Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,280 --> 00:02:38,000
huh You're just a bunch of idiots. I
2
00:02:38,000 --> 00:02:39,120
ought to get rid of the whole lot of you.
3
00:02:40,320 --> 00:02:42,640
God damn it. One of our best men killed.
4
00:02:43,320 --> 00:02:45,400
And the arms shipment gone. Why the hell
5
00:02:45,400 --> 00:02:47,440
do I pay you?Look, I sent some men.
6
00:02:47,680 --> 00:02:49,840
They're investigating it. Did you?And
7
00:02:50,440 --> 00:02:52,400
what good's that?You sent men to
8
00:02:52,400 --> 00:02:54,560
investigate last time. And they didn't
9
00:02:54,560 --> 00:02:56,320
manage to find out one damn thing.
10
00:02:58,720 --> 00:02:58,800
Huh
11
00:03:02,160 --> 00:03:04,880
Somebody's out to get me. That's for
12
00:03:04,880 --> 00:03:07,360
certain. What do you think?
13
00:03:08,360 --> 00:03:09,760
Do you think it might be our villagers?
14
00:03:10,240 --> 00:03:13,200
I'm sure it wasn't them. I've got a
15
00:03:13,200 --> 00:03:15,720
tight grip on those villagers. I don't
16
00:03:15,720 --> 00:03:18,440
think it could have been them. And
17
00:03:18,440 --> 00:03:20,960
Hoisey Village?Hmm
18
00:03:21,440 --> 00:03:23,040
They're a peculiar bunch up there. It
19
00:03:23,040 --> 00:03:24,000
could well be them. Hmm
20
00:03:27,600 --> 00:03:29,360
But there's something I don't understand.
21
00:03:30,480 --> 00:03:32,720
I don't get it at all. What's that?
22
00:03:34,400 --> 00:03:37,360
We were so careful. Kept the whole
23
00:03:37,360 --> 00:03:40,320
thing a secret. And we used
24
00:03:40,320 --> 00:03:42,880
a new route. But they still knew when to
25
00:03:42,880 --> 00:03:45,360
hit us. Something's wrong.
26
00:03:48,080 --> 00:03:49,200
It couldn't just be luck.
27
00:03:51,280 --> 00:03:52,880
I think we've got a traitor with us.
28
00:03:53,960 --> 00:03:54,320
Trader?
29
00:04:03,360 --> 00:04:05,840
HmmHere, boss. Some coconut juice foryou.
30
00:04:11,280 --> 00:04:13,040
Well, if I ever find the swine who tipped
31
00:04:13,040 --> 00:04:16,000
them off, I'll make him sorry he was
32
00:04:16,000 --> 00:04:16,480
born.
33
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
Thomas Vange is here.
34
00:04:52,480 --> 00:04:55,040
Take some men. Go to Hoisey Village. Tear
35
00:04:55,200 --> 00:04:58,000
the place down. I've told you many times
36
00:04:58,000 --> 00:05:00,240
before. We don't have control over that
37
00:05:00,240 --> 00:05:02,800
territory. We can't use violence there,
38
00:05:02,800 --> 00:05:04,440
that's for sure. They make real trouble
39
00:05:04,440 --> 00:05:07,280
for us. Goddamn it. Well, in that case,
40
00:05:07,280 --> 00:05:10,080
what do we do?We have to use the river.
41
00:05:10,840 --> 00:05:12,160
And the river goes through the village.
42
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
There's no other way to go. So what the
43
00:05:14,720 --> 00:05:17,520
hell do we do?Don't get uptight.
44
00:05:18,320 --> 00:05:20,880
I can fix it. Leave it to me. Huh
45
00:05:21,760 --> 00:05:24,080
Tell me more. It's like this.
46
00:05:24,560 --> 00:05:26,200
Feng Tien Wen is the village chief up
47
00:05:26,200 --> 00:05:28,760
there. Most of the riverbank belongs to
48
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
him. If we could get him on our
49
00:05:31,280 --> 00:05:33,120
side, we'd have no problem.
50
00:05:35,120 --> 00:05:36,400
Well, go talk to him.
51
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
I'd be wasting my time there. He's an
52
00:05:40,400 --> 00:05:43,280
honest man. Couldn't go to him direct.
53
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
But there is a way, and I know it.
54
00:05:46,880 --> 00:05:49,760
Tell me about it. I'll get at him
55
00:05:49,760 --> 00:05:52,240
through his eldest son. He's a real
56
00:05:52,240 --> 00:05:54,880
layabout. And he's always broke,
57
00:05:55,360 --> 00:05:57,760
as it is. He spends a lot of time
58
00:05:57,760 --> 00:06:00,080
drinking in the village. What's his name,
59
00:06:00,080 --> 00:06:02,000
then?Feng Tuyun.
60
00:07:00,000 --> 00:07:02,800
Hey, heyHello, Linda. It must be
61
00:07:02,800 --> 00:07:05,320
Fate meeting up with you like this. Hey,
62
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
let me help you. No.
63
00:07:22,320 --> 00:07:25,280
Father! Nicorette! No, I'm
64
00:07:25,280 --> 00:07:26,720
okay. I'm okay.
65
00:07:33,920 --> 00:07:35,760
Listen, hungry?Yeah.
66
00:07:41,840 --> 00:07:44,160
Hey! Come on!hurry
67
00:07:45,040 --> 00:07:46,080
up I'm starving here
68
00:07:57,640 --> 00:08:00,080
all right what's the hurry then well
69
00:08:00,080 --> 00:08:02,960
you're late again why is it you get here
70
00:08:02,960 --> 00:08:05,360
late every day it isn't my fault though
71
00:08:05,840 --> 00:08:08,640
that bullet cart's so slow why don't you
72
00:08:08,640 --> 00:08:11,360
walk then huh you're really not very
73
00:08:11,360 --> 00:08:13,840
bright are youHey, tell me,
74
00:08:14,480 --> 00:08:16,920
you'd rather eat meat or vegetables?Meat,
75
00:08:16,920 --> 00:08:19,200
of course. HuhRight.
76
00:08:19,920 --> 00:08:22,400
And would you prefer to walk or go by
77
00:08:22,400 --> 00:08:24,320
cart?By cart, of course. Uh,
78
00:08:26,000 --> 00:08:28,960
that's not the same. All right.
79
00:08:29,400 --> 00:08:31,360
Let's stop it. It's time we had lunch.
80
00:08:35,200 --> 00:08:35,680
Come on.
81
00:08:43,120 --> 00:08:45,880
ah Hey you, listen. Do you think I have
82
00:08:45,880 --> 00:08:48,720
no teeth?Can't bite?All
83
00:08:48,720 --> 00:08:51,240
you bring us is bean curd. Where'd you
84
00:08:51,240 --> 00:08:54,160
get that idea from?Hey, it's good for
85
00:08:54,160 --> 00:08:56,560
you. I got that straight from a doctor.
