All language subtitles for DNA.Lover.S01E07.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:02,240 (DNA Lover) 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,179 (Choi Si Won) 3 00:00:12,619 --> 00:00:15,689 (Jung In Sun) 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,460 (Lee Tae Hwan) 5 00:00:21,859 --> 00:00:23,899 (Jung Eugene) 6 00:00:28,769 --> 00:00:35,008 (DNA Lover) 7 00:00:35,009 --> 00:00:36,408 (All people, incidents, and backgrounds...) 8 00:00:36,409 --> 00:00:37,780 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 9 00:00:47,390 --> 00:00:50,189 Goodness, are those bubbles? 10 00:00:50,390 --> 00:00:51,390 I guess so. 11 00:00:53,490 --> 00:00:54,590 Where are they coming from? 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,030 They must be from over there. 13 00:01:10,840 --> 00:01:12,379 - Try holding it. - Me? 14 00:01:12,709 --> 00:01:13,780 How did you do that? 15 00:01:14,409 --> 00:01:15,909 What? That's cool. 16 00:01:20,189 --> 00:01:22,549 My dating history for the 32 years of my life. 17 00:01:23,019 --> 00:01:25,859 Eleven crushes and nine confessions of love. 18 00:01:28,189 --> 00:01:30,158 Seven awful breakups. 19 00:01:30,159 --> 00:01:31,159 Hey, look at this. 20 00:01:31,629 --> 00:01:32,629 Goodness. 21 00:01:32,859 --> 00:01:34,030 And today. 22 00:01:35,170 --> 00:01:36,200 I... 23 00:01:37,269 --> 00:01:39,569 found my DNA lover. 24 00:01:43,739 --> 00:01:46,539 What should we do? The tables are full, and there's a long line. 25 00:01:46,540 --> 00:01:49,650 They have delicious paella, so I wanted to have it with you. 26 00:01:49,849 --> 00:01:52,979 Is that so? That's too bad. Let's come back some other time. 27 00:01:52,980 --> 00:01:54,019 Okay. 28 00:01:54,090 --> 00:01:58,119 Then, should I show you one of my favourite spots? 29 00:01:58,120 --> 00:01:59,459 That place is really popular. 30 00:02:03,930 --> 00:02:05,958 Gosh, this place really is popular, as you said. 31 00:02:05,959 --> 00:02:07,469 Look at this line. 32 00:02:09,099 --> 00:02:10,099 Bye. 33 00:02:12,599 --> 00:02:13,609 - Yeon Woo. - Yes? 34 00:02:13,610 --> 00:02:15,209 - Hurry up and grab a table. - What? 35 00:02:15,210 --> 00:02:16,879 Hurry. Grab a table! 36 00:02:17,939 --> 00:02:19,840 I'm sorry. 37 00:02:20,580 --> 00:02:21,909 Sorry. 38 00:02:32,020 --> 00:02:33,990 Ta-da. 39 00:02:35,389 --> 00:02:38,400 It may not be as good as a fancy restaurant, but try it. 40 00:02:42,629 --> 00:02:43,638 This is good. 41 00:02:43,639 --> 00:02:46,340 Right? It's pretty good, right? I told you. 42 00:02:48,069 --> 00:02:49,109 You must come here often. 43 00:02:49,110 --> 00:02:51,309 I could tell you've done this more than a couple of times. 44 00:02:51,310 --> 00:02:53,978 Oh, I come here every now and then. 45 00:02:53,979 --> 00:02:55,479 You know, some days are like that. 46 00:02:55,879 --> 00:02:58,349 "Is this life only hard for me?" 47 00:02:58,780 --> 00:02:59,979 I come here whenever I feel that way. 48 00:03:01,719 --> 00:03:03,560 But isn't this too humble for a day like that? 49 00:03:03,719 --> 00:03:06,789 This place is a popular place in a different sense. 50 00:03:07,560 --> 00:03:08,688 It's popular for people watching. 51 00:03:08,689 --> 00:03:09,758 I see. 52 00:03:09,759 --> 00:03:12,698 Last time, some kids were crowded around, 53 00:03:12,699 --> 00:03:16,069 trying to feed snacks to a street cat. 54 00:03:16,169 --> 00:03:17,740 That was so cute to watch. 55 00:03:18,539 --> 00:03:21,639 As I watch people, I can smile, 56 00:03:22,669 --> 00:03:26,039 and then, my worries and concerns disappear too. 57 00:03:27,479 --> 00:03:30,849 What do you think? Isn't this a very cost-effective therapy? 58 00:03:33,650 --> 00:03:34,650 You're right. 59 00:03:35,550 --> 00:03:36,650 What about you? 60 00:03:37,289 --> 00:03:40,119 When you feel tired or sad, 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,589 is there a place you go to for a therapeutic moment? 62 00:03:42,590 --> 00:03:44,060 - "For a therapeutic moment?" - Yes. 63 00:03:46,300 --> 00:03:47,830 I think I should give it some thought. 64 00:03:49,800 --> 00:03:52,740 Shouldn't you have some breathing room, at least? 65 00:03:54,009 --> 00:03:56,009 Let me know if you think of one later on. 66 00:03:58,979 --> 00:04:02,009 I showed you a new popular place today, 67 00:04:02,449 --> 00:04:03,948 and I told you a new way to have a therapeutic moment. 68 00:04:03,949 --> 00:04:05,448 I gave you too much for free. 69 00:04:05,449 --> 00:04:07,889 Next time, you have to treat me to something delicious. 70 00:04:15,530 --> 00:04:18,560 Saffron. The gem of Persia. 71 00:04:19,560 --> 00:04:21,369 One must dry 500 pistils... 72 00:04:21,370 --> 00:04:23,670 for a single gram of this spice. 73 00:04:25,300 --> 00:04:28,370 With a few strands, the scent can fill the entire house. 74 00:04:31,379 --> 00:04:32,979 And it has anti-inflammatory and antibacterial qualities... 75 00:04:32,980 --> 00:04:34,550 and lowers blood pressure as well. 76 00:04:34,980 --> 00:04:37,349 This is perfect for soothing my stomach... 77 00:04:37,350 --> 00:04:38,850 from the irritations of instant foods from a convenience store. 78 00:04:39,720 --> 00:04:42,050 So Jin seems to like junk food. 79 00:04:42,449 --> 00:04:45,490 I haven't seen her eating any healthy foods either. 80 00:04:54,100 --> 00:04:56,029 I must let her know... 81 00:04:56,600 --> 00:04:58,100 how important food is. 82 00:05:00,670 --> 00:05:03,680 The man with pheromones of the heavenly garden. 83 00:05:04,240 --> 00:05:08,509 The healing gene that will save me from the dying gene. 84 00:05:09,750 --> 00:05:11,878 Despite all the signal interferences, 85 00:05:11,879 --> 00:05:13,920 he received my telepathy... 86 00:05:14,620 --> 00:05:17,019 and appeared before me. 87 00:05:17,319 --> 00:05:19,389 My DNA lover. 88 00:05:20,860 --> 00:05:23,258 I will love him forever. 89 00:05:23,259 --> 00:05:24,730 I should fall in love slowly. 90 00:05:25,459 --> 00:05:28,299 Very slowly! 91 00:05:28,300 --> 00:05:29,370 (Sim General Hospital's Sim Yeon Woo) 92 00:05:31,540 --> 00:05:32,698 What were you doing? 93 00:05:32,699 --> 00:05:36,069 Me? Oh, I... 94 00:05:37,209 --> 00:05:38,379 It's a secret. 95 00:05:38,740 --> 00:05:40,310 Should we meet again tomorrow? 96 00:05:41,009 --> 00:05:44,948 We've only been apart for an hour, and you want to meet again? 97 00:05:44,949 --> 00:05:47,689 Slowly. I have to cherish these meetings with him. 98 00:05:48,689 --> 00:05:52,559 How about we meet on the weekend instead? 99 00:05:52,560 --> 00:05:54,430 I have to see patients this Saturday. 100 00:05:55,790 --> 00:05:57,799 Let's go and eat something delicious after work tomorrow. 101 00:05:57,800 --> 00:06:02,099 There's a very delicious Bulgarian restaurant run by a local chef. 102 00:06:02,100 --> 00:06:03,170 I'll make the reservation. 103 00:06:04,000 --> 00:06:06,470 Bulgarian? I've never tried that before. 104 00:06:07,139 --> 00:06:09,269 If you send me the address, I'll meet you there. 105 00:06:09,740 --> 00:06:11,509 Goodnight, Yeon Woo. 106 00:06:18,250 --> 00:06:20,220 I can't believe it! 107 00:06:20,889 --> 00:06:22,620 Are you two dating? 108 00:06:25,019 --> 00:06:26,559 Hey, how can we start dating right away? 109 00:06:26,560 --> 00:06:27,958 We're just having a fling first. 110 00:06:27,959 --> 00:06:29,930 What if you end up having a fling only? 111 00:06:30,800 --> 00:06:32,359 Nowadays, people call it a fling... 112 00:06:32,360 --> 00:06:33,870 even if they break up after living together. 113 00:06:34,370 --> 00:06:35,399 Really? 114 00:06:36,970 --> 00:06:40,069 Then, should I just go ahead and say that we're dating tomorrow? 115 00:06:41,040 --> 00:06:42,069 That can't happen. 116 00:07:02,490 --> 00:07:07,100 (Episode 7: Gut Racing, Not Heart Racing) 117 00:07:20,410 --> 00:07:22,378 - Hello, Auntie. - Would you like some sundae? 118 00:07:22,379 --> 00:07:25,550 Yes, give me lots of liver and intestines, not so much sundae. 119 00:07:28,550 --> 00:07:29,620 Thank you. 120 00:07:30,189 --> 00:07:31,818 - Hello. - Hello. 121 00:07:31,819 --> 00:07:33,859 Can I get some tteokbokki and sundae to go? 122 00:07:33,860 --> 00:07:35,790 And please leave out the liver and intestines. 