All language subtitles for Aurora (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:29,055 --> 00:01:30,420 Welcome. 3 00:01:30,824 --> 00:01:32,519 Have a great time shopping. 4 00:02:20,673 --> 00:02:21,573 Okay. 5 00:02:21,608 --> 00:02:24,042 Let's meet up later then. Alright. Okay. 6 00:02:43,897 --> 00:02:46,197 Why are you so restless? 7 00:02:46,232 --> 00:02:49,668 Do you have to make me look for you all over? 8 00:02:50,870 --> 00:02:53,498 Why aren't you answering me? Are you deaf? 9 00:02:53,773 --> 00:02:56,708 I'm sorry, lady 10 00:02:57,210 --> 00:02:59,804 What did you call me? Lady? 11 00:03:00,013 --> 00:03:02,208 You just don't listen. Come here. 12 00:03:02,448 --> 00:03:05,212 I told you to come here 13 00:03:05,418 --> 00:03:06,612 Come here. 14 00:03:08,855 --> 00:03:10,117 Come here now. 15 00:03:12,792 --> 00:03:16,057 Say it to me once more. What did you call me? 16 00:03:16,896 --> 00:03:18,864 Answer me! 17 00:03:19,365 --> 00:03:22,630 Are you making fun of me? Making fun of an adult? 18 00:03:24,070 --> 00:03:28,200 Oh, you're hurting me! I'm sorry 19 00:03:33,046 --> 00:03:35,640 Mom~ mom~ 20 00:03:37,884 --> 00:03:40,119 Will you do this again? Or won't you? 21 00:03:40,154 --> 00:03:42,110 I won't do it again 22 00:03:45,458 --> 00:03:48,188 Go and wash your face. Stop crying by the time I count to 3 23 00:03:48,394 --> 00:03:50,794 One, two... 24 00:03:57,136 --> 00:04:03,041 Oh, hi honey. I'm at the department store 25 00:04:03,309 --> 00:04:05,675 I have nothing much to do without you! 26 00:04:07,013 --> 00:04:10,312 You know I relieve stress through shopping. 27 00:04:10,550 --> 00:04:12,575 So you're coming home tomorrow morning? 28 00:04:12,785 --> 00:04:16,312 What do you want for breakfast? Did you buy me a present? 29 00:04:16,990 --> 00:04:18,958 A handbag? 30 00:04:26,666 --> 00:04:29,367 Get a grip. 31 00:04:29,402 --> 00:04:33,668 How else do you think I survive raising someone else's kid? 32 00:04:33,840 --> 00:04:36,604 You're always saying that money is everything to me 33 00:04:36,876 --> 00:04:41,779 Once poverty comes through the door, love is gone out the window 34 00:04:44,384 --> 00:04:46,818 Don't forget what I'm telling you now. Bye... 35 00:04:51,891 --> 00:04:52,915 Oh! 36 00:05:30,797 --> 00:05:38,670 Princess Aurora 37 00:06:12,805 --> 00:06:14,500 What's he doing? 38 00:06:15,007 --> 00:06:17,168 - Can you turn off the siren? - What? 39 00:06:17,377 --> 00:06:19,577 - Turn off the siren, please. - What? 40 00:06:19,612 --> 00:06:22,479 - Turn off the siren. - Oh, we're actually... 41 00:06:22,749 --> 00:06:25,377 - I'm sorry. - Sorry for what? 42 00:06:25,585 --> 00:06:26,950 Turn it off 43 00:06:30,223 --> 00:06:33,954 - You're always doing what you're told - Welcome/ 44 00:06:36,095 --> 00:06:37,790 Please turn on your lights 45 00:06:38,097 --> 00:06:42,166 - We're the police. - Yes? 46 00:06:42,201 --> 00:06:47,867 - We're here to investigate the crime scene. - Yes, so what? 47 00:06:49,175 --> 00:06:51,268 Have a great time shopping! 48 00:06:52,178 --> 00:06:53,907 Screw the shopping 49 00:06:54,747 --> 00:06:58,163 Do they expect police to pay for parking? 50 00:06:58,198 --> 00:07:01,579 Don't get angry. Here, we need validation 51 00:07:03,489 --> 00:07:04,888 Oh, geez 52 00:07:07,760 --> 00:07:09,022 Look inside 53 00:07:09,262 --> 00:07:10,923 Keep up the good work 54 00:07:11,264 --> 00:07:13,095 Oh, shit! 55 00:07:14,600 --> 00:07:21,164 I pray to you Lord, 56 00:07:21,841 --> 00:07:27,108 to help guide those poor in need 57 00:07:27,413 --> 00:07:29,938 - Amen! - Amen 58 00:07:30,583 --> 00:07:32,318 I think the body was stabbed dozens of times 59 00:07:32,353 --> 00:07:34,252 With a sharp object like a spear 60 00:07:34,587 --> 00:07:37,920 It doesn't seem like an accident. More like revenge 61 00:07:38,191 --> 00:07:41,160 - Where can you buy kitchenware? - Kitchenware? 62 00:07:41,327 --> 00:07:43,022 A fork has three spears, right? 63 00:07:44,797 --> 00:07:46,697 You've been peeking during your prayer 64 00:07:48,201 --> 00:07:53,833 Such a sensual body and smooth skin 65 00:07:54,040 --> 00:07:57,567 This is the best car for those with a pride to match 66 00:07:57,777 --> 00:08:01,113 A beautiful and sexy wife who listens to you 67 00:08:01,148 --> 00:08:03,479 Wouldn't that be fantastic? 68 00:08:03,649 --> 00:08:05,750 I prefer a lover than a wife 69 00:08:05,785 --> 00:08:07,980 She can be both a wife and a lover 70 00:08:08,154 --> 00:08:10,154 She'd be attracting attention. 