:23:04,200 -Do přízemí a pak od výtahu vlevo. 312 00:23:04,200 --> 00:23:05,920 Díky. 313 00:23:34,920 --> 00:23:37,120 -...vemte si všechny chlapy a udělejte rojnici 314 00:23:37,120 --> 00:23:38,640 a projděte to takhle nahoru, jo? -O.K. 315 00:23:38,640 --> 00:23:42,680 -Dívejte se hlavně, kde jsou houští a támhle pak, jak jsou... 316 00:23:49,080 --> 00:23:53,320 -Možná mám ve věcech bordel, ale co si kam položím, si pamatuju. 317 00:23:53,320 --> 00:23:57,080 -Omlouvám se. Narazil jsem na to nedopatřením. 318 00:23:57,080 --> 00:24:00,560 -Nedopatřením jste se mi hrabal v šuplíku?! 319 00:24:00,560 --> 00:24:03,320 Aha. 320 00:24:03,320 --> 00:24:06,800 -Odkud ten Lukáškův diář máte? -Byla jsem u něj. 321 00:24:06,800 --> 00:24:10,240 Nedopatřením mě napadlo, že by se nám mohl hodit. 322 00:24:10,240 --> 00:24:13,600 -On vám ho dal? -Ne asi! 323 00:24:15,720 --> 00:24:18,680 -A protokol o vydání věci, máte? 324 00:24:18,680 --> 00:24:21,800 -Se divím, že jste ho neviděl, když jste se mi hrabal ve věcech. 325 00:24:25,360 --> 00:24:27,720 Stejně je k ničemu! ZVONÍ MOBIL 326 00:24:27,720 --> 00:24:30,040 No? 327 00:24:38,480 --> 00:24:42,360 -Jmenuje se Saša, ta ztracená holka. 328 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 Tak jsem si vzpomněla, jak hledáš ty holky, co se ztratily. 329 00:24:45,640 --> 00:24:47,680 -Tak já nehledám každou ztracenou holku. 330 00:24:47,680 --> 00:24:49,520 Já hledám jenom... 331 00:24:49,520 --> 00:24:52,880 -Chodila do práce normálně, žádné problémy s ní. 332 00:24:52,880 --> 00:24:55,960 Prý teda byla smutná, stýskalo se jí, 333 00:24:55,960 --> 00:24:59,720 že tady v Praze to je pro ni moc daleko od domova. 334 00:24:59,720 --> 00:25:03,880 Ale mně to přijde divný, že nepřišla do práce 335 00:25:03,880 --> 00:25:06,000 a teď se jí nedá dovolať. 336 00:25:06,000 --> 00:25:09,840 -Kolik dnů? -Tři. 337 00:25:10,760 --> 00:25:15,000 Přitel říkal, ať to necham bejt, že nechce mít problémy, 338 00:25:15,000 --> 00:25:20,520 že ona uklízela u něj ve fitku, neměla doklady všecky, 339 00:25:20,520 --> 00:25:24,320 jako pracovně. 340 00:25:24,320 --> 00:25:26,720 Ale mně se to nelibi nějak. 341 00:25:26,720 --> 00:25:28,640 -Neměla ta Saša někoho, kdo jí třeba sliboval, 342 00:25:28,640 --> 00:25:31,680 že jí sežene doklady? 343 00:25:32,160 --> 00:25:35,520 Nemotal se okolo ní nějakej chlap s bílou dodávkou? 344 00:25:35,520 --> 00:25:37,320 Třeba se do toho Kyjeva vrátila. 345 00:25:37,320 --> 00:25:41,520 Stejskalo se jí, tak se prostě nerozloučila a odjela. 346 00:25:41,520 --> 00:25:45,720 -No, tohle po ní zbylo přiteli ve fitku. 347 00:25:48,160 --> 00:25:52,320 -Tam nejsou žádný cennosti, žádný doklady, žádný peníze... 348 00:25:53,400 --> 00:25:56,160 To tam mohla prostě zapomenout. 349 00:25:57,120 --> 00:26:00,680 -Saša Čakvetazdeová se jmenuje. 350 00:26:00,680 --> 00:26:05,560 Podíváš se na to, prosím? Nějak tajně. 351 00:26:06,600 --> 00:26:09,320 -Ach... Jo. 352 00:26:41,640 --> 00:26:43,400 -Ta naše svědkyně, když ho potkala, 353 00:26:43,400 --> 00:26:46,880 tak měla pocit, že se právě probudil. 354 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 Mohl by tu mít nějakej brloh. 355 00:26:48,840 --> 00:26:52,000 -Pamatuju si, jak jste Váchalovým rejstříkem trestů 356 00:26:52,000 --> 00:26:54,280 mávali Fousový před očima a smáli se jí, 357 00:26:54,280 --> 00:26:57,800 že zadržela jen obyčejnýho zloděje! Ale kdybyste se kruci podívali, 358 00:26:57,800 --> 00:27:00,480 co se skrejvá pod těma číslama jednacíma, 359 00:27:00,480 --> 00:27:03,120 tak byste pochopili, že Váchal sice krade z balkonů, 360 00:27:03,120 --> 00:27:05,280 ale jenom ženský prádlo a šaty! 361 00:27:05,280 --> 00:27:07,240 -Jestli tam něco má, tak to kluci najdou. 362 00:27:07,240 --> 00:27:10,640 -Jasně, že jo! Já jenom, že už to mohlo bejt prohlídnutý dávno! 363 00:27:10,640 --> 00:27:13,120 Neprovokuj mě a vyplivni to!!! 364 00:27:13,640 --> 00:27:15,120 VYSÍLAČKA: 365 00:27:15,120 --> 00:27:16,920 Dvojka. Tady dvojka. Něco jsme našli. 366 00:27:16,920 --> 00:27:20,600 Zhruba čtverec dé tři. Opakuji: čtverec dé tři. 367 00:27:20,600 --> 00:27:23,120 -Rozumím, dvojko. Počkejte tam. -Pojďte. 368 00:27:25,600 --> 00:27:27,480 -Pojď, vole. -Dělej!!! 369 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 -A! Ty krávo. 370 00:27:35,240 --> 00:27:36,640 -Pojďte. 371 00:27:49,920 --> 00:27:51,240 Máš baterku? -Jo, mám. 372 00:27:51,240 --> 00:27:53,480 -Dej mi ji. 373 00:28:04,320 --> 00:28:06,200 -Ty vole. 374 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 -Servus, Karlíčku. -Dobrý, dobrý. 375 00:28:12,000 --> 00:28:14,720 -Minule jsem ti říkal, aby ses modlil, abysme se znova nepotkali. 376 00:28:14,720 --> 00:28:17,160 Ty ses blbě modlil. Jdi. -Servus, Kájo. 377 00:28:17,160 --> 00:28:18,440 -Čau. 378 00:28:18,440 --> 00:28:20,120 -Tady Jaroušek je na tebe naštvanej. 379 00:28:20,120 --> 00:28:21,160 Ale můžu tě uklidnit. 380 00:28:21,160 --> 00:28:23,280 Ode dneška jsem na tebe naštvanej i já. Běž! 381 00:28:23,280 --> 00:28:27,320 -Našli jsme spoustu věcí, to se ti bude moc líbit. K výtahu! 382 00:29:20,760 --> 00:29:22,440 -Tady... 383 00:29:31,960 --> 00:29:35,680 -Ano, ano... -Bomba! Znova předvedli Váchala! 384 00:29:35,680 --> 00:29:38,760 -Ano, děkuju. Ještě se ozvu. Na shledanou. 385 00:29:39,920 --> 00:29:44,200 -Dvojčata na něj určitě něco maj. 386 00:29:44,800 --> 00:29:48,800 Takže tenkrát jsem měla pravdu já! 387 00:29:50,320 --> 00:29:53,400 Jsem zatkla pachatele, chápete?! 388 00:30:25,240 --> 00:30:27,600 To je to tetování! 389 00:30:32,440 --> 00:30:35,720 Docente, vy jste génius! 390 00:30:39,040 --> 00:30:40,760 Zimmermann! 391 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 -Ten se s ní nejspíš nikdy nesetkal. 392 00:30:43,280 --> 00:30:44,840 Aspoň ne v tom klubu Zlaťák. 393 00:30:44,840 --> 00:30:47,760 Teď mi to potvrdila provozní, co s ním dělala. 394 00:30:47,760 --> 00:30:51,640 Ta Didenková tam byla jenom na castingu. Neprošla. 395 00:30:51,640 --> 00:30:53,800 A Zimmermann u toho výběru chyběl. 396 00:30:53,800 --> 00:30:58,040 Byl na Floridě, jak víme z razítka v jeho pasu. 397 00:30:58,600 --> 00:31:00,240 -Dobře, jak jste ale zjistil, že... -A ještě něco. 398 00:31:00,240 --> 00:31:04,040 Neřek bych, že ten Lukáškův diář je na nic. 399 00:31:04,040 --> 00:31:06,080 Pokud se teda shodnem, že je jaksi zvláštní, 400 00:31:06,080 --> 00:31:10,240 že u něj bydlela i druhá naše oběť. 401 00:31:10,920 --> 00:31:14,280 Takže. Kdo nás teď bude zajímat? 402 00:31:31,600 --> 00:31:33,000 -Furt nic?! 403 00:31:33,000 --> 00:31:35,160 -Než začneš tvrdit, že to není tvoje, 404 00:31:35,160 --> 00:31:37,480 možná bys měl ještě něco vidět. 405 00:31:37,480 --> 00:31:42,800 -No! Hele, něco pro tebe mám. 406 00:31:44,240 --> 00:31:47,200 Co je? Ty nemáš radost? 407 00:31:47,200 --> 00:31:50,680 Minule jsi tvrdil, že jsi ztratil doklady. Neztratil. 408 00:31:50,680 --> 00:31:53,680 Jenom jsi je nechal doma. 409 00:31:55,920 --> 00:31:58,560 -Jak dlouho ses zdržoval v tom lese? 410 00:32:00,840 --> 00:32:02,960 Cos tam dělal?! 411 00:32:05,520 --> 00:32:09,720 Jednou už sis ze mě prdel udělal, podruhý to nezkoušej!!! 