Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:07,007
This thing with your boss,
it's not a good idea, Violet.
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,791
It makes you look pretty bad.
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,141
Has it ever been tricky
with you and Severide dating?
4
00:00:11,185 --> 00:00:13,970
Who gives a damn what people think?
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,146
Yeah. Who gives a damn?
6
00:00:16,190 --> 00:00:18,496
Call me when you're done here.
7
00:00:19,628 --> 00:00:20,629
Gallo!
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,677
It's a nice piece of leadership, Kidd.
9
00:00:25,721 --> 00:00:26,678
Really impressive.
10
00:00:28,724 --> 00:00:30,856
- This is Girls on Fire stuff.
- I'll help.
11
00:00:30,900 --> 00:00:33,424
Now you see why I can't be
lieutenant right now.
12
00:00:33,468 --> 00:00:37,037
I've watched you work so hard
for that lieutenant position.
13
00:00:37,080 --> 00:00:38,647
So why wait to show it?
14
00:00:47,699 --> 00:00:48,961
You're in early.
15
00:00:49,224 --> 00:00:51,748
Yup, looking for the worm.
16
00:00:52,617 --> 00:00:55,359
Just want to inspect a few
tools on the rig before shift.
17
00:00:55,403 --> 00:00:58,580
This time of year,
equipment gets all gummy.
18
00:00:59,101 --> 00:01:01,409
Oh, I made a fresh pot of
the grounds that I keep hidden
19
00:01:01,452 --> 00:01:03,019
in the back of the spice cabinet,
20
00:01:03,063 --> 00:01:04,803
so you might want to help yourself
21
00:01:04,847 --> 00:01:06,631
before the rest of these stiffs show up.
22
00:01:06,675 --> 00:01:08,068
I will do that.
23
00:01:13,056 --> 00:01:15,466
You plug in the IV tubing
into the oxygen end
24
00:01:15,510 --> 00:01:18,469
of the nasal cannula
and you let the IV fill up
25
00:01:18,513 --> 00:01:20,906
with fluid and run it
into the patient's eyes.
26
00:01:20,950 --> 00:01:22,560
Oh, I never thought of that.
27
00:01:22,604 --> 00:01:23,866
Just a little paramedic hack.
28
00:01:23,909 --> 00:01:25,389
You want them to be
on their back though...
29
00:01:25,433 --> 00:01:28,175
Hey, Brett,
the cab heater's broken on 61.
30
00:01:28,218 --> 00:01:29,915
Fleet said it'll be two weeks to fix it.
31
00:01:29,959 --> 00:01:31,395
Are you kidding?
32
00:01:31,439 --> 00:01:33,049
It just conked out on us.
33
00:01:33,093 --> 00:01:35,878
I said to bring in a new rig
and headquarters laughed at me.
34
00:01:36,246 --> 00:01:39,291
Now the cab is an icebox
but everything else works.
35
00:01:42,002 --> 00:01:44,365
It's gonna be below freezing today.
36
00:01:44,963 --> 00:01:46,932
- Hey.
- Ooh, Stella.
37
00:01:46,976 --> 00:01:48,543
- Hmm?
- Do you still have
38
00:01:48,586 --> 00:01:50,414
those battery powered gloves
in your locker?
39
00:01:50,458 --> 00:01:52,112
I think so. Yeah.
40
00:01:53,939 --> 00:01:56,725
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
41
00:01:56,768 --> 00:01:59,815
vehicle accident.
Ashton and 35th Street.
42
00:02:07,997 --> 00:02:09,259
Ugh.
43
00:02:09,303 --> 00:02:11,566
Oh, it's like the Arctic Tundra in here.
44
00:02:55,044 --> 00:02:57,089
Please help!
45
00:02:57,133 --> 00:02:59,744
Help me, please!
46
00:02:59,788 --> 00:03:01,746
Please help me.
47
00:03:01,790 --> 00:03:06,708
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:03:09,319 --> 00:03:11,626
- Please help!
- We're coming to get you.
49
00:03:11,669 --> 00:03:12,931
Squad, rope rescue the driver.
50
00:03:12,975 --> 00:03:14,455
- Copy that.
- 61!
51
00:03:14,498 --> 00:03:15,934
Standby down below for the victim.
52
00:03:15,978 --> 00:03:16,892
Whoa!
53
00:03:16,935 --> 00:03:18,390
Whoa, whoa.
54
00:03:19,677 --> 00:03:22,767
If those poles shift,
that cab is gonna drop.
55
00:03:22,811 --> 00:03:25,596
All right, 81, raise the aerial
for an overhead anchor point
56
00:03:25,640 --> 00:03:27,032
and secure the truck bed.
57
00:03:27,076 --> 00:03:29,992
Gallo, grab the straps.
I want those poles secure.
58
00:03:30,035 --> 00:03:31,385
Kidd, let's move it with the struts.
59
00:03:31,428 --> 00:03:33,256
- We gotta stabilize that bed.
- Got it.
60
00:03:33,300 --> 00:03:34,344
Hey, buddy,
let me know you're all right.
61
00:03:34,388 --> 00:03:36,128
I'm okay. Please help.
62
00:03:36,172 --> 00:03:38,435
Okay, listen,
hang tight and try not to move.
63
00:03:38,479 --> 00:03:40,176
- We're coming to get you.
- Okay.
64
00:03:40,220 --> 00:03:42,265
Cruz, I'm going over the edge.
You belay?
65
00:03:42,309 --> 00:03:45,094
Yup.
66
00:03:45,137 --> 00:03:47,227
Truck 72, here to help.
How can we assist?
67
00:03:47,270 --> 00:03:49,141
Give us a hand stabilizing those poles.
68
00:03:49,185 --> 00:03:50,677
- On it.
- Thanks.
69
00:03:50,720 --> 00:03:52,667
All right, guys, let's look alive, 72.
70
00:03:52,710 --> 00:03:56,366
Webbing and struts, let's go.
Move, move, move.
71
00:04:09,292 --> 00:04:10,641
Where do you want this?
72
00:04:10,685 --> 00:04:12,277
Down by the rear wheels.
73
00:04:13,253 --> 00:04:14,993
All set. How we looking over there?
74
00:04:15,037 --> 00:04:16,691
Yeah, we'll be good just as soon as...
75
00:04:17,199 --> 00:04:19,650
hey, hey.
76
00:04:19,694 --> 00:04:21,870
I said down by the rear wheels.
77
00:04:21,913 --> 00:04:24,369
No, on the back of the bed.
78
00:04:24,412 --> 00:04:26,788
All right.
79
00:04:26,831 --> 00:04:28,224
Let me see. Give it here.
80
00:04:30,400 --> 00:04:32,054
Thanks.
81
00:04:32,097 --> 00:04:33,708
How we doing on those tie-down straps?
82
00:04:33,751 --> 00:04:36,363
Still a few minutes away.
Clear to throw?
83
00:04:36,406 --> 00:04:37,451
Clear.
84
00:04:42,282 --> 00:04:44,643
- Severide, we're all set.
- Copy.
85
00:04:45,894 --> 00:04:47,396
Hurry.
86
00:04:54,119 --> 00:04:56,470
All right, nice and slow.
87
00:04:59,386 --> 00:05:02,084
- Hey, buddy, what's your name?
- Dave.
88
00:05:02,127 --> 00:05:03,369
How'd you end up down here, Dave?
89
00:05:03,412 --> 00:05:04,782
My front tire blew.