123 00:07:37,360 --> 00:07:39,060 Why won't you eat this when it's so good? 124 00:07:40,730 --> 00:07:42,529 You must eat all your meals here. 125 00:07:47,310 --> 00:07:48,438 Try it. 126 00:07:48,439 --> 00:07:50,469 You won't be able to stop eating this once you try it. 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,680 I don't like liver. 128 00:07:52,939 --> 00:07:54,750 I don't like people who try to steal your guts too. 129 00:07:56,449 --> 00:07:58,550 Was that a joke? 130 00:08:00,050 --> 00:08:01,120 How funny. 131 00:08:02,519 --> 00:08:05,089 Since you bought me food last time, I'll pay today. 132 00:08:05,160 --> 00:08:06,189 Here you go. 133 00:08:07,889 --> 00:08:11,529 Then, if you don't like liver, do you not like fois gras either? 134 00:08:11,730 --> 00:08:13,458 I love it. 135 00:08:13,459 --> 00:08:16,100 I read an article about that. Isn't it animal cruelty? 136 00:08:16,399 --> 00:08:18,539 If you eat fatty liver, it'll only increase your cholesterol levels. 137 00:08:18,540 --> 00:08:19,569 Try to quit eating it. 138 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 Thank you. 139 00:08:23,110 --> 00:08:26,209 They raise geese naturally these days. It's fine to eat them. 140 00:08:28,209 --> 00:08:29,879 - Have a good day. - Bye. 141 00:08:30,750 --> 00:08:32,319 Hey, Mr. Seo! 142 00:08:32,320 --> 00:08:35,820 You're missing out on a great joy in life without fois gras! 143 00:08:36,620 --> 00:08:38,460 Goodness, what a shame. 144 00:08:42,159 --> 00:08:43,230 He's cute. 145 00:10:04,179 --> 00:10:05,179 Excuse me. 146 00:10:05,779 --> 00:10:08,809 I believe we've never met. Who are you? 147 00:10:09,549 --> 00:10:11,579 Just ignore me. 148 00:10:11,580 --> 00:10:13,579 Today is a special day for me. 149 00:10:13,580 --> 00:10:17,219 I mean, I've never seen you like this over the past five years. 150 00:10:17,220 --> 00:10:18,419 Who is this guy? 151 00:10:19,220 --> 00:10:20,759 My partner. 152 00:10:21,730 --> 00:10:22,730 "Partner?" 153 00:10:22,860 --> 00:10:24,029 I'll be going, then. 154 00:10:25,330 --> 00:10:26,859 Wait, but... 155 00:10:26,860 --> 00:10:27,870 Goodness. 156 00:10:29,000 --> 00:10:31,169 This feels ominous. 157 00:10:37,679 --> 00:10:38,679 Hey. 158 00:10:45,750 --> 00:10:46,820 Are you okay? 159 00:10:48,889 --> 00:10:50,119 Yes, I'm fine. 160 00:10:50,120 --> 00:10:51,789 - My goodness. - I wasn't hurt. 161 00:10:52,490 --> 00:10:53,519 You called? 162 00:10:53,990 --> 00:10:55,558 Oh, I pressed it by accident. 163 00:10:55,559 --> 00:10:56,729 Oh, I see. 164 00:10:56,730 --> 00:10:57,758 Mikael, have you been well? 165 00:10:57,759 --> 00:10:59,860 Well, it's always the same for me. 166 00:11:00,200 --> 00:11:01,899 By the way, I've never met this lady before. 167 00:11:02,730 --> 00:11:05,399 Oh, this is the Bulgarian chef. 168 00:11:05,840 --> 00:11:07,969 His cooking is totally Korean-style. 169 00:11:07,970 --> 00:11:10,109 I see. I'll look forward to it today. 170 00:11:10,110 --> 00:11:11,110 All right. 171 00:11:11,139 --> 00:11:12,139 Thank you. 172 00:11:16,279 --> 00:11:17,279 This place... 173 00:11:18,580 --> 00:11:20,450 Their signature dish is... 174 00:11:23,090 --> 00:11:24,558 It's been a while, Mikael. 175 00:11:24,559 --> 00:11:27,929 The guy you always came with. Yeon Woo. He's back there. 176 00:11:28,389 --> 00:11:29,490 Oh, really? 177 00:11:32,830 --> 00:11:36,829 He already took the window seat I like. 178 00:11:36,830 --> 00:11:37,940 Should we go somewhere else? 179 00:11:38,370 --> 00:11:40,370 I know another place with a great window seat. 180 00:11:41,870 --> 00:11:42,870 No. 181 00:11:44,009 --> 00:11:45,240 Let's go to the table next to it. 182 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Okay. 183 00:11:50,049 --> 00:11:51,820 - This is... - Yeon Woo. 184 00:11:52,779 --> 00:11:53,779 Hey. 185 00:11:56,120 --> 00:11:57,190 When did you get here? 186 00:11:57,350 --> 00:11:58,360 Just now. 187 00:11:58,490 --> 00:12:00,059 Hello, So Jin. 188 00:12:00,559 --> 00:12:02,028 Oh, this is... 189 00:12:02,029 --> 00:12:05,230 Oh, it's nice to meet you. I'm Cha Yu Ram. 190 00:12:05,259 --> 00:12:06,259 Oh, right. 191 00:12:07,000 --> 00:12:08,668 Nice to meet you. I'm Sim Yeon Woo. 192 00:12:08,669 --> 00:12:10,269 This is Ms. Han So Jin. 193 00:12:11,340 --> 00:12:12,969 It seems like you haven't ordered yet. 194 00:12:12,970 --> 00:12:14,840 If it's all right, could we share the table? 195 00:12:15,639 --> 00:12:18,678 This is an important dinner date. I'm sorry. 196 00:12:18,679 --> 00:12:22,209 I think it would be better for you two to enjoy your time. 197 00:12:22,210 --> 00:12:23,480 Don't mind us. 198 00:12:23,809 --> 00:12:25,620 - We'll eat over there. - Yes, okay. 199 00:12:25,720 --> 00:12:27,419 Hey, why don't we... 200 00:12:28,320 --> 00:12:31,058 Yeon Woo, shall we just share the table? 201 00:12:31,059 --> 00:12:34,159 I've been wanting to talk to Mi Eun too. 202 00:12:34,330 --> 00:12:36,128 - With me? - Yes. 203 00:12:36,129 --> 00:12:39,959 I saw you on Yoo Myung Hee's social media before. 204 00:12:39,960 --> 00:12:42,799 You know Ms. Yoo Myung Hee? How? 205 00:12:43,070 --> 00:12:44,970 Oh, I'm her daughter. 206 00:12:45,570 --> 00:12:48,409 Not like a social relationship. Her actual daughter. 207 00:12:51,340 --> 00:12:53,940 I've always wanted to meet you someday. 208 00:12:54,480 --> 00:12:57,620 So, you were her daughter. 209 00:12:58,019 --> 00:13:00,889 What an interesting relationship we have. 210 00:13:01,620 --> 00:13:02,720 I know. 211 00:13:03,389 --> 00:13:05,090 Yeon Woo, we can sit together, right? 212 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 Yes, sure. Have a seat. 213 00:13:29,110 --> 00:13:30,778 So Jin, does it taste all right? 214 00:13:30,779 --> 00:13:32,350 Oh, yes. 215 00:13:32,779 --> 00:13:35,749 As Yeon Woo said, the chef must be very talented. 216 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 It's good. 217 00:13:36,751 --> 00:13:37,860 I'm glad. 218 00:13:38,460 --> 00:13:40,460 I used to come here often with Yeon Woo. 219 00:13:40,990 --> 00:13:43,989 Yeon Woo has a pickier appetite than you think. 220 00:13:43,990 --> 00:13:45,500 I'm not a picky eater. 221 00:13:45,799 --> 00:13:47,399 Try this too, So Jin. 222 00:13:54,210 --> 00:13:56,769 It must not suit your taste, So Jin. 223 00:13:56,970 --> 00:14:00,279 Pardon? Oh, no, it's fine. 224 00:14:02,149 --> 00:14:04,850 I mean, why are they such a good match? 225 00:14:05,549 --> 00:14:08,149 Are they best buddies or soulmates or something? 226 00:14:08,919 --> 00:14:11,259 Why would you eat pork sirloin like that? 227 00:14:11,789 --> 00:14:13,559 It's only salty and greasy. 228 00:14:14,730 --> 00:14:17,459 By the way, are you two lovers? 229 00:14:17,460 --> 00:14:18,699 - Pardon? Well... - Well... 230 00:14:18,700 --> 00:14:21,429 We're getting to know each other. 231 00:14:21,669 --> 00:14:25,869 Oh, Mi Eun and I interfered on your time, then. 232 00:14:25,870 --> 00:14:28,470 Hey, you ordered this wine. 233 00:14:29,769 --> 00:14:31,579 - Do you remember? - Brussels. 234 00:14:31,580 --> 00:14:34,139 So Jin, you should definitely go to Belgium later on. 235 00:14:35,049 --> 00:14:38,778 Oh, you two must've been to Belgium together. 236 00:14:38,779 --> 00:14:41,149 Well, the travelling club. 237 00:14:51,559 --> 00:14:53,200 Oh, you were that guy. 238 00:14:53,230 --> 00:14:56,200 The guy in the travelling club with the same taste and preferences... 239 00:14:56,929 --> 00:14:58,639 as if you were twins. 240 00:14:59,440 --> 00:15:02,168 You have similar values, so you agree on most things, 241 00:15:02,169 --> 00:15:05,279 and you broke up, but you still feel like you're dating. 242 00:15:05,809 --> 00:15:07,038 I read it in your book. 243 00:15:07,039 --> 00:15:09,309 You broke up twice over three years. 244 00:15:09,809 --> 00:15:11,580 But you dated again three times or something. 245 00:15:12,450 --> 00:15:13,778 - Cha Yu Ram. - Leave him alone. 246 00:15:13,779 --> 00:15:15,148 He must like you a lot. 247 00:15:15,149 --> 00:15:17,289 You should stop acting like you have manners. 248 00:15:20,019 --> 00:15:21,029 Mi Eun. 249 00:15:21,529 --> 00:15:23,830 I don't think I can carry on with this abnormal relationship. 250 00:15:24,700 --> 00:15:25,730 I'll be going. 251 00:15:33,799 --> 00:15:35,909 I didn't mean to do this when we sat down together. 