412 00:32:11,920 --> 00:32:14,120 Víš dobře, na co myslím. 413 00:32:15,000 --> 00:32:17,400 Co jsi v tom lese dělal? 414 00:32:18,520 --> 00:32:22,480 -Sbíráš spodní prádlo, šmíruješ v tom lese baby, 415 00:32:22,480 --> 00:32:25,160 honíš si u toho péro... Je to tak?! 416 00:32:28,560 --> 00:32:30,320 -Hele! 417 00:32:31,800 --> 00:32:36,480 -Žádný jsem neublížil. -Protože zdrhly, viď?! 418 00:32:37,360 --> 00:32:40,080 Jedna ale zdrhnout nestihla. 419 00:32:48,920 --> 00:32:51,800 Tak co nám k tomu řekneš? 420 00:32:52,560 --> 00:32:54,880 Já čekám. 421 00:33:00,280 --> 00:33:02,360 Tak jak to bylo? 422 00:33:02,360 --> 00:33:06,080 -Asi se shodneme na tom, že tu botu poznáváš, viď? 423 00:33:07,080 --> 00:33:09,760 Že ji poznáváš? 424 00:33:11,280 --> 00:33:13,000 Fajn. 425 00:33:13,000 --> 00:33:17,560 Já bych od tebe potřeboval slyšet, jak jsi k ní přišel 426 00:33:17,560 --> 00:33:20,680 a co se stalo před tím. Rozumíš? 427 00:33:20,680 --> 00:33:23,240 A to je všechno. 428 00:33:25,400 --> 00:33:29,240 -Když já nevím, jak to říct... 429 00:33:29,240 --> 00:33:34,440 -Možná by bylo pro tebe snazší, kdybys nám to ukázal, viď? 430 00:33:37,160 --> 00:33:39,760 Rozumíš? Tak fajn. 431 00:33:40,600 --> 00:33:43,280 Kolegové tě odvezou do toho lesa, kde jsi bydlel 432 00:33:43,280 --> 00:33:47,360 a ty jim to tam na místě všechno ukážeš, jo? 433 00:33:57,920 --> 00:34:01,920 -Myslíte si, že tahle neztotožněná, že u něj bydlela taky? 434 00:34:01,920 --> 00:34:05,360 Takže by mohla bejt tady? A že byla taky Ukrajinka? 435 00:34:05,360 --> 00:34:09,320 -Proč Ukrajinka? Hlavně Lukášek asi nebude přímý pachatel. 436 00:34:09,320 --> 00:34:11,800 Nesedí do psychologického profilu. 437 00:34:11,800 --> 00:34:16,680 Zjistil jsem, že ani nemá řidičák, kdežto náš pachatel autem jezdí. 438 00:34:17,840 --> 00:34:24,360 -Něco mám. Ale musíte mi slíbit, že se to nedozví Šera. 439 00:34:25,320 --> 00:34:27,960 Slibujete? 440 00:34:28,760 --> 00:34:33,120 Mám tip na podezřelýho s bílou dodávkou. 441 00:34:33,120 --> 00:34:36,800 Nějakej skinhead, mluví ukrajinsky. 442 00:34:37,440 --> 00:34:41,560 Slíbil jste mi to! -Sami už to nezvládnem. 443 00:34:41,560 --> 00:34:44,320 Musíme provést dokonalé šetření k Lukáškovým vztahům, 444 00:34:44,320 --> 00:34:49,000 k jeho rodině, ke známým, jít do evidencí. 445 00:34:49,000 --> 00:34:51,280 Jak byste to sledování chtěla provést? 446 00:34:51,280 --> 00:34:53,920 -Když půjdete za Šerou a budete chtít povolit sledku, 447 00:34:53,920 --> 00:34:56,680 bude chtít vidět celej ten spis, co tady máme. 448 00:34:56,680 --> 00:35:00,960 A když se to dozví, tak nám to sebere a dá to komu asi? 449 00:35:00,960 --> 00:35:03,400 -My ho sledovat nemůžem, nás už Lukášek viděl. 450 00:35:03,400 --> 00:35:06,760 -Na tu sledku někoho seženem. -Jo? A koho asi? 451 00:35:06,760 --> 00:35:09,520 To mi teda řekněte, kdo má čas, nemá co na práci 452 00:35:09,520 --> 00:35:11,800 a chtěl by dělat zrovna s náma dvěma? 453 00:35:11,800 --> 00:35:14,440 -Vím! Jeden známej. Udělá pro mě cokoliv. 454 00:35:14,440 --> 00:35:16,360 A má tolik času, že neví, co s ním. 455 00:35:16,360 --> 00:35:21,440 Vy si dělejte to svoje papírování, tohle nechte na mně. Hm? 456 00:37:06,160 --> 00:37:08,520 -Padej. -Tak kde to bylo? 457 00:37:08,520 --> 00:37:10,080 Tak pojď. -Dělej! 458 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 No, dělej, kurva! 459 00:37:43,880 --> 00:37:46,400 -Toho si beru nahoru. Zapište ho. 460 00:37:48,360 --> 00:37:51,520 Mluvila jsem s tou podnájemnicí, co ji má Lukášek na bytě. 461 00:37:51,520 --> 00:37:54,560 Je z Běloruska, je tu pár tejdnů a dělá načerno. 462 00:37:54,560 --> 00:37:56,200 -Něco k Lukáškovi? 463 00:37:56,200 --> 00:37:59,240 -Naznačoval, že by nemusela platit nájem, kdyby... 464 00:37:59,240 --> 00:38:01,400 A zakazuje jí návštěvy. 465 00:38:01,400 --> 00:38:04,280 Ale žádnýho jeho příbuznýho u něj zatím neviděla. 466 00:38:04,280 --> 00:38:07,280 Lukášek pořád sedí doma a kontroluje slevový letáky. 467 00:38:07,280 --> 00:38:10,280 Jenom ráno chodí ven, zřejmě po slevách. 468 00:38:10,280 --> 00:38:14,000 Řádně jsem ji poučila a dala jí čas, aby si došla na cizineckou, 469 00:38:14,000 --> 00:38:17,160 dokonce jsem jí doporučila oficiální ubytovnu. 470 00:38:17,160 --> 00:38:19,760 -No co ten váš kolega a to sledování? 471 00:38:19,760 --> 00:38:22,080 Tak si pudem namalovat toho skinheada, 472 00:38:22,080 --> 00:38:24,880 o kterém jste vyprávěl tady kolegyni. 473 00:38:30,720 --> 00:38:32,800 -No, dobrý. 474 00:38:36,440 --> 00:38:38,520 -Tak ukaž. 475 00:38:40,880 --> 00:38:43,280 -Tady, jo? 476 00:38:43,280 --> 00:38:45,360 Seš si jistej? 477 00:38:49,000 --> 00:38:51,920 -Čelo? SLOVENSKY: No, možná výš. 478 00:38:51,920 --> 00:38:54,440 Ještě trošku. Hm. 479 00:38:54,440 --> 00:39:00,000 -Vrásky? -Jedna taková hlubší uprostřed. 480 00:39:02,720 --> 00:39:04,600 Ano. 481 00:39:04,600 --> 00:39:06,680 -Obočí? 482 00:39:07,840 --> 00:39:10,400 -Je možné, že by ho neměl? 483 00:39:10,400 --> 00:39:13,560 -Chcete říct, že ten člověk mohl být tenkrát nemocný? 484 00:39:13,560 --> 00:39:16,920 Nebo že se s něčím léčil? 485 00:39:16,920 --> 00:39:22,240 -Jak si dobře pamatuji, tak on měl úplně holou hlavu i tvář. 486 00:39:22,240 --> 00:39:25,800 -Chemoterapie? Jako že by měl raka? 487 00:39:25,800 --> 00:39:28,840 -Ta Didenková, co se předloni našla s tím vyřízlým tetováním, 488 00:39:28,840 --> 00:39:32,400 uvedla v roce 2014 v žádosti o vízum, 489 00:39:32,400 --> 00:39:36,800 že účelem její cesty do Česka je dovolená. S přítelem. 490 00:39:36,800 --> 00:39:39,280 Takže sem tenkrát přijeli spolu. 491 00:39:39,280 --> 00:39:41,600 Tak jsem si pro jistotu prolustroval jeho jméno, 492 00:39:41,600 --> 00:39:44,560 jestli náhodou... A člověk stejného jména a data narození 493 00:39:44,560 --> 00:39:48,080 má v Česku už dva roky trvalý pobyt a podniká tady. 494 00:39:48,080 --> 00:39:52,360 Má agenturu, která sem dováží pracovníky z Ukrajiny. 495 00:39:56,680 --> 00:39:59,000 -Jste podle toho psychologickýho profilu tvrdil, 496 00:39:59,000 --> 00:40:02,480 že pachatel musí mít místo, kde ty svoje oběti izoluje a drží. 497 00:40:02,480 --> 00:40:05,040 Tak mi ukažte barák, kterej by k tomu byl líp uzpůsobenej, 498 00:40:05,040 --> 00:40:07,480 než tenhlecten. 499 00:40:24,680 --> 00:40:26,480 -Co je? 500 00:40:26,480 --> 00:40:31,000 -Dobrý den, pan Korol? -No. 501 00:40:50,240 --> 00:40:54,120 -Přijeli jsme kvůli téhle dívce. 502 00:40:56,040 --> 00:40:59,280 Neznáte ji? 503 00:40:59,280 --> 00:41:01,920 Viktorija Didenková. 504 00:41:01,920 --> 00:41:05,920 V roce 2014 jste společně přicestovali do Česka. 505 00:41:09,520 --> 00:41:12,320 Nebojte, nejsme z cizinecké. 506 00:41:37,600 --> 00:41:43,240 -Viktorija? Ona mě nechala. Utekla. 507 00:41:43,240 --> 00:41:47,040 -Kdy? -Jak jsme přijeli do Prahy. 508 00:41:47,040 --> 00:41:49,960 Hledali jsme práci oba tak týden. 509 00:41:49,960 --> 00:41:53,640 A pak...ona byla fuč. 510 00:41:56,120 --> 00:41:59,760 Já myslím, že ona byla zlatokopka. 511 00:41:59,760 --> 00:42:02,720 -Proč myslíte? -No, jak jsme přijeli, 512 00:42:02,720 --> 00:42:06,920 tak ona, že se mnou nebude bývat na ubytovně, tam že to je hnusný. 