90
00:05:05,163 --> 00:05:07,872
Flung the whole rig
right over the guard rail.
91
00:05:07,916 --> 00:05:09,999
I swore I was a goner.
92
00:05:31,022 --> 00:05:32,680
- All right, let's go.
- Good to go.
93
00:05:42,994 --> 00:05:45,170
Hold, hold, Cruz.
94
00:05:45,214 --> 00:05:47,172
Severide, don't move.
95
00:05:50,654 --> 00:05:51,960
I'll grab the hook, you pull it tight.
96
00:05:52,003 --> 00:05:52,961
All right.
97
00:05:57,705 --> 00:05:58,967
I'm sorry. Damn.
98
00:05:59,010 --> 00:06:00,316
That's on me.
99
00:06:00,360 --> 00:06:01,622
No sweat. We got it.
100
00:06:01,665 --> 00:06:03,767
- All good up here.
- Good to go.
101
00:06:08,890 --> 00:06:10,108
What the hell was that?
102
00:06:10,152 --> 00:06:11,632
15 feet.
103
00:06:15,026 --> 00:06:16,568
All right, hold.
104
00:06:17,159 --> 00:06:18,695
- You good?
- Yeah.
105
00:06:20,989 --> 00:06:22,316
How you doing?
106
00:06:22,360 --> 00:06:24,340
Any pain, injuries you know about?
107
00:06:24,384 --> 00:06:26,429
Just my shoulder.
108
00:06:27,125 --> 00:06:28,910
Okay, yeah, you're gonna need an MRI.
109
00:06:28,953 --> 00:06:30,749
Let's get him to Med.
110
00:06:35,046 --> 00:06:36,483
Okay, it's a little cold back here
111
00:06:36,526 --> 00:06:38,548
but we got plenty of blankets.
112
00:06:42,302 --> 00:06:46,623
Nice work, Kidd, Gallo, Mouch.
113
00:06:46,667 --> 00:06:49,191
Hey, just wanted to say it's
awesome watching you guys work.
114
00:06:49,234 --> 00:06:50,671
You got a hell of a unit.
115
00:06:50,714 --> 00:06:52,020
Oh, thanks, Lieutenant.
116
00:06:52,063 --> 00:06:54,370
- Boswell.
- Pelham.
117
00:06:54,414 --> 00:06:58,809
Hey, Boswell, how long you been at 72?
118
00:06:59,194 --> 00:07:00,985
Not long enough to whip
this crew into shape.
119
00:07:01,029 --> 00:07:02,378
They mean well, but they're still
120
00:07:02,422 --> 00:07:04,119
- in that lump of coal stage.
- Mm.
121
00:07:04,162 --> 00:07:06,295
Turman, Burnacki, Lloyd, load up.
122
00:07:06,338 --> 00:07:07,818
We're drilling when
we get back to the house.
123
00:07:07,862 --> 00:07:09,211
Copy, Lieutenant.
124
00:07:09,254 --> 00:07:11,039
Anyway, thanks for
showing them how it's done.
125
00:07:11,395 --> 00:07:13,789
Maybe the next lieutenant will
have time to mold them.
126
00:07:14,167 --> 00:07:15,435
Wait, you're transferring?
127
00:07:15,478 --> 00:07:17,698
All the way to Arizona.
My wife needs to be near family
128
00:07:17,741 --> 00:07:19,482
so it's sunshine and blue skies for me.
129
00:07:19,526 --> 00:07:22,093
- Well, best of luck.
- Yeah, thanks, you too.
130
00:07:22,137 --> 00:07:23,355
- Yeah.
- Thanks.
131
00:07:25,445 --> 00:07:26,750
I always wondered what it would be like
132
00:07:26,794 --> 00:07:29,335
to play alongside the Bad News Bears.
133
00:07:29,516 --> 00:07:31,059
Now I know.
134
00:07:47,379 --> 00:07:50,208
That was cool,
watching you work the ropes.
135
00:07:50,252 --> 00:07:51,862
It never gets old.
136
00:07:52,205 --> 00:07:53,647
If the driver had been incapacitated,
137
00:07:53,690 --> 00:07:55,257
you think you would have
used a stokes basket
138
00:07:55,300 --> 00:07:57,868
- instead of the rescue sling?
- Yeah, probably.
139
00:07:58,238 --> 00:07:59,979
Hey...
140
00:08:00,915 --> 00:08:02,003
I was thinking of signing up
141
00:08:02,046 --> 00:08:03,613
for vertical rescue at the academy.
142
00:08:03,657 --> 00:08:06,720
Maybe just, you know, start
pointing myself toward squad.
143
00:08:08,385 --> 00:08:09,764
You should.
144
00:08:15,407 --> 00:08:17,192
I want to stop by the cafeteria
145
00:08:17,235 --> 00:08:18,541
and get like a gallon of hot chocolate
146
00:08:18,585 --> 00:08:19,803
before we head back to 51.
147
00:08:19,847 --> 00:08:21,544
Mm, great idea. I'll dip my fingers
148
00:08:21,588 --> 00:08:23,546
straight in the thermos
until I feel the circulation.
149
00:08:23,590 --> 00:08:24,895
Ladies.
150
00:08:25,238 --> 00:08:26,462
Chief Hawkins.
151
00:08:26,506 --> 00:08:28,595
Uh, Chief Hawkins, yes, yes.
152
00:08:28,638 --> 00:08:31,772
Chief Hawkins, how... how are you?
153
00:08:32,203 --> 00:08:34,390
I'm okay. Brett,
154
00:08:34,434 --> 00:08:36,341
I need those paramedicine
response times from you.
155
00:08:36,385 --> 00:08:37,908
Oh, shoot, I knew
I was forgetting something.
156
00:08:37,952 --> 00:08:39,606
I got Tom Jenkins
breathing down my neck.
157
00:08:39,649 --> 00:08:42,043
Yup, sorry. I'll email you soon
as we get back to the house.
158
00:08:42,086 --> 00:08:43,479
If her fingers thaw out first.
159
00:08:43,523 --> 00:08:45,612
The ambo's heater conked out last shift.
160
00:08:45,655 --> 00:08:47,567
We're like two popsicles
inside of an igloo in there.
161
00:08:47,610 --> 00:08:50,312
We're fine. I'll send you those numbers.
162
00:08:59,800 --> 00:09:01,932
Hey, excuse me?
163
00:09:02,442 --> 00:09:04,979
I'm looking for Christopher Herrmann.
164
00:09:05,022 --> 00:09:08,852
He's out on a call.
Anything I can help you with?
165
00:09:09,549 --> 00:09:11,333
Can you relay a message for me?
166
00:09:11,376 --> 00:09:12,682
Of course.
167
00:09:13,078 --> 00:09:15,467
My name is Spiro Stephanides.
168
00:09:15,511 --> 00:09:18,645
I sold my bar to Mr. Herrmann
about ten years ago.
169
00:09:18,688 --> 00:09:21,691
No kidding? I own the bar with him now.
170
00:09:21,735 --> 00:09:25,347
Oh, the best time in my life
was pouring drinks there.
171
00:09:25,390 --> 00:09:28,002
It was called the Bombardier
Lounge back then.
172
00:09:28,045 --> 00:09:29,860
- Molly's now.
- I heard.
173
00:09:29,903 --> 00:09:32,833
In fact, why I stopped by,
174
00:09:32,876 --> 00:09:34,599
I...
175
00:09:35,575 --> 00:09:37,751
I still can't get used to
telling people this...
