All language subtitles for Anasuya-2007-www.dragonz-prs.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,656 --> 00:02:36,680 Nirmalamma. 2 00:02:41,195 --> 00:02:42,423 Nirmalamma. 3 00:03:02,216 --> 00:03:06,812 Nirmalamma. Nirmalamma. 4 00:03:20,501 --> 00:03:21,525 Nirmalamma. 5 00:03:27,174 --> 00:03:28,471 How many times did l tell you not to scare me .. 6 00:03:28,576 --> 00:03:30,066 ..in that way, like a ghost? 7 00:03:31,579 --> 00:03:33,479 And also, don't you know that when you are working inside.. 8 00:03:33,581 --> 00:03:34,605 ..you should be closing the main door? 9 00:03:35,850 --> 00:03:38,944 l forgot it, madam. - You also forgot to close the fridge-door? 10 00:03:41,722 --> 00:03:43,986 Sir is about to come. Did you at least prepare the meals? 11 00:03:44,091 --> 00:03:46,150 Yes, l did, madam. - Put it on the table and leave. 12 00:03:48,062 --> 00:03:50,587 And learn to close the fridge door after you open it. 13 00:04:25,966 --> 00:04:27,058 Nirmalamma. 14 00:05:00,734 --> 00:05:01,758 Who's there! 15 00:05:29,897 --> 00:05:31,125 1.25 lakh rupees. 16 00:05:31,231 --> 00:05:32,596 We won't get such an amount even if we are given.. 17 00:05:32,700 --> 00:05:34,600 ..six months salary as bonus. Come, let's go. 18 00:05:34,702 --> 00:05:37,170 There's one more ball left. Let's bet on that as well. 19 00:05:37,271 --> 00:05:39,330 Last ball, six times. Six times, last ball. 20 00:05:39,840 --> 00:05:42,604 Six runs on last ball? That too when Harbhajan Singh.. 21 00:05:42,710 --> 00:05:45,076 ..is batting? A waste. - Six times our money? 22 00:05:45,779 --> 00:05:47,610 Just imagine how much we would get, if he hits a six. 23 00:05:47,982 --> 00:05:50,280 Boss, three lakhs. - Three lakhs? 24 00:05:52,386 --> 00:05:54,877 No one except us placed the bet. - You're a fool. 25 00:05:55,222 --> 00:05:57,213 You will see how they will cry when we win the bet. 26 00:05:57,324 --> 00:05:58,814 What if we lose? - There is no chance. 27 00:05:58,926 --> 00:06:00,223 What's the date today? - 15th. 28 00:06:00,327 --> 00:06:01,692 1+5? - 6. 29 00:06:01,795 --> 00:06:03,023 Harbhajan Singh's date of birth? 30 00:06:03,931 --> 00:06:06,229 June 24th. - l see. June is the sixth month, and 2+4? 31 00:06:07,901 --> 00:06:10,199 6. - Yes, and which ball is he facing right now? 32 00:06:10,304 --> 00:06:12,204 6th ball. - How many runs does lndia need to win? 33 00:06:12,306 --> 00:06:15,036 Six runs. - How much will he pay us if we win? 34 00:06:15,142 --> 00:06:16,234 Six times our money. - Which religion does.. 35 00:06:16,343 --> 00:06:18,004 ..Harbhajan Singh belongs to? - Sikkhulu. 36 00:06:18,112 --> 00:06:19,636 What do the call it in English? - Sikhs. 37 00:06:19,947 --> 00:06:22,006 But that's not a number. - lt doesn't have to be a number. 38 00:06:22,116 --> 00:06:23,242 lt's sufficient if they sound similar. 39 00:06:23,350 --> 00:06:24,374 You know what it is called if the same number.. 40 00:06:24,485 --> 00:06:25,645 ..is registered so many times? - You'll say l am wrong.. 41 00:06:25,753 --> 00:06:27,050 ..no matter whatever l say. You tell me what it is. 42 00:06:27,287 --> 00:06:28,982 lt's called numerology. Some people come to the betting place.. 43 00:06:29,089 --> 00:06:31,182 ..without knowing a thing about it. 44 00:06:31,291 --> 00:06:32,724 He's about to bowl. Look there. 45 00:06:32,826 --> 00:06:34,088 Now l will hit the jackpot. 46 00:06:35,062 --> 00:06:36,154 'Oh, he has hit that.' 47 00:06:42,803 --> 00:06:43,997 'Wow! What a wonderful catch !' 48 00:06:45,939 --> 00:06:47,031 'What a wonderful catch !' 49 00:06:47,141 --> 00:06:50,167 Harbhajan Singh's birthday is on July 3rd, 1980. 50 00:06:51,311 --> 00:06:53,404 lt happens. - What happens! 51 00:06:58,452 --> 00:06:59,680 Ok, let's go. - You said three lakhs.. 52 00:06:59,787 --> 00:07:03,314 ..but it's just 1.25 lakhs here. - Note it down in the credit-book. 53 00:07:03,424 --> 00:07:05,688 ln whose credit-book? - ln whose credit-book? 54 00:07:05,793 --> 00:07:07,693 Do you know whom you are talking to? 55 00:07:08,062 --> 00:07:11,122 No, l don't. - Whom is he talking to? 56 00:07:11,231 --> 00:07:12,289 He's talking to you. - Then why does he say.. 57 00:07:12,399 --> 00:07:14,367 ..that he doesn't know it? Tell him that. 58 00:07:14,835 --> 00:07:16,700 Sir, you are talking to him. 59 00:07:16,804 --> 00:07:18,738 What's the matter? Are you kidding me? 60 00:07:18,839 --> 00:07:23,435 Anand, where are you, man? Over. Anand. Anand. 61 00:07:24,211 --> 00:07:26,270 Department(police)? - Task force. 62 00:07:29,950 --> 00:07:32,384 Pay up the balance and take your guns. 63 00:07:33,320 --> 00:07:36,721 Let them go. - Hey, you rob the policemen.. 64 00:07:36,824 --> 00:07:39,725 ..of their guns? God will punish you. 65 00:07:51,405 --> 00:07:52,997 Sir. - What happened? 66 00:07:53,107 --> 00:07:55,268 She returned at 9:30 pm last night from the gym. 67 00:07:55,375 --> 00:07:57,343 The murder took place between 9:30 pm to 10:30 pm. 68 00:07:57,444 --> 00:07:59,071 Who else was there at home at that time? 69 00:07:59,179 --> 00:08:01,010 A 60 year old maid. Her condition is also serious. 70 00:08:01,115 --> 00:08:02,776 ls anything missing at home? Cash or gold? 71 00:08:02,883 --> 00:08:06,114 Nothing's missing. But in that body the left eye is missing. 72 00:08:06,220 --> 00:08:07,244 What! 73 00:08:07,354 --> 00:08:11,051 That girl was killed and her left eye was plucked out. 74 00:08:11,158 --> 00:08:12,182 Where's the body? 75 00:08:13,093 --> 00:08:16,426 Oh ! Such a superb figure was wasted. - ldiot. 76 00:08:20,033 --> 00:08:21,057 Any clues? 77 00:08:26,373 --> 00:08:29,137 This is the only clue. We found this rose on the body. 78 00:08:29,243 --> 00:08:31,143 A few days ago in Madhura Nagar also the same thing.. - Yes. 79 00:08:31,545 --> 00:08:33,911 The same red rose. The same method. 80 00:08:34,548 --> 00:08:37,312 ln that murder as well a part of the body was missing. 81 00:08:37,417 --> 00:08:38,884 Stop there. Listen, sir. Listen. - Leave me once. 82 00:08:38,986 --> 00:08:41,511 Stop, sir. - Leave me. Leave me. - Stop. 83 00:08:45,492 --> 00:08:47,323 Leave me. Let me see her once. - Who's she? 84 00:08:47,427 --> 00:08:48,792 He's her husband, sir. - When did you see the victim.. 85 00:08:48,896 --> 00:08:51,296 .. for the last time? - Victim? Don't call her a victim. 86 00:08:51,398 --> 00:08:54,333 Her name is Tulasi. She's my wife. She's my wife. - Sorry. 87 00:08:54,434 --> 00:08:55,458 Please calm down. Calm down. - Calm down? 88 00:08:55,569 --> 00:08:57,537 Why should l calm down? - Sir. Sir. 89 00:08:58,906 --> 00:09:00,100 Sir. Please, sir. 90 00:09:01,208 --> 00:09:03,301 Sir. Please, sir. Hello. 91 00:09:04,344 --> 00:09:05,811 Mr. Anand, what happened, sir? 92 00:09:05,913 --> 00:09:07,210 What made you rush to this place? 93 00:09:07,314 --> 00:09:08,474 We heard that a murder took place here. 94 00:09:08,582 --> 00:09:09,947 Who's the person who died? - A lady. 95 00:09:10,050 --> 00:09:11,415 What was the motive behind the murder? - l don't know. 96 00:09:11,518 --> 00:09:13,213 Was she molested before she was killed? - l don't know. 97 00:09:13,320 --> 00:09:15,914 What? You don't know what molestation is? - l don't know. 98 00:09:16,023 --> 00:09:18,184 l never did that. Have you ever done that? 99 00:09:18,859 --> 00:09:20,383 Hello. Hello, sir! Mr. Anand! 100 00:09:20,861 --> 00:09:22,829 Who do you think the is murderer? - l don't know. 101 00:09:22,930 --> 00:09:24,420 What's the matter, sir, you are giving an 'l don't know'.. 102 00:09:24,531 --> 00:09:26,089 ..to everything! Are you really a police officer? - l don't know. 103 00:09:26,200 --> 00:09:27,827 Thank you very much. Bye-bye, see you. 104 00:09:27,935 --> 00:09:29,402 Sir, please, sir. - Mr. Anand. 105 00:09:29,503 --> 00:09:30,561 Please, sir. 106 00:09:33,540 --> 00:09:34,837 Ok? So that is the answer, a police officer gives us.. 107 00:09:34,942 --> 00:09:38,241 .. one who has the responsibility of people's security. 108 00:09:38,345 --> 00:09:39,835 ln this city, where the common man or woman doesn't have.. 109 00:09:39,947 --> 00:09:42,211 ..any security a woman called Tulasi has fallen prey today. 110 00:09:42,316 --> 00:09:43,340 Who knows whose turn it will be tomorrow! 111 00:09:44,084 --> 00:09:46,018 Road no. 12. Banjara Hills. - Get in, madam. 112 00:10:00,167 --> 00:10:02,601 Anasuya. - Uncle Joseph ! 113 00:10:03,303 --> 00:10:04,531 Yes. - Hi! 114 00:10:04,638 --> 00:10:07,334 l drank four cups of coffee while waiting for you. 115 00:10:07,441 --> 00:10:09,375 What's the matter? Was the train late? - Yes, uncle. 116 00:10:09,476 --> 00:10:12,536 lt was two hours late. - Ok, now come in. 117 00:10:13,080 --> 00:10:15,344 And how's your warden Rajeshwari? 118 00:10:15,449 --> 00:10:16,916 She's fine, uncle. - Good. Good. 119 00:10:17,017 --> 00:10:19,247 When is your interview? - 9 O' clock. 120 00:10:19,653 --> 00:10:22,053 You should leave now. That's the bedroom. 121 00:10:22,289 --> 00:10:23,483 Get ready fast. - Ok. 122 00:10:33,533 --> 00:10:34,898 Anasuya. Double major in journalism.. 123 00:10:35,002 --> 00:10:39,132 ..and criminal psychology. Surname column is left blank. 124 00:10:39,239 --> 00:10:41,969 Address: Bramhakumara Samajam, Vijayawada. 125 00:10:42,075 --> 00:10:44,305 Don't you even know how to fill up an application? 126 00:10:44,411 --> 00:10:47,039 l don't have a surname or a pet name. 127 00:10:47,347 --> 00:10:51,511 Bramhakumara Samajam is an orphanage. l am an orphan. 128 00:10:52,953 --> 00:10:54,648 l am sorry. - lt's ok. 129 00:10:54,988 --> 00:10:56,922 We can see the world through anyone's eyes.. 130 00:10:57,024 --> 00:10:58,924 ..but we can see the truth in this world.. 131 00:10:59,026 --> 00:11:01,995 ..only through a journalist's eyes. Close your eyes once. 132 00:11:03,063 --> 00:11:06,499 What? - Please close your eyes. - Ok. 133 00:11:07,634 --> 00:11:08,931 lt's been five minutes since you entered this room. 134 00:11:09,036 --> 00:11:10,936 Can you tell me what are the things or articles.. 135 00:11:11,038 --> 00:11:12,062 ..you observed in this room? 136 00:11:16,143 --> 00:11:18,668 Three telephones. Two black, one white. 137 00:11:18,979 --> 00:11:21,948 One Panasonic fax machine. On the table there are.. 138 00:11:22,049 --> 00:11:25,246 ..five magazines. Asia Pacific Broadcasting. 139 00:11:25,352 --> 00:11:27,582 Broadcasting and Cable. Electronics today. 140 00:11:27,988 --> 00:11:30,081 lndia today. And Readers' Digest. 141 00:11:30,190 --> 00:11:31,953 ln front of you there are NTV's files, five pencils.. 142 00:11:32,059 --> 00:11:34,619 ..two sharpened and three non-sharpened. 143 00:11:35,028 --> 00:11:37,963 One astray, pot-shaped. One Kinley water bottle.. 144 00:11:38,065 --> 00:11:41,330 ..and cigarettes, one silver-color lighter. 145 00:11:42,002 --> 00:11:44,402 And six beta tapes. - No, five. 146 00:11:44,504 --> 00:11:46,597 O, sorry, sorry. Five beta tapes. 147 00:11:46,707 --> 00:11:49,972 There are 20-25 Onida flat screen televisions. 148 00:11:50,077 --> 00:11:51,374 l saw the remote control. 149 00:11:52,112 --> 00:11:55,479 One Viewsonic computer monitor with a keyboard. 150 00:11:56,516 --> 00:12:00,714 Cell phone with very cute sleeping chair cell phone holder. 151 00:12:01,621 --> 00:12:04,988 And since all these things are on the left hand side.. 152 00:12:05,092 --> 00:12:08,528 ..of the table you are definitely a left-hander. Correct? 153 00:12:09,629 --> 00:12:12,996 One black coffee mug. ln that.. 154 00:12:13,100 --> 00:12:17,002 ..a nice coffee. Bru, if l am right. 155 00:12:17,104 --> 00:12:20,198 No. No. No. - No. No. No. You are right, it's Bru. 156 00:12:20,307 --> 00:12:23,071 No, not coffee. lnk smell. 157 00:12:23,176 --> 00:12:24,734 The pen in your pocket is leaking. 158 00:12:25,045 --> 00:12:26,342 lf you don't take it out immediately.. 159 00:12:26,446 --> 00:12:27,504 ..then your shirt will be ruined. 160 00:12:32,386 --> 00:12:35,480 Brilliant. You are a major in psychology as well. 161 00:12:35,589 --> 00:12:37,557 Can you tell me what l am thinking right now? 162 00:12:39,292 --> 00:12:42,022 Had l got married at the right age l would have had.. 163 00:12:42,129 --> 00:12:44,097 ..a daughter of her age. That's what you are thinking. 164 00:12:44,197 --> 00:12:45,687 How did you know that l am not married? 165 00:12:45,799 --> 00:12:47,426 The third button of your shirt is missing. 166 00:12:49,669 --> 00:12:53,036 Had you been married your wife wouldn't have .. 167 00:12:53,140 --> 00:12:55,506 ..let you go to office in a shirt without buttons. 168 00:12:58,345 --> 00:12:59,710 He's a bit cocky. - Excuse me, sir. 169 00:12:59,813 --> 00:13:01,781 lt's time for the bulletin. We need to feed it in teleprompter. 170 00:13:02,149 --> 00:13:03,275 l will read out the headlines for you. Shall l start them? 171 00:13:03,383 --> 00:13:06,045 Hey, who are you? You want me to hear the headlines.. 172 00:13:06,153 --> 00:13:08,781 ..from you? What l say becomes a headline. 173 00:13:09,089 --> 00:13:11,557 Do you know who l am? The great Chakravarty. 174 00:13:11,825 --> 00:13:13,292 l was born before Doordarshan was born. 175 00:13:13,593 --> 00:13:15,288 l am the no. 1 reporter in this state. 176 00:13:15,395 --> 00:13:17,659 Now just now, but since the days of black and white TV. 177 00:13:17,764 --> 00:13:18,788 You know that? - l don't know, sir. 178 00:13:19,099 --> 00:13:21,795 We have got a color TV at home. - Hey, who is he? 179 00:13:22,402 --> 00:13:23,494 Sir. Sir. What's the matter, sir? 180 00:13:23,603 --> 00:13:25,503 Who's he? Where's that Prasad? 181 00:13:25,605 --> 00:13:27,072 He didn't come to the office today. - Why? 182 00:13:27,174 --> 00:13:28,198 He has got loose motions. 183 00:13:28,308 --> 00:13:31,072 So he won't come to the office if he has got loose motions? 184 00:13:31,178 --> 00:13:33,305 Nonsense! Call undercover reporter Lata. 185 00:13:33,413 --> 00:13:34,539 l need to give her a brief. - She has also not come, sir. 186 00:13:34,648 --> 00:13:36,809 Why didn't she come? - Same problem. Loose motions. 187 00:13:37,117 --> 00:13:38,675 What's the matter? Everyone in the office.. 188 00:13:38,785 --> 00:13:40,446 ..has got loose motions? - Not everyone has that problem, sir. 189 00:13:40,554 --> 00:13:41,748 Only those who came to your house for the dinner party.. 190 00:13:41,855 --> 00:13:43,083 ..last night have got that problem. 191 00:13:44,124 --> 00:13:47,321 What's so funny about it? - Sir. Sir. Sir. 192 00:13:47,427 --> 00:13:49,088 Sir. Leave me. - Chakravarty, it seems that you have.. 193 00:13:49,196 --> 00:13:51,824 ..got some tension? Any problem? - Good morning, sir. 194 00:13:52,365 --> 00:13:54,094 There's no problem, sir. Our undercover reporter Lata.. 195 00:13:54,201 --> 00:13:56,101 ..bunked the office today. And we have been advertising.. 196 00:13:56,203 --> 00:13:58,103 ..on our TV since a week that we would be.. 197 00:13:58,205 --> 00:14:00,105 ..exposing a minister today. - Whom could we send today.. 