513 00:42:06,920 --> 00:42:09,120 Že chce sama bydlet. 514 00:42:09,120 --> 00:42:11,840 A našla si podnájem. U jednoho dědka. 515 00:42:13,680 --> 00:42:16,480 Já sháněl podnájem, aby byl pro nás pro oba jako. 516 00:42:16,480 --> 00:42:20,400 A pak, ona byla prostě fuč. 517 00:42:20,400 --> 00:42:23,320 -Jak pryč? Copak vy jste ji nesháněl? 518 00:42:23,320 --> 00:42:26,080 -Da. Já šel za tím dědkem, jak tam u něj bývala. 519 00:42:26,080 --> 00:42:28,880 A ten řek, že neví, kde Viktorija je. 520 00:42:28,880 --> 00:42:32,880 Že se sbalila a odešla. 521 00:42:32,880 --> 00:42:37,200 -Tak jste jí asi volal? Měla snad mobil, ne? 522 00:42:37,200 --> 00:42:42,600 -Da. Měla vypnuto. Změnila číslo asi. 523 00:42:42,600 --> 00:42:45,600 -No tak jste ji sháněl v práci. Dělala někde? 524 00:42:45,600 --> 00:42:50,760 -V jednom skladu. Uklízečku. Tam ale taky nevěděli nic. 525 00:42:50,760 --> 00:42:56,040 -Něco vám musím říct. Viktorija... bohužel zemřela. 526 00:43:00,280 --> 00:43:02,800 Někdo ji zavraždil. 527 00:43:02,800 --> 00:43:06,600 -Ehm... -Je mi to líto. 528 00:43:12,440 --> 00:43:14,440 -Já jsem ale úplně blbá! 529 00:43:14,440 --> 00:43:17,880 Já jsem nechala v autě ty papíry. Já jsem hned zpátky. 530 00:43:34,080 --> 00:43:38,160 -Pomohlo by nám... Můžu? -Jo. 531 00:43:38,160 --> 00:43:43,160 -Kdybyste se podíval na tohle. 532 00:43:46,280 --> 00:43:49,080 Poznáváte někoho z nich? 533 00:43:50,520 --> 00:43:54,200 -To je ten dědek. S tím bytem. -Dobře. 534 00:43:54,200 --> 00:43:56,840 A ještě tohle. 535 00:43:56,840 --> 00:44:01,440 Je vám trochu podobný, viďte? V určitých rysech. 536 00:44:03,440 --> 00:44:05,640 Ještě něco. Řídíte personální agenturu, 537 00:44:05,640 --> 00:44:07,880 která sem dopravuje gastarbetiery z Ukrajiny... 538 00:44:07,880 --> 00:44:10,920 -Já už to neprovozuju ale. Zrušil jsem to. 539 00:44:10,920 --> 00:44:12,760 -To nevadí. 540 00:44:12,760 --> 00:44:16,200 Možná vám ale zbyly nějaké neformální databáze těch lidí. 541 00:44:16,200 --> 00:44:19,880 Hlavně mladé ženy by mě zajímaly. -A co s tím? 542 00:44:19,880 --> 00:44:22,680 -Mohl bych se na ně podívat? 543 00:44:46,800 --> 00:44:49,680 RÁNA 544 00:44:53,320 --> 00:44:55,520 -Pracky vzhůru! 545 00:45:06,080 --> 00:45:09,400 Co je to ten smrad tam dole za těma dveřma?! 546 00:45:09,400 --> 00:45:11,720 Dělejte, chci to vidět! 547 00:45:40,960 --> 00:45:42,960 Proč jste mu řek, že je ta holka mrtvá? 548 00:45:42,960 --> 00:45:45,200 -Proč by to neměl vědět? -To bylo netaktický! 549 00:45:45,200 --> 00:45:47,400 To může bejt klidně von! Ten pachatel! 550 00:45:47,400 --> 00:45:51,440 -Přicestovali sice s Viktorií do Česka 2014, ale až na podzim. 551 00:45:51,440 --> 00:45:54,080 Zatímco váš svědek, co nám sestavil identikit, 552 00:45:54,080 --> 00:45:57,560 potkal našeho podezřelého už začátkem léta přece. 553 00:45:57,560 --> 00:46:01,120 Ale možná se nám hodí, že jsou si v něčem podobný. 554 00:46:01,120 --> 00:46:04,480 Možná té Viktorii imponovali holohlaví chlapi. 555 00:46:04,480 --> 00:46:09,480 -Váchal už je zpátky v base. Stejnak už jsme nevěděli, co s nim. 556 00:46:09,480 --> 00:46:11,640 Šmírování i krádeže přiznal. 557 00:46:11,640 --> 00:46:13,800 A tu botu docela přijatelně vysvětlil. 558 00:46:13,800 --> 00:46:16,560 Tvrdí, že ji našel tak den, dva po vraždě. 559 00:46:16,560 --> 00:46:20,640 -Ukázal na to křoví, kterým Jana asi utíkala. Tam našel tu botu. 560 00:46:20,640 --> 00:46:24,240 -Botu našel a mrtvoly si nevšiml? 561 00:46:24,240 --> 00:46:27,240 -Tak z místa, kde ta bota byla, ji v žádným případě nemohl vidět. 562 00:46:27,240 --> 00:46:31,120 -Kdyby vraždil, proč by nezměnil místo a zůstával dál v tom lese? 563 00:46:31,120 --> 00:46:34,480 -Nechal jsem přivézt toho dredaře, jak u něj Jana bydlela. 564 00:46:34,480 --> 00:46:38,520 Jestli nepozná mezi Váchalovejma trofejema něco od ní. 565 00:46:38,520 --> 00:46:40,840 Nic! 566 00:46:42,760 --> 00:46:44,480 Kdyby byl Váchal pachatel, 567 00:46:44,480 --> 00:46:46,560 tak by si jako trofej určitě nevzal botu. 568 00:46:46,560 --> 00:46:50,520 Von, kterýho evidentně přitahuje ženský spodní prádlo. 569 00:46:50,520 --> 00:46:53,320 A co ta kolomaz na šatech poškozený? 570 00:46:53,320 --> 00:46:56,800 Kde by se u Váchala vzala? V tom jeho brlohu 571 00:46:56,800 --> 00:47:00,960 je sice strašnej bordel a špína, ale žádná kolomaz. 572 00:47:00,960 --> 00:47:05,440 -Takže Váchala můžem vyloučit. -To jsem neřek. 573 00:47:10,920 --> 00:47:12,920 SMS NA MOBILU Hm, genetika. 574 00:47:12,920 --> 00:47:16,920 Vyšlo, že našli shodu mezi kontrolním vzorkem domácí osoby, 575 00:47:16,920 --> 00:47:19,960 odebrané na místě činu a ženskou DNA 576 00:47:19,960 --> 00:47:22,720 ve voze poškozeného Zimmermanna. -Co? 577 00:47:24,600 --> 00:47:27,000 To je blbost, ne? 578 00:47:31,440 --> 00:47:33,440 Ty krávo! 579 00:47:37,680 --> 00:47:40,920 -Stejně je to zvláštní. 580 00:47:40,920 --> 00:47:45,880 Tetovaná Didenková zmizí na podzim 2014 a další čtyři roky, 581 00:47:45,880 --> 00:47:49,440 než se našla mrtvá, o ní není jediný záznam. 582 00:47:49,440 --> 00:47:52,280 Ani o ten trvalý pobyt si nezažádala. 583 00:47:52,280 --> 00:47:55,680 Kde ty další čtyři roky byla? 584 00:47:55,680 --> 00:47:58,920 -Takže jedem do toho instalatérskýho skladu, kde dělala? 585 00:47:58,920 --> 00:48:00,760 -Nejdřív prověříme okolí toho Lukáška, 586 00:48:00,760 --> 00:48:05,520 co pronajímá svůj byt. Jeho rodinu a okolí. 587 00:48:06,720 --> 00:48:09,640 Třeba si někdo tipuje oběti u něj. -Hm... 588 00:48:09,640 --> 00:48:12,160 -A Lukášek o tom ani nemusí vědět. 589 00:48:12,160 --> 00:48:14,400 Třeba bude někdo sedět na popis. 590 00:48:14,400 --> 00:48:17,720 A možná byl vážně nemocný a bez vlasů a obočí. 591 00:48:17,720 --> 00:48:20,520 Jeďte na barák a pustíme se do evidencí. 592 00:48:20,520 --> 00:48:23,240 A cestou se stavíme za tím vaším kolegou. 593 00:48:23,240 --> 00:48:26,480 Třeba už něco vysledoval. 594 00:48:26,480 --> 00:48:28,840 -No, ty lustrace jsou důležitý, to máte pravdu. 595 00:48:28,840 --> 00:48:31,880 Tak já vás hodím na metro, ať jste v práci dřív. 596 00:48:31,880 --> 00:48:35,160 A s tím kolegou to vyřeším sama. Sejdem se pak na baráku, hm? 597 00:48:35,160 --> 00:48:39,240 -Dobře. Ve čtyři na baráku. Ale přesně. 598 00:48:59,640 --> 00:49:01,760 -Dobrý den, paní Sirná. -Dobrý den. 599 00:49:01,760 --> 00:49:03,560 -Pojďte, my vás svezem. 600 00:49:03,560 --> 00:49:05,320 -Ne, ne, děkuju, já ráda chodím pěšky. 601 00:49:05,320 --> 00:49:09,000 -Ale no tak, sedněte si. -Na Oktávku jste přece zvyklá, ne? 602 00:49:09,000 --> 00:49:12,360 -Podívejte, jsem vám uvolnil místo vepředu. 603 00:49:12,360 --> 00:49:15,400 -Heleďte, já fakt nevím, co chcete, ale nemůžu. Musím domů. 604 00:49:15,400 --> 00:49:18,520 -Paní Sirná, vy jste nám minule v mnoha věcech lhala! 605 00:49:18,520 --> 00:49:21,760 Například v tom, že jste pana Zimmermanna skoro neznala! 606 00:49:21,760 --> 00:49:25,440 -Přitom vás vozil ve svým autě! -No tak si sedněte, pojďte. 