Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,275 --> 00:00:02,669
Previously, on Criminal Minds...
2
00:00:03,015 --> 00:00:04,270
-Where are we headed?
-New York.
3
00:00:04,528 --> 00:00:06,438
What do we know?
All the killings are mid-day.
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,173
Single gunshot to the head,
with a .22.
5
00:00:08,241 --> 00:00:10,476
Surveillance cameras have captured
video of 3 of the murders.
6
00:00:10,543 --> 00:00:11,643
They're all the same.
7
00:00:11,711 --> 00:00:13,479
He wears a hood and
keeps his head down.
8
00:00:13,546 --> 00:00:14,913
Kate Joyner heads up the
New York field office.
9
00:00:14,981 --> 00:00:16,248
She's running point on the case,
10
00:00:16,316 --> 00:00:18,250
along with detectives
Brustin and Cooper.
11
00:00:18,318 --> 00:00:19,952
From the placement of
that camera, odds are
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,787
the only view they're gonna
get is the back of his head.
13
00:00:21,855 --> 00:00:22,855
Let's not be too quick
14
00:00:22,922 --> 00:00:24,690
to decide what we do or don't have.
15
00:00:24,758 --> 00:00:26,592
You mind telling me why I'm
catching attitude from her?
16
00:00:26,659 --> 00:00:28,293
FBI brass has made it clear to her
17
00:00:28,361 --> 00:00:31,296
that if she doesn't bring this case home,
she's gonna be reassigned.
18
00:00:31,364 --> 00:00:33,966
And you are at the top of
the list to replace her.
19
00:00:34,034 --> 00:00:35,100
Profile me.
20
00:00:35,168 --> 00:00:36,101
You don't wear a ring.
21
00:00:36,169 --> 00:00:37,803
And you were quick
to flirt with me.
22
00:00:37,871 --> 00:00:40,606
So you're happy to let people
think you are a player.
23
00:00:40,673 --> 00:00:44,109
But you love your wife,
and you would never actually cheat on her.
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,212
Get out of the way!
25
00:00:51,284 --> 00:00:55,020
Garcia! We've got an officer down,
16th West of Union Square.
26
00:00:55,088 --> 00:00:56,722
We think we might have
a serious problem.
27
00:00:56,790 --> 00:00:59,058
We have multiple unsubs.
They're disciplined,
28
00:00:59,125 --> 00:01:01,060
they're using countersurveillance,
29
00:01:01,127 --> 00:01:03,829
they know the FBI movements,
there's a hierarchy.
30
00:01:03,897 --> 00:01:04,963
What does that usually equal?
31
00:01:05,031 --> 00:01:06,432
Terrorism.
32
00:01:06,499 --> 00:01:07,966
They're ramping up to something,
33
00:01:08,034 --> 00:01:10,569
and they want us to know
that they're watching us.
34
00:01:10,637 --> 00:01:11,937
Creating panic ensures
that they'll see
35
00:01:12,005 --> 00:01:14,206
the most urgent response time,
short of a bombing.
36
00:01:14,274 --> 00:01:16,008
We need to hit the ground running.
37
00:02:23,443 --> 00:02:25,410
Hey, you OK?
38
00:02:28,181 --> 00:02:29,114
Sir, are you o...
39
00:02:29,182 --> 00:02:31,116
- What's your name?
- What?
40
00:02:31,184 --> 00:02:33,051
What's your name?
41
00:02:33,119 --> 00:02:34,286
Sam.
42
00:02:34,354 --> 00:02:35,654
Call 911.
43
00:02:35,722 --> 00:02:36,989
Yeah, yeah, I did.
44
00:02:37,056 --> 00:02:38,824
Call 911, tell them
there's been an explosion.
45
00:02:38,892 --> 00:02:39,892
Sir, are you OK?
46
00:02:42,328 --> 00:02:43,996
You a cop?
47
00:02:49,035 --> 00:02:51,203
Listen, Kate.
48
00:02:51,271 --> 00:02:52,638
Don't worry. We'll get 'em.
49
00:02:52,705 --> 00:02:54,940
I know.
50
00:03:01,781 --> 00:03:05,217
Call 911. Tell them...
51
00:03:05,285 --> 00:03:07,886
that a federal agent...
52
00:03:07,954 --> 00:03:09,421
OK, so you want me to stay here...
53
00:03:09,489 --> 00:03:10,522
Kate!
54
00:03:11,591 --> 00:03:12,925
Kate!
55
00:03:12,992 --> 00:03:16,195
911, this is the guy that
called about the explosion.
56
00:03:19,732 --> 00:03:21,366
Kate!
57
00:03:21,434 --> 00:03:23,502
Kate!
58
00:03:30,109 --> 00:03:31,076
Kate?
59
00:03:32,478 --> 00:03:34,379
Kate?
60
00:03:37,050 --> 00:03:39,985
My purse! I can't find my purse.
61
00:03:40,053 --> 00:03:41,386
Shh, shh, shh. Don't move.
62
00:03:41,454 --> 00:03:43,622
Aaron, my purse.
63
00:03:43,690 --> 00:03:45,524
Shh. I don't think
you had one. Shh.
64
00:03:45,592 --> 00:03:47,059
I must have dropped it.
65
00:03:47,126 --> 00:03:49,094
Shh, shh, shh. Kate, Kate, Kate,
66
00:03:49,162 --> 00:03:50,229
Stop trying to move.
67
00:03:51,564 --> 00:03:53,432
Aaron.
68
00:03:53,499 --> 00:03:55,367
Aaron?
69
00:03:55,435 --> 00:03:57,035
What happened to you?
70
00:03:57,103 --> 00:03:58,136
What happened?
71
00:03:58,204 --> 00:04:00,072
I don't know. I don't know, a bomb.
72
00:04:00,139 --> 00:04:01,974
An IED. I think it was an IED.
73
00:04:02,041 --> 00:04:03,041
IED?
74
00:04:03,109 --> 00:04:04,409
I have to get up.
75
00:04:04,477 --> 00:04:06,578
No, no, no, no.
Lie down. Lie still.
76
00:04:06,646 --> 00:04:07,746
You need to lie still.
77
00:04:07,814 --> 00:04:09,548
Am I moving my legs?
78
00:04:09,616 --> 00:04:11,149
Shh. What?
79
00:04:15,321 --> 00:04:17,823
Am I moving my legs?
80
00:04:17,890 --> 00:04:22,194
I may have to turn you and see
where the blood is coming from.
81
00:04:22,262 --> 00:04:23,228
OK. Do it.
82
00:04:23,296 --> 00:04:24,529
It might hurt.
83
00:04:24,597 --> 00:04:26,865
Sorry.
84
00:04:26,933 --> 00:04:28,533
Uh... here,
85
00:04:28,601 --> 00:04:29,901
I'm gonna have to see...
86
00:04:29,969 --> 00:04:30,902
Ah, OK.
87
00:04:30,970 --> 00:04:32,070
Are you OK?
88
00:04:32,138 --> 00:04:33,238
Yeah. You just need to, um...
89
00:04:33,306 --> 00:04:35,641
I'm gonna have to see if I can...
90
00:04:35,708 --> 00:04:39,044
just pinch it off
until they get here.
91
00:04:39,112 --> 00:04:40,946
Sorry, I know it hurts.
92
00:04:42,448 --> 00:04:45,550
No... it doesn't hurt.
93
00:04:47,220 --> 00:04:48,353
It doesn't hurt at all.
94
00:04:48,421 --> 00:04:50,289
Kate, Kate, we're gonna
get you out of here, OK?
95
00:04:50,356 --> 00:04:52,624
We're gonna get you out of here.
96
00:04:54,227 --> 00:04:55,227
They're coming, they're coming.
97
00:04:55,295 --> 00:04:56,962
Officer down!
98
00:04:58,464 --> 00:05:00,966
Officer down!
99
00:05:01,034 --> 00:05:02,134
- Aaron.
- Here!
100
00:05:05,338 --> 00:05:08,273
They're not coming.
101
00:05:08,341 --> 00:05:10,409
We told them not to, remember?
102
00:05:10,476 --> 00:05:11,810
Now, how does this work?
