Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,203
Previously, on Criminal Minds...
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,404
We appeal to him...
3
00:00:05,472 --> 00:00:08,207
Do not hurt any more people.
4
00:00:08,274 --> 00:00:11,010
He killed those people
because of something I said.
5
00:00:11,077 --> 00:00:13,679
That is part of the job.
Tell me now if you can do it or not.
6
00:00:19,452 --> 00:00:21,320
Jordan?
7
00:00:21,388 --> 00:00:24,356
He just killed his entire family.
8
00:00:24,424 --> 00:00:26,158
Is this my fault?
9
00:00:26,226 --> 00:00:27,826
No way.
10
00:00:27,894 --> 00:00:30,262
I'm not sure I can do this job.
11
00:00:41,474 --> 00:00:42,875
Oh, it's up there, on the right.
12
00:00:53,186 --> 00:00:54,920
Come on, son, it's time.
13
00:00:56,189 --> 00:00:58,857
I know you're awake.
14
00:01:00,927 --> 00:01:02,094
What's wrong?
15
00:01:02,162 --> 00:01:03,362
Nothing.
16
00:01:03,430 --> 00:01:05,697
There's something on your mind.
Tell us what it is.
17
00:01:06,900 --> 00:01:08,700
What if she doesn't like me?
18
00:01:10,870 --> 00:01:12,704
Let her get to know you.
19
00:01:12,772 --> 00:01:14,106
There's no rush.
20
00:01:14,174 --> 00:01:16,341
Is that really what
you're worried about?
21
00:01:18,445 --> 00:01:20,546
Do I have to meet her this way?
22
00:01:20,613 --> 00:01:22,748
We've been talking about
this moment your whole life.
23
00:01:22,816 --> 00:01:24,116
I know.
24
00:01:24,184 --> 00:01:25,884
Baby, look at me.
25
00:01:25,952 --> 00:01:27,886
You're almost 10.
26
00:01:27,954 --> 00:01:30,556
You're becoming a man.
27
00:01:30,623 --> 00:01:31,790
I love you.
28
00:01:31,858 --> 00:01:33,792
I love you, too.
29
00:01:48,108 --> 00:01:49,041
Come on.
30
00:02:44,597 --> 00:02:45,998
What was it?
31
00:02:46,065 --> 00:02:46,999
Hey.
32
00:02:47,066 --> 00:02:48,200
Excuse me.
33
00:02:48,268 --> 00:02:49,668
Uh-oh. This isn't good.
34
00:02:52,205 --> 00:02:54,072
We have a request from Alabama.
35
00:02:54,140 --> 00:02:56,642
Have everybody meet in the conference room.
I'll be there in 10 minutes.
36
00:02:56,709 --> 00:02:58,770
A husband and wife were murdered at
their home while they were sleeping.
37
00:02:58,778 --> 00:03:00,245
Their 10-year-old
daughter went missing.
38
00:03:00,313 --> 00:03:01,647
I gotta call you back.
39
00:03:01,714 --> 00:03:03,215
When were the bodies discovered?
40
00:03:03,283 --> 00:03:04,816
- What was the time of death?
- Less than an hour ago.
41
00:03:04,884 --> 00:03:06,552
8 hours. Approximately 1 AM.
42
00:03:06,619 --> 00:03:07,920
I know this isn't a serial.
43
00:03:07,987 --> 00:03:09,488
You're right. Most abducted
children don't survive
44
00:03:09,556 --> 00:03:11,256
past the first 24 hours.
45
00:03:13,560 --> 00:03:14,960
Dave.
46
00:03:15,028 --> 00:03:16,161
What's going on?
47
00:03:16,229 --> 00:03:18,530
We got a missing 10-year-old girl,
home invasion.
48
00:03:18,598 --> 00:03:19,865
Parents were killed in their sleep.
49
00:03:19,933 --> 00:03:21,333
8 hours and counting.
Where's our clock?
50
00:03:21,401 --> 00:03:23,135
I'll find Morgan and Reid and
tell them we're on the move.
51
00:03:23,203 --> 00:03:24,603
Good. Wheels up in 30.
52
00:03:25,905 --> 00:03:27,606
You need your go bag.
53
00:03:29,142 --> 00:03:30,108
Jordan?
54
00:03:30,176 --> 00:03:31,476
Right.
55
00:03:31,544 --> 00:03:32,945
Right.
56
00:03:47,060 --> 00:03:48,327
Please let me go.
57
00:03:48,394 --> 00:03:50,028
Let me go. I won't tell.
58
00:03:50,096 --> 00:03:51,263
Please.
59
00:03:55,668 --> 00:03:58,370
It's OK.
60
00:03:58,438 --> 00:04:00,772
We talked about this.
61
00:04:05,712 --> 00:04:07,946
Are you... are you thirsty?
62
00:04:08,014 --> 00:04:08,947
Please don't hurt me.
63
00:04:09,015 --> 00:04:10,249
It's only water.
64
00:04:26,399 --> 00:04:28,100
Can I decide now?
65
00:04:29,235 --> 00:04:30,736
It's up to you.
66
00:04:30,803 --> 00:04:33,839
I'm gonna call you...
67
00:04:33,906 --> 00:04:35,107
Elena.
68
00:05:11,878 --> 00:05:13,912
Winston churchill said,
69
00:05:13,980 --> 00:05:15,947
"There is no doubt that
it is around the family
70
00:05:16,015 --> 00:05:19,251
"and the home that all the
greatest virtues of human society
71
00:05:19,319 --> 00:05:22,921
are created, strengthened,
and maintained."
72
00:05:24,157 --> 00:05:27,592
We got the uplinks of
the crime scene photos.
73
00:05:29,996 --> 00:05:33,565
This is Geoff and Nancy Hale.
Both their throats were cut.
74
00:05:33,633 --> 00:05:35,267
Nothing. Any evidence of abuse?
75
00:05:35,335 --> 00:05:37,936
Slitting someone's throat
is quick and efficient.
76
00:05:38,004 --> 00:05:39,671
That's because the real
target was down the hall.
77
00:05:39,739 --> 00:05:41,573
She has a name.
78
00:05:41,641 --> 00:05:42,741
What?
79
00:05:42,809 --> 00:05:44,643
She's not "the target,
" her name's Cate.
80
00:05:44,711 --> 00:05:46,511
She's 10 years old.
81
00:05:48,047 --> 00:05:48,980
All right.
82
00:05:50,383 --> 00:05:52,084
Amber Alert in effect?
83
00:05:52,151 --> 00:05:53,618
Since 7 AM this morning.
84
00:05:53,686 --> 00:05:55,287
With the unsub's head
start he could be anywhere
85
00:05:55,355 --> 00:05:56,621
within a 400-mile radius.
86
00:05:56,689 --> 00:05:58,490
Make sure that they're
casting a wide enough net.
87
00:05:58,558 --> 00:06:00,125
Who discovered the bodies? Got it.
88
00:06:00,193 --> 00:06:02,127
Jim Scheuren,
Cate's biological father.
89
00:06:02,195 --> 00:06:03,729
He was supposed to take
her for the weekend.
90
00:06:03,796 --> 00:06:05,263
The police don't
consider him a suspect.
91
00:06:05,331 --> 00:06:06,765
We'll want to talk to him anyway.
92
00:06:06,833 --> 00:06:09,434
We're also going to need a list
of registered sex offenders
93
00:06:09,502 --> 00:06:11,002
in a 20-mile radius.
94
00:06:11,070 --> 00:06:12,804
What's the makeup of the
Hales' neighborhood?
95
00:06:12,872 --> 00:06:14,673
Mostly white and middle class.
96
00:06:14,741 --> 00:06:16,375
We'll need aerial views
of the neighborhood.
97
00:06:16,442 --> 00:06:18,143
If Madison County doesn't have them,
talk to Garcia.
98
00:06:18,211 --> 00:06:20,212
Dave, you and Morgan
go to the crime scene.
99
00:06:20,279 --> 00:06:22,614
The rest of us will get up
to speed at the precinct.
100
00:06:39,832 --> 00:06:41,099
Bo Whitaker.
101
00:06:41,167 --> 00:06:42,267
David Rossi.
102
00:06:42,335 --> 00:06:43,935
I recognize you from the TV.
103
00:06:44,003 --> 00:06:44,936
Derek Morgan.
104
00:06:45,004 --> 00:06:47,105
Bo Whitaker. Pleased to meet you.
105
00:06:47,173 --> 00:06:49,207
Point of entry's around back.
106
00:06:49,275 --> 00:06:51,777
Now, the neighbors didn't
see or hear anything.
107
00:06:51,844 --> 00:06:54,746
And the dogs lost the
scent almost immediately.
108
00:06:54,814 --> 00:06:56,548
Not hard to target
a family out here.