607 00:49:27,680 --> 00:49:29,880 -Fuu... 608 00:49:31,320 --> 00:49:33,080 -Jeď. 609 00:49:40,120 --> 00:49:43,440 -No bože, no tak mě párkrát svez od autobusu. 610 00:49:43,440 --> 00:49:46,440 Měla jsem těžký tašky. Spokojený? 611 00:49:48,600 --> 00:49:50,480 Helejte, už jsem vám řekla všechno, tak to otočme 612 00:49:50,480 --> 00:49:57,480 a jedem zpátky do Břežan. Slyšíte? Otočte to! 613 00:49:57,480 --> 00:50:00,400 -Kde jste byla předminulej pátek v noci na sobotu? 614 00:50:00,400 --> 00:50:04,200 -Ten večer, co váš soused, pan Zimmermann, spáchal sebevraždu. 615 00:50:04,200 --> 00:50:08,240 -A... s kámoškou na kafi. -Hm. 616 00:50:08,240 --> 00:50:10,680 -Vážně. Nevěříte? 617 00:50:10,680 --> 00:50:14,000 No tak jí můžete zavolat. Klidně mi to potvrdí. 618 00:50:14,000 --> 00:50:18,400 -Takže ten večer jste doma nebyla. -Ne. 619 00:50:20,280 --> 00:50:24,920 -Kolegovi docházej cigára. Recepční tady je kámoš. 620 00:50:24,920 --> 00:50:27,960 Dává mu je se slevou. -Hm. 621 00:50:30,160 --> 00:50:33,480 -Můžeš, prosím tě, říct panu recepčnímu, aby vyšel ven? 622 00:50:33,480 --> 00:50:37,480 -Jo, jo. -Rád bych ho osobně pozdravil. 623 00:50:37,480 --> 00:50:41,920 -No... -Má to tam moc pěkný, uvidíte. 624 00:50:59,960 --> 00:51:01,880 -Jenom potřebuju, abyste se mnou vyšel ven 625 00:51:01,880 --> 00:51:03,800 a prohlíd si tu ženskou v autě. 626 00:51:03,800 --> 00:51:05,400 -Ale dyť už posledně jsem vám říkal, 627 00:51:05,400 --> 00:51:07,480 že jsem ji tenkrát skoro neviděl. Ji nepoznám. 628 00:51:07,480 --> 00:51:10,280 -Jenom si ji prohlídnete a kejvnete, to je všechno. 629 00:51:10,280 --> 00:51:11,160 -Fuu... 630 00:51:11,160 --> 00:51:12,920 No tak dobře. 631 00:51:25,640 --> 00:51:27,800 -Tak co? 632 00:51:31,800 --> 00:51:34,160 Děkuju. 633 00:51:34,160 --> 00:51:36,440 -Tak jo. 634 00:51:38,680 --> 00:51:40,600 -Je to frajer. 635 00:51:40,600 --> 00:51:44,840 Neznám nikoho s takovým pamatovákem na obličeje. 636 00:51:44,840 --> 00:51:48,720 -Ale hlavní jsou stejně oči. -Jo. 637 00:51:50,120 --> 00:51:55,000 -Můžeš si zkrátit vlasy, obarvit si je z blond na černý, 638 00:51:55,000 --> 00:51:58,440 ale podle očí, kamaráde... -...si tě lidi dycky zapamatujou. 639 00:51:58,440 --> 00:52:01,560 Přesně! -Stejně je dycky divný, 640 00:52:01,560 --> 00:52:05,400 když ženská z ničeho nic úplně změní vizáž, viď? 641 00:52:05,400 --> 00:52:07,880 -No. Neměla byste si udělat novej pas, 642 00:52:07,880 --> 00:52:10,600 abyste neměla v zahraničí problémy? -Dobře, dobře. 643 00:52:10,600 --> 00:52:15,240 Tak jsem s Jirkou něco měla. No a co? 644 00:52:15,240 --> 00:52:18,040 Je po smrti. Spáchal sebevraždu. 645 00:52:18,040 --> 00:52:21,680 Tak nechápu, proč do toho ještě šťouráte? 646 00:52:21,680 --> 00:52:24,480 -Protože vyšetřujeme vraždu. 647 00:52:24,480 --> 00:52:28,960 -Ne vašeho milence, vraždu mladý hezký holky. 648 00:52:28,960 --> 00:52:33,480 -A... a... to... Ale Jirka přece... 649 00:52:39,760 --> 00:52:42,120 Dobře, dobře. 650 00:52:42,120 --> 00:52:46,720 Tak jsme tady byli, v pátek v noci. 651 00:52:46,720 --> 00:52:49,040 Ale ten recepční chtěl občanku a já jsem nechtěla, 652 00:52:49,040 --> 00:52:53,160 aby byly ňáký důkazy, protože... 653 00:52:53,160 --> 00:52:56,800 Můj manžel je prostě strašně žárlivej a kdyby... 654 00:52:56,800 --> 00:53:00,880 Kdyby něco, tak to... -Co se stalo potom, co jste odjeli? 655 00:53:00,880 --> 00:53:05,040 -Rafli jsme se, protože Jirka se ten večer 656 00:53:05,040 --> 00:53:09,080 choval jak magor! Mi to přišlo. 657 00:53:13,160 --> 00:53:16,360 Kdybych jenom tušila, co chce udělat. 658 00:53:18,160 --> 00:53:22,680 No prostě, když jsem řekla, že sem s občankou nejdu, tak... 659 00:53:22,680 --> 00:53:26,640 Tak jsme to otočili a jeli jsme zpátky rovnou do Břežan. 660 00:53:26,640 --> 00:53:29,800 To je celý! -To není celý. 661 00:53:29,800 --> 00:53:33,360 Na něco důležitýho jste zapomněla. -Co? 662 00:53:33,360 --> 00:53:35,760 -Když jste odsud odjížděli, 663 00:53:35,760 --> 00:53:39,000 byly přední světla Zimmermannovy Oktávky v pořádku. -No. 664 00:53:39,000 --> 00:53:41,840 -A když jsme tu Oktávku kontrolovali my, 665 00:53:41,840 --> 00:53:44,200 tak bylo rozbitý levý přední světlo. 666 00:53:44,200 --> 00:53:46,680 -Tak co se na tý zpáteční cestě stalo? 667 00:53:46,680 --> 00:53:50,120 -Ale nic. -Jak nic? 668 00:53:50,120 --> 00:53:52,200 -No nic! To byla nehoda! 669 00:53:52,200 --> 00:53:56,600 Jirka s tím nemoh už vůbec nic dělat. Nic! 670 00:54:02,360 --> 00:54:04,800 -Všechno v pořádku? 671 00:54:06,240 --> 00:54:08,720 Ta už odešla? -Je v terénu. 672 00:54:08,720 --> 00:54:12,000 -V terénu. Aha. Co tam dělá? 673 00:54:12,000 --> 00:54:16,680 -Sledování. Zajišťuje. 674 00:54:23,840 --> 00:54:26,280 -Sledování?! 675 00:54:26,280 --> 00:54:29,680 Ona někoho sleduje? Copak ona to umí?! 676 00:54:29,680 --> 00:54:31,800 -Její kolega to umí. 677 00:54:31,800 --> 00:54:37,400 -Kolega. Někdo od nás tady? -Její kolega. 678 00:54:37,400 --> 00:54:43,960 -Prosím?! -Teda bývalý, nebo vlastně... 679 00:54:43,960 --> 00:54:47,360 -Kdo je to?! Jméno! 680 00:54:47,360 --> 00:54:50,480 Vy nevíte, kdo to je?! 681 00:54:50,480 --> 00:54:53,520 Jestli do toho vtahujete někoho z jinýho útvaru, 682 00:54:53,520 --> 00:54:56,840 tak bych to rád věděl! 683 00:55:00,200 --> 00:55:04,600 Jste mě dost zklamal, že jste mě o tom neinformoval! 684 00:55:17,160 --> 00:55:19,240 -Viktoria Didenková, byla potetovaná. 685 00:55:19,240 --> 00:55:21,080 Opravdu vám to nic neříká? -Neříká mi to nic. 686 00:55:21,080 --> 00:55:23,240 Nevím, nevím vůbec nic. 687 00:55:23,240 --> 00:55:25,920 -A co tenhle muž? Nevybavil byste si? 688 00:55:25,920 --> 00:55:27,440 -Toho jsem neviděl. 689 00:55:27,440 --> 00:55:30,320 -Pardon, zkuste si třeba vzpomenout... 690 00:55:30,320 --> 00:55:32,880 Může to bejt jenom podoba, nebo... 691 00:55:33,800 --> 00:55:35,720 Nic? -Ne, nevím. 692 00:55:35,720 --> 00:55:38,120 -Tak jo, děkuju moc za ochotu. -Naschle.-Naschle. 693 00:55:42,800 --> 00:55:45,040 -No, tak tady někde ležela. 694 00:55:45,040 --> 00:55:49,120 Jirka se jí chtěl vyhnout a tady jsme narazili. 695 00:55:49,120 --> 00:55:52,280 A někde tady stálo to neosvětlený auto. 696 00:55:52,280 --> 00:55:56,040 -A ta pneumatika, co ležela támhle, myslíte, že patřila k tomu autu? 697 00:55:56,040 --> 00:55:59,160 -No určitě, protože... 698 00:55:59,160 --> 00:56:01,240 Jirka byl šíleně vytočenej. 699 00:56:01,240 --> 00:56:05,000 Vylítl z toho auta a šel k tomu odstavenýmu. 700 00:56:05,000 --> 00:56:07,040 Byla hrozná tma, tak si svítil mobilem. 701 00:56:07,040 --> 00:56:09,520 Já jsem utíkala za ním. 702 00:56:09,520 --> 00:56:12,600 To auto bylo odemklý, mělo rozsvícený jenom parkovačky, 703 00:56:12,600 --> 00:56:15,120 hrálo tam rádio, ale nikdo tam nebyl. 704 00:56:15,120 --> 00:56:18,120 Jo! A mělo otevřený kufr vzadu. 705 00:56:18,120 --> 00:56:21,640 No, takže takhle otevřel ty dveře, na sedačce ležela ňáká vesta, 706 00:56:21,640 --> 00:56:25,160 tak ji prošacoval, asi hledal ňáký doklady, ale žádný tam nebyly. 707 00:56:25,160 --> 00:56:30,480 Tak jak byl nasranej, tak ji vzal a vzteky mrsknul asi tam. 708 00:56:32,840 --> 00:56:35,360 No a pak už se objevil ten chlap s tou čelovkou. 