All language subtitles for All.We.Wanted.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,556 --> 00:00:14,390 So? 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,308 What do you think? 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,354 I don't know, man. 4 00:00:20,354 --> 00:00:23,733 What is there not to know? This is the money that you wanted. 5 00:00:23,733 --> 00:00:25,067 Wait, talk us through how they found you. 6 00:00:25,067 --> 00:00:27,153 Why? We've already gone over this, like, a thousand-- 7 00:00:27,153 --> 00:00:28,237 Just go over it again. 8 00:00:28,946 --> 00:00:30,281 Okay. 9 00:00:30,781 --> 00:00:34,118 Sometime last year, when we were looking for initial investors, 10 00:00:34,118 --> 00:00:35,661 I reached out to a few foundations, 11 00:00:35,661 --> 00:00:37,997 private investors, grant organizations, etcetera, 12 00:00:37,997 --> 00:00:40,166 to see if anybody wanted to invest. 13 00:00:40,166 --> 00:00:42,460 By the time these investors reached out to us, 14 00:00:42,460 --> 00:00:45,421 we didn't need the money anymore because we were already funded. 15 00:00:46,255 --> 00:00:48,340 So, what, they just e-mailed you out of the blue? 16 00:00:48,340 --> 00:00:51,051 Yes. Well, no, but initially-- 17 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 Which is it? 18 00:00:53,721 --> 00:00:55,973 Last night, I found their contact information. 19 00:00:55,973 --> 00:00:59,351 I sent them a quick e-mail hoping to hear something back in a few days. 20 00:00:59,351 --> 00:01:01,562 They e-mailed me right back. 21 00:01:02,271 --> 00:01:03,981 They said they were still interested. 22 00:01:05,941 --> 00:01:08,152 - In our movie? - Yes. 23 00:01:08,152 --> 00:01:09,612 The same movie that got shut down 24 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 because the investors you lined up backed out. 25 00:01:11,906 --> 00:01:14,533 Are you seriously gonna keep giving me shit about that? 26 00:01:18,871 --> 00:01:21,332 - Dude... - You know what? Fuck it. 27 00:01:31,509 --> 00:01:32,885 Wait. Wait. 28 00:01:37,139 --> 00:01:38,599 How do we know this won't fall through? 29 00:01:40,267 --> 00:01:41,268 We don't. 30 00:01:41,769 --> 00:01:45,689 But even if it does, we'll be right here, right back where we are right now. 31 00:01:46,941 --> 00:01:48,901 Am I the only one who thinks this is too good to be true? 32 00:01:49,777 --> 00:01:50,778 Of course not. 33 00:01:50,778 --> 00:01:53,489 They want to fund our movie. 34 00:01:55,074 --> 00:01:56,867 What do we have to lose? 35 00:02:04,625 --> 00:02:05,751 What do we gotta do? 36 00:02:09,046 --> 00:02:10,714 Dinner and a meeting. 37 00:02:10,714 --> 00:02:13,717 We sit, we eat, we talk through the production, 38 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 where the money's going, what do we need it for, 39 00:02:15,636 --> 00:02:19,890 we're in and out in less than two hours, and you got your funding. 40 00:02:28,691 --> 00:02:29,441 Set it up. 41 00:02:29,441 --> 00:02:30,401 Ah! 42 00:02:43,622 --> 00:02:46,166 So listen, I got a bit of bad news. 43 00:02:47,167 --> 00:02:48,794 Yeah, I wanted to let you know, 44 00:02:49,545 --> 00:02:51,755 we're gonna cancel the table read for tonight. 45 00:02:53,549 --> 00:02:55,259 Yeah, totally. 46 00:02:55,968 --> 00:02:57,803 No, we wanted to tell you... 47 00:02:59,013 --> 00:03:01,682 No, we're just, uh, doing some production tweaks 48 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 and some last-minute adjustments to the script. 49 00:03:17,740 --> 00:03:19,575 Okay, how about this? 50 00:03:19,575 --> 00:03:21,827 How about this? What if we renegotiate the deal? 51 00:03:21,827 --> 00:03:23,704 That way, you know... 52 00:03:25,164 --> 00:03:29,627 Look, do you really understand where this puts the movie, right? Yeah. 53 00:04:15,673 --> 00:04:18,425 Are we gonna get out, or are we just gonna let them stare at us? 54 00:04:19,218 --> 00:04:21,679 I'm honestly still considering it. 55 00:04:21,679 --> 00:04:24,974 I was hoping Syd might wanna go first. She's closest to the door. 56 00:04:24,974 --> 00:04:29,186 Oh. You want-- Uh, no, no, no. Syd's good. I'm all set. 57 00:04:29,186 --> 00:04:30,729 She's all set, okay. 58 00:04:31,939 --> 00:04:32,940 We're doing this, yeah? 59 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 We gotta do this thing now. 