109
00:06:56,616 --> 00:06:57,949
Even in broad daylight.
110
00:06:58,017 --> 00:06:59,251
Walk 5 feet off the track,
111
00:06:59,318 --> 00:07:01,653
man could get lost for days.
112
00:07:01,721 --> 00:07:03,355
So, he had plenty of privacy
113
00:07:03,423 --> 00:07:06,158
to watch what he was really after.
114
00:07:13,833 --> 00:07:15,400
I prefer cities.
115
00:07:15,468 --> 00:07:18,370
You can see them coming.
116
00:07:23,476 --> 00:07:26,578
Nothing very sophistiCated.
117
00:07:26,646 --> 00:07:31,416
Knocked off the pane
to unlock the door.
118
00:07:31,484 --> 00:07:33,084
Do you think the girl's dead?
119
00:07:33,152 --> 00:07:36,221
Depends on what he took her for.
120
00:07:36,289 --> 00:07:38,957
The Hales' neighborhood
is a series of rural roads
121
00:07:39,025 --> 00:07:40,091
and one-block streets.
122
00:07:40,159 --> 00:07:41,593
How far to a main thoroughfare?
123
00:07:41,661 --> 00:07:42,794
A little over 3 miles.
124
00:07:42,862 --> 00:07:44,596
So he didn't come
upon Cate by accident.
125
00:07:44,664 --> 00:07:45,764
-Sheriff Bates.
- Yes.
126
00:07:45,832 --> 00:07:47,265
Is Cate's father here yet?
127
00:07:47,333 --> 00:07:48,433
He's on his way.
128
00:07:48,501 --> 00:07:49,768
Let me know the
second he gets here.
129
00:07:49,836 --> 00:07:51,436
I told you, we already
checked out his alibi.
130
00:07:51,504 --> 00:07:52,771
He's not good for this.
131
00:07:52,839 --> 00:07:54,439
I know, but he might know who is.
132
00:07:54,507 --> 00:07:55,774
All right.
133
00:08:10,523 --> 00:08:12,524
Is that the autopsy report?
134
00:08:12,592 --> 00:08:14,125
Listen, about the plane...
135
00:08:14,193 --> 00:08:16,328
Oh, that's already forgotten.
136
00:08:19,999 --> 00:08:21,399
Find anything in Cate's room?
137
00:08:21,467 --> 00:08:22,801
That's what's weird.
138
00:08:22,869 --> 00:08:24,870
There's no sign of struggle.
It didn't even look like
139
00:08:24,937 --> 00:08:26,137
she tried to get out
of bed in a hurry.
140
00:08:26,205 --> 00:08:27,739
Her parents' throats were cut.
141
00:08:27,807 --> 00:08:29,441
If there was the
element of surprise,
142
00:08:29,509 --> 00:08:31,076
they might not have
had time to scream.
143
00:08:31,143 --> 00:08:32,644
Both of them?
144
00:08:32,712 --> 00:08:34,246
What are you looking for?
145
00:08:34,313 --> 00:08:35,780
The neck wounds...
146
00:08:35,848 --> 00:08:37,182
Something's off.
147
00:08:37,250 --> 00:08:38,283
I'm the unsub.
148
00:08:38,351 --> 00:08:39,951
I kill Geoff Hale first.
149
00:08:40,019 --> 00:08:41,753
He presents the biggest threat.
150
00:08:41,821 --> 00:08:45,090
But how do I do that
without waking Nancy
151
00:08:45,157 --> 00:08:46,591
who's sleeping right next to him?
152
00:08:46,659 --> 00:08:48,693
No ligature marks.
Neither one was tied down.
153
00:08:48,761 --> 00:08:50,161
And no defensive wounds, either.
154
00:08:50,229 --> 00:08:52,931
Geoff Hale... cause of death
was a single deep, smooth cut
155
00:08:52,999 --> 00:08:54,933
that severed the carotid artery.
156
00:08:55,001 --> 00:08:56,668
And Nancy?
157
00:08:56,736 --> 00:08:59,604
Nancy Hale... death was caused by
a series of jagged, shallow wounds
158
00:08:59,672 --> 00:09:01,106
that punctured the carotid artery.
159
00:09:01,173 --> 00:09:02,774
There's more than one unsub.
160
00:09:02,842 --> 00:09:04,776
You're sure?
161
00:09:04,844 --> 00:09:06,545
He was either able to restrain
Nancy while he killed Geoff,
162
00:09:06,612 --> 00:09:09,214
or she woke up, which means
she would have screamed.
163
00:09:09,282 --> 00:09:11,182
At which point,
Cate would have woken up.
164
00:09:11,250 --> 00:09:13,685
Either way, we're looking
at multiple unsubs.
165
00:09:13,753 --> 00:09:15,387
So, things are worse
than we thought.
166
00:09:15,454 --> 00:09:16,888
Yes and no.
167
00:09:16,956 --> 00:09:18,390
Cate's chances of
survival just got better.
168
00:09:18,457 --> 00:09:19,457
How do you figure?
169
00:09:19,525 --> 00:09:20,992
Two unsubs change the dynamics.
170
00:09:21,060 --> 00:09:22,627
What do you mean, dynamics?
171
00:09:22,695 --> 00:09:24,029
They spent more time with her.
172
00:09:25,898 --> 00:09:29,634
Yeah, Prentiss has the same theory
based on the autopsy report.
173
00:09:29,702 --> 00:09:31,570
Right. We're about to
speak to Cate's father.
174
00:09:31,637 --> 00:09:33,238
Stay at the scene.
I'll call you the second I'm out.
175
00:09:33,306 --> 00:09:34,573
Dad's in there.
176
00:09:34,640 --> 00:09:36,708
Sheriff, alert your men.
We may be looking at a team.
177
00:09:36,776 --> 00:09:38,543
I'll get it on the wire.
178
00:09:38,611 --> 00:09:39,578
How's the father?
179
00:09:39,645 --> 00:09:41,079
Between you and me,
180
00:09:41,147 --> 00:09:43,582
I've cleaned up bar fights smell
better than he does right now.
181
00:09:49,288 --> 00:09:51,389
Mr. Scheuren.
182
00:09:51,457 --> 00:09:53,725
I'm Aaron Hotchner.
I'm with the FBI.
183
00:09:53,793 --> 00:09:56,261
Can I get you anything? Coffee?
184
00:09:56,329 --> 00:09:58,763
No, no. I can answer
your questions.
185
00:09:58,831 --> 00:10:02,534
Do you know if your ex-wife and
her husband have any enemies?
186
00:10:02,602 --> 00:10:03,602
No.
187
00:10:03,669 --> 00:10:05,737
I mean, I don't know.
188
00:10:05,805 --> 00:10:08,206
I don't... I don't know. I...
189
00:10:08,274 --> 00:10:11,209
What about Cate? Has she talked
about anyone new in her life?
190
00:10:11,277 --> 00:10:12,711
She's a normal kid, you know?
191
00:10:12,778 --> 00:10:14,613
She... meets people all the time.
192
00:10:14,680 --> 00:10:15,880
This would be an adult,
193
00:10:15,948 --> 00:10:17,115
possibly a white male.
194
00:10:17,183 --> 00:10:18,750
He might be an authority
figure to her.
195
00:10:18,818 --> 00:10:21,586
The reason that I ask is
that given the location
196
00:10:21,654 --> 00:10:22,787
of your ex-wife's house,
197
00:10:22,855 --> 00:10:25,023
we think someone has
targeted Cate specifically.
198
00:10:27,793 --> 00:10:30,462
Uh... sorry.
199
00:10:30,529 --> 00:10:32,263
Well, is there anything
that you can think of
200
00:10:32,331 --> 00:10:34,866
that might be helpful?
201
00:10:34,934 --> 00:10:38,236
We like to go to the movies.
202
00:10:38,304 --> 00:10:41,773
There's a new, uh,
multiplex at the mall.
203
00:10:41,841 --> 00:10:43,942
How often to you see Cate?
204
00:10:44,010 --> 00:10:46,578
I have visitation every 2 weeks.
205
00:10:46,646 --> 00:10:48,480
Do you keep to that schedule?
206
00:10:48,547 --> 00:10:52,050
The reason that I ask is that,
right now, time is of the essence.
207
00:10:52,118 --> 00:10:53,518
What's that supposed to mean?
208
00:10:53,586 --> 00:10:54,953
With all due respect, sir,
209
00:10:55,021 --> 00:10:57,422
it means that if you can't
add to my knowledge of Cate,
210
00:10:57,490 --> 00:10:58,923
my time is better
spent somewhere else.
211
00:10:58,991 --> 00:11:01,660
I'll keep you posted
with any developments.
212
00:11:01,727 --> 00:11:03,895
- Agent...
- Yes?
213
00:11:03,963 --> 00:11:05,463
there's one thing...