86
00:08:56,800 --> 00:08:58,480
Bean curd has got lots of vitamins.
87
00:08:58,880 --> 00:09:00,480
Builds you up, gives you plenty of
88
00:09:00,480 --> 00:09:03,440
strength. Look at you. That's why
89
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
you're so strong. That's all of bean
90
00:09:05,040 --> 00:09:07,840
curd. That's crap! Hey, come on now.
91
00:09:08,320 --> 00:09:09,760
I thought you said you were hungry.
92
00:09:14,520 --> 00:09:17,360
And you?Eat up. Oh, not for me. You eat
93
00:09:17,360 --> 00:09:19,080
my share. I have to get going.
94
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
Taljin seems to have changed a lot
95
00:09:33,600 --> 00:09:35,280
lately. Always wanting to go to the
96
00:09:35,280 --> 00:09:37,600
village now. I know.
97
00:09:38,480 --> 00:09:40,160
I think he spends a lot of time drinking.
98
00:09:49,200 --> 00:09:52,080
Su-may. My name's Chen. And I
99
00:09:52,200 --> 00:09:54,960
thank you to remember that. Sure.
100
00:09:55,200 --> 00:09:57,240
Stay and talk with me. I think you drink
101
00:09:57,240 --> 00:10:00,080
too much. No. I
102
00:10:00,080 --> 00:10:02,720
want you to sit with me. But you won't,
103
00:10:03,360 --> 00:10:06,080
if I don't drink. I think that's only an
104
00:10:06,080 --> 00:10:06,720
excuse.
105
00:10:10,880 --> 00:10:12,000
Mr. Ao, hello. Hmm
106
00:10:19,520 --> 00:10:21,520
Please go in. Right.
107
00:10:29,920 --> 00:10:30,960
Hey, Zhu Mei.
108
00:10:34,240 --> 00:10:35,800
Fong Ji Yuen, how's things with you?
109
00:10:39,840 --> 00:10:41,920
Have a drink. Oh?
110
00:10:43,800 --> 00:10:46,160
Hey, bring more wine and some food. My
111
00:10:46,160 --> 00:10:48,400
friend needs a drink. And I want to have
112
00:10:48,400 --> 00:10:50,960
the best wine in the house, ehSure.
113
00:10:55,840 --> 00:10:57,920
Tell me, how you getting on with Miss
114
00:10:57,920 --> 00:10:58,880
Chan these days, eh
115
00:11:12,080 --> 00:11:14,080
No. It's all right.
116
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
Well, let's drink up, eh
117
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
Well, what do you think of the drink?It's
118
00:11:37,120 --> 00:11:39,800
good. Best I ever
119
00:11:39,800 --> 00:11:42,720
tasted. I must say,
120
00:11:42,720 --> 00:11:45,280
you're a smart guy. You've got things
121
00:11:45,280 --> 00:11:48,240
made the way you live. You
122
00:11:48,240 --> 00:11:50,040
think so. Sure I do.
123
00:11:53,480 --> 00:11:55,400
While my dad doesn't approve, thinks I'm
124
00:11:55,400 --> 00:11:57,920
a layabot, he says
125
00:11:58,400 --> 00:12:00,880
I should do some work. But still,Your
126
00:12:00,880 --> 00:12:02,520
family's the richest in the Holopoise
127
00:12:02,520 --> 00:12:04,560
Sea. It isn't right you should work in
128
00:12:04,560 --> 00:12:07,040
the field, ehI have to cook, too.
129
00:12:09,680 --> 00:12:12,080
Uh, that's really asking too much. I
130
00:12:12,080 --> 00:12:13,360
mean, what are the girls going to think
131
00:12:13,360 --> 00:12:15,480
about you when they find out you'd do the
132
00:12:15,480 --> 00:12:18,320
cooking, too?Nothing I can do, though.
133
00:12:19,360 --> 00:12:21,440
You couldn't be more wrong. You could be
134
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
rich if you wanted to. Hmm
135
00:12:24,560 --> 00:12:26,320
Really?I wouldn't kid you.
136
00:12:28,360 --> 00:12:30,360
Your family's got lots of land, but it
137
00:12:30,360 --> 00:12:33,040
does you no good at all. It's useless.
138
00:12:34,800 --> 00:12:37,120
But if you were to sell some, it could
139
00:12:37,120 --> 00:12:39,760
bring in a lot of money. I
140
00:12:39,760 --> 00:12:42,400
couldn't. You just don't know what my
141
00:12:42,400 --> 00:12:45,360
father's like. Sell land?Huh
142
00:12:46,080 --> 00:12:48,560
He'd never do it. Well, if you won't sell
143
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
it, you could still cooperate with me.
144
00:12:51,680 --> 00:12:53,680
But how?All that you have to do is to
145
00:12:53,680 --> 00:12:56,360
lease the land to me. To grow
146
00:12:56,360 --> 00:12:58,720
opium. What good does that do?
147
00:12:59,360 --> 00:13:01,600
You listen to me now. Growing opium
148
00:13:01,600 --> 00:13:04,200
doesn't need a lot of work. But what's
149
00:13:04,200 --> 00:13:06,880
more important, it's very profitable. It
150
00:13:06,880 --> 00:13:08,000
makes a lot of money.
151
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
You work it out now. How much money do
152
00:13:14,600 --> 00:13:17,120
you earn in a year?Fifty thousand?
153
00:13:18,560 --> 00:13:20,640
More than that?I doubt it.
154
00:13:21,600 --> 00:13:24,440
Maybe less. Growing opium, you could make
155
00:13:24,440 --> 00:13:25,680
at least ten times that.
156
00:13:38,080 --> 00:13:38,800
Here it is.
157
00:13:46,960 --> 00:13:49,720
Look there. Just get those pretty girls
158
00:13:49,720 --> 00:13:52,080
over there. If you had plenty of money,
159
00:13:52,080 --> 00:13:53,720
you could afford to come here every day
160
00:13:53,720 --> 00:13:54,960
and have your pick of them all.
161
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
And I'm not just thinking of Sue Mae.
162
00:13:58,560 --> 00:14:00,960
There's plenty more girls and prettier.
163
00:14:02,160 --> 00:14:02,520
HuhEh
164
00:14:10,200 --> 00:14:12,000
All right, then. You go talk to your
165
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
father. Go and tell him what a good deal
166
00:14:14,400 --> 00:14:17,240
it could be for him, ehRight. I'll do
167
00:14:17,240 --> 00:14:19,640
that now. Good... Hey!