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 We have to do it. 61 00:04:38,654 --> 00:04:39,738 Shit. 62 00:04:39,738 --> 00:04:41,365 You guys coming or what? 63 00:04:42,324 --> 00:04:43,117 This guy. 64 00:04:43,117 --> 00:04:44,076 Guess we're going. 65 00:04:44,576 --> 00:04:46,078 Right. Let's get this money. 66 00:04:52,751 --> 00:04:54,420 Come on. It's all good. 67 00:04:54,420 --> 00:04:56,672 I know. It's like-- Like, look at this, man. 68 00:05:02,052 --> 00:05:04,179 - You must be Mike. - I am. 69 00:05:06,265 --> 00:05:07,891 Oh. Okay. 70 00:05:08,684 --> 00:05:11,061 - This is my lovely wife Linda. - Hi. 71 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 - And our eldest Grace. - Nice to meet you. 72 00:05:12,938 --> 00:05:13,897 Where's Marshall? 73 00:05:14,356 --> 00:05:15,524 Uh, he's cooking. 74 00:05:17,484 --> 00:05:19,278 - And you're Will. - Yes. 75 00:05:19,278 --> 00:05:22,114 The filmmaker come to save us all. 76 00:05:22,114 --> 00:05:25,576 I'm joking. We've heard a lot about you. Welcome to the family, son. 77 00:05:25,576 --> 00:05:27,995 Oh. Uh... 78 00:05:29,455 --> 00:05:30,497 Who else do we have? 79 00:05:30,497 --> 00:05:32,666 Oh, uh, this is my wife Michelle. 80 00:05:32,666 --> 00:05:34,043 - Hi. Nice to-- Oh. - Michelle. 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,962 My, uh, sister slash producer Syd. 82 00:05:36,962 --> 00:05:39,214 - Hi. I'm Syd. Nice-- Oh. - Syd. Oh, Syd. So... 83 00:05:39,214 --> 00:05:40,132 I'm Grace. 84 00:05:40,132 --> 00:05:42,551 And my good friend and brilliant actor Brian. 85 00:05:42,551 --> 00:05:44,762 - Brian. Whoa. Good to meet you. - Hello. 86 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 - Welcome. - Syd. 87 00:05:48,182 --> 00:05:49,475 - I'm Grace. - He's a hugger. 88 00:05:49,475 --> 00:05:50,642 Yeah, he is. 89 00:05:51,894 --> 00:05:55,397 Why don't we get inside? I'm sure you all had a really long drive. 90 00:05:55,397 --> 00:05:57,816 Yeah, let's go inside while the dinner's still hot. 91 00:05:57,816 --> 00:05:58,734 Okay. 92 00:05:58,734 --> 00:06:00,778 Wait! 93 00:06:04,156 --> 00:06:04,948 Ooh! 94 00:06:04,948 --> 00:06:06,867 - Sorry. I'm sorry. - Oh. 95 00:06:06,867 --> 00:06:09,495 - Hey, hey, hey. - Sorry. 96 00:06:09,495 --> 00:06:12,164 - Sorry. - It's all good. 97 00:06:12,164 --> 00:06:13,707 - Sorry to interrupt. - Hi. 98 00:06:13,707 --> 00:06:16,585 - Everyone, this is Janelle. - I'm Janelle. 99 00:06:16,585 --> 00:06:17,753 - Hi. - Janelle. 100 00:06:17,753 --> 00:06:19,088 - Hi. Oh! - Janelle, this is Nolan. 101 00:06:19,088 --> 00:06:20,631 - Hugs. Oh. Wow. - So good to meet you. 102 00:06:20,631 --> 00:06:23,175 - You guys are super nice. - Linda. 103 00:06:23,175 --> 00:06:24,134 - Hi. - Hi. 104 00:06:24,134 --> 00:06:25,511 - Nice to meet you. - And Grace. 105 00:06:25,511 --> 00:06:27,012 - Hi. - Hi. Hi. 106 00:06:27,012 --> 00:06:28,639 Hi. Sorry. 107 00:06:28,639 --> 00:06:30,974 Um, I was driving around for a while, 108 00:06:30,974 --> 00:06:32,684 and I thought I passed the house several times, 109 00:06:32,684 --> 00:06:34,394 and then I thought I got lost. 110 00:06:34,394 --> 00:06:35,562 I'm here. 111 00:06:35,562 --> 00:06:37,356 What's your role in the film? 112 00:06:37,356 --> 00:06:39,650 - Oh, she's gonna play second lead. - Yeah. 113 00:06:39,650 --> 00:06:43,028 Mm-hm. And she is incredible. 114 00:06:43,028 --> 00:06:46,073 Hey, we thought it would be cool to bring her and Brian along with us tonight. 115 00:06:46,073 --> 00:06:48,492 That way, you guys get a chance to meet some of our cast, 116 00:06:48,492 --> 00:06:52,412 and you get to see firsthand how amazing they are. 117 00:06:53,580 --> 00:06:56,500 He's just being nice. I'm usually pretty shy. 118 00:06:56,500 --> 00:06:57,543 Why is that? 119 00:06:58,544 --> 00:07:01,213 - Oh, um, I've only done a couple of plays. - Mm-hm. 120 00:07:01,213 --> 00:07:04,591 And, uh-- Oh, I was in a feature horror film back home. 121 00:07:04,591 --> 00:07:06,844 - Oh! - Well, I'm sure you are great. 