103
00:05:11,878 --> 00:05:13,245
The murders simulate a bombing.
104
00:05:13,313 --> 00:05:16,481
They station someone to watch
and gauge police response time.
105
00:05:16,549 --> 00:05:17,749
At which point, they know when
to bring in a second bomb.
106
00:05:17,817 --> 00:05:18,750
The goal is always to take out
107
00:05:18,818 --> 00:05:20,352
the first round of civilians,
108
00:05:20,420 --> 00:05:22,754
followed by a second wave
of emergency responders.
109
00:05:24,424 --> 00:05:26,124
Shh...
110
00:05:26,192 --> 00:05:30,862
The first wave of
responders are targets.
111
00:06:18,277 --> 00:06:19,411
Never think that war,
112
00:06:19,479 --> 00:06:22,381
no matter how necessary,
nor how justified
113
00:06:22,448 --> 00:06:23,682
is not a crime.
114
00:06:23,750 --> 00:06:25,450
Ernest Hemingway.
115
00:06:25,518 --> 00:06:27,753
You can't let go, can you, Hotch?
116
00:06:30,523 --> 00:06:31,923
Aaron...
117
00:06:31,991 --> 00:06:33,992
You don't have to stay.
118
00:06:34,060 --> 00:06:35,494
I'm not leaving.
119
00:06:38,231 --> 00:06:39,898
Officer down!
120
00:06:39,966 --> 00:06:42,834
We need some help! We cannot move!
121
00:06:43,903 --> 00:06:45,737
They're not coming.
122
00:06:45,805 --> 00:06:50,575
Yes, your orders are
not to let anyone in
123
00:06:50,643 --> 00:06:52,944
until the area is cleared.
124
00:06:53,012 --> 00:06:55,280
Oh, man.
125
00:06:55,348 --> 00:06:57,315
But that's...
126
00:06:57,383 --> 00:06:59,684
That's proper procedure.
127
00:07:06,259 --> 00:07:08,126
We're getting reports
that an explosion
128
00:07:08,194 --> 00:07:11,129
has rocked the neighborhood in the
vicinity of the Federal Plaza.
129
00:07:11,197 --> 00:07:13,432
Authorities have closed
down the entire area
130
00:07:13,499 --> 00:07:16,401
and are not going to give any
information at this time.
131
00:07:16,469 --> 00:07:19,638
And with 8 suspicious incidences
in as little as 3 weeks,
132
00:07:19,705 --> 00:07:21,473
we have no room but to speculate
133
00:07:21,541 --> 00:07:23,742
whether or not there
will be more attacks.
134
00:07:23,810 --> 00:07:25,310
We have no word yet
on any injuries,
135
00:07:25,378 --> 00:07:28,480
but with the explosion heard
as far away as Prince Street,
136
00:07:28,548 --> 00:07:30,615
an unconfirmed report
said it was a car bomb,
137
00:07:30,683 --> 00:07:32,651
NYPD's emergency services,
as well as federal...
138
00:07:32,718 --> 00:07:35,153
David, I heard on the radio.
I tried the others, but...
139
00:07:35,221 --> 00:07:36,588
The cell phone system is crashing.
140
00:07:36,656 --> 00:07:38,156
- A car bomb.
- Did they say where?
141
00:07:38,224 --> 00:07:40,325
No. Can you recall every site
where the shootings occurred?
142
00:07:40,393 --> 00:07:42,661
Uh, Hell's Kitchen, Murray Hill,
Lower East Side, Chinatown.
143
00:07:42,728 --> 00:07:45,230
All right, if our profile is correct,
and all 8 murders
144
00:07:45,298 --> 00:07:46,998
were tests to gauge response times,
145
00:07:47,066 --> 00:07:48,500
we're looking at 8 suicide bombers
146
00:07:48,568 --> 00:07:50,735
who are about to hit every
one of those locations.
147
00:07:50,803 --> 00:07:52,003
Call Homeland Security.
148
00:07:52,071 --> 00:07:54,072
Tell them to pour troops
into all of those sites.
149
00:07:54,140 --> 00:07:56,541
Actually, if we're correct,
there'll be 16 suicide bombers.
150
00:07:56,609 --> 00:07:57,843
16?
151
00:07:57,910 --> 00:07:59,277
Yeah, we predicted that
they'll hit the second wave
152
00:07:59,345 --> 00:08:00,779
of emergency responders also.
153
00:08:00,847 --> 00:08:02,914
Breaking news now.
We are just getting an update.
154
00:08:02,982 --> 00:08:05,884
The bomb is now reported
to have been inside an SUV.
155
00:08:05,952 --> 00:08:09,721
A black SUV parked just
blocks from 26 Federal Plaza.
156
00:08:09,789 --> 00:08:11,156
Now, it is un...
157
00:08:11,224 --> 00:08:14,860
Agent Rossi? We heard there
was some kind of explosion.
158
00:08:14,927 --> 00:08:16,127
- Where are you?
- We got this.
159
00:08:16,195 --> 00:08:17,896
I just walked into the
CCTV command post.
160
00:08:17,964 --> 00:08:19,331
Can you see anything?
161
00:08:19,398 --> 00:08:20,799
I literally just walked
through the door, sir.
162
00:08:20,867 --> 00:08:23,268
We got on the news it was
an SUV that exploded.
163
00:08:23,336 --> 00:08:26,037
A black SUV within blocks
of the Federal Plaza.
164
00:08:26,105 --> 00:08:27,339
Oh, God.
165
00:08:27,406 --> 00:08:28,340
Now, do you have eyes there?
166
00:08:28,407 --> 00:08:29,808
I, uh... yeah, yeah,
167
00:08:29,876 --> 00:08:32,677
I've got like 300 cameras
right there. Give me a sec.
168
00:08:32,745 --> 00:08:35,247
I'm here with Reid, but I don't
know where anyone else is.
169
00:08:35,314 --> 00:08:36,882
- And, Garcia...
- Yes, sir.
170
00:08:36,949 --> 00:08:38,483
Find them.
171
00:08:38,551 --> 00:08:39,818
OK.
172
00:08:39,886 --> 00:08:41,219
Lisa, I need every
feed of every camera
173
00:08:41,287 --> 00:08:44,155
for 20 blocks concentrically
out from the Federal Plaza.
174
00:08:44,223 --> 00:08:45,657
Get this explosion from
every angle you can
175
00:08:45,725 --> 00:08:47,492
- and then back those feeds up.
- You got it.
176
00:08:47,560 --> 00:08:48,660
I'm gonna call the rest of my team.
177
00:09:00,973 --> 00:09:02,207
Yeah. I'm still here.
178
00:09:02,275 --> 00:09:03,775
Yes, you are. Thank God.
179
00:09:03,843 --> 00:09:05,277
I'm almost back at
the federal building.
180
00:09:05,344 --> 00:09:06,444
What the hell's going on?
181
00:09:06,512 --> 00:09:07,445
All right, we're going over
182
00:09:07,513 --> 00:09:08,680
the closed circuit
footage right now.
183
00:09:08,748 --> 00:09:09,948
Who else have you checked on?
184
00:09:10,016 --> 00:09:11,550
You're the first.
Rossi and Reid called me.
185
00:09:11,617 --> 00:09:13,518
All right, well, keep me on the line
while you check on everyone else.
186
00:09:14,587 --> 00:09:15,954
Is everyone OK?
187
00:09:16,022 --> 00:09:17,689
I've spoken to Rossi and Reid
and Morgan's on the line.
188
00:09:17,757 --> 00:09:19,124
Emily, where are you?
189
00:09:19,191 --> 00:09:21,259
I'm following Detective
Brustin to one of the NYPD's
190
00:09:21,327 --> 00:09:22,994
Critical Incident command posts.
191
00:09:23,062 --> 00:09:24,996
- One of them?
- Yeah, after 911 they decentralized.
192
00:09:25,064 --> 00:09:27,265
They had way too many eggs
in one basket on that day.
193
00:09:27,333 --> 00:09:28,333
Has anyone talked to JJ?
194
00:09:28,401 --> 00:09:29,834
She was headed back to the hotel.