176
00:09:37,794 --> 00:09:41,755
but I'm on my way to greener pastures.
177
00:09:42,315 --> 00:09:44,409
Doctor says I got about a year to live.
178
00:09:44,901 --> 00:09:48,936
Oh, man, that's...
I'm sorry to hear that.
179
00:09:48,979 --> 00:09:50,502
It is what it is,
180
00:09:50,546 --> 00:09:53,576
but the reason I was coming
to see Mr. Herrmann...
181
00:09:54,768 --> 00:09:56,465
I was wondering,
182
00:09:56,830 --> 00:09:58,873
well, hoping really...
183
00:09:59,468 --> 00:10:01,601
maybe I could get back
behind my favorite bar
184
00:10:01,644 --> 00:10:03,211
and mix a drink or two?
185
00:10:03,254 --> 00:10:04,560
Bartend?
186
00:10:04,604 --> 00:10:06,780
If it's not too much
of an inconvenience,
187
00:10:07,215 --> 00:10:10,348
it'd mean a lot for this old gunslinger.
188
00:10:10,719 --> 00:10:13,308
Well, yeah.
189
00:10:13,351 --> 00:10:15,745
I don't see why not. Sure.
190
00:10:16,150 --> 00:10:17,268
Really?
191
00:10:17,312 --> 00:10:19,836
We're on shift tonight but tomorrow.
192
00:10:20,103 --> 00:10:22,404
Pop in and we'll put you to work.
193
00:10:22,447 --> 00:10:24,024
I'll tell Herrmann.
194
00:10:25,108 --> 00:10:27,322
You have no idea what this means to me.
195
00:10:27,902 --> 00:10:29,411
Thank you.
196
00:10:39,631 --> 00:10:40,887
What are we making here?
197
00:10:40,931 --> 00:10:43,164
Oh, Elvis sandwiches.
198
00:10:43,207 --> 00:10:45,420
Banana, peanut butter, and honey.
199
00:10:45,588 --> 00:10:47,634
That sounds pretty good.
200
00:10:47,864 --> 00:10:50,824
On toasted butter bread?
Now you're TCB, buddy.
201
00:10:50,867 --> 00:10:53,087
How big am I supposed to make it?
202
00:10:53,130 --> 00:10:54,610
- How big would Elvis want it?
- Pretty big.
203
00:10:54,654 --> 00:10:56,699
There we go, there we go.
204
00:10:56,743 --> 00:10:58,224
Hey.
205
00:10:58,658 --> 00:11:02,357
Kylie, do you think
that Chief has a minute?
206
00:11:02,400 --> 00:11:04,925
Yeah, he's just in there
doing paperwork.
207
00:11:04,968 --> 00:11:06,230
Great.
208
00:11:06,274 --> 00:11:07,754
- King bananas.
- Okay, all right.
209
00:11:07,797 --> 00:11:09,277
Want to see some of that king chop.
210
00:11:09,320 --> 00:11:10,670
Hi-yah!
211
00:11:14,155 --> 00:11:16,244
Chief, you got a second?
212
00:11:17,046 --> 00:11:18,288
Yes. Have a seat.
213
00:11:20,941 --> 00:11:25,336
So, this morning
we had a semitruck accident.
214
00:11:25,380 --> 00:11:28,688
- Truck 72 assisted.
- I saw the report.
215
00:11:28,890 --> 00:11:30,457
They're in your district, right?
216
00:11:30,500 --> 00:11:31,937
Yes, house 25.
217
00:11:32,217 --> 00:11:34,176
Well, it is my understanding
218
00:11:34,201 --> 00:11:36,334
that their lieutenant is leaving.
219
00:11:37,856 --> 00:11:40,989
That is correct, Lieutenant Boswell.
220
00:11:41,033 --> 00:11:42,352
Right.
221
00:11:43,315 --> 00:11:45,772
Well, I was hoping
that I could take that spot.
222
00:11:50,999 --> 00:11:52,612
I'll be honest,
223
00:11:53,349 --> 00:11:56,048
Truck 72 second shift
224
00:11:56,091 --> 00:11:58,910
is a little bit of a rehab project.
225
00:11:59,529 --> 00:12:01,053
- No, I saw.
- Huh.
226
00:12:01,096 --> 00:12:05,927
They are definitely
a crew of shaggy dogs,
227
00:12:05,971 --> 00:12:07,377
but...
228
00:12:07,973 --> 00:12:10,755
I've always had an affection
for diamonds in the rough.
229
00:12:11,846 --> 00:12:14,153
Have to say that I am
surprised that you are ready
230
00:12:14,196 --> 00:12:16,198
to take this step forward
231
00:12:16,553 --> 00:12:18,555
after what we spoke about before.
232
00:12:19,549 --> 00:12:23,553
Perspective is a funny thing, Chief.
233
00:12:27,731 --> 00:12:30,859
Sometimes you gotta get
out of your own head and
234
00:12:31,460 --> 00:12:33,862
look at yourself
through other people's eyes.
235
00:12:39,178 --> 00:12:42,442
The battalion chief of 25,
O'Brien, is a good man.
236
00:12:42,829 --> 00:12:45,582
I will talk to him
and see where his head is at.
237
00:12:46,533 --> 00:12:48,230
He might already have somebody in mind.
238
00:12:48,274 --> 00:12:51,277
If so, I would not want to interfere.
239
00:12:51,320 --> 00:12:53,714
I absolutely understand.
240
00:12:56,673 --> 00:12:58,386
Thank you, Chief.
241
00:12:59,415 --> 00:13:00,972
Thank you.
242
00:13:11,601 --> 00:13:12,809
How was your call?
243
00:13:12,853 --> 00:13:15,083
Had smoke coming out
of the kitchen lightbulb.
244
00:13:15,127 --> 00:13:16,563
Cut the power. Big whoop.
245
00:13:16,821 --> 00:13:19,392
Well, I have some news.
246
00:13:19,435 --> 00:13:23,309
Does the name Stephanides
mean anything to you?
247
00:13:23,536 --> 00:13:25,311
The original owner of Molly's.
248
00:13:25,354 --> 00:13:26,486
The very one.
249
00:13:26,529 --> 00:13:27,957
He stopped by while you were out.
250
00:13:29,837 --> 00:13:31,143
Why?
251
00:13:31,186 --> 00:13:33,623
Actually because he's dying.
252
00:13:33,667 --> 00:13:35,625
Sorry to hear that.
253
00:13:35,669 --> 00:13:39,412
I'm sensing some sarcasm
here I don't fully understand.
254
00:13:39,455 --> 00:13:42,154
Spiro Stephanides sold me a bar
255
00:13:42,197 --> 00:13:44,069
which he did not own all of.
256
00:13:44,112 --> 00:13:47,028
I had to track down his
ex-partner to make things right
257
00:13:47,072 --> 00:13:50,727
which is how the place
ended up being named Molly's.
258
00:13:50,771 --> 00:13:52,947
That doesn't seem like such a bad thing.
259
00:13:52,991 --> 00:13:55,515
Then it turns out
he had an under the table deal
260
00:13:55,558 --> 00:13:58,387
with a mobster for extortion money...
261
00:13:58,431 --> 00:14:00,346
Arthur something or another.
262
00:14:00,389 --> 00:14:02,391
That was a real kick in the balls.
263
00:14:02,435 --> 00:14:03,784
Well...