198 00:14:00,207 --> 00:14:01,299 ..if our reporter ditches us at the last minute? 199 00:14:02,742 --> 00:14:04,505 Send this girl. - Who is this girl, sir? 200 00:14:04,611 --> 00:14:07,341 She is our new undercover reporter. 201 00:14:07,647 --> 00:14:09,410 Her name is Anasuya. - Hi. 202 00:14:11,251 --> 00:14:13,515 Anasuya, best of luck. - Thank you, sir. 203 00:14:15,856 --> 00:14:18,484 What was your name again? - Anasuya. - Anasuya? 204 00:14:19,326 --> 00:14:21,123 Your name is a bit old-fashioned.. 205 00:14:21,228 --> 00:14:23,253 ..but you look pretty modern. - Excuse me. 206 00:14:23,363 --> 00:14:28,198 lt's alright. By the way, do you know Nandita Roy in NDTV? 207 00:14:28,735 --> 00:14:31,704 l know her. - Chitra of Star News? - l know her. 208 00:14:32,372 --> 00:14:34,636 24/7 Ranjita? - l know her. 209 00:14:35,408 --> 00:14:38,468 Good. Reena Jain of Times Now? - l know her. 210 00:14:39,346 --> 00:14:41,746 But do you know all of them? - Do l know them? 211 00:14:42,916 --> 00:14:44,781 All of them used to work under me once upon a time. 212 00:14:45,418 --> 00:14:47,147 Because they were close friends of mine.. 213 00:14:47,254 --> 00:14:49,882 ..at one point of time today they have reached the top. 214 00:14:50,824 --> 00:14:52,155 What do you understand from that? 215 00:14:52,259 --> 00:14:54,819 That everyone who befriends you has reached the top. 216 00:14:54,928 --> 00:14:56,896 Exactly. - Except you. 217 00:14:58,198 --> 00:15:01,167 Boss, l have been a friend of yours since so many years. 218 00:15:01,268 --> 00:15:03,600 Why am l still lying here? - Because you are a man. 219 00:15:04,304 --> 00:15:07,569 Kitty, this is Anasuya. - Hi. - Hi. 220 00:15:07,674 --> 00:15:08,766 Welcome to NTV. - Thank you. 221 00:15:08,875 --> 00:15:11,207 Kitty will brief you about the assignment, ok? All the best. 222 00:15:11,311 --> 00:15:13,176 Thanks. - This state's home minister's wife.. 223 00:15:13,280 --> 00:15:15,180 ..has brought a six year old girl from an orphanage.. 224 00:15:15,282 --> 00:15:17,182 ..and making her work like a slave in her home. 225 00:15:17,284 --> 00:15:19,844 We are about to expose it live. - Ok. 226 00:15:19,953 --> 00:15:21,181 The home minister would leave his house.. 227 00:15:21,288 --> 00:15:22,482 ..at exactly 10:30 am as per his daily schedule. 228 00:15:24,257 --> 00:15:26,521 At 10:45 am, you will enter their house.. 229 00:15:26,626 --> 00:15:28,924 ..as Swati magazine's reporter to interview his wife. 230 00:15:31,331 --> 00:15:33,231 The secret camera is fitted to the handbag. 231 00:15:37,237 --> 00:15:38,261 Madam, bag. 232 00:15:42,676 --> 00:15:44,803 Hey, mister! Don't you know that you shouldn't.. 233 00:15:44,911 --> 00:15:46,276 ..check a lady's handbag? 234 00:15:48,915 --> 00:15:50,940 Just joking. You can check it. 235 00:15:54,487 --> 00:15:56,216 You may go in. - After the break you would watch.. 236 00:15:56,323 --> 00:15:59,224 ..a program that you have been waiting for since a week. 237 00:15:59,326 --> 00:16:01,886 Watch an expose in a minister's house on NTV live. 238 00:16:01,995 --> 00:16:04,623 Fine. Fine. Now hang up the phone. 239 00:16:07,267 --> 00:16:09,758 Hello, madam! - Are you the girl from Swati magazine? 240 00:16:10,270 --> 00:16:12,295 Yes, madam. - Sit down. Sit down. 241 00:16:18,712 --> 00:16:20,236 l think you came here to ask me something. 242 00:16:20,347 --> 00:16:21,837 Ask me fast what it is. 243 00:16:23,283 --> 00:16:25,251 l heard that you prepare delicious chicken biryani. 244 00:16:25,552 --> 00:16:27,918 Would you give us the recipe? - What SP? 245 00:16:28,021 --> 00:16:29,579 Not SP, l am asking you for the recipe. 246 00:16:29,689 --> 00:16:31,452 What does it mean? - The method of its preparation. 247 00:16:32,292 --> 00:16:34,590 Oh God! So everyone in Andhra Pradesh.. 248 00:16:34,694 --> 00:16:36,662 ..came to know about my biryani? 249 00:16:36,763 --> 00:16:39,254 Look, girl. l am not praising my own biryani.. 250 00:16:39,366 --> 00:16:41,266 ..but when l prepare the biryani.. 251 00:16:41,368 --> 00:16:44,860 ..people chew their fingers along with the chicken-bones. 252 00:16:45,438 --> 00:16:47,269 When my husband goes to Delhi.. 253 00:16:47,374 --> 00:16:50,434 ..the first thing that PM asks him is about my biryani. 254 00:16:50,543 --> 00:16:52,875 Will you give me some water? - Just water? 255 00:16:52,979 --> 00:16:56,710 lt's such a hot day out there. You should drink lassi. 256 00:16:56,816 --> 00:17:00,479 Lakshmi. Hey, Lakshmi. Where are you? 257 00:17:00,587 --> 00:17:01,611 Get ready. 258 00:17:05,659 --> 00:17:07,524 There's sweet buttermilk in the fridge, isn't there? 259 00:17:07,627 --> 00:17:08,821 Pour it in a glass and bring it here. 260 00:17:10,864 --> 00:17:13,526 She doesn't understand if we say lassi? She is illiterate. 261 00:17:13,633 --> 00:17:16,932 And are you married? What does your husband do? 262 00:17:18,938 --> 00:17:21,907 What are you staring at? Go and give it to her. Go. 263 00:17:23,810 --> 00:17:26,335 You ugly girl, what's wrong with you ! 264 00:17:26,446 --> 00:17:28,573 At what time is the meeting? - At 11 O' clock, sir. 265 00:17:28,682 --> 00:17:31,310 And that NTV people were claming to expose.. 266 00:17:31,418 --> 00:17:34,979 ..some minister today, weren't they? - Yes, it's today, sir. 267 00:17:35,088 --> 00:17:37,386 Then what are you waiting for? Start the TV. 268 00:17:38,825 --> 00:17:41,623 You ugly girl, my biryani has spoilt you. 269 00:17:41,728 --> 00:17:42,752 Secretary. - Sir. 270 00:17:42,862 --> 00:17:44,329 She's my wife, isn't she? - Yes, l think so. 271 00:17:44,431 --> 00:17:47,332 l'll kill you. l'll kill you. l am going to.. 272 00:17:47,434 --> 00:17:48,662 Move aside. 273 00:17:49,569 --> 00:17:51,628 Hey. - Hello! - You foolish woman ! 274 00:17:51,738 --> 00:17:53,000 l am busy right now. Call me later on. 275 00:17:54,040 --> 00:17:56,008 She hung up the phone. - What are you staring at! 276 00:17:56,109 --> 00:17:59,340 l am going to.. l'll break your hands. l'll cut your legs. 277 00:17:59,446 --> 00:18:02,006 You broke such a nice glass of mine. 278 00:18:03,116 --> 00:18:05,346 Hello! - Foolish woman, you are live on TV.. 279 00:18:05,452 --> 00:18:09,548 ..beating that girl. - What are you saying! 280 00:18:09,656 --> 00:18:12,819 Oh God! You entered my life only to ruin it. 281 00:18:12,926 --> 00:18:15,986 Oh lord! There are cameras at home. 282 00:18:16,096 --> 00:18:20,465 What is wrong with you? - Ask Anasuya to come out. 283 00:18:20,567 --> 00:18:23,593 What are you doing? Who is there in front of you? 284 00:18:28,608 --> 00:18:29,632 Hey, you ! 285 00:18:43,490 --> 00:18:44,923 Hey! Stop! Stop! Stop! 286 00:18:47,927 --> 00:18:49,417 Come on, Anasuya. Come on. 287 00:18:49,529 --> 00:18:51,053 Come on. Come on, Anasuya. 288 00:19:02,809 --> 00:19:03,833 Thank you. 289 00:19:04,844 --> 00:19:06,903 Thank you. - Well done, Anasuya. 290 00:19:07,013 --> 00:19:09,072 You did a great job. - Thank you, sir. 291 00:19:09,182 --> 00:19:11,412 To intensify the eradication of the child labor program.. 292 00:19:11,518 --> 00:19:13,611 ..the CM called for a meeting with the labor minister.. 293 00:19:13,720 --> 00:19:15,654 ..and cancelled his Delhi meeting. 294 00:19:15,755 --> 00:19:16,779 Wow! 295 00:19:17,457 --> 00:19:19,425 For our small action, this is the big reaction in our government. 296 00:19:19,526 --> 00:19:21,960 Keep it up. - Thank you, sir. 297 00:19:22,061 --> 00:19:24,529 Kitty. - Sir. - ln the evening bull etin take this footage.. 298 00:19:24,631 --> 00:19:26,428 What's the matter? Are you rejoicing that you have.. 299 00:19:26,533 --> 00:19:28,433 ..become a star on the first day itself? 300 00:19:28,535 --> 00:19:30,901 Don't forget that there's a superstar here. 301 00:19:31,004 --> 00:19:32,528 l have gone on many such assignments. 302 00:19:33,006 --> 00:19:35,031 You might not know this, but l was born.. 303 00:19:35,141 --> 00:19:37,041 ..before Doordarshan was born. - Wow! 304 00:19:37,644 --> 00:19:39,635 You were born before Doordarshan was born? - Of course. 305 00:19:40,480 --> 00:19:41,947 Thanks for telling me that, uncle. 306 00:19:43,583 --> 00:19:45,448 She called me uncle? - What else! Those who are born.. 307 00:19:45,552 --> 00:19:47,577 ..before Doordarshan are called uncles. 308 00:19:48,154 --> 00:19:49,621 She is not suitable for friendship. 309 00:19:50,023 --> 00:19:52,457 lf you are dying for a friend l am there for you, boss. 310 00:19:53,793 --> 00:19:56,125 No matter however hard you try l am not going to.. 311 00:19:56,229 --> 00:19:57,787 ..be friends with a man. 312 00:19:59,065 --> 00:20:00,123 She bit your hand and fled. What makes you think.. 313 00:20:00,233 --> 00:20:01,461 ..that she would come to coffee with you? 314 00:20:01,568 --> 00:20:03,536 You don't understand ladies' psychology. 315 00:20:03,636 --> 00:20:06,196 Yes from a lady means no, and no from a lady means yes. 316 00:20:06,773 --> 00:20:08,570 After coming out, she will see me and say sorry. 317 00:20:08,675 --> 00:20:09,699 And l will say it's alright and ask her.. 318 00:20:09,809 --> 00:20:10,833 ..to have a cup of coffee with me. 319 00:20:11,010 --> 00:20:12,477 First she will say no, but when l will pressurize her .. 320 00:20:12,579 --> 00:20:15,013 ..she will agree to come. That is ladies' psychology. 321 00:20:15,114 --> 00:20:16,479 My Goddess! This psychology is not something.. 322 00:20:16,583 --> 00:20:18,483 ..on the lines of your numerology, is it? - Buddy.. 323 00:20:18,585 --> 00:20:21,486 ..numerology might fail at times, but psychology.. 324 00:20:21,588 --> 00:20:23,920 ..has never failed till date, and it won't. - Who knows! 325 00:20:24,023 --> 00:20:25,957 Last time we lost our guns in the name of numerology. 326 00:20:26,059 --> 00:20:27,083 And this time we might lose our jobs.. 327 00:20:27,193 --> 00:20:28,217 ..in the name of psychology. 328 00:20:29,596 --> 00:20:30,824 And where do you bring up all these theories from? 329 00:20:30,930 --> 00:20:34,058 Hey, what's this? - Peel. - Throw it in a dustbin. 330 00:20:34,167 --> 00:20:36,158 Do you know whom you are talking to? 331 00:20:36,636 --> 00:20:38,570 Task force! l will peel your skin. 332 00:20:38,671 --> 00:20:40,502 How does it matter if you are from task force.. 333 00:20:40,607 --> 00:20:42,700 ..or you are from air force! Throw the peel in the dustbin. 334 00:20:42,809 --> 00:20:43,833 Get down in the car first of all. 335 00:20:43,943 --> 00:20:45,604 Why didn't you place a dustbin where l threw the peel? 336 00:20:45,712 --> 00:20:47,612 Hey, she's coming. Stop that meaningless discussion.. 337 00:20:47,714 --> 00:20:49,909 ..and throw that peel in the dustbin. - You better come out. 338 00:20:51,551 --> 00:20:53,746 Excuse me. - Hey, leave my hand. 339 00:20:53,853 --> 00:20:55,184 Relax. Relax. - Don't.. 340 00:20:55,889 --> 00:20:58,187 Relax. - lf you come close to me l'll hit you with this stone. 341 00:20:58,291 --> 00:21:01,055 You know, how big a crime it is to bite a police officer on duty? 342 00:21:01,160 --> 00:21:03,526 l can arrest you for that. - Why did you hold my hand.. 343 00:21:03,630 --> 00:21:05,530 ..in the first place? lf l had this stone in my hands then.. 344 00:21:05,632 --> 00:21:08,066 ..l would've broken your head. - Relax. 345 00:21:08,801 --> 00:21:11,736 lf you have a cup of coffee with me l'll forgive you. 346 00:21:11,838 --> 00:21:13,135 With the excuse of a cup of coffee.. 347 00:21:13,239 --> 00:21:15,264 ..you want to get me into your car and take me to the station? 348 00:21:16,142 --> 00:21:18,702 lf you try to get smart with me l will break your teeth. 349 00:21:18,811 --> 00:21:20,039 No. No. No. No. Don't be stupid. 350 00:21:20,146 --> 00:21:21,170 What! You'll hit him with a stone? 351 00:21:21,281 --> 00:21:22,873 What would you get by hitting him with such a small stone? 352 00:21:22,982 --> 00:21:25,815 Take this stone. You can break at least 3-4 teeth. 353 00:21:25,919 --> 00:21:26,943 Hit him. 354 00:21:28,187 --> 00:21:30,553 Stupid fellow. Hey, stop. lf you don't come with me.. 355 00:21:30,657 --> 00:21:33,285 ..l will arrest you, and take you to coffee, if it comes to that. 356 00:21:34,260 --> 00:21:35,284 Oh God! 357 00:21:45,772 --> 00:21:47,296 How could she hit you in that way and run away! 358 00:21:47,607 --> 00:21:49,165 Rascal! lf you put a stone in her hand and ask her.. 359 00:21:49,275 --> 00:21:50,867 ..to hit me what else do you expect her to do? 360 00:21:50,977 --> 00:21:52,604 Well, that says something. 361 00:21:52,712 --> 00:21:54,942 Numerology got us scolding. 362 00:21:55,048 --> 00:21:56,310 And psychology got us a bashing. 363 00:21:57,083 --> 00:21:59,313 To find that out do you have to get me hit by a stone? 364 00:22:00,086 --> 00:22:01,110 You're the one who said that when a woman says something.. 365 00:22:01,220 --> 00:22:02,244 ..it means someone else. 366 00:22:02,355 --> 00:22:04,255 So when she said, she would hit you l thought she won't. 367 00:22:06,826 --> 00:22:08,953 Yadamma. Where is uncle? - He is upstairs. 368 00:22:17,136 --> 00:22:18,831 Uncle. - Come in, dear. Come in. 369 00:22:18,938 --> 00:22:21,338 Rajeshwari has already called you thrice. 370 00:22:21,741 --> 00:22:23,038 What happened to the work you went out for? 371 00:22:23,142 --> 00:22:27,340 l got the job, uncle. l got the job. - Congratulations! 372 00:22:27,647 --> 00:22:28,739 Thank you so much, uncle. 373 00:22:28,948 --> 00:22:31,746 Uncle, can l ask you for a small favor? - Tell me, dear. 374 00:22:32,151 --> 00:22:35,609 ln a couple of days l will see another place.. 375 00:22:35,722 --> 00:22:39,852 ..and shift there. Till then if you don't mind can l stay here? 376 00:22:39,959 --> 00:22:41,221 Why some other place, dear? 377 00:22:41,327 --> 00:22:43,659 l'm the only one who stays in such a big house. 378 00:22:43,763 --> 00:22:45,924 lf you don't have a problem you can stay here. 379 00:22:46,032 --> 00:22:48,899 Your office will also be close to you. But one condition. 380 00:22:49,669 --> 00:22:52,638 You can stay here for as long as you want to.. 381 00:22:52,739 --> 00:22:56,732 ..but in your free time you must come upstairs and talk to me. 382 00:22:58,911 --> 00:23:00,640 Ok, done. - Good. Good. 383 00:23:00,747 --> 00:23:02,977 You must be tired. Go and take rest, dear. 384 00:23:03,082 --> 00:23:04,174 Ok, uncle. Bye. 385 00:23:11,124 --> 00:23:12,648 Commenting on the issue of hiring an orphan minor girl.. 386 00:23:12,759 --> 00:23:16,195 ..as the housemaid the home minister had this to say.. 387 00:23:16,729 --> 00:23:18,663 We hadn't adopted anyone. - Then who was the girl.. 388 00:23:18,765 --> 00:23:21,666 ..who was shown on TV? - A poor girl was begging.. 389 00:23:21,768 --> 00:23:24,168 ..at our gates and for the sake of humanity we received her. 390 00:23:24,270 --> 00:23:25,828 Receiving means torturing and treating her like a slave? 