214
00:11:05,531 --> 00:11:08,099
Hold on a second. I'm right here.
215
00:11:10,836 --> 00:11:12,103
Hotch, I got it.
216
00:11:12,171 --> 00:11:14,406
OK, bring it with you when
you come to the station.
217
00:11:14,473 --> 00:11:15,607
Thanks.
218
00:11:15,675 --> 00:11:16,975
What's going on?
219
00:11:17,043 --> 00:11:18,610
Cate Hale has epilepsy,
and whoever abducted her
220
00:11:18,678 --> 00:11:20,512
didn't know to take the medicine.
221
00:11:20,579 --> 00:11:23,815
And the primary cause
of seizures is stress.
222
00:11:31,357 --> 00:11:33,792
I know, dad. Remember what I said.
223
00:11:33,859 --> 00:11:36,695
Just concentrate. He shouldn't
even realize you're there.
224
00:11:36,762 --> 00:11:38,163
I know.
225
00:11:38,230 --> 00:11:39,564
Go ahead.
226
00:11:45,638 --> 00:11:48,006
Chin up. This isn't something
you learn overnight.
227
00:11:48,074 --> 00:11:49,507
I'm ready now.
228
00:11:49,575 --> 00:11:52,210
You need to master it here first.
229
00:11:52,278 --> 00:11:53,545
Now try it again.
230
00:11:58,818 --> 00:11:59,984
No, no! Don't touch her.
231
00:12:00,052 --> 00:12:01,653
What's wrong with her?
232
00:12:01,721 --> 00:12:03,621
Can you hear me?
233
00:12:03,689 --> 00:12:04,856
She's sick. Don't go near her.
234
00:12:04,924 --> 00:12:06,458
She's no good.
235
00:12:06,525 --> 00:12:07,959
We have to do something.
236
00:12:09,595 --> 00:12:11,830
You're right.
237
00:12:15,901 --> 00:12:17,402
We don't kill young girls.
238
00:12:17,470 --> 00:12:19,904
This is my family.
239
00:12:24,577 --> 00:12:26,311
Then you kill her.
240
00:13:54,099 --> 00:13:57,368
Help! Help!
241
00:13:57,436 --> 00:13:58,903
Somebody! Aah!
242
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
Her father's with her.
243
00:14:09,248 --> 00:14:10,682
She's been in and out
of consciousness,
244
00:14:10,749 --> 00:14:11,850
but her vitals are stable.
245
00:14:11,917 --> 00:14:13,351
Any sign of sexual assault?
246
00:14:13,419 --> 00:14:15,687
We haven't tested yet.
We wanted to give her time to process.
247
00:14:15,754 --> 00:14:17,188
May we speak with her?
248
00:14:17,256 --> 00:14:20,191
You should know, seizures often
come with retrograde amnesia.
249
00:14:20,259 --> 00:14:22,694
She might have holes in her memory.
250
00:14:22,761 --> 00:14:24,462
Prentiss, you should do this alone.
251
00:14:24,530 --> 00:14:25,897
OK.
252
00:14:28,934 --> 00:14:30,034
Thanks, Sheriff.
253
00:14:31,270 --> 00:14:33,738
Mr. Scheuren, hello.
254
00:14:33,806 --> 00:14:35,907
I'm Agent Emily Prentiss,
from the FBI.
255
00:14:35,975 --> 00:14:38,710
I would like permission to
speak with your daughter.
256
00:14:38,777 --> 00:14:40,311
OK.
257
00:14:40,379 --> 00:14:42,313
I'm sorry, I'd like to
do it alone if possible.
258
00:14:42,381 --> 00:14:44,682
Why?
259
00:14:44,750 --> 00:14:46,584
I need to ask her
certain questions,
260
00:14:46,652 --> 00:14:49,754
and sometimes,
it's easier for a girl
261
00:14:49,822 --> 00:14:51,956
to answer those questions
when there are no men present.
262
00:14:52,024 --> 00:14:54,525
- Daddy.
- I'm her father.
263
00:14:54,593 --> 00:14:55,827
Please?
264
00:14:55,895 --> 00:14:58,363
All right, baby.
265
00:15:00,466 --> 00:15:03,101
I'll be right outside.
266
00:15:03,168 --> 00:15:04,969
Thank you.
267
00:15:05,037 --> 00:15:07,505
Hey, Cate.
268
00:15:07,573 --> 00:15:09,507
My name's Emily.
269
00:15:09,575 --> 00:15:12,477
I'm so sorry about your
mom and your stepdad.
270
00:15:14,546 --> 00:15:17,015
I'd like to ask you some questions
271
00:15:17,082 --> 00:15:18,516
so we can find out who did this.
272
00:15:18,584 --> 00:15:19,851
Is that OK?
273
00:15:19,919 --> 00:15:21,686
Yeah, it's OK.
274
00:15:21,754 --> 00:15:24,822
The doctor told me that if the
paramedics hadn't been alerted
275
00:15:24,890 --> 00:15:27,659
to her epilepsy,
she might not have made it.
276
00:15:27,726 --> 00:15:29,961
You helped save her life.
277
00:15:30,029 --> 00:15:32,664
You seen this kind of thing before?
278
00:15:32,731 --> 00:15:34,799
Unfortunately.
279
00:15:34,867 --> 00:15:36,000
And kids come out of it OK, huh?
280
00:15:36,068 --> 00:15:38,202
It'll take time.
281
00:15:38,270 --> 00:15:39,637
And patience.
282
00:15:39,705 --> 00:15:41,005
She's going to need you.
283
00:15:41,073 --> 00:15:43,908
Yesterday would have been
the first time I'd seen her
284
00:15:43,976 --> 00:15:45,376
in a month and a half.
285
00:15:47,980 --> 00:15:50,014
A colleague of mine
asked me the other day
286
00:15:50,082 --> 00:15:52,517
how my son was enjoying the
Christmas present he got for him,
287
00:15:52,584 --> 00:15:55,153
and I had to make up an
answer because I didn't know.
288
00:15:58,390 --> 00:16:02,060
I think I'll get that
cup of coffee now.
289
00:16:03,595 --> 00:16:05,530
The police sent the blanket
and Cate's clothing
290
00:16:05,597 --> 00:16:06,831
to be processed.
291
00:16:06,899 --> 00:16:08,032
Good.
292
00:16:11,370 --> 00:16:12,303
Garcia.
293
00:16:12,371 --> 00:16:13,338
Oh, Captain, my Captain.
294
00:16:13,405 --> 00:16:14,839
I need a list of crimes
involving partners
295
00:16:14,907 --> 00:16:17,008
within a 90-mile radius of Harvest
296
00:16:17,076 --> 00:16:18,376
in the last 2 years.
297
00:16:18,444 --> 00:16:19,377
All crimes?
298
00:16:19,445 --> 00:16:20,745
Anything. Violent crimes,
299
00:16:20,813 --> 00:16:22,413
Break-ins,
whatever's in the system.
300
00:16:22,481 --> 00:16:24,248
I need to be able to
show Cate some mugshots.
301
00:16:24,316 --> 00:16:26,451
You got it. One scumbag
yearbook coming up.
302
00:16:26,518 --> 00:16:28,019
So you think they're local?
303
00:16:28,087 --> 00:16:30,621
They dumped Cate 84
miles from her home.
304
00:16:30,689 --> 00:16:33,524
The Sheriff who found her didn't
think that she'd been there long.
305
00:16:33,592 --> 00:16:35,426
With the unsubs' head start,
they should have been long gone.
306
00:16:35,494 --> 00:16:37,795
So we're zeroing in on them.
307
00:16:37,863 --> 00:16:39,030
Possibly.
308
00:16:39,098 --> 00:16:40,631
Then what's wrong?
309
00:16:40,699 --> 00:16:43,034
I don't know why
they left her alive.
310
00:16:43,102 --> 00:16:46,871
I'm going to do what's
called a cognitive interview.
311
00:16:46,939 --> 00:16:49,374
It's as much about
the things you sensed
312
00:16:49,441 --> 00:16:50,641
as the things you saw.
313
00:16:50,709 --> 00:16:52,143
I'm scared.
314
00:16:52,211 --> 00:16:54,078
I know. That's OK.
315
00:16:54,146 --> 00:16:55,480
I'm right here with you.
316
00:16:55,547 --> 00:16:58,116
I'm here all the way.
317
00:16:58,183 --> 00:17:01,819
Now, I need you to close your eyes.
318
00:17:01,887 --> 00:17:03,421
OK.
319
00:17:03,489 --> 00:17:06,791
What is the first
thing you remember?
320
00:17:11,230 --> 00:17:12,797
It's cold.
321
00:17:16,568 --> 00:17:19,003
You're outside?
322
00:17:19,071 --> 00:17:20,304
Who's there?