122 00:07:06,844 --> 00:07:07,886 Thank you. 123 00:07:07,886 --> 00:07:09,596 - Let's go in, everybody. - Yeah. 124 00:07:11,890 --> 00:07:13,142 Can I speak to you for a second? 125 00:07:13,142 --> 00:07:15,227 We're about to go in and have some dinner. 126 00:07:15,227 --> 00:07:17,437 Ah, it'll only take a second. 127 00:07:17,437 --> 00:07:20,232 Hey, you guys go ahead on without us. We'll be in there just a second. 128 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 - We just got a little producer talk. - Mm. 129 00:07:24,611 --> 00:07:25,654 What are you doing? 130 00:07:28,824 --> 00:07:31,160 - What do you mean? - She's not playing second lead. 131 00:07:31,160 --> 00:07:32,286 And why not? 132 00:07:32,286 --> 00:07:34,454 Mike, I shouldn't have to explain this to you. 133 00:07:34,454 --> 00:07:36,790 Casting is complete. It has been for months. 134 00:07:36,790 --> 00:07:39,209 And casting can change, right? 135 00:07:39,209 --> 00:07:42,171 Mike, we came here to raise money for a film, 136 00:07:42,171 --> 00:07:44,339 not to audition some fucking side project. 137 00:07:44,339 --> 00:07:47,759 That's it. We came here with an agenda, and nothing changes. 138 00:07:47,759 --> 00:07:50,429 Syd, let me remind you of something. 139 00:07:50,429 --> 00:07:52,222 There is no film. 140 00:07:52,222 --> 00:07:53,599 Not now, at least. 141 00:07:53,599 --> 00:07:57,311 But if we do pull this off, it will be because of me. 142 00:07:57,311 --> 00:08:00,063 So whatever agenda you had can change. 143 00:08:00,063 --> 00:08:01,857 I found these fucking people, 144 00:08:01,857 --> 00:08:05,277 and I think that entitles me to make some goddamn decisions. 145 00:08:05,277 --> 00:08:08,614 Hm. The only reason you found these fucking people 146 00:08:08,614 --> 00:08:10,449 is because you felt guilty. 147 00:08:10,449 --> 00:08:11,950 All of your connections 148 00:08:11,950 --> 00:08:14,411 and all of your so-called investors are bullshit. 149 00:08:14,411 --> 00:08:15,579 Just like you. 150 00:08:15,579 --> 00:08:18,290 - Oh, is that right? - Oh, you know that's right. 151 00:08:18,874 --> 00:08:21,043 She's not playing second lead, Mike. 152 00:08:23,962 --> 00:08:26,506 We'll see about that. 153 00:08:29,968 --> 00:08:33,513 So she's hanging from this railing above the pool table. 154 00:08:34,014 --> 00:08:35,933 Stunt's supposed to be simple, right? 155 00:08:35,933 --> 00:08:38,143 She's just supposed to drop onto the table. 156 00:08:38,143 --> 00:08:40,145 So no stunt coordinator? 157 00:08:41,271 --> 00:08:43,649 Of course not. This is guerrilla filmmaking. 158 00:08:43,649 --> 00:08:45,859 It's a lawsuit waiting to happen. 159 00:08:48,654 --> 00:08:50,948 Honey, will you let him tell the story? 160 00:08:53,784 --> 00:08:54,660 Thank you. 161 00:08:56,370 --> 00:08:57,829 So she's up there. 162 00:08:57,829 --> 00:08:59,289 I call, "Action." 163 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 She doesn't drop. 164 00:09:01,625 --> 00:09:03,126 All the crew look at each other. 165 00:09:03,752 --> 00:09:06,755 Grace and I make eye contact, and she gives me a shoulder shrug. 166 00:09:06,755 --> 00:09:07,673 Okay, no, no, no. 167 00:09:07,673 --> 00:09:11,301 I'm behind the monitor just as confused as everyone at this point. 168 00:09:11,301 --> 00:09:14,012 So we're sitting there, and eventually, I lean over the railing. 169 00:09:14,012 --> 00:09:17,182 I say to her, "I called action." 170 00:09:17,683 --> 00:09:20,811 To which she responds, "Oh, I heard you." 171 00:09:22,437 --> 00:09:25,482 So I ask, "Well, what's the problem?" 172 00:09:26,149 --> 00:09:28,193 She says, "I'm scared." 173 00:09:30,070 --> 00:09:32,781 "Of course, you're scared. Your character's being chased." 174 00:09:33,991 --> 00:09:37,619 But now that she's up there, she gets cold feet. 175 00:09:37,619 --> 00:09:39,079 She doesn't wanna do the stunt. 176 00:09:39,955 --> 00:09:41,498 Crew's getting antsy. 