391 00:23:25,938 --> 00:23:27,269 What are you saying! lf a girl works at her home.. 392 00:23:27,373 --> 00:23:29,307 ..does it means she has become a slave? 393 00:23:29,709 --> 00:23:31,939 Won't we slap our kids once in a while? 394 00:23:32,045 --> 00:23:33,672 Can you call that torture? - What action would you take.. 395 00:23:33,780 --> 00:23:35,270 ..after this issue? - What action would l take? 396 00:23:35,381 --> 00:23:37,246 lt's you who have to take some action, girl. You TV guys. 397 00:23:37,350 --> 00:23:38,681 You dragged that innocent girl to the streets.. 398 00:23:38,785 --> 00:23:42,277 ..who was getting her four meals everyday in my house. 399 00:23:42,388 --> 00:23:44,219 Now take some action. You take some action. 400 00:23:44,323 --> 00:23:47,053 l will see what action you take. Start the car. 401 00:23:47,160 --> 00:23:49,025 This is a tale that everyone knows today. 402 00:23:49,395 --> 00:23:50,692 Who knows how many more such innocent children.. 403 00:23:50,797 --> 00:23:52,196 ..are facing such fates in anonymity! 404 00:23:52,298 --> 00:23:54,892 Were you given food on time? - Were you beaten up there? 405 00:23:55,001 --> 00:23:57,196 How did your parents die? - How did they take you there? 406 00:23:57,303 --> 00:23:59,066 Did they buy you? - Did they burn you? 407 00:24:14,854 --> 00:24:17,721 lt's the government that started.. 408 00:24:17,824 --> 00:24:19,724 ..the eradication of child labor program.. 409 00:24:19,826 --> 00:24:21,088 ..but it's up to us to implement it. 410 00:24:21,327 --> 00:24:24,990 Whether Lakshmi got justice or injustice in this matter. 411 00:24:25,098 --> 00:24:28,727 Whether Lakshmi who's been facing abuses and bashes.. 412 00:24:28,835 --> 00:24:32,737 ..and living a torturous life every single moment got justice.. 413 00:24:32,839 --> 00:24:34,739 ..after coming out of this hell.. 414 00:24:34,841 --> 00:24:36,741 Whether Lakshmi who is an orphan.. 415 00:24:36,843 --> 00:24:40,745 ..who didn't have the basic needs of food and shelter.. 416 00:24:40,847 --> 00:24:42,781 ..lost her only support and.. 417 00:24:43,883 --> 00:24:45,407 l'll kill you. Get lost from here. 418 00:24:45,518 --> 00:24:46,746 l haven't done anything, madam. 419 00:24:46,853 --> 00:24:48,753 They sent me out, madam. - lf they sent you out.. 420 00:24:48,855 --> 00:24:51,085 ..then beg on the streets for a living. 421 00:24:51,190 --> 00:24:53,750 lf you can't do that, then lie under a train and die. 422 00:24:53,860 --> 00:24:56,260 Don't send me out, madam. - Go. Get lost. 423 00:24:56,362 --> 00:24:58,762 Go back to the place where you came from. - Madam. 424 00:24:58,865 --> 00:25:00,765 lf you come here again l will break your legs. 425 00:25:00,867 --> 00:25:01,891 Get lost. Get lost. Go. - Madam. 426 00:25:02,001 --> 00:25:03,764 l am hungry, madam. Give me something to eat, madam. 427 00:25:03,870 --> 00:25:06,430 Please, madam. Give me something to eat, madam. 428 00:25:06,539 --> 00:25:08,973 You are bound to feel hungry. Why won't you? 429 00:25:09,075 --> 00:25:10,770 lf you stay like that for another four days.. 430 00:25:10,877 --> 00:25:12,845 ..you will learn how to beg. Go. - Madam. - Go inside. 431 00:25:12,945 --> 00:25:15,004 Everyone go inside. - l am feeling hungry, madam. 432 00:25:15,114 --> 00:25:17,514 Madam, give me something to eat. Madam. 433 00:25:18,184 --> 00:25:20,379 Madam. Open the door, madam. 434 00:25:20,486 --> 00:25:23,148 Madam. Please, madam. - l'm going to.. 435 00:25:23,256 --> 00:25:25,087 Madam. l am hungry, madam. 436 00:25:25,191 --> 00:25:26,783 Give me something to eat, madam. 437 00:25:26,893 --> 00:25:28,793 lf you dare to knock the door one more time.. 438 00:25:28,895 --> 00:25:31,022 ..l am going to break your hands and legs. 439 00:25:31,130 --> 00:25:32,222 Go. Go away. Go away. 440 00:25:51,417 --> 00:25:53,282 So you want a banana? 441 00:25:53,386 --> 00:25:56,355 Stop it. - l'm going to.. - Don't beat me, uncle. Uncle. 442 00:25:57,890 --> 00:26:29,611 ||{}UIETI||E 443 00:26:31,057 --> 00:26:33,389 What? Are you upset with me? 444 00:26:35,628 --> 00:26:38,529 Even l didn't know that such a thing would happen. 445 00:26:39,632 --> 00:26:40,860 l am sorry. 446 00:26:43,502 --> 00:26:45,527 From today onwards we are best friends. 447 00:26:54,647 --> 00:26:55,875 You will stay with me. 448 00:26:56,582 --> 00:26:58,174 No one will say anything to you here. 449 00:26:59,318 --> 00:27:01,218 You need not work here. 450 00:27:02,121 --> 00:27:03,213 No one will beat you here. 451 00:27:05,024 --> 00:27:06,457 You can do whatever you want to. 452 00:27:07,393 --> 00:27:08,883 From today onwards l will make sure.. 453 00:27:08,995 --> 00:27:10,462 ..that you won't face any hardship. 454 00:27:12,064 --> 00:27:14,555 l will always be there with you. - Promise? 455 00:27:15,368 --> 00:27:19,304 Promise. - Swear on me. - l swear on you. 456 00:27:19,972 --> 00:27:23,430 What shall l call you? - We are friends. 457 00:27:24,277 --> 00:27:28,509 l will call you by your name. You too call me by my name, ok? 458 00:27:28,614 --> 00:27:33,449 What's your name? - Anasuya. Come. 459 00:27:34,353 --> 00:27:35,377 Come. 460 00:27:38,224 --> 00:28:31,233 ||{}UIETI||E 461 00:28:33,179 --> 00:28:36,046 ''The sky is shining.'' 462 00:28:36,148 --> 00:28:39,049 ''The cloud is melting.'' 463 00:28:39,352 --> 00:28:44,483 ''Happiness is drizzling on us in the form of raindrops.'' 464 00:28:44,757 --> 00:28:48,989 ''The sweet babble of the children..'' 465 00:28:49,095 --> 00:28:50,995 ''That infectious laugh..'' 466 00:28:51,097 --> 00:28:56,467 ''Does it remind you of your childhood?'' 467 00:28:56,702 --> 00:29:02,231 ''ls this the bond that God forged between you?'' 468 00:29:02,641 --> 00:29:08,102 ''Swing her in your lap and sing her a lullaby.'' 469 00:29:08,214 --> 00:29:11,149 ''The sky is shining.'' 470 00:29:11,250 --> 00:29:14,083 ''The cloud is melting.'' 471 00:29:14,186 --> 00:29:19,647 ''Happiness is drizzling on us in the form of raindrops.'' 472 00:29:43,149 --> 00:29:48,587 ''When she will be down, will you be her courage?'' 473 00:29:48,821 --> 00:29:54,418 ''Will you be the wings of her shattered dreams?'' 474 00:29:54,527 --> 00:29:58,054 ''Will you show her this beautiful world..'' 475 00:29:58,164 --> 00:30:00,223 ''..through your eyes?'' 476 00:30:00,332 --> 00:30:06,293 ''Will you give her your love at every step?'' 477 00:30:17,850 --> 00:30:20,819 ''The sky is shining.'' 478 00:30:21,120 --> 00:30:23,418 ''The cloud is melting.'' 479 00:30:24,156 --> 00:30:29,617 ''Happiness is drizzling on us in the form of raindrops.'' 480 00:30:55,788 --> 00:31:01,522 ''Till yesterday we were strangers to each other.'' 481 00:31:01,627 --> 00:31:07,395 ''The bond that formed now will never break.'' 482 00:31:07,500 --> 00:31:10,128 ''Her responsibility..'' 483 00:31:10,236 --> 00:31:13,171 ''..is entirely yours now.'' 484 00:31:13,272 --> 00:31:18,801 ''Will you love her like a mother?'' 485 00:31:18,911 --> 00:31:24,679 ''Will you provide her security like a father?'' 486 00:31:24,783 --> 00:31:27,809 ''Will you teach her everything?'' 487 00:31:39,532 --> 00:31:42,399 ''The sky is shining.'' 488 00:31:42,501 --> 00:31:45,334 ''The cloud is melting.'' 489 00:31:45,437 --> 00:31:51,307 ''Happiness is drizzling on us in the form of raindrops.'' 490 00:32:02,688 --> 00:32:04,656 Dear. Dear. 491 00:32:05,891 --> 00:32:07,916 Dear, the alarm is ringing. Get up. 492 00:32:08,794 --> 00:32:11,422 Wake me up after a while. Let me take another nap. 493 00:32:11,530 --> 00:32:13,191 You set the alarm for yourself but l am the one.. 494 00:32:13,299 --> 00:32:15,494 ..who wakes up. The chickens are crying hoarse. 495 00:32:15,601 --> 00:32:17,398 Give them fodder. - You feed them for today. 496 00:32:17,503 --> 00:32:19,630 You won't mend your ways till your food is taken away. 497 00:32:21,240 --> 00:34:32,368 ||{}UIETI||E 498 00:34:33,939 --> 00:34:36,339 They are here as well. l wonder how these media guys.. 499 00:34:36,442 --> 00:34:38,740 ..reach the spot even before we could. 500 00:34:38,844 --> 00:34:40,334 Boss, there are many issues that reach us.. 501 00:34:40,446 --> 00:34:42,004 ..only after they postmortem them. 502 00:34:42,481 --> 00:34:44,574 Mr. Anand. - Sir, please. Excuse me, sir. 503 00:34:47,686 --> 00:34:48,710 Mr. Anand. 504 00:35:00,766 --> 00:35:02,597 Where's the body? - lt's there, sir. 505 00:35:10,609 --> 00:35:11,633 Take it out. 506 00:35:40,606 --> 00:35:42,437 Send the body for examination. - Ok, sir. 507 00:35:48,180 --> 00:35:49,943 Sir, how did the murder happen? - l don't know. 508 00:35:50,048 --> 00:35:51,845 Did you get any clues, sir? - l don't know. 509 00:35:51,950 --> 00:35:54,009 ls it the same murderer who is committing all these murders? 510 00:35:54,119 --> 00:35:55,143 l don't know. - What's this, sir! Don't you know.. 511 00:35:55,254 --> 00:35:56,414 ..any other answer other than 'l don't know'? 512 00:35:56,522 --> 00:35:58,615 l have always been like that. l stick to one word. 513 00:35:58,724 --> 00:36:00,658 l don't change it now and then. - Sir. Please, sir. 514 00:36:00,759 --> 00:36:01,783 Anand sir. - l don't know. Sorry. 515 00:36:01,894 --> 00:36:02,918 Anand sir. - l don't know. Sorry. 516 00:36:04,897 --> 00:36:05,921 Oh no! 517 00:36:06,565 --> 00:36:09,432 ls the footage for the midday news ready? 518 00:36:09,535 --> 00:36:11,662 No, sir. We are waiting for the Shaadnagar murder footage. 519 00:36:11,770 --> 00:36:13,431 You are waiting for the murder footage? 520 00:36:13,539 --> 00:36:14,904 But Kitty went there this morning itself. 521 00:36:15,841 --> 00:36:17,968 Did you bring Shaadnagar murder footage? - No, sir. 522 00:36:18,076 --> 00:36:19,100 They didn't let us take even a single shot. 523 00:36:19,211 --> 00:36:20,439 l tried to take some sound bytes. 524 00:36:20,546 --> 00:36:21,570 But the task force's Anand had one standard answer.. 525 00:36:21,680 --> 00:36:22,772 ..to every question. l don't know. 526 00:36:22,881 --> 00:36:24,644 l think the police is trying to hide something, sir. 527 00:36:24,850 --> 00:36:27,546 They are hiding something? Where is Anasuya? 528 00:36:28,587 --> 00:36:31,454 March 18th. A lady fell prey to a murder in Madhuranagar.. 529 00:36:31,557 --> 00:36:33,957 ..and her dead body was found in the water tank. 530 00:36:34,059 --> 00:36:35,651 The liver was missing from that body. 531 00:36:35,761 --> 00:36:38,059 April 4th. ln Jubilee Hills an industrialist's wife.. 532 00:36:38,163 --> 00:36:39,994 ..fell prey to a brutal murder. 533 00:36:40,232 --> 00:36:41,961 ln that body the left eye was missing. 534 00:36:42,501 --> 00:36:44,469 Yesterday morning a poultry-farm owner's wife.. 535 00:36:44,570 --> 00:36:47,471 ..was murdered. The left kidney was missing.. 536 00:36:47,573 --> 00:36:50,474 ..from that body. These are the series of murders.. 537 00:36:50,576 --> 00:36:53,670 ..that are taking place since a few days in the same pattern. 538 00:36:54,513 --> 00:36:57,141 The motive behind these murders isn't money. 539 00:36:57,249 --> 00:36:59,479 The women who were killed weren't abused.. 540 00:36:59,585 --> 00:37:02,486 ..before they were killed. Three things are apparent.. 541 00:37:02,588 --> 00:37:04,488 ..from these murders. All the victims are women. 542 00:37:04,590 --> 00:37:07,491 One body part is missing from each of these dead bodies. 543 00:37:07,593 --> 00:37:09,493 And a rose is found near the body after every murder. 544 00:37:09,595 --> 00:37:11,756 l need two special teams to investigate this case. 545 00:37:11,897 --> 00:37:14,491 Mr. Bhaskar. - Sir. - Find who all are trading body parts.. 546 00:37:14,600 --> 00:37:17,501 ..in the city. Find out who are buying the body parts. 547 00:37:17,636 --> 00:37:20,070 Who is donating them? Who is receiving them? 548 00:37:20,172 --> 00:37:22,003 Blood banks. Eye banks. Kidney banks. 549 00:37:22,107 --> 00:37:24,735 Hospitals. NGOs. Don't leave anyone. 550 00:37:24,843 --> 00:37:26,868 You must investigate everywhere. - Yes, sir. 551 00:37:26,979 --> 00:37:29,504 Team no. 2, Find out who is selling roses in both cities. 552 00:37:29,615 --> 00:37:32,516 Who is buying them? Who are they presenting them to? 553 00:37:32,618 --> 00:37:34,518 Bring their names and their family members' names.. 554 00:37:34,620 --> 00:37:36,520 ..along with their addresses, phone numbers.. 555 00:37:36,622 --> 00:37:37,850 ..l want exact information. 556 00:37:42,227 --> 00:37:45,594 Mr. Anand. - Sir. - You will lead team no. 2. 557 00:37:45,697 --> 00:37:47,528 Ok, sir. - What did l ask you to tell the media when they ask.. 558 00:37:47,633 --> 00:37:50,158 ..you something? - You asked me to say that we have no information, sir. 559 00:37:50,269 --> 00:37:52,260 From now onwards don't even respond to them. - Ok, sir. 560 00:37:57,042 --> 00:37:59,875 Did you see this! As you wrote it on the board.. 561 00:37:59,978 --> 00:38:02,378 ..here there is no one except you, me and the coffee. 562 00:38:03,215 --> 00:38:05,012 Brilliant. l love it. - Thank you. 563 00:38:06,018 --> 00:38:07,883 All these days l had this mental picture of police.. 564 00:38:07,986 --> 00:38:10,420 ..as those with big moustaches and big paunches. 565 00:38:11,189 --> 00:38:13,885 But it's just now that l came to know.. 566 00:38:13,992 --> 00:38:16,358 ..that there are romantic policemen as well. 567 00:38:16,962 --> 00:38:19,089 Romantic and handsome. 568 00:38:19,531 --> 00:38:20,555 Deadly combination. 569 00:38:22,234 --> 00:38:26,432 Both beauty and intelligence in a woman. Rare combination. 570 00:38:26,538 --> 00:38:28,403 Thank you. - Cut to Anasuya's camera. 571 00:38:29,508 --> 00:38:30,907 A few days ago, you didn't come with me.. 572 00:38:31,009 --> 00:38:32,909 ..even when l threatened to arrest you. 573 00:38:33,011 --> 00:38:35,036 But today you came here on your own by taking leave. 574 00:38:36,315 --> 00:38:37,907 l am a very silly person, am l not? 575 00:38:38,317 --> 00:38:42,913 What did you ask me ? Just to have a cup of coffee with you? 576 00:38:43,021 --> 00:38:45,922 And l gave you so much attitude for that. 577 00:38:46,024 --> 00:38:50,358 Other than giving you attitude l hit you with a stone. 578 00:38:56,001 --> 00:38:57,969 She is good. Very good. 579 00:38:59,037 --> 00:39:00,265 Why are you crying like a child? 580 00:39:00,372 --> 00:39:01,964 Do you have to cry for such a simple thing? 581 00:39:02,074 --> 00:39:04,599 Take this. - Thanks. 582 00:39:05,077 --> 00:39:07,272 Just because l said no once, why didn't you ask me again? 583 00:39:08,714 --> 00:39:10,682 Do you know ladies' psychology? 584 00:39:11,650 --> 00:39:14,551 No means yes and yes means no. 585 00:39:15,287 --> 00:39:17,619 Harsha! Bloody fool! l told you so. 586 00:39:19,091 --> 00:39:21,025 But you did a great thing by coming to me today. 587 00:39:21,126 --> 00:39:23,594 You wouldn't have had met me, if you had come tomorrow. 