264
00:14:03,827 --> 00:14:06,787
Don't you remember
Jay Halstead undercover
265
00:14:06,830 --> 00:14:09,268
and the bar nearly
burning to the ground?
266
00:14:09,644 --> 00:14:11,646
That vaguely rings a bell.
267
00:14:14,768 --> 00:14:15,839
Oh, no.
268
00:14:17,799 --> 00:14:18,929
What'd you do?
269
00:14:18,973 --> 00:14:22,020
I just agreed to let him
tend bar tomorrow night.
270
00:14:22,063 --> 00:14:24,457
Kind of a last hurrah thing.
271
00:14:24,500 --> 00:14:26,328
- That's it?
- That's all he said.
272
00:14:28,026 --> 00:14:29,602
What's his angle?
273
00:14:30,115 --> 00:14:32,021
That he's dying.
274
00:14:32,900 --> 00:14:34,423
I don't buy it.
275
00:14:34,732 --> 00:14:36,164
The dying part?
276
00:14:36,208 --> 00:14:37,568
All of it.
277
00:14:41,256 --> 00:14:42,823
I did the Polar Plunge
278
00:14:42,866 --> 00:14:45,782
and I was less frozen then
than I am now.
279
00:14:45,826 --> 00:14:47,915
I'm afraid to lick my lips in
case my tongue sticks to them.
280
00:14:50,831 --> 00:14:54,659
So that was pretty awkward.
281
00:14:54,702 --> 00:14:56,228
My tongue?
282
00:14:56,271 --> 00:14:59,674
No, with Hawkins at Med.
283
00:15:00,058 --> 00:15:01,342
Oh.
284
00:15:02,321 --> 00:15:06,194
So I guess you're keeping
all of that a secret?
285
00:15:07,065 --> 00:15:09,458
It's not like we're dating.
We just had a night.
286
00:15:09,502 --> 00:15:12,113
I mean, there might be more nights,
287
00:15:12,157 --> 00:15:14,731
sure, but...
288
00:15:15,203 --> 00:15:17,335
yeah, we're not really talking
about it like it's a thing so.
289
00:15:19,947 --> 00:15:21,209
What?
290
00:15:21,253 --> 00:15:22,732
It's from fleet maintenance.
291
00:15:22,776 --> 00:15:24,865
"Bring the ambulance
to the shops immediately."
292
00:15:25,094 --> 00:15:27,368
Sweet. They must've had an opening.
293
00:15:34,527 --> 00:15:36,355
Who do you guys know?
294
00:15:36,398 --> 00:15:37,878
What?
295
00:15:37,921 --> 00:15:40,707
At HQ, 'cause I got
a 465 form here that says,
296
00:15:40,750 --> 00:15:43,188
"Ambulance 61 cuts
to the front of the line."
297
00:15:43,231 --> 00:15:45,625
Oh, I mean,
we just have a broken heater.
298
00:15:45,668 --> 00:15:47,366
I know, you need a new blower motor.
299
00:15:47,409 --> 00:15:48,889
It's gonna take me an hour to fix it
300
00:15:48,932 --> 00:15:53,067
which means Engine 12 over
there is gonna have to wait.
301
00:15:54,383 --> 00:15:55,722
Oh.
302
00:15:55,765 --> 00:15:57,724
No, you can let them go ahead of us.
303
00:15:57,767 --> 00:16:00,074
- This is a 465 form.
- And that means?
304
00:16:00,118 --> 00:16:04,383
That means I gotta do this right now.
305
00:16:04,426 --> 00:16:06,820
Oh, okay. Sorry.
306
00:16:09,562 --> 00:16:12,739
- Chief Hawkins.
- What?
307
00:16:12,782 --> 00:16:14,610
Bumped us to the front of the line.
308
00:16:14,654 --> 00:16:16,395
Or Boden maybe?
309
00:16:17,001 --> 00:16:19,920
No, I saw EMS Division on the form.
310
00:16:19,963 --> 00:16:21,381
You did?
311
00:16:21,748 --> 00:16:23,315
I didn't ask him to do that.
312
00:16:23,358 --> 00:16:25,186
No, but he took it upon himself
313
00:16:25,230 --> 00:16:27,387
to rig the system for his...
314
00:16:27,797 --> 00:16:29,582
the woman he's involved with.
315
00:16:41,159 --> 00:16:42,595
Hey.
316
00:16:42,638 --> 00:16:45,511
You get one of these Elvis sandwiches?
317
00:16:45,827 --> 00:16:47,960
I haven't yet.
318
00:16:49,776 --> 00:16:55,564
So there is a lieutenant spot
open on Truck 72.
319
00:16:56,124 --> 00:16:57,697
The guys we worked with last call?
320
00:16:57,740 --> 00:17:00,134
Yeah. So...
321
00:17:01,657 --> 00:17:04,356
You know, Chief's a solid guy.
322
00:17:04,966 --> 00:17:06,749
The truck needs some leadership.
323
00:17:06,793 --> 00:17:09,011
It'd be a challenge.
324
00:17:09,491 --> 00:17:11,928
- And?
- I told Boden I want it.
325
00:17:16,106 --> 00:17:18,021
You're gonna be a damn good lieutenant
326
00:17:18,065 --> 00:17:19,240
wherever you go.
327
00:17:22,069 --> 00:17:23,651
What about us?
328
00:17:25,028 --> 00:17:27,321
Different houses, different shifts.
329
00:17:28,162 --> 00:17:30,295
We'll make it work like we always do.
330
00:17:44,613 --> 00:17:45,919
One of these. I'm telling you guys,
331
00:17:45,962 --> 00:17:48,313
you got to feel it in the legs.
332
00:17:48,356 --> 00:17:49,618
I start to feel it in the legs.
333
00:17:49,662 --> 00:17:51,095
Kidd.
334
00:17:54,144 --> 00:17:57,104
I just got back from talking
to O'Brien at 25.
335
00:17:57,147 --> 00:17:59,280
I wanted to see the truck myself.
336
00:17:59,324 --> 00:18:01,239
- Mm.
- You're right.
337
00:18:01,689 --> 00:18:04,198
Those firefighters
need an officer with grit.
338
00:18:07,653 --> 00:18:10,615
If you want it,
I'll put the paperwork in.
339
00:18:11,553 --> 00:18:13,642
O'Brien's on board.
340
00:18:16,254 --> 00:18:17,914
I want it.
341
00:18:19,518 --> 00:18:22,129
Then I'll let you know
as soon as the T's are crossed.
342
00:18:34,724 --> 00:18:36,574
I am sure he was just trying to help
343
00:18:36,617 --> 00:18:38,058
and didn't realize he'd be
344
00:18:38,101 --> 00:18:39,189
inconveniencing a bunch of firefighters.
345
00:18:39,233 --> 00:18:40,408
Yeah, but nobody likes cutters
346
00:18:40,452 --> 00:18:41,931
and the blowback is gonna be on us.
347
00:18:41,975 --> 00:18:43,731
Okay, in Evan's defense...
348
00:18:44,238 --> 00:18:46,284
In Chief Hawkins' defense,
349
00:18:46,327 --> 00:18:48,590
he always goes the extra mile
for his paramedics.
350
00:18:48,634 --> 00:18:49,939
He rounded up all of your patients for
351
00:18:49,983 --> 00:18:52,377
- your paramedicine presentation.
- That's true.
352
00:18:52,420 --> 00:18:55,201
And I heard he got extra
syringes for Ambulance 19.
353
00:18:56,076 --> 00:18:57,512
That's what I heard.