323
00:17:20,372 --> 00:17:22,740
A man. He told me to...
324
00:17:22,808 --> 00:17:23,808
keep quiet.
325
00:17:23,876 --> 00:17:24,809
What is he doing?
326
00:17:24,877 --> 00:17:26,277
He's holding my hand. It hurts.
327
00:17:26,345 --> 00:17:27,745
He's waiting for something.
328
00:17:27,813 --> 00:17:29,080
What does he look like?
329
00:17:29,148 --> 00:17:30,748
I don't want to be here.
330
00:17:30,816 --> 00:17:33,284
He can't hurt you, I promise.
I'm right here.
331
00:17:33,352 --> 00:17:35,420
Tall. Dark hair. Old.
332
00:17:35,487 --> 00:17:37,088
Old? Old like me?
333
00:17:37,156 --> 00:17:38,756
Old like my dad.
334
00:17:38,824 --> 00:17:40,858
Is anyone else there?
335
00:17:40,926 --> 00:17:43,127
Someone's coming! Emily!
336
00:17:43,195 --> 00:17:46,030
Emily! Emily, help me!
337
00:17:46,098 --> 00:17:47,031
Open the trunk!
338
00:17:47,099 --> 00:17:48,533
Please, help me!
339
00:17:48,600 --> 00:17:50,168
OK, it's OK. I'm right here.
340
00:17:50,235 --> 00:17:53,271
I promise you he cannot hurt you.
341
00:17:53,338 --> 00:17:55,006
It's OK.
342
00:17:55,074 --> 00:17:56,607
It's OK.
343
00:17:57,876 --> 00:18:01,112
So he put you in the
trunk of the car?
344
00:18:01,180 --> 00:18:02,113
Open the trunk!
345
00:18:03,615 --> 00:18:05,483
No!
346
00:18:09,388 --> 00:18:12,290
How long were you in there?
347
00:18:12,357 --> 00:18:14,158
I don't know. Not long.
348
00:18:14,226 --> 00:18:15,493
10 minutes.
349
00:18:15,561 --> 00:18:18,496
Was the ride bumpy or smooth?
350
00:18:18,564 --> 00:18:19,831
It was smooth.
351
00:18:19,898 --> 00:18:23,234
I wanted to scream,
but no sound would come out.
352
00:18:23,302 --> 00:18:25,069
It's OK.
353
00:18:25,137 --> 00:18:26,504
So the car stops,
354
00:18:26,572 --> 00:18:28,339
and they open the trunk.
355
00:18:28,407 --> 00:18:30,408
What do you hear?
356
00:18:30,476 --> 00:18:32,877
Wind. Wind through the trees.
357
00:18:32,945 --> 00:18:34,579
And what do you smell?
358
00:18:34,646 --> 00:18:36,514
Cooking.
359
00:18:36,582 --> 00:18:38,249
Are you inside now?
360
00:18:38,317 --> 00:18:39,717
They've taken my shoes off.
361
00:18:39,785 --> 00:18:41,519
That's so you won't run.
362
00:18:41,587 --> 00:18:43,688
I want you to look
down at your feet
363
00:18:43,755 --> 00:18:46,724
and tell me what
you're standing on.
364
00:18:46,792 --> 00:18:48,259
Carpet.
365
00:18:49,628 --> 00:18:51,896
I'm in a little room.
366
00:18:51,964 --> 00:18:54,065
With clothes and
tinfoil all around me.
367
00:18:54,133 --> 00:18:55,166
What else?
368
00:18:55,234 --> 00:18:57,368
I... I hear bells.
369
00:18:57,436 --> 00:18:59,137
What kind of bells?
370
00:18:59,204 --> 00:19:00,171
Small.
371
00:19:00,239 --> 00:19:02,173
Like a fairy.
372
00:19:02,241 --> 00:19:05,109
Every time they ring,
the man says something to the boy.
373
00:19:05,177 --> 00:19:06,511
The boy?
374
00:19:06,578 --> 00:19:10,148
He's standing right next to you.
375
00:19:10,215 --> 00:19:12,116
How old is he?
376
00:19:12,184 --> 00:19:13,417
I'm 9.
377
00:19:13,485 --> 00:19:15,753
Almost 10.
378
00:19:15,821 --> 00:19:17,855
Puyule, come here.
379
00:19:17,923 --> 00:19:20,625
His parents want me
to play with him.
380
00:19:20,692 --> 00:19:21,859
His parents?
381
00:19:21,927 --> 00:19:23,194
Emily, I don't want to go.
382
00:19:23,262 --> 00:19:24,428
I don't want to go.
383
00:19:24,496 --> 00:19:26,430
No! Don't make me go!
384
00:19:26,498 --> 00:19:28,099
Emily, no! Emily!
385
00:19:28,167 --> 00:19:29,333
- Shh, shh, shh.
- Emily!
386
00:19:29,401 --> 00:19:30,835
It's OK, I'm right here.
387
00:19:30,903 --> 00:19:33,104
It's OK. It's OK.
388
00:19:34,273 --> 00:19:37,208
Cate, open your eyes.
389
00:19:37,276 --> 00:19:40,545
You did a really good job.
390
00:19:40,612 --> 00:19:43,114
OK.
391
00:19:45,217 --> 00:19:49,187
Mr. Scheuren, you have an
incredibly strong little girl.
392
00:19:49,254 --> 00:19:50,955
Did he touch her?
393
00:19:51,023 --> 00:19:53,291
No, no. Not in that way, no.
394
00:19:53,358 --> 00:19:54,659
Thank God.
395
00:19:57,596 --> 00:20:00,364
She was taken by a family.
396
00:20:00,432 --> 00:20:01,766
A family?
397
00:20:01,833 --> 00:20:04,368
Parents and a little
boy about her age.
398
00:20:04,436 --> 00:20:05,870
They took her from her house
399
00:20:05,938 --> 00:20:07,538
In a car and then into an RV.
400
00:20:07,606 --> 00:20:09,006
A short ride on a road
401
00:20:09,074 --> 00:20:10,441
and then into a wooded area.
402
00:20:10,509 --> 00:20:12,009
She say anything else?
403
00:20:12,077 --> 00:20:14,478
She said the mother
called the boy Puyule,
404
00:20:14,546 --> 00:20:16,881
which I think is a Romanian
term of endearment.
405
00:20:16,949 --> 00:20:19,917
I know I used to hear it when
my mom was posted overseas.
406
00:20:19,985 --> 00:20:21,919
Get Rossi and Morgan on
the closest RV parks.
407
00:20:21,987 --> 00:20:22,920
OK.
408
00:20:22,988 --> 00:20:24,555
What are we looking at here?
409
00:20:24,623 --> 00:20:25,990
I have no idea.
410
00:20:28,126 --> 00:20:31,229
Most people pay in cash.
We don't have much in the way of records.
411
00:20:31,296 --> 00:20:32,797
Ma'am, this was a family...
412
00:20:32,864 --> 00:20:34,232
mother, father, small boy.
413
00:20:34,299 --> 00:20:36,567
They would have kept to
themselves and then left abruptly.
414
00:20:36,635 --> 00:20:38,236
You just described
most of my business.
415
00:20:38,303 --> 00:20:40,404
The son wouldn't have
mingled with other children.
416
00:20:40,472 --> 00:20:42,907
He would have been tightly
guarded by his parents.
417
00:20:42,975 --> 00:20:45,610
Sorry. I wish I could help.
418
00:20:45,677 --> 00:20:48,012
The family we're talking
about is Eastern European.
419
00:20:48,080 --> 00:20:50,648
They may have spoken some
foreign words to each other.
420
00:20:50,716 --> 00:20:52,149
They in some kind of trouble?
421
00:20:52,217 --> 00:20:53,150
You remember them.
422
00:20:53,218 --> 00:20:54,518
Well, you can imagine
423
00:20:54,586 --> 00:20:57,021
I don't get a lot of people
speaking foreign around here.
424
00:20:57,089 --> 00:20:58,856
What can you tell us about them?
425
00:20:58,924 --> 00:21:00,858
Not much. The husband
was real businesslike.
426
00:21:00,926 --> 00:21:03,828
Wife was nice, pretty.
Son was quiet.
427
00:21:03,895 --> 00:21:05,730
You didn't take down a
license or a credit card?
428
00:21:05,797 --> 00:21:07,531
Left in the middle of the
night and never came back.
429
00:21:07,599 --> 00:21:09,200
And I wouldn't have
thought twice about it
430
00:21:09,268 --> 00:21:11,602
if I didn't have to clean up the
campsite from all the glass.
431
00:21:11,670 --> 00:21:14,005
Glass?
432
00:21:14,072 --> 00:21:16,173
All over the ground.
433
00:21:16,241 --> 00:21:18,042
Almost like they did it on purpose.