195
00:09:29,902 --> 00:09:31,269
In an SUV?
196
00:09:31,337 --> 00:09:32,470
I think so.
197
00:09:32,538 --> 00:09:34,906
Stay with me a minute.
I'll dial her mobile.
198
00:09:34,974 --> 00:09:38,743
This is Agent Jareau, Communications
Director for the FBI's Behavioral...
199
00:09:38,811 --> 00:09:40,312
What was that? What happened?
200
00:09:40,379 --> 00:09:41,980
It went dead mid-message.
201
00:09:42,048 --> 00:09:43,648
Try here again.
She's probably back at...
202
00:09:43,716 --> 00:09:45,650
Emily?
203
00:09:47,219 --> 00:09:49,688
Derek.
204
00:09:49,755 --> 00:09:50,689
Derek?
205
00:09:52,525 --> 00:09:53,925
I just lost all
contact with my team.
206
00:09:53,993 --> 00:09:55,327
I found it.
207
00:09:55,394 --> 00:09:56,328
I've never not been able to...
208
00:09:56,395 --> 00:09:57,629
- Garcia.
- What?
209
00:09:57,697 --> 00:09:58,997
I found the explosion.
210
00:10:02,535 --> 00:10:04,135
Move to Marshaling Area Echo.
211
00:10:04,203 --> 00:10:05,670
There should be a
team Captain there.
212
00:10:05,738 --> 00:10:08,006
Please report to your team
Captain and identify yourself.
213
00:10:08,074 --> 00:10:09,975
Move to Marshaling Area Echo.
There should be a team Captain there...
214
00:10:10,042 --> 00:10:12,010
Shelly! Do you know what happened?
215
00:10:12,078 --> 00:10:13,645
Only that there was
an explosion nearby.
216
00:10:13,713 --> 00:10:14,946
We had to evacuate this building.
217
00:10:15,014 --> 00:10:16,314
They're anticipating a second wave.
218
00:10:16,382 --> 00:10:17,582
Have you seen Hotch or Kate?
219
00:10:17,650 --> 00:10:18,583
No. I was hoping you did.
220
00:10:18,651 --> 00:10:20,151
Have you seen any of my team?
221
00:10:20,219 --> 00:10:21,186
Sorry, I...
222
00:10:21,253 --> 00:10:22,687
All right, well,
we must be setting up
223
00:10:22,755 --> 00:10:24,189
a Critical Incident
Command Center, right?
224
00:10:24,256 --> 00:10:27,125
Uh... 700 hudson, South of
Laight in the Tribeca district.
225
00:10:27,193 --> 00:10:29,027
OK. You see any of my team,
that's where I'll be.
226
00:10:29,095 --> 00:10:31,696
OK. Move to Marshaling Area Echo.
227
00:10:31,764 --> 00:10:33,131
There should be a
team Captain there.
228
00:10:39,171 --> 00:10:40,538
Oh, my God!
229
00:10:40,606 --> 00:10:42,107
They weren't inside.
230
00:10:42,174 --> 00:10:44,709
They... weren't inside.
231
00:10:46,445 --> 00:10:49,381
Right. Play it again. Right now.
232
00:10:49,448 --> 00:10:51,016
Ooh!
233
00:10:52,885 --> 00:10:54,219
Move this camera.
234
00:10:54,286 --> 00:10:56,488
I have to see where they ended...
where... where they are now.
235
00:10:56,555 --> 00:10:58,323
This isn't live, Penelope.
236
00:10:58,391 --> 00:10:59,991
Right. Um...
237
00:11:00,059 --> 00:11:03,662
Get me another angle. We have to see
what happened to Hotch and Kate.
238
00:11:05,998 --> 00:11:06,998
Wait!
239
00:11:07,066 --> 00:11:08,066
What are you doing?
240
00:11:08,134 --> 00:11:09,567
We're going further back.
241
00:11:09,635 --> 00:11:11,503
That explosion looked like
it came from under the SUV,
242
00:11:11,570 --> 00:11:13,004
not inside it, so I'm gonna guess
243
00:11:13,072 --> 00:11:14,739
that bomb wasn't there,
when it was parked.
244
00:11:19,412 --> 00:11:21,012
That's him.
245
00:11:21,080 --> 00:11:22,347
The bomber.
246
00:11:22,415 --> 00:11:26,885
Uh, get me another angle,
at timecode 12:06:06.
247
00:11:28,387 --> 00:11:29,888
Got him.
248
00:11:32,324 --> 00:11:34,259
He stopped.
249
00:11:35,928 --> 00:11:37,862
Sam, you need to get
out of the area.
250
00:11:37,930 --> 00:11:39,164
I just want to help.
251
00:11:39,231 --> 00:11:41,866
If you want to help,
get somebody down here.
252
00:11:41,934 --> 00:11:43,735
Kate, I need you to wake up.
253
00:11:43,803 --> 00:11:45,370
Stay with me.
254
00:11:45,438 --> 00:11:46,771
Stay with me.
255
00:11:48,441 --> 00:11:50,709
I feel cold.
256
00:11:50,776 --> 00:11:51,843
What?
257
00:11:51,911 --> 00:11:53,545
It's such a cliche, isn't it?
258
00:11:53,612 --> 00:11:55,380
I feel cold.
259
00:11:55,448 --> 00:11:57,048
Like in the cinema.
260
00:11:57,116 --> 00:11:59,784
You've lost a lot of blood,
but I think I've got it stopped.
261
00:11:59,852 --> 00:12:02,187
Wait. That's not right.
It's movies.
262
00:12:02,254 --> 00:12:05,557
Um, you say movies, not cinema.
263
00:12:05,624 --> 00:12:06,691
Shh. Just try to relax.
264
00:12:06,759 --> 00:12:12,030
Why... why would you have
a different word for...
265
00:12:13,232 --> 00:12:14,666
All right, if they
can't get down here,
266
00:12:14,734 --> 00:12:16,301
I'm gonna try to
lift you and just...
267
00:12:16,368 --> 00:12:18,103
They just told me to get
behind the barricade.
268
00:12:18,170 --> 00:12:19,337
OK, here, I'm gonna
try to lift her.
269
00:12:19,405 --> 00:12:22,307
All right, on 3. 1, 2, 3.
270
00:12:22,374 --> 00:12:24,109
No, I lost it. I lost my grip.
271
00:12:24,176 --> 00:12:26,077
All right, I need to find it again.
272
00:12:26,145 --> 00:12:27,912
Need to find it.
Kate, stay with me.
273
00:12:27,980 --> 00:12:29,214
She's bleeding. She's bleeding!
274
00:12:29,281 --> 00:12:30,548
I think I've got it.
I think I got it.
275
00:12:30,616 --> 00:12:32,317
She's not gonna die, is she?
276
00:12:33,719 --> 00:12:35,453
Kate, stay with us, please.
277
00:12:35,521 --> 00:12:37,355
We're here! Please!
278
00:12:40,159 --> 00:12:41,593
Please! We're here!
279
00:12:43,262 --> 00:12:47,065
Someone!
280
00:12:55,708 --> 00:12:57,308
Hey! Hey!
281
00:12:57,376 --> 00:12:58,543
Who's in charge here?
282
00:12:58,611 --> 00:13:00,044
Captain Warner.
283
00:13:00,112 --> 00:13:01,513
OK, OK, let's get this area
cleared as soon as possible.
284
00:13:01,580 --> 00:13:02,814
Captain Warner...
we got people down there.
285
00:13:02,882 --> 00:13:04,716
Captain Warner,
I'm Agent Morgan, FBI.
286
00:13:04,784 --> 00:13:06,618
I'm looking for Agent Hotchner,
287
00:13:06,685 --> 00:13:07,619
Aaron Hotchner.
288
00:13:07,686 --> 00:13:08,820
Go back to the federal building.
289
00:13:08,888 --> 00:13:10,088
There are EVAC marshaling spots.
290
00:13:10,156 --> 00:13:11,956
Check in to make sure
they know where you are.
291
00:13:12,024 --> 00:13:13,758
I am not about to do that.