168
00:14:20,240 --> 00:14:20,800
Finish it!
169
00:14:31,680 --> 00:14:31,840
I...
170
00:15:06,400 --> 00:15:06,720
ohh
171
00:15:18,000 --> 00:15:19,040
Hey, right there!
172
00:15:43,520 --> 00:15:45,080
Who are you?Why are you been here up
173
00:15:45,080 --> 00:15:47,560
there?What's all this, huhThat's it to
174
00:15:47,560 --> 00:15:50,480
you. HuhYou want some of it as
175
00:15:50,480 --> 00:15:52,800
well?Let's try it.
176
00:15:57,240 --> 00:15:57,440
All
177
00:16:00,120 --> 00:16:01,360
right, let's go!
178
00:17:24,320 --> 00:17:25,000
Let's go, God.
179
00:17:33,840 --> 00:17:36,320
Listen, are you all right then?
180
00:17:37,400 --> 00:17:40,160
Thank you. I'll be all right. Tell me.
181
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
You're new here, aren't you?Haven't seen
182
00:17:42,960 --> 00:17:45,680
you before?My name's Han Wei,
183
00:17:46,160 --> 00:17:47,520
and I've just arrived here.
184
00:17:50,240 --> 00:17:52,160
And this is my daughter. Her name's
185
00:17:52,160 --> 00:17:55,120
Susan. Her home is up in the northern
186
00:17:55,120 --> 00:17:58,000
provinces. I came in the hope of
187
00:17:58,000 --> 00:18:00,080
finding one of my relatives down here.
188
00:18:02,320 --> 00:18:03,520
Hmm, did you find him then?
189
00:18:05,200 --> 00:18:06,640
Unfortunately, he's dead.
190
00:18:11,600 --> 00:18:14,480
And I must say, things have changed a
191
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
lot here, and not for the better.
192
00:18:17,680 --> 00:18:18,480
Yes.
193
00:18:23,520 --> 00:18:26,240
But tell me, how are things in the north
194
00:18:26,240 --> 00:18:28,920
right now?The chaps have taken over.
195
00:18:31,720 --> 00:18:33,200
And they're even moving into some of the
196
00:18:33,200 --> 00:18:34,480
smaller villages now.
197
00:18:39,280 --> 00:18:40,960
They're making life very difficult.
198
00:18:41,360 --> 00:18:42,920
That's why we decided to leave there.
199
00:18:46,080 --> 00:18:48,320
I mean, I want peace and quiet.
200
00:18:51,840 --> 00:18:53,120
But there's very little peace in the
201
00:18:53,120 --> 00:18:55,200
north right now. Well, I think you'll
202
00:18:55,200 --> 00:18:56,880
find things much better down here.
203
00:18:57,120 --> 00:18:59,160
Sometimes we have trouble, but we can
204
00:18:59,160 --> 00:19:01,360
make a living. Well, that's good.
205
00:19:02,400 --> 00:19:04,080
I mean, what more can one ask for?
206
00:19:06,600 --> 00:19:09,520
In fact, anybody would settle for
207
00:19:09,560 --> 00:19:12,400
that. But still,
208
00:19:14,160 --> 00:19:16,560
I did hear a disturbing rumor about the
209
00:19:16,560 --> 00:19:19,360
Japanese, that they might come here. Hmm,
210
00:19:21,920 --> 00:19:24,880
not here. A tiny village like this,
211
00:19:25,840 --> 00:19:28,600
what could there be for them here?We've
212
00:19:28,600 --> 00:19:29,840
got nothing that they want.
213
00:19:31,760 --> 00:19:33,200
But you never can tell, though. Uh,
214
00:19:34,640 --> 00:19:37,200
not worth thinking about. Now tell me,
215
00:19:37,680 --> 00:19:40,320
do you have any plans for the future?Why,
216
00:19:40,320 --> 00:19:42,080
no. I suppose
217
00:19:43,200 --> 00:19:45,760
we'll just keep on traveling now. But
218
00:19:45,760 --> 00:19:48,640
first, though, I must say how grateful we
219
00:19:48,640 --> 00:19:51,200
are. And now we'll be
220
00:19:51,200 --> 00:19:51,680
going.
221
00:19:57,200 --> 00:19:58,400
Thank you very much.
222
00:20:05,960 --> 00:20:06,880
But where will you go?
223
00:20:09,440 --> 00:20:12,280
I must admit, I really don't know yet. In
224
00:20:12,280 --> 00:20:14,200
that case, why not?
225
00:20:20,000 --> 00:20:22,920
Susan, tell me, do you know how to cook?
226
00:20:23,840 --> 00:20:25,720
A bit, but not too well. You're just
227
00:20:25,720 --> 00:20:27,120
being modest, I'm sure.
228
00:20:28,880 --> 00:20:30,960
All right, then. You go and make up the
229
00:20:30,960 --> 00:20:32,400
spare rooms for our guests. I'm sure they
230
00:20:32,400 --> 00:20:35,200
must be tired now. Right. Uh, come on.
231
00:20:55,760 --> 00:20:58,560
Father, you're still up. Come
232
00:20:58,560 --> 00:20:58,800
here.
233
00:21:05,280 --> 00:21:07,360
Tell me, why are you back so late again?
234
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Have you been drinking?Oh,
235
00:21:11,120 --> 00:21:13,680
no. Uh, listen. We've all been so busy in
236
00:21:13,680 --> 00:21:16,000
the fields. You're the only one of us who
237
00:21:16,000 --> 00:21:18,480
never does a proper day's work. So what
238
00:21:18,480 --> 00:21:21,040
do you do all day?I just
239
00:21:21,040 --> 00:21:23,200
relax. Relax?
240
00:21:24,080 --> 00:21:25,520
You're going to relax yourself to death.
241
00:21:26,880 --> 00:21:29,800
Now, look, it's time you worked. This
242
00:21:29,800 --> 00:21:32,400
is our busiest time. You must help
243
00:21:33,080 --> 00:21:35,800
and take some of the load from us. Uh,
244
00:21:36,000 --> 00:21:38,560
Father. But you don't have to work so
245
00:21:38,560 --> 00:21:41,360
hard. Do something other than farming.
246
00:21:42,240 --> 00:21:43,280
Well, what else is there?
247
00:21:51,200 --> 00:21:54,080
Listen, I've got an old friend,
248
00:21:54,640 --> 00:21:57,360
and he wants to do a deal, what he wants.