434
00:21:18,110 --> 00:21:19,510
Can you show us where they parked?
435
00:21:23,315 --> 00:21:25,816
I told you, you're not
gonna find nothin'.
436
00:21:25,884 --> 00:21:28,219
I cleaned it up.
437
00:21:28,287 --> 00:21:29,987
Well, thank you.
438
00:21:30,055 --> 00:21:31,155
Mm-hmm.
439
00:21:34,826 --> 00:21:36,894
Jordan was right, you know,
440
00:21:36,962 --> 00:21:39,063
on the plane.
441
00:21:39,131 --> 00:21:40,564
What are you talking about?
442
00:21:40,632 --> 00:21:42,233
Well, we hide behind language.
443
00:21:42,301 --> 00:21:45,336
We don't talk about
the ugliness we see.
444
00:21:45,404 --> 00:21:47,238
Rossi, we talk about it every day.
445
00:21:47,306 --> 00:21:48,739
No. We talk facts.
446
00:21:48,807 --> 00:21:50,675
Signature, MO, pathology.
447
00:21:50,742 --> 00:21:52,043
What are you getting at?
448
00:21:52,110 --> 00:21:53,511
We're working a case where a family
449
00:21:53,578 --> 00:21:55,613
is grooming their son to kill.
450
00:21:55,681 --> 00:21:57,281
They're not just murdering people.
451
00:21:57,349 --> 00:21:59,350
They're stealing children,
poisoning minds.
452
00:21:59,418 --> 00:22:01,018
Where's the horror?
453
00:22:01,086 --> 00:22:03,220
We can't do this job
if we let it get to us.
454
00:22:03,288 --> 00:22:04,955
Exactly.
455
00:22:07,592 --> 00:22:08,926
Derek.
456
00:22:18,003 --> 00:22:19,704
Is it a match?
457
00:22:19,771 --> 00:22:22,239
Which means the RV
park owner was right.
458
00:22:22,307 --> 00:22:23,541
They spread it on purpose.
459
00:22:23,608 --> 00:22:26,210
So everything they do
is part of some ritual.
460
00:22:26,278 --> 00:22:28,079
Have you ever seen
anything like this before?
461
00:22:28,146 --> 00:22:31,048
A family that ritualizes killing
together? Definitely not.
462
00:22:31,116 --> 00:22:32,616
You know, if the
family speaks Romanian,
463
00:22:32,684 --> 00:22:34,418
the spreading of the
glass makes sense.
464
00:22:34,486 --> 00:22:36,387
It's an Eastern European
superstition for good luck.
465
00:22:36,455 --> 00:22:37,388
So they're Romanian.
466
00:22:37,456 --> 00:22:38,856
We already knew that.
467
00:22:38,924 --> 00:22:40,224
Not just Romanian.
We're talking about people
468
00:22:40,292 --> 00:22:42,560
that are highly superstitious
and obsessed with ritual.
469
00:22:42,627 --> 00:22:43,861
Romany.
470
00:22:43,929 --> 00:22:45,196
- Romany?
- Gypsies.
471
00:22:45,263 --> 00:22:46,597
More accurately, someone
472
00:22:46,665 --> 00:22:47,865
who has perverted Romany culture.
473
00:22:47,933 --> 00:22:49,300
Call Garcia.
474
00:22:49,368 --> 00:22:51,569
They're tight-knit and
nomadic like our unsubs,
475
00:22:51,636 --> 00:22:53,037
but not usually prone to violence.
476
00:22:53,105 --> 00:22:54,138
Hiya, baby.
477
00:22:54,206 --> 00:22:56,040
Hey, baby girl, we need to talk.
478
00:22:56,108 --> 00:22:57,708
PG or NC-17?
479
00:22:57,776 --> 00:22:59,009
You're on speakerphone.
480
00:22:59,077 --> 00:23:01,112
I charge extra for groups.
481
00:23:01,179 --> 00:23:05,249
We need you to run through crimes similar
to the Hale murders in the last 2 years.
482
00:23:05,317 --> 00:23:06,951
Oh, I already did that. Zip.
483
00:23:07,018 --> 00:23:08,352
Go back even further, Garcia.
484
00:23:08,420 --> 00:23:09,854
Cross-reference against
any small towns
485
00:23:09,921 --> 00:23:11,455
that have had reports
of petty theft
486
00:23:11,523 --> 00:23:14,492
associated with waves of Romany
populations entering the area.
487
00:23:14,559 --> 00:23:16,026
- Romany?
- Gypsies.
488
00:23:16,094 --> 00:23:17,762
As in, "Gypsies,
tramps, and thieves"?
489
00:23:17,829 --> 00:23:18,763
Exactly.
490
00:23:18,830 --> 00:23:20,664
Oh, bless you all
for turning my life
491
00:23:20,732 --> 00:23:22,466
into a Cher song.
You'll have it nearly immediately.
492
00:23:22,534 --> 00:23:23,768
You're the best.
493
00:23:23,835 --> 00:23:25,503
You need to get your men
together, right now.
494
00:23:25,570 --> 00:23:27,037
Why is that?
495
00:23:27,105 --> 00:23:29,206
'Cause whatever ritual these
people are trying to play out,
496
00:23:29,274 --> 00:23:31,375
we know Cate Hale
didn't fit their needs.
497
00:23:31,443 --> 00:23:33,277
Which means they'll
have to try again.
498
00:23:56,368 --> 00:23:57,668
It's too soon.
499
00:23:57,736 --> 00:23:59,170
He turns 10 in a week.
500
00:23:59,237 --> 00:24:01,138
It's not safe.
501
00:24:04,242 --> 00:24:05,609
You see one you like?
502
00:24:14,920 --> 00:24:18,389
She's a fine choice.
503
00:24:25,931 --> 00:24:28,132
The unsubs we're looking
for are a family.
504
00:24:28,200 --> 00:24:29,667
A father, a mother, and a son,
505
00:24:29,734 --> 00:24:31,368
approximately 10 years old.
506
00:24:31,436 --> 00:24:34,071
We believe they're
of Romanian descent.
507
00:24:34,139 --> 00:24:37,107
The family travels in an RV,
but they also have another vehicle
508
00:24:37,175 --> 00:24:41,178
that they use to go back and forth
between campsites and cities.
509
00:24:43,915 --> 00:24:47,218
We need you to call every
RV park in the area.
510
00:24:47,285 --> 00:24:49,854
Alert the owners to be on
the lookout for a family
511
00:24:49,921 --> 00:24:52,490
that fits this description,
as well as a campsite
512
00:24:52,557 --> 00:24:54,758
that might have broken
glass scattered around.
513
00:24:54,826 --> 00:24:56,393
The breaking of the glass
514
00:24:56,461 --> 00:24:58,863
and the discarding of Cate Hale,
515
00:24:58,930 --> 00:25:01,165
because of her epilepsy,
leads us to believe
516
00:25:01,233 --> 00:25:02,867
that these are highly
superstitious people
517
00:25:02,934 --> 00:25:05,803
and that they are playing
out a very specific ritual.
518
00:25:05,871 --> 00:25:08,706
The focus of this ritual
is the young girls.
519
00:25:16,781 --> 00:25:17,982
Do we know why?
520
00:25:18,049 --> 00:25:20,184
No. But we do know,
from the location
521
00:25:20,252 --> 00:25:21,519
of Cate Hale's house,
522
00:25:21,586 --> 00:25:25,022
that they don't come across
these girls by accident.
523
00:25:25,090 --> 00:25:26,190
They study.
524
00:25:26,258 --> 00:25:27,291
They hunt.
525
00:25:41,606 --> 00:25:43,874
Cate's father said that she
liked to go to the movies
526
00:25:43,942 --> 00:25:46,610
at their local multiplex.
That's a good place to start.
527
00:25:46,678 --> 00:25:48,612
Also look at the parks, malls.
528
00:25:48,680 --> 00:25:51,282
Concentrate on those
that are an easy drive
529
00:25:51,349 --> 00:25:52,816
from the RV parks you locate.
530
00:25:52,884 --> 00:25:54,151
This family is out there
531
00:25:54,219 --> 00:25:56,487
and they're looking
for their next victim.
532
00:25:56,555 --> 00:25:58,923
You guys need to see this,
right now.
533
00:25:58,990 --> 00:26:01,058
Excuse us.
534
00:26:01,126 --> 00:26:02,326
What's going on?
535
00:26:02,394 --> 00:26:03,894
Garcia, you still there?
536
00:26:03,962 --> 00:26:04,895
Present.
537
00:26:04,963 --> 00:26:05,996
Explain what you got.
538
00:26:06,064 --> 00:26:07,164
OK, I went ahead and
went further back,
539
00:26:07,232 --> 00:26:08,566
looking for similar cases,
540
00:26:08,633 --> 00:26:09,800
and I made the search national.