71 00:08:10,189 --> 00:08:12,521 But you'll be the only one she wants 72 00:08:12,892 --> 00:08:18,330 Scientific and initial investigation are 73 00:08:18,631 --> 00:08:21,365 key to every case. 74 00:08:21,400 --> 00:08:22,935 You need to explore all the options you have 75 00:08:22,970 --> 00:08:25,770 Explore all the options! 76 00:08:25,805 --> 00:08:29,104 - You must use your head! - Use your head 77 00:08:31,043 --> 00:08:36,640 Are you laughing? How can you laugh at a time like this? 78 00:08:37,850 --> 00:08:39,886 Anyway, try to organize the facts 79 00:08:39,921 --> 00:08:41,717 in a scientific way! 80 00:08:42,822 --> 00:08:46,189 Yes, Sir. We don't have the murder weapon yet 81 00:08:46,425 --> 00:08:48,739 There's a high chance that a kitchen utensil was used 82 00:08:48,774 --> 00:08:51,054 So I've requested the forensic lab to investigate them 83 00:08:51,264 --> 00:08:53,599 We're looking the crime as both incidental or calculated revenge 84 00:08:53,634 --> 00:08:54,967 Keeping both options open, we're investigating 85 00:08:55,002 --> 00:08:57,303 possible suspects around the victim. 86 00:08:57,338 --> 00:08:58,736 What else? 87 00:09:00,206 --> 00:09:03,141 We've come to a conclusion that... the murderer is female 88 00:09:03,376 --> 00:09:06,402 - A woman! - Yes 89 00:09:06,612 --> 00:09:09,225 How did you find that out? 90 00:09:09,260 --> 00:09:11,839 That's great work. Well done! 91 00:09:12,451 --> 00:09:14,544 In any case, 92 00:09:14,887 --> 00:09:17,082 you are fools if you can't figure this one out. 93 00:09:17,323 --> 00:09:20,660 I'm sure the criminal's face was caught on the security cameras 94 00:09:20,695 --> 00:09:23,527 Narrow them down, one by one. 95 00:09:24,931 --> 00:09:27,365 Get to it! Move it! Come on! 96 00:09:31,504 --> 00:09:35,964 What are you doing, pastor? Praying again? 97 00:09:40,012 --> 00:09:41,078 Ms. JUNG Soon-jung, 98 00:09:41,113 --> 00:09:42,281 did you pack your own lunch again? 99 00:09:42,316 --> 00:09:43,047 Yes. 100 00:09:43,082 --> 00:09:44,140 Oh, Ms. JUNG 101 00:09:44,350 --> 00:09:46,011 I heard you've got your license for heavy machinery 102 00:09:46,552 --> 00:09:48,821 Guess you'll be selling trucks too? 103 00:09:48,856 --> 00:09:50,721 My dream is to drive a crane 104 00:09:50,756 --> 00:09:54,886 - You get better commission. - That's scary. 105 00:09:55,428 --> 00:09:58,158 - You look great today. - Thanks. 106 00:10:10,142 --> 00:10:13,543 Cameras for each shop. 40 shops in all. 107 00:10:13,779 --> 00:10:15,474 One in each aisle & corner 108 00:10:16,248 --> 00:10:19,411 Shit, I'll never go through this all 109 00:10:19,752 --> 00:10:22,812 Did they teach you how to curse at the Police Academy? 110 00:10:26,926 --> 00:10:28,553 Well, Detective Oh, 111 00:10:29,562 --> 00:10:31,826 Why do you want to be a pastor? 112 00:10:32,865 --> 00:10:36,062 What does a pastor do? They guide sinners 113 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Policemen do the same thing. 114 00:10:37,338 --> 00:10:38,569 We catch the sinners 115 00:10:38,604 --> 00:10:41,198 - and put them in jail. - Let's take a look. 116 00:10:43,109 --> 00:10:44,701 Gotcha 117 00:10:46,646 --> 00:10:48,443 That's her, isn't it? 118 00:10:50,616 --> 00:10:52,846 But who's gonna talk to her? 119 00:11:08,901 --> 00:11:10,459 What's that? 120 00:11:13,873 --> 00:11:15,534 It's a magic wand 121 00:11:15,741 --> 00:11:18,073 She's learning magic these days 122 00:11:18,611 --> 00:11:21,980 Wow, the wand looks great. 123 00:11:22,015 --> 00:11:25,350 Did your mom buy it for you? 124 00:11:26,852 --> 00:11:28,683 Did your dad buy it? 125 00:11:33,292 --> 00:11:35,624 On the day of the murder, 126 00:11:39,999 --> 00:11:43,059 When you were at the department store 127 00:11:43,269 --> 00:11:45,671 with your mother in the bathroom... 128 00:11:45,706 --> 00:11:48,037 She's not my mother. 129 00:11:48,574 --> 00:11:49,666 Oh, okay 130 00:11:49,875 --> 00:11:54,175 Did she fight with anyone? 131 00:11:55,915 --> 00:11:58,008 Did you see the face? 132 00:11:59,719 --> 00:12:02,121 I want to put that bad guy in jail 133 00:12:02,156 --> 00:12:04,453 That lady is not a bad person! 134 00:12:04,690 --> 00:12:06,351 What lady? 135 00:12:06,559 --> 00:12:09,357 The lady. You don't know a thing! 136 00:12:14,500 --> 00:12:17,958 - How's my hair? - The color came out great. 137 00:12:18,237 --> 00:12:21,331 It looks great 138 00:12:22,641 --> 00:12:23,972 I'm leaving now 139 00:12:24,143 --> 00:12:25,303 Come this way 140 00:12:25,478 --> 00:12:26,846 You've ordered dinner, remember? 