177 00:09:41,498 --> 00:09:42,833 Past mealtime. 178 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 I'm out of ideas. 179 00:09:45,419 --> 00:09:46,753 So, what did you do? 180 00:09:52,801 --> 00:09:57,222 I told the DP to keep rolling, and I unhooked the latch on the railing. 181 00:09:57,723 --> 00:09:58,890 Flung open. 182 00:09:59,391 --> 00:10:03,353 She freaked out. She fell feet first onto the pool table. 183 00:10:03,353 --> 00:10:04,730 Unharmed, of course. 184 00:10:06,231 --> 00:10:07,232 I yelled, "Cut." 185 00:10:07,733 --> 00:10:08,817 We got the shot. 186 00:10:08,817 --> 00:10:11,111 Okay, I'm terrified. She's terrified. 187 00:10:11,111 --> 00:10:13,697 She actually threatened to sue, but we got the shot, okay? 188 00:10:13,697 --> 00:10:17,284 And the rest went down in absolute student film history. 189 00:10:17,284 --> 00:10:21,538 I like to think we're much better at this point because of that, so... 190 00:10:22,122 --> 00:10:25,208 I'm sorry, so you just unlatched the gate? 191 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 Yeah. 192 00:10:30,422 --> 00:10:31,298 For the film. 193 00:10:33,342 --> 00:10:34,634 Anything for the film. 194 00:10:35,135 --> 00:10:37,554 I loved the script entirely too much to change anything 195 00:10:37,554 --> 00:10:40,098 because someone's scared of a little stunt. 196 00:10:41,516 --> 00:10:46,563 You know, I have forgotten how much that story terrifies me. 197 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 It doesn't get any better, 198 00:10:47,856 --> 00:10:51,651 even though I've heard it, what, more than a dozen times? 199 00:10:54,112 --> 00:10:57,949 Okay, make sure you save room for dessert. 200 00:10:57,949 --> 00:11:00,410 - Oh. - Oh, uh, before we do... 201 00:11:03,830 --> 00:11:08,210 I just wanted to let you all know how much we appreciate this opportunity. 202 00:11:08,210 --> 00:11:10,629 I mean, just the possibility 203 00:11:10,629 --> 00:11:15,133 we'd be able to make the movie we set out to make is a dream come true. 204 00:11:16,927 --> 00:11:20,889 I honestly take a bit of responsibility for the position we're in now. 205 00:11:20,889 --> 00:11:22,682 Uh, as a producer, 206 00:11:22,682 --> 00:11:26,353 I didn't do my due diligence in vetting who needed to be vetted. 207 00:11:27,479 --> 00:11:30,399 And I will never make that mistake again. 208 00:11:31,066 --> 00:11:32,859 So, thank you. 209 00:11:34,277 --> 00:11:36,988 Hey, we all make mistakes. 210 00:11:36,988 --> 00:11:39,116 I mean, for all you know, we could be crazy people. 211 00:11:39,116 --> 00:11:41,827 Ooh! 212 00:11:48,542 --> 00:11:50,210 Can you tell me where the restroom is? 213 00:11:50,210 --> 00:11:51,711 Down the hall, second door on the right. 214 00:11:52,295 --> 00:11:54,881 Excuse me. 215 00:11:55,424 --> 00:11:56,258 Um... 216 00:11:57,592 --> 00:12:03,598 I wanna follow on to that and say a toast. 217 00:12:08,437 --> 00:12:09,271 Um... 218 00:12:13,191 --> 00:12:19,364 I'm a big believer in, "Good things come to those who wait." 219 00:12:21,032 --> 00:12:24,202 And I have been waiting for a while 220 00:12:25,537 --> 00:12:27,164 for this film to come. 221 00:12:28,957 --> 00:12:31,793 Or one like it. 222 00:12:31,793 --> 00:12:32,711 Um... 223 00:12:33,211 --> 00:12:34,629 And I'm being honest here. 224 00:12:36,047 --> 00:12:38,633 When young Michael first told me... 225 00:12:39,718 --> 00:12:43,972 that you all had secured the funding necessary to make your film... 226 00:12:46,057 --> 00:12:47,350 I got jealous. 227 00:12:48,852 --> 00:12:50,020 And... 228 00:12:51,438 --> 00:12:53,273 - bitter. - Yeah. 229 00:12:55,192 --> 00:13:00,238 But I knew that our paths were going to cross again somehow. 230 00:13:01,281 --> 00:13:02,365 And here we are. 231 00:13:03,909 --> 00:13:06,703 So let's raise our glasses... 232 00:13:09,164 --> 00:13:13,668 to being on the journey together as a family. 233 00:13:14,377 --> 00:13:17,506 Cheers. 234 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 To Dark Lake. 235 00:13:29,100 --> 00:13:29,851 Okay. 236 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 Eh-- 237 00:13:35,232 --> 00:13:36,191 Why is there no...? 238 00:13:37,526 --> 00:13:38,944 No bars. Nothing. 