709 00:56:35,360 --> 00:56:37,520 -Jak jako objevil? 710 00:56:37,520 --> 00:56:39,440 -Normálně, tak asi jak měnil to kolo, 711 00:56:39,440 --> 00:56:43,400 tak si ještě odskočil třeba do lesa na záchod. Asi. 712 00:56:43,400 --> 00:56:45,880 -Jako támhle odsud? -Jo, tam, tam někam. 713 00:56:45,880 --> 00:56:48,360 Helejte, jak měl tu čelovku, tak jsme mu neviděli do ksichtu. 714 00:56:48,360 --> 00:56:50,320 Jirka si sice na něj svítil mobilem, 715 00:56:50,320 --> 00:56:53,000 řval na něj, že je hovado, že kvůli němu boural... 716 00:56:53,000 --> 00:56:55,840 -No a ten chlap co? -Gumu vzal ze silnice 717 00:56:55,840 --> 00:56:57,680 a šel k tomu svýmu autu. 718 00:56:57,680 --> 00:56:59,600 Já jsem radši Jirku od něj táhla pryč. 719 00:56:59,600 --> 00:57:01,920 On jak byl totálně nalitej... Helejte, šlo o blbý světlo, 720 00:57:01,920 --> 00:57:05,080 nechtěla jsem žádný problémy. Pojďte, pane. 721 00:57:05,080 --> 00:57:07,720 Ježíšmarjá, vy se pronesete. 722 00:57:07,720 --> 00:57:10,440 Taky proto jsem si pak obarvila ty vlasy, že jo. 723 00:57:10,440 --> 00:57:12,480 Sice jsem toho chlapa neznala, ale to nikdy nevíte. 724 00:57:12,480 --> 00:57:15,160 On třeba mohl znát mě, nebo nedej Bůh mýho manžela. 725 00:57:15,160 --> 00:57:19,480 -No to už jste nám říkala. Ale ten chlap, co dělal dál? 726 00:57:19,480 --> 00:57:23,280 -Nic. Gumu hodil do kufru a odjel. 727 00:57:23,280 --> 00:57:26,120 -To neřek ani slovo? -Ne. 728 00:57:26,120 --> 00:57:30,320 -A ta vesta? -Ta musela zůstat někde tam. 729 00:57:32,520 --> 00:57:36,240 -No a popis toho chlapa? 730 00:57:36,240 --> 00:57:40,120 -Střední postava, hubenější, mladší. 731 00:57:40,120 --> 00:57:44,000 Ale ne tak zas úplně mladej. Vlasy rozcuchaný, tmavší. 732 00:57:44,000 --> 00:57:46,280 -No a to auto? 733 00:57:46,280 --> 00:57:50,520 -Takový větší, tmavší... Něco jako terénní. 734 00:57:50,520 --> 00:57:54,200 -Nevzpomenete si ještě na něco? -Ježišmarjá, byla tma. 735 00:57:54,200 --> 00:57:56,280 Jo, boty! -No! 736 00:57:56,280 --> 00:58:00,720 -Boty měl černý, pracovní. To jsou takový speciální. 737 00:58:00,720 --> 00:58:04,280 Já jsem totiž vyučená prodavačka, takže se vyznám. 738 00:58:04,280 --> 00:58:06,600 Ony jsou tužší, maj vyšší podrážku i podešev. 739 00:58:06,600 --> 00:58:08,560 A dírky maj, větrací. 740 00:58:08,560 --> 00:58:11,720 A tady u toho šněrovadla byly čárky. Dvě malý. 741 00:58:11,720 --> 00:58:14,040 A byly čistý. 742 00:58:14,040 --> 00:58:16,200 Ano? Ne ne ne ne, to není on. 743 00:58:16,200 --> 00:58:21,240 -Nemyslím jeho, ta vesta. -Jo, to by mohla bejt ona. 744 00:58:28,080 --> 00:58:29,760 -Dobrý den. 745 00:58:29,760 --> 00:58:33,040 -Kde tady máte ňákýho velitele, šéfa, náčelníka, nebo... 746 00:58:33,040 --> 00:58:34,960 -Co byste potřeboval? -Co bych potřeboval? 747 00:58:34,960 --> 00:58:36,720 -V klidu. -Jdu si stěžovat, milej pane! 748 00:58:36,720 --> 00:58:39,360 Stěžovat si jdu! Byl jsem doma, v klidu... 749 00:58:39,360 --> 00:58:43,360 -A ukažte mi občan. -Občanský průkaz, vole. 750 00:58:45,880 --> 00:58:48,280 -Brýjitro! 751 00:58:50,040 --> 00:58:53,280 Co ten Lukášek a jeho rodina? A jeho okolí? 752 00:58:53,280 --> 00:58:55,320 Vypadlo z toho něco? 753 00:58:55,320 --> 00:58:57,360 -Měli jsme se tu včera sejít ve čtyři. 754 00:58:57,360 --> 00:58:59,800 Kde jste byla? -V tom skladu. 755 00:58:59,800 --> 00:59:03,400 Jak dělala ta tetovaná, Didenková. 756 00:59:03,400 --> 00:59:05,480 Napadlo mě, že se tam zastav... -Vás něco napadne, 757 00:59:05,480 --> 00:59:08,880 tak tam hned vyrazíte? Aniž byste se poradila? 758 00:59:08,880 --> 00:59:12,160 -Bylo to cestou. 759 00:59:14,160 --> 00:59:19,040 -S tím vašim kolegou, co sleduje Lukáška, jste mluvila? 760 00:59:19,040 --> 00:59:22,880 -Jo, zatím nic zajímavýho. -Hm... 761 00:59:22,880 --> 00:59:25,600 Co to je za člověka? -Ten kolega? 762 00:59:25,600 --> 00:59:29,240 -No, ten kolega. 763 00:59:29,240 --> 00:59:33,360 -Proč vás to zajímá? -Chce to vědět i Šera. 764 00:59:33,360 --> 00:59:36,920 -Vy jste řek Šerovi, že sledujem Lukáška?! 765 00:59:36,920 --> 00:59:40,040 -Takže mi neřeknete, kdo to je. 766 00:59:40,040 --> 00:59:44,000 Po poradě to sdělím Šerovi. Se vším, co máme. 767 00:59:44,000 --> 00:59:46,440 Musí se zařídit další úkony trestního řízení, 768 00:59:46,440 --> 00:59:49,120 které vám patrně nic neříkají, ale jsou nutné. 769 00:59:49,120 --> 00:59:51,960 -Co když to nevyjde? Budeme všem pro smích! 770 00:59:51,960 --> 00:59:54,440 Není lepší to nejdřív ověřit, jestli jsme dobře? 771 00:59:54,440 --> 00:59:57,320 -Máme proti sobě sériového vraha, nejspíš. 772 00:59:57,320 --> 00:59:58,920 Už zabil minimálně tři ženy 773 00:59:58,920 --> 01:00:01,520 a za deset let na něj nikdo nepřišel. 774 01:00:01,520 --> 01:00:05,560 On není hloupej, je to vrah! A je jednoznačně nad naše síly! 775 01:00:05,560 --> 01:00:08,120 -Já na tom budu dál dělat sama. Po svým! 776 01:00:08,120 --> 01:00:10,640 -Vy si vůbec neuvědomujete, že jste u policie! 777 01:00:10,640 --> 01:00:12,480 To je vojensky řízený útvar! 778 01:00:12,480 --> 01:00:14,800 Tady si nikdo nemůže dělat, co chce! Ani vy ne! 779 01:00:14,800 --> 01:00:16,400 -Ten váš poslušnej přístup! 780 01:00:16,400 --> 01:00:18,120 By mně zajímalo třeba, jak byste beze mě získal 781 01:00:18,120 --> 01:00:20,880 ten Lukáškův zápisník! Jak byste zjistil, 782 01:00:20,880 --> 01:00:24,040 že dvě z těch našich tří obětí bydlely u něj?! 783 01:00:24,040 --> 01:00:26,680 A ten identikit byste už vůbec neměl! 784 01:00:26,680 --> 01:00:28,560 Ležel byste tady zavalenej hromadou papírů 785 01:00:28,560 --> 01:00:30,840 a plnil nesmyslný befely kvůli Šerovi, 786 01:00:30,840 --> 01:00:34,080 kterej by chtěl, aby nás přeložili jinam!!! 787 01:00:35,080 --> 01:00:38,360 ZVONÍ TELEFON 788 01:00:38,360 --> 01:00:40,080 Ano? 789 01:00:40,080 --> 01:00:42,840 Jé! Ne, už tady není, šel na poradu. 790 01:00:42,840 --> 01:00:47,240 Aha! Jasně. Díky. 791 01:00:50,040 --> 01:00:52,440 -Vidím na vás, že jste rozrušen. -Ano, jsem! 792 01:00:52,440 --> 01:00:54,600 -Takže v klidu. -A taky mám důvod. 793 01:00:54,600 --> 01:00:56,480 -Moc jste mi to nevysvětlil, ale nevadí, 794 01:00:56,480 --> 01:01:00,040 já zavolám slečnu sekretářku, ona si pro vás přijde. 795 01:01:00,040 --> 01:01:02,120 -Zavolejte, zavolejte. -Samozřejmě. 796 01:01:02,120 --> 01:01:04,080 -Z toho, co víme, si prostě s Daníkem myslíme, 797 01:01:04,080 --> 01:01:08,120 že jak pachatel měnil pneumatiku, tak mu Jana ňák zdrhla z auta. 798 01:01:08,120 --> 01:01:11,760 Pustil gumu, nechal ji ležet na silnici a letěl za ní do lesa. 799 01:01:11,760 --> 01:01:13,720 Tam ji dostih a táhnul ji zpátky. 800 01:01:13,720 --> 01:01:16,760 Jenže v tu chvíli tam jel Zimmermann. 801 01:01:16,760 --> 01:01:19,240 Naboural do patníku 802 01:01:19,240 --> 01:01:21,520 a jak tam vzteklej dělal na silnici brajgl, 803 01:01:21,520 --> 01:01:25,760 tak se pachatel asi lek a potřeboval Janu nějak umlčet. 804 01:01:25,760 --> 01:01:29,520 -Navzdory čelovce se Sirná pokusila o identikit. 