252 00:15:36,169 --> 00:15:38,580 I'm sorry about this, So Jin. 253 00:15:39,179 --> 00:15:40,409 Sorry, Yeon Woo. 254 00:15:41,009 --> 00:15:42,279 I'll get going first. 255 00:15:52,090 --> 00:15:53,120 Let's eat. 256 00:15:59,799 --> 00:16:02,100 Try this too, So Jin. It's good. 257 00:16:04,840 --> 00:16:07,809 He's forcing his preferences on someone? 258 00:16:09,909 --> 00:16:10,909 Yeon Woo is doing that? 259 00:16:14,580 --> 00:16:16,278 He has the Indecent Octopus Tentacle Gene. 260 00:16:16,279 --> 00:16:18,620 How did he date Jang Mi Eun for three years? 261 00:16:27,360 --> 00:16:29,429 And how can you not have any sense in this situation? 262 00:16:33,360 --> 00:16:34,970 You're talking to yourself again. 263 00:16:35,230 --> 00:16:36,629 Why aren't you going inside? 264 00:16:43,610 --> 00:16:45,009 - Hello. - Hello. 265 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Look at this. 266 00:16:53,379 --> 00:16:55,548 You didn't use to drink this beer. Why are you copying me? 267 00:16:55,549 --> 00:16:58,590 I got hooked on it because of you. Goodness. 268 00:17:09,529 --> 00:17:10,569 No! 269 00:17:11,369 --> 00:17:14,409 Hey! Ham and tuna mayo is my favourite! 270 00:17:14,410 --> 00:17:16,808 Ham and tuna mayo used to be my baby food. 271 00:17:16,809 --> 00:17:17,910 You should let me have it. 272 00:17:26,549 --> 00:17:27,549 So Jin, 273 00:17:27,550 --> 00:17:29,250 you should definitely go to Belgium later on. 274 00:17:32,759 --> 00:17:34,858 That's oddly bothering me. 275 00:17:34,859 --> 00:17:35,859 What is? 276 00:17:36,230 --> 00:17:37,799 You know, Yeon Woo. 277 00:17:39,359 --> 00:17:43,568 He has an ex-girlfriend he really gets along with. 278 00:17:43,569 --> 00:17:46,639 - Oh, Ms. Jang Mi Eun? - Yes. 279 00:17:46,640 --> 00:17:49,969 What? What's this? How do you know Mi Eun? 280 00:17:49,970 --> 00:17:53,680 Oh, I just do. 281 00:17:56,180 --> 00:17:57,549 From what you can see, 282 00:17:58,480 --> 00:18:01,519 what do you think is going on between those two? 283 00:18:02,319 --> 00:18:05,420 Well, I'm not sure. 284 00:18:05,859 --> 00:18:08,258 I don't care about other people's dating lives. 285 00:18:08,259 --> 00:18:09,259 What? 286 00:18:09,829 --> 00:18:12,930 So, why do you care so much about my dating life? 287 00:18:13,130 --> 00:18:14,900 You're different from them. 288 00:18:16,970 --> 00:18:20,338 So, what? What's bothering you about Jang Mi Eun? 289 00:18:20,339 --> 00:18:21,809 You said she was his ex anyway. 290 00:18:23,069 --> 00:18:26,609 Well, we happened to have dinner together today. 291 00:18:27,140 --> 00:18:29,079 Yeon Woo, Mi Eun, 292 00:18:29,480 --> 00:18:31,549 and Mi Eun's boyfriend. 293 00:18:33,319 --> 00:18:34,490 No. 294 00:18:35,720 --> 00:18:37,919 Should I say he's her ex-boyfriend? 295 00:18:37,920 --> 00:18:40,759 What kind of combination is that? Could you even eat properly? 296 00:18:45,700 --> 00:18:46,900 Well... 297 00:18:47,799 --> 00:18:50,769 They're just like friends of the opposite gender. 298 00:18:51,339 --> 00:18:52,839 I don't think I should be bothered by it. 299 00:18:53,640 --> 00:18:56,509 Oh, my. That's so not like you. Why are you being so nonchalant? 300 00:18:56,809 --> 00:18:58,409 When you break up with a guy, 301 00:18:58,410 --> 00:19:01,180 you get rid of everything related to that guy by burning it. 302 00:19:02,309 --> 00:19:04,819 That's because I broke up with them in a bad way. 303 00:19:05,019 --> 00:19:07,649 No matter how you break up, 304 00:19:07,650 --> 00:19:09,318 people who have dated before... 305 00:19:09,319 --> 00:19:11,989 have no reason to see each other after breaking up. 306 00:19:11,990 --> 00:19:13,659 Is it hard to go past a certain line with someone... 307 00:19:13,660 --> 00:19:14,690 when you've already crossed it once? 308 00:19:17,789 --> 00:19:19,460 There are guys like you. 309 00:19:20,200 --> 00:19:23,769 And there must be guys like Yeon Woo. 310 00:19:24,369 --> 00:19:25,900 I think those two... 311 00:19:26,700 --> 00:19:28,440 will never break up. 312 00:19:30,470 --> 00:19:32,240 How can you be so sure? 313 00:19:32,279 --> 00:19:33,939 Can't you tell they're so similar? 314 00:19:33,940 --> 00:19:36,409 Those two are the same types of people. 315 00:19:36,410 --> 00:19:38,179 Yeon Woo and Ms. Jang Mi Eun. 316 00:19:38,180 --> 00:19:41,019 They see and feel the same things. 317 00:19:53,059 --> 00:19:55,430 Meeting your destiny... 318 00:19:56,400 --> 00:20:00,069 and having them as your own are two different things. 319 00:20:03,140 --> 00:20:05,380 Yeon Woo is your destiny? 320 00:20:07,740 --> 00:20:09,250 After many experiments, 321 00:20:09,509 --> 00:20:12,119 I concluded that he's my DNA lover. 322 00:20:21,690 --> 00:20:22,690 Let's go now. 323 00:20:22,691 --> 00:20:23,788 You can go ahead. 324 00:20:23,789 --> 00:20:26,529 I'll go home with A Ri when she's done with the mass. 325 00:20:36,940 --> 00:20:41,679 - In these hands - In these hands 326 00:20:41,680 --> 00:20:45,319 - That hold the body of Christ - That hold the body of Christ 327 00:20:45,880 --> 00:20:50,318 - Give me the power - Give me the power 328 00:20:50,319 --> 00:20:54,660 - To be safe - To be safe 329 00:20:54,890 --> 00:20:59,528 - In my ears - In my ears 330 00:20:59,529 --> 00:21:03,568 - That have heard your word - That have heard your word 331 00:21:03,569 --> 00:21:08,268 - Let them block out - Let them block out 332 00:21:08,269 --> 00:21:15,609 - The noise of the world - The noise of the world 333 00:21:16,849 --> 00:21:19,278 Brothers and sisters, shall we finish up here? 334 00:21:19,279 --> 00:21:22,890 Father, Sister Anna has packed a boxed meal today. 335 00:21:25,690 --> 00:21:27,490 That sounds delicious. 336 00:21:27,690 --> 00:21:29,189 - I love it. - How nice. 337 00:21:29,190 --> 00:21:31,059 - I know. - Right? 338 00:21:32,099 --> 00:21:33,598 It's delicious. 339 00:21:33,599 --> 00:21:35,868 I mean, how can you cook so well? 340 00:21:35,869 --> 00:21:37,528 You really are. 341 00:21:37,529 --> 00:21:38,868 I like this gimbap. 342 00:21:38,869 --> 00:21:40,169 It's so delicious. 343 00:21:40,170 --> 00:21:42,409 - This is good. - It really is. 344 00:21:42,410 --> 00:21:44,879 - Good work. - It's delicious. 345 00:21:44,880 --> 00:21:46,979 Sister Anna. Thank you for the food. 346 00:21:46,980 --> 00:21:48,849 I like everything with minari in it. 347 00:21:50,150 --> 00:21:53,518 Really? Me too. 348 00:21:53,519 --> 00:21:56,220 We have similar tastes in food. 349 00:21:59,390 --> 00:22:00,390 Why... 350 00:22:00,559 --> 00:22:03,430 Oh, you have something... 351 00:22:04,630 --> 00:22:05,900 I got it. 352 00:22:19,740 --> 00:22:21,779 You're so funny. 353 00:23:47,200 --> 00:23:52,440 (Whoever needs it can take it. It'll be hauled away in a week.) 354 00:23:54,809 --> 00:23:57,140 Hey, wait for me. 355 00:24:28,369 --> 00:24:29,369 What? 356 00:24:29,569 --> 00:24:31,308 I was waiting for you in the park. 357 00:24:31,309 --> 00:24:32,539 When did you get back? 358 00:24:32,880 --> 00:24:34,879 You usually walk through the park on your way home. 359 00:24:34,880 --> 00:24:36,980 I took a different route today. 360 00:24:52,000 --> 00:24:53,129 Oh, my. 361 00:24:53,130 --> 00:24:55,630 You could kill someone with that tteokbokki. 362 00:24:57,170 --> 00:25:00,098 Even when I want to die, I still have an appetite. 363 00:25:00,099 --> 00:25:02,440 That gives me a reason to live. 364 00:25:08,250 --> 00:25:10,578 Why are you putting minari in tteokbokki? 365 00:25:10,579 --> 00:25:12,549 Minari is good in anything. 366 00:25:14,420 --> 00:25:18,258 Father Andrea also likes anything with minari in it. 367 00:25:18,259 --> 00:25:20,589 They say food preferences affect personalities. 368 00:25:21,289 --> 00:25:22,328 For the first time, 369 00:25:22,329 --> 00:25:26,159 I thought Father Andrea and I... 370 00:25:26,160 --> 00:25:27,700 may have something in common. 371 00:25:31,299 --> 00:25:34,039 It must be nice that you guys are similar. 372 00:25:36,539 --> 00:25:37,539 What? 373 00:25:37,540 --> 00:25:40,179 ("Will We Be a Good Fit?" Author Jang Mi Eun) 374 00:25:40,180 --> 00:25:43,450 (Chapter 8, Can I see my ex-boyfriend again?) 