292
00:13:13,826 --> 00:13:15,293
Get out of my face
293
00:13:15,361 --> 00:13:17,462
or I'll have you
bodily removed, Agent.
294
00:13:17,530 --> 00:13:20,465
Please, we're here!
295
00:13:20,533 --> 00:13:21,599
Hotch.
296
00:13:21,667 --> 00:13:24,469
Hey! The area's restricted.
297
00:13:25,938 --> 00:13:27,138
That's my boss down there.
298
00:13:27,206 --> 00:13:28,339
My orders are what they are.
299
00:13:28,407 --> 00:13:29,974
I don't give a damn
what your orders are.
300
00:13:30,042 --> 00:13:31,309
I get it, Agent.
301
00:13:31,377 --> 00:13:35,113
But we've been told by you
responders are the targets.
302
00:13:35,181 --> 00:13:38,483
So till the blast site is cleared,
no one goes in.
303
00:13:38,551 --> 00:13:40,785
You're Marine Corps, right?
304
00:13:40,853 --> 00:13:42,954
Right?
305
00:13:43,022 --> 00:13:46,124
Please, go back to
the marshaling point.
306
00:13:46,192 --> 00:13:47,492
I'm not doing it.
307
00:13:47,560 --> 00:13:50,728
I'm not just gonna let my man
lay down there like that.
308
00:13:50,796 --> 00:13:52,997
Help us! Damn it, we're here!
309
00:13:53,065 --> 00:13:55,800
Never leave a man behind.
310
00:13:55,868 --> 00:13:57,669
You do remember that, don't you?
311
00:13:57,736 --> 00:13:59,304
We're here! Please!
312
00:14:00,639 --> 00:14:02,507
OK.
313
00:14:02,575 --> 00:14:04,309
Hotch!
314
00:14:04,376 --> 00:14:06,311
Hotch!
315
00:14:06,378 --> 00:14:07,645
Fast-forward it.
316
00:14:14,720 --> 00:14:17,322
He watched.
317
00:14:17,389 --> 00:14:19,891
That son of a bitch watched.
318
00:14:19,959 --> 00:14:21,659
Get me another timecode.
319
00:14:21,727 --> 00:14:24,362
12:29:13.
320
00:14:25,731 --> 00:14:28,099
Oh, my God, that's the unsub.
321
00:14:28,167 --> 00:14:30,635
And he's walking right up to Hotch.
322
00:14:30,703 --> 00:14:31,769
Hotch.
323
00:14:31,837 --> 00:14:33,605
Morgan, we've got to
get her out of here.
324
00:14:33,672 --> 00:14:36,341
They're not letting any ambulances
down here till they clear the scene.
325
00:14:36,408 --> 00:14:38,309
Kid, you gotta get behind
the barricades. Let's go.
326
00:14:38,377 --> 00:14:39,310
Go!
327
00:14:39,378 --> 00:14:40,311
Go, Sam.
328
00:14:40,379 --> 00:14:41,446
Good luck.
329
00:14:43,015 --> 00:14:45,216
Talk to me.
330
00:14:45,284 --> 00:14:46,651
Can we carry her?
331
00:14:46,719 --> 00:14:48,052
Hotch, can we carry her?
332
00:14:48,120 --> 00:14:50,154
No, I tried. Morgan,
she's gonna bleed to death,
333
00:14:50,222 --> 00:14:51,723
if we don't get her out of here.
334
00:14:51,790 --> 00:14:53,224
We gotta do something.
335
00:14:53,292 --> 00:14:54,525
Please have service.
Please have service.
336
00:14:54,593 --> 00:14:55,727
Please have service.
Please have service.
337
00:14:58,364 --> 00:15:00,098
Garcia, I got Hotch.
338
00:15:00,165 --> 00:15:02,767
But listen to me. You gotta get
somebody down here right away,
339
00:15:02,835 --> 00:15:04,602
you hear me? Right now.
340
00:15:04,670 --> 00:15:05,803
What?
341
00:15:06,872 --> 00:15:08,806
You're absolutely sure?
342
00:15:10,709 --> 00:15:11,643
Hotch.
343
00:15:11,710 --> 00:15:13,411
The kid.
344
00:15:13,479 --> 00:15:14,979
He's the bomber.
345
00:15:15,047 --> 00:15:16,547
Go.
346
00:15:16,615 --> 00:15:17,548
Hey!
347
00:16:14,940 --> 00:16:16,407
She's got an arterial
bleed in her back
348
00:16:16,475 --> 00:16:18,476
and I'm doing my best
to hold it closed.
349
00:16:18,544 --> 00:16:19,477
You OK?
350
00:16:19,545 --> 00:16:20,878
I just want to get her out of here.
351
00:16:20,946 --> 00:16:22,380
Her pulse is weak and thready.
352
00:16:22,448 --> 00:16:24,682
I'm gonna need your help, OK?
353
00:16:24,750 --> 00:16:26,517
Is the area clear?
354
00:16:26,585 --> 00:16:28,453
You were calling for help and
I couldn't listen anymore.
355
00:16:28,520 --> 00:16:30,922
My partner was too afraid
to come in here with me.
356
00:16:30,990 --> 00:16:33,424
Kate, we're gonna
get you out of here.
357
00:16:33,492 --> 00:16:35,259
We're on our way out of here.
358
00:16:35,327 --> 00:16:38,229
These are stills from
all the murder sites.
359
00:16:38,297 --> 00:16:40,064
Garcia had us on conference
and the system crashed.
360
00:16:40,132 --> 00:16:42,967
- Emily.
- Oh, thank God you're all right.
361
00:16:43,035 --> 00:16:44,669
- Where's Will?
- He's stuck at the airport.
362
00:16:44,737 --> 00:16:46,938
As soon as I heard,
I went straight to 26 Fed.
363
00:16:47,006 --> 00:16:48,306
They're evacuating the building.
364
00:16:48,374 --> 00:16:49,640
Where is everyone?
365
00:16:49,708 --> 00:16:50,975
Morgan's all right,
but there's no word from Hotch.
366
00:16:51,043 --> 00:16:51,976
The bomber! The bomber!
367
00:16:52,044 --> 00:16:54,312
- What?
- Derek's chasing after him.
368
00:16:54,380 --> 00:16:56,547
The bomb... it was in
Kate's SUV, or under it.
369
00:16:56,615 --> 00:16:58,049
Hotch is out there with her.
370
00:16:58,117 --> 00:17:00,118
He seems OK, but she looks really hurt.
He hasn't moved her.
371
00:17:00,185 --> 00:17:01,586
Where was Kate's SUV parked?
372
00:17:01,653 --> 00:17:02,720
2 blocks East of Federal Plaza.
373
00:17:02,788 --> 00:17:05,223
2 blocks East and they
target Kate's SUV?
374
00:17:05,290 --> 00:17:06,691
Have you ID'd the bomber?
375
00:17:06,759 --> 00:17:08,793
Lisa's running him and
dead guy through VICAP.
376
00:17:08,861 --> 00:17:10,361
Call Homeland Security.
377
00:17:10,429 --> 00:17:12,597
They should be at all the murder sites.
See if they found anything.
378
00:17:12,664 --> 00:17:13,931
I'm on it.
379
00:17:13,999 --> 00:17:16,000
Garcia, find out how
we can help Morgan.
380
00:17:16,068 --> 00:17:17,168
Yes, sir.
381
00:17:17,236 --> 00:17:19,303
This is an emergency notification.
382
00:17:19,371 --> 00:17:22,040
All train services are
suspended until further notice.
383
00:17:22,107 --> 00:17:24,675
Please remain calm
and exit the station.
384
00:17:24,743 --> 00:17:26,344
Hey! Oh, my God!
385
00:17:27,746 --> 00:17:29,380
Out of my way! Move! Move!
386
00:17:29,448 --> 00:17:31,516
Where did he go? Where?!
387
00:17:33,218 --> 00:17:35,653
This is an emergency notification.
388
00:17:35,721 --> 00:17:39,457
All train services will be
suspended until further notice.
389
00:17:39,525 --> 00:17:42,660
Please remain calm
and exit the station.
390
00:17:49,301 --> 00:17:51,035
Show your face, you son of a bitch!