239 00:13:48,203 --> 00:13:49,079 Nothing? 240 00:13:53,583 --> 00:13:55,085 Oh, shit! 241 00:14:00,465 --> 00:14:01,841 How long you been standing there? 242 00:14:02,592 --> 00:14:03,760 Oh, God. Uh... 243 00:14:04,636 --> 00:14:06,763 No, not long, actually. Uh... 244 00:14:06,763 --> 00:14:09,224 So are you coming back inside? It's kind of cold out here. 245 00:14:09,224 --> 00:14:11,351 Yeah, uh, in a second. 246 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 I'm kind of waiting on something. 247 00:14:15,730 --> 00:14:21,778 Yeah, uh, service is really shitty, so good luck finding a signal. 248 00:14:22,612 --> 00:14:23,989 Yeah, I noticed that. 249 00:14:23,989 --> 00:14:27,242 You guys don't have a Wi-Fi or a signal I can connect to? 250 00:14:27,242 --> 00:14:28,535 No. 251 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 No, this is the, um... 252 00:14:30,787 --> 00:14:33,748 This is, like, the off-the-grid house, if you will. 253 00:14:33,748 --> 00:14:36,334 So just peace and quiet here. 254 00:14:36,334 --> 00:14:37,252 Yeah. 255 00:14:47,345 --> 00:14:49,472 You really don't like any of this, do you? 256 00:14:50,807 --> 00:14:51,683 What? 257 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 Oh, just, you know, like... 258 00:14:56,187 --> 00:14:59,899 rubbing elbows with investors, and talking to strangers, 259 00:14:59,899 --> 00:15:03,028 and, I don't know, telling film stories and stuff. 260 00:15:04,571 --> 00:15:07,240 - It's that obvious? - Yeah. Yeah. 261 00:15:07,240 --> 00:15:10,160 Actually, it's-- it's pretty glaring. 262 00:15:14,372 --> 00:15:16,207 I guess I'm not a big fan of it. 263 00:15:17,459 --> 00:15:18,752 Why do you think that is? 264 00:15:21,671 --> 00:15:24,049 Sorry, I just... You're an actor, so I don't know. Sorry. 265 00:15:24,049 --> 00:15:29,387 In my mind, like, that's just normal for people like you to do stuff like this. 266 00:15:30,430 --> 00:15:33,016 I don't know, I've never really been a fan of small talk. 267 00:15:39,189 --> 00:15:41,941 - Maybe we should go back inside? - Yeah. 268 00:15:45,904 --> 00:15:48,073 You should really work on that, though. 269 00:15:50,825 --> 00:15:53,662 No, sorry. The mask you wear. 270 00:15:53,662 --> 00:15:56,498 Like, when you show yourself to people, you should work on that. 271 00:15:58,833 --> 00:16:00,835 I don't know, it might get you farther. 272 00:16:01,961 --> 00:16:02,837 Just saying. 273 00:16:05,215 --> 00:16:06,257 I'll think about that. 274 00:16:07,342 --> 00:16:08,426 Grace, right? 275 00:16:09,135 --> 00:16:10,470 Yeah. 276 00:16:39,624 --> 00:16:42,919 - I cannot do dessert, though. - No. 277 00:16:42,919 --> 00:16:45,380 - Thank you. - Thank you so much. 278 00:16:45,380 --> 00:16:47,132 I think this is going well, though. 279 00:16:47,132 --> 00:16:48,466 - Yeah? Don't you? - I think so too. 280 00:16:48,466 --> 00:16:49,634 - Yeah. - Yeah. 281 00:16:49,634 --> 00:16:51,553 Mike and Syd are about to kill each other. 282 00:16:51,553 --> 00:16:53,346 You mind if I have a word? 283 00:16:53,346 --> 00:16:55,807 It'll just take a second. I promise. 284 00:16:56,266 --> 00:16:57,934 Uh, sure. 285 00:16:58,435 --> 00:17:00,019 Yeah, I'll be right back. 286 00:17:05,400 --> 00:17:07,402 I'll bring him back in one piece. 287 00:17:18,121 --> 00:17:19,122 Where are they going? 288 00:17:20,999 --> 00:17:23,293 Nolan said he wanted to talk to him for a second. 289 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Without us? 290 00:17:25,462 --> 00:17:26,546 That's strange. 291 00:17:30,133 --> 00:17:30,967 Hey. 292 00:17:31,634 --> 00:17:32,510 You okay? 293 00:17:33,553 --> 00:17:35,388 Oh, I don't know. 294 00:17:37,015 --> 00:17:39,601 I just have a really weird feeling about all of this. 295 00:17:40,560 --> 00:17:48,193 I mean, these people are amazing, kind, and nice, but, I mean... 296 00:17:49,861 --> 00:17:50,737 What? 297 00:17:53,323 --> 00:17:54,824 They don't look like us. 298 00:17:55,366 --> 00:17:57,619 So who knows if they're gonna look out for us. 299 00:17:59,204 --> 00:18:02,415 - Can I get you ladies anything else? - Oh. 300 00:18:02,415 --> 00:18:03,625 Apple cobbler? 