249
00:21:57,800 --> 00:22:00,320
is our land to grow opium
250
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
he'll pay us well grow opium yeah
251
00:22:03,920 --> 00:22:06,800
sure doesn't need much work not
252
00:22:06,880 --> 00:22:09,560
like other crops just four days work a
253
00:22:09,560 --> 00:22:12,480
year after that you just sit back and
254
00:22:12,480 --> 00:22:14,320
relax you're crazy
255
00:22:15,520 --> 00:22:18,400
do you know what you're saying now
256
00:22:18,400 --> 00:22:21,280
look don't say no it's for your own good
257
00:22:22,000 --> 00:22:23,920
you're old now and you shouldn't have to
258
00:22:23,920 --> 00:22:26,800
work so hard don't care how old I am
259
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
I can still work. And I'd rather starve
260
00:22:29,840 --> 00:22:31,120
to death than go opium.
261
00:22:35,680 --> 00:22:38,560
Listen, think carefully. There's no
262
00:22:38,560 --> 00:22:40,800
money in farming. It's a waste of time.
263
00:22:41,040 --> 00:22:43,040
There's no sense in it. Are you lecturing
264
00:22:43,040 --> 00:22:45,520
me?I'm just suggesting.
265
00:22:45,920 --> 00:22:48,560
I want to help give you a rest.
266
00:22:48,800 --> 00:22:50,960
Well, forget it. I've had enough.
267
00:22:51,960 --> 00:22:54,120
And don't mention it again. Uh
268
00:22:55,400 --> 00:22:56,840
And I suggest to you that you keep away
269
00:22:56,840 --> 00:22:58,640
from friends like that. You listen to
270
00:22:58,640 --> 00:23:00,440
them, and you're very likely to wind up
271
00:23:00,440 --> 00:23:01,800
in jail for the rest of your life.
272
00:23:05,880 --> 00:23:08,040
What's wrong?He says we should grow
273
00:23:08,040 --> 00:23:10,000
opium. Do you think so?
274
00:23:12,240 --> 00:23:14,920
Come on. You've drunk too much. You get
275
00:23:14,920 --> 00:23:17,200
to bed now, and we'll talk tomorrow.
276
00:23:56,320 --> 00:23:59,240
Oh, there's a pretty girl now. And
277
00:23:59,240 --> 00:24:01,280
how come you're staying in our house?Hey,
278
00:24:01,440 --> 00:24:04,400
tell me, what's your name?I'm Susan. I
279
00:24:04,400 --> 00:24:06,800
came last night. Oh, that's good. Hey,
280
00:24:06,960 --> 00:24:09,920
let me help you. Leave it. Huh
281
00:24:11,400 --> 00:24:12,160
I can do that.
282
00:24:15,240 --> 00:24:17,440
Listen, you're starting work early.
283
00:24:18,880 --> 00:24:21,200
HmmYes, I am. And as for you,
284
00:24:21,920 --> 00:24:23,840
I've got some news. You don't have to
285
00:24:23,840 --> 00:24:26,800
cook anymore. Oh, that right. You'll
286
00:24:26,800 --> 00:24:29,440
work with us in the fields. Eh
287
00:24:30,480 --> 00:24:33,200
In the fields?You're kidding me.
288
00:24:33,920 --> 00:24:36,800
He's not. Come on, go get washed. We're
289
00:24:36,800 --> 00:24:37,160
going now.
290
00:24:39,600 --> 00:24:42,240
Why should I?And why shouldn't you?
291
00:24:43,280 --> 00:24:45,600
It's time you worked. Come on.
292
00:24:47,120 --> 00:24:48,400
Uh, good morning. Hi. Not
293
00:24:50,400 --> 00:24:52,880
quarreling, are you?Oh, not at all. Tae
294
00:24:52,880 --> 00:24:55,440
Yun, this is Mr. Han, Susan's father.
295
00:24:56,640 --> 00:24:59,080
This is my brother, Tae Yun. Oh.
296
00:25:00,720 --> 00:25:02,240
Mr. Han is going to work for us here.
297
00:25:03,920 --> 00:25:06,160
All right, we'll see you later. We're
298
00:25:06,160 --> 00:25:06,640
going now.
299
00:25:26,480 --> 00:25:29,360
ohh Come on. You
300
00:25:29,360 --> 00:25:32,320
can do better than that. Well,
301
00:25:32,320 --> 00:25:33,920
I've had enough of the stupid work.
302
00:25:35,360 --> 00:25:38,000
Hey, Dad. Hey, leave it.
303
00:25:38,560 --> 00:25:39,840
Just let him rest a while.
304
00:26:00,720 --> 00:26:01,200
Hey.
305
00:26:04,960 --> 00:26:05,520
Susan.
306
00:26:09,760 --> 00:26:11,120
I must say, it smells very good. Much
307
00:26:12,400 --> 00:26:13,920
better than that rubbish he cooks.
308
00:26:59,740 --> 00:27:02,060
Oh, yeah, I quite agree, actually. Yeah,
309
00:27:02,420 --> 00:27:03,660
me too. Huh
310
00:27:31,600 --> 00:27:34,240
You! What are you doing here?We... we..
311
00:27:34,440 --> 00:27:37,240
speak up! We got some wrong address! Get
312
00:27:38,000 --> 00:27:38,080
out!
313
00:27:47,200 --> 00:27:50,000
All right! Who
314
00:27:50,000 --> 00:27:50,480
sent you?
315
00:27:55,320 --> 00:27:57,520
That's enough, thou! Get out of here!
316
00:27:58,240 --> 00:27:58,320
Ohh
317
00:28:01,680 --> 00:28:01,920
God damn
318
00:28:07,320 --> 00:28:09,600
it. I wonder what they're up to.
319
00:28:10,240 --> 00:28:11,840
They wanted something. I'm sure of it!
320
00:28:13,120 --> 00:28:13,840
Let's go check.
321
00:28:24,600 --> 00:28:24,880
Hey, Dad.
322
00:28:30,400 --> 00:28:32,280
Hey, Dad. We'll go in. You stay here.
323
00:29:14,640 --> 00:29:17,040
See anything?Not a thing.
324
00:29:17,520 --> 00:29:20,480
Everything seems all right. And you,
325
00:29:20,880 --> 00:29:23,200
see anything?not a thing.
326
00:29:24,480 --> 00:29:27,320
Huh Nothing in the house worth
327
00:29:27,320 --> 00:29:30,160
stealing anyway. They were just idiots.
328
00:29:31,200 --> 00:29:32,000
I'm gonna wash.
329
00:29:34,560 --> 00:29:36,080
Hey, where's Susan?
330
00:29:40,720 --> 00:29:40,760
Uh..
331
00:29:44,480 --> 00:29:46,560
Susan?Mr. Horn?
332
00:29:49,360 --> 00:29:51,960
You're back then. Where's your
333
00:29:51,960 --> 00:29:54,080
dad?Oh, he thought that he'd like to go
334
00:29:54,080 --> 00:29:56,880
for a walk, get some fresh air. You see
335
00:29:56,880 --> 00:29:59,600
anyone come in here?HmmWhy,
336
00:29:59,600 --> 00:30:02,080
no. But I was back here, though.