141 00:12:26,881 --> 00:12:29,213 That was ages ago. 142 00:12:29,248 --> 00:12:31,751 I'm not waiting for that 143 00:12:31,786 --> 00:12:33,309 Delivery is here. 144 00:12:34,120 --> 00:12:40,292 Hey, I almost collapsed waiting for you 145 00:12:40,327 --> 00:12:42,361 We had back to back deliveries 146 00:12:42,396 --> 00:12:44,124 Well, too bad. 147 00:12:44,363 --> 00:12:47,633 I'm no longer hungry. Take it back 148 00:12:47,668 --> 00:12:49,294 Okay? 149 00:12:51,670 --> 00:12:53,606 Ordering food and sending it back again. 150 00:12:53,641 --> 00:12:56,674 Talk about being rude 151 00:12:56,709 --> 00:12:59,708 What did you just say? 152 00:12:59,912 --> 00:13:04,349 - I didn't say anything. - Yes, you said something. 153 00:13:04,583 --> 00:13:06,574 You're calling me rude? 154 00:13:06,919 --> 00:13:09,520 How dare you call me that? 155 00:13:09,555 --> 00:13:14,360 - Did you really say that? - No. I didn't say that 156 00:13:14,395 --> 00:13:17,386 Be careful from now on. Hurry on out 157 00:13:18,898 --> 00:13:21,128 Where are you going? 158 00:13:21,634 --> 00:13:25,161 Apologize before you leave 159 00:13:27,006 --> 00:13:29,531 Hurry and apologize 160 00:13:35,147 --> 00:13:40,050 I'm sorry. I'm really sorry 161 00:13:40,853 --> 00:13:44,050 Don't order from that place from now on. Got it? 162 00:13:57,236 --> 00:13:59,932 You had me waiting a long time 163 00:14:01,073 --> 00:14:04,099 Is that all you have to say to me? 164 00:14:04,476 --> 00:14:07,036 Your hair! It looks nice 165 00:14:07,780 --> 00:14:09,446 I'm going now. 166 00:14:09,481 --> 00:14:13,315 Mr. Na, please come to our shop 167 00:14:13,552 --> 00:14:15,019 I'm going now 168 00:14:16,822 --> 00:14:20,690 She sure works hard to sell cars 169 00:14:20,960 --> 00:14:23,224 Is she still single? 170 00:14:23,629 --> 00:14:30,535 Why do you ask? If you ever get caught! 171 00:14:54,159 --> 00:14:55,292 Aren't you going home? 172 00:14:55,327 --> 00:14:56,954 - Hmm... - Anything interesting? 173 00:14:57,129 --> 00:15:00,098 Nothing. My eyes are killing me 174 00:15:00,232 --> 00:15:01,392 Sir, 175 00:15:01,567 --> 00:15:04,169 let's have some ribs with soju 176 00:15:04,204 --> 00:15:06,303 Forget it, you devil 177 00:15:06,338 --> 00:15:08,465 How can you want to eat meat when we have a murder case? 178 00:15:08,641 --> 00:15:10,541 You need to eat to work hard 179 00:15:10,576 --> 00:15:12,669 - I'll see you there. - Okay, alright. Let's eat. 180 00:15:37,770 --> 00:15:39,069 Start singing/ 181 00:15:39,104 --> 00:15:45,676 I know how dad feels now 182 00:15:45,711 --> 00:15:52,014 When he said that life is lonely 183 00:15:53,719 --> 00:16:05,824 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 184 00:16:07,766 --> 00:16:14,899 I know how dad feels now 185 00:16:15,607 --> 00:16:20,704 When he said that life is lonely 186 00:16:20,879 --> 00:16:27,375 The song he used to sing as he looked into the sky 187 00:16:39,131 --> 00:16:40,297 Not yet, Min-ah. 188 00:16:40,332 --> 00:16:44,098 I didn't light the candles. Wait 189 00:16:44,770 --> 00:16:47,739 Hey, wait 190 00:17:03,522 --> 00:17:05,922 What's in the sampler? 191 00:17:06,291 --> 00:17:09,089 It's a moisturizer 192 00:17:10,829 --> 00:17:13,093 How does it work? 193 00:17:13,399 --> 00:17:15,594 It calms your skin 194 00:17:15,768 --> 00:17:18,170 You'll be getting a facial later. 195 00:17:18,205 --> 00:17:21,037 It'll help brighten your face 196 00:17:22,574 --> 00:17:25,236 I really like the service here 197 00:18:09,588 --> 00:18:12,853 We'll be giving you a free hand massage today 198 00:18:15,661 --> 00:18:17,686 Put your hands together 199 00:18:38,117 --> 00:18:39,709 Didn't you hear something? 200 00:18:39,952 --> 00:18:41,476 Hear what? 201 00:18:48,594 --> 00:18:49,652 What is it? 202 00:18:49,928 --> 00:18:51,452 Something's wrong 203 00:19:40,245 --> 00:19:43,612 You put on your gown already. Did you go to the bathroom? 204 00:19:47,719 --> 00:19:49,152 Hold on 205 00:19:53,325 --> 00:19:55,327 Hey, what's wrong with you? 206 00:19:55,362 --> 00:19:57,995 I didn't do it 207 00:19:58,030 --> 00:20:01,261 Oh, no. It's not me. I didn't do it 208 00:20:19,651 --> 00:20:23,088 I'm positive that I made holes 209 00:20:23,123 --> 00:20:25,122 so that she could breathe 210 00:20:25,157 --> 00:20:27,659 Or else, she'd suffocate. And we never plaster hands 211 00:20:27,694 --> 00:20:30,195 That's right. Why would we do her hands? 212 00:20:30,230 --> 00:20:31,890 Then, why did you leave her alone? 