391
00:19:28,500 --> 00:19:31,702
I know you're in here, kid!
392
00:19:34,640 --> 00:19:37,842
Show me your face, you coward!
393
00:19:45,450 --> 00:19:48,486
You got nowhere to run, man.
394
00:19:48,554 --> 00:19:50,555
You hear me? There's
nothing down here for you.
395
00:19:50,622 --> 00:19:53,457
Is that all you see?
396
00:19:53,525 --> 00:19:54,759
Huh? Darkness?
397
00:20:15,047 --> 00:20:17,081
You listen to me,
you son of a bitch.
398
00:20:17,149 --> 00:20:18,749
You get your ass off those tracks
399
00:20:18,817 --> 00:20:21,118
and you put your hands on
top of your head. Do it now.
400
00:20:21,186 --> 00:20:24,255
Do it now!
401
00:20:25,557 --> 00:20:27,358
You will lose in the end.
402
00:20:27,426 --> 00:20:28,693
Shut up. Shut your mouth.
403
00:20:28,760 --> 00:20:29,927
You want to know why?
404
00:20:29,995 --> 00:20:34,465
Because you fear what we embrace.
405
00:20:34,533 --> 00:20:37,001
Get off the...no! No, no, no!
406
00:20:37,069 --> 00:20:39,370
Ohh!
407
00:20:39,438 --> 00:20:42,039
On 3... 1, 2, 3.
408
00:20:42,107 --> 00:20:43,040
Got her.
409
00:20:43,108 --> 00:20:44,909
OK.
410
00:20:44,977 --> 00:20:47,011
OK, I'm gonna clamp that artery.
411
00:20:47,079 --> 00:20:48,546
When I say move, move your hand
412
00:20:48,614 --> 00:20:50,481
and get as far out
of my way as you can.
413
00:20:50,549 --> 00:20:52,416
- You got it?
- Yep.
414
00:20:52,484 --> 00:20:54,318
OK, move.
415
00:20:54,386 --> 00:20:55,486
OK. I need to get a bag in
416
00:20:55,554 --> 00:20:56,988
and start getting her pressure up.
417
00:20:57,055 --> 00:20:58,256
Get the gurney from the bus.
418
00:21:02,394 --> 00:21:03,894
Yes, yes, I understand.
419
00:21:03,962 --> 00:21:05,396
Thank you.
420
00:21:05,464 --> 00:21:07,531
Homeland Security has
poured tactical teams
421
00:21:07,599 --> 00:21:09,066
into all of those locations.
422
00:21:09,134 --> 00:21:12,169
Uh, SWAT, bomb techs,
HRT, HAZMAT, the works.
423
00:21:12,237 --> 00:21:14,071
They found nothing.
424
00:21:14,139 --> 00:21:16,073
Reid.
425
00:21:16,141 --> 00:21:18,476
All except one.
426
00:21:18,543 --> 00:21:21,345
Kate's SUV... none of the
shootings were anywhere near it.
427
00:21:21,413 --> 00:21:22,580
Maybe it's personal.
428
00:21:22,648 --> 00:21:25,016
This death card they gave us...
429
00:21:25,083 --> 00:21:26,083
They delivered on it.
430
00:21:26,151 --> 00:21:27,518
That's just it... they haven't.
431
00:21:27,586 --> 00:21:29,420
With a cell as large as this one
432
00:21:29,488 --> 00:21:30,921
and multiple targets
to choose from,
433
00:21:30,989 --> 00:21:32,323
they target a single SUV?
434
00:21:37,829 --> 00:21:39,430
Where's the closest emergency room?
435
00:21:39,498 --> 00:21:40,564
- St. Barclay's.
- Where?
436
00:21:40,632 --> 00:21:41,766
St. Barclay's.
437
00:21:41,833 --> 00:21:43,534
And where is it?
438
00:21:43,602 --> 00:21:45,269
It's 4 blocks uptown,
one block East.
439
00:21:45,337 --> 00:21:46,671
Where's the emergency entrance?
440
00:21:46,738 --> 00:21:48,239
Under the hospital.
441
00:21:48,307 --> 00:21:49,840
Just follow the signs to the ER.
442
00:21:49,908 --> 00:21:50,841
OK.
443
00:21:52,744 --> 00:21:55,212
Hey, look who's back.
444
00:21:55,280 --> 00:21:56,714
Hello.
445
00:21:56,782 --> 00:21:58,949
Is she awake?
446
00:21:59,017 --> 00:22:00,751
Is that Aaron?
447
00:22:00,819 --> 00:22:02,053
Are you Aaron?
448
00:22:02,120 --> 00:22:03,421
Yeah.
449
00:22:03,488 --> 00:22:05,723
Kate, we made it.
450
00:22:05,791 --> 00:22:06,891
Thank you.
451
00:22:06,958 --> 00:22:08,192
Don't thank me.
452
00:22:08,260 --> 00:22:10,394
Thank your partner. He did it all.
453
00:22:20,472 --> 00:22:21,405
What's this?
454
00:22:21,473 --> 00:22:22,740
Secret Service.
455
00:22:22,808 --> 00:22:24,809
We're directing all emergencies
over to Lenox Hill.
456
00:22:24,876 --> 00:22:27,278
I'm SSA Hotchner.
I have SSA Joyner on board.
457
00:22:27,346 --> 00:22:29,180
She was injured in the bomb
blast at Federal Plaza.
458
00:22:29,247 --> 00:22:30,247
Credentials.
459
00:22:30,315 --> 00:22:32,983
They're in my jacket
at Federal Plaza.
460
00:22:33,051 --> 00:22:35,753
I appreciate that, agent,
but this hospital is on a strict bypass.
461
00:22:35,821 --> 00:22:37,755
What is... what's that?
462
00:22:37,823 --> 00:22:39,090
It means the hospital is closed.
463
00:22:39,157 --> 00:22:42,460
We're redirecting all
emergencies to Lenox Hill.
464
00:22:42,527 --> 00:22:43,961
She's not gonna make
it to Lenox Hill.
465
00:22:44,029 --> 00:22:45,763
I'm losing her!
466
00:22:45,831 --> 00:22:46,997
She's crashing!
467
00:22:47,065 --> 00:22:48,432
She's crashing!
468
00:22:48,500 --> 00:22:50,601
- I'm losing her.
- Please.
469
00:22:50,669 --> 00:22:52,103
Open it up.
470
00:22:52,170 --> 00:22:55,272
This is Delta 2.
I need immediate ER attendants.
471
00:22:58,310 --> 00:22:59,377
What do you got?
472
00:22:59,444 --> 00:23:00,711
BP 50 over 30,
473
00:23:00,779 --> 00:23:03,280
She's bradycardic,
with severe spinal injury.
474
00:23:03,348 --> 00:23:05,449
Get her in the bag.
Get in the crash cart.
475
00:23:25,904 --> 00:23:28,506
OK, can I get some help in here?
476
00:23:31,309 --> 00:23:33,978
Let's get him on a gurney.
477
00:23:46,792 --> 00:23:48,058
Morgan's safe.
478
00:23:48,126 --> 00:23:49,293
Good. Thank God.
479
00:23:49,361 --> 00:23:51,028
This is the unsub Morgan
chased into the subway.
480
00:23:51,096 --> 00:23:52,396
This is the one Prentiss shot.
481
00:23:52,464 --> 00:23:53,898
Garcia's running
them through VICAP.
482
00:23:53,965 --> 00:23:55,533
These are smart,
well-educated kids,
483
00:23:55,600 --> 00:23:58,002
hand-picked and
trained to be martyrs.
484
00:23:58,069 --> 00:23:59,203
They're not gonna be
in any government file
485
00:23:59,271 --> 00:24:00,538
and they won't have rap sheets.
486
00:24:00,605 --> 00:24:02,840
Hotch and Kate are at
St. Barclay's Hospital.
487
00:24:02,908 --> 00:24:04,041
How are they?
488
00:24:04,109 --> 00:24:05,543
Well, Hotch is in the ER,
Kate's in surgery.
489
00:24:05,610 --> 00:24:06,644
Morgan's on his way down there now.