337
00:30:09,840 --> 00:30:12,320
Well, I'm hungry. When do we eat?
338
00:30:13,000 --> 00:30:14,480
I'll go and get dinner ready, then.
339
00:30:31,320 --> 00:30:34,160
God damn it. So they've written again.
340
00:30:34,720 --> 00:30:37,200
Now what do we do?Boss,
341
00:30:37,600 --> 00:30:39,000
we've had most of our men out making
342
00:30:39,000 --> 00:30:41,880
inquiries. And what have they found
343
00:30:41,880 --> 00:30:44,800
out then?Oh, well, they've had no
344
00:30:44,800 --> 00:30:47,600
luck. I'm very sorry. Huh
345
00:30:48,560 --> 00:30:49,160
Come here.
346
00:30:54,080 --> 00:30:56,320
So they've had no luck yet, ehYeah,
347
00:30:56,320 --> 00:30:58,080
that's right. Damn it!
348
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
Wong Kan, come here.
349
00:31:05,200 --> 00:31:08,040
Sir?Those two strangers that you reported
350
00:31:08,040 --> 00:31:10,000
to me, where are they now?Uh,
351
00:31:11,520 --> 00:31:13,120
well, I did send some of the fellows over
352
00:31:13,120 --> 00:31:14,800
to check on Feng Taeyun's house. They
353
00:31:14,800 --> 00:31:17,400
were there, but still, it seems like
354
00:31:17,400 --> 00:31:20,320
they've gone. Damn it. You idiot.
355
00:31:21,120 --> 00:31:24,080
So what are we going to do?The shipment's
356
00:31:24,080 --> 00:31:24,720
due to go.
357
00:31:27,440 --> 00:31:30,400
You got any ideas, ehNow
358
00:31:30,400 --> 00:31:33,240
listen. You
359
00:31:33,280 --> 00:31:35,440
better catch those people and soon. And
360
00:31:35,440 --> 00:31:37,040
if you don't us well, I'll kill you all.
361
00:31:37,920 --> 00:31:40,480
Have you got that?Yeah, yeah, boss.
362
00:31:41,280 --> 00:31:44,240
Where's Cao?Uh, gone out. Gone to find
363
00:31:44,240 --> 00:31:47,200
Peng Taeyoon. Well then, got any news
364
00:31:47,200 --> 00:31:47,520
yet?
365
00:31:50,080 --> 00:31:52,240
Hey, is there something wrong?
366
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
It's my old man. We had a big fight.
367
00:31:58,640 --> 00:32:01,040
It's too bad. Guess I won't be coming
368
00:32:01,040 --> 00:32:03,520
here. How'd it come about?
369
00:32:04,240 --> 00:32:06,760
Like this. We hired two more people to
370
00:32:06,760 --> 00:32:09,680
help. They cook the food. And I have
371
00:32:09,680 --> 00:32:11,360
to work out in the fields.
372
00:32:14,160 --> 00:32:16,480
Who are these two?I don't know.
373
00:32:17,400 --> 00:32:20,160
a couple of strangers who arrived. Oh.
374
00:32:24,320 --> 00:32:26,080
Too bad, I really feel sorry for you in
375
00:32:26,080 --> 00:32:29,040
this. I mean, if you have to work all
376
00:32:29,040 --> 00:32:30,720
day, you can't come here.
377
00:32:32,800 --> 00:32:33,840
And if you don't,
378
00:32:36,160 --> 00:32:37,480
then you're never going to get to see
379
00:32:37,480 --> 00:32:38,720
your girlfriend, Tsumei.
380
00:32:43,440 --> 00:32:46,360
Well then, about my plan. Don't
381
00:32:46,360 --> 00:32:47,520
you think it's a good idea?
382
00:32:50,680 --> 00:32:53,600
Of course. I think it's great. But
383
00:32:53,600 --> 00:32:55,600
it's my father. He'd never agree to it.
384
00:32:56,400 --> 00:32:59,040
So what can I do?It's hopeless. Hmm
385
00:33:04,240 --> 00:33:07,040
Not really. If your tongue
386
00:33:07,040 --> 00:33:09,320
isn't enough, then you'll have to use
387
00:33:09,320 --> 00:33:12,160
your hands. Use
388
00:33:12,160 --> 00:33:15,120
my hands for what?If he won't give
389
00:33:15,120 --> 00:33:16,800
you the deeds, then you simply take them.
390
00:33:17,320 --> 00:33:19,360
Take?If you can get your hands on the
391
00:33:19,360 --> 00:33:21,680
title deeds, I'll do the rest. Uh, but--
392
00:33:23,120 --> 00:33:25,320
You needn't worry. I'll let you have them
393
00:33:25,320 --> 00:33:28,040
right back. We'll just record a secret
394
00:33:28,040 --> 00:33:30,560
agreement. Come on.
395
00:33:32,160 --> 00:33:33,840
No one will know that you've taken them.
396
00:34:08,320 --> 00:34:10,080
Mr. Hahn, not asleep yet?
397
00:34:12,560 --> 00:34:15,120
Tell me, what you doing?
398
00:34:15,600 --> 00:34:18,440
Oh, nothing. I couldn't sleep. Oh,
399
00:34:19,360 --> 00:34:20,720
what's that in your hand then?Oh,
400
00:34:21,360 --> 00:34:24,160
nothing, nothingThose
401
00:34:24,160 --> 00:34:26,240
title deeds, I think you should put them
402
00:34:26,240 --> 00:34:28,800
back. Go on.
403
00:34:30,400 --> 00:34:33,360
Huh Hey, listen, you can't do
404
00:34:33,400 --> 00:34:34,080
it, you can't.
405
00:34:36,280 --> 00:34:38,240
Mind your own business. Those deeds are
406
00:34:38,240 --> 00:34:39,840
my father's, so get lost.
407
00:34:45,200 --> 00:34:47,360
Listen now. You better get out of my way
408
00:34:47,360 --> 00:34:50,240
right now. God damn it.
409
00:34:50,400 --> 00:34:50,520
I'll
410
00:34:55,200 --> 00:34:56,080
break you in half.
411
00:35:11,200 --> 00:35:11,760
Tayerin!
412
00:35:16,000 --> 00:35:18,880
Tell me what's going on here. It was this
413
00:35:18,880 --> 00:35:21,840
guy, making trouble. I mean, he's
414
00:35:21,840 --> 00:35:24,080
got no rights here. That right?