213 00:20:32,164 --> 00:20:33,397 I was having a bite to eat 214 00:20:33,432 --> 00:20:36,101 - How long? - About 15 minutes 215 00:20:36,136 --> 00:20:39,388 Did you have any other customers? 216 00:20:39,423 --> 00:20:42,641 I had a customer. But, she was new 217 00:20:42,676 --> 00:20:44,199 Do you remember her face? 218 00:20:44,443 --> 00:20:46,979 Well, I think I'd recognize her if I ever saw her again 219 00:20:47,014 --> 00:20:49,079 Hey, hey. Take them in, 220 00:20:49,114 --> 00:20:52,216 they can be charged for negligence 221 00:20:52,251 --> 00:20:54,286 Why are you doing this? I did nothing wrong 222 00:20:54,321 --> 00:20:56,272 Move out of the way. 223 00:20:56,307 --> 00:20:58,397 Come this way. Move out 224 00:20:58,432 --> 00:21:00,487 Come this way. This way 225 00:21:48,840 --> 00:21:50,342 This is the victim's cell phone 226 00:21:50,377 --> 00:21:51,866 Go on, take the call 227 00:21:52,811 --> 00:21:55,614 Did you have a nice facial? Are you loosened up? 228 00:21:55,649 --> 00:21:57,967 Why didn't you answer your phone? 229 00:21:58,002 --> 00:22:00,250 How do you know Ms. Choi Shin-ok? 230 00:22:00,285 --> 00:22:03,288 Hello? Who is this? Why you answering this phone? 231 00:22:03,323 --> 00:22:05,455 I'm Detective JUNG of homicide 232 00:22:05,490 --> 00:22:08,126 Ms. CHOl Shin-ok died this afternoon 233 00:22:08,161 --> 00:22:09,286 What? 234 00:22:09,461 --> 00:22:11,486 Hello? Hello? 235 00:22:12,230 --> 00:22:13,891 Shit, he hung up 236 00:22:15,901 --> 00:22:17,267 NA Jae-keun 237 00:22:17,302 --> 00:22:20,294 - She was having a facial - I don't know! 238 00:22:20,605 --> 00:22:22,800 Do you know this NA Jae-keun? 239 00:22:24,576 --> 00:22:26,567 I don't know anything 240 00:22:26,812 --> 00:22:29,804 He's Shin-ok's boyfriend 241 00:22:29,981 --> 00:22:31,346 Boyfriend? 242 00:22:31,583 --> 00:22:33,346 You're saying he's her boyfriend, right? 243 00:22:33,552 --> 00:22:36,419 I really don't know anything 244 00:22:36,755 --> 00:22:40,192 This shop actually belongs to Mr. NA 245 00:22:40,227 --> 00:22:42,726 He's the owner of 246 00:22:42,761 --> 00:22:45,226 Chukbok Wedding Hall 247 00:22:45,430 --> 00:22:46,988 Wedding hall? 248 00:22:49,267 --> 00:22:51,670 - I really don't know anything else. - Hey, let's go. 249 00:22:51,705 --> 00:22:55,401 - I'm just a part-timer - Okay. Thank you. 250 00:23:07,986 --> 00:23:11,823 So the dead woman and my husband 251 00:23:11,858 --> 00:23:15,227 knew each other? 252 00:23:15,262 --> 00:23:16,387 Yes. 253 00:23:16,561 --> 00:23:18,119 So what? 254 00:23:19,164 --> 00:23:21,064 Excuse me? 255 00:23:23,101 --> 00:23:25,569 You're still single, right? 256 00:23:26,705 --> 00:23:28,104 Yes 257 00:23:28,340 --> 00:23:30,706 You'll find out when you get married, 258 00:23:30,942 --> 00:23:35,003 but being married is like that. It's not perfect 259 00:23:35,714 --> 00:23:39,548 Well, you know, lady... 260 00:23:39,951 --> 00:23:43,255 Can you recall where you were last 261 00:23:43,290 --> 00:23:45,524 Friday between 11 to 12:30 am? 262 00:23:45,559 --> 00:23:47,788 I was here in my office 263 00:23:49,628 --> 00:23:52,961 Oh, honey. You have company 264 00:23:59,838 --> 00:24:02,363 What are you doing here 265 00:24:02,607 --> 00:24:04,666 instead of going after the criminals? 266 00:24:05,377 --> 00:24:08,107 This is an invasion of privacy 267 00:24:08,380 --> 00:24:09,679 Please don't misunderstand. 268 00:24:09,714 --> 00:24:12,342 This is all part of the investigation 269 00:24:14,219 --> 00:24:16,813 You can call it what you want 270 00:24:17,122 --> 00:24:20,580 I even played golf with your Commissioner last weekend 271 00:24:20,859 --> 00:24:23,191 You shouldn't hassle me like this 272 00:24:23,395 --> 00:24:24,521 Okay 273 00:24:25,096 --> 00:24:26,256 You can leave now 274 00:24:30,335 --> 00:24:33,304 I'll buy you dinner some time 275 00:24:33,505 --> 00:24:36,406 I know you're working hard on this case 276 00:24:39,911 --> 00:24:43,540 Much of the plaster ended up in her airway and gullet 277 00:24:43,748 --> 00:24:46,342 So the death was instant 278 00:24:46,718 --> 00:24:50,053 And there was much struggle, 279 00:24:50,088 --> 00:24:53,922 as there are evident marks on her neck, shoulders, and stomach 280 00:24:54,493 --> 00:24:57,195 And there are fingernail marks... 281 00:24:57,230 --> 00:24:58,328 Fingernail marks! 282 00:24:58,363 --> 00:25:00,363 That proves that the killer is female 283 00:25:00,398 --> 00:25:02,267 The last murder was committed by a woman. And so was this one! 284 00:25:02,302 --> 00:25:03,668 Don't you feel the connection? 