490
00:24:06,711 --> 00:24:07,978
The media's reporting this
491
00:24:08,046 --> 00:24:10,381
as a failed attack
on 26 Federal Plaza.
492
00:24:10,449 --> 00:24:12,016
Well, it's not.
493
00:24:12,083 --> 00:24:14,151
They're not the only ones.
Homeland Security feels the same way.
494
00:24:14,219 --> 00:24:15,986
They're wrong. They found
nothing at any of the sites
495
00:24:16,054 --> 00:24:17,721
that you told them that
these guys were targeting.
496
00:24:17,789 --> 00:24:19,023
Maybe this thing is over.
497
00:24:19,090 --> 00:24:22,660
Or maybe that's exactly
what they want us to think.
498
00:24:22,727 --> 00:24:25,229
As soon as the bomb techs identify
the device, I want to know about it.
499
00:24:25,297 --> 00:24:26,330
Of course.
500
00:24:26,398 --> 00:24:28,833
Can you get in tighter
on the bomber?
501
00:24:28,900 --> 00:24:30,167
There, in his hand.
502
00:24:30,235 --> 00:24:31,702
He's using his cell phone.
503
00:24:31,770 --> 00:24:33,771
Joyner and Hotch approach the van.
504
00:24:33,839 --> 00:24:35,005
Why not wait until
they both get in?
505
00:24:35,073 --> 00:24:36,607
Guess he figured he
was close enough.
506
00:24:36,675 --> 00:24:38,275
Wouldn't you wait
until they were in it?
507
00:24:38,343 --> 00:24:40,177
So far, these guys have
accomplished nothing.
508
00:24:40,245 --> 00:24:41,512
Nothing?
509
00:24:41,580 --> 00:24:43,280
My partner was shot... Cooper?
510
00:24:43,348 --> 00:24:44,782
8 innocent people were killed.
511
00:24:44,850 --> 00:24:46,350
2 agents blown up.
512
00:24:46,418 --> 00:24:48,185
Not to mention Emily's
suicide by cop.
513
00:24:48,253 --> 00:24:49,286
Is that not enough?
514
00:24:49,354 --> 00:24:52,423
That was memorable.
515
00:24:53,658 --> 00:24:55,759
This isn't.
516
00:24:57,629 --> 00:25:00,097
Doc. FBI.
517
00:25:00,165 --> 00:25:01,365
How's Aaron Hotchner?
518
00:25:01,433 --> 00:25:03,367
He's got acute acoustic trauma,
in his right ear,
519
00:25:03,435 --> 00:25:05,035
and I pulled shrapnel from his leg.
520
00:25:05,103 --> 00:25:07,905
Just lay down. Sir!
521
00:25:07,973 --> 00:25:10,107
Agent Hotchner, lie down.
522
00:25:10,175 --> 00:25:11,775
- Doctor, I'm all right.
- Hotch, stop it.
523
00:25:11,843 --> 00:25:12,776
Just calm down. Doc, I got it, OK?
524
00:25:12,844 --> 00:25:14,245
Morgan, where's Kate?
525
00:25:14,312 --> 00:25:15,246
She's in surgery.
526
00:25:15,313 --> 00:25:16,914
Where are my clothes, please?
527
00:25:16,982 --> 00:25:18,048
Hotch, your go bag
528
00:25:18,116 --> 00:25:19,483
is on its way.
529
00:25:19,551 --> 00:25:21,719
Has anything happened
since the first blast?
530
00:25:21,786 --> 00:25:22,820
Nothing.
531
00:25:22,888 --> 00:25:24,221
Sam?
532
00:25:24,289 --> 00:25:25,222
He's dead.
533
00:25:26,458 --> 00:25:28,125
Morgan, the profile's wrong.
534
00:25:28,193 --> 00:25:30,094
Everything... everything
they've done so far
535
00:25:30,161 --> 00:25:31,762
has appeared to be
something it's not.
536
00:25:31,830 --> 00:25:32,763
I don't follow.
537
00:25:32,831 --> 00:25:33,931
The seemingly random
acts of murder,
538
00:25:33,999 --> 00:25:35,065
the attempt to hack into
539
00:25:35,133 --> 00:25:36,567
our security surveillance systems.
540
00:25:36,635 --> 00:25:38,469
The suicide by cop to make us
all believe that it was over.
541
00:25:38,537 --> 00:25:40,571
Don't forget the death card telling
us they know we're watching.
542
00:25:40,639 --> 00:25:42,573
All diversions.
543
00:25:42,641 --> 00:25:45,242
To ensure our attention and
analysis of any given situation
544
00:25:45,310 --> 00:25:46,677
would then incorrectly
inform our profile.
545
00:25:46,745 --> 00:25:48,445
So the first responders
were not the real targets?
546
00:25:48,513 --> 00:25:50,748
Hotch and Kate were
a diversion, too?
547
00:25:50,815 --> 00:25:51,916
From what?
548
00:25:51,983 --> 00:25:52,983
Morgan. Hotch wants you
guys over there now.
549
00:25:53,051 --> 00:25:54,952
What do we tell Homeland Security?
550
00:25:55,020 --> 00:25:58,022
Tell them, if they love
this city as much as you do
551
00:25:58,089 --> 00:26:00,791
to keep it locked down.
It's about to get hit.
552
00:26:06,865 --> 00:26:08,032
Are you OK?
553
00:26:08,099 --> 00:26:10,000
Yeah. I just want to understand
554
00:26:10,068 --> 00:26:11,302
why I'm still alive.
555
00:26:11,369 --> 00:26:13,637
I think the idea was to maim,
not to kill.
556
00:26:13,705 --> 00:26:16,340
Did you identify Sam, the bomber?
557
00:26:16,408 --> 00:26:17,875
Garcia put Sam and
the other dead unsub
558
00:26:17,943 --> 00:26:19,944
into every known database. Nothing.
559
00:26:20,011 --> 00:26:21,378
We know how terror cells evolve.
560
00:26:21,446 --> 00:26:24,114
They learn from one
campaign to the next.
561
00:26:24,182 --> 00:26:26,317
How to stay off radar,
like the London bombers.
562
00:26:26,384 --> 00:26:28,352
Yeah, but they, uh,
they hit at 8:50 in the morning
563
00:26:28,420 --> 00:26:30,054
with a series of coordinated blasts
564
00:26:30,121 --> 00:26:31,655
aimed at London's
transportation system,
565
00:26:31,723 --> 00:26:33,891
and this cell targeted a lone SUV,
566
00:26:33,959 --> 00:26:36,393
where the only people on the
street are 2 federal agents.
567
00:26:36,461 --> 00:26:38,495
It's not multiple targets,
it's one target.
568
00:26:38,563 --> 00:26:40,230
One target, one bomb.
569
00:26:40,298 --> 00:26:43,867
Garcia said the device was
placed under Kate's SUV.
570
00:26:43,935 --> 00:26:45,703
It was likely made
using oxydizing agents,
571
00:26:45,770 --> 00:26:49,573
including chromates, peroxides,
perchlorates, chlorates, and red mercury,
572
00:26:49,641 --> 00:26:51,542
all jammed into a device no
larger than a cell phone.
573
00:26:51,610 --> 00:26:54,511
Imagine what a bomb the size
of an oil drum could do.
574
00:26:54,579 --> 00:26:57,581
Yeah, but to make something that big,
you'd need a chemical engineer.
575
00:26:57,649 --> 00:27:01,185
Like the recently deceased
Dr. Azahari Husin,
576
00:27:01,252 --> 00:27:03,187
Asia's most-wanted bomb-maker?
577
00:27:03,254 --> 00:27:06,890
Authorities dubbed him the,
uh, Demolition Man.
578
00:27:09,894 --> 00:27:12,429
He treated each bomb
like a work of art.
579
00:27:12,497 --> 00:27:14,898
One wrong move...
580
00:27:14,966 --> 00:27:17,001
He becomes a victim
of his own creation.
581
00:27:17,068 --> 00:27:21,071
He'll be more revered than
all of the people who died
582
00:27:21,139 --> 00:27:23,040
as a result of his devices.