588 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 Why? Are you that busy? - Yes. 589 00:39:26,999 --> 00:39:28,523 My boss handed over a new case to me. 590 00:39:28,633 --> 00:39:31,101 What's that case? ls it a murder case? 591 00:39:31,203 --> 00:39:34,366 Sorry. l can't talk about that. Professional secret. 592 00:39:35,273 --> 00:39:36,968 Oh ! l am always like that. 593 00:39:37,342 --> 00:39:40,311 l have no idea about what to ask and what not to ask. 594 00:39:46,151 --> 00:39:47,413 You are a very sensitive girl. 595 00:39:47,519 --> 00:39:49,248 You get hurt for every small issue. 596 00:39:49,354 --> 00:39:52,323 lt's not an international secret not to be revealed. 597 00:39:53,558 --> 00:39:54,991 A murder took place in Shaadnagar yesterday. 598 00:39:55,093 --> 00:39:56,993 That case was handed over to me. That's all. 599 00:39:58,030 --> 00:39:59,429 Hey, there's Anand on TV. 600 00:39:59,531 --> 00:40:02,193 Actually it looks like a serial killer is behind all these murders. 601 00:40:02,300 --> 00:40:03,597 Raise the volume. 602 00:40:03,702 --> 00:40:06,000 This killer had killed a lady in Madhuranagar.. 603 00:40:06,104 --> 00:40:09,039 ..Jubilee Hills, road no. 10, a few days ago. 604 00:40:09,775 --> 00:40:12,300 ls that so? - He seems to be a psycho. 605 00:40:12,611 --> 00:40:15,011 He kills people and places a red rose next to them.. 606 00:40:15,113 --> 00:40:17,343 ..and takes away a body part from each body. 607 00:40:17,449 --> 00:40:19,747 Look there. Learn something from her. 608 00:40:20,052 --> 00:40:22,020 lt's quite dangerous if such a psychopath killer.. 609 00:40:22,120 --> 00:40:23,553 ..roams around in the city freely. 610 00:40:25,057 --> 00:40:27,355 lf this news is announced people will be alert, won't they? 611 00:40:27,459 --> 00:40:29,017 You are right. We want to give journalists like you.. 612 00:40:29,127 --> 00:40:31,027 ..such information, but our boss asks us.. 613 00:40:31,129 --> 00:40:32,562 ..to give a standard 'l don't know' for every question. 614 00:40:32,798 --> 00:40:34,356 From today onwards he asked me not even to respond.. 615 00:40:34,466 --> 00:40:36,229 ..to the journalists. Stupid fellow. 616 00:40:39,504 --> 00:40:42,564 Who is he? - We have a boss as tall as a stout cucumber. 617 00:40:42,674 --> 00:40:45,643 That ugly face looks like a grasshopper hunter. 618 00:40:45,744 --> 00:40:47,268 He always screams at us. 619 00:40:47,379 --> 00:40:50,177 But he pees in his pants, when his wife calls. 620 00:40:50,282 --> 00:40:52,045 And also that stout fellow got that job.. 621 00:40:52,150 --> 00:40:54,050 ..only due to his wife's recommendation. 622 00:40:54,152 --> 00:40:55,642 His moustache is taller than him. 623 00:40:55,754 --> 00:40:57,381 Does he really need such big moustache? 624 00:40:57,823 --> 00:41:01,350 So after meeting me, has your opinion on policemen changed? 625 00:41:01,460 --> 00:41:04,486 Yes, it changed, especially about you. 626 00:41:05,597 --> 00:41:08,794 Anand, a policeman as good as a nice coffee. 627 00:41:10,202 --> 00:41:11,226 l like that. 628 00:41:16,108 --> 00:41:20,067 ''Women say something and mean something else.'' 629 00:41:20,178 --> 00:41:23,079 ''They mean something else.'' 630 00:41:23,181 --> 00:41:26,446 ''They mean something else.'' 631 00:41:31,223 --> 00:41:33,657 Sir. Sir. - Leave me. Leave me. 632 00:41:36,628 --> 00:41:38,289 You are not stout, sir. You are not stout. 633 00:41:38,396 --> 00:41:39,829 Anand, stop there. 634 00:41:41,433 --> 00:41:42,764 Please. Please. Please, sir. 635 00:41:58,383 --> 00:41:59,714 Hey, stop there. Stop there. 636 00:41:59,818 --> 00:42:01,649 Do you know who we are? Task force. Task force. 637 00:42:01,753 --> 00:42:03,482 You don't look like task force. You look like Bofors(fraudster). 638 00:42:03,588 --> 00:42:05,112 Get lost. - l will break you into pieces. 639 00:42:05,223 --> 00:42:08,386 Listen, l am sorry. - Sorry? You feel sorry? 640 00:42:08,493 --> 00:42:11,155 l said l am sorry. - l see. So you feel like crying? 641 00:42:11,263 --> 00:42:13,663 You acted really well. Ok, start crying. l'll see how you cry. 642 00:42:13,765 --> 00:42:16,199 l'll bash you up. - l said l am sorry. 643 00:42:16,301 --> 00:42:18,292 l just did my job. Nothing personal, ok? 644 00:42:18,403 --> 00:42:19,427 What! Nothing personal? 645 00:42:19,905 --> 00:42:22,635 You placed a camera on me. Nothing personal, ok? 646 00:42:22,741 --> 00:42:23,765 l have also got nothing personal. 647 00:42:23,875 --> 00:42:26,503 l will arrest you and put you into the cell. Come. Come on. 648 00:42:26,611 --> 00:42:28,374 Anand. Anand. Anand. - Leave me. Leave me. 649 00:42:28,480 --> 00:42:30,345 Listen to me. - l'll show her. l'll show her the power of police. 650 00:42:30,448 --> 00:42:33,417 Get into the car. Get into the car. We can see it tomorrow. 651 00:42:44,629 --> 00:42:47,154 Hello. - Before you go to bed.. 652 00:42:47,265 --> 00:42:49,324 ..take Lakshmi to the bathroom, dear. - Ok, uncle. 653 00:42:49,434 --> 00:42:50,458 Goodnight. - Goodnight. 654 00:42:52,137 --> 00:45:11,742 ||{}UIETI||E 655 00:45:18,950 --> 00:45:20,212 Hey, who are you? 656 00:45:32,797 --> 00:45:34,662 Watchman. Watchman. 657 00:45:35,233 --> 00:45:36,257 Watchman. 658 00:45:37,435 --> 00:45:38,663 Watchman. 659 00:45:57,922 --> 00:45:58,946 Uncle. 660 00:46:08,733 --> 00:46:09,757 Uncle. 661 00:46:13,738 --> 00:46:14,762 Uncle. 662 00:46:23,181 --> 00:46:24,205 Uncle. 663 00:46:51,943 --> 00:46:53,410 The case is becoming complicated. 664 00:46:54,179 --> 00:46:55,737 Till a few days ago we thought that he was targeting.. 665 00:46:55,847 --> 00:46:56,871 ..only women. 666 00:46:57,982 --> 00:46:59,745 But now he has killed a seventy year old fellow.. 667 00:46:59,851 --> 00:47:01,284 ..and slashed his heart. 668 00:47:06,291 --> 00:47:07,758 As per the description given by you.. 669 00:47:07,859 --> 00:47:08,917 ..we have rounded up some people. 670 00:47:09,027 --> 00:47:10,995 Tell me if it is one of them. 671 00:47:35,286 --> 00:47:36,310 He's not here. 672 00:47:46,331 --> 00:47:47,992 Pause the sound on those three shots. - Ok. 673 00:47:48,099 --> 00:47:49,123 Anasuya. 674 00:47:51,002 --> 00:47:53,994 l am really sorry about uncle Joseph. - lt's ok. 675 00:47:54,873 --> 00:47:57,842 Anasuya, l need to brief you about a new assignment. 676 00:47:57,942 --> 00:47:58,966 Ok. 677 00:48:00,879 --> 00:48:02,813 A high profile patient died in the National Hospital.. 678 00:48:02,914 --> 00:48:03,972 ..after his operation failed. 679 00:48:04,082 --> 00:48:05,413 And the patient's relatives and friends.. 680 00:48:05,517 --> 00:48:06,984 ..created a major scene outside the hospital. 681 00:48:07,085 --> 00:48:09,815 You've to go there undercover and find out the real story.. 682 00:48:09,921 --> 00:48:11,855 ..that took place there. 683 00:48:26,271 --> 00:48:27,295 Stop. 684 00:48:28,973 --> 00:48:29,997 Rewind. 685 00:48:34,979 --> 00:48:36,276 Stop. There. 686 00:48:37,215 --> 00:48:38,239 Play again. 687 00:48:45,123 --> 00:48:46,385 Stop. Right there. 688 00:48:48,293 --> 00:48:50,989 What happened, Anasuya? - lt's him. 689 00:48:53,164 --> 00:48:54,529 lt's him who killed uncle Joseph. 690 00:48:55,066 --> 00:48:56,090 His name is Govind. 691 00:48:59,203 --> 00:49:01,137 He's a ward-boy in the third floor of National Hospital. 692 00:49:03,241 --> 00:49:05,300 He might have some really dangerous weapons. 693 00:49:06,644 --> 00:49:08,441 Let's proceed with extreme caution. 694 00:49:10,214 --> 00:49:12,944 l want him. l want him at any cost. 695 00:49:14,252 --> 00:49:15,344 lf possible alive. 696 00:49:17,522 --> 00:49:19,353 And if necessary dead. 697 00:49:21,926 --> 00:49:24,121 So.. - What's the matter, Harsha? 698 00:49:24,228 --> 00:49:27,629 Harsha. - Sir. - What happened? Did you get him? 699 00:49:28,099 --> 00:49:30,226 We got him, sir, but there's a minor problem. 700 00:49:30,335 --> 00:49:31,893 l don't want to hear any problem. 701 00:49:32,003 --> 00:49:34,631 Bring him here immediately. The media is drilling us here. 702 00:49:34,939 --> 00:49:35,963 Sir! 703 00:49:40,578 --> 00:49:41,602 Come on. 704 00:49:43,948 --> 00:49:46,974 Sir. Sir. Sir. ls he that red rose serial killer? 705 00:49:47,085 --> 00:49:48,916 Did you get any evidence that it's him? 706 00:49:49,020 --> 00:49:50,920 What punishment will he get if his crime is proved? 707 00:49:51,022 --> 00:49:52,990 Did he reveal why he went on a killing spree? 708 00:50:40,004 --> 00:50:41,972 Mr. D.C.P.! Mr. D.C.P.! What makes you think.. 709 00:50:42,073 --> 00:50:43,563 ..that a physically handicapped person is the murderer? 710 00:50:43,675 --> 00:50:44,972 Will you really file a case against him.. 711 00:50:45,076 --> 00:50:46,134 ..and produce him in the court? 712 00:50:46,244 --> 00:50:47,575 The public is saying that the police department.. 713 00:50:47,679 --> 00:50:49,476 ..is behaving foolishly. You want to prove them right? 714 00:50:49,580 --> 00:50:51,980 What's this? What is this? - l told you right then, sir.. 715 00:50:52,083 --> 00:50:54,074 ..that there is a minor problem. - Minor problem? 716 00:50:55,253 --> 00:50:56,982 He can't even swat a mosquito.. 717 00:50:57,088 --> 00:50:59,056 ..and you think he is that red rose killer? 718 00:50:59,157 --> 00:51:00,988 The department has arrested a physically handicapped man.. 719 00:51:01,092 --> 00:51:02,992 ..and calls him the red rose killer? Your comment on it, sir? 720 00:51:03,094 --> 00:51:04,994 She might have gone mad, but what was wrong with you? 721 00:51:05,096 --> 00:51:07,656 Leave him immediately. - 722 00:51:07,865 --> 00:51:09,332 Put that aside, first of all we should arrest you.. 723 00:51:09,434 --> 00:51:11,664 ..for giving us the wrong information. 724 00:51:12,637 --> 00:51:13,661 Leave him now. 725 00:51:17,108 --> 00:51:18,336 Let him go. 726 00:51:19,544 --> 00:51:20,568 Let him go! 727 00:51:41,699 --> 00:51:42,723 What's this! 728 00:51:44,669 --> 00:51:45,693 Scoundrel. 729 00:51:46,137 --> 00:51:47,399 Stop. Stop. 730 00:51:47,505 --> 00:51:50,531 Stop. - No. - Have you gone mad? 731 00:51:50,641 --> 00:51:52,438 lt's not me who went mad. You have gone mad. 732 00:51:52,543 --> 00:51:54,943 He is a cold blooded murderer. You will leave him? 733 00:51:55,046 --> 00:51:57,105 You have gone mad. lt's you. 734 00:51:59,016 --> 00:52:00,040 Miss. Anasuya, it's said, that you're the one.. 735 00:52:00,151 --> 00:52:02,051 ..who identified that old man as a murderer, is it true? 736 00:52:02,153 --> 00:52:03,381 Aren't you ashamed of yourself on creating.. 737 00:52:03,488 --> 00:52:05,046 ..such fake news in spite of being a TV reporter? 738 00:52:05,156 --> 00:52:06,384 ls it a drama you are playing to increase.. 739 00:52:06,491 --> 00:52:07,583 ..the rating of your TV channel? 740 00:52:07,692 --> 00:52:09,387 Has the police department asked you to do this.. 741 00:52:09,494 --> 00:52:10,791 ..to shut down this case? 742 00:52:10,895 --> 00:52:13,728 Please believe me, sir. He's that red rose killer. 743 00:52:13,831 --> 00:52:16,391 Stop it, Anasuya. He can't even walk a couple of steps. 744 00:52:16,501 --> 00:52:18,901 And you call him the red rose serial killer? 745 00:52:19,003 --> 00:52:20,061 Where is your commonsense? 746 00:52:21,439 --> 00:52:22,997 One mistake of yours is sufficient.. 747 00:52:23,107 --> 00:52:24,574 ..to nullify all the good work you did here till now. 748 00:52:24,942 --> 00:52:27,604 Look how the other channels are spitting venom at us. 749 00:52:27,712 --> 00:52:29,407 lt's because of you. - With all due respect.. 750 00:52:29,514 --> 00:52:31,948 ..l saw him with my eyes. lt was him. 751 00:52:32,183 --> 00:52:36,017 Anasuya, confidence is good. Over-confidence is bad. 752 00:52:36,120 --> 00:52:37,417 We should create headlines in this field.. 753 00:52:37,522 --> 00:52:39,615 ..but we shouldn't become headlines. 754 00:52:39,724 --> 00:52:42,716 This is your first and final warning. Be careful. 755 00:52:44,595 --> 00:52:47,428 l told you not to jump in that way, but you didn't listen to me. 756 00:52:47,532 --> 00:52:48,863 You tried to fly like Air lndia plane. 757 00:52:48,966 --> 00:52:49,990 Look what happened now. 758 00:52:50,101 --> 00:52:51,966 Your wings got clipped down and you fell on the ground. 759 00:52:53,004 --> 00:52:54,028 lf you had been friends with me.. 760 00:52:54,138 --> 00:52:55,162 ..l wouldn't have let things reach this far. 761 00:53:05,783 --> 00:53:08,047 Govind, there's a party at the new nurse's house.. 762 00:53:08,152 --> 00:53:10,177 ..this evening. Will you come? 763 00:53:10,922 --> 00:53:13,015 Fine. l will drink your wine as well. 764 00:54:56,594 --> 00:54:57,618 Oh no! 765 00:54:58,863 --> 00:57:35,978 ||{}UIETI||E 766 00:57:37,288 --> 00:57:38,880 Come in fast. - What's the rush? 767 00:57:38,989 --> 00:57:40,047 Come in fast. l'll tell you later on. 768 00:57:42,059 --> 00:57:43,822 Hey, stop! 769 00:57:54,004 --> 00:57:56,063 Stop. Stop. Stop. Follow that van. 770 00:57:56,173 --> 00:57:59,472 Come on. Let's go. Fast. Go. Go. Fast. 771 00:58:02,513 --> 00:58:03,741 Stop. Stop. Stop. 772 00:58:10,521 --> 00:58:11,749 Hey! Hey! 773 00:58:31,342 --> 00:58:32,502 Anasuya. - Anand. 774 00:58:33,844 --> 00:58:35,436 Oh ! Where did you bring me, Shreedhar? 775 00:58:35,546 --> 00:58:39,141 l won't tell you so easily. We are almost there. 776 00:58:39,250 --> 00:58:41,946 We are almost there. - We are almost where? 777 00:58:42,052 --> 00:58:43,246 Surprise. 778 00:58:46,357 --> 00:58:50,350 Happy birthday to you ! - Thank you, Shreedhar. 779 00:59:16,854 --> 00:59:19,118 Did you hear that sound? - What sound? 780 00:59:20,958 --> 00:59:23,893 There's someone here. You stay here. l'll see there. 781 00:59:23,994 --> 00:59:25,928 Hey, Shreedhar! Shreedhar! 782 00:59:34,972 --> 00:59:35,996 Hey! 783 01:00:07,905 --> 01:00:08,929 Shreedhar. 784 01:00:11,275 --> 01:00:12,299 Shreedhar. 785 01:00:21,485 --> 01:00:22,509 Shreedhar. 786 01:00:36,033 --> 01:00:37,500 You may go now. Take her away. 787 01:00:41,305 --> 01:00:42,329 Let's go. 788 01:01:01,458 --> 01:01:02,482 Surround the place. 789 01:01:06,530 --> 01:01:07,588 No. No. 790 01:01:09,099 --> 01:01:10,123 No. 791 01:01:10,234 --> 01:01:11,292 Leave her. Leave her. 792 01:01:11,402 --> 01:01:12,562 Leave her. Leave her. 793 01:01:13,971 --> 01:01:14,995 Leave her. 794 01:01:16,540 --> 01:01:17,564 Leave her. 795 01:01:18,409 --> 01:01:19,433 No. 796 01:01:21,111 --> 01:01:23,978 Leave her. lf you wish l will come with you. 797 01:01:25,249 --> 01:02:31,274 ||{}UIETI||E 798 01:02:32,483 --> 01:02:35,281 Hello! - Anasuya. - Yes, Anand. 799 01:02:35,786 --> 01:02:37,253 Are you ok? - Yes. 800 01:02:38,789 --> 01:02:42,418 How is Lakshmi? - She's sleeping. 801 01:02:42,526 --> 01:02:45,017 ln the encounter that took place this afternoon.. 802 01:02:45,129 --> 01:02:47,256 ..Harsha and Jayanti were killed. 803 01:02:47,364 --> 01:02:50,765 l didn't tell you earlier as l thought you would be worried. 