375 00:25:44,250 --> 00:25:45,979 (A guy from a travel club with the same preferences as me!) 376 00:25:45,980 --> 00:25:47,719 (A guy I broke up with but who I still have feelings for!) 377 00:25:47,720 --> 00:25:49,490 (I want to tell you the reason why my ex-boyfriend K and I...) 378 00:25:51,490 --> 00:25:54,259 If this K in this book really is Yeon Woo, 379 00:25:55,059 --> 00:25:56,930 it means they were together for three years... 380 00:25:57,529 --> 00:26:00,258 and that they broke up 2 times within those 3 years. 381 00:26:00,259 --> 00:26:02,669 They dated, broke up, 382 00:26:02,670 --> 00:26:05,400 dated again, and broke up again. 383 00:26:05,569 --> 00:26:06,839 Why did they break up? 384 00:26:06,869 --> 00:26:09,740 No. Why couldn't they break up? Why? 385 00:26:11,509 --> 00:26:14,379 It could be that the 100 types of germs in their guts... 386 00:26:14,380 --> 00:26:17,180 are drawing them to each other like magnets. 387 00:26:18,250 --> 00:26:21,380 They may have similar food preferences. 388 00:26:24,089 --> 00:26:27,589 You're right, A Ri. They have very similar food preferences. 389 00:26:31,390 --> 00:26:34,160 It's called, "like-attracts-like germ." 390 00:26:34,970 --> 00:26:36,200 "Like-attracts..." 391 00:26:38,599 --> 00:26:40,569 It's something I've been researching lately. 392 00:26:41,569 --> 00:26:42,909 When two people have similar food preferences, 393 00:26:42,910 --> 00:26:45,608 they have "like-attracts-like germs" in their guts. 394 00:26:45,609 --> 00:26:48,508 Those germs change the concentration of their sex pheromones... 395 00:26:48,509 --> 00:26:49,509 and cause those two people... 396 00:26:50,509 --> 00:26:52,348 to be attracted to each other... 397 00:26:52,349 --> 00:26:54,750 as potential mates. 398 00:26:57,220 --> 00:26:58,250 Wait. 399 00:26:59,160 --> 00:27:00,189 I know that theory. 400 00:27:00,190 --> 00:27:02,058 In the fruit fly mating experiment, 401 00:27:02,059 --> 00:27:03,689 the male fruit fly was attracted... 402 00:27:03,690 --> 00:27:06,930 to the female fruit fly with similar germs to itself. 403 00:27:08,329 --> 00:27:10,930 If so, is love done by the germs in our guts, 404 00:27:11,740 --> 00:27:14,299 instead of by people? 405 00:27:14,569 --> 00:27:17,940 Because like always attracts like. 406 00:27:18,269 --> 00:27:19,278 That makes sense. 407 00:27:19,279 --> 00:27:22,078 If the microorganisms connecting the gut and the brain... 408 00:27:22,079 --> 00:27:23,808 are similar types of germs, 409 00:27:23,809 --> 00:27:26,579 it's only natural to like each other more. 410 00:27:28,789 --> 00:27:30,049 It was three years. 411 00:27:30,490 --> 00:27:33,058 Yeon Woo and Mi Eun were drawn to each other... 412 00:27:33,059 --> 00:27:34,390 because they ate similar things. 413 00:27:34,490 --> 00:27:37,089 That's why they got back together even after breaking up. 414 00:27:38,329 --> 00:27:41,328 If so, do they not only have the same taste in food, 415 00:27:41,329 --> 00:27:43,868 but they also share moods, personalities, tastes, 416 00:27:43,869 --> 00:27:45,839 and the way they think too? 417 00:27:46,039 --> 00:27:47,299 You're going that far? 418 00:27:48,940 --> 00:27:50,369 It's unfair. 419 00:27:51,240 --> 00:27:52,479 They must've eaten... 420 00:27:52,480 --> 00:27:55,479 the same food at least 5 times a week for 3 years. 421 00:27:55,480 --> 00:27:57,480 It could've been that way since they were babies. 422 00:28:01,220 --> 00:28:02,490 This won't do. 423 00:28:02,549 --> 00:28:06,059 From now on, I'll make him eat what I eat. 424 00:28:06,289 --> 00:28:07,358 Three meals a day? 425 00:28:07,359 --> 00:28:09,990 No. At least one meal a day. 426 00:28:11,130 --> 00:28:13,129 Is that possible? 427 00:28:13,130 --> 00:28:15,569 Where there's a will, there's a way. 428 00:28:15,900 --> 00:28:19,400 "Impossible" is not part of my vocabulary. 429 00:28:20,099 --> 00:28:23,209 I'm going to give him... 430 00:28:23,210 --> 00:28:24,470 my "like-attracts-like germ!" 431 00:28:38,519 --> 00:28:39,720 Ms. Nam! 432 00:28:40,990 --> 00:28:43,490 - Oh, I'm sorry. - Doctor. 433 00:28:44,759 --> 00:28:48,729 We ran into each other again. 434 00:28:48,730 --> 00:28:50,629 Well, that's true... 435 00:28:50,630 --> 00:28:52,970 I heard early morning runs were good for endurance, 436 00:28:53,369 --> 00:28:55,000 so I thought I'd give it a try. 437 00:28:56,670 --> 00:28:59,079 It's six in the morning. 438 00:28:59,640 --> 00:29:02,910 Is it really a coincidence that we ran into each other here... 439 00:29:03,250 --> 00:29:04,279 at this time? 440 00:29:06,049 --> 00:29:07,180 To tell you the truth, 441 00:29:07,880 --> 00:29:10,649 I asked your coach about your workout schedule. 442 00:29:10,650 --> 00:29:14,489 I'm not a stalker or anything. 443 00:29:14,490 --> 00:29:15,490 I... 444 00:29:16,490 --> 00:29:17,490 Well... 445 00:29:18,029 --> 00:29:20,000 I wanted to do the same thing as you. 446 00:29:21,529 --> 00:29:22,569 Every day... 447 00:29:23,470 --> 00:29:24,599 I'll get going! 448 00:30:00,700 --> 00:30:01,700 Doctor. 449 00:30:06,509 --> 00:30:08,479 You'll get sick if you work yourself too hard on your first day. 450 00:30:08,480 --> 00:30:11,809 It's not that. I was late downloading the bicycle app. 451 00:30:13,349 --> 00:30:14,519 Wait here for a second. 452 00:30:15,079 --> 00:30:18,220 This is where I do a 1km sprint. 453 00:30:18,289 --> 00:30:19,460 I'll be right back. 454 00:30:21,089 --> 00:30:22,859 Let's go together on my way back. 455 00:30:26,259 --> 00:30:27,259 Well... 456 00:30:36,369 --> 00:30:37,569 Together... 457 00:30:50,490 --> 00:30:51,818 Let's go, Nam Sung Mi! 458 00:30:51,819 --> 00:30:54,190 (A goddess in the ring, Nam Sung Mi, ) 459 00:31:00,160 --> 00:31:04,529 (dominates the National Lifetime Sports Martial Arts Competition!) 460 00:31:08,569 --> 00:31:09,640 Let's go! 461 00:31:41,539 --> 00:31:42,670 Tell me. 462 00:31:43,410 --> 00:31:45,480 You always drink tons of Coke when you're worried about something. 463 00:31:46,779 --> 00:31:47,779 What's on your mind? 464 00:31:49,680 --> 00:31:50,849 Well... 465 00:31:52,680 --> 00:31:54,150 It doesn't seem like an accident. 466 00:31:55,319 --> 00:31:57,490 Oh, that fire at the apartment? 467 00:31:58,190 --> 00:31:59,689 We couldn't identify the cause. 468 00:31:59,690 --> 00:32:02,059 It wasn't a gas explosion or a short circuit. 469 00:32:04,829 --> 00:32:06,799 It's strange that the flowers didn't burn. 470 00:32:07,430 --> 00:32:08,999 The police aren't dumb, you know. 471 00:32:09,000 --> 00:32:11,329 I'm sure there was a reason they said it was an accident. 472 00:32:14,299 --> 00:32:15,309 Right. 473 00:32:16,609 --> 00:32:17,640 I've been... 474 00:32:18,339 --> 00:32:20,539 randomly running into a guy every day recently. 475 00:32:21,410 --> 00:32:22,410 But it's strange. 476 00:32:23,250 --> 00:32:25,209 When I saw him today, 477 00:32:25,210 --> 00:32:27,279 this part, 478 00:32:27,849 --> 00:32:30,890 no, this part... 479 00:32:30,920 --> 00:32:32,720 had this tickly feeling. 480 00:32:35,559 --> 00:32:37,629 And right now as well. I'm just thinking about him, 481 00:32:37,630 --> 00:32:40,329 so why does it feel like my mouth is drying up... 482 00:32:40,799 --> 00:32:43,329 and my eyes are getting hot? 483 00:32:44,500 --> 00:32:45,599 Who is that guy? 484 00:32:50,140 --> 00:32:52,440 You don't need to know. A guy... 485 00:32:53,839 --> 00:32:55,609 who is very different from me. 486 00:32:55,910 --> 00:32:56,910 I see. 487 00:32:57,809 --> 00:32:59,349 - What are you looking at? - Look at you. 488 00:33:21,539 --> 00:33:25,380 (Ha Ga Hee) 489 00:33:53,140 --> 00:33:55,569 I heard she had many family members that she had to support, 490 00:33:56,039 --> 00:33:58,369 but the chief mourner is a friend from the hostess bar. 491 00:33:58,940 --> 00:34:01,009 How did you know about this? 492 00:34:04,549 --> 00:34:06,019 Of course, I should know. 493 00:34:07,119 --> 00:34:08,579 It involves my husband. 494 00:34:15,119 --> 00:34:17,130 (Ha Ga Hee) 495 00:34:34,679 --> 00:34:37,779 Thank you for coming even though Ga Hee... 496 00:34:37,780 --> 00:34:39,550 only came to church with me once. 497 00:34:39,619 --> 00:34:42,190 Will Ga Hee be able to go to a good place? 498 00:34:43,050 --> 00:34:46,760 Death is what ends sins and allows for resurrection. 499 00:34:55,630 --> 00:34:57,098 Today's dinner menu. 500 00:34:57,099 --> 00:34:58,939 What do you think of miso ramen... 501 00:34:58,940 --> 00:35:02,038 made with shiitake broth and miso paste? 