301 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 - No, thank you. - Oh, come on. 302 00:18:05,794 --> 00:18:07,712 It's our family recipe. 303 00:18:07,712 --> 00:18:09,589 You gotta try it. Just a bite. 304 00:18:09,589 --> 00:18:11,508 - Okay. Thank you. - Mm-hm. 305 00:18:17,180 --> 00:18:19,015 Well, go ahead and grab a seat. 306 00:18:19,015 --> 00:18:19,891 Okay. 307 00:18:42,163 --> 00:18:43,706 Can I pour you a drink? 308 00:18:43,706 --> 00:18:46,000 Uh, I'm good, thanks. 309 00:18:46,584 --> 00:18:47,460 No? 310 00:18:48,670 --> 00:18:50,046 Not much of a drinker. 311 00:18:50,839 --> 00:18:54,676 Oh, Will. 312 00:18:54,676 --> 00:18:56,594 Now you're breaking my heart, son. 313 00:18:57,554 --> 00:19:01,891 Don't make me drink alone on a night like tonight. 314 00:19:02,851 --> 00:19:05,937 Believe me, before this night is over, 315 00:19:05,937 --> 00:19:09,023 you're gonna wish you'd had at least a sip. 316 00:19:10,942 --> 00:19:13,069 I've always been a fan of a good bourbon. 317 00:19:13,069 --> 00:19:14,821 Okay, say no more. 318 00:19:16,030 --> 00:19:18,992 This bourbon will make you believe in God. 319 00:19:25,498 --> 00:19:26,374 Thanks. 320 00:19:47,562 --> 00:19:48,396 Mm. 321 00:19:49,272 --> 00:19:50,481 Oh, yeah. 322 00:19:51,774 --> 00:19:53,067 Mm. 323 00:19:54,903 --> 00:19:55,904 Um... 324 00:19:56,571 --> 00:19:57,864 Okay, so, um... 325 00:19:59,282 --> 00:20:03,453 I know the first question every investor has. 326 00:20:03,453 --> 00:20:05,538 "How are we gonna get our money back?" 327 00:20:05,538 --> 00:20:08,833 It's an important question, and we've developed a plan for this. 328 00:20:08,833 --> 00:20:11,586 This is an investor deck. 329 00:20:11,586 --> 00:20:15,590 I thought you'd like to have one to follow me along. 330 00:20:16,424 --> 00:20:21,429 Now, marketability is one of the determining factors 331 00:20:21,429 --> 00:20:24,641 in developing, uh, this film. 332 00:20:24,641 --> 00:20:26,684 That and telling the story. 333 00:20:26,684 --> 00:20:28,978 So if you could turn to Page 2-- 334 00:20:28,978 --> 00:20:32,982 Will, do you know how much this bourbon costs? 335 00:20:34,233 --> 00:20:35,068 Uh... 336 00:20:35,693 --> 00:20:37,070 No, I don't. 337 00:20:37,946 --> 00:20:40,531 Twenty-five thousand dollars a bottle. 338 00:20:41,991 --> 00:20:45,495 It's barreled and aged for over 100 years. 339 00:20:46,496 --> 00:20:48,748 It's processed in a special blend. 340 00:20:49,832 --> 00:20:52,710 Kind of a secret family recipe, if you will, 341 00:20:52,710 --> 00:20:56,255 that only a handful of people, including myself, know. 342 00:21:01,094 --> 00:21:03,304 Ah! 343 00:21:11,521 --> 00:21:14,649 I tell you this... 344 00:21:15,441 --> 00:21:18,069 to try and impart on you... 345 00:21:19,737 --> 00:21:25,660 that money, marketability, mean very little to me. 346 00:21:27,412 --> 00:21:30,581 Marshall's the person to speak with about money and numbers. 347 00:21:31,541 --> 00:21:37,255 Grace will talk your ear off about marketing, social media, advertising. 348 00:21:38,381 --> 00:21:40,174 And Linda... 349 00:21:42,051 --> 00:21:43,928 Well... 350 00:21:45,346 --> 00:21:47,432 Linda loves a good story. 351 00:21:49,058 --> 00:21:49,934 Me? 352 00:21:52,103 --> 00:21:54,147 I care about passion. 353 00:21:56,524 --> 00:22:01,946 Passion to do whatever it takes in order to achieve something. 354 00:22:05,742 --> 00:22:08,703 Passion that you can taste. 355 00:22:09,620 --> 00:22:12,290 Passion that outweighs the pressure. 356 00:22:13,666 --> 00:22:17,211 Passion to stop at nothing. 357 00:22:18,087 --> 00:22:21,340 To be willing to die for something. 358 00:22:22,717 --> 00:22:25,386 That, my boy... 359 00:22:25,386 --> 00:22:27,305 ...is what I care about. 360 00:22:29,390 --> 00:22:34,687 Do you have that type of passion? Because that is what I want to invest in. 361 00:22:54,457 --> 00:22:55,583 How about another? 362 00:23:01,881 --> 00:23:06,135 We wanna thank you all for joining us for dinner and for the lovely company. 