804 01:02:51,135 --> 01:02:53,330 Anyway, both of you will be safe at my place. 805 01:02:53,437 --> 01:02:55,530 Till l come there don't step out of the house. 806 01:02:56,707 --> 01:02:59,039 lf he had seen you there he would definitely try to.. 807 01:02:59,143 --> 01:03:02,271 ..target you. l am waiting in the mortuary right now. 808 01:03:02,379 --> 01:03:04,040 After l get their bodies released and hand them over.. 809 01:03:04,148 --> 01:03:06,048 ..to their families.. There's some paperwork as well. 810 01:03:06,150 --> 01:03:08,710 l will come there after finishing it. - Ok. 811 01:03:09,586 --> 01:03:10,780 Bye. - Bye. 812 01:03:11,855 --> 01:03:54,863 ||{}UIETI||E 813 01:04:07,096 --> 01:04:08,120 Hello. 814 01:04:30,152 --> 01:04:31,176 Hello. 815 01:04:33,756 --> 01:04:36,554 Hello. - You must be very tired. 816 01:04:37,126 --> 01:04:39,117 Why don't you take rest for a while? - Who's this? 817 01:04:56,879 --> 01:05:01,509 Hello. - What's this, Anasuya? Aren't you feeling sleepy? 818 01:05:02,518 --> 01:05:04,509 Who's this? Who is this? 819 01:05:23,706 --> 01:05:26,504 Hello. - Anand. - What's the matter, Anasuya? 820 01:05:27,042 --> 01:05:29,510 Someone is calling me on the landline repeatedly.. - And? 821 01:05:29,611 --> 01:05:32,512 ..and asking me to go to bed. - What! 822 01:05:33,849 --> 01:05:36,511 lt must be him. - lf he calls you the next time.. 823 01:05:36,618 --> 01:05:39,951 ..make him stay on line for at least 30 seconds. 824 01:05:40,189 --> 01:05:42,714 l'll tap your phone. Let's find out who he is. 825 01:05:43,292 --> 01:05:45,522 To be on the safe side there's a gun in the drawer in the hall. 826 01:05:45,627 --> 01:05:47,652 Keep it with you for safety. - Ok. 827 01:05:47,763 --> 01:05:49,128 Nothing to worry. Bye. 828 01:05:50,299 --> 01:07:23,084 ||{}UIETI||E 829 01:07:24,927 --> 01:07:28,624 lt's too late at night, Anasuya. Why don't you take some rest! 830 01:07:29,031 --> 01:07:30,623 Go and take rest. 831 01:07:30,732 --> 01:07:33,223 l know who you are. 832 01:07:34,236 --> 01:07:37,137 You may be trying to threaten me, assuming that l am alone. 833 01:07:38,974 --> 01:07:40,771 l won't be scared so easily. 834 01:07:42,344 --> 01:07:45,836 Don't call people and threaten them in this way. 835 01:07:47,716 --> 01:07:49,650 Come here, if you have the guts. 836 01:07:51,954 --> 01:07:55,685 Why would you come here! You are a coward. 837 01:07:55,791 --> 01:07:59,727 You won't come here. You know where l am? 838 01:08:02,431 --> 01:08:03,989 At a police officer's home. 839 01:08:04,700 --> 01:08:07,760 You are at a police officer's home? 840 01:08:08,943 --> 01:08:11,776 l am very scared of policemen. 841 01:08:28,295 --> 01:08:31,787 Anasuya, l tapped that call. We got the number. 842 01:08:32,299 --> 01:08:34,893 l sent the task force. They are near the house. 843 01:08:35,803 --> 01:08:37,430 Do not worry. You don't panic. 844 01:08:37,905 --> 01:08:40,499 Those calls are made from your mobile phone. - What! 845 01:08:41,108 --> 01:08:42,200 Where did you keep your mobile? 846 01:08:44,044 --> 01:10:26,842 ||{}UIETI||E 847 01:10:29,216 --> 01:10:30,240 Come on. Move. 848 01:10:42,930 --> 01:10:44,454 You stay here. l'll be back in a while. 849 01:10:53,540 --> 01:10:56,634 He minced himself by hiding inside the concrete mixer. 850 01:10:58,679 --> 01:11:00,408 lt's impossible to identify the body. 851 01:11:00,948 --> 01:11:02,506 The bullets found inside the body.. 852 01:11:02,616 --> 01:11:03,913 ..matched with Anand's gun. 853 01:11:04,284 --> 01:11:06,912 lf you confirm, that these clothes were worn by him.. 854 01:11:07,020 --> 01:11:10,046 ..then we can declare, that red rose Govind is dead. 855 01:11:21,301 --> 01:11:22,325 Yes. 856 01:11:25,973 --> 01:11:28,203 Madam. Madam. lt's you who killed red rose Govind? 857 01:11:28,308 --> 01:11:30,003 Tell us the truth, madam. Tell us the truth. 858 01:11:31,712 --> 01:11:33,942 Red rose Govind is dead. 859 01:11:35,716 --> 01:11:37,240 Madam. Madam. 860 01:11:57,337 --> 01:11:58,361 Hey, who are you? 861 01:11:59,239 --> 01:13:28,793 ||{}UIETI||E 862 01:13:30,297 --> 01:13:32,060 l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry. l'm sorry. 863 01:13:32,165 --> 01:13:34,463 l saw the red rose and thought that that Govind is back. 864 01:13:35,435 --> 01:13:37,426 lt's been one month since that red rose Govind died. 865 01:13:37,538 --> 01:13:40,803 Forget him. l brought this flower for you. 866 01:13:41,408 --> 01:13:42,636 Thank you. l'm so sorry. 867 01:13:44,111 --> 01:13:46,079 Hi, uncle! - Hey, Lakshmi! 868 01:13:47,848 --> 01:13:49,145 Look what l brought for you. 869 01:13:53,420 --> 01:13:54,682 Cut the ribbon. Fast. 870 01:14:01,528 --> 01:14:04,554 So cute. - Uncle, is it for you? - Yes. 871 01:14:05,165 --> 01:14:08,100 Thank you. - Ok. Now tell me what we should name it. 872 01:14:08,201 --> 01:14:10,294 ls it a boy or a girl? - lt's a girl. 873 01:14:10,804 --> 01:14:13,534 lf it's a girl she should be Barbie. - Wow! Nice name. 874 01:14:13,640 --> 01:14:16,404 Ok. Now go and play with Barbie. - Barbie. 875 01:14:16,510 --> 01:14:19,673 Barbie. - Do you have some ice? 876 01:14:19,780 --> 01:14:21,111 lt's outside. Out. 877 01:14:23,350 --> 01:14:25,648 Would you like to drink some coffee? - Yes. 878 01:14:25,752 --> 01:14:27,617 Hot and strong please. - Ok. 879 01:14:27,721 --> 01:14:30,315 Listen, l am sorry once again. - That's not enough. 880 01:14:30,424 --> 01:14:32,415 Say it again. - Shut up! 881 01:14:34,761 --> 01:14:36,786 You said, your mother is about to return from your village. 882 01:14:36,897 --> 01:14:38,626 Has she returned? - Yes, she has. 883 01:14:39,166 --> 01:14:40,565 She is causing the same trouble ever since she came. 884 01:14:40,667 --> 01:14:42,498 What's that trouble? - What else can it be! 885 01:14:42,603 --> 01:14:43,627 She is asking me to get married. 886 01:14:43,737 --> 01:14:45,136 Then why don't you get married? - Yes, l can.. 887 01:14:45,238 --> 01:14:47,638 ..but first of all things should work out between a girl and me. 888 01:14:47,741 --> 01:14:50,141 So you didn't get a girl of your choice yet? 889 01:14:50,243 --> 01:14:52,404 lt's not about my choice, but that girl should like me. 890 01:14:52,512 --> 01:14:54,139 Why don't you ask her straight? - l asked a girl.. 891 01:14:54,247 --> 01:14:56,511 ..to have a coffee with me so that l could pop her the question. 892 01:14:56,617 --> 01:14:58,881 Did she come with you? - She hit me with a stone and fled. 893 01:14:59,286 --> 01:15:01,880 That was then. - And what would she say now? 894 01:15:02,189 --> 01:15:04,157 What else will she say? She would say that Anand.. 895 01:15:04,257 --> 01:15:06,248 ..would make a nice husband, as good as a nice coffee. 896 01:15:08,562 --> 01:15:09,586 Cheers! 897 01:15:24,945 --> 01:15:26,173 What are you staring at? 898 01:15:26,947 --> 01:15:29,177 Are you worrying that Akshaya Tritiya festival is nearing.. 899 01:15:29,282 --> 01:15:31,773 ..but l haven't yet brought your hair and eye? 900 01:15:32,552 --> 01:15:36,488 Do not worry. l will get your hair and eye by Akshaya Tritiya. 901 01:15:37,290 --> 01:15:41,556 Today l will bring your eye at any cost. l will bring it. 902 01:15:42,229 --> 01:15:43,924 How long has it been since the operation? 903 01:15:44,831 --> 01:15:46,298 lt's been about six months, doctor. 904 01:15:46,400 --> 01:15:48,834 Do you take the drops regularly? - Yes, doctor. 905 01:15:49,469 --> 01:15:51,232 You sit in front of the computer for too long, don't you? 906 01:15:51,338 --> 01:15:53,772 Yes, doctor. - l will change the eye drops. 907 01:15:53,874 --> 01:15:56,604 Use them for a few days. - Ok, sir. Thank you. 908 01:16:03,517 --> 01:16:05,815 Now tell me what do you want? Movie or ice cream? 909 01:16:06,453 --> 01:16:09,217 l want both. - No, you'll get only one. 910 01:16:09,322 --> 01:16:11,222 l want both. - One sec. 911 01:16:12,993 --> 01:16:14,221 Will you drink this? 912 01:16:15,729 --> 01:18:26,323 ||{}UIETI||E 913 01:18:27,994 --> 01:18:29,018 She stabbed someone else assuming him to be.. 914 01:18:29,129 --> 01:18:31,029 ..red rose Govind? What's this! lsn't it stupid? 915 01:18:31,565 --> 01:18:32,759 Yes, sir. lt's very stupid. 916 01:18:32,866 --> 01:18:34,356 lt's her who shot him, didn't she? 917 01:18:34,467 --> 01:18:35,798 She has any psychological problems? 918 01:18:36,603 --> 01:18:38,730 As far as l know she doesn't have any such problems. 919 01:18:38,839 --> 01:18:40,363 Take her to the police station and file an FlR.. 920 01:18:40,473 --> 01:18:42,373 ..and produce her in the court tomorrow. 921 01:18:42,475 --> 01:18:44,636 Sir, the court is closed for three days. 922 01:18:44,744 --> 01:18:45,768 Then send her to the remand. 923 01:18:46,780 --> 01:18:49,908 Sir, if she is kept in the station cell with a kid for three days.. 924 01:18:50,016 --> 01:18:51,950 So you want to take her to your home? 925 01:18:54,154 --> 01:18:57,055 Yes, sir. l will produce her in the court on Monday. 926 01:18:57,490 --> 01:19:00,618 She is my responsibility. - Alright. As you say. 927 01:19:01,161 --> 01:19:03,391 But if anything goes wrong then l will have to.. 928 01:19:03,496 --> 01:19:05,555 ..produce you in the court. - Ok, sir. - Mind it. 929 01:19:12,672 --> 01:19:14,401 Hey! Come on. Come on. Come on. 930 01:19:14,507 --> 01:19:16,134 We'll go to home now. Come on. 931 01:19:16,543 --> 01:19:19,410 Hey, you know something? There is a surprise for you.. 932 01:19:19,512 --> 01:19:21,480 ..at home. Come on. Let's go fast. 933 01:19:22,449 --> 01:19:24,883 What's the matter, Lakshmi, you aren't talking to me? 934 01:19:27,187 --> 01:19:29,781 l bought some new toys for you and kept them at home. 935 01:19:29,890 --> 01:19:31,653 You know that? Both of you wait here. 936 01:19:31,758 --> 01:19:33,419 l will bring the car. Ok? 937 01:19:33,526 --> 01:19:35,994 Mother wants to meet you. Let's go home. 938 01:19:36,096 --> 01:19:38,155 Not to your home, but let's go my home. 939 01:19:39,733 --> 01:19:42,429 To your home? lf you would again see a milkman.. 940 01:19:42,535 --> 01:19:44,435 ..or a paperman and assume him to be.. 941 01:19:44,537 --> 01:19:46,471 ..that red rose Govind and stab him.. - lt's not a joke. 942 01:19:46,573 --> 01:19:48,803 l saw him there. He's still alive. 943 01:19:49,776 --> 01:19:51,767 What's wrong with you? How is it possible? 944 01:19:51,878 --> 01:19:53,709 A person takes birth once and dies only once. 945 01:19:53,813 --> 01:19:55,576 Ok, forget it. Come. 946 01:19:57,918 --> 01:20:00,978 Sorry. - Hey, don't you understand what l say! 947 01:20:01,221 --> 01:20:02,449 l risked my job and brought you out. 948 01:20:02,555 --> 01:20:04,455 lf anything happens to you they will suspend me.. 949 01:20:04,557 --> 01:20:05,819 ..and put me behind bars. 950 01:20:07,227 --> 01:20:09,923 Why did you bring me out? Did l ask you for it? 951 01:20:10,030 --> 01:20:11,054 Because.. 952 01:20:13,767 --> 01:20:15,462 Because l love you, damn it. 953 01:20:16,870 --> 01:20:19,202 There should be faith where there is love. 954 01:20:36,957 --> 01:20:37,981 Go to hell. 955 01:20:46,099 --> 01:20:50,229 Now go to bed. - Anasuya, will you go to the jail now? 956 01:20:51,638 --> 01:20:54,801 l won't go anywhere. l will be there with you. 957 01:20:54,908 --> 01:20:58,105 lf you go to the jail l will also come with you. 958 01:21:13,827 --> 01:21:15,522 Did you see that? Every channel's headline.. 959 01:21:15,628 --> 01:21:16,720 ..is about you. 960 01:21:18,131 --> 01:21:19,530 NTV reporter Anasuya who is about to be.. 961 01:21:19,632 --> 01:21:23,261 ..produced in the court on Monday. Gemini News! 962 01:21:23,837 --> 01:21:27,898 lf red rose Govind is alive then whom did Anasuya kill earlier? 963 01:21:28,675 --> 01:21:31,542 ETV2! Anasuya didn't stab red rose Govind.. 964 01:21:31,644 --> 01:21:34,010 ..but she stabbed an asthma patient. 965 01:21:34,848 --> 01:21:37,783 The patient's condition is critical. TV9! 966 01:21:38,251 --> 01:21:40,549 l told this earlier as well. We should create headlines.. 967 01:21:40,653 --> 01:21:44,089 ..but we shouldn't become headlines. - Sir, he's alive. 968 01:21:44,591 --> 01:21:47,617 Please believe me, sir. - Please. No more explanations. 969 01:21:47,727 --> 01:21:49,786 We appointed a new reporter in your place. 970 01:21:49,896 --> 01:21:52,558 She's joining on Monday. lf there is any balance work.. 971 01:21:52,665 --> 01:21:54,656 ..finish it off in two days and take your salary. 972 01:22:06,913 --> 01:22:10,781 Hello! ''Anasuya! Anasuya! What has she done?'' 973 01:22:11,117 --> 01:22:13,176 ''She didn't listen to us and tried to fly high.'' 974 01:22:13,286 --> 01:22:15,618 ''Now she dropped like a rotten fruit.'' 975 01:22:15,722 --> 01:22:18,316 ''She broke into pieces like a crisp pancake.'' 976 01:22:20,126 --> 01:22:22,594 l knew it that day itself, that you would face this day.. 977 01:22:22,695 --> 01:22:24,595 ..sooner or later. Had you befriended me that day itself.. 978 01:22:24,697 --> 01:22:27,188 ..your life wouldn't have become Titanic ship today! 979 01:22:28,068 --> 01:22:31,003 These are your last 48 hours as a journalist. Enjoy! 980 01:22:32,639 --> 01:22:35,733 Just one second is enough for the lightening to strike you. 981 01:22:35,842 --> 01:22:37,810 l have got 48 hours. 982 01:22:39,079 --> 01:22:41,604 Did you understand what she just said? - No. But l understood.. 983 01:22:41,714 --> 01:22:43,909 ..that something is about to strike you. 984 01:22:44,017 --> 01:22:46,611 To be on the safe side shall l order a good helmet? 985 01:22:48,321 --> 01:22:52,348 Kitty. - Anasuya, hi! Are you ok? 986 01:22:52,759 --> 01:22:55,159 l'm fine. l need your help. - Anything, Anasuya. 987 01:22:55,261 --> 01:22:57,627 Tell me what you want. -Where is Govind's case-file? 988 01:22:57,730 --> 01:22:58,754 lt's with me. 989 01:23:03,103 --> 01:23:04,127 Here it is. 990 01:23:10,777 --> 01:23:13,007 Five murders. Five organs missing. 991 01:23:14,214 --> 01:23:16,011 Why? Why? 992 01:23:16,683 --> 01:23:17,707 Why? 993 01:23:19,819 --> 01:23:23,755 What? You too think that l am a fool? 994 01:23:24,124 --> 01:23:25,955 No. No. No. No. That's not the thing. 995 01:23:26,059 --> 01:23:28,186 Tell me what we should do. - l have to find out this rascal. 996 01:23:28,795 --> 01:23:30,990 What his motive is? Why he committed these murders? 997 01:23:32,065 --> 01:23:33,896 What is he doing with those organs? 998 01:23:34,000 --> 01:23:35,661 l don't know what he does with them.. 999 01:23:35,768 --> 01:23:37,929 ..but l saw her husband a few days ago. 1000 01:23:38,838 --> 01:23:40,271 He said that his wife's kidney was damaged.. 1001 01:23:40,373 --> 01:23:41,670 ..so he got her a new one transplanted. 1002 01:23:41,774 --> 01:23:43,674 And Govind killed her and took away that kidney. 