502 00:35:02,039 --> 00:35:03,570 I found a good restaurant. 503 00:35:03,809 --> 00:35:07,409 I'm telling you. Ms. Ha Ga Hee was Chief Director Sim's mistress. 504 00:35:07,880 --> 00:35:09,909 They met at a hostess bar. 505 00:35:11,780 --> 00:35:13,379 Didn't you see Ms. Ha the other day? 506 00:35:13,380 --> 00:35:15,419 She was covered in designer goods. 507 00:35:15,420 --> 00:35:18,149 I heard he bought her a foreign car, an apartment in Gangnam, 508 00:35:18,150 --> 00:35:19,519 and all of that. 509 00:35:19,619 --> 00:35:21,859 I can't believe she ended up dying in a fire. 510 00:35:21,860 --> 00:35:23,630 She really got punished. 511 00:35:23,789 --> 00:35:26,158 I heard she was also pregnant with Chief Director Sim's baby too. 512 00:35:26,159 --> 00:35:29,069 So it was her goal to become the chief director's wife. 513 00:35:29,070 --> 00:35:30,569 Gosh, what a bad girl. 514 00:35:30,570 --> 00:35:31,570 Hey. 515 00:35:32,170 --> 00:35:34,670 Watch your mouths. There are expecting mothers here. 516 00:35:36,039 --> 00:35:37,039 Yes, ma'am. 517 00:35:59,530 --> 00:36:02,800 You're here. Would you like some tea? 518 00:36:03,630 --> 00:36:04,969 Let's have a quick chat. 519 00:36:22,019 --> 00:36:24,590 Ga Hee and my child died. 520 00:36:29,429 --> 00:36:30,690 You seem to know already. 521 00:36:31,429 --> 00:36:32,630 Did you hear from your mom? 522 00:36:35,530 --> 00:36:36,570 Your mom... 523 00:36:37,570 --> 00:36:39,570 came by Ga Hee's funeral. 524 00:36:41,769 --> 00:36:44,809 But she looked too happy. It was strange. 525 00:36:52,210 --> 00:36:53,219 So what? 526 00:36:55,349 --> 00:36:57,849 I met with Doctor Kim, your mom's psychiatrist. 527 00:36:58,820 --> 00:37:02,389 I heard your mom stopped taking her medicine recently. 528 00:37:05,829 --> 00:37:08,360 Ga Hee wouldn't have died like that. 529 00:37:09,469 --> 00:37:11,099 Wasn't it an accident? 530 00:37:12,900 --> 00:37:14,170 Your mom waited for me her whole life... 531 00:37:15,199 --> 00:37:18,839 solely based on the belief that I wouldn't abandon... 532 00:37:18,840 --> 00:37:21,010 the woman who gave birth to my child. 533 00:37:21,179 --> 00:37:23,880 She's the type to do anything if she found out... 534 00:37:24,409 --> 00:37:26,379 that Ga Hee was pregnant with my child. 535 00:37:26,380 --> 00:37:29,089 Was hurting Mom all of her life not enough? 536 00:37:29,090 --> 00:37:31,190 Are you trying to frame her as a murderer too? 537 00:37:32,659 --> 00:37:35,460 Your younger sibling died. Don't you care at all? 538 00:37:36,429 --> 00:37:37,860 Even if they weren't your sibling, 539 00:37:38,690 --> 00:37:41,260 they were your patient and her baby! 540 00:37:44,269 --> 00:37:46,070 Do you even deserve to be a gynaecologist? 541 00:37:56,510 --> 00:37:58,110 Hearing that... 542 00:38:01,050 --> 00:38:02,519 from you... 543 00:38:04,550 --> 00:38:06,019 makes me laugh. 544 00:38:07,289 --> 00:38:08,289 What? 545 00:38:08,290 --> 00:38:10,559 Do you deserve to be a father? 546 00:38:12,400 --> 00:38:15,059 Do you deserve to be a husband? 547 00:38:16,670 --> 00:38:19,539 Think about that first deep inside of your heart... 548 00:38:23,039 --> 00:38:24,139 before you question... 549 00:38:24,909 --> 00:38:26,880 what I deserve to be. 550 00:38:28,039 --> 00:38:30,909 I find what you said so disgusting and offensive. 551 00:38:42,730 --> 00:38:44,058 Have you found anything? 552 00:38:44,059 --> 00:38:47,158 Ms. Yeom finished her appointment at Iroun Genetic Center... 553 00:38:47,159 --> 00:38:48,659 and just went back home. 554 00:38:50,769 --> 00:38:52,030 Keep an eye on her. 555 00:39:08,480 --> 00:39:09,788 - Hey. - There's an issue... 556 00:39:09,789 --> 00:39:11,118 with Ms. Joo Min Ha's placenta. 557 00:39:11,119 --> 00:39:13,260 If her uterus ruptures, we may need to remove it. 558 00:39:13,519 --> 00:39:15,829 It would be helpful if you were there for the delivery. 559 00:39:16,289 --> 00:39:18,090 Okay. I'm on my way. 560 00:39:22,030 --> 00:39:25,939 So Jin. I have to go into an emergency surgery. 561 00:39:25,940 --> 00:39:29,510 I'm sorry. Let's eat miso ramen together next time. 562 00:39:37,710 --> 00:39:40,050 "Like-attracts-like germ" strategy. 563 00:39:42,019 --> 00:39:44,320 It's only the first day, and it's already not going well. 564 00:39:44,719 --> 00:39:46,519 It's finally time. 565 00:39:46,820 --> 00:39:49,429 We waited a whole year for today. 566 00:39:49,860 --> 00:39:52,058 Let's try 18 courses of these oysters... 567 00:39:52,059 --> 00:39:54,329 that are full of flavour at this time of year. 568 00:39:54,760 --> 00:39:57,730 They are delicious when the weather gets cold. 569 00:39:58,070 --> 00:40:00,468 And this chef has been cooking with oysters in Boryeong... 570 00:40:00,469 --> 00:40:03,538 for 30 years. How will his dishes taste? 571 00:40:03,539 --> 00:40:05,340 So Jin. You don't like oysters. 572 00:40:05,909 --> 00:40:06,940 You're right. 573 00:40:07,409 --> 00:40:09,178 Why do they look so good? 574 00:40:09,179 --> 00:40:12,308 I've made several delivery orders while watching this show. 575 00:40:12,309 --> 00:40:15,519 Watching them enjoy the food makes me impulsively buy things. 576 00:40:18,789 --> 00:40:19,789 That's right. 577 00:40:20,889 --> 00:40:22,119 That's what I should do. 578 00:40:22,289 --> 00:40:23,289 What? 579 00:40:24,530 --> 00:40:25,530 What is it? 580 00:40:28,630 --> 00:40:30,400 (We're always together.) 581 00:40:31,269 --> 00:40:32,269 What? 582 00:40:33,139 --> 00:40:35,439 Mr. Seo. Just once. Please? 583 00:40:35,440 --> 00:40:37,808 - Just help me out once. - It's not even sushi. 584 00:40:37,809 --> 00:40:40,539 Why do you want to make something like that here? 585 00:40:41,679 --> 00:40:44,509 With the hardwood interior and the lighting on the bar, 586 00:40:44,510 --> 00:40:46,118 this place is so luxurious. 587 00:40:46,119 --> 00:40:48,948 I get so hungry whenever I come here. 588 00:40:48,949 --> 00:40:52,488 Also, that "We're always together." 589 00:40:52,489 --> 00:40:54,459 It's so memorable. 590 00:40:54,460 --> 00:40:58,230 It feels like food that you want to eat with the person... 591 00:40:58,590 --> 00:41:00,300 you always want to be with. 592 00:41:00,659 --> 00:41:02,899 Okay. 593 00:41:02,900 --> 00:41:05,299 Just for the three days I'm gone to go fishing. 594 00:41:05,300 --> 00:41:06,968 After you're done, you have to clean up really well. 595 00:41:06,969 --> 00:41:08,539 Yes, of course! 596 00:41:09,099 --> 00:41:10,308 Mr. Seo. 597 00:41:10,309 --> 00:41:13,380 Since you're letting me use the place, 598 00:41:14,340 --> 00:41:15,808 could you let me use that too? 599 00:41:15,809 --> 00:41:18,010 That? My chef's hat? 600 00:41:18,409 --> 00:41:20,750 No. This is mine. 601 00:41:22,989 --> 00:41:25,018 Just once. 602 00:41:25,019 --> 00:41:26,118 - Hey. - Just once. 603 00:41:26,119 --> 00:41:27,619 Then you can use a new one. 604 00:41:28,260 --> 00:41:29,690 You should use a new one. 605 00:41:30,389 --> 00:41:31,389 Here. 606 00:41:32,500 --> 00:41:33,500 What do you think? 607 00:41:33,500 --> 00:41:34,500 It suits you. You look like a chef. 608 00:41:34,501 --> 00:41:36,500 - Oh, yes! - Oh, my! 609 00:41:57,349 --> 00:42:00,189 Yeon Woo. Did the surgery go well? 610 00:42:00,190 --> 00:42:01,760 You haven't had dinner yet, right? 611 00:42:02,420 --> 00:42:05,030 Yes. I'm sorry I couldn't keep our promise today. 612 00:42:05,260 --> 00:42:07,059 Let's have dinner together tomorrow... 613 00:42:07,760 --> 00:42:11,900 Okay. It's time for "Han So Jin's Five Meals A Day." 614 00:42:13,000 --> 00:42:14,800 When I'm craving... 615 00:42:15,070 --> 00:42:18,510 Italian food after working late into the night, 616 00:42:19,409 --> 00:42:22,379 I eat pasta covered in a warm blanket of cheese. 617 00:42:22,380 --> 00:42:24,949 The dish I have prepared today... 618 00:42:25,250 --> 00:42:28,280 is Jackson Pasta. 619 00:42:29,389 --> 00:42:31,718 The secret recipe of the number one dish... 620 00:42:31,719 --> 00:42:33,488 on the Convenience Store Yumchelin Guide. 621 00:42:33,489 --> 00:42:37,328 You can get all of these ingredients at a convenience store... 622 00:42:37,329 --> 00:42:40,599 just three minutes from your house. 623 00:42:41,159 --> 00:42:43,599 Okay. I'll get started now. 624 00:42:44,170 --> 00:42:46,900 Pour some water on the pasta... 