583
00:27:23,108 --> 00:27:24,775
Stop the bomber, stop the bomb.
584
00:27:24,843 --> 00:27:27,578
To do that, we need to know how they
would deploy something that big.
585
00:27:27,646 --> 00:27:30,280
Hotch.
586
00:27:36,788 --> 00:27:39,423
Did you ever find Sam's cell phone?
587
00:27:39,491 --> 00:27:41,525
- Yes.
- Did he call 911?
588
00:27:41,593 --> 00:27:44,194
No. He dialed one number,
6 times, every few minutes.
589
00:27:44,262 --> 00:27:45,729
It was a disposable cell.
590
00:27:45,797 --> 00:27:48,332
Garcia tracked the number,
but it went dead, minutes after Sam died.
591
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
Whoever had it destroyed it.
592
00:27:49,868 --> 00:27:51,935
Well, if he didn't have a
secondary device to detonate,
593
00:27:52,003 --> 00:27:54,538
there's only one reason
that he stayed with us.
594
00:27:54,606 --> 00:27:56,640
To make sure the
ambulance got to you.
595
00:27:56,708 --> 00:27:58,442
And in a city on lockdown,
596
00:27:58,510 --> 00:28:00,678
an ambulance with its siren
blaring and lights on,
597
00:28:00,745 --> 00:28:02,513
it's gonna make it
through every roadblock,
598
00:28:02,580 --> 00:28:05,482
virtually uncontested.
599
00:28:05,550 --> 00:28:06,884
This hospital is
on a strict bypass.
600
00:28:06,951 --> 00:28:08,952
What is... what's that?
601
00:28:09,020 --> 00:28:10,788
It means the hospital is closed.
602
00:28:10,855 --> 00:28:13,123
And straight into a hospital
with a bypass order on it.
603
00:28:13,191 --> 00:28:14,491
What?
604
00:28:14,559 --> 00:28:16,260
Secret Service has a
bypass on this hospital.
605
00:28:16,327 --> 00:28:17,861
Secret Service?
Who are they protecting?
606
00:28:17,929 --> 00:28:19,129
That's who Sam was calling,
607
00:28:19,197 --> 00:28:20,130
the paramedic on the ambulance.
608
00:28:20,198 --> 00:28:22,566
The ambulance which
I drove in here.
609
00:28:22,634 --> 00:28:24,401
This hospital is their target.
610
00:28:24,469 --> 00:28:25,436
Let's go.
611
00:29:25,096 --> 00:29:27,030
Hey. Who you got in here?
612
00:29:27,098 --> 00:29:28,832
Why is that information
important to you?
613
00:29:28,900 --> 00:29:29,967
The ambulance I drove in here...
where is it now?
614
00:29:30,034 --> 00:29:31,735
- In the basement. Why?
- There's a bomb in it.
615
00:29:31,803 --> 00:29:33,270
- What?
- It's rigged.
616
00:29:33,338 --> 00:29:34,738
It's rigged to assassinate
whoever it is you're protecting.
617
00:29:34,806 --> 00:29:37,207
You need to get them, and everyone else,
out of here, right now.
618
00:29:37,275 --> 00:29:39,443
We can't do that. He's
undergoing surgery, as we speak.
619
00:29:39,511 --> 00:29:41,378
The paramedic I came in with...
do you have eyes on him?
620
00:29:41,446 --> 00:29:43,714
That a cell in his hands?
621
00:29:43,782 --> 00:29:45,883
Garcia, can you remote access
the cell phone grid I'm in
622
00:29:45,950 --> 00:29:47,284
and jam all the frequencies?
623
00:29:47,352 --> 00:29:48,952
Yeah, I can, but only for
a short period of time.
624
00:29:49,020 --> 00:29:50,921
There's a bomb in the
basement of this building.
625
00:29:50,989 --> 00:29:52,089
I'm on it.
626
00:29:52,157 --> 00:29:54,091
OK, we need to access
627
00:29:54,159 --> 00:29:56,093
and pinpoint the 3 closest
cell towers to the location
628
00:29:56,161 --> 00:29:57,928
and then disrupt the
satellite feeds to them
629
00:29:57,996 --> 00:30:01,265
and we need to do it fast.
Here we go.
630
00:30:01,332 --> 00:30:02,900
Look, he's coming back.
631
00:30:02,967 --> 00:30:05,769
He's going to detonate the
bomb manually, if he has to.
632
00:30:05,837 --> 00:30:07,771
- Where did Morgan go?
- He went to find the ambulance.
633
00:30:07,839 --> 00:30:09,573
- Alone?
- Let's head down.
634
00:30:09,641 --> 00:30:11,108
Call Air Charlie One.
Move Echo One to the roof,
635
00:30:11,176 --> 00:30:12,376
as soon as he's out of surgery.
636
00:30:12,443 --> 00:30:13,877
Air-Vac him out of here.
637
00:30:13,945 --> 00:30:14,978
The rest of us,
we'll take the elevators.
638
00:30:24,656 --> 00:30:26,790
Morgan?
639
00:30:26,858 --> 00:30:28,992
Yeah, baby.
640
00:30:29,060 --> 00:30:30,160
You sound stressed.
641
00:30:30,228 --> 00:30:32,129
Do I?
642
00:30:32,197 --> 00:30:34,898
Where are you?
643
00:30:34,966 --> 00:30:36,934
Not where I want to be right now.
644
00:30:49,814 --> 00:30:51,648
Garcia, take this down for me.
645
00:30:51,716 --> 00:30:52,850
FDNY 108.
646
00:30:52,917 --> 00:30:54,952
- That's an ambulance.
- Are you OK?
647
00:30:55,019 --> 00:30:56,086
Yeah, I'm fine.
648
00:30:56,154 --> 00:30:57,788
Just track it for me.
649
00:31:15,006 --> 00:31:16,373
He's going to the basement.
650
00:31:16,441 --> 00:31:17,708
Stairs.
651
00:31:26,384 --> 00:31:27,684
Oh, my God.
652
00:31:29,087 --> 00:31:32,389
Garcia, how long can you keep
jamming the cell phone lines?
653
00:31:32,457 --> 00:31:34,224
Uh, a few minutes, max.
654
00:31:34,292 --> 00:31:35,659
Why?
655
00:31:35,727 --> 00:31:37,494
'Cause I'm gonna have to get
this ambulance out of here.
656
00:31:37,562 --> 00:31:39,863
Or you could just evacuate the building,
like everybody else.
657
00:31:39,931 --> 00:31:43,066
No. As soon as the airways are clear,
this thing's going up.
658
00:31:43,134 --> 00:31:45,736
Going up? Oh, my God,
that's like 3 minutes,
659
00:31:45,803 --> 00:31:47,037
'cause that's when the
satellite moves position.
660
00:31:56,147 --> 00:31:57,648
Come on.
661
00:32:00,451 --> 00:32:02,986
Garcia, listen to me.
662
00:32:03,054 --> 00:32:05,489
I need you to find an area of
town I can drive this thing,
663
00:32:05,556 --> 00:32:07,190
and you tell everybody, you hear me,
everybody, that I'm coming.
664
00:32:07,258 --> 00:32:08,725
Come on, babe.
665
00:32:08,793 --> 00:32:11,295
Do it! Go!
666
00:32:13,598 --> 00:32:15,132
All right, talk to me, Garcia.
667
00:32:15,199 --> 00:32:17,901
OK. Head North...
668
00:32:17,969 --> 00:32:19,636
and floor it.
I'll tell you where to turn.
669
00:32:26,110 --> 00:32:27,110
What was that?
670
00:32:27,178 --> 00:32:28,779
It was nothing. Just talk to me!
671
00:32:28,846 --> 00:32:31,281
No! No! Nooo!
672
00:32:31,349 --> 00:32:32,549
Aah!
673
00:32:36,020 --> 00:32:38,422
Noooo!
674
00:33:12,490 --> 00:33:13,724
Prentiss.
675
00:33:24,369 --> 00:33:25,736
How am I doing, Garcia?
676
00:33:25,803 --> 00:33:27,904
How's he doing? One minute,
50 seconds.
677
00:33:27,972 --> 00:33:29,139
Why does it always have to be you?