285 00:25:03,703 --> 00:25:05,687 What connection? 286 00:25:05,722 --> 00:25:07,671 Oh, you're too dull 287 00:25:08,139 --> 00:25:10,198 Anyway, what did you want us to see? 288 00:25:18,116 --> 00:25:19,674 It's Princess Aurora 289 00:25:35,000 --> 00:25:36,479 How's the ride? 290 00:25:36,514 --> 00:25:37,958 It feels good 291 00:25:46,111 --> 00:25:50,207 I want to drive on forever... 292 00:25:50,482 --> 00:25:53,246 Until we reach the Pacific Ocean 293 00:25:54,252 --> 00:25:55,913 The Pacific Ocean? 294 00:25:56,288 --> 00:25:59,257 I can't go that far 295 00:26:00,225 --> 00:26:03,888 I really hate it here. I really hate it 296 00:26:04,129 --> 00:26:07,997 This place makes me sad. It makes me unhappy 297 00:26:08,700 --> 00:26:10,895 I want to get away from this place 298 00:26:11,202 --> 00:26:14,069 But, surely you must overcome that 299 00:26:14,339 --> 00:26:17,274 You're right. I need to do that 300 00:26:20,946 --> 00:26:24,882 I wish I could go somewhere and get drunk tonight 301 00:26:40,031 --> 00:26:41,396 Are you okay? 302 00:26:48,540 --> 00:26:52,533 We're at my palace right now 303 00:26:52,877 --> 00:26:58,213 The palace of blessing and happiness 304 00:27:04,689 --> 00:27:08,056 We can understand each other 305 00:27:08,293 --> 00:27:10,557 because we're alike 306 00:27:11,029 --> 00:27:15,591 We share the same sorrow and unhappiness 307 00:27:16,368 --> 00:27:20,498 Our unhappy marriage and sad lives 308 00:27:21,072 --> 00:27:27,477 But we'll be happy one day. Right? 309 00:27:38,390 --> 00:27:41,074 Get with it. You're ruining the mood 310 00:27:41,109 --> 00:27:43,759 You're right. I should't do that 311 00:27:43,995 --> 00:27:46,987 - What's this? - It'll help you sober up. 312 00:28:00,445 --> 00:28:05,109 ? How do you feel? Are you better now? 313 00:28:44,222 --> 00:28:49,225 I know how dad feels now 314 00:28:49,260 --> 00:28:54,061 When he said that life is lonely 315 00:28:54,432 --> 00:29:00,572 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 316 00:29:00,607 --> 00:29:04,508 Did you say that we share the same feelings? 317 00:29:06,344 --> 00:29:09,836 We're totally different, you son of a bitch 318 00:29:18,289 --> 00:29:21,281 Listen to this before you die 319 00:29:23,228 --> 00:29:25,753 Isn't her voice pretty? 320 00:29:27,766 --> 00:29:31,532 This was my happiness 321 00:29:40,011 --> 00:29:42,380 On the murder scene of both CHOl Shin-ok and NA Jae-keun, 322 00:29:42,415 --> 00:29:46,407 the same sticker was found on the bodies 323 00:29:46,851 --> 00:29:49,649 The killer is exposing her identity 324 00:29:49,921 --> 00:29:52,540 It was hard to link these murders 325 00:29:52,575 --> 00:29:55,125 to the department store killing 326 00:29:55,160 --> 00:29:58,425 But there was something that we had overlooked 327 00:29:58,630 --> 00:29:59,688 Look here 328 00:30:00,431 --> 00:30:03,559 I was oblivious of this fact during the initial investigation 329 00:30:03,868 --> 00:30:06,436 I've come to the conclusion that all 3 cases are 330 00:30:06,471 --> 00:30:08,706 the acts of a single killer. They all involve a child 331 00:30:08,741 --> 00:30:10,105 That's all 332 00:30:14,879 --> 00:30:17,213 What's the link between the 333 00:30:17,248 --> 00:30:21,184 department store victim and these ones? 334 00:30:21,886 --> 00:30:25,913 For instance, did the two women know each other? 335 00:30:26,191 --> 00:30:30,321 We cannot find the link as of yet 336 00:30:32,163 --> 00:30:35,030 Well, let's organize a special team 337 00:30:35,266 --> 00:30:37,734 to focus on this case 338 00:30:37,769 --> 00:30:39,304 And please take extra precaution 339 00:30:39,339 --> 00:30:41,372 when you talk to the press 340 00:30:41,407 --> 00:30:42,430 Yes Sir 341 00:30:47,879 --> 00:30:49,612 I'm on my way back. 342 00:30:49,647 --> 00:30:51,638 Did the test driver return yet? 343 00:31:08,833 --> 00:31:10,824 Are you still studying to become a pastor? 