1003 01:23:43,776 --> 01:23:46,244 For that operation he lost his poultry farm. 1004 01:23:46,346 --> 01:23:47,677 Now he lost his wife and also his farm. 1005 01:23:47,780 --> 01:23:49,247 He's in a pretty bad shape. - What! 1006 01:23:49,749 --> 01:23:51,683 Her kidney that he slashed belonged to someone else? 1007 01:23:52,085 --> 01:23:53,279 Yes, madam. l got that kidney for free.. 1008 01:23:53,386 --> 01:23:55,354 ..but the hospital charges were too high. 1009 01:23:55,455 --> 01:23:57,685 Those hospital guys didn't operate my wife.. 1010 01:23:57,790 --> 01:24:00,054 ..till l transferred my poultry farm on their name. 1011 01:24:00,160 --> 01:24:01,991 They took your poultry farm for the operation? 1012 01:24:03,329 --> 01:24:05,422 lt's shocking. Which hospital is that? 1013 01:24:05,798 --> 01:24:08,266 lt's the National Hospital. - National Hospital? 1014 01:24:08,368 --> 01:24:10,859 This is one of the scams that are going on in these hospitals? 1015 01:24:10,970 --> 01:24:12,733 Scam? - What else do you call it? 1016 01:24:12,839 --> 01:24:14,739 They transplant eyes in patients through operations. 1017 01:24:14,841 --> 01:24:16,308 They charge an exorbitant price for those operations. 1018 01:24:16,409 --> 01:24:19,139 And they get those patients killed and resell those organs. 1019 01:24:19,245 --> 01:24:20,837 What else would you call it if not a scam? 1020 01:24:21,181 --> 01:24:23,706 l don't know what you will do, but you will have to.. 1021 01:24:23,816 --> 01:24:26,751 ..expose the National Hospital. - National Hospital? 1022 01:24:26,853 --> 01:24:29,083 Yes. That's where they did my wife's eye transplantation. 1023 01:24:29,189 --> 01:24:31,453 ln which hospital was your sister's operation done? 1024 01:24:32,025 --> 01:24:34,721 ln National Hospital. - Was your daughter's.. 1025 01:24:34,827 --> 01:24:36,818 ..kidney operation done in the National Hospital? 1026 01:24:36,930 --> 01:24:37,954 Yes, madam. 1027 01:24:40,767 --> 01:24:42,029 We should get our answers here. 1028 01:24:42,135 --> 01:24:43,727 Four of the five victims whom Govind killed.. 1029 01:24:43,836 --> 01:24:45,929 ..had their operations done in this particular hospital. 1030 01:24:46,039 --> 01:24:48,974 Bloody co-incidence. He too used to work here. 1031 01:24:49,075 --> 01:24:50,736 So? - We want the patient records.. 1032 01:24:50,843 --> 01:24:53,311 ..of all those who were killed. - That's not possible. 1033 01:24:55,782 --> 01:24:56,874 Now say what you want to say. 1034 01:24:56,983 --> 01:24:58,416 l see. So you are the media guys. 1035 01:24:58,518 --> 01:25:01,282 What do you think? l will get scared of the camera? 1036 01:25:01,788 --> 01:25:04,348 Look, girl. Whom do you think this hospital belongs to? 1037 01:25:04,457 --> 01:25:06,118 lt's central health minister's relative's hospital. 1038 01:25:06,226 --> 01:25:09,389 Leave this place urgently, or l'll have to call the security. 1039 01:25:29,549 --> 01:25:30,811 Hey! Hey, you ! 1040 01:25:37,123 --> 01:25:38,988 There's a lot of information in this. What do you want? 1041 01:25:39,092 --> 01:25:40,116 Patient records. 1042 01:25:42,262 --> 01:25:44,389 Do you know their names? - Tulasi Ram Prakash. 1043 01:25:50,169 --> 01:25:51,363 Bhimuri Prabhavati. 1044 01:25:54,407 --> 01:25:55,431 Kalyani Naik. 1045 01:25:58,111 --> 01:25:59,135 Joseph Curian. 1046 01:26:01,114 --> 01:26:02,138 K. Lata. 1047 01:26:02,248 --> 01:26:04,910 Who donated their organs to them? Why they donated? 1048 01:26:05,018 --> 01:26:08,010 Where are they right now? What they are doing? 1049 01:26:08,421 --> 01:26:10,548 l want to know everything, and everything about them. 1050 01:26:12,325 --> 01:26:14,816 Very funny. The same person has donated.. 1051 01:26:14,927 --> 01:26:17,953 ..those organs to them. - What! 1052 01:26:18,464 --> 01:26:20,364 Yes. One person's organs were transplanted.. 1053 01:26:20,466 --> 01:26:22,434 ..to the five persons you named. 1054 01:26:22,535 --> 01:26:24,298 Same donor? Who's that donor? 1055 01:26:38,618 --> 01:26:41,587 Sir, Mr. Rajaram and his daughter Pooja.. 1056 01:26:42,121 --> 01:26:43,850 They used to live here, but they vacated the house. 1057 01:26:43,956 --> 01:26:45,583 Where did they go? - l don't know, girl. 1058 01:26:52,165 --> 01:26:54,429 Sir, Mr. Rajaram used to live in the nearby house. 1059 01:26:54,534 --> 01:26:55,865 Do you know them? - Yes. 1060 01:26:55,968 --> 01:26:57,595 Where do they live now? - l don't know. 1061 01:27:16,389 --> 01:27:17,413 Excuse me. 1062 01:27:19,058 --> 01:27:22,619 Excuse me. - Miss. Anusuya, you're here? 1063 01:27:23,463 --> 01:27:25,556 l need some help. - l am Kalpana. 1064 01:27:26,332 --> 01:27:27,356 Nice to meet you. 1065 01:27:28,067 --> 01:27:32,436 Your neighbor Mr. Rajaram and his daughter Pooja.. 1066 01:27:32,672 --> 01:27:35,903 What happened? Who's that girl? - She's Miss. Anasuya. 1067 01:27:36,008 --> 01:27:37,168 l see. What does she want? 1068 01:27:37,276 --> 01:27:39,005 She wants to know something about Pooja, mother. 1069 01:27:39,212 --> 01:27:41,976 Look, we don't know anything that you want to know. 1070 01:27:42,081 --> 01:27:44,914 You may go now. Come in. - Mother, what's this! Mother. 1071 01:27:45,084 --> 01:27:46,574 Listen.. - Please leave. 1072 01:28:04,537 --> 01:28:07,870 Hello. Outside the town, near the ebony tree garden. 1073 01:28:25,858 --> 01:28:29,624 No one in this town will tell you about Mr. Rajaram and Pooja. 1074 01:28:29,996 --> 01:28:32,692 Do you know Pooja? - She was my best friend. 1075 01:28:32,965 --> 01:28:36,423 l miss her so much. - How did Pooja die? 1076 01:28:36,536 --> 01:28:39,528 Pooja and l studied together from LKG to lntermediate(12th standard). 1077 01:28:39,672 --> 01:28:42,038 Both of us got a seat in medicine in the same college. 1078 01:28:43,476 --> 01:28:45,842 All the best. - Thank you. 1079 01:28:46,446 --> 01:28:48,812 l wish both of us were in the same section. - Yes. 1080 01:28:50,883 --> 01:28:53,044 Ok, let's meet in the lunch break. - Ok, bye. - Bye. 1081 01:28:53,686 --> 01:28:55,313 On the first day in the college.. 1082 01:28:55,421 --> 01:28:57,685 ..Pooja fell in anatomy professor Amar eyes. 1083 01:28:57,890 --> 01:29:01,326 Before dissecting a body and conducting experiments on it.. 1084 01:29:01,828 --> 01:29:03,853 ..what you need to learn is.. 1085 01:29:04,697 --> 01:29:08,463 ..how to protect that body for further experimentations. 1086 01:29:09,435 --> 01:29:10,459 ln the body.. 1087 01:29:32,625 --> 01:29:35,719 Sir. - lt's yours. You dropped it in the classroom. 1088 01:29:39,866 --> 01:29:41,629 Thank you, sir. - Do you like roses? 1089 01:29:42,034 --> 01:29:45,367 Yes, sir. - When l see you l feel like we met.. 1090 01:29:45,471 --> 01:29:49,373 ..somewhere before. l feel like there is a deep bond.. 1091 01:29:49,475 --> 01:29:53,377 ..between us. Do you feel the same way about me? 1092 01:29:53,779 --> 01:29:54,803 No, sir. 1093 01:29:57,049 --> 01:29:58,516 l know you will come. 1094 01:30:00,419 --> 01:30:04,981 Sir. - l know you will come. 1095 01:30:05,892 --> 01:30:08,053 l know we will unite. 1096 01:30:39,725 --> 01:30:43,684 A red rose salute to Pooja who gave life to my love. 1097 01:30:44,730 --> 01:30:46,561 Pooja, l love you. 1098 01:31:03,482 --> 01:31:04,608 The next day morning.. 1099 01:31:07,286 --> 01:31:10,050 ''Which flower..'' 1100 01:31:10,489 --> 01:31:12,514 ''..blossoms on which branch?'' 1101 01:31:12,625 --> 01:31:16,459 ''Which bond unites them together?'' 1102 01:31:16,562 --> 01:31:20,828 ''Who knows..'' 1103 01:31:21,067 --> 01:31:26,004 'Maro Charitra'. l watched it 30 times just to watch the climax. 1104 01:31:27,807 --> 01:31:30,674 Have you seen that movie? - l saw it a number of times. 1105 01:31:31,911 --> 01:31:34,607 For Kamala hasan? - No. 1106 01:31:35,848 --> 01:31:36,872 For that song. 1107 01:31:37,016 --> 01:31:39,610 l see. So you like this song that much? 1108 01:31:40,252 --> 01:31:42,117 Did you like the roses? - Yes. 1109 01:31:43,022 --> 01:31:45,786 Won't you thank me for that? - Thank you. 1110 01:31:53,332 --> 01:31:54,560 Pooja. 1111 01:31:58,070 --> 01:31:59,230 Why is there no rose in your hair? 1112 01:31:59,739 --> 01:32:01,172 l have got a minor headache, sir. 1113 01:32:21,027 --> 01:32:22,517 And then one day she told me that that professor.. 1114 01:32:22,628 --> 01:32:24,528 ..is torturing her by sending flowers everyday.. 1115 01:32:24,630 --> 01:32:26,188 ..and cried in front of me. 1116 01:32:27,133 --> 01:32:29,533 You shut your mouth. Let's go and complain the dean. 1117 01:32:29,635 --> 01:32:31,000 No. Leave it. 1118 01:32:32,104 --> 01:32:34,265 lf you don't take any action, he will trouble you more. 1119 01:32:34,707 --> 01:32:37,073 Kalpana, if my family gets to know about this matter.. 1120 01:32:37,576 --> 01:32:39,271 ..they will ask me to quit my studies and return home. 1121 01:32:39,779 --> 01:32:40,803 Leave it. 1122 01:32:41,013 --> 01:32:43,914 'And when she said that l too couldn't say anything.' 1123 01:32:48,754 --> 01:32:49,778 l couldn't sleep all night. 1124 01:32:50,790 --> 01:32:52,087 l have been thinking about us. 1125 01:32:54,093 --> 01:32:56,084 l was wondering where we met, where we met, where we met. 1126 01:32:58,764 --> 01:33:00,755 And it struck me exactly at quarter to one. 1127 01:33:01,867 --> 01:33:05,564 Our relation is not of this birth, but it is of the previous birth.. 1128 01:33:06,672 --> 01:33:09,903 ..and of the birth before that. lt's of many births. 1129 01:33:11,210 --> 01:33:12,234 You don't believe it? 1130 01:33:13,612 --> 01:33:15,773 l was born and brought up somewhere else.. 1131 01:33:17,016 --> 01:33:19,576 ..and till now l didn't love anyone and l have been.. 1132 01:33:19,685 --> 01:33:21,744 ..waiting for you till now. What else will you call it? 1133 01:33:23,089 --> 01:33:25,319 And why would you too not love anyone else.. 1134 01:33:26,692 --> 01:33:27,852 ..and wait for me? 1135 01:33:29,028 --> 01:33:31,326 What! Do you love anyone? 1136 01:33:33,866 --> 01:33:35,800 lt's not Kamalahasan, is it? 1137 01:33:39,705 --> 01:33:42,139 Why are you so tensed? Hasn't your headache gone yet? 1138 01:33:42,708 --> 01:33:43,732 lt has increased, sir. 1139 01:33:44,310 --> 01:33:46,335 Something wrong. Wait, l will check it. 1140 01:33:47,179 --> 01:33:50,342 Turn around. Breathe deeply. Deeply. 1141 01:33:51,183 --> 01:33:52,207 Breathe deeply. 1142 01:33:56,856 --> 01:33:57,948 What nonsense are you talking! 1143 01:33:58,057 --> 01:33:59,615 Do you know whom you are talking about? 1144 01:34:00,192 --> 01:34:03,355 Look, girl. Amar is one of the best professors in this college. 1145 01:34:03,929 --> 01:34:05,294 There is not even a single remark.. 1146 01:34:05,397 --> 01:34:06,625 ..in his career of so many years. 1147 01:34:06,732 --> 01:34:10,031 So you think l am lying? - l'll come to that later. 1148 01:34:10,136 --> 01:34:11,626 First of all stop wearing such dresses that expose.. 1149 01:34:11,737 --> 01:34:13,762 ..your hands and legs and no one will trouble you. 1150 01:34:14,006 --> 01:34:16,634 Madam.. - Look, this college has a reputation. 1151 01:34:16,809 --> 01:34:19,243 Do not spread any such baseless rumors. 1152 01:34:19,345 --> 01:34:20,369 You may go now. 1153 01:34:21,013 --> 01:34:22,640 One day National Hospital doctors.. 1154 01:34:22,748 --> 01:34:25,080 ..conducted an organ donation camp in our college. 1155 01:34:25,351 --> 01:34:28,650 They told us how after our death our organs would.. 1156 01:34:28,754 --> 01:34:31,120 ..give life to someone else. 1157 01:34:32,091 --> 01:34:34,651 Pooja liked it a lot. She donated all the organs.. 1158 01:34:34,760 --> 01:34:35,988 ..of her body. 1159 01:34:40,166 --> 01:34:41,190 Thanks. 1160 01:34:52,044 --> 01:34:53,068 Have you gone mad? 1161 01:34:54,180 --> 01:34:55,408 Were you in your right mind when you did that? 1162 01:34:56,182 --> 01:34:57,240 Your donated your eyes. 1163 01:34:58,717 --> 01:35:00,685 You know what happens if you donate your eyes? 1164 01:35:01,253 --> 01:35:03,016 You will be born as a blind person in the next birth. 1165 01:35:05,791 --> 01:35:06,815 You donated your heart. 1166 01:35:07,793 --> 01:35:09,420 How will you be born again if you don't even have a heart? 1167 01:35:10,196 --> 01:35:12,790 What if l am born in the next birth and you aren't.. 1168 01:35:13,833 --> 01:35:14,857 ..what would l do then? 1169 01:35:15,935 --> 01:35:17,425 What would l do then? 1170 01:35:19,338 --> 01:35:22,830 Kalidas said 'Bhavasthirani Jananta Sauhrudani.' 1171 01:35:24,844 --> 01:35:26,243 Ours is a bond of many births. 1172 01:35:26,745 --> 01:35:27,973 We can't be separated even if we want to. 1173 01:35:30,082 --> 01:35:34,382 l have the rights on each and every part of your body. 1174 01:35:35,487 --> 01:35:36,715 Keep that in mind. 1175 01:35:37,556 --> 01:35:38,921 Go there and take back your name. 1176 01:35:39,959 --> 01:35:41,256 l won't. - Take back your name. 1177 01:35:43,162 --> 01:35:44,186 Take it back. l will kill you. 1178 01:35:44,296 --> 01:35:46,856 Go there and take it back. Take it back. 1179 01:35:47,900 --> 01:36:33,411 ||{}UIETI||E 1180 01:36:35,948 --> 01:36:38,508 Don't panic. l won't do you anything till we get married. 1181 01:36:39,818 --> 01:36:40,842 Ok? 1182 01:36:45,024 --> 01:36:46,389 Today l went to Mother Ankala's temple. 1183 01:36:47,359 --> 01:36:48,792 You know what Mother said? 1184 01:36:49,228 --> 01:36:52,857 Foolish man, Akshaya Tritiya day comes only once a year. 1185 01:36:53,098 --> 01:36:55,362 Marry Pooja on that particular day. 1186 01:36:55,634 --> 01:36:58,034 You'd be born as husband and wife in all your births.. 1187 01:37:02,241 --> 01:37:03,435 l bought everything for us. 1188 01:37:04,443 --> 01:37:07,207 The nuptial thread for you, the silk clothes for myself.. 1189 01:37:09,114 --> 01:37:10,809 l feel shy to say this, but l have booked.. 1190 01:37:10,916 --> 01:37:13,350 ..our honeymoon tickets as well. 1191 01:37:17,056 --> 01:37:20,822 Beat him. - Beat him. 1192 01:37:59,164 --> 01:38:02,099 As Pooja was very disturbed after those incidents.. 1193 01:38:03,035 --> 01:38:05,003 ..the dean asked Pooja to go home for a few days. 1194 01:38:09,475 --> 01:38:14,606 Daddy. - Pooja? What's this sudden shock? 1195 01:38:15,147 --> 01:38:17,081 How are you, dear? - l'm fine, uncle. 1196 01:38:17,316 --> 01:38:18,874 Ok, Pooja. Bye. - Bye. 1197 01:38:18,984 --> 01:38:20,281 What's the matter you came home without any prior intimation? 1198 01:38:20,386 --> 01:38:21,614 They gave us study-holidays, mother. 1199 01:38:21,920 --> 01:38:23,979 l wanted to see you. So l came home. 1200 01:38:25,057 --> 01:38:26,547 Alright, fine. You take a bath and get ready. 1201 01:38:26,725 --> 01:38:29,319 Prepare something for her. She must be very tired. 1202 01:38:49,081 --> 01:38:50,105 Hello, Pooja! 1203 01:39:04,496 --> 01:39:06,191 How could l live if l don't see you? 1204 01:39:07,966 --> 01:39:09,365 Pooja, wait. Wait, Pooja. 1205 01:39:10,335 --> 01:39:11,529 Listen to me. -Pooja. 