415
00:35:30,640 --> 00:35:33,600
So, he was making trouble, was he?Hmm,
416
00:35:33,600 --> 00:35:34,400
that's right.
417
00:35:37,440 --> 00:35:40,000
You stupid young idiot. Uh, he stole
418
00:35:40,000 --> 00:35:41,760
them, and I was trying to stop him.
419
00:35:41,840 --> 00:35:44,720
You'll lie. I know what's happening.
420
00:35:45,520 --> 00:35:48,160
I turned down your idea, so you decided
421
00:35:48,320 --> 00:35:51,280
to force me by stealing the title leads.
422
00:35:51,840 --> 00:35:54,080
Yes. You're dead right.
423
00:35:54,880 --> 00:35:56,800
But don't you see, though, I did it for
424
00:35:56,800 --> 00:35:58,720
your own good. Is that so?
425
00:35:59,680 --> 00:36:02,200
Well, I know exactly why you did it. You
426
00:36:02,200 --> 00:36:05,120
want money, so you steal. I've said
427
00:36:05,120 --> 00:36:07,480
what I think of your idea, and I won't
428
00:36:07,480 --> 00:36:10,320
change my mind. So just you settle down
429
00:36:10,320 --> 00:36:12,880
and do some damn work. I
430
00:36:12,880 --> 00:36:15,840
won't. I won't drag
431
00:36:15,840 --> 00:36:18,240
out my life like you have. Yeah, well,
432
00:36:18,240 --> 00:36:21,080
get out. Father, take it easy. Let's just
433
00:36:21,080 --> 00:36:23,600
forget it. Yes, he's right.
434
00:36:24,400 --> 00:36:26,800
It's better just to forget it. It's not
435
00:36:26,800 --> 00:36:29,320
that serious. I'm going,
436
00:36:29,680 --> 00:36:30,400
right now.
437
00:36:35,040 --> 00:36:37,280
I don't need this place. I can make out
438
00:36:37,280 --> 00:36:37,840
on my own.
439
00:36:40,160 --> 00:36:42,320
As for you, I don't need your damn
440
00:36:42,320 --> 00:36:42,960
sympathy.
441
00:38:19,370 --> 00:38:21,770
You better try to hide. If they get me,
442
00:38:21,970 --> 00:38:23,930
then you can report to the others. Go on.
443
00:38:24,600 --> 00:38:24,800
like
444
00:39:00,400 --> 00:39:03,200
Let them go. God damn
445
00:39:03,200 --> 00:39:05,360
it. What the hell do they want?Who are
446
00:39:05,360 --> 00:39:07,280
they?There's something strange about
447
00:39:07,280 --> 00:39:09,960
this. I mean, this is the second time
448
00:39:09,960 --> 00:39:10,320
now.
449
00:39:20,960 --> 00:39:21,440
Susan.
450
00:40:21,760 --> 00:40:22,040
Fight
451
00:40:29,960 --> 00:40:30,120
him!
452
00:40:35,960 --> 00:40:38,240
Don't fight him. He's a friend of mine.
453
00:40:38,240 --> 00:40:40,720
What's going on?They've grabbed Mr. Ham.
454
00:41:42,600 --> 00:41:45,360
All right. You thirsty?
455
00:41:46,400 --> 00:41:48,640
Want a drink?But if you do,
456
00:41:49,640 --> 00:41:51,560
you'd better talk. Who are you?
457
00:41:52,960 --> 00:41:53,360
Talk! Hmm
458
00:43:59,440 --> 00:44:00,960
Now, come on! Start talking!
459
00:44:11,160 --> 00:44:13,440
Hey, boss. Uh, damn it!
460
00:44:14,720 --> 00:44:16,880
All right. Lock him up.
461
00:44:18,000 --> 00:44:20,240
In fact, you see,
462
00:44:21,120 --> 00:44:24,040
he isn't my father at all. And he
463
00:44:24,040 --> 00:44:26,800
isn't that old. That so?
464
00:44:27,520 --> 00:44:30,400
Sure. He's not very
465
00:44:30,400 --> 00:44:33,040
much older than me, but he's our leader.
466
00:44:33,920 --> 00:44:36,800
Leader?Of what?It's
467
00:44:36,800 --> 00:44:38,880
hard to say. Just call us a group of
468
00:44:38,880 --> 00:44:41,440
patriots. You see,
469
00:44:42,400 --> 00:44:44,640
those guns, they belong to them. We
470
00:44:44,640 --> 00:44:47,600
hijacked their arms shipments. It's like
471
00:44:47,600 --> 00:44:49,960
this. The Japanese have been sending them
472
00:44:49,960 --> 00:44:52,640
arms in return for opium. You see,
473
00:44:53,280 --> 00:44:55,040
the Japs want to set up collaborators
474
00:44:55,040 --> 00:44:57,840
here, ready for when they invade. And
475
00:44:57,840 --> 00:44:59,280
that's just what we're trying to prevent
476
00:44:59,280 --> 00:45:02,000
happening. Oh, so
477
00:45:02,000 --> 00:45:04,960
that's it. So now you know the
478
00:45:04,960 --> 00:45:07,480
story. Those
479
00:45:07,600 --> 00:45:09,760
Japs somebody must stop them.
480
00:45:11,360 --> 00:45:13,280
Right. It's our duty.
481
00:45:16,320 --> 00:45:17,840
And my brother wants to help them.
482
00:45:20,080 --> 00:45:22,960
They've captured our leader. What'll we
483
00:45:22,960 --> 00:45:25,760
do?Don't
484
00:45:25,760 --> 00:45:28,240
worry. They'll be wanting to find out who
485
00:45:28,240 --> 00:45:30,640
you are. So then,
486
00:45:31,600 --> 00:45:34,160
they won't want to kill him. But we have
487
00:45:34,160 --> 00:45:36,640
to try to rescue him quickly. Without
488
00:45:36,640 --> 00:45:38,920
him, there's not much we can do. You're
489
00:45:38,920 --> 00:45:40,800
right there. But still,
490
00:45:41,840 --> 00:45:43,280
we have to work out a plan first.
491
00:47:31,440 --> 00:47:34,240
You, come on. You've become one of us.
492
00:47:34,400 --> 00:47:36,080
Drink up. Right.
493
00:47:37,400 --> 00:47:39,760
Thank you. You string along with Mr.
494
00:47:39,760 --> 00:47:41,760
Simon, and you can expect to become a
495
00:47:41,760 --> 00:47:44,560
very rich man. That's great. Well, I'm
496
00:47:44,560 --> 00:47:47,120
really grateful. Thanks a lot. Right,
497
00:47:47,440 --> 00:47:48,040
let's drink.
498
00:47:51,600 --> 00:47:54,080
Listen, I've got an idea. How's this?