805 01:01:29,520 --> 01:01:32,560 Auto popsat nedokázala, 806 01:01:32,560 --> 01:01:35,080 ale je si jistá, že pachatel měl na sobě 807 01:01:35,080 --> 01:01:37,560 tyhle speciální pracovní boty, 808 01:01:37,560 --> 01:01:41,880 který se používaj v těžkejch provozech ve fabrikách. 809 01:01:41,880 --> 01:01:46,560 -Podle trasologa podrážky těch bot odpovídají šlápotě na místě činu. 810 01:01:46,560 --> 01:01:49,320 -Výpověď té svědkyně o existenci neznámého muže 811 01:01:49,320 --> 01:01:52,720 potvrzuje nález týhle vesty, kterou našel Váchal u silnice 812 01:01:52,720 --> 01:01:55,000 ve stejnej den, jako našel tu botu. 813 01:01:55,000 --> 01:01:59,720 -V kapsách nebylo nic? -Ne. 814 01:01:59,720 --> 01:02:02,360 -Škoda. Přitom takovejch kapes to má. 815 01:02:02,360 --> 01:02:04,560 -No tak jestli jo, tak to Váchal vyhodil. 816 01:02:04,560 --> 01:02:08,160 Von v tom chodil tejden, von v tom i spal. 817 01:02:08,160 --> 01:02:10,240 -Zjišťujem, co to je. 818 01:02:10,240 --> 01:02:12,760 Jako značku oblečení už jsme to vyloučili. 819 01:02:12,760 --> 01:02:16,800 -Je tady ten pan Lukášek. -Čeká dole? Jako teď?! 820 01:02:18,160 --> 01:02:20,560 Promiňte. 821 01:02:23,760 --> 01:02:27,320 -Tak. -Rozpažte. Ještě vejš. 822 01:02:27,320 --> 01:02:29,680 -Ještě takhle. -Co vejš? 823 01:02:29,680 --> 01:02:31,920 -Takhle, jo. A teď se votočte. 824 01:02:31,920 --> 01:02:34,480 -Takhle. -Teď se otočte. 825 01:02:34,480 --> 01:02:36,560 -No, vidíte. 826 01:02:36,560 --> 01:02:39,080 Ono to píská, ale to není chyba, to není vaše chyba. 827 01:02:39,080 --> 01:02:41,280 -Dobrý den. Co... Mám jít za váma. 828 01:02:41,280 --> 01:02:45,920 -Vemte si věci. -Zlatá penze, zlatá penze. 829 01:02:48,000 --> 01:02:51,280 -Prosím, já nevím, kam jdem. 830 01:02:56,360 --> 01:03:02,600 ZVONÍ TELEFON 831 01:03:04,840 --> 01:03:07,240 -Stehlík, prosím? -Ahoj. 832 01:03:07,240 --> 01:03:09,800 -No, ahoj, tati. Co potřebuješ? 833 01:03:09,800 --> 01:03:13,240 -Tak už jste mu postavili na kafe? -Komu? 834 01:03:13,240 --> 01:03:19,080 -Tomu Lukáškovi. Už jde nahoru. -Kde seš? 835 01:03:19,080 --> 01:03:23,080 -U vás. Přišel k vám něco nahlásit. 836 01:03:23,080 --> 01:03:27,080 Na vrátnici hledal někoho, kdo dělá vraždy.-Cože?! 837 01:03:33,640 --> 01:03:37,080 -Daníku, nehraj si s tím pytlíkem a snaž se přemejšlet! 838 01:03:37,080 --> 01:03:40,880 -A jak? -Zkus si tu situaci navodit. 839 01:03:40,880 --> 01:03:44,440 Tady jako stojí Váchal, 840 01:03:44,440 --> 01:03:49,400 šaháš mu do kapsy u vesty, vytahuješ ten papírek... 841 01:03:49,400 --> 01:03:52,640 -Ne, papírek, účtenku z lékárny. -Z jaký lékárny? 842 01:03:54,280 --> 01:03:56,320 -To nevím, vole. 843 01:03:56,320 --> 01:04:00,840 U ňákýho zvířete to bylo. 844 01:04:00,840 --> 01:04:03,160 U muflona. Nebo ňáký jiný africký zvíře. 845 01:04:03,160 --> 01:04:05,440 -Slon? -To nevím. 846 01:04:05,440 --> 01:04:07,240 -U lva? -Já nevím, akorát si pamatuju, 847 01:04:07,240 --> 01:04:09,640 že tam byl drahej lék. Tak za litr. 848 01:04:09,640 --> 01:04:11,160 -Kdybysme tu účtenku měli, ty vole, 849 01:04:11,160 --> 01:04:13,160 tak možná stačilo zajít do tý lékárny. 850 01:04:13,160 --> 01:04:14,640 -To já vím. -A dohledat recept. 851 01:04:14,640 --> 01:04:17,080 -No to já vím! 852 01:04:58,040 --> 01:05:01,040 -Moc vám děkuju za to, že jste uznalej... 853 01:05:01,040 --> 01:05:03,280 -Za málo, to se stane někdy. -A nebudete dělat problémy. 854 01:05:03,280 --> 01:05:07,000 Nejste vy původem z Moravy? -Já jsem z Třebíče, no.-Vážně? 855 01:05:07,000 --> 01:05:08,840 -Z Třebíče, no. -Já to tam znám. 856 01:05:08,840 --> 01:05:11,120 -Ale vy jste taky tam odněkud, protože máte ten... 857 01:05:11,120 --> 01:05:13,360 takovou tu melodii řeči. -Jestli znáte Okřížky asi. 858 01:05:13,360 --> 01:05:15,480 -Okřížky, no to je kousek. To je 12 kilometrů. 859 01:05:15,480 --> 01:05:17,480 -Moc vám děkuju, pane Lukášek. Na shledanou. 860 01:05:17,480 --> 01:05:18,920 -Za málo. -Naschle, díky. 861 01:05:18,920 --> 01:05:21,720 -Na shledanou. Kudy, prosím vás? -Tudy. 862 01:05:38,920 --> 01:05:41,240 -Ano? 863 01:05:42,840 --> 01:05:45,280 Zrovna jsem si vás chtěl nechat zavolat. 864 01:05:45,280 --> 01:05:51,120 Mám na vás oznámení pro porušování domovní svobody a pro krádež! 865 01:05:51,120 --> 01:05:53,560 Bohumil Lukášek, ročník čtyřicet devět. 866 01:05:53,560 --> 01:05:57,240 Říká vám to něco? 867 01:05:57,240 --> 01:06:01,640 Při návštěvě policie se mu ztratil notes, nebo co. 868 01:06:06,560 --> 01:06:08,560 Vy si děláte prdel?! 869 01:06:11,520 --> 01:06:14,160 Vy jste mu ho fakt šlohli! 870 01:06:14,160 --> 01:06:16,120 -To je nedorozumění. Vydal ho dobrovolně. 871 01:06:16,120 --> 01:06:19,800 -Jak vydal?! Komu ho vydal?! -Fousové. 872 01:06:19,800 --> 01:06:22,680 -Byl jste u toho?! -No... 873 01:06:22,680 --> 01:06:26,800 -Jak to, že ne?! -No, ona tam byla... 874 01:06:26,800 --> 01:06:29,280 Teda vlastně pak tam byla ještě jednou a... 875 01:06:29,280 --> 01:06:32,040 -Je na to papír?! -No... 876 01:06:32,040 --> 01:06:34,640 -Viděl jste ho?! -Ne. 877 01:06:34,640 --> 01:06:37,680 -On tvrdí, že jste u něj byli jenom jednou! 878 01:06:37,680 --> 01:06:41,320 Žádnou další návštěvu už neměl! 879 01:06:50,680 --> 01:06:53,160 Kde je Fousová? Ať sem okamžitě přijde! 880 01:06:54,520 --> 01:06:57,600 -No, ona Fousová... 881 01:07:02,160 --> 01:07:07,000 -Co je?! -Ona Fousová... 882 01:07:09,720 --> 01:07:12,040 -Si napíše čtrnáct dní dovolenou a zmizí? 883 01:07:12,040 --> 01:07:14,440 Kdo jí to povolil?! 884 01:07:14,440 --> 01:07:16,680 Vyřiďte jí, že už se ani vracet nemusí. 885 01:07:16,680 --> 01:07:20,840 Tohle už fakt přehnala! Ale vy taky! 886 01:07:25,800 --> 01:07:28,480 Co jste chtěl? 887 01:07:30,480 --> 01:07:32,400 -Máme nějaké nové poznatky. 888 01:07:32,400 --> 01:07:36,520 -Ježíšikrijste, teď fakt ale opravdu na vás už nemám náladu! 889 01:07:36,520 --> 01:07:40,080 Jděte! Ten notes! Dejte to sem! 890 01:07:42,960 --> 01:07:45,840 -Mám zavřít? -Vypadněte! 891 01:08:01,440 --> 01:08:06,560 -Zkoušel ses jí dovolať? A co to hlásí? 892 01:08:09,160 --> 01:08:12,840 Dóbře, děkuju moc. 893 01:08:12,840 --> 01:08:16,240 No tak ta Saša si pro ten baťoh stále nepřišla. 894 01:08:16,240 --> 01:08:20,240 Přitel se jí snaží dovolať, včera i předevčírem, ale nic. 895 01:08:20,240 --> 01:08:22,560 Ona je nedostupnaja. 896 01:08:22,560 --> 01:08:24,280 -Řekněte mu, ať na mě počká v tom fitku. 897 01:08:24,280 --> 01:08:27,040 Budu tam asi za půl hodiny. -Dobře. 898 01:08:30,000 --> 01:08:37,480 -A vona fakt ten notes tomu Lukáškovi šlohla? Ta je mazaná! 899 01:08:37,480 --> 01:08:40,720 -Proč jsi mi neřek, že tě do toho sledování zatáhla? 900 01:08:40,720 --> 01:08:46,200 -My ti to říct chtěli. -No, a nějak jste zapomněli, viď? 901 01:08:46,200 --> 01:08:48,680 Jak jsi jí na to mohl kejvnout? 902 01:08:48,680 --> 01:08:50,640 KAŠEL 903 01:08:50,640 --> 01:08:53,560 V tomhle stavu, tati!!! 904 01:08:55,560 --> 01:09:01,440 Cos tam dělal? -Pozoroval. Zapisoval. 905 01:09:08,680 --> 01:09:12,240 -Meníčko tečka com. A to jsi si zapsal proč? 906 01:09:14,560 --> 01:09:18,680 -Jo! To přijelo to auto, osobní. 907 01:09:18,680 --> 01:09:22,160 Řídil ho mladej černovlasej kluk. 908 01:09:22,160 --> 01:09:25,760 Šel nahoru za Lukáškem. Donýst mu oběd. 909 01:09:25,760 --> 01:09:29,280 -A to víš určitě, že šel za Lukáškem? 