541
00:26:09,868 --> 00:26:11,135
All these are hits?
542
00:26:11,202 --> 00:26:13,003
Yeah. There's 30 of them.
543
00:26:13,071 --> 00:26:15,005
They go as far back as 1909.
544
00:26:15,073 --> 00:26:17,841
Rapid City, South Dakota, Taos,
New Mexico, Gary, Indiana.
545
00:26:17,909 --> 00:26:20,110
My map is lit up like
a Christmas tree.
546
00:26:20,178 --> 00:26:23,213
All these girls were abducted
and had their parents killed?
547
00:26:23,281 --> 00:26:24,782
The time between the
kills was long enough,
548
00:26:24,849 --> 00:26:26,350
and the regions of the
country so spread out,
549
00:26:26,418 --> 00:26:27,651
that it never showed up as serial.
550
00:26:27,719 --> 00:26:28,652
What the hell is this?
551
00:26:28,720 --> 00:26:29,954
I don't know,
552
00:26:30,021 --> 00:26:32,289
But it looks like it's been
going on for generations.
553
00:26:51,676 --> 00:26:53,444
Reid and I will check inside.
554
00:26:53,511 --> 00:26:55,079
We've doubled our
highway patrol shifts
555
00:26:55,146 --> 00:26:57,348
and we've got roadblocks
at every county line.
556
00:26:57,415 --> 00:26:58,549
Is there a picture on the wire?
557
00:26:58,617 --> 00:27:01,251
I pulled one out of
her bedroom myself.
558
00:27:17,869 --> 00:27:19,970
They're bound to have hours on us.
559
00:27:20,038 --> 00:27:21,739
They didn't travel
that far last time.
560
00:27:21,806 --> 00:27:23,574
The past killings
have been years apart.
561
00:27:23,642 --> 00:27:25,542
We got lucky with Cate Hale.
562
00:27:25,610 --> 00:27:26,644
Her epilepsy saved her life.
563
00:27:26,711 --> 00:27:28,946
If this new girl fits
the unsub's need,
564
00:27:29,014 --> 00:27:31,882
we might have lost our window
to catch them, for years.
565
00:27:39,224 --> 00:27:41,158
This is what I don't get.
566
00:27:41,226 --> 00:27:42,960
In both this house
and the Hales' house,
567
00:27:43,028 --> 00:27:45,095
the girls' bedrooms were
closest to the exit.
568
00:27:45,163 --> 00:27:47,665
I mean, the unsubs actually
had to go out of their way
569
00:27:47,732 --> 00:27:49,199
to kill the parents before
abducting the girls.
570
00:27:49,267 --> 00:27:50,434
I think it was a countermeasure.
571
00:27:50,502 --> 00:27:51,602
What do you mean?
572
00:27:51,670 --> 00:27:53,237
They've been doing this for years
573
00:27:53,304 --> 00:27:55,105
And they've never been caught. Why?
574
00:27:55,173 --> 00:27:56,373
They disappear in
the dead of night,
575
00:27:56,441 --> 00:27:57,975
they have a headstart on the cops,
576
00:27:58,043 --> 00:28:00,277
and they don't kill
again for years.
577
00:28:00,345 --> 00:28:02,046
Exactly. When I was a cop,
I would get 10 calls a day
578
00:28:02,113 --> 00:28:03,547
from parents in child abductions.
579
00:28:03,615 --> 00:28:05,883
Now, as sad as that is,
if the families didn't stay on you,
580
00:28:05,950 --> 00:28:08,619
at a certain point, other cases
would just start taking priority.
581
00:28:08,687 --> 00:28:10,654
So what are they doing
with these girls?
582
00:28:14,225 --> 00:28:15,893
Yeah, what do you got, baby girl?
583
00:28:15,960 --> 00:28:17,361
Are you sitting down?
584
00:28:20,131 --> 00:28:21,231
You're not gonna believe this.
585
00:28:21,299 --> 00:28:22,232
What's wrong?
586
00:28:22,300 --> 00:28:23,567
I think I know what they were doing
587
00:28:23,635 --> 00:28:24,568
with the girls.
588
00:28:24,636 --> 00:28:26,236
Garcia got a hit on a hair fiber
589
00:28:26,304 --> 00:28:28,672
in the blanket the unsubs
used to wrap Cate Hale.
590
00:28:28,740 --> 00:28:30,007
So what's the problem?
591
00:28:30,075 --> 00:28:32,342
It belonged to Kathy Gray.
592
00:28:32,410 --> 00:28:33,510
Why does that name sound familiar?
593
00:28:33,578 --> 00:28:36,580
She went missing in 1971,
after her parents
594
00:28:36,648 --> 00:28:38,248
were murdered.
595
00:28:38,316 --> 00:28:40,684
So you're telling me this little
girl is now one of our unsubs?
596
00:28:40,752 --> 00:28:41,985
That's what it looks like.
597
00:28:42,053 --> 00:28:43,921
Call Hotch. Tell him and
Prentiss not to come here
598
00:28:43,988 --> 00:28:45,823
and to meet us at the station.
599
00:28:48,560 --> 00:28:50,728
You OK?
600
00:28:50,795 --> 00:28:52,596
Yeah. I just need to
build a thicker skin.
601
00:28:52,664 --> 00:28:54,832
You don't need to do
anything you don't want to.
602
00:28:54,899 --> 00:28:55,966
You understand?
603
00:28:56,034 --> 00:28:58,368
So these little girls got abducted
604
00:28:58,436 --> 00:29:01,839
and later kidnapped other girls
and killed their families?
605
00:29:01,906 --> 00:29:03,540
I think that's why these unsubs
606
00:29:03,608 --> 00:29:06,176
pick girls the same age as the boy.
607
00:29:06,244 --> 00:29:07,745
What do you mean?
608
00:29:07,812 --> 00:29:10,347
They're making wives.
609
00:29:21,793 --> 00:29:24,228
It's OK.
610
00:29:24,295 --> 00:29:26,730
I know what you're going through.
611
00:29:26,798 --> 00:29:28,365
I understand.
612
00:29:28,433 --> 00:29:31,568
I really do.
613
00:29:31,636 --> 00:29:33,670
Come here. I'm going to
take this off you now.
614
00:29:33,738 --> 00:29:35,272
OK?
615
00:29:37,675 --> 00:29:39,576
Ahh.
616
00:29:41,146 --> 00:29:42,913
Ohh... ohh...
617
00:29:42,981 --> 00:29:43,914
Come here.
618
00:29:52,056 --> 00:29:53,824
I want my mommy.
619
00:29:53,892 --> 00:29:56,593
No, no, no, everything's OK.
620
00:29:56,661 --> 00:29:58,762
You're a part of something now.
621
00:30:07,505 --> 00:30:09,606
I was just like you.
622
00:30:09,674 --> 00:30:10,941
Mm-hmm.
623
00:31:09,267 --> 00:31:11,301
A working theory, from 1971,
624
00:31:11,369 --> 00:31:13,804
was that a transient killed the
family and abducted Kathy Gray.
625
00:31:13,872 --> 00:31:15,706
Then all the leads went cold.
626
00:31:15,773 --> 00:31:17,274
How do you watch your
family get murdered
627
00:31:17,342 --> 00:31:19,042
and then make a life with
the people who did it?
628
00:31:19,110 --> 00:31:20,277
It's Stockholm Syndrome.
629
00:31:20,345 --> 00:31:21,578
You adapt or die.
630
00:31:21,646 --> 00:31:24,147
And now she's training
her son to be a murderer.
631
00:31:24,215 --> 00:31:26,216
At a certain point,
once traditions are handed down,
632
00:31:26,284 --> 00:31:28,619
generation after generation,
there is no right or wrong.
633
00:31:28,686 --> 00:31:30,854
You simply accept the
way the world works.
634
00:31:30,922 --> 00:31:32,589
The Romany are a closed society.
635
00:31:32,657 --> 00:31:35,158
The unsub simply twisted
and distorted traditions
636
00:31:35,226 --> 00:31:37,194
to become entirely insular.
637
00:31:37,262 --> 00:31:38,962
Abduction of the children
keeps the bloodline pure,
638
00:31:39,030 --> 00:31:42,065
and killing the parents ensures that
people eventually stop looking for them.
639
00:31:42,133 --> 00:31:45,168
We got a report of an RV on
fire about 20 miles from here.
640
00:31:45,236 --> 00:31:47,638
Dave, you, Reid,
and Morgan go check it out.
641
00:31:47,705 --> 00:31:50,974
Garcia, I need you to digitally
alter Kathy Gray's photograph
642
00:31:51,042 --> 00:31:52,843
to simulate what she
would look like today.
643
00:31:52,911 --> 00:31:54,511
Consider it simulated.
644
00:31:54,579 --> 00:31:56,079
Thanks.