499
00:47:54,560 --> 00:47:56,400
Your father's disowned you. The boss has
500
00:47:56,400 --> 00:47:59,040
no kids. So then it's obvious.
501
00:48:00,320 --> 00:48:02,080
You could become his adopted son.
502
00:48:03,760 --> 00:48:05,360
Oh, I couldn't expect such an honor.
503
00:48:05,680 --> 00:48:08,080
Listen, I'm the one who's honored.
504
00:48:13,120 --> 00:48:15,280
Drink up. Cheers. Let's all drink up.
505
00:48:15,640 --> 00:48:17,520
We're all gonna drink to Mr. Simon.
506
00:48:18,720 --> 00:48:21,360
Yeah! Cheers, Simon. Hey, what's up?
507
00:49:04,400 --> 00:49:07,360
HuhNothing, come on. It's just
508
00:49:07,360 --> 00:49:10,080
some noise. Come on, play on it. Come on,
509
00:49:16,640 --> 00:49:18,480
come on, come onOkay, there we go.
510
00:51:11,680 --> 00:51:14,640
Mr. Simon, I gotta talk
511
00:51:14,640 --> 00:51:15,600
to him quickly.
512
00:51:17,280 --> 00:51:19,440
Quickly. Yeah.
513
00:51:20,160 --> 00:51:20,640
What?
514
00:51:24,720 --> 00:51:27,520
Hey! Come on! Right! Slow down!
515
00:52:13,760 --> 00:52:15,600
You stay here. We'll take the back.
516
00:52:22,320 --> 00:52:22,560
ohh
517
00:52:33,760 --> 00:52:35,200
Susan, you divert them.
518
00:52:38,640 --> 00:52:40,720
And you, out the back. I'll try and pull
519
00:52:40,720 --> 00:52:41,680
them off. Right.
520
00:52:48,720 --> 00:52:49,120
one.
521
00:53:20,800 --> 00:53:21,200
oh
522
00:53:35,040 --> 00:53:37,120
All right, you help Susan. I'll get out.
523
00:53:37,200 --> 00:53:37,440
Right.
524
00:54:40,840 --> 00:54:41,200
Let's get
525
00:54:48,640 --> 00:54:48,800
him
526
00:54:53,400 --> 00:54:53,760
right
527
00:55:52,160 --> 00:55:52,720
Turn them up.
528
00:56:40,800 --> 00:56:43,680
EhWe've won?Well, how do you
529
00:56:43,680 --> 00:56:46,480
mean?Now
530
00:56:46,480 --> 00:56:48,640
we've got them. Well, go on.
531
00:56:49,280 --> 00:56:51,760
It's simple. Now that we've persuaded
532
00:56:51,760 --> 00:56:53,440
Fong's son to join us, we can use him to
533
00:56:53,440 --> 00:56:55,000
say that his family tried to steal some
534
00:56:55,000 --> 00:56:57,600
of our goods. We caught them.
535
00:56:59,280 --> 00:57:01,440
There was a big fight. And they all got
536
00:57:01,440 --> 00:57:04,240
killed. HmmAnd then?
537
00:57:04,720 --> 00:57:07,480
Well, then. With old Fong dead, Tae
538
00:57:07,520 --> 00:57:09,800
Yuen will be the next chief. He'd be the
539
00:57:09,800 --> 00:57:11,920
next in line. In that case,
540
00:57:13,360 --> 00:57:15,200
we could do what we wanted around here,
541
00:57:15,440 --> 00:57:18,000
that right?That's a very good
542
00:57:18,000 --> 00:57:20,880
idea. We'll do that.
543
00:57:28,320 --> 00:57:29,560
Go get him. All right.
544
00:57:54,140 --> 00:57:57,020
So it's you, huhYou're the stinking spy.
545
00:57:58,000 --> 00:57:58,640
Aren't you, huhIt
546
00:58:20,080 --> 00:58:21,280
sounds as though it's in trouble out
547
00:58:21,280 --> 00:58:21,600
there.
548
00:58:28,520 --> 00:58:30,800
Let's go and see. Oh,
549
00:58:51,560 --> 00:58:54,160
my God. They killed him. Who was
550
00:58:55,280 --> 00:58:58,080
it?They. They want to kill... To
551
00:58:58,160 --> 00:59:00,640
kill... Oh, Mr. Fall!
552
00:59:01,040 --> 00:59:03,840
Kill my father?You must be kidding me.
553
00:59:06,800 --> 00:59:09,600
Now listen. HuhYou're so selfish.
554
00:59:10,720 --> 00:59:13,120
You're own family. You don't care.
555
00:59:13,920 --> 00:59:15,720
Even if they all get killed. Huh
556
00:59:17,200 --> 00:59:19,840
You can't talk to me like that. That so?
557
00:59:20,320 --> 00:59:22,240
You think Mr. Simon's a good guy, don't
558
00:59:22,240 --> 00:59:25,200
you?In fact, he's using you. I
559
00:59:25,200 --> 00:59:26,960
tell you, today he's going to have your
560
00:59:26,960 --> 00:59:29,840
father killed. Huh I
561
00:59:29,840 --> 00:59:31,520
can only assume you've gone crazy.
562
00:59:32,960 --> 00:59:35,120
Either that or you're dreaming things. Hmm
563
00:59:35,440 --> 00:59:37,960
You're the one who's crazy. You just
564
00:59:37,960 --> 00:59:40,200
don't know what you're doing now. You
565
00:59:40,200 --> 00:59:42,400
can't tell right from wrong anymore. Hey?
566
00:59:43,200 --> 00:59:45,680
Why do you keep on at me?This is taking
567
00:59:45,680 --> 00:59:48,000
the joke a bit far now. You fool.
568
00:59:48,400 --> 00:59:50,640
Everything she said is true. These
569
00:59:50,640 --> 00:59:52,400
friends of yours are capable of anything.
570
00:59:53,320 --> 00:59:55,200
Why don't you open your eyes?You ought to
571
00:59:55,200 --> 00:59:58,000
go back home. I'll go with you. If you
572
00:59:58,000 --> 00:59:59,520
don't believe me, come on, come on
573
01:00:00,720 --> 01:00:03,440
Right. If that's what you want, if that's
574
01:00:03,440 --> 01:00:05,840
going to satisfy you, huh, I'll go along
575
01:00:05,840 --> 01:00:06,800
then. Well, hurry.
576
01:00:45,860 --> 01:00:46,420
Father.
577
01:00:49,380 --> 01:00:52,260
Father, it's me here.
578
01:00:53,380 --> 01:00:56,080
Can you hear what I'm saying?It's you, my
579
01:00:56,080 --> 01:00:58,560
boy. You came back. Well, I'm glad.