1206 01:39:11,637 --> 01:39:13,662 Listen to me. Pooja, listen to me. 1207 01:39:14,106 --> 01:39:15,130 Wait, Pooja. 1208 01:39:15,507 --> 01:39:16,997 What happened? What's the matter, dear? 1209 01:40:00,285 --> 01:40:02,412 Today it's Akshaya Tritiya. 1210 01:40:03,689 --> 01:40:04,713 What.. 1211 01:40:09,294 --> 01:40:11,990 Who are you? What do you want? 1212 01:40:12,431 --> 01:40:13,455 What are you doing? 1213 01:40:16,235 --> 01:40:18,726 You don't know who l am, you fool. 1214 01:40:23,242 --> 01:40:25,608 Who are you? What do you want? 1215 01:40:26,578 --> 01:40:27,670 What are you doing? 1216 01:40:35,053 --> 01:40:37,578 l am a professor. l am a professor in a medical college. 1217 01:40:38,590 --> 01:40:39,750 l loved your daughter. 1218 01:40:41,260 --> 01:40:42,750 l want to marry her. 1219 01:40:44,062 --> 01:40:45,086 What do l lack? 1220 01:40:46,265 --> 01:40:48,733 What do l lack? Can you get someone.. 1221 01:40:49,468 --> 01:40:50,765 Can you get someone like me for your daughter? 1222 01:41:05,717 --> 01:41:11,121 l don't want to marry you without your wish. 1223 01:41:13,292 --> 01:41:14,316 Would you like to marry me? 1224 01:41:18,597 --> 01:41:20,064 Today it's Akshaya Tritiya. 1225 01:41:20,699 --> 01:41:22,064 A marriage is very auspicious. 1226 01:41:23,569 --> 01:41:25,059 Even dying together is also auspicious. 1227 01:41:30,175 --> 01:41:33,076 lf we die together we will take birth together.. 1228 01:41:33,178 --> 01:41:34,372 ..in the next birth. 1229 01:41:38,450 --> 01:41:39,712 We will be there for each other again. 1230 01:42:04,743 --> 01:42:06,438 Pooja, l love you. 1231 01:42:16,822 --> 01:42:19,120 Pray to lord that at least in the next birth.. 1232 01:42:19,224 --> 01:42:21,784 ..he gives you a heart that likes me. 1233 01:42:21,893 --> 01:42:23,258 At least then we can live together. 1234 01:42:29,301 --> 01:42:32,134 Have you seen the irony! Our lives also had.. 1235 01:42:32,237 --> 01:42:35,434 ..the same climax that our favorite movie 'Maro Charitra' had. 1236 01:42:52,524 --> 01:42:55,357 We took Pooja to National Hospital in Hyderabad. 1237 01:42:59,197 --> 01:43:00,289 Sir. Sir. Sir, stay there. 1238 01:43:00,399 --> 01:43:02,264 You can't come in, sir. We will take care of her. 1239 01:43:05,737 --> 01:43:11,300 Mr. Rajaram, l am very sorry. - How is my daughter, doctor? 1240 01:43:11,410 --> 01:43:12,434 l am sorry. 1241 01:43:12,811 --> 01:43:15,177 We tried our best. Because of the shock and trauma.. 1242 01:43:15,280 --> 01:43:18,374 ..her brain has died. - What does that mean, doctor? 1243 01:43:18,550 --> 01:43:19,915 Even if she is alive she is died. 1244 01:43:21,887 --> 01:43:24,185 This is not something l should say you at this time.. 1245 01:43:24,289 --> 01:43:26,780 ..but still l have to. - What's it, doctor? 1246 01:43:26,892 --> 01:43:29,190 Your daughter wished to donate her organs.. 1247 01:43:29,294 --> 01:43:30,352 ..after her demise. 1248 01:43:32,597 --> 01:43:35,191 ln order to save her organs for the needy patients.. 1249 01:43:35,300 --> 01:43:37,700 ..we need to transplant them in this condition itself. 1250 01:43:38,704 --> 01:43:40,797 You don't have too much time. Take a decision fast. 1251 01:43:46,645 --> 01:43:47,669 O dear! 1252 01:44:16,174 --> 01:44:18,369 After the dressing is done you can take her body. 1253 01:44:19,945 --> 01:44:21,913 l lost the money in gambling last night. 1254 01:44:22,114 --> 01:44:24,605 Syder, where's the body? - Yes, where's the body? 1255 01:44:24,950 --> 01:44:28,181 Narsingh, where's the body in the operation theatre? 1256 01:44:30,155 --> 01:44:31,179 What happened to her body, Anasuya? 1257 01:45:08,326 --> 01:45:10,624 Anasuya! What happened to her body? 1258 01:45:11,663 --> 01:45:15,497 l think he must have stolen her body. - My God! 1259 01:45:16,001 --> 01:45:17,969 So he kept that girl's body with her.. 1260 01:45:18,069 --> 01:45:20,230 ..and is collecting all her organs that we donated? 1261 01:45:20,605 --> 01:45:22,630 My God! What are all these? 1262 01:45:25,677 --> 01:45:28,646 These are all the cards and gifts that he sent that girl. 1263 01:45:35,353 --> 01:45:37,981 ''Which flower..'' 1264 01:45:38,089 --> 01:45:40,319 ''..blossoms on which branch?'' 1265 01:45:40,559 --> 01:45:42,322 ''l wonder..'' -l heard that song before. 1266 01:45:42,561 --> 01:45:43,585 You heard it somewhere? 1267 01:45:43,695 --> 01:45:45,060 lt's a song from the movie 'Maro Charitra'. 1268 01:45:45,163 --> 01:45:47,393 lt's a super-hit song. - Where did l hear it? 1269 01:45:53,038 --> 01:45:54,437 l want the song.. 1270 01:45:54,673 --> 01:45:56,072 ..''E Tiga Puvvunu..'' from the movie 'Maro Charitra'. 1271 01:45:56,174 --> 01:45:58,665 'Whom do you want to dedicate it? - To Pooja.' 1272 01:45:58,844 --> 01:46:00,641 'Why do you want to dedicate this song to her?' 1273 01:46:01,246 --> 01:46:05,012 'l love Pooja and Pooja loves this song. - O lovely.' 1274 01:46:05,116 --> 01:46:08,085 Uncle. - 'Your name.. Tell me your name. Hello!' 1275 01:46:09,254 --> 01:46:10,278 'lt seems that the line got disconnected.' 1276 01:46:10,388 --> 01:46:12,686 'So keep listening to Radio Mirchi 95.3 FM..' 1277 01:46:12,791 --> 01:46:14,019 'lt's very hot. Coming up..' - Uncle. 1278 01:46:14,125 --> 01:46:15,285 ''Which flower..'' 1279 01:46:15,594 --> 01:46:20,691 ''..blossoms on which branch?'' 1280 01:46:21,066 --> 01:46:25,628 ''Which bond unites them together?'' - Uncle. 1281 01:46:26,071 --> 01:46:28,562 ls that so? - You didn't get it? 1282 01:46:28,807 --> 01:46:32,470 Yes. l heard that song on Radio Mirchi. - So? 1283 01:46:32,577 --> 01:46:35,045 That day that caller asked to dedicate this song.. 1284 01:46:35,146 --> 01:46:38,047 ..to a girl called Pooja. - But what's the connection.. 1285 01:46:38,149 --> 01:46:40,583 ..between this song and Govind? - l don't know. 1286 01:46:41,386 --> 01:46:44,583 Even the smartest of the killers make at least one mistake. 1287 01:46:45,357 --> 01:46:46,756 And that mistake is sufficient to trace them. 1288 01:46:47,859 --> 01:46:50,726 Anyways, you go to Radio Mirchi.. 1289 01:46:52,163 --> 01:46:55,064 ..and ask them if you can get the information.. 1290 01:46:55,166 --> 01:46:57,396 ..of the caller who asked for that song, ok? Bye. 1291 01:46:57,502 --> 01:47:01,063 Where are you going? - Pooja's organs were donated.. 1292 01:47:01,172 --> 01:47:04,369 ..to seven persons. Five of them are killed. 1293 01:47:04,709 --> 01:47:06,404 l want to save at least the remaining two. 1294 01:47:10,181 --> 01:47:12,581 So this passage should come as the headlines.. 1295 01:47:14,185 --> 01:47:16,779 There's a big story behind it, boss. Do you think it's true? 1296 01:47:17,122 --> 01:47:19,283 Why take a risk? Keep an eye on her. 1297 01:47:19,391 --> 01:47:22,224 And the other eye? - l will take it out. ldiot. 1298 01:47:22,327 --> 01:47:23,351 Do what l said. 1299 01:47:38,143 --> 01:47:40,111 Which hospital was that? - National Hospital. 1300 01:47:40,211 --> 01:47:41,269 Do you remember roughly which month it was? 1301 01:47:41,813 --> 01:47:43,110 March. - ln that month we got only one donor's hair.. 1302 01:47:43,214 --> 01:47:45,774 ..from National Hospital. 1303 01:47:45,884 --> 01:47:48,444 ls that donor's name Pooja? - Yes. 1304 01:47:48,620 --> 01:47:50,645 A. Pooja, d/o A. Rajaram. 1305 01:47:52,791 --> 01:47:53,815 What have you done with Pooja's hair? 1306 01:47:53,925 --> 01:47:55,722 We prepared a wig with that hair? - A wig? 1307 01:47:55,827 --> 01:47:58,193 Yes, a wig. That's what our NGO does. 1308 01:47:58,563 --> 01:48:00,121 We collect hair from different places.. 1309 01:48:00,231 --> 01:48:02,131 ..and make wigs out of them and donate them.. 1310 01:48:02,233 --> 01:48:04,463 ..to the cancer patients who lost their hair. 1311 01:48:04,970 --> 01:48:07,131 Whom did you donate the wig that you made.. 1312 01:48:07,238 --> 01:48:08,330 ..with Pooja's hair? 1313 01:48:12,644 --> 01:48:24,613 ||{}UIETI||E 1314 01:48:25,457 --> 01:48:27,687 ''What would you get at home?'' 1315 01:48:27,792 --> 01:48:29,817 ''You'd get your wife whom you tied the nuptial thread.'' 1316 01:48:29,928 --> 01:48:33,728 ''She will fry you like a pancake and chew you.'' 1317 01:48:34,265 --> 01:48:36,358 ''She says yes when you say no.'' 1318 01:48:36,468 --> 01:48:39,164 ''She won't come to you when you are in mood for that.'' 1319 01:48:39,270 --> 01:48:42,433 ''She won't go when you'll ask her to leave.'' 1320 01:48:42,674 --> 01:48:46,838 ''lf you eat the same dish every day, won't you get bored?'' 1321 01:48:46,945 --> 01:48:51,439 ''lf you want chicken pulav, come to me, come to me.'' 1322 01:48:51,549 --> 01:48:53,517 ''What would you get at home?'' 1323 01:48:53,618 --> 01:48:55,586 ''You'd get your wife whom you tied the nuptial thread.'' 1324 01:48:55,687 --> 01:48:59,714 ''She will fry you like a pancake and chew you.'' 1325 01:49:17,242 --> 01:49:19,210 ''When the festive season comes..'' 1326 01:49:19,310 --> 01:49:21,540 ''..bring the jewels and ornaments?'' 1327 01:49:21,646 --> 01:49:25,707 ''Or else she will distance you from food, bed and etc.'' 1328 01:49:25,817 --> 01:49:28,217 ''lf you wake her up late at night..'' 1329 01:49:28,319 --> 01:49:31,220 ''..a fight scene will be ensured.'' 1330 01:49:31,322 --> 01:49:34,348 ''The Kargil war won't stop till the dawn.'' 1331 01:49:34,459 --> 01:49:38,486 ''You don't need to go through all this.'' 1332 01:49:38,596 --> 01:49:42,760 ''You are a man.'' 1333 01:49:42,934 --> 01:49:45,232 ''lf you listen to me and follow me..'' 1334 01:49:45,336 --> 01:49:47,361 ''..l will make you the king of my garden.'' 1335 01:49:47,472 --> 01:49:51,499 ''l will serve you till your wishes are fulfilled.'' 1336 01:49:51,609 --> 01:49:53,577 ''What would you get at home?'' 1337 01:49:53,678 --> 01:49:55,703 ''You'd get your wife whom you tied the nuptial thread.'' 1338 01:49:55,814 --> 01:49:59,944 ''She will fry you like a pancake and chew you.'' 1339 01:50:01,886 --> 01:50:03,251 Are you sure these songs were played.. 1340 01:50:03,354 --> 01:50:05,584 ..exactly on these dates? - Yes. Here's the log-sheet. 1341 01:50:10,528 --> 01:50:12,325 Kitty. - Shall l give you some shocking news? 1342 01:50:12,964 --> 01:50:15,489 Since last one year this song was played eight times. 1343 01:50:15,600 --> 01:50:17,261 And five out of eight times it was played.. 1344 01:50:17,368 --> 01:50:19,359 ..on the days the murders took place. - What! 1345 01:50:19,704 --> 01:50:21,262 And also, this song was played just 10-15 minutes.. 1346 01:50:21,372 --> 01:50:23,272 ..after each murder. Every time a call comes.. 1347 01:50:23,374 --> 01:50:25,808 ..to dedicate this song to a girl called Pooja. 1348 01:50:25,977 --> 01:50:27,001 When the caller's name was asked.. 1349 01:50:27,112 --> 01:50:28,340 ..the caller didn't tell his name. 1350 01:50:28,446 --> 01:50:30,277 Find out from which number those calls were made. 1351 01:50:30,648 --> 01:50:32,946 ''There's the ocean of love in the heart..'' 1352 01:50:33,051 --> 01:50:34,814 ''There's the ocean of love in the heart..'' 1353 01:50:39,858 --> 01:50:42,292 ''l can't think about anything else..'' 1354 01:50:42,393 --> 01:50:45,885 ''..other than my beloved one.'' 1355 01:50:53,738 --> 01:50:56,400 Did you get that phone number? - No, l didn't get it. 1356 01:50:56,574 --> 01:50:58,303 They have only last 20 incoming number.. 1357 01:50:58,409 --> 01:50:59,899 ..stored in their system. - Just 20 numbers? 1358 01:51:00,011 --> 01:51:02,309 lt's been a long time since they got a request for that song. 1359 01:51:02,480 --> 01:51:06,439 Hello. - Anasuya. - Hello. Hello. 1360 01:51:06,684 --> 01:51:08,311 Excuse me! Where's the dancer Chandini? 1361 01:51:08,620 --> 01:51:10,417 She's in the green room. - Ok. 1362 01:51:33,845 --> 01:51:35,608 Hey, what are you doing! - Shut up! 1363 01:51:38,449 --> 01:51:41,350 l love Pooja and Pooja's love this song. 1364 01:51:41,452 --> 01:51:43,613 So here comes 'E Tiga Puvvunu..'' 1365 01:51:45,523 --> 01:51:47,354 ''Which flower..'' 1366 01:51:49,060 --> 01:51:51,358 Yes, Anasuya. He's just called Radio Mirchi.. 1367 01:51:51,462 --> 01:51:54,363 ..for that song. That song is still playing on the radio. 1368 01:51:54,799 --> 01:51:56,596 Now find out what that incoming number is? 1369 01:51:56,701 --> 01:51:57,793 Ok, quick. 1370 01:52:00,138 --> 01:52:02,106 Now some advertisements. Cut it. Cut it. 1371 01:52:04,943 --> 01:52:06,376 Hello. - Where are you? 1372 01:52:06,544 --> 01:52:08,375 l am outside Radio Mirchi office.. 1373 01:52:08,479 --> 01:52:10,379 ..with Mirchi Bhajji in my hand, boss. - You scoundrel! 1374 01:52:10,615 --> 01:52:12,640 And what is she doing? Are you fooling her? 1375 01:52:12,750 --> 01:52:14,377 What shall l say, boss? She made me stand outside.. 1376 01:52:14,485 --> 01:52:15,645 ..and playing hide and seek with me. 1377 01:52:29,434 --> 01:52:30,458 Oh no! 1378 01:52:31,636 --> 01:52:32,660 Hi, Anand! - Hey, how did you confirm it.. 1379 01:52:32,770 --> 01:52:34,397 ..that the body we got in the concrete mixer that day.. 1380 01:52:34,505 --> 01:52:36,735 ..is red rose Govind's? - What! When did l confirm it? 1381 01:52:36,841 --> 01:52:39,401 You're the one who brought Anasuya and showed her.. 1382 01:52:39,510 --> 01:52:41,410 ..the shirt pieces found in the concrete mixer.. 1383 01:52:41,512 --> 01:52:43,412 ..and confirmed that it was Govind's shirt.. 1384 01:52:43,514 --> 01:52:47,006 ..and then confirmed, that the body was red rose Govind's. 1385 01:52:47,652 --> 01:52:50,416 DNA. Did you file the DNA reports? 1386 01:52:50,855 --> 01:52:53,415 Did you wait till we conducted DNA tests and verified them? 1387 01:52:53,524 --> 01:52:55,424 With the excuse of pressure from higher officials.. 1388 01:52:55,526 --> 01:52:56,550 ..you confirmed that the person who died there.. 1389 01:52:56,661 --> 01:52:58,094 ..was red rose Govind and closed the case. 1390 01:52:58,196 --> 01:52:59,663 Hey, what are you talking about! 1391 01:52:59,931 --> 01:53:02,422 From the body you brought from that concrete mixer.. 1392 01:53:02,533 --> 01:53:05,525 ..we got two DNA samples. - What! 1393 01:53:06,204 --> 01:53:07,432 You said, that you got three bullets.. 1394 01:53:07,538 --> 01:53:09,870 ..along with the body you brought here. 1395 01:53:10,008 --> 01:53:12,442 The blood stuck to those bullets and the blood.. 1396 01:53:12,543 --> 01:53:14,443 ..obtained from your house had the same DNA. 1397 01:53:14,679 --> 01:53:15,703 Both belonged to the same person. 1398 01:53:15,813 --> 01:53:18,441 But the DNA of the blood sample we got in that mixer.. 1399 01:53:18,549 --> 01:53:20,449 ..was a different one. That means if those bullets.. 1400 01:53:20,551 --> 01:53:22,451 ..were stuck to one person in your house.. 1401 01:53:22,553 --> 01:53:25,716 ..then the body found in the concrete mixer was another's. 1402 01:53:25,823 --> 01:53:26,847 O my God! 1403 01:53:30,228 --> 01:53:33,129 What was the number again? - 98493.. - 98493. 