645
00:32:17,135 --> 00:32:19,937
It was started less than an hour ago,
so they can't be far.
646
00:32:20,004 --> 00:32:22,072
It looks like they
left almost everything.
647
00:32:22,140 --> 00:32:24,441
The got the girl they wanted.
They're starting over.
648
00:32:24,509 --> 00:32:25,776
Look at the clothes.
649
00:32:25,843 --> 00:32:27,577
Most of them still have
the store sensors on them.
650
00:32:27,645 --> 00:32:30,380
So how'd they get them
past security scanners?
651
00:32:30,448 --> 00:32:31,615
- Tinfoil.
- Excuse me?
652
00:32:31,683 --> 00:32:34,184
Cate Hale remembers
being locked in a closet
653
00:32:34,252 --> 00:32:35,786
surrounded by clothing and tinfoil.
654
00:32:35,853 --> 00:32:38,956
Shoplifters use tinfoil to line their
bags and negate security alarms.
655
00:32:39,023 --> 00:32:40,691
Makes sense. A lot of
Romany make their living
656
00:32:40,758 --> 00:32:42,025
as petty thieves.
657
00:32:42,093 --> 00:32:43,593
It also explains the
bells she heard.
658
00:32:43,661 --> 00:32:45,595
Cate says she remembers
hearing the sound of bells,
659
00:32:45,663 --> 00:32:47,097
followed directly by the father
660
00:32:47,165 --> 00:32:49,399
talking to the son.
I think that's probably
661
00:32:49,467 --> 00:32:51,034
what the mannequin's for.
662
00:32:51,102 --> 00:32:52,869
School of the 7 bells.
663
00:32:52,937 --> 00:32:54,571
You dress a mannequin,
you line a suit with 7 bells.
664
00:32:54,639 --> 00:32:56,606
If you can pick his pocket
without a bell ringing,
665
00:32:56,674 --> 00:32:57,908
you're ready to work a crowd.
666
00:32:57,976 --> 00:32:59,776
So we know how they
make their money.
667
00:32:59,844 --> 00:33:01,278
That's not all we know.
668
00:33:01,346 --> 00:33:03,413
These unsubs are guided
entirely by ritual.
669
00:33:03,481 --> 00:33:05,082
They abducted Lynn Robillard
and killed her family
670
00:33:05,149 --> 00:33:07,584
in an area that they knew was
surrounded with police and the FBI.
671
00:33:07,652 --> 00:33:09,786
They had to. They can't deviate.
672
00:33:09,854 --> 00:33:11,288
We also know that
they're starting over.
673
00:33:11,356 --> 00:33:12,856
Which means they're
gonna need some money.
674
00:33:12,924 --> 00:33:13,924
Where's the closest shopping mall?
675
00:33:13,992 --> 00:33:15,926
About 15 miles from here.
676
00:33:15,994 --> 00:33:17,861
Hey, Hotch, we know
where they're going.
677
00:33:23,201 --> 00:33:26,636
Focus on the high-end department stores.
They're bigger targets.
678
00:33:55,566 --> 00:33:57,034
Mom.
679
00:33:57,101 --> 00:33:58,802
Is this you?
680
00:34:08,279 --> 00:34:09,546
Ma'am!
681
00:34:09,614 --> 00:34:11,481
Hold it! Police!
682
00:34:14,719 --> 00:34:16,853
Set those bags down, right now.
683
00:34:22,126 --> 00:34:23,660
Kathy Gray! Take that woman!
684
00:34:23,728 --> 00:34:25,829
I said put the bags down.
685
00:34:25,897 --> 00:34:27,197
Cuff her.
686
00:34:31,102 --> 00:34:32,836
Let's go.
687
00:34:39,844 --> 00:34:40,877
What's wrong?
688
00:34:40,945 --> 00:34:42,946
They've been stealing for years
689
00:34:43,014 --> 00:34:44,948
and they never get caught.
690
00:34:45,016 --> 00:34:47,451
This was too easy.
691
00:34:52,924 --> 00:34:54,891
Kathy, I can't help you
692
00:34:54,959 --> 00:34:56,526
if you're not going
to be honest with me.
693
00:34:56,594 --> 00:34:58,528
I already told you, I killed them.
694
00:34:58,596 --> 00:35:00,197
Yes. All by yourself.
695
00:35:00,264 --> 00:35:02,165
- Well, I know that's not true.
- It is.
696
00:35:02,233 --> 00:35:04,668
How did you do it?
How did you abduct a child
697
00:35:04,735 --> 00:35:07,304
and control two adults while
you slit their throats?
698
00:35:07,371 --> 00:35:08,705
Oh, come on, you know she's
not responsible for this.
699
00:35:08,773 --> 00:35:10,040
I know we have a string of bodies,
700
00:35:10,108 --> 00:35:11,641
and she knows where her
husband and son are.
701
00:35:11,709 --> 00:35:13,076
You are the victim here.
702
00:35:13,144 --> 00:35:14,077
No, she's not.
703
00:35:14,145 --> 00:35:15,679
She killed innocent people.
704
00:35:15,746 --> 00:35:17,347
Her family was murdered.
705
00:35:17,415 --> 00:35:18,582
And now she's killing
other people's.
706
00:35:18,649 --> 00:35:20,083
Kathy, this is not your fault.
707
00:35:20,151 --> 00:35:21,718
My name isn't Kathy.
708
00:35:21,786 --> 00:35:22,986
It's Sylvia.
709
00:35:23,054 --> 00:35:26,523
No, it isn't.
710
00:35:26,591 --> 00:35:28,258
Your name is Kathy Gray.
711
00:35:28,326 --> 00:35:30,594
And you were a
beautiful little girl.
712
00:35:30,661 --> 00:35:33,230
Your mom and dad were murdered
and you were kidnapped.
713
00:35:33,297 --> 00:35:35,732
Do you recognize yourself there?
714
00:35:39,637 --> 00:35:41,838
- I'm sick of this!
- You see?
715
00:35:41,906 --> 00:35:43,006
Then leave us alone!
716
00:35:43,074 --> 00:35:44,441
Where are your husband and son?!
717
00:35:44,509 --> 00:35:46,343
Look at me, Kathy.
Don't listen to him.
718
00:35:46,410 --> 00:35:48,211
They stole your life.
719
00:35:48,279 --> 00:35:49,913
Let me help you get it back.
720
00:35:49,981 --> 00:35:52,716
That little girl is
better off with my son
721
00:35:52,783 --> 00:35:54,584
than any man she could
meet in your society.
722
00:35:54,652 --> 00:35:58,088
I'm sure you raised him very well.
723
00:35:58,156 --> 00:35:59,589
Tell me about your own mother.
724
00:35:59,657 --> 00:36:01,158
I've already told you everything.
725
00:36:01,225 --> 00:36:02,859
I killed them, all by myself.
726
00:36:02,927 --> 00:36:04,528
How's it going so far?
727
00:36:04,595 --> 00:36:07,197
They're trying to crack her by reminding
her of the girl she used to be.
728
00:36:07,265 --> 00:36:09,733
I hope this good cop/bad
cop routine works.
729
00:36:09,800 --> 00:36:11,234
If her family gets away,
730
00:36:11,302 --> 00:36:12,903
we've lost that
little girl forever.
731
00:36:12,970 --> 00:36:14,504
You're lying.
732
00:36:14,572 --> 00:36:16,006
- Kathy...
- My name isn't Kathy!
733
00:36:16,073 --> 00:36:17,274
Yes, it is.
734
00:36:17,341 --> 00:36:19,209
Your name is Kathy Gray.
735
00:36:19,277 --> 00:36:20,810
You're from Vienna, Virginia.
736
00:36:20,878 --> 00:36:22,812
Tell me where your
husband and son are
737
00:36:22,880 --> 00:36:25,081
so I can help you
get your life back.
738
00:36:25,149 --> 00:36:26,850
- Want to see what you did?
- Hey, don't show her those.
739
00:36:26,918 --> 00:36:29,085
If she killed them herself,
she can see it again.
740
00:36:29,153 --> 00:36:31,021
Serial killers like to
relive their crimes.
741
00:36:31,088 --> 00:36:32,222
Did you know that?
742
00:36:32,290 --> 00:36:33,456
This is Geoff Hale.
743
00:36:33,524 --> 00:36:35,125
He died from a strong,
decisive cut.
744
00:36:35,193 --> 00:36:36,493
I think that was your husband.
745
00:36:36,561 --> 00:36:38,595
Nancy Hale, her wound
was more tentative.
746
00:36:38,663 --> 00:36:39,996
This was your son, right?
747
00:36:40,064 --> 00:36:42,098
I'm sure by the time he teaches
his own son how to kill,
748
00:36:42,166 --> 00:36:43,767
- OK, stop...
- his hand will be steady.