354
00:18:57,556 --> 00:18:59,688
Okay, listen, you might want
to say something to him
355
00:18:59,732 --> 00:19:02,212
because when people find out
about your thing,
356
00:19:02,256 --> 00:19:03,388
they're not gonna think
357
00:19:03,431 --> 00:19:04,693
he's doing it for all of his paramedics.
358
00:19:04,737 --> 00:19:06,712
They're gonna think he does it for you.
359
00:19:07,392 --> 00:19:09,423
Okay, I will talk to him.
360
00:19:10,656 --> 00:19:13,702
61, you are all set.
Got your motor blowing
361
00:19:13,746 --> 00:19:15,922
and your cab should be
a toasty 74 degrees.
362
00:19:15,965 --> 00:19:18,098
- Thanks so much.
- Great.
363
00:19:21,275 --> 00:19:22,363
Sorry, fellas,
364
00:19:22,407 --> 00:19:24,355
I'll get back to your engine now.
365
00:19:31,198 --> 00:19:32,721
Come on.
366
00:19:32,765 --> 00:19:35,449
Ah, Mr. Herrmann.
367
00:19:35,942 --> 00:19:37,509
It's good to see you again.
368
00:19:37,868 --> 00:19:40,163
- Stephanides.
- Mm-hmm.
369
00:19:40,207 --> 00:19:42,252
Thanks so much for letting me do this.
370
00:19:43,776 --> 00:19:44,994
Uh-huh.
371
00:19:45,038 --> 00:19:46,545
How you feeling?
372
00:19:46,589 --> 00:19:48,433
I have good days and bad.
373
00:19:48,663 --> 00:19:50,622
This is one of the good ones.
374
00:19:51,871 --> 00:19:54,308
- You stuck me with a mobster.
- Herrmann.
375
00:19:54,352 --> 00:19:55,788
- No, he did.
- You're right.
376
00:19:55,831 --> 00:19:58,747
I'm sorry I didn't disclose everything.
377
00:19:58,791 --> 00:20:00,183
Anything.
378
00:20:00,227 --> 00:20:02,795
You got the hell out of dodge
with my life savings
379
00:20:02,838 --> 00:20:05,493
and you left me to clean up this mess.
380
00:20:05,537 --> 00:20:09,105
It took me years to get
this bar into the black.
381
00:20:09,149 --> 00:20:12,152
No, that's on me.
382
00:20:12,862 --> 00:20:15,329
- If it means anything...
- No.
383
00:20:15,781 --> 00:20:18,463
I do like what you've done
to the Bombardier.
384
00:20:18,846 --> 00:20:22,502
This old girl looks better
than she ever did in my hands.
385
00:20:25,470 --> 00:20:27,385
Well, I'm sorry to have bothered you.
386
00:20:27,428 --> 00:20:29,909
I'll get out of your hair
and let you get back to it.
387
00:20:31,422 --> 00:20:33,132
Come on, man.
388
00:20:34,087 --> 00:20:35,958
What am I doing?
389
00:20:36,002 --> 00:20:37,743
Wait a second.
390
00:20:40,485 --> 00:20:42,530
Let me see you make a Sazerac.
391
00:20:45,925 --> 00:20:48,971
One Sazerac coming right up.
392
00:20:57,502 --> 00:21:00,287
It's like he never left the bar.
393
00:21:09,418 --> 00:21:13,518
All right, you can
work the bar for one night only
394
00:21:13,561 --> 00:21:15,998
but I am not paying you anything.
395
00:21:16,042 --> 00:21:17,783
Thank you, thank you.
396
00:21:17,826 --> 00:21:20,263
I promise you won't regret this.
397
00:21:21,700 --> 00:21:24,485
Hey, Herrmann, two scotch and sodas.
398
00:21:24,529 --> 00:21:27,445
- Yeah.
- Coming right up.
399
00:21:29,534 --> 00:21:35,235
Oh, man, look at this get up.
Lipstick on a pig.
400
00:21:35,736 --> 00:21:39,979
There he is, Stephanides.
401
00:21:40,022 --> 00:21:42,024
Hey, now.
402
00:21:42,068 --> 00:21:44,157
I want a line of shots
403
00:21:44,200 --> 00:21:46,681
and a bucket for when things get ugly.
404
00:21:47,726 --> 00:21:50,685
The Devil Dogs are in the house.
405
00:21:52,252 --> 00:21:54,907
Good to see you, fellas.
406
00:21:54,950 --> 00:21:56,343
What is this?
407
00:21:56,386 --> 00:21:58,388
I might've invited
a few of my old regulars
408
00:21:58,432 --> 00:22:00,434
to come and raise a glass.
409
00:22:00,478 --> 00:22:03,524
Bombs away!
410
00:22:03,568 --> 00:22:07,180
- Uh...
- To the Bombardiers!
411
00:22:07,223 --> 00:22:09,225
To the Bombardiers!
412
00:22:09,269 --> 00:22:11,619
Bombardiers!
413
00:22:15,884 --> 00:22:18,234
Ah, Chief Kinsey, you got a sec?
414
00:22:18,278 --> 00:22:20,062
I'm about to start a class.
415
00:22:20,106 --> 00:22:21,411
That's actually what I came
to talk to you about.
416
00:22:21,455 --> 00:22:22,935
I'm Blake Gallo and I'm dying to take
417
00:22:22,978 --> 00:22:24,632
your vertical rescue course
418
00:22:24,676 --> 00:22:26,547
but the portal says
there's no spaces available.
419
00:22:26,591 --> 00:22:28,636
Yeah, because
there's no spaces available.
420
00:22:28,680 --> 00:22:30,377
That's why I came down,
to see if there's any way...
421
00:22:30,420 --> 00:22:32,335
I can't. Safety rules.
422
00:22:32,379 --> 00:22:33,815
Yeah, I understand.
423
00:22:33,859 --> 00:22:35,335
It's just Kelly Severide
told me to hop in your class...
424
00:22:35,379 --> 00:22:36,922
Severide?
425
00:22:40,692 --> 00:22:43,433
Sorry, Gallo,
if I make an exception for you,
426
00:22:43,477 --> 00:22:44,913
there'll be four more behind you.
427
00:22:45,347 --> 00:22:46,872
I can't do it.
428
00:22:46,915 --> 00:22:48,308
Next class is in June.
429
00:22:48,351 --> 00:22:50,352
- Thank you.
- Mm-hmm.
430
00:22:51,529 --> 00:22:52,921
Good morning, team.
431
00:22:52,965 --> 00:22:55,750
Half of Molly's was
chain-smoking cigarettes.
432
00:22:55,794 --> 00:22:58,318
And they were knocking
over bar stools like dominoes.
433
00:22:58,361 --> 00:23:00,320
There was a woman dancing on a tabletop
434
00:23:00,363 --> 00:23:01,887
and let's just say that this woman
435
00:23:01,930 --> 00:23:04,367
should not have been dancing anywhere.
436
00:23:04,411 --> 00:23:06,152
It was like circus in Chicago.
437
00:23:06,195 --> 00:23:07,457
Poor Herrmann.
438
00:23:07,501 --> 00:23:08,850
And poor me, okay?
439
00:23:08,894 --> 00:23:10,286
I took my jacket to the drycleaners
440
00:23:10,330 --> 00:23:12,114
and it still smells like an ashtray.
441
00:23:12,158 --> 00:23:14,987
Hey, the cab in 61
is like a toaster oven.