625 00:42:48,139 --> 00:42:49,369 and cover it up. 626 00:42:50,309 --> 00:42:53,880 While the noodles cook, prepare the tteokbokki too. 627 00:42:54,409 --> 00:42:57,909 I'll microwave the tteokbokki for three minutes. 628 00:43:00,179 --> 00:43:04,150 Okay. What will we do while we wait for three minutes? 629 00:43:04,219 --> 00:43:06,260 We'll begin preparing the ingredients. 630 00:43:07,190 --> 00:43:10,030 We just need to add all of these ingredients and mix. 631 00:43:13,929 --> 00:43:14,929 Wait. 632 00:43:15,599 --> 00:43:17,799 You should be salivating... 633 00:43:17,800 --> 00:43:20,340 by this point in the video, Yeon Woo. 634 00:43:22,269 --> 00:43:24,268 The limitless world of flavour... 635 00:43:24,269 --> 00:43:27,839 that you can't experience without tasting this is coming soon. 636 00:43:27,840 --> 00:43:29,980 I'll add the cheese on top. 637 00:43:33,449 --> 00:43:34,550 This colour... 638 00:43:35,449 --> 00:43:36,519 and this smell. 639 00:43:40,159 --> 00:43:42,658 - Cheese! - Did you see that cheese pull? 640 00:43:42,659 --> 00:43:43,929 I'll give it a taste. 641 00:43:46,829 --> 00:43:48,329 Dad, I'm back... 642 00:43:51,269 --> 00:43:52,699 What's going on? 643 00:43:52,769 --> 00:43:54,900 It's so delicious! 644 00:43:58,309 --> 00:43:59,610 Mr. Sim. 645 00:43:59,909 --> 00:44:03,610 You always want carb-heavy foods after surgery. 646 00:44:07,019 --> 00:44:08,948 There's something else... 647 00:44:08,949 --> 00:44:11,250 I really want to eat right now. 648 00:44:11,389 --> 00:44:12,389 What is it? 649 00:44:30,210 --> 00:44:33,379 Okay. My eating show will continue... 650 00:44:33,380 --> 00:44:35,179 tomorrow evening. 651 00:44:35,340 --> 00:44:38,078 See you tomorrow, Yeon Woo. Bye. 652 00:44:38,079 --> 00:44:39,308 Bye. 653 00:44:39,309 --> 00:44:40,320 Look at you. 654 00:44:42,449 --> 00:44:45,218 But this isn't Ms. Han's pasta. 655 00:44:45,219 --> 00:44:47,289 If I'm going to eat pasta, it should be really nice. 656 00:44:51,730 --> 00:44:52,900 Isn't it good? 657 00:44:53,559 --> 00:44:54,559 Yes. 658 00:44:54,560 --> 00:44:55,659 Why were you doing that? 659 00:44:56,199 --> 00:44:57,428 Oh, nothing. 660 00:44:57,429 --> 00:44:59,800 A new strategy I'm trying out. 661 00:45:01,000 --> 00:45:03,440 I wonder if Yeon Woo followed my recipe well. 662 00:45:10,110 --> 00:45:11,880 Did you eat all of that? 663 00:45:16,489 --> 00:45:20,389 You and I have very similar food preferences. 664 00:45:20,690 --> 00:45:23,259 We were like that as kids too. So we always fought over food. 665 00:45:23,260 --> 00:45:24,360 You're right. 666 00:45:24,960 --> 00:45:27,558 We both always loved aged kimchi and braised pollack. 667 00:45:27,559 --> 00:45:29,670 - And salmon too. - You're right. 668 00:45:30,469 --> 00:45:31,469 Oh, right. 669 00:45:31,730 --> 00:45:32,940 What now? 670 00:45:33,699 --> 00:45:36,468 You and I must share... 671 00:45:36,469 --> 00:45:38,739 so many "like-attracts-like germs." 672 00:45:39,070 --> 00:45:41,110 "Like-attract-like" what? 673 00:45:42,280 --> 00:45:45,550 When you look at me, instead of your heart beating fast, 674 00:45:46,250 --> 00:45:49,489 don't your intestines beat fast? 675 00:45:50,090 --> 00:45:51,090 Thump, thump. 676 00:45:51,420 --> 00:45:53,759 - Isn't your stomach pounding? - Stop it. 677 00:45:53,760 --> 00:45:55,019 Don't be ridiculous. 678 00:45:57,360 --> 00:46:00,730 Also, what is this? 679 00:46:01,000 --> 00:46:03,129 Why are you wearing my father's hat? 680 00:46:03,130 --> 00:46:04,500 Hey, no. 681 00:46:05,929 --> 00:46:08,639 Stop it. You punk. Stop it! 682 00:46:08,739 --> 00:46:09,739 There. 683 00:46:12,409 --> 00:46:13,538 Put it back. 684 00:46:13,539 --> 00:46:15,609 - That's a better look. - Before I get angry. 685 00:46:15,610 --> 00:46:17,209 - You're really pretty now. - One. 686 00:46:17,210 --> 00:46:18,279 - You are... - Two! 687 00:46:18,280 --> 00:46:19,280 Okay. 688 00:46:36,199 --> 00:46:37,268 What are you looking at? 689 00:46:37,269 --> 00:46:38,269 What? 690 00:46:39,539 --> 00:46:40,599 Well... 691 00:46:45,210 --> 00:46:48,840 Why? Do you think I look like a real chef? 692 00:46:50,079 --> 00:46:51,110 You're pretty. 693 00:46:52,380 --> 00:46:54,379 Hey, you punk. 694 00:46:54,380 --> 00:46:56,919 You should say things like that out loud. Again. 695 00:46:56,920 --> 00:46:57,949 "You're pretty." 696 00:46:59,989 --> 00:47:00,989 Hey. 697 00:47:01,920 --> 00:47:04,859 I thought you downed the food way too fast. 698 00:47:04,860 --> 00:47:06,730 Drink this. Drink it up quick. 699 00:47:07,460 --> 00:47:08,760 You're too old for this. 700 00:47:11,300 --> 00:47:13,369 Why did you eat so fast? 701 00:47:29,380 --> 00:47:32,489 When you look at me, instead of your heart beating fast, 702 00:47:35,320 --> 00:47:37,489 don't your intestines beat fast? 703 00:47:48,940 --> 00:47:49,940 My gosh. 704 00:47:50,340 --> 00:47:51,570 I'm out of my mind. 705 00:47:54,340 --> 00:47:55,380 Yes. 706 00:47:56,280 --> 00:47:59,619 Let's run. I'll run. I must run. 707 00:48:04,289 --> 00:48:06,489 Yeon Woo. What did you eat last night? 708 00:48:08,559 --> 00:48:10,359 I had cheese pasta, of course. 709 00:48:10,360 --> 00:48:12,429 How could I eat anything else after your eating show? 710 00:48:13,059 --> 00:48:16,158 Torturing someone with food is a tough skill. 711 00:48:16,159 --> 00:48:17,570 Where did you learn that from? 712 00:48:17,969 --> 00:48:20,440 Did it really work? What a relief. 713 00:48:20,969 --> 00:48:22,000 What's a relief? 714 00:48:22,199 --> 00:48:25,340 I'm relieved that you ate well. 715 00:48:25,969 --> 00:48:27,380 You won't know what I mean. 716 00:48:27,880 --> 00:48:29,139 Today's dinner... 717 00:48:31,909 --> 00:48:34,480 I'm really sorry, So Jin. I'll call you back soon. 718 00:48:39,090 --> 00:48:40,389 That's right. 719 00:48:40,719 --> 00:48:43,029 My convenient restaurant cooking and eating show... 720 00:48:43,030 --> 00:48:44,829 will make you eat anything. 721 00:48:45,730 --> 00:48:49,000 He should have tens of millions like-attracts-like germs now. 722 00:48:50,070 --> 00:48:51,170 Just wait. 723 00:48:51,500 --> 00:48:55,670 I'll fill your intestines with germs just like mine. 724 00:48:58,110 --> 00:49:04,849 (The Battle of Kindred Germs) 725 00:49:43,550 --> 00:49:46,389 How about beef bone soup for dinner? 726 00:49:46,559 --> 00:49:48,759 (Day 2, Project Create Kindred Germs) 727 00:49:48,760 --> 00:49:52,230 Beef bone soup and dumplings. 728 00:49:53,559 --> 00:49:55,629 Whenever I feel under the weather, 729 00:49:55,630 --> 00:49:57,530 a bowl of this beef bone soup... 730 00:49:58,070 --> 00:50:00,639 heats me right up. 731 00:50:00,699 --> 00:50:02,868 The broth is hot and spicy. 732 00:50:02,869 --> 00:50:04,139 Shall we try it? 733 00:50:21,789 --> 00:50:24,190 You eat so well. So why are you so short? 734 00:50:26,260 --> 00:50:27,499 (Day 3) 735 00:50:27,500 --> 00:50:29,768 Today... Drumroll, please. 736 00:50:29,769 --> 00:50:32,868 A really simple convenience store version... 737 00:50:32,869 --> 00:50:34,569 of cheesy fries. 738 00:50:34,570 --> 00:50:36,300 Pour it in like this. 739 00:50:37,110 --> 00:50:38,139 Okay. 740 00:50:39,139 --> 00:50:40,139 My gosh. 741 00:50:41,440 --> 00:50:43,250 Doesn't it look appetizing? 742 00:50:43,280 --> 00:50:44,409 I'm starving. 743 00:50:48,679 --> 00:50:49,679 Let's see. 744 00:50:53,960 --> 00:50:55,959 (Let's meet! 7pm today, Grilled Town) 745 00:50:55,960 --> 00:50:57,729 (What memories. I haven't been in ages. I'm in!) 746 00:50:57,730 --> 00:51:00,030 (I'm definitely in. Time works too. I'll be there too!) 747 00:51:09,539 --> 00:51:10,909 Dip it right in and... 748 00:51:11,340 --> 00:51:12,839 Hey, camera guy. 749 00:51:12,840 --> 00:51:15,339 I need you to focus. The angle's not right. 750 00:51:15,340 --> 00:51:18,579 Oh, sorry. The food looked so good. 751 00:51:21,420 --> 00:51:23,249 - My gosh. - Cheers. 752 00:51:23,250 --> 00:51:24,419 You're right. 753 00:51:24,420 --> 00:51:26,460 It's still good. The fries too. 754 00:51:29,159 --> 00:51:30,159 Try it. 755 00:51:35,760 --> 00:51:37,198 - Isn't it good? - It's good. 756 00:51:37,199 --> 00:51:38,199 It's so good. 757 00:51:41,469 --> 00:51:42,539 Shai. 758 00:51:42,670 --> 00:51:45,709 We ate the same foods for three days. 759 00:51:45,710 --> 00:51:49,139 We should have a billion like-attracts-like kindred germs. 