363 00:23:06,135 --> 00:23:09,847 We are overjoyed for the next steps. 364 00:23:09,847 --> 00:23:11,974 Mm. The dinner was fantastic, Linda. 365 00:23:11,974 --> 00:23:13,726 - Yes. - I mean, seriously, top-notch. 366 00:23:13,726 --> 00:23:15,478 Thank you, Mike. 367 00:23:15,478 --> 00:23:16,938 I'm glad you enjoyed it. 368 00:23:17,605 --> 00:23:19,482 It's important to me, I mean-- 369 00:23:19,482 --> 00:23:23,945 And to all of us, that you all leave here tonight not just with full bellies, 370 00:23:23,945 --> 00:23:28,741 but with the knowledge and the feeling that you are a part of our family. 371 00:23:29,617 --> 00:23:30,493 Linked. 372 00:23:31,119 --> 00:23:32,286 Connected. 373 00:23:32,829 --> 00:23:34,122 Bonded, yeah. 374 00:23:34,122 --> 00:23:35,623 That's all we want. 375 00:23:37,083 --> 00:23:39,961 I have to take a little credit for this evening. 376 00:23:39,961 --> 00:23:43,089 I was the one who selected Will's script. 377 00:23:43,089 --> 00:23:45,508 You can imagine, we get a number of scripts, 378 00:23:45,508 --> 00:23:48,261 and I read them all, each word. 379 00:23:49,220 --> 00:23:52,014 You remember the special ones. 380 00:23:53,266 --> 00:23:54,725 Will's script was... 381 00:23:55,309 --> 00:24:00,314 Well, I could say many things about how amazing and touching it was, 382 00:24:00,314 --> 00:24:02,316 but you know these things. 383 00:24:03,526 --> 00:24:09,198 Just be sure to understand that we hope to make sure his vision stays intact. 384 00:24:09,198 --> 00:24:10,116 Mm-hm. 385 00:24:10,116 --> 00:24:13,452 I can speak for each member of my family and our foundation 386 00:24:13,452 --> 00:24:15,955 when I say we are so happy to have you guys here. 387 00:24:17,206 --> 00:24:19,375 We can't wait for you to see what's next. 388 00:24:21,961 --> 00:24:25,006 I do wanna take this time to explain the process 389 00:24:25,006 --> 00:24:28,259 and essentially paint a picture of the rest of the evening. 390 00:24:31,804 --> 00:24:32,889 I'm just gonna say it. 391 00:24:33,639 --> 00:24:37,351 We have an amazing group of actors on the way here right now. 392 00:24:37,351 --> 00:24:38,311 As we speak... 393 00:24:39,103 --> 00:24:42,273 we called them in to participate in a table read of the script. 394 00:24:44,066 --> 00:24:46,819 Mm! That sounds like fun. 395 00:24:46,819 --> 00:24:50,740 So, um, will we all be able to participate? 396 00:24:51,282 --> 00:24:53,117 I mean, will I get to read tonight? 397 00:24:53,117 --> 00:24:54,035 I just... 398 00:24:55,578 --> 00:24:56,787 I'm a little embarrassed. 399 00:24:56,787 --> 00:25:00,124 I didn't get a chance to read the script yet, so... 400 00:25:01,918 --> 00:25:03,169 Not this time. 401 00:25:03,169 --> 00:25:04,962 All other parts are spoken for. 402 00:25:05,922 --> 00:25:08,591 But they're gonna give us feedback 403 00:25:08,591 --> 00:25:12,303 once the table read is done, and then we'll talk next steps. 404 00:25:12,929 --> 00:25:15,681 Uh, I'm sorry. Feedback? 405 00:25:16,307 --> 00:25:19,018 We just wanna make sure we're making the best film possible. 406 00:25:19,018 --> 00:25:21,395 - That's all. - I don't understand. 407 00:25:21,395 --> 00:25:22,688 We had a shooting draft. 408 00:25:22,688 --> 00:25:24,899 We were four weeks away from production. 409 00:25:26,108 --> 00:25:27,735 I understand. 410 00:25:27,735 --> 00:25:31,239 But you can't go into production unless we give you the money to do so. 411 00:25:31,239 --> 00:25:33,407 I think what my brother is trying to say... 412 00:25:33,407 --> 00:25:35,993 I know what your brother is trying to say. 413 00:25:35,993 --> 00:25:39,705 Okay, look, guys, let's not let words get the better of us. 414 00:25:39,705 --> 00:25:43,209 Look, Syd, we're just gonna read through the script and get some notes. 415 00:25:43,209 --> 00:25:44,126 That's all. 416 00:25:44,126 --> 00:25:46,545 - I mean, I even have a few notes myself. - Do you? 417 00:25:47,088 --> 00:25:49,215 Yeah, I mean, just a couple. 418 00:25:49,215 --> 00:25:52,510 But it's possible that we won't even get any notes, right? 