910 01:09:29,280 --> 01:09:31,720 -Měl klíč vod baráku. 911 01:09:31,720 --> 01:09:34,440 -To mohl jít za kýmkoliv v tom paneláku, ne? 912 01:09:34,440 --> 01:09:40,360 -A v těch odpadcích, co Lukášek nosí do popelnice, 913 01:09:40,360 --> 01:09:45,840 jsou přesně tyhle ty samý krabice vod jídla. 914 01:09:52,000 --> 01:09:54,560 -Můžete na okamžik? 915 01:10:00,240 --> 01:10:02,720 Co Fousová? Volal jste jí? -Nebere mi to. 916 01:10:02,720 --> 01:10:04,560 -Mně taky ne. Hned jak se vrátí, 917 01:10:04,560 --> 01:10:08,280 napíše vyjádření k tý krádeži toho Lukáškova zápisníku. 918 01:10:08,280 --> 01:10:12,000 To je poslední věc, co tady udělá. Pak poletí. 919 01:10:12,000 --> 01:10:16,240 A s váma co? No, po tý krádeži už na tom Lukáškovi dělat nemůžete. 920 01:10:16,240 --> 01:10:19,560 To snad chápete. 921 01:10:19,560 --> 01:10:23,560 Jak jste s tím daleko? -Šetřil jsem v okolí toho Lukáška, 922 01:10:23,560 --> 01:10:26,240 kdo má přístup do jeho bytu a může navazovat kontakt 923 01:10:26,240 --> 01:10:30,400 s těma podnájemnicema. Má dva syny. 924 01:10:30,400 --> 01:10:36,480 Marcel Lukášek, pětačtyřicet let, rozvedený, údržbář. 925 01:10:36,480 --> 01:10:40,640 Bude manuálně zručný, může mít i přístup k chemikáliím, 926 01:10:40,640 --> 01:10:44,160 jak byla ta jedna oběť rozřezaná a ta druhá poleptaná. 927 01:10:44,160 --> 01:10:47,080 Ale nikdy nevlastnil bílou nebo světlou dodávku. 928 01:10:47,080 --> 01:10:50,360 -Hm... -A Ivo Lukášek. 929 01:10:50,360 --> 01:10:54,280 Ženatý, dvě děti, bydlí v Řevnicích. 930 01:10:54,280 --> 01:10:58,480 Má už deset let internetovou firmu na rozvoz obědů. 931 01:10:58,480 --> 01:11:01,960 Jeho lidi prokazatelně vozí starýmu Lukáškovi jídlo. 932 01:11:01,960 --> 01:11:06,040 Mají i klíče od bytu. Tak bych se na ně rád podíval. 933 01:11:06,040 --> 01:11:07,840 -Dobře. -I na ty bývalé. 934 01:11:07,840 --> 01:11:10,600 -Dobře, dodělejte to a konec. -A ještě, ještě... 935 01:11:10,600 --> 01:11:13,640 -Co? -Ještě něco. 936 01:11:13,640 --> 01:11:17,160 Náš pachatel možná trpí nebo trpěl nějakou nemocí, 937 01:11:17,160 --> 01:11:20,120 po které mu vypadaly všechny vlasy a obočí. 938 01:11:20,120 --> 01:11:22,880 Kdyby se tam někdo z těch lidí, rozvážejících jídlo, 939 01:11:22,880 --> 01:11:26,720 protnul s tím, že byl vážně nemocnej, tak by to... 940 01:11:26,720 --> 01:11:31,080 KAŠEL 941 01:11:31,080 --> 01:11:34,280 -Koho to tam máte? -To je můj otec. 942 01:11:34,280 --> 01:11:36,800 Šel náhodou kolem a... 943 01:11:36,800 --> 01:11:40,280 -Co mu je? -No... 944 01:11:40,280 --> 01:11:43,320 -Podle psychologickýho profilu to vypadá, že je mu dost blbě. 945 01:11:43,320 --> 01:11:46,200 -Ano. Už jsem mu zavolal taxík. 946 01:11:48,080 --> 01:11:51,880 -My stejně musíme odvízt na ústav tu vestu, co na ní dělaj Dvojčata, 947 01:11:51,880 --> 01:11:55,720 tak jim řeknu, ať vás tam hoděj. -Děkuju. 948 01:11:55,720 --> 01:11:58,400 -Co? -Že děkuju. 949 01:11:58,400 --> 01:12:00,160 -No prosím. 950 01:12:05,520 --> 01:12:08,080 -To má pasovat ňák k sobě? 951 01:12:08,080 --> 01:12:12,200 -Co tě to vůbec napadlo montovat se do vyšetřování? Máš rozum? 952 01:12:12,200 --> 01:12:14,960 -No tak jsem chtěl pomoct, no! 953 01:12:14,960 --> 01:12:19,040 Pětatřicet let jsem marně snil, že budu dělat vraždy! 954 01:12:19,040 --> 01:12:22,240 Tebe by to nikdy nenapadlo, dát mi tu šanci! 955 01:12:22,240 --> 01:12:26,000 Musela to místo tebe udělat cizí. Ta to poznala hned! 956 01:12:26,000 --> 01:12:30,320 Ta má duši policajtky. Ne jako ty! 957 01:12:30,320 --> 01:12:33,000 -Ale prosím tě. -Ale prosím tě... 958 01:12:33,000 --> 01:12:35,040 Myslíš, že to nepoznám?! 959 01:12:35,040 --> 01:12:37,880 Že si nevážíš, že ses dostal až sem? 960 01:12:37,880 --> 01:12:42,000 Na vraždy? Moula seš! Hloupej! 961 01:12:42,000 --> 01:12:46,520 KAŠEL 962 01:12:46,520 --> 01:12:48,760 -Tati... 963 01:12:50,200 --> 01:12:51,440 Tati... 964 01:12:51,440 --> 01:12:53,760 Tati, tati... 965 01:12:53,760 --> 01:12:56,960 Vydrž... 966 01:12:56,960 --> 01:13:00,040 Vydrž, tati. To bude dobrý. 967 01:13:09,360 --> 01:13:10,840 -Dobrý den. -Dobrý den. 968 01:13:10,840 --> 01:13:13,400 Avízo, pan Stehlík, ročník čtyřicet jedna, 969 01:13:13,400 --> 01:13:15,280 suspektní infarkt. 970 01:13:15,280 --> 01:13:17,840 -Nemotejte se nám tady! -Na shledanou. 971 01:13:17,840 --> 01:13:20,680 -Pane doktore... -Teď ne, prosím vás. Naschle. 972 01:13:34,640 --> 01:13:37,720 -Takže ta Saša dělala tady na recepci.-Hm... 973 01:13:37,720 --> 01:13:41,280 -Prodávala ty... -No, nebo džus, minerálku, kafe... 974 01:13:41,280 --> 01:13:45,560 Co kdo ze zákazníků chtěl. -A o úklid a tak, se starala. 975 01:13:45,560 --> 01:13:47,720 -Se zákazníkama se bavila normálně? 976 01:13:47,720 --> 01:13:49,400 Se tady mohla klidně s někým seznámit. 977 01:13:49,400 --> 01:13:52,240 Co chlapi, zajímali ji? Třeba s někým flirtovala víc? 978 01:13:52,240 --> 01:13:54,040 -To zas ne. 979 01:13:54,040 --> 01:13:57,720 Ona nebyla ňák divoká, spíš chtěla zázemí, že jo. 980 01:13:57,720 --> 01:14:01,840 -Hm, bydlela s ňákejma holkama, taky Ukrajinkama. 981 01:14:01,840 --> 01:14:03,720 Ale stěžovala si. 982 01:14:03,720 --> 01:14:06,240 Prej furt pařily a dělaly na bytě bordel 983 01:14:06,240 --> 01:14:07,920 a nemohla se kvůli nim vyspat. 984 01:14:07,920 --> 01:14:11,600 -To byl asi i jeden z těch důvodů, že se jí stejskalo po tom domově. 985 01:14:11,600 --> 01:14:13,480 -Z těch chlapů, co k vám choděj cvičit, 986 01:14:13,480 --> 01:14:15,400 nemohl bejt někdo nemocnej třeba tak, 987 01:14:15,400 --> 01:14:17,800 že by mu vypadaly vlasy, obočí? 988 01:14:17,800 --> 01:14:20,640 Jako při chemoterapii, jako kdyby měl raka. 989 01:14:20,640 --> 01:14:23,080 Mohl mít taky bílou dodávku nebo světlou. 990 01:14:23,080 --> 01:14:25,840 Povoláním možná kuchař. 991 01:14:25,840 --> 01:14:27,840 Mohl mít něco společnýho s hospodama. 992 01:14:27,840 --> 01:14:31,720 Nebo s tady tou značkou konvektomatů. 993 01:14:31,720 --> 01:14:34,280 -Hm, to ne. 994 01:14:37,680 --> 01:14:41,120 -Ach, budu muset projít celej ten záznam z posledního dne, 995 01:14:41,120 --> 01:14:43,440 kdy zmizela. 996 01:14:43,440 --> 01:14:46,040 -Jestli máte externí disk ňákej, tak vám to stáhnu. 997 01:14:46,040 --> 01:14:48,480 -To je dobrý. Se na to kouknu tady. 998 01:14:48,480 --> 01:14:51,560 Stejně se musím podívat, kdo sem chodí za lidi a tak. 999 01:14:53,520 --> 01:14:57,640 -To jako celej den třeba? -No, jak dlouho bude potřeba. 1000 01:14:57,640 --> 01:15:00,200 Nevadí, doufám. 1001 01:15:04,160 --> 01:15:06,360 -Tak my jdem. 1002 01:15:06,360 --> 01:15:08,640 -Je tam hodně lidí ještě? 1003 01:15:08,640 --> 01:15:11,200 -Ne, jen ten Marcel Karafiát a řekl, že už jde. 1004 01:15:11,200 --> 01:15:14,400 -O.K. -Tak čus! 1005 01:15:14,400 --> 01:15:19,920 -Kdo to je? -Jirka Malý, stálej klient. 