1404 01:53:33,498 --> 01:53:34,522 ..46889. - 1405 01:53:35,500 --> 01:53:37,468 Sorry, madam. We can't give out such details. 1406 01:53:37,568 --> 01:53:39,468 Please try to understand. lt's very important to know.. 1407 01:53:39,570 --> 01:53:41,470 ..who got Pooja's right eye. 1408 01:53:42,073 --> 01:53:44,837 Because of that eye that person's life is in danger. 1409 01:53:45,143 --> 01:53:47,202 l am unable to understand what you are saying. 1410 01:53:47,578 --> 01:53:50,069 You are asking information about a sensitive case. 1411 01:53:50,181 --> 01:53:51,478 As there was a mistake in transplanting that eye.. 1412 01:53:51,582 --> 01:53:54,608 ..the doctor on duty that day was also suspended for that. 1413 01:53:54,786 --> 01:53:57,721 Suspended? Who is that doctor? 1414 01:53:58,222 --> 01:53:59,621 l will give you the address. Wait a minute. 1415 01:54:03,094 --> 01:54:04,152 Thank you. - Thank you. 1416 01:54:04,662 --> 01:54:06,493 lt's Govind's address, isn't it? - l'll take care of it. 1417 01:54:06,731 --> 01:54:08,824 Listen, call the task force and the D.C.P. - Ok, boss. 1418 01:54:08,933 --> 01:54:10,833 Anasuya, now l will see you. 1419 01:54:15,039 --> 01:54:17,166 Where's Dr. Mohan Das? - He's checking a patient inside. 1420 01:54:17,275 --> 01:54:19,971 Please sit there. Hello! Madam. Madam. 1421 01:54:20,678 --> 01:54:21,702 Dr. Mohan Das. 1422 01:54:23,815 --> 01:54:26,181 Hello, Miss. Anasuya! How come you are here? 1423 01:54:26,617 --> 01:54:28,949 You became very popular in a very short time. 1424 01:54:29,687 --> 01:54:33,783 And how's Lakshmi? - Lakshmi? Which Lakshmi? 1425 01:54:34,158 --> 01:54:35,523 Which Lakshmi? The girl whom you rescued.. 1426 01:54:35,626 --> 01:54:37,787 ..from the home minister's house and adopted. 1427 01:54:37,895 --> 01:54:39,260 lt's that girl. -Lakshmi? 1428 01:54:39,564 --> 01:54:40,588 How do you know Lakshmi? 1429 01:54:40,698 --> 01:54:43,531 How do l know her? An orphan girl who had an eye injury.. 1430 01:54:43,634 --> 01:54:46,899 ..and whose eye was to be removed was brought to me. 1431 01:54:47,071 --> 01:54:48,868 l felt very sympathetic towards that girl. 1432 01:54:49,040 --> 01:54:51,531 The eye that was supposed to be transplanted to an old lady.. 1433 01:54:51,642 --> 01:54:53,542 ..who wouldn't have survived for too long, so l transplanted.. 1434 01:54:53,644 --> 01:54:55,544 ..that eye on Lakshmi who had a long life ahead.. 1435 01:54:55,646 --> 01:54:57,079 ..but l was fired from my job for that. 1436 01:55:01,185 --> 01:55:04,951 That eye is transplanted in Lakshmi? My God! 1437 01:55:06,257 --> 01:55:07,281 Lakhsmi. 1438 01:55:08,059 --> 01:55:10,687 Lakhsmi. Lakshmi. 1439 01:55:11,729 --> 01:55:13,287 Lakhsmi. Lakshmi. 1440 01:55:15,366 --> 01:55:16,594 Lakshmi. 1441 01:55:17,335 --> 01:55:18,563 Lakhsmi. Lakshmi. 1442 01:55:20,204 --> 01:55:23,298 Yadamma. Yadamma. - Yes, madam. What happened? 1443 01:55:23,741 --> 01:55:25,572 Where's Lakshmi? - She's playing with her dog.. 1444 01:55:25,676 --> 01:55:26,700 ..somewhere here. - Where exactly? 1445 01:55:26,811 --> 01:55:29,302 What happened, madam? - Barbie. Barbie. 1446 01:55:31,082 --> 01:55:33,141 Lakshmi. Lakshmi. 1447 01:55:33,618 --> 01:55:35,313 Lakshmi. Lakshmi. 1448 01:55:35,753 --> 01:55:36,913 What? What happened, madam? - Where's Lakshmi? 1449 01:55:37,021 --> 01:55:38,989 She was playing somewhere here till now. -Where is she? 1450 01:55:39,757 --> 01:55:40,781 Lakshmi. 1451 01:55:40,992 --> 01:55:43,119 Barbie, stop. 1452 01:55:43,995 --> 01:55:45,019 Barbie. 1453 01:55:57,375 --> 01:55:58,603 Lakshmi. 1454 01:56:39,484 --> 01:56:41,645 Sir. Sir, what Anasuya said was true. 1455 01:56:41,752 --> 01:56:42,912 That red rose killer is alive. 1456 01:56:43,020 --> 01:56:44,385 The body was got in the cement mixer is not his body. 1457 01:56:44,489 --> 01:56:47,253 l know that. We came here to catch him. 1458 01:56:48,025 --> 01:56:49,652 And to be on the safe side arrest that Anasuya.. 1459 01:56:49,760 --> 01:56:51,955 ..and put her behind the bars. 1460 01:56:52,096 --> 01:56:53,120 The person she stabbed in the hospital.. 1461 01:56:53,231 --> 01:56:54,255 ..is in a critical condition. 1462 01:56:56,234 --> 01:56:57,826 Anand. Anand. 1463 01:56:59,770 --> 01:57:01,738 Anand. Anand. 1464 01:57:03,774 --> 01:57:05,674 Anand. Anand. - Anasuya. 1465 01:57:06,978 --> 01:57:08,775 They took away our Lakshmi. -Who? Who? 1466 01:57:09,113 --> 01:57:12,014 lt's him. That Govind. - Relax. Relax. 1467 01:57:12,250 --> 01:57:13,274 Nothing will happen to Lakshmi. 1468 01:57:13,384 --> 01:57:15,215 The entire task force has gone to catch him. 1469 01:57:15,386 --> 01:57:16,683 l will also go there. - No. 1470 01:57:16,921 --> 01:57:17,945 Please let me go there. - l will bring my Lakshmi back. 1471 01:57:19,190 --> 01:57:21,124 Relax. l will not let you go. 1472 01:57:21,726 --> 01:57:24,092 Please. - Anasuya. Anasuya, .. 1473 01:57:24,195 --> 01:57:26,288 ..listen to me. - Let me go there please. 1474 01:57:27,265 --> 01:57:28,698 Anasuya, relax. 1475 01:57:28,799 --> 01:57:31,029 Anasuya, l can't let you go. 1476 01:57:31,302 --> 01:57:33,429 The person you stabbed in the hospital is in a critical condition. 1477 01:57:34,939 --> 01:57:35,963 What! 1478 01:57:36,474 --> 01:57:38,101 There he is about to kill our Lakshmi.. 1479 01:57:38,209 --> 01:57:41,110 ..and you want me to stay here? - No. No, Anasuya. 1480 01:57:41,279 --> 01:57:43,179 Anasuya, please. Please relax. 1481 01:57:43,281 --> 01:57:45,715 Relax. Relax, Anasuya. 1482 01:57:46,417 --> 01:57:48,044 Relax. - What! - Okay. 1483 01:57:48,286 --> 01:57:49,310 Nothing will happen to Lakshmi. 1484 01:57:49,420 --> 01:57:51,718 Relax. Trust me, nothing will happen to Lakshmi. 1485 01:57:51,822 --> 01:57:53,790 Please relax. - He will kill our Lakshmi. 1486 01:57:55,126 --> 01:57:56,150 Relax. 1487 01:57:57,361 --> 01:57:58,385 No. 1488 01:57:59,130 --> 01:58:00,791 Lakshmi. - Anasuya. 1489 01:58:03,267 --> 01:58:05,132 You have to keep him on line for at least 30 seconds. 1490 01:58:05,236 --> 01:58:08,205 What's the number? - 9849346889. 1491 01:58:08,306 --> 01:58:10,274 9849346889. 1492 01:58:19,450 --> 01:58:21,281 lt's ringing. - He would recognize my voice. 1493 01:58:21,385 --> 01:58:22,409 You talk to him. 1494 01:58:42,139 --> 01:58:45,768 Hello! - Hello! Sir, l'm calling from Radio Mirchi. 1495 01:58:45,943 --> 01:58:47,774 On the second anniversary of Radio Mirchi.. 1496 01:58:47,878 --> 01:58:49,778 ..we selected some of the regular callers like you.. 1497 01:58:49,880 --> 01:58:52,371 ..and took a lucky dip. Congratulations! 1498 01:58:52,950 --> 01:58:54,178 You are our grand lucky winner. 1499 01:58:55,987 --> 01:58:57,784 lf you tell us your address we will give you.. 1500 01:58:57,888 --> 01:58:58,912 ..the rest of the details in courier. 1501 01:58:59,423 --> 01:59:00,788 You have won all expenses paid.. 1502 01:59:00,891 --> 01:59:03,951 ..three days four nights trip to Singapore. 1503 01:59:04,295 --> 01:59:05,956 And it's not for one, but it's for two persons. 1504 01:59:06,831 --> 01:59:08,992 Hello! Will you give us your address? 1505 01:59:10,201 --> 01:59:13,932 Hello! Hello! Sir, please talk. Hello! 1506 01:59:15,973 --> 01:59:16,997 He disconnected the line. 1507 01:59:22,580 --> 01:59:23,808 We got him. 1508 01:59:31,989 --> 01:59:33,013 Not just in black and white.. 1509 01:59:33,124 --> 01:59:35,251 ..but l will be the emperor of color TV as well. 1510 01:59:35,526 --> 01:59:37,824 And me? - You will always be as stout as a portable TV. 1511 01:59:37,928 --> 01:59:39,896 Call the office immediately and get the scrolling ready. 1512 01:59:39,997 --> 01:59:41,828 What scrolling? - Show it twice every second.. 1513 01:59:41,932 --> 01:59:43,832 ..that no. 1 reporter Chakravarty had investigated.. 1514 01:59:43,934 --> 01:59:45,834 ..that Govind who everyone thought was dead is alive.. 1515 01:59:45,936 --> 01:59:47,836 ..the news that created a sensation.. 1516 01:59:47,938 --> 01:59:50,964 ..and eventually he caught him. Go. 1517 02:00:02,219 --> 02:00:03,846 There. Red rose Govind can come out.. 1518 02:00:03,954 --> 02:00:06,422 ..from that wall at any moment. 1519 02:00:06,557 --> 02:00:07,854 Just because you have a remote control in your hand.. 1520 02:00:07,958 --> 02:00:09,448 ..if you try to change the channel you will miss a lot. 1521 02:00:09,560 --> 02:00:10,584 Stay tuned. 1522 02:00:15,433 --> 02:00:17,867 The atmosphere is silent here for the time being. 1523 02:00:17,968 --> 02:00:19,435 We can't hear the sound of the bullets yet. 1524 02:00:19,637 --> 02:00:22,299 Let's see if red rose Govind surrenders himself. 1525 02:00:22,440 --> 02:00:24,271 By the time we catch him watch some advertisements. 1526 02:00:31,982 --> 02:00:35,383 Hey, where is Govind? - Why would he be here, lord? 1527 02:00:35,486 --> 02:00:36,885 He would be in Tirupati. 1528 02:00:37,988 --> 02:00:39,888 Sir. There is no one here, sir. 1529 02:00:40,124 --> 02:00:42,058 Chakravarty gave us the wrong information. - What! 1530 02:00:42,727 --> 02:00:46,424 Welcome back. Still the atmosphere is silent here. 1531 02:00:46,664 --> 02:00:48,894 lf you look there you will see that along with the D.C.P.. 1532 02:00:48,999 --> 02:00:52,059 ..the entire task force has come outside. 1533 02:00:52,236 --> 02:00:54,898 Red rose Govind might be following them. 1534 02:00:55,005 --> 02:00:56,199 Hey, Chakravarty! 1535 02:00:59,243 --> 02:01:00,904 l won't leave you alive. - Sir. 1536 02:01:01,011 --> 02:01:02,035 l am going to kill you. 1537 02:01:03,080 --> 02:01:05,105 Stop. What happened? 1538 02:01:05,216 --> 02:01:06,240 Govind must have given wrong address.. 1539 02:01:06,350 --> 02:01:07,374 ..while buying the SlM card. That's why they must be.. 1540 02:01:07,485 --> 02:01:09,476 ..thinking of killing you. - What! - Run. Run. 1541 02:01:09,620 --> 02:01:11,485 Hey, l'm going to kill you. 1542 02:01:11,956 --> 02:01:12,980 Boss, will you give me the phone once? 1543 02:01:13,090 --> 02:01:14,114 You want a phone while people are chasing us? 1544 02:01:14,225 --> 02:01:16,318 l will call the TV station urgently and change the story. 1545 02:01:47,992 --> 02:01:50,620 What's the matter? Are you scared to see me in this way? 1546 02:01:51,996 --> 02:01:53,156 My face wasn't so ugly earlier. 1547 02:01:53,664 --> 02:01:55,359 l used to look very handsome. 1548 02:01:56,000 --> 02:02:00,266 That's why Pooja also loved me. Do you know that? 1549 02:02:09,013 --> 02:02:12,972 When Pooja died they plucked her eye, kidney, and heart.. 1550 02:02:13,083 --> 02:02:14,107 ..and gave them to others. 1551 02:02:14,652 --> 02:02:16,984 How would Pooja be born again.. 1552 02:02:17,087 --> 02:02:18,987 ..if these body parts go missing! 1553 02:02:22,359 --> 02:02:24,987 And what would that old fellow, who would die in a day or two.. 1554 02:02:25,095 --> 02:02:26,153 ..do with Pooja's heart? 1555 02:02:26,530 --> 02:02:29,397 That girl who dances in clubs needs Pooja's hair? 1556 02:02:30,768 --> 02:02:31,996 l brought them back. 1557 02:02:32,570 --> 02:02:34,435 l brought Pooja's organs back. 1558 02:02:34,772 --> 02:02:37,536 Except this eye. 1559 02:02:38,843 --> 02:02:42,006 l will pluck this eye and along with the rest of the body organs.. 1560 02:02:42,112 --> 02:02:44,012 ..l will plant them back into Pooja's body.. 1561 02:02:44,114 --> 02:02:50,314 ..and burn Pooja's body. And l will also die along with Pooja. 1562 02:02:58,362 --> 02:03:01,490 l killed them. l killed everyone. 1563 02:03:02,399 --> 02:03:03,764 But l won't harm you. 1564 02:03:04,134 --> 02:03:08,161 Because Pooja and l both loved kids very much. 1565 02:03:11,141 --> 02:03:13,041 See this. lf l give you this injection.. 1566 02:03:13,210 --> 02:03:14,302 ..you won't feel any pain. 1567 02:03:15,613 --> 02:03:18,309 l will pluck your eye and let you go. 1568 02:03:18,549 --> 02:03:19,573 l won't harm you. 1569 02:03:19,683 --> 02:03:20,707 And yes.. 1570 02:03:21,218 --> 02:03:25,587 Can you see properly? 1571 02:03:26,423 --> 02:03:27,788 Can you see properly with just one eye? 1572 02:03:28,826 --> 02:03:31,226 That's enough. One eye is enough for you. 1573 02:03:32,062 --> 02:06:14,457 ||{}UIETI||E 1574 02:06:16,727 --> 02:08:15,067 ||{}UIETI||E 1575 02:08:16,046 --> 02:08:17,604 Anasuya. Get up, Anasuya. 1576 02:08:18,048 --> 02:08:19,572 Anasuya, get up. 1577 02:08:22,410 --> 02:12:11,865 ||{}UIETI||E 1578 02:12:17,411 --> 02:13:42,186 ||{}UIETI||E 1579 02:13:43,264 --> 02:13:45,129 Lakshmi. Lakshmi. 1580 02:13:46,667 --> 02:13:47,691 Lakshmi. 1581 02:14:06,187 --> 02:14:09,623 Anasuya. Anasuya. 1582 02:14:12,693 --> 02:14:13,887 Anasuya. 1583 02:14:21,702 --> 02:14:22,794 Anasuya. 1584 02:14:29,910 --> 02:14:30,934 Come. 1585 02:14:31,645 --> 02:14:32,669 Come. 1586 02:14:32,780 --> 02:14:35,613 l told you, didn't l? l told you that l would.. 1587 02:14:35,716 --> 02:14:38,207 ..just take your eye and then leave you, didn't l? 1588 02:14:38,319 --> 02:14:39,343 Why do you run away from me? 1589 02:14:39,653 --> 02:14:40,677 l told you that l won't kill you. 1590 02:14:40,788 --> 02:14:41,812 Why do you run away from me? 1591 02:14:41,922 --> 02:14:42,946 Hey! 1592 02:15:22,263 --> 02:15:23,287 Anasuya. 1593 02:15:53,994 --> 02:15:55,018 Pooja. 1594 02:16:01,035 --> 02:16:02,059 Pooja. 1595 02:16:27,761 --> 02:16:29,854 Uncle. - Anand. 1596 02:16:30,264 --> 02:16:31,288 Uncle. 1597 02:16:34,034 --> 02:16:35,058 Uncle. 1598 02:16:44,511 --> 02:16:45,739 Anand. 1599 02:17:18,178 --> 02:17:20,806 Welcome back. lt's an auspicious day for NTV. 1600 02:17:21,282 --> 02:17:22,772 Miss. Anasuya who escaped from the tsunami.. 1601 02:17:22,883 --> 02:17:23,907 ..created by the red rose Govind.. 1602 02:17:24,018 --> 02:17:26,509 ..is appointed as the chief reporter of NTV. 1603 02:17:27,054 --> 02:17:28,385 Miss. Anasuya, please go ahead. 1604 02:17:30,057 --> 02:17:32,787 Thank you. The red rose Govind was a nightmare. 1605 02:17:32,893 --> 02:17:35,953 He is an educated fool. 1606 02:17:36,063 --> 02:17:38,793 He is a psycho. He read it in a book he got on the footpath.. 1607 02:17:38,899 --> 02:17:41,800 ..that, if he dies together with the girl he loves.. 1608 02:17:41,902 --> 02:17:42,926 ..on the day of Akshaya Tritiya.. 1609 02:17:43,037 --> 02:17:44,800 ..then they would unite in the next birth. 1610 02:17:44,905 --> 02:17:47,237 A superstition he believed in. 1611 02:17:47,941 --> 02:17:50,205 l request the viewers, not to believe.. 1612 02:17:50,311 --> 02:17:52,472 ..in such sort of superstitions. 1613 02:17:53,013 --> 02:17:56,346 Not just that, but donating organs is a great deed. 1614 02:17:57,217 --> 02:18:00,050 Donate your blood. Donate your organs. 1615 02:18:00,154 --> 02:18:03,351 Give someone another life and get lord's blessings. 1616 02:18:04,525 --> 02:18:05,549 Goodbye. 1617 02:18:06,260 --> 02:19:25,301 ||{}UIETI||E 129487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.