344 00:31:12,503 --> 00:31:14,266 Yeah 345 00:31:15,340 --> 00:31:19,436 But I haven't gotten that far because I've been busy 346 00:31:19,944 --> 00:31:22,313 It's funny that you're trying to help other people 347 00:31:22,348 --> 00:31:24,165 when you have troubles of your own when you 348 00:31:24,200 --> 00:31:25,982 couldn't even take care of your own family 349 00:31:26,084 --> 00:31:28,018 Don't you think so? 350 00:31:29,954 --> 00:31:31,979 You must pray a lot 351 00:31:33,524 --> 00:31:37,551 Do you pray for Min-ah and me from time to time? 352 00:31:38,396 --> 00:31:39,988 Often 353 00:31:43,668 --> 00:31:47,035 When you become a pastor, 354 00:31:47,572 --> 00:31:50,268 will you be able to save Min-ah's soul? 355 00:31:58,016 --> 00:32:01,975 Why did you come here? To pray for me? 356 00:33:10,922 --> 00:33:13,220 We look like we're committing adultery 357 00:33:13,925 --> 00:33:15,591 People used to think I was your 358 00:33:15,626 --> 00:33:18,094 mistress because of our age difference 359 00:33:20,398 --> 00:33:21,729 You should go now 360 00:33:22,000 --> 00:33:23,160 Don't you need a ride? 361 00:33:23,968 --> 00:33:26,698 I'll take a cab 362 00:33:27,739 --> 00:33:29,138 Fine, then 363 00:33:29,440 --> 00:33:30,964 Ah, wait 364 00:33:32,143 --> 00:33:36,580 Have you been to a department store lately? 365 00:33:36,914 --> 00:33:41,146 Well? Did someone see me there? 366 00:33:42,620 --> 00:33:46,750 - No, never mind - What? You're making me feel bad. 367 00:33:47,792 --> 00:33:49,657 At times, 368 00:33:52,563 --> 00:33:54,258 I'm scared of you 369 00:34:39,177 --> 00:34:41,244 Detective, don't get me wrong. 370 00:34:41,279 --> 00:34:43,941 I've stopped doing this long time ago 371 00:34:58,362 --> 00:34:59,629 Thanks. Here you go 372 00:34:59,664 --> 00:35:02,333 - No way, I can't take this. - Come on! 373 00:35:02,368 --> 00:35:03,664 Okay 374 00:35:04,235 --> 00:35:05,327 You can leave 375 00:35:08,339 --> 00:35:09,670 Yes, sir! 376 00:37:46,430 --> 00:37:51,197 Hanseung Barbecue 377 00:38:01,312 --> 00:38:05,180 Hey! Where have you been all this time? 378 00:38:05,583 --> 00:38:10,043 I was at my elementary school reunion today 379 00:38:10,321 --> 00:38:11,845 I didn't want to go 380 00:38:12,523 --> 00:38:15,693 But Kwang-su forced me to go 381 00:38:15,728 --> 00:38:16,990 so I went 382 00:38:17,194 --> 00:38:18,320 But... 383 00:38:18,462 --> 00:38:20,031 So you were at your elementary school reunion? 384 00:38:20,066 --> 00:38:21,464 Yes 385 00:38:21,499 --> 00:38:24,702 And that's because Kwang-su forced you to go? 386 00:38:24,737 --> 00:38:25,964 Yes. 387 00:38:26,737 --> 00:38:31,003 Kwang-su was just here for dinner 388 00:38:31,375 --> 00:38:35,038 Oh, really? 389 00:38:35,279 --> 00:38:40,148 When did he get here? He should have called me first 390 00:38:40,785 --> 00:38:44,587 Why do you always go for my head? 391 00:38:44,622 --> 00:38:46,886 Get ready to close up. It's already three 392 00:38:47,725 --> 00:38:49,556 Yes, mother 393 00:38:50,795 --> 00:38:52,422 Excuse me. 394 00:38:53,998 --> 00:38:55,761 We're done for the day 395 00:38:56,133 --> 00:38:59,728 The beef here is too thick 396 00:39:00,905 --> 00:39:03,339 Damn it. The scissors are right there 397 00:39:09,013 --> 00:39:13,211 It's all burnt! Don't you like it? 398 00:39:15,219 --> 00:39:17,483 It tastes fine 399 00:39:17,955 --> 00:39:23,018 I can't eat it thinking of my family 400 00:39:23,260 --> 00:39:25,353 Are you from Yanbian? 401 00:39:26,864 --> 00:39:29,128 Can you tell? 402 00:39:33,504 --> 00:39:38,874 But we're closing now 403 00:39:39,176 --> 00:39:41,167 You have to eat up 404 00:40:01,399 --> 00:40:02,298 Mister 405 00:40:02,333 --> 00:40:04,934 Oh, you surprised me. 406 00:40:04,969 --> 00:40:06,637 I didn't even hear you coming 407 00:40:06,672 --> 00:40:07,870 Are you on your way out? 408 00:40:07,905 --> 00:40:10,635 - Are you off somewhere? - Yes. 409 00:40:10,841 --> 00:40:14,979 I'm sorry. Can you find another cab? 410 00:40:15,014 --> 00:40:16,469 Why? 411 00:40:17,248 --> 00:40:20,746 Because, it's the first guest. 412 00:40:20,781 --> 00:40:24,244 Are you refusing a passenger? 413 00:40:25,723 --> 00:40:28,954 Don't be so defensive 414 00:40:29,226 --> 00:40:32,855 - What bad luck so early in the morning. - Mister... 415 00:40:33,831 --> 00:40:35,628 Are you in a hurry? 416 00:40:37,468 --> 00:40:39,493 I asked you if you're in a hurry 417 00:40:40,571 --> 00:40:42,835 Yes, I am 418 00:40:49,513 --> 00:40:50,946 Play it 419 00:40:51,482 --> 00:40:52,813 What? 420 00:40:54,251 --> 00:40:56,617 Play it if you want to 421 00:41:05,596 --> 00:41:08,365 I know how dad feels now 422 00:41:08,400 --> 00:41:11,100 She's a great singer 423 00:41:11,135 --> 00:41:13,103 When he said that life is lonely 424 00:41:13,138 --> 00:41:14,900 Have a piece of gum 425 00:41:16,106 --> 00:41:25,481 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 426 00:41:26,383 --> 00:41:31,587 I know how dad feels now 427 00:41:31,622 --> 00:41:35,558 When he said that life is lonely 428 00:41:36,126 --> 00:41:41,398 The song he used to sing as he looked into the sky 429 00:41:41,433 --> 00:41:45,528 I saw his sad smile 430 00:41:52,510 --> 00:41:54,662 Mister, is it still unlucky to pick up 431 00:41:54,697 --> 00:41:56,814 a female at the beginning of the shift? 