760 00:51:51,210 --> 00:51:54,049 My plan is going so smoothly. 761 00:51:54,050 --> 00:51:56,149 What will happen next? 762 00:51:56,150 --> 00:52:01,389 (Always Sushi, Chef's recommendation) 763 00:52:08,530 --> 00:52:10,230 (Sim General Hospital's Sim Yeon Woo) 764 00:52:11,929 --> 00:52:12,969 It's Yeon Woo. 765 00:52:14,340 --> 00:52:17,609 So Jin, will you do an eating show this weekend too? 766 00:52:17,610 --> 00:52:19,909 Yes. What are you doing right now? 767 00:52:19,940 --> 00:52:22,280 I left work after my morning shift. 768 00:52:22,440 --> 00:52:25,050 I prepared something amazing. 769 00:52:25,179 --> 00:52:26,619 It'll be worth looking forward to. 770 00:52:26,980 --> 00:52:28,149 I'll be waiting. 771 00:52:28,150 --> 00:52:31,018 Okay. Shall I check the state of his intestines? 772 00:52:31,019 --> 00:52:34,159 Hey, Yeon Woo. Did you notice a change? 773 00:52:34,659 --> 00:52:37,329 Like, do you feel unusually constipated, 774 00:52:37,489 --> 00:52:40,960 or do your faeces have a different colour? 775 00:52:41,360 --> 00:52:42,400 The colour? 776 00:52:43,699 --> 00:52:46,329 Are we close enough to discuss such details? 777 00:52:46,469 --> 00:52:50,110 Oh, well, no, but... 778 00:52:50,869 --> 00:52:53,879 I was wondering if you followed the recipe. 779 00:52:53,880 --> 00:52:55,939 If you get the recipe wrong, 780 00:52:55,940 --> 00:52:59,309 it could ruin the dish and give you a stomachache. 781 00:52:59,610 --> 00:53:01,050 The recipe? 782 00:53:01,280 --> 00:53:02,749 After watching you live yesterday, 783 00:53:02,750 --> 00:53:06,289 I went to a restaurant famous for their cheesy fries, so don't worry. 784 00:53:06,960 --> 00:53:10,459 (Day 3 experiment failed) 785 00:53:10,460 --> 00:53:11,789 You went to a restaurant... 786 00:53:12,530 --> 00:53:14,059 instead of a convenience store? 787 00:53:15,800 --> 00:53:16,800 On your own? 788 00:53:16,801 --> 00:53:19,368 No, with my travel club friends. 789 00:53:19,369 --> 00:53:22,440 Oh, the travel club... 790 00:53:24,670 --> 00:53:28,380 Was Jang Mi Eun there too? 791 00:53:28,940 --> 00:53:30,980 Yes, she's a member too. 792 00:53:35,480 --> 00:53:36,989 Then what about... 793 00:53:38,150 --> 00:53:40,658 the cheese pasta three days ago? 794 00:53:40,659 --> 00:53:44,759 Oh, that, I had at a restaurant with Jung Tam. 795 00:53:44,760 --> 00:53:45,760 (Day 1 experiment failed) 796 00:53:45,761 --> 00:53:47,029 The day after, with Jung Tam, 797 00:53:47,030 --> 00:53:49,129 I had beef bone soup at a famous place. 798 00:53:49,130 --> 00:53:50,428 (Day 2 experiment failed) 799 00:53:50,429 --> 00:53:51,429 Is something wrong? 800 00:53:51,430 --> 00:53:52,629 (Project failed) 801 00:53:52,630 --> 00:53:54,539 No, well... 802 00:53:55,199 --> 00:53:58,339 Yeon Woo, I need to hang up. 803 00:53:58,340 --> 00:54:01,579 (Project failed) 804 00:54:04,380 --> 00:54:05,650 Did I do something wrong? 805 00:54:08,750 --> 00:54:10,519 Yeon Woo and Mi Eun... 806 00:54:10,889 --> 00:54:12,689 ate the same food again. 807 00:54:12,690 --> 00:54:13,820 So what? 808 00:54:14,590 --> 00:54:15,658 "So what?" 809 00:54:15,659 --> 00:54:19,459 It means they increased their number of kindred germs. 810 00:54:19,460 --> 00:54:20,599 Those two! 811 00:54:20,800 --> 00:54:24,500 Put that knife down. Drop it. 812 00:54:25,400 --> 00:54:27,968 What is this germ that you're making a fuss about it? 813 00:54:27,969 --> 00:54:30,268 According to a body of research, 814 00:54:30,269 --> 00:54:32,839 when pigs were fed lactobacillus that humans take, 815 00:54:32,840 --> 00:54:35,408 they became very amicable towards humans. 816 00:54:35,409 --> 00:54:39,250 The like-attracts-like kindred germs created a sense of kinship. 817 00:54:39,280 --> 00:54:40,449 Like you and me. 818 00:54:40,650 --> 00:54:43,449 Okay, but that was about pigs. 819 00:54:44,190 --> 00:54:46,389 What about it anyway? 820 00:54:47,889 --> 00:54:50,829 I want to do what Mi Eun did and create... 821 00:54:50,889 --> 00:54:53,829 a kind of kinship with Yeon Woo. 822 00:54:54,630 --> 00:54:56,360 A kinship that they have... 823 00:54:57,070 --> 00:54:58,570 and we don't. 824 00:55:02,369 --> 00:55:04,409 But I don't think it worked. 825 00:55:20,090 --> 00:55:23,659 (Always Sushi) 826 00:55:29,030 --> 00:55:30,269 So that was it. 827 00:55:31,900 --> 00:55:33,030 A sense of kinship. 828 00:55:34,440 --> 00:55:35,570 I feel bad now. 829 00:55:38,110 --> 00:55:39,369 What should I do? 830 00:55:41,880 --> 00:55:44,150 What should I do to not mind? 831 00:55:53,460 --> 00:55:56,829 (Black pepper jjajang popcorn is out!) 832 00:55:57,760 --> 00:55:58,760 (New message) 833 00:56:04,670 --> 00:56:07,500 So Jin, do you want to come over to my place tomorrow? 834 00:56:07,869 --> 00:56:10,440 It's an official dinner invitation. 835 00:56:11,409 --> 00:56:14,380 At his place? With him? 836 00:56:15,739 --> 00:56:17,010 Forget the eating show. 837 00:56:17,179 --> 00:56:19,649 Let's eat the same thing at the same table. 838 00:56:19,650 --> 00:56:20,650 Okay? 839 00:56:26,760 --> 00:56:27,920 So Jin. 840 00:56:32,289 --> 00:56:36,130 Han So Jin makes that face whenever she's in love. 841 00:56:37,170 --> 00:56:39,429 She smiles with a slight wink. 842 00:56:39,869 --> 00:56:41,570 Like when she eats a sour tangerine. 843 00:56:45,409 --> 00:56:46,779 Tomatoes, celery, 844 00:56:46,780 --> 00:56:48,279 lettuce, bell peppers, 845 00:56:48,280 --> 00:56:49,738 abalone, gochujang, 846 00:56:49,739 --> 00:56:51,149 a baguette, milk, 847 00:56:51,150 --> 00:56:52,948 ricotta cheese, feta cheese, 848 00:56:52,949 --> 00:56:54,750 whipped cream, fresh cream. 849 00:56:54,920 --> 00:56:58,750 I'll mix ingredients that could never work together to make... 850 00:56:58,949 --> 00:57:02,059 a symphony. 851 00:57:03,860 --> 00:57:05,630 So Jin has the taste buds of a child. 852 00:57:05,789 --> 00:57:08,129 She likes sweet foods and loves cheese. 853 00:57:08,130 --> 00:57:11,230 She likes rose pasta, so she loves fresh cream. 854 00:57:30,550 --> 00:57:32,550 To make her eat the ginseng of the sea, 855 00:57:32,590 --> 00:57:34,119 I must coat this... 856 00:57:34,719 --> 00:57:36,989 with instant noodle powder and butter. 857 00:57:37,860 --> 00:57:39,360 (Jang Mi Eun) 858 00:57:44,969 --> 00:57:48,340 (Jang Mi Eun) 859 00:58:09,019 --> 00:58:10,019 Yeon Woo. 860 00:58:10,960 --> 00:58:12,529 It's my birthday today. 861 00:58:12,530 --> 00:58:15,130 I want to spend it with you minus the travel club members. 862 00:58:17,469 --> 00:58:19,500 Ta-da. I even brought some wine. 863 00:58:19,630 --> 00:58:21,139 Oh, that's too bad. 864 00:58:21,769 --> 00:58:25,070 I invited So Jin over for dinner. 865 00:58:27,840 --> 00:58:29,039 I see. 866 00:58:30,449 --> 00:58:32,249 Then I'll just stay for some tea. 867 00:58:32,250 --> 00:58:34,250 Sorry. I'm cooking right now, 868 00:58:34,380 --> 00:58:35,980 and I'd like to focus just on that. 869 00:58:36,550 --> 00:58:37,589 What? 870 00:58:37,590 --> 00:58:39,618 Let's celebrate your birthday with the group another time. 871 00:58:39,619 --> 00:58:40,619 Is that okay? 872 00:58:42,489 --> 00:58:43,559 Yes. 873 00:58:44,530 --> 00:58:47,959 Let's do that, then. You can keep this. 874 00:58:47,960 --> 00:58:49,529 I will, thanks a lot. 875 00:58:49,530 --> 00:58:51,570 Get home safely. Sorry. 876 00:59:44,050 --> 00:59:46,050 Where are you? Do you want naengmyeon? 877 00:59:46,789 --> 00:59:49,960 I'm with Jung Tam and Sung Mi. 878 01:00:00,070 --> 01:00:02,638 Hey, Seo Kang Hoon. 879 01:00:02,639 --> 01:00:05,368 No. You can eat enough for me too. 880 01:00:05,369 --> 01:00:06,908 - I'm going to Yeon Woo's. - Over here. 881 01:00:06,909 --> 01:00:08,940 - I'll have something nicer. - Seo Kang Hoon. 882 01:00:09,840 --> 01:00:10,848 Kang Hoon? 883 01:00:10,849 --> 01:00:14,049 Hey. So what now? 884 01:00:14,050 --> 01:00:16,379 What did she say? Will she join us? 885 01:00:16,380 --> 01:00:20,149 She can't make it. She has other plans. 886 01:00:20,150 --> 01:00:22,519 Does she? We can go without her. 887 01:00:23,360 --> 01:00:26,189 Is she making an excuse to avoid coming out? 888 01:00:26,190 --> 01:00:27,199 Well... 889 01:00:28,260 --> 01:00:32,198 She went to Yeon Woo's to have dinner with him. Alone. 890 01:00:32,199 --> 01:00:33,670 At Yeon Woo's place? 