419 00:25:52,510 --> 00:25:55,596 Exactly. We just wanted to tell you so that you wouldn't be caught off guard 420 00:25:55,596 --> 00:25:59,976 if one of the actors had an idea or a thought. That's all. 421 00:26:00,726 --> 00:26:02,812 Consider me caught off guard. 422 00:26:08,818 --> 00:26:09,986 I quit my job. 423 00:26:12,446 --> 00:26:14,573 How's that for passion? 424 00:26:17,159 --> 00:26:20,413 It's probably not the smartest thing to say to someone 425 00:26:20,413 --> 00:26:22,415 who's deciding on whether they should give you money, 426 00:26:22,415 --> 00:26:23,624 but to hell with it. 427 00:26:24,375 --> 00:26:26,627 I believed in it. 428 00:26:26,627 --> 00:26:31,799 You know, I trusted that everything was gonna work out, and now... 429 00:26:33,342 --> 00:26:35,845 it may be the stupidest decision that I've ever made. 430 00:26:39,765 --> 00:26:41,100 Michelle doesn't know. 431 00:26:43,102 --> 00:26:45,855 She thinks that I took a leave, but... 432 00:26:47,023 --> 00:26:47,857 I quit. 433 00:26:49,317 --> 00:26:53,904 And I quit because I wanted to put everything into this movie. 434 00:26:55,948 --> 00:27:00,077 I know that this money isn't a huge deal for you, 435 00:27:00,077 --> 00:27:03,497 but it is for me, for us. 436 00:27:04,540 --> 00:27:07,668 And for everyone that trusted us when we said that we were gonna put together 437 00:27:07,668 --> 00:27:10,171 the best fucking film possible. 438 00:27:11,881 --> 00:27:15,009 And I'm not above begging or groveling, 439 00:27:15,009 --> 00:27:19,722 but I trust that you know that we have an amazing story, 440 00:27:20,222 --> 00:27:21,557 and it needs to be told. 441 00:27:23,059 --> 00:27:25,478 And I will kill myself to make sure that it's done right. 442 00:27:40,326 --> 00:27:42,036 Let's go make a movie, son. 443 00:27:53,923 --> 00:27:55,508 I have a question. 444 00:27:56,175 --> 00:27:57,593 Of course. 445 00:27:57,593 --> 00:28:01,222 These actors, they're just coming to participate in a table read, right? 446 00:28:01,222 --> 00:28:03,682 We can keep who we cast initially? 447 00:28:03,682 --> 00:28:08,979 Well, these are some of the finest actors that we've worked with in the past, 448 00:28:08,979 --> 00:28:12,108 and we just wanted you to have the opportunity 449 00:28:12,108 --> 00:28:14,819 to meet them and let them read. 450 00:28:14,819 --> 00:28:18,114 There's an extreme upside if you consider who's reading. 451 00:28:18,989 --> 00:28:20,866 But we don't have to cast them. 452 00:28:23,702 --> 00:28:26,247 We strongly suggest that you consider them. 453 00:28:26,872 --> 00:28:28,124 But what about Brian? 454 00:28:28,124 --> 00:28:30,459 And-- And-- And Janelle? 455 00:28:31,836 --> 00:28:36,841 I-- Listen, I can assure you that everyone will be considered. 456 00:28:36,841 --> 00:28:42,054 Oh, we just want you to be open-minded to the possibilities here. 457 00:28:42,054 --> 00:28:43,722 We're not trying to step on anyone's toes. 458 00:28:43,722 --> 00:28:47,435 We just have found that this really works best for us in the past. 459 00:28:47,435 --> 00:28:48,227 That's all. 460 00:28:48,227 --> 00:28:52,106 We understand that there's contracts involved and pay-for-play, 461 00:28:52,106 --> 00:28:55,985 but we'll get all that sorted out. 462 00:28:55,985 --> 00:28:57,987 - And this happened? - Exactly. 463 00:29:03,701 --> 00:29:05,703 Uh, what did I miss? 464 00:29:07,496 --> 00:29:08,706 I understand. 465 00:29:08,706 --> 00:29:14,336 This is a lot of information, and you all will probably wanna talk in private. 466 00:29:14,336 --> 00:29:17,423 - Uh, we understand, okay? - Yeah. 467 00:29:17,423 --> 00:29:21,635 Why don't we give you time to discuss and bring Will up to speed? 468 00:29:23,387 --> 00:29:26,682 Uh, you'll probably be more comfortable in the living room. 469 00:29:26,682 --> 00:29:28,350 Take as much time as you need. 470 00:29:54,460 --> 00:29:55,294 All right. 471 00:29:58,464 --> 00:29:59,882 Anybody wanna tell me what happened? 472 00:30:03,010 --> 00:30:03,928 Michelle? 473 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 Syd? 474 00:30:12,228 --> 00:30:13,103 Brian? 475 00:30:18,150 --> 00:30