432 00:41:56,849 --> 00:42:01,615 It's all superstition 433 00:42:02,653 --> 00:42:05,986 But I'm sure it's based on something 434 00:42:06,090 --> 00:42:08,354 I was in an accident a while ago 435 00:42:08,592 --> 00:42:11,440 My first passenger had been a woman 436 00:42:11,475 --> 00:42:14,289 And I knew that something was weird 437 00:42:14,598 --> 00:42:16,691 Did you feel weird today, too? 438 00:42:18,936 --> 00:42:20,836 Mister, if... 439 00:42:21,138 --> 00:42:26,041 If a six-year-old girl asked you 440 00:42:26,310 --> 00:42:29,810 for a ride, would you allow that? 441 00:42:29,845 --> 00:42:33,310 Sure. Children are people, too 442 00:42:36,520 --> 00:42:39,614 What if the girl didn't have enough to pay for the fare? 443 00:42:41,258 --> 00:42:46,821 If the kid was short of just 2 dollars, 444 00:42:47,765 --> 00:42:50,359 would you still take her home? 445 00:42:51,669 --> 00:42:53,796 What are you saying? 446 00:42:54,104 --> 00:42:57,096 If the child, the child... 447 00:42:58,842 --> 00:43:03,681 Mister, I don't have enough money for the taxi ride 448 00:43:03,716 --> 00:43:08,586 Would you still take me home? 449 00:43:08,621 --> 00:43:10,519 Huh, mister? 450 00:43:10,554 --> 00:43:14,957 What is this? Get out! Who the hell are you? 451 00:43:15,159 --> 00:43:18,253 Get out! You must be crazy 452 00:43:18,429 --> 00:43:21,330 Get out. Get out 453 00:43:21,832 --> 00:43:25,734 Get out, you 454 00:44:47,084 --> 00:44:51,248 The murderer is a real psycho 455 00:44:52,189 --> 00:44:55,090 And what's with the Princess Aurora stickers? 456 00:44:58,996 --> 00:45:00,429 Yes, chief 457 00:45:02,966 --> 00:45:04,433 In Misari? 458 00:45:05,369 --> 00:45:06,734 Yeah... 459 00:45:08,272 --> 00:45:10,103 Got it, sir 460 00:45:10,708 --> 00:45:12,767 We have to go to Misari now 461 00:45:13,077 --> 00:45:15,011 What for? It doesn't fall under our jurisdiction 462 00:45:15,279 --> 00:45:18,082 A taxi driver was murdered this morning 463 00:45:18,117 --> 00:45:19,349 - in a weird fashion. - Let's go. 464 00:45:19,384 --> 00:45:20,680 Okay 465 00:45:23,654 --> 00:45:25,451 I didn't order barbecue. 466 00:45:25,656 --> 00:45:28,124 I just ordered beef stew 467 00:45:28,425 --> 00:45:31,861 It's on the house. Cheer up 468 00:45:32,629 --> 00:45:34,722 Thank you 469 00:45:40,871 --> 00:45:42,702 Why are you laughing 470 00:45:43,140 --> 00:45:47,873 I think that Korea is full of strange things 471 00:45:48,145 --> 00:45:51,048 Why do you cut beef with scissors? 472 00:45:51,083 --> 00:45:53,448 Well, (that's) because... 473 00:45:54,685 --> 00:45:56,448 it's convenient 474 00:46:00,958 --> 00:46:06,230 Can you let me work here? 475 00:46:06,265 --> 00:46:08,596 I'll do anything 476 00:46:09,233 --> 00:46:13,771 - I have no (other) place to go. - A bottle of soju, please. 477 00:46:13,806 --> 00:46:17,274 A job? I can't decide (on that) on my own 478 00:46:17,309 --> 00:46:19,139 My mother's in charge of that 479 00:46:25,549 --> 00:46:29,383 - I'll be free in about 30 minutes. - Hey! 480 00:46:29,586 --> 00:46:32,790 What are you doing? The customers want(s) some soju 481 00:46:32,825 --> 00:46:34,417 Okay, mom 482 00:47:03,320 --> 00:47:07,313 - Oh, you're all wet. - It's okay. 483 00:47:11,829 --> 00:47:14,229 You're even sexier when you're wet 484 00:47:16,266 --> 00:47:18,826 Do you know what 'sexy' means? 485 00:47:19,903 --> 00:47:24,101 I don't. What does it mean? 486 00:47:25,108 --> 00:47:28,441 Something nice 487 00:47:44,328 --> 00:47:46,455 Stay still 488 00:47:47,030 --> 00:47:49,191 I said I'd give you a job 489 00:47:50,200 --> 00:47:52,031 Oh, shit. I'm going crazy 490 00:48:01,111 --> 00:48:03,238 - Where are you? - I'm going, mom. 491 00:48:05,515 --> 00:48:06,914 Stay put for a second 492 00:48:20,430 --> 00:48:21,419 You like it? 493 00:48:27,537 --> 00:48:29,439 Oh, shit. You're making me hot 494 00:48:29,474 --> 00:48:31,669 Me, too 495 00:48:36,046 --> 00:48:37,604 Stay still 496 00:48:38,615 --> 00:48:41,743 Close your eyes. Keep them closed 497 00:48:44,454 --> 00:48:46,319 Shit, today's my lucky day 498 00:49:11,081 --> 00:49:12,343 What is this? 499 00:49:12,378 --> 00:49:13,605 Don't move 500 00:49:16,119 --> 00:49:18,883 If you move an inch, I'll cut this off 501 00:49:19,122 --> 00:49:21,420 You know that these scissors are very sharp, don't you? 502 00:49:23,493 --> 00:49:25,796 - Don't move. - You bitch! 