442
00:23:15,030 --> 00:23:17,467
Don't know how you got her
bumped to the front of the line
443
00:23:17,511 --> 00:23:19,513
but whatever you did, keep doing it.
444
00:23:19,557 --> 00:23:21,210
First shift is damn appreciative.
445
00:23:21,254 --> 00:23:22,908
Oh, yeah, right. We...
446
00:23:22,951 --> 00:23:25,998
- They just had an opening.
- Awesome.
447
00:23:27,565 --> 00:23:31,133
I haven't talked to Evan about this yet,
448
00:23:31,177 --> 00:23:32,561
but I will do it.
449
00:23:44,767 --> 00:23:46,200
I got it.
450
00:23:47,846 --> 00:23:49,543
- You did?
- Truck 72.
451
00:23:49,954 --> 00:23:52,633
Paperwork just went through.
452
00:23:55,070 --> 00:23:57,153
Thank you for never giving up on me.
453
00:23:57,196 --> 00:23:58,963
You kidding me? You're made for this.
454
00:23:59,755 --> 00:24:01,163
When you start?
455
00:24:01,207 --> 00:24:03,165
Next shift.
456
00:24:03,209 --> 00:24:04,993
Wow.
457
00:24:08,973 --> 00:24:11,058
I'm gonna miss 51.
458
00:24:11,696 --> 00:24:12,740
You're gonna be so busy,
459
00:24:12,784 --> 00:24:14,655
you're not gonna have time to miss 51.
460
00:24:16,091 --> 00:24:17,481
Yeah.
461
00:24:18,554 --> 00:24:20,317
You're right about that.
462
00:24:24,665 --> 00:24:25,753
Oh, whoa. Morning.
463
00:24:25,797 --> 00:24:27,276
Morning.
464
00:24:27,320 --> 00:24:29,670
I barely saw you last shift.
Must've been a crazy one.
465
00:24:29,714 --> 00:24:31,912
It was. Yeah.
466
00:24:34,665 --> 00:24:36,083
We good?
467
00:24:37,199 --> 00:24:39,680
I get too protective
with the people I care about
468
00:24:40,045 --> 00:24:41,682
and I overstepped the other day.
469
00:24:42,172 --> 00:24:43,902
When I commented on you and Hawkins,
470
00:24:43,945 --> 00:24:47,557
it's none of my business. I'm sorry.
471
00:24:49,255 --> 00:24:51,692
- Thanks, Gallo.
- Yeah.
472
00:24:52,116 --> 00:24:54,351
Yeah, we're good.
473
00:25:06,881 --> 00:25:08,361
Kylie said
you were asking for me, Chief.
474
00:25:08,404 --> 00:25:09,884
Yes.
475
00:25:09,928 --> 00:25:11,886
You are gonna need to find
a new firefighter
476
00:25:11,930 --> 00:25:14,323
for Truck 81 starting next shift.
477
00:25:14,367 --> 00:25:15,934
I want you to look over
a list of candidates,
478
00:25:15,977 --> 00:25:18,197
plus guys from the floater pool.
479
00:25:18,240 --> 00:25:21,156
All right, sorry. Is someone leaving?
480
00:25:21,200 --> 00:25:24,116
I'm sorry. Paperwork just went through.
481
00:25:24,159 --> 00:25:25,883
Stella Kidd.
482
00:25:26,753 --> 00:25:29,495
She will be taking over the
lieutenant spot on Truck 72.
483
00:25:30,818 --> 00:25:32,139
Oh.
484
00:25:33,168 --> 00:25:34,735
Okay.
485
00:25:34,779 --> 00:25:37,019
There was an opening. She wanted it.
486
00:25:37,520 --> 00:25:38,739
It is my opinion that
487
00:25:38,783 --> 00:25:40,349
she's gonna make one hell of a leader.
488
00:25:40,940 --> 00:25:43,875
Mm, I agree with you, 100%.
489
00:25:45,485 --> 00:25:48,183
Well, thanks for letting me know.
490
00:25:48,227 --> 00:25:49,924
I will look over the list.
491
00:25:49,968 --> 00:25:52,318
Yeah, it's on Kylie's desk.
492
00:26:01,806 --> 00:26:03,459
How'd it go at the academy yesterday?
493
00:26:03,503 --> 00:26:05,984
It didn't. Class is full.
494
00:26:08,464 --> 00:26:10,292
That was a total nightmare.
495
00:26:10,336 --> 00:26:13,121
More of his regulars
kept coming in all night.
496
00:26:13,165 --> 00:26:16,821
Meanwhile the usual crowd,
they headed for the hills.
497
00:26:16,864 --> 00:26:18,692
I don't know if
they're ever gonna come back.
498
00:26:18,736 --> 00:26:22,000
You're always saying we need
to expand our clientele.
499
00:26:22,043 --> 00:26:26,656
Those old goats cleared the
top shelf and the bottom shelf.
500
00:26:26,700 --> 00:26:28,484
That's good, right?
501
00:26:28,528 --> 00:26:30,008
They didn't pay anything.
502
00:26:30,051 --> 00:26:33,098
Stephanides comped them all night.
503
00:26:33,141 --> 00:26:34,664
We got hosed, Mouch.
504
00:26:34,708 --> 00:26:36,884
Hey, Herrmann, I don't know
if you're up to regulation
505
00:26:36,928 --> 00:26:39,104
since around 2004, but I don't think
506
00:26:39,147 --> 00:26:40,670
you're supposed
to allow smoking indoors.
507
00:26:44,849 --> 00:26:46,633
Ambulance 61, person injured.
508
00:26:46,676 --> 00:26:48,591
1556 South Wolcott.
509
00:26:58,863 --> 00:27:00,821
You sure this is the right address?
510
00:27:00,865 --> 00:27:05,173
- 1556 South Wolcott.
- Yup.
511
00:27:09,264 --> 00:27:12,485
Hello? Paramedics.
512
00:27:14,879 --> 00:27:16,924
It's freezing in here.
513
00:27:16,968 --> 00:27:19,013
How is it colder than outside?
514
00:27:20,580 --> 00:27:22,166
I'm over here.
515
00:27:29,168 --> 00:27:30,560
I cut myself.
516
00:27:38,903 --> 00:27:40,730
- What's your name?
- Frank.
517
00:27:40,774 --> 00:27:43,168
Frank, I'm Sylvie. This is Violet.
518
00:27:43,211 --> 00:27:44,865
Let's take a look at that wound.
519
00:27:44,909 --> 00:27:46,606
It looks bad, but you missed
the femoral artery.
520
00:27:46,649 --> 00:27:47,825
Thank God.
521
00:27:47,868 --> 00:27:49,522
We're gonna clean and pack this wound.
522
00:27:49,565 --> 00:27:51,176
I'm gonna give you something
for the pain, okay?
523
00:27:51,219 --> 00:27:53,004
I can't. I'm allergic to opioids.
524
00:27:53,047 --> 00:27:54,266
I break out in hives.
525
00:27:54,309 --> 00:27:56,094
This isn't the first time I cut myself.
526
00:27:56,137 --> 00:27:57,443
Hazard of the job.
527
00:27:57,486 --> 00:27:59,793
Okay, so what do you take for the pain?
528
00:28:05,146 --> 00:28:07,018
Here.
529
00:28:07,061 --> 00:28:08,497
- Thanks.
- Mm-hmm.
530
00:28:08,541 --> 00:28:10,464
Get you some water.
531
00:28:11,936 --> 00:28:14,416
Thank you.