749
00:36:43,834 --> 00:36:45,402
This is the Robillard family.
750
00:36:45,469 --> 00:36:46,736
Kathy, you don't
have to look at that.
751
00:36:46,804 --> 00:36:47,904
Do you want to see some more?
752
00:36:50,808 --> 00:36:53,343
I don't know what that is.
753
00:36:53,411 --> 00:36:55,111
Then look closely!
754
00:36:55,179 --> 00:36:58,515
You don't recognize your
own mother and father?
755
00:37:01,752 --> 00:37:03,320
Oh, please...
756
00:37:03,387 --> 00:37:06,256
See? This is the tentative
cut your future husband made
757
00:37:06,324 --> 00:37:08,258
while he slit your mother's throat.
758
00:37:09,594 --> 00:37:11,528
Where are your husband and son?
759
00:37:11,596 --> 00:37:13,863
Cate Hale is only alive
760
00:37:13,931 --> 00:37:16,466
- because of you, Kathy.
- Isn't that...
761
00:37:17,768 --> 00:37:19,636
your... your husband
wanted to kill her,
762
00:37:19,704 --> 00:37:21,338
- No.
- and you didn't.
763
00:37:21,405 --> 00:37:24,641
How does that make you feel?
764
00:37:26,043 --> 00:37:27,344
To know that he was willing to kill
765
00:37:27,411 --> 00:37:29,646
that little girl?
766
00:37:29,714 --> 00:37:32,983
That he would have been
willing to kill you, too?
767
00:37:33,050 --> 00:37:36,486
They murdered your family, Kathy,
768
00:37:36,554 --> 00:37:39,389
and they took you in,
but you were never really one of them.
769
00:37:39,457 --> 00:37:40,390
No.
770
00:37:40,458 --> 00:37:42,025
You were just a breeder.
771
00:37:42,093 --> 00:37:43,126
I won't betray my family.
772
00:37:43,194 --> 00:37:45,228
Your little boy is only 10.
There is a chance
773
00:37:45,296 --> 00:37:47,998
he could get out of
custody when he's 18,
774
00:37:48,065 --> 00:37:49,399
but that's only if we get to him.
775
00:37:49,467 --> 00:37:51,034
I love my family.
776
00:37:51,102 --> 00:37:53,536
- She's ready.
- Then tell us where your son is
777
00:37:53,604 --> 00:37:55,872
and we can all help him together.
778
00:38:00,444 --> 00:38:02,579
Scott Woodland, Zander Blanchard...
779
00:38:02,647 --> 00:38:03,680
OK, come on, give her a second.
780
00:38:03,748 --> 00:38:05,115
Max Estep,
781
00:38:05,182 --> 00:38:06,449
Chip Jackson.
782
00:38:06,517 --> 00:38:07,784
I don't know who those people are.
783
00:38:07,852 --> 00:38:10,186
It's a list of every known
fence in Huntsville.
784
00:38:10,254 --> 00:38:12,656
And you're gonna tell us who
your husband took the goods to.
785
00:38:12,723 --> 00:38:14,691
Coles Rudzinski, Pete Shernit,
786
00:38:14,759 --> 00:38:16,559
Come on, give her a minute
to do the right thing.
787
00:38:16,627 --> 00:38:18,395
Matt Thorne, Brent Woodhouse...
788
00:38:18,462 --> 00:38:20,363
- OK, I can't stop him, Kathy.
- This is it.
789
00:38:20,431 --> 00:38:21,831
This is your last chance
to make things right.
790
00:38:21,899 --> 00:38:23,867
Kevin Everson, Mike Fenner,
791
00:38:23,934 --> 00:38:25,769
- Stop!
- Morris Collins...
792
00:38:25,836 --> 00:38:28,171
- OK.
- Morris Collins.
793
00:38:28,239 --> 00:38:29,372
I won't tell you.
794
00:38:29,440 --> 00:38:30,573
You just did.
795
00:38:39,083 --> 00:38:41,117
The boy's not with him.
796
00:38:43,587 --> 00:38:45,922
Where are the children?
797
00:38:50,027 --> 00:38:53,630
I'll only tell you if
you let me see my son.
798
00:39:12,817 --> 00:39:14,050
FBI! Hands in the air!
799
00:39:14,118 --> 00:39:16,386
Hands in the air!
800
00:39:16,454 --> 00:39:17,387
Get on your knees!
801
00:39:17,455 --> 00:39:18,822
Down on the ground! Now!
802
00:39:24,628 --> 00:39:27,030
You know, we got a long list of
girls to go through with you.
803
00:39:27,098 --> 00:39:29,032
In history, warriors invaded towns,
804
00:39:29,100 --> 00:39:30,367
killed the men, women, and boys,
805
00:39:30,434 --> 00:39:32,001
but kept the girls for themselves.
806
00:39:32,069 --> 00:39:34,270
You exist because your ancestors
807
00:39:34,338 --> 00:39:36,206
did what was needed
for you to survive.
808
00:39:36,273 --> 00:39:37,207
Get him out of here.
809
00:39:37,274 --> 00:39:38,508
You'll never find my boy!
810
00:39:38,576 --> 00:39:40,110
We already have.
811
00:39:40,177 --> 00:39:43,012
Come on, come on.
812
00:40:15,679 --> 00:40:17,547
Kathy.
813
00:40:24,488 --> 00:40:26,156
It's just you now.
814
00:40:27,491 --> 00:40:30,393
You got to be strong.
815
00:40:33,330 --> 00:40:35,298
I love you, Puyule.
816
00:40:38,836 --> 00:40:41,070
Nu le spunelor despre furititai.
817
00:40:41,138 --> 00:40:42,372
What did you tell him?
818
00:40:42,440 --> 00:40:44,974
OK, Kathy, no.
819
00:40:45,042 --> 00:40:48,378
Sheriff, get that videotape.
We need to get it to a translator.
820
00:40:48,446 --> 00:40:50,079
You got it.
821
00:40:54,952 --> 00:40:57,387
The translation should
be here in a few minutes.
822
00:40:57,455 --> 00:40:58,388
Good.
823
00:40:58,456 --> 00:40:59,823
The little girl's aunt and uncle
824
00:40:59,890 --> 00:41:01,057
are on their way
here from Birmingham.
825
00:41:01,125 --> 00:41:02,892
They'll be here in a few hours.
826
00:41:02,960 --> 00:41:05,061
And also, I...
I just spoke with JJ.
827
00:41:05,129 --> 00:41:07,330
She'll be at her desk by the
time we get back to Quantico.
828
00:41:07,398 --> 00:41:09,232
She has 3 more weeks
of maternity leave.
829
00:41:09,300 --> 00:41:10,800
I know, but she's dying to be back.
830
00:41:10,868 --> 00:41:13,236
And, honestly, I'm...
831
00:41:13,304 --> 00:41:15,738
ready to get back to
counter-terrorism.
832
00:41:15,806 --> 00:41:17,574
It's... where I'm needed.
833
00:41:17,641 --> 00:41:19,576
They're lucky to have you.
834
00:41:21,879 --> 00:41:23,580
May I say something?
835
00:41:23,647 --> 00:41:25,048
Sure.
836
00:41:26,183 --> 00:41:29,319
This team is like a family.
837
00:41:29,386 --> 00:41:33,490
And families take on the
traits of their leaders.
838
00:41:33,557 --> 00:41:35,225
You don't show much emotion.
839
00:41:35,292 --> 00:41:36,459
Meaning what?
840
00:41:36,527 --> 00:41:38,294
I've sat at JJ's desk
841
00:41:38,362 --> 00:41:40,430
and I've looked at some of the
worst things I've ever seen
842
00:41:40,498 --> 00:41:43,433
just trying to do half her job.
843
00:41:43,501 --> 00:41:45,268
I hope you don't
take her for granted.
844
00:41:46,437 --> 00:41:48,838
I don't.
845
00:41:57,681 --> 00:41:59,749
We got the translation.
846
00:41:59,817 --> 00:42:01,251
What did she say?
847
00:42:01,318 --> 00:42:03,453
"Don't tell them
about your brothers."
848
00:42:08,826 --> 00:42:11,828
How many brothers do you have?
849
00:42:25,175 --> 00:42:27,076
Mario Puzo wrote,
850
00:42:27,144 --> 00:42:30,547
"The strength of a family,
like the strength of an army,
851
00:42:30,614 --> 00:42:32,148
is in its loyalty to each other."
852
00:42:47,464 --> 00:42:49,165
You're almost 10.
853
00:42:49,233 --> 00:42:51,167
You're becoming a man.
854
00:42:51,235 --> 00:42:52,869
Are you ready?
855
00:42:55,806 --> 00:42:58,241
I love you, Puyule.
856
00:42:58,309 --> 00:43:00,577
I love you, too.
60622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.