503 00:49:25,831 --> 00:49:28,356 I told you not to move 504 00:49:36,373 --> 00:49:38,068 Oh, why are you doing this? 505 00:49:38,275 --> 00:49:40,800 Why am I doing this? Why? 506 00:49:41,178 --> 00:49:44,011 I wonder why. I really do wonder 507 00:49:44,881 --> 00:49:47,748 These scissors are really handy 508 00:49:49,820 --> 00:49:53,090 You have a dirty mouth. Don't you want to curse now? 509 00:49:53,125 --> 00:49:56,651 - Hello? - Do it, now! 510 00:49:58,195 --> 00:49:59,928 Hey, you fucking asshole! 511 00:49:59,963 --> 00:50:01,863 - Who's this calling in the - It's a woman. 512 00:50:01,898 --> 00:50:06,903 - Middle of the night and cursing? - Hey you stupid bitch. 513 00:50:06,938 --> 00:50:09,606 - It hurts like hell - Is it you, Myeong-gil? 514 00:50:09,641 --> 00:50:11,375 Myeong-gil, Myeong-gil/ 515 00:50:11,410 --> 00:50:12,967 Mom... 516 00:50:19,750 --> 00:50:23,686 Maybe it's not here. I don't see it 517 00:50:24,154 --> 00:50:26,418 No, it should be here 518 00:50:26,690 --> 00:50:28,214 I'm sure it's here somewhere 519 00:50:30,093 --> 00:50:35,156 It's like looking for a needle in a haystack 520 00:50:37,034 --> 00:50:38,262 I'm sorry 521 00:50:48,011 --> 00:50:49,410 I found it! 522 00:50:52,349 --> 00:50:54,418 Would have been nice if she put it somewhere noticeable 523 00:50:54,453 --> 00:50:55,578 Give it to me 524 00:50:57,554 --> 00:50:58,782 Where are you going? 525 00:51:06,463 --> 00:51:15,929 I heard his sad voice as he whispered in my sleep 526 00:51:16,339 --> 00:51:21,641 I know how dad feels now 527 00:51:22,512 --> 00:51:24,980 What is this? 528 00:51:25,682 --> 00:51:27,650 It's a voice of a kid singing 529 00:51:31,121 --> 00:51:32,213 Let's go 530 00:51:33,523 --> 00:51:34,649 Are you finished sir? 531 00:51:39,062 --> 00:51:40,430 The phone has been turned off 532 00:51:40,465 --> 00:51:41,692 Sir! 533 00:51:48,605 --> 00:51:51,506 - Who do you keep calling? - The phone has been turned off 534 00:51:54,845 --> 00:52:00,477 How did you know where to find the sticker? 535 00:52:01,485 --> 00:52:02,782 Sir! 536 00:52:10,160 --> 00:52:13,357 - Will you get off? - Here? 537 00:52:14,064 --> 00:52:15,622 I want be alone 538 00:52:21,771 --> 00:52:23,261 Hey, CHOl 539 00:52:24,441 --> 00:52:26,807 What? 540 00:52:28,311 --> 00:52:31,212 What? Missing? 541 00:52:31,781 --> 00:52:34,115 What? Which barbecue restaurant? 542 00:52:34,150 --> 00:52:36,450 Barbecue restaurant... Hanseung? 543 00:52:36,653 --> 00:52:37,813 Hanseung? 544 00:52:41,391 --> 00:52:42,653 Got it 545 00:52:45,328 --> 00:52:47,262 Shit 546 00:53:38,481 --> 00:53:41,348 Oh, shit 547 00:54:07,877 --> 00:54:09,412 I didn't keep still this time 548 00:54:09,447 --> 00:54:10,379 I told the director... 549 00:54:14,117 --> 00:54:15,016 What is that? 550 00:54:15,051 --> 00:54:16,620 - Did you see that? - Yes. 551 00:54:16,655 --> 00:54:17,882 What is it? 552 00:54:18,321 --> 00:54:19,721 Looks like scissors 553 00:54:19,756 --> 00:54:21,725 - What are you doing? - It was scissors, right? 554 00:54:21,760 --> 00:54:23,317 Oh my gosh 555 00:54:23,460 --> 00:54:25,860 Ladies, help me 556 00:54:26,596 --> 00:54:28,129 What's he doing? 557 00:54:28,164 --> 00:54:30,496 What are you doing, mister? Go away 558 00:54:55,225 --> 00:54:59,594 You're on to something. Aren't you? 559 00:55:01,498 --> 00:55:04,558 Tell the chief to put out a(n) notice for arrest 560 00:55:04,801 --> 00:55:06,334 And get a trace on the cell phone 561 00:55:06,369 --> 00:55:10,806 Who's the suspect? Shit, I'm going crazy 562 00:55:11,174 --> 00:55:14,166 Jung Soon-jung. Age 33 563 00:55:14,444 --> 00:55:18,505 Address, llwon-dong Doshi Apt. Building Na, Room 108 564 00:55:18,948 --> 00:55:21,416 Profession, imported car dealer. She must have quit now 565 00:55:26,156 --> 00:55:29,648 It's my wife. My ex-wife 566 00:55:32,929 --> 00:55:34,556 The mother of our dead child 567 00:55:40,337 --> 00:55:41,804 Hand this in for me 568 00:55:42,372 --> 00:55:44,431 - What is it? - Resignation. 569 00:55:45,675 --> 00:55:46,801 Sir! 570 00:55:56,052 --> 00:55:57,519 The phone has been turned off, 571 00:55:57,554 --> 00:56:02,617 you will be connected to a voice mail after the beep 572 00:56:02,826 --> 00:56:03,952 It's me 573 00:56:06,396 --> 00:56:09,331 Let's meet up. We have to meet at least once 574 00:56:10,133 --> 00:56:12,601 It can be our last time together 575 00:56:14,270 --> 00:56:15,760 Just this once. Call me 576 00:56:16,305 --> 00:57:16,284 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 39970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.