532
00:28:15,853 --> 00:28:17,767
All right, couple of abdominal pads.
533
00:28:17,811 --> 00:28:18,986
All right.
534
00:28:29,344 --> 00:28:31,520
We need to get you on the stair chair.
535
00:28:31,564 --> 00:28:34,088
You think that you can get on your feet
536
00:28:34,132 --> 00:28:35,481
without putting weight on that leg?
537
00:28:35,524 --> 00:28:37,570
Yeah. You taking me to Chicago Med?
538
00:28:37,613 --> 00:28:38,745
Yes.
539
00:28:38,788 --> 00:28:40,181
I got a really big favor to ask you.
540
00:28:40,225 --> 00:28:42,967
Is there any way we can take
the ice sculpture with us?
541
00:28:43,881 --> 00:28:46,405
Uh, Frank, you need stitches.
We don't have...
542
00:28:46,448 --> 00:28:48,537
No, I know but it's for
a wedding near the hospital.
543
00:28:48,581 --> 00:28:51,366
I can get my friend, Gary,
to pick it up and deliver it.
544
00:28:51,410 --> 00:28:54,021
Look, Brad and Tiffany are
gonna get totally screwed
545
00:28:54,065 --> 00:28:55,675
and I'm not gonna get paid.
546
00:28:55,718 --> 00:28:58,939
Please, please, please,
do it for Brad and Tiffany.
547
00:29:02,377 --> 00:29:04,684
Thank you. I really appreciate this.
548
00:29:04,727 --> 00:29:06,381
Hey, it's like a sauna in here.
549
00:29:06,425 --> 00:29:08,296
Can we cut the heater?
550
00:29:08,340 --> 00:29:10,255
Uh, maybe open a window too?
551
00:29:16,348 --> 00:29:17,906
Hey!
552
00:29:18,654 --> 00:29:19,950
Gallo.
553
00:29:21,286 --> 00:29:22,896
Did you drop my name with Chief Kinsey
554
00:29:22,921 --> 00:29:24,226
trying to get into his class?
555
00:29:24,356 --> 00:29:26,793
I didn't drop...
I was just trying to explain...
556
00:29:26,836 --> 00:29:28,882
By asking Kinsey to make exceptions?
557
00:29:28,926 --> 00:29:30,188
Yeah, I was just trying
to go the extra mile.
558
00:29:30,231 --> 00:29:31,406
Stop, stop.
559
00:29:33,365 --> 00:29:35,541
There's a fine line between being driven
560
00:29:35,584 --> 00:29:37,968
and acting like a pain in the ass.
561
00:29:52,790 --> 00:29:54,401
Will you look at this?
562
00:29:56,889 --> 00:30:00,115
- Hey, fellas.
- "Hey, fellas"?
563
00:30:00,783 --> 00:30:02,742
Is that what you have to say to us?
564
00:30:03,285 --> 00:30:05,266
Well, no.
565
00:30:05,310 --> 00:30:07,877
Actually, I came over here to thank you
566
00:30:07,921 --> 00:30:09,923
for making a man's dreams come true.
567
00:30:09,967 --> 00:30:13,405
Last night, I felt like
I was 30 years old again.
568
00:30:13,448 --> 00:30:15,407
Oh, really? When you were 30,
569
00:30:15,450 --> 00:30:17,104
did you give all of your buddies
570
00:30:17,148 --> 00:30:20,803
free drinks all night
and then stiff your employers?
571
00:30:20,847 --> 00:30:22,327
Because that's what you did to us.
572
00:30:22,370 --> 00:30:23,937
No, no. I couldn't figure out
573
00:30:23,981 --> 00:30:25,983
how to work your register,
and you were gone
574
00:30:26,026 --> 00:30:28,852
by the time the gang
carried me out of there.
575
00:30:30,312 --> 00:30:35,905
Anyway, I didn't want to
leave this just lying around.
576
00:30:35,949 --> 00:30:37,864
First thing you learn in bar school is
577
00:30:37,907 --> 00:30:40,910
there's too many sticky fingers
on the other side of the bar.
578
00:30:40,954 --> 00:30:44,784
So here you go.
That's tips and everything.
579
00:30:54,439 --> 00:30:56,441
That's a lot of green.
580
00:30:56,770 --> 00:30:58,632
$4,000.
581
00:31:02,236 --> 00:31:03,803
All right, may...
582
00:31:03,846 --> 00:31:07,067
Maybe I jumped to
some conclusions about...
583
00:31:07,111 --> 00:31:08,634
Don't worry about it.
584
00:31:08,976 --> 00:31:12,855
And so you know, I didn't take a cut.
585
00:31:12,899 --> 00:31:15,641
My gratuity was
586
00:31:15,684 --> 00:31:19,253
just getting to live out
a little of my yesterdays.
587
00:31:19,297 --> 00:31:20,821
So...
588
00:31:22,111 --> 00:31:23,765
thank you again.
589
00:31:29,046 --> 00:31:31,048
Hey, Stephanides.
590
00:31:33,311 --> 00:31:35,530
Are you really dying?
591
00:31:36,618 --> 00:31:38,446
You'll know when the will comes out.
592
00:31:52,112 --> 00:31:53,896
Thought you got the heater fixed?
593
00:31:53,940 --> 00:31:56,160
Congratulations, Brad and Tiffany.
594
00:31:56,203 --> 00:31:58,379
It takes a while
to get it cranked back up.
595
00:31:58,423 --> 00:32:00,027
Don't ask.
596
00:32:08,085 --> 00:32:09,244
Kidd.
597
00:32:11,000 --> 00:32:12,497
Uh...
598
00:32:13,394 --> 00:32:15,962
I hear you're leaving me for Truck 72.
599
00:32:16,005 --> 00:32:17,877
I'm so sorry.
600
00:32:17,920 --> 00:32:19,574
I just found out top of shift.
601
00:32:19,618 --> 00:32:23,100
Yeah. I just... I thought...
602
00:32:23,143 --> 00:32:25,711
I mean, my understanding
was that you were looking
603
00:32:25,754 --> 00:32:27,974
to take a step back from leadership.
604
00:32:28,388 --> 00:32:31,308
I was but...
605
00:32:31,760 --> 00:32:34,023
when the call came at me this time,
606
00:32:34,067 --> 00:32:38,811
I just found myself
really wanting to answer.
607
00:32:40,247 --> 00:32:41,640
It just felt right.
608
00:32:41,683 --> 00:32:43,729
Sure, sure.
609
00:32:43,772 --> 00:32:46,862
But, you know... Bad News Bears?
610
00:32:46,906 --> 00:32:48,777
Oh, I'm gonna turn them
into the Yankees.
611
00:32:48,821 --> 00:32:50,214
Okay.
612
00:32:53,393 --> 00:32:58,398
And, listen, I just want to thank you.
613
00:32:59,527 --> 00:33:03,618
You know, I wasn't here when 51 needed
614
00:33:03,662 --> 00:33:06,186
a lieutenant to step in
after Casey left,
615
00:33:06,230 --> 00:33:09,388
and you answered that call.
616
00:33:10,364 --> 00:33:13,672
And I have seen for myself
617
00:33:13,715 --> 00:33:16,196
what a great leader you are on 81.
618
00:33:16,240 --> 00:33:20,069
And it gives me confidence
619
00:33:20,113 --> 00:33:25,771
to move outside the house knowing that
620
00:33:26,238 --> 00:33:29,688
the truck that I love is in your hands.