891 01:00:35,300 --> 01:00:39,170 I doubt they'll stop at just having dinner. 892 01:00:39,670 --> 01:00:42,280 Yeon Woo does have women over often. 893 01:00:42,539 --> 01:00:45,579 His bathroom's full of amenities you'd see in a hotel. 894 01:00:45,849 --> 01:00:47,880 The sneaky punk. 895 01:00:47,949 --> 01:00:49,319 I think... 896 01:00:49,320 --> 01:00:51,988 you'll need to go without me. I can't join you. 897 01:00:51,989 --> 01:00:53,319 Why not? Come with us! 898 01:00:53,320 --> 01:00:56,420 This will feel so awkward... 899 01:01:03,699 --> 01:01:06,099 Shall we? Go? Now? 900 01:01:07,199 --> 01:01:08,199 Okay. 901 01:01:10,539 --> 01:01:11,940 This room, 902 01:01:12,570 --> 01:01:14,840 and that puzzle. Do you remember it all? 903 01:01:15,340 --> 01:01:17,749 It took me a long time to put it back together. 904 01:01:17,750 --> 01:01:20,279 Can you delete that memory? 905 01:01:20,280 --> 01:01:23,119 I can't. I'll think of it whenever I feel down. 906 01:01:23,280 --> 01:01:25,649 Hang your jacket up there. 907 01:01:25,650 --> 01:01:26,650 Okay. 908 01:01:42,969 --> 01:01:44,738 Do you like the food? 909 01:01:44,739 --> 01:01:46,340 Yes. I love it. 910 01:01:50,909 --> 01:01:51,909 Why... 911 01:01:53,250 --> 01:01:56,249 did you suddenly decide to invite me over? 912 01:01:56,250 --> 01:01:58,550 Do I need a reason to do so? 913 01:01:59,019 --> 01:02:00,820 Sharing good food, 914 01:02:01,489 --> 01:02:04,489 going to nice places, enjoying things together. 915 01:02:05,559 --> 01:02:08,159 I wanted to create a sense of kinship with you. 916 01:02:10,230 --> 01:02:11,969 A sense of kinship? 917 01:02:12,769 --> 01:02:13,769 Out of the blue? 918 01:02:13,770 --> 01:02:14,969 It's not out of the blue. 919 01:02:16,039 --> 01:02:17,110 That's weird. 920 01:02:17,909 --> 01:02:20,979 Let's eat before the food I worked hard to prepare gets cold. 921 01:02:20,980 --> 01:02:21,980 Okay. 922 01:02:23,409 --> 01:02:24,678 Start with the cream pasta. 923 01:02:24,679 --> 01:02:25,679 Sure. 924 01:02:26,909 --> 01:02:28,320 Try the cheese tteokbokki too. 925 01:02:38,389 --> 01:02:39,788 I'm so full. 926 01:02:39,789 --> 01:02:40,860 How was it? 927 01:02:41,860 --> 01:02:43,059 It was delicious. 928 01:02:43,230 --> 01:02:46,300 Yeon Woo. It's the first time food made me this happy... 929 01:02:52,139 --> 01:02:53,909 What's wrong? Do you feel unwell? 930 01:02:54,909 --> 01:02:55,909 No. 931 01:02:56,510 --> 01:03:00,249 I'm slightly lactose intolerant. 932 01:03:00,250 --> 01:03:04,149 This happens when I eat something heavy on dairy. 933 01:03:04,150 --> 01:03:06,919 It settles with time. Don't worry. 934 01:03:06,920 --> 01:03:08,319 Are you sure you're okay? 935 01:03:08,320 --> 01:03:09,320 I am. 936 01:03:09,321 --> 01:03:11,090 Shall I make you some coffee? 937 01:03:11,260 --> 01:03:12,260 Yes. 938 01:03:13,159 --> 01:03:14,230 Okay. 939 01:03:19,070 --> 01:03:21,300 Not now. This is bad. 940 01:03:23,699 --> 01:03:24,969 The coffee smells great. 941 01:03:25,969 --> 01:03:28,679 It does. I can smell it from here. 942 01:03:31,679 --> 01:03:32,750 What a lovely aroma. 943 01:03:33,250 --> 01:03:34,420 It hurts so bad. 944 01:03:34,480 --> 01:03:37,079 The coffee smells amazing today. 945 01:03:38,889 --> 01:03:40,150 My gosh. 946 01:03:41,090 --> 01:03:42,090 Thanks. 947 01:03:42,091 --> 01:03:44,888 Do you feel hot? 948 01:03:44,889 --> 01:03:47,828 I turned the heater on in case you felt cold. 949 01:03:47,829 --> 01:03:51,399 Oh, is that why? Thank you. 950 01:03:51,400 --> 01:03:53,899 Just in case the food was too greasy, 951 01:03:53,900 --> 01:03:55,900 I made the coffee extra strong. I hope that's okay. 952 01:03:57,070 --> 01:03:58,538 Extra strong coffee? 953 01:03:58,539 --> 01:04:00,309 I like strong coffee. 954 01:04:02,579 --> 01:04:04,110 If I drink this too, 955 01:04:04,380 --> 01:04:07,249 my anal sphincter might give in. 956 01:04:07,250 --> 01:04:08,250 Shall we... 957 01:04:09,150 --> 01:04:10,349 go and... 958 01:04:10,849 --> 01:04:12,050 watch a movie now? 959 01:04:13,250 --> 01:04:14,360 Shall we? 960 01:04:16,389 --> 01:04:20,090 I can keep it in. I can do this. 961 01:04:21,429 --> 01:04:23,460 Hang in there. Just a bit. 962 01:04:23,860 --> 01:04:25,369 I can do this. 963 01:04:25,699 --> 01:04:28,800 Han So Jin. 964 01:04:31,639 --> 01:04:34,280 No. I can't do this. 965 01:04:35,579 --> 01:04:37,349 What if I make a bigger scene? 966 01:04:38,110 --> 01:04:40,309 Let's try to get to the couch first. 967 01:04:41,420 --> 01:04:42,848 Are you okay, So Jin? 968 01:04:42,849 --> 01:04:45,820 Yes. Is the movie on already? 969 01:04:46,650 --> 01:04:49,260 Act like I'm in no hurry. 970 01:04:49,719 --> 01:04:53,059 Look natural, as if I'm looking around. 971 01:04:55,659 --> 01:04:59,300 Focus on where I place my feet. 972 01:05:05,639 --> 01:05:06,639 You still feel hot? 973 01:05:06,640 --> 01:05:08,839 How long... 974 01:05:08,840 --> 01:05:10,880 - can I last like this? - You're sweating a lot. 975 01:05:12,949 --> 01:05:13,980 No way. 976 01:05:14,480 --> 01:05:16,349 I feel butterflies in this situation? 977 01:05:20,019 --> 01:05:21,219 I'm fine. 978 01:05:23,320 --> 01:05:24,329 Hey. 979 01:05:25,260 --> 01:05:26,760 This is... 980 01:05:26,989 --> 01:05:29,230 A guy like you doesn't deserve to be loved! 981 01:05:31,670 --> 01:05:33,368 The day you barged in, 982 01:05:33,369 --> 01:05:36,639 the sight of you with chopsticks in your hair left a huge impression. 983 01:05:36,900 --> 01:05:38,039 So I got this. 984 01:05:42,880 --> 01:05:44,010 Come closer. 985 01:05:56,190 --> 01:05:57,190 It's pretty. 986 01:06:06,869 --> 01:06:07,869 Sorry. 987 01:06:08,969 --> 01:06:10,170 I can't do this. 988 01:06:11,269 --> 01:06:12,269 I... 989 01:06:13,139 --> 01:06:14,139 What? 990 01:06:14,280 --> 01:06:16,579 I think... 991 01:06:18,010 --> 01:06:19,780 I must go home. 992 01:06:20,179 --> 01:06:22,820 - What do you mean... - Do not follow me! 993 01:06:24,219 --> 01:06:25,219 Just... 994 01:06:26,550 --> 01:06:27,760 let me leave. 995 01:06:28,289 --> 01:06:30,360 - Please. - What's the matter? 996 01:06:31,630 --> 01:06:32,889 So Jin. 997 01:06:34,860 --> 01:06:36,559 Why... Your jacket. 998 01:06:40,329 --> 01:06:41,340 Your jacket. 999 01:06:59,789 --> 01:07:02,360 This is so bad. 1000 01:07:16,769 --> 01:07:19,570 Kang Hoon. I need you to come get me. 1001 01:07:19,739 --> 01:07:23,308 I think I'm going to die. It hurts so bad. 1002 01:07:23,309 --> 01:07:26,280 So Jin. You sound weird. Where are you? 1003 01:07:27,820 --> 01:07:30,380 I'm in the public toilet... 1004 01:07:30,579 --> 01:07:32,949 of Yeon Woo's apartment building. 1005 01:07:50,500 --> 01:07:51,510 So Jin. 1006 01:07:52,309 --> 01:07:53,309 Han So Jin! 1007 01:07:57,139 --> 01:07:58,150 So Jin. 1008 01:07:59,010 --> 01:08:00,010 So Jin. 1009 01:08:01,079 --> 01:08:03,750 So Jin, stay with me. Where does it hurt? 1010 01:08:03,880 --> 01:08:07,760 My stomach hurts so bad. 1011 01:08:08,190 --> 01:08:09,219 Help me. 1012 01:08:37,789 --> 01:08:39,549 - So Jin, what happened... - Yeon Woo. 1013 01:08:39,550 --> 01:08:40,960 I can't talk for long. 1014 01:08:41,220 --> 01:08:43,988 I'm taking So Jin to Sim Hospital's ER. See you there. 1015 01:08:43,989 --> 01:08:46,560 - Hang in there. - It hurts so bad. 1016 01:09:30,039 --> 01:09:33,169 (DNA Lover) 1017 01:09:33,170 --> 01:09:34,839 Kang Hoon. To So Jin... 1018 01:09:34,840 --> 01:09:36,908 - Are you okay? - What are you? 1019 01:09:36,909 --> 01:09:40,109 There are people you want to share your hurt and struggles with. 1020 01:09:40,880 --> 01:09:44,079 And there are people you want to share just the good things with. 1021 01:09:45,050 --> 01:09:46,319 - Kang Hoon. - Be careful. 1022 01:09:46,819 --> 01:09:48,318 I like So Jin? 1023 01:09:48,319 --> 01:09:49,420 No! 1024 01:09:49,960 --> 01:09:51,689 I know it's not right. 1025 01:09:52,130 --> 01:09:53,859 But I want him. 1026 01:09:54,460 --> 01:09:56,199 So Jin, you're not alone. 1027 01:09:56,560 --> 01:09:59,470 Before the surgery, on the way to the operating room, 1028 01:10:00,100 --> 01:10:01,739 and inside the operating room, 1029 01:10:02,340 --> 01:10:03,840 I'll be by your side. 1030 01:10:05,773 --> 01:10:07,773 Dramaday.me 67727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.