580
01:00:59,040 --> 01:01:01,080
Never thought that you would. I thought
581
01:01:01,080 --> 01:01:03,520
you'd left us. But still,
582
01:01:04,480 --> 01:01:07,040
it's too late. No! You'll make it.
583
01:01:07,520 --> 01:01:09,440
You'll be all right. Tae Yin.
584
01:01:10,720 --> 01:01:13,600
Listen to me. You
585
01:01:13,600 --> 01:01:15,600
be a good boy and you take care of
586
01:01:15,600 --> 01:01:18,240
yourself. Come back here.
587
01:01:19,400 --> 01:01:20,160
Take over.
588
01:02:02,720 --> 01:02:05,680
oh This is all your fault. You caused his
589
01:02:05,680 --> 01:02:05,920
death.
590
01:02:09,520 --> 01:02:12,160
You selfish swine. You've got no honor.
591
01:02:15,920 --> 01:02:16,960
You're no longer my brother.
592
01:02:20,720 --> 01:02:21,920
You've no place here now.
593
01:02:25,920 --> 01:02:28,720
You told us. You didn't need us
594
01:02:28,720 --> 01:02:31,440
here. So what are you doing here
595
01:02:31,440 --> 01:02:34,200
now?Get the hell out of
596
01:02:34,200 --> 01:02:34,560
here!
597
01:03:40,320 --> 01:03:40,720
Thank it.
598
01:03:53,440 --> 01:03:54,800
Did you see that?What are
599
01:04:00,960 --> 01:04:03,920
you doing?Yeah, now listen. This is our
600
01:04:03,920 --> 01:04:06,840
place. We've taken over. You
601
01:04:06,840 --> 01:04:08,880
got that?Hey, you've got no right around
602
01:04:08,880 --> 01:04:10,480
here. So what don't you get the hell out?
603
01:04:11,920 --> 01:04:14,640
You bastard Do you want trouble?You
604
01:04:14,640 --> 01:04:15,920
better get out. Ouch!
605
01:04:17,520 --> 01:04:18,080
Goddamn it!
606
01:04:23,040 --> 01:04:25,200
All your friends are gone now. So then
607
01:04:25,200 --> 01:04:28,000
let's have a talk. We want this
608
01:04:28,000 --> 01:04:30,800
house here. Will you let us have it ornot?
609
01:04:33,360 --> 01:04:36,240
Yeah. As for when?Tomorrow,
610
01:04:36,720 --> 01:04:37,520
when he's buried.
611
01:04:42,880 --> 01:04:45,600
HmmLook at this. Doesn't look old.
612
01:04:46,400 --> 01:04:47,280
He needs a beard.
613
01:04:55,920 --> 01:04:57,480
How about that?That's a lot better, isn't
614
01:04:57,480 --> 01:04:57,560
it,
615
01:05:02,080 --> 01:05:04,080
huhAll right. All right
616
01:05:05,040 --> 01:05:07,040
We don't want no trouble now. All that we
617
01:05:07,040 --> 01:05:07,680
want is ours.
618
01:05:54,000 --> 01:05:54,240
Roger.
619
01:05:59,320 --> 01:06:01,400
What do you want?Listen,
620
01:06:02,920 --> 01:06:04,520
I know that I've no right here.
621
01:06:06,000 --> 01:06:07,800
But still, I just wanted to see Father
622
01:06:07,800 --> 01:06:09,480
again. Do you?
623
01:06:10,840 --> 01:06:12,280
It's a bit later the day for that.
624
01:06:14,680 --> 01:06:16,200
Those swine murdered Father,
625
01:06:17,560 --> 01:06:20,160
and now they're taking his land. The
626
01:06:20,160 --> 01:06:23,040
house is well. Everything. And
627
01:06:23,040 --> 01:06:25,600
who caused it?Whose fault is it?Do you
628
01:06:25,600 --> 01:06:28,560
know?You're the one.
629
01:06:29,520 --> 01:06:30,160
It's you.
630
01:06:32,480 --> 01:06:35,200
You caused it all. Everything that
631
01:06:35,200 --> 01:06:36,400
Father worked so hard for.
632
01:06:38,800 --> 01:06:40,760
But you're finished here. No one will
633
01:06:40,760 --> 01:06:43,280
trust you. Especially not me.
634
01:06:44,240 --> 01:06:45,360
Get out. Out!
635
01:08:09,600 --> 01:08:10,160
Get out!
636
01:11:33,600 --> 01:11:34,880
well Hey!
637
01:12:01,200 --> 01:12:03,680
Let's get this stuff out of here. Right,
638
01:12:03,680 --> 01:12:04,920
come on, let's get unloaded. All right,
639
01:12:04,920 --> 01:12:05,440
let's go.
640
01:12:39,120 --> 01:12:42,000
God damn you. You interfering bunch of
641
01:12:42,000 --> 01:12:44,960
bastardsWell, this time I've got you.
642
01:12:45,800 --> 01:12:47,440
You'll wish it minded your own business.
643
01:12:48,000 --> 01:12:50,880
You fools. What do you hope to gain?I'll
644
01:12:51,680 --> 01:12:53,680
give you one more chance, and you'd
645
01:12:53,680 --> 01:12:56,640
better take it now. You rat. You're
646
01:12:56,640 --> 01:12:59,320
gonna pay now for what you've done, you
647
01:12:59,320 --> 01:13:02,080
murderer. Well, if that's what youwant...
648
01:13:06,880 --> 01:13:07,440
Right. Right
649
01:13:09,880 --> 01:13:10,560
Be careful now.
650
01:17:05,520 --> 01:17:07,120
What happened?They're dead.
651
01:17:57,600 --> 01:18:00,520
What's this?How in God's name did
652
01:18:00,520 --> 01:18:01,200
they get out?It's
653
01:18:05,120 --> 01:18:07,120
you. I've got
654
01:18:12,120 --> 01:18:12,240
to
655
01:18:16,240 --> 01:18:16,440
help.
656
01:18:52,800 --> 01:18:52,880
oh
657
01:20:22,400 --> 01:20:24,240
All right, let's kill them.
658
01:20:39,680 --> 01:20:42,640
HuhWhat's this?You mad?
659
01:20:47,360 --> 01:20:48,160
What is this?
660
01:20:55,320 --> 01:20:57,280
Listen, Taeyang got us away.
661
01:21:00,840 --> 01:21:00,920
Huh
662
01:25:16,160 --> 01:25:18,080
Susan, Susan, Susan!
663
01:25:36,720 --> 01:25:36,960
oh
664
01:30:28,560 --> 01:30:28,800
yeah
665
01:30:39,840 --> 01:30:40,320
Brother.
666
01:30:51,840 --> 01:30:52,240
James.
43380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.