1006 01:15:19,920 --> 01:15:21,800 -Chodil sem i před těma devíti rokama, 1007 01:15:21,800 --> 01:15:24,920 když zmizela ta Jekatěrina, jak se s ní kamarádila vaše žena? 1008 01:15:24,920 --> 01:15:27,400 -Možná. Já už to když tak ňák povypínám, jo? 1009 01:15:27,400 --> 01:15:31,200 Máme polední pauzu do čtyř. -To je dobrý, já to dokoukám tady. 1010 01:15:34,360 --> 01:15:37,080 Jirka Malý, jo? 1011 01:15:37,080 --> 01:15:39,400 -Hele, já musím pro holku do školy, do banky... 1012 01:15:39,400 --> 01:15:42,720 -No dyť jděte. Mně to vůbec nevadí. 1013 01:15:45,160 --> 01:15:47,080 -Vyjde ještě jeden zákazník. 1014 01:15:47,080 --> 01:15:50,040 Dá vám klíče od šatny, tak je potom dejte sem. 1015 01:15:51,560 --> 01:15:54,360 Já jsem do půl čtvrtý tady. 1016 01:16:03,680 --> 01:16:06,240 -Děkuju. 1017 01:16:06,240 --> 01:16:08,640 Prosím tě, co jsi s ním dělal? Je úplně mimo. 1018 01:16:08,640 --> 01:16:11,280 Tvrdí, že s tebou dělá na ňáký vraždě. 1019 01:16:11,280 --> 01:16:15,960 Není to dobrý. Je tam nějakej nález. Blbej. 1020 01:16:15,960 --> 01:16:19,480 -Kam jste ho odvezli? -Na kardiointervenční sál. 1021 01:16:19,480 --> 01:16:25,440 Víš co? Běž domů. Já ti zavolám, až budu něco vědět. 1022 01:16:25,440 --> 01:16:28,000 -Děkuju. 1023 01:17:35,880 --> 01:17:38,560 -Pan Vosátka není? 1024 01:17:40,600 --> 01:17:46,280 Já bych si ještě dal na cestu preso. S mlíčkem, hm? 1025 01:18:37,520 --> 01:18:40,080 To je rozbitý, co? 1026 01:18:41,720 --> 01:18:44,280 Tak příště. 1027 01:19:12,200 --> 01:19:15,840 -Nikdo z těch lidí, co rozváží Lukáškovi obědy, na to nepasuje. 1028 01:19:15,840 --> 01:19:17,760 -Hm... -Bohužel. 1029 01:19:17,760 --> 01:19:19,960 Buď byli v době spáchání první vraždy moc mladý, 1030 01:19:19,960 --> 01:19:22,240 nebo neměli řidičák. 1031 01:19:22,240 --> 01:19:25,760 Nebo vůbec neodpovídají tomu identikitu. 1032 01:19:25,760 --> 01:19:31,120 -Jo. Kolik těch cizinek tím bytem toho Lukáška celkově prošlo? 1033 01:19:31,120 --> 01:19:36,080 -Asi sto sedmdesát? -Tolik?! 1034 01:19:36,080 --> 01:19:41,200 Aha! Takže to, že se tam mihly dvě vaše poškozený, 1035 01:19:41,200 --> 01:19:44,600 vlastně to by mohla bejt i náhoda, že jo? 1036 01:19:44,600 --> 01:19:47,920 -Může. -Hm. 1037 01:19:47,920 --> 01:19:53,120 A co zaměstnání těch poškozených? To je nemůže ňák spojovat? 1038 01:19:53,120 --> 01:19:57,640 -U dvou by se dalo říct, že pracovaly v gastronomii, 1039 01:19:57,640 --> 01:20:01,280 ale ta třetí uklízela ve velkoskladu. 1040 01:20:01,280 --> 01:20:04,560 -Takže ono to spolu vlastně nemusí vůbec souviset. 1041 01:20:04,560 --> 01:20:10,640 No ne, myslím ty vraždy. Takže asi žádná série, no. 1042 01:20:10,640 --> 01:20:14,720 No nic, no tak hlavně jste si mohl v praxi 1043 01:20:14,720 --> 01:20:20,720 tady u nás vyzkoušet efektivitu toho vašeho profilování. 1044 01:20:20,720 --> 01:20:24,840 -Můžu ještě s něčím pomoct? -Můžete. 1045 01:20:24,840 --> 01:20:28,320 Najděte si, prosím vás, už nějaký jiný místo. 1046 01:20:28,320 --> 01:20:31,200 Tím mi pomůžete nejvíc. 1047 01:20:38,320 --> 01:20:41,680 Tohle je ta tetovaná, jak se vám ji podařilo ztotožnit? 1048 01:20:41,680 --> 01:20:45,680 -Ano. -Dobrá operativní práce. 1049 01:20:58,120 --> 01:21:00,440 -Příště, než pustíte horkou vodu, 1050 01:21:00,440 --> 01:21:02,760 musíte počkat, až se rozsvítí kontrolka tlaku. 1051 01:21:02,760 --> 01:21:04,760 Musí tam být aspoň 1,1 atmosféry. 1052 01:21:04,760 --> 01:21:08,320 -Co tomu bylo? -Stačilo to zrestartovat. 1053 01:21:08,320 --> 01:21:10,520 Nechcete aspoň ukázat, jak se to čistí, 1054 01:21:10,520 --> 01:21:12,800 ať ten výjezd není úplně zbytečně? 1055 01:21:12,800 --> 01:21:16,720 -Co to bude stát? -To se píše na provozovatele. 1056 01:21:22,560 --> 01:21:25,240 Jste tu nová. 1057 01:21:25,240 --> 01:21:27,280 -Tak nějak. -Tak nějak... 1058 01:21:28,880 --> 01:21:32,480 -Vlastně hledám jednu holku. Možná jste ji tu mohl vidět. 1059 01:21:32,480 --> 01:21:36,680 Mladá Ruska, devatenáct let, zrzavý vlasy, hubená. Saša. 1060 01:21:36,680 --> 01:21:40,520 Dělala tu asi dva měsíce. -Co s ní je? 1061 01:21:40,520 --> 01:21:44,360 -Nic. Prostě ji hledám. -Počkejte, Saša... 1062 01:21:45,840 --> 01:21:49,840 O ňáký Saše mluvil parťák. Ale to bude asi shoda jmen. 1063 01:21:49,840 --> 01:21:53,880 Ukazoval mi ji na fotce. Taková... 1064 01:21:53,880 --> 01:21:58,200 Taková... Jo, ňáká podoba tam bude. 1065 01:21:58,200 --> 01:22:00,120 Mám mu zavolat a zeptat se ho na ni? 1066 01:22:00,120 --> 01:22:03,520 -Ne, to nehoří. Jak vypadá ten váš kolega? 1067 01:22:03,520 --> 01:22:07,200 -Jak. Vlastně vám ho taky můžu ukázat na fotce, 1068 01:22:07,200 --> 01:22:09,480 ale mám ji doma, v kompu. 1069 01:22:09,480 --> 01:22:13,840 -Fajn. Tak, až dorazí šéf, tak já za váma vyrazím. 1070 01:22:13,840 --> 01:22:16,080 -No jo, ale kdy? 1071 01:22:16,080 --> 01:22:18,280 Musím teď jet domů, vytisknout jednu fakturu, 1072 01:22:18,280 --> 01:22:20,960 pak jedu na další zakázku a tam budu do noci. 1073 01:22:20,960 --> 01:22:23,560 -Tak ráno? -To nejde. Si beru dovolenou. 1074 01:22:23,560 --> 01:22:26,360 Jedu na hory. -Tak mi to pošlete mailem. 1075 01:22:26,360 --> 01:22:29,840 -To nepůjde. Mám problém s připojením. 1076 01:22:29,840 --> 01:22:32,960 Heleďte, jestli chcete, pojeďte se mnou teď. 1077 01:22:32,960 --> 01:22:35,360 Pak nevím kdy. 1078 01:22:37,640 --> 01:22:39,840 -Počkejte! 1079 01:23:11,440 --> 01:23:16,040 -Pojďte, se nezouvejte. 1080 01:23:16,040 --> 01:23:18,160 Se omlouvám za ten nepořádek. 1081 01:23:18,160 --> 01:23:20,480 Co umřeli rodiče, tak tady žiju sám. 1082 01:23:20,480 --> 01:23:23,680 Pojďte, prosím. Kafe? Čaj? 1083 01:23:25,160 --> 01:23:27,560 -Ne ne, nebudu rušit. 1084 01:23:33,480 --> 01:23:35,840 Slíbil jste mi tu... -Jo, fotku! 1085 01:23:35,840 --> 01:23:38,320 Mám ji v noťasu. Hned ho přinesu. 1086 01:24:10,080 --> 01:24:12,760 -Ááá... 1087 01:24:37,840 --> 01:24:42,880 -Takže, kapitán Fousová, jo? Nemáš šťastnej den, kapitánko. 1088 01:24:42,880 --> 01:24:46,840 -Ty taky ne, ty hajzle! Za chvíli máš za vratama mý kolegy! 1089 01:24:46,840 --> 01:24:48,440 Určitě už jsou na cestě i se zásahovkou, 1090 01:24:48,440 --> 01:24:52,440 takže ti zbývá jediná věc! Pustit mě! Hned! 1091 01:24:52,440 --> 01:24:55,240 -Tak pojď. 1092 01:24:59,760 --> 01:25:01,240 -Pusť mě, ty hajzle! 1093 01:25:01,240 --> 01:25:03,640 Ááá!!! 1094 01:25:11,040 --> 01:25:13,400 Hajzle. 1095 01:25:14,120 --> 01:25:17,120 Ááá... 1096 01:26:04,480 --> 01:26:08,520 ZVONÍ MOBIL 1097 01:26:09,320 --> 01:26:10,480 -Ano? 1098 01:26:10,480 --> 01:26:13,880 A můžu už teď? 1099 01:26:13,880 --> 01:26:16,520 No a jak to s ním vypadá? Co jste... 1100 01:26:18,200 --> 01:26:22,760 Aha. Dobře, tak já jedu. Zatím. 1101 01:26:38,880 --> 01:26:46,720 ZVONÍ TELEFON 1102 01:26:46,720 --> 01:26:50,520 Stehlík, kriminální policie. 1103 01:26:50,520 --> 01:26:52,680 Bohužel, není přítomna. 1104 01:26:54,880 --> 01:26:58,200 To nevím. Vzala si dva týdny volno. 1105 01:26:58,200 --> 01:27:00,440 Můžu vám nějak pomoc já? 1106 01:27:00,440 --> 01:27:04,160 -Ne ne. To...to nespěchá. 1107 01:27:04,160 --> 01:27:06,560 To nespěchá. 1108 01:27:20,600 --> 01:27:25,160 Žádný kamarádi, žádná zásahovka. 1109 01:27:31,120 --> 01:27:33,520 Jsi v prdeli, kapitánko! 1110 01:28:00,960 --> 01:28:02,960 Skryté titulky: Tereza Fenclová 2023 90397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.