621
00:33:52,363 --> 00:33:55,017
You think any of
that rowdy crew will be around?
622
00:33:55,061 --> 00:33:57,237
That was a one night
kind of thing, I assure you.
623
00:33:57,281 --> 00:33:59,370
Molly's will be back to normal.
624
00:33:59,413 --> 00:34:01,589
- Damn it.
- Too bad.
625
00:34:01,633 --> 00:34:04,462
What are you talking about?
Those guys were maniacs.
626
00:34:04,505 --> 00:34:05,767
Yeah, we know.
627
00:34:05,811 --> 00:34:07,247
We hung out with them
after Molly's closed.
628
00:34:07,291 --> 00:34:08,814
They were awesome as hell,
629
00:34:08,857 --> 00:34:12,034
plus they spent like another
two grand at the next bar.
630
00:34:13,471 --> 00:34:15,647
Well, you got their phone numbers?
631
00:34:15,690 --> 00:34:18,084
Text them and you tell them
that Stephanides
632
00:34:18,127 --> 00:34:20,217
will be back behind that bar
Friday nights.
633
00:34:20,260 --> 00:34:22,784
- He will be?
- Yeah, anything's possible.
634
00:34:24,569 --> 00:34:25,700
You can't...
635
00:34:25,962 --> 00:34:27,529
Want to grab breakfast?
636
00:34:27,554 --> 00:34:29,600
Sure. I got nothing but time.
637
00:34:30,879 --> 00:34:32,359
Gallo.
638
00:34:34,169 --> 00:34:37,608
Be at that address, 10:00 p.m.
Bring something warm.
639
00:34:42,456 --> 00:34:44,328
Well, I am going straight home
640
00:34:44,371 --> 00:34:46,373
and taking a very warm shower.
641
00:34:47,896 --> 00:34:49,071
How about you?
642
00:34:49,446 --> 00:34:51,406
No plans actually.
643
00:34:52,074 --> 00:34:54,163
Not going to see Evan?
644
00:34:54,207 --> 00:34:56,870
Like I said,
it was just a one night thing.
645
00:35:09,701 --> 00:35:12,356
Okay, I just want to say that,
while I appreciate you
646
00:35:12,399 --> 00:35:13,966
bumping the ambulance
to the front of the list,
647
00:35:14,009 --> 00:35:15,141
I don't want anyone thinking
648
00:35:15,184 --> 00:35:16,403
that I am getting special favors, okay?
649
00:35:16,447 --> 00:35:20,538
Noted, but I'm really not thinking about
650
00:35:20,581 --> 00:35:22,714
- ambulance heaters right now.
- Noted right back.
651
00:35:41,896 --> 00:35:43,942
There was an injury in Kinsey's class.
652
00:35:47,094 --> 00:35:50,010
Bad news for that firefighter,
good news for you.
653
00:35:51,308 --> 00:35:52,744
If I can get you caught up
on your course work,
654
00:35:52,787 --> 00:35:54,287
he said he could slip you
into that spot.
655
00:35:54,970 --> 00:35:57,488
Really? That's amazing.
656
00:35:57,531 --> 00:35:59,140
So that's what we're gonna do.
657
00:36:02,383 --> 00:36:04,255
Are we cleared to be up here?
658
00:36:06,279 --> 00:36:08,358
Do you want to get into
that class or not?
659
00:36:14,722 --> 00:36:16,681
Did you think to get
his cell phone number?
660
00:36:16,724 --> 00:36:19,248
How many Stephanides
can there be in Florida?
661
00:36:20,989 --> 00:36:22,687
- Hey.
- Hi.
662
00:36:22,730 --> 00:36:25,375
- Can I grab you for a sec?
- Yeah.
663
00:36:33,175 --> 00:36:34,759
Everything okay?
664
00:36:35,656 --> 00:36:38,180
You're not leaving Truck 81
to go over to 72.
665
00:36:40,095 --> 00:36:44,230
I appreciate the thought,
but I have made up my mind.
666
00:36:44,273 --> 00:36:45,797
No.
667
00:36:45,840 --> 00:36:48,974
You are not leaving 81 to go over to 72
668
00:36:49,377 --> 00:36:51,109
because I am.
669
00:36:56,547 --> 00:37:01,682
Look, when I came to 51,
I never expected to find
670
00:37:01,726 --> 00:37:03,580
a permanent house to be a lieutenant.
671
00:37:04,119 --> 00:37:08,820
I just figured it'd be a few
shifts and on down the road.
672
00:37:08,863 --> 00:37:09,951
Pelham.
673
00:37:09,995 --> 00:37:11,997
But I got way more of an education
674
00:37:12,040 --> 00:37:15,217
than just being a lieutenant.
675
00:37:16,523 --> 00:37:18,345
I learned what a house should be.
676
00:37:19,179 --> 00:37:21,097
What a truck should be.
677
00:37:22,137 --> 00:37:24,434
You know, 51 taught me that
678
00:37:25,352 --> 00:37:28,056
a great house isn't just officers
679
00:37:28,100 --> 00:37:30,668
or firefighters, it's both.
680
00:37:32,060 --> 00:37:33,845
Together.
681
00:37:33,888 --> 00:37:37,849
Treating each other
like a second family.
682
00:37:37,998 --> 00:37:40,653
Yeah, and you are
part of that family now.
683
00:37:42,201 --> 00:37:44,120
Well, now I know.
684
00:37:44,421 --> 00:37:45,770
After what I've seen here,
685
00:37:45,813 --> 00:37:49,948
I can carry 51 with me to Truck 72
686
00:37:50,251 --> 00:37:52,951
and make that into something
to be proud of.
687
00:37:52,994 --> 00:37:55,562
And I may not be able
to make them into the Yankees,
688
00:37:55,606 --> 00:37:58,176
but I'm shooting for
the Good News Bears.
689
00:37:59,094 --> 00:38:01,046
Okay, but Boden...
690
00:38:01,089 --> 00:38:02,597
Already cleared it.
691
00:38:10,271 --> 00:38:13,608
At the firehouse, you thanked me,
692
00:38:14,581 --> 00:38:16,653
but I want to thank you.
693
00:38:18,455 --> 00:38:19,934
Look, I wouldn't even be in
the CFD right now
694
00:38:19,978 --> 00:38:21,282
if it weren't for you.
695
00:38:24,765 --> 00:38:26,941
You're not just an inspiration to Kylie
696
00:38:26,985 --> 00:38:28,552
and the girls you train.
697
00:38:28,595 --> 00:38:31,772
I see Gallo look up to you, Ritter...
698
00:38:32,003 --> 00:38:33,874
hell, everyone.
699
00:38:35,820 --> 00:38:37,424
Including me.
700
00:38:38,823 --> 00:38:42,783
I'm just glad I could
keep your seat warm for you.
701
00:38:51,575 --> 00:38:53,098
Come here.
702
00:38:57,581 --> 00:38:59,670
I don't know what to say.
703
00:39:00,988 --> 00:39:02,142
Well...
704
00:39:05,514 --> 00:39:07,734
You don't have to say anything.
705
00:39:09,244 --> 00:39:10,957
Just got to start giving orders.
706
00:39:16,755 --> 00:39:18,381
Yes, sir.
707
00:39:51,331 --> 00:39:53,506
You good, Lieutenant?
708
00:39:57,379 --> 00:39:59,506
Yeah, I'm good.
709
00:40:03,385 --> 00:40:04,761
Good.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.