678
00:33:29,207 --> 00:33:30,440
Why do you always have to do this?
679
00:33:54,699 --> 00:33:56,366
Come on. Come on!
680
00:34:01,205 --> 00:34:04,341
Derek, you don't have much time.
Please be smart about this.
681
00:34:06,077 --> 00:34:07,677
Signal's coming back online.
682
00:34:07,745 --> 00:34:08,912
30 seconds to full coverage.
683
00:34:08,980 --> 00:34:11,114
Derek, drive to the opening
and then get the hell out.
684
00:34:11,182 --> 00:34:12,516
There's something I really
want you to know, Garcia.
685
00:34:12,583 --> 00:34:13,517
20 seconds.
686
00:34:13,584 --> 00:34:14,851
Save it. Just get out.
687
00:34:14,919 --> 00:34:17,120
No, no, no,
I'm not quite there yet.
688
00:34:17,188 --> 00:34:18,688
- 10...
- Morgan...
689
00:34:18,756 --> 00:34:20,457
- 9...8...
- Just listen to me.
690
00:34:20,525 --> 00:34:21,691
- Morgan, please.
- You know what you are, Garcia?
691
00:34:27,298 --> 00:34:29,132
Morgan! We just lost tracking.
692
00:34:50,121 --> 00:34:51,888
Derek?
693
00:35:00,731 --> 00:35:02,032
FBI.
694
00:35:05,636 --> 00:35:09,172
Put it down. It's over.
695
00:35:28,392 --> 00:35:29,826
Garcia...
696
00:35:31,162 --> 00:35:33,163
I'll tell you what you are to me.
697
00:35:34,332 --> 00:35:37,868
You're my God-given solace.
698
00:35:37,935 --> 00:35:41,037
Woman, you promise me one thing...
699
00:35:41,105 --> 00:35:43,039
whatever happens...
700
00:35:43,107 --> 00:35:45,308
don't you ever stop talking to me.
701
00:35:45,376 --> 00:35:48,812
I can't right now,
'cause I'm mad at you.
702
00:35:48,880 --> 00:35:50,380
I can wait.
703
00:36:54,445 --> 00:36:55,712
What's happening?
704
00:36:55,780 --> 00:36:57,347
Where's the surgeon?
705
00:36:59,951 --> 00:37:01,885
We did all that we could.
706
00:37:04,956 --> 00:37:06,856
I'm so sorry.
707
00:38:01,779 --> 00:38:03,380
I'm telling you,
we're gonna get caught.
708
00:38:03,447 --> 00:38:05,382
Come on, kid, we're cops.
709
00:38:05,449 --> 00:38:08,785
Smoking in a hospital
is a federal offense.
710
00:38:11,455 --> 00:38:12,889
You're on your own, kid.
711
00:38:17,428 --> 00:38:20,030
I see the wife and
kids came for a visit.
712
00:38:20,097 --> 00:38:21,398
Mm-hmm.
713
00:38:21,465 --> 00:38:23,300
Have you told them you
started smoking again?
714
00:38:23,367 --> 00:38:24,434
Give me a break.
715
00:38:24,502 --> 00:38:25,602
I just got shot.
716
00:38:25,670 --> 00:38:28,238
Now, I'm standing in front
of a beautiful woman
717
00:38:28,306 --> 00:38:31,374
in this ridiculous
garb with a... an IV
718
00:38:31,442 --> 00:38:34,611
and a catheter connected
to my... skididdibup.
719
00:38:36,480 --> 00:38:37,847
Could've told me you were coming.
720
00:38:37,915 --> 00:38:39,949
Yeah, I wasn't going to and I...
721
00:38:40,017 --> 00:38:42,218
I thought I'd drop in...
722
00:38:42,286 --> 00:38:43,687
Oh.
723
00:38:43,754 --> 00:38:45,755
I'm on my way to the airport, now.
724
00:38:45,823 --> 00:38:47,691
Yeah.
725
00:38:47,758 --> 00:38:50,760
Um...
726
00:38:50,828 --> 00:38:52,896
Sorry to hear about Agent Joyner.
727
00:38:52,963 --> 00:38:55,665
And Hotchner... is he OK?
728
00:38:55,733 --> 00:38:57,934
Uh, he can't fly for a little bit.
His ears are...
729
00:38:58,002 --> 00:38:59,969
but he's gonna be fine.
730
00:39:00,037 --> 00:39:01,271
Um, so... OK,
I brought this for you.
731
00:39:01,339 --> 00:39:03,173
For you and your family.
732
00:39:03,240 --> 00:39:06,343
I'm told they are great seats.
733
00:39:06,410 --> 00:39:08,078
You didn't have to.
734
00:39:08,145 --> 00:39:09,913
I know. I wanted to.
735
00:39:09,980 --> 00:39:13,450
Could just as easily have been me.
736
00:39:13,517 --> 00:39:14,718
Well...
737
00:39:14,785 --> 00:39:17,120
I'm glad it wasn't.
738
00:39:22,526 --> 00:39:24,327
Got a plane to catch, so...
739
00:39:24,395 --> 00:39:26,262
Take care, Cooper.
740
00:39:27,998 --> 00:39:29,666
Oh, whoa. Whoa.
741
00:39:29,734 --> 00:39:31,935
Mets tickets?
742
00:39:33,170 --> 00:39:35,305
Most people assume
I'm a Yankees fan.
743
00:39:36,774 --> 00:39:38,608
I'm not most people.
744
00:39:43,013 --> 00:39:44,748
Nope.
745
00:39:44,815 --> 00:39:47,183
No, that girl is not.
746
00:39:53,157 --> 00:39:54,691
Thanks.
747
00:39:54,759 --> 00:39:56,526
Hey. Uh-uh-uh-uh.
748
00:39:56,594 --> 00:39:57,861
Got it.
749
00:39:57,928 --> 00:39:58,928
I'm your ride.
750
00:39:58,996 --> 00:40:00,930
I thought Agent Davis
was driving me.
751
00:40:00,998 --> 00:40:03,166
She was. I had her reassigned.
752
00:40:03,234 --> 00:40:04,934
Don't you have
something better to do?
753
00:40:05,002 --> 00:40:07,871
Than to annoy you for
3 hours? Hell, no.
754
00:40:07,938 --> 00:40:09,205
Give me the keys.
755
00:40:09,273 --> 00:40:10,473
Not a chance, Hotch.
756
00:40:10,541 --> 00:40:12,409
Let's go.
757
00:40:16,180 --> 00:40:20,216
So, did we ever find out who the
Secret Service had in the hospital?
758
00:40:20,284 --> 00:40:22,619
Does it matter?
759
00:40:22,686 --> 00:40:24,454
No, I guess it doesn't.
760
00:40:26,023 --> 00:40:30,627
Quantico's requested you transfer
to run the New York office.
761
00:40:30,694 --> 00:40:32,629
Hotch, they haven't
even buried her yet.
762
00:40:32,696 --> 00:40:34,864
We're at war. Things change.
763
00:40:34,932 --> 00:40:37,200
Don't I need your recommendation?
764
00:40:41,739 --> 00:40:43,440
You didn't give it, did you?
765
00:40:46,644 --> 00:40:50,747
Your actions, as incredibly
brave as they were...
766
00:40:50,815 --> 00:40:52,582
would still be actions of an agent
767
00:40:52,650 --> 00:40:54,083
who doesn't truly trust anyone.
768
00:40:54,151 --> 00:40:56,886
Hotch, I did it for this team.
769
00:40:57,988 --> 00:40:59,422
My opinion doesn't matter.
770
00:40:59,490 --> 00:41:01,090
Job's yours if you want it.
771
00:41:01,158 --> 00:41:02,258
Hotch.
772
00:41:02,326 --> 00:41:05,929
Your opinion matters to me.
773
00:41:07,164 --> 00:41:08,932
My life matters to me,
774
00:41:08,999 --> 00:41:11,434
and I have, and always will,
entrust you with it.
775
00:41:14,171 --> 00:41:16,573
Would you do the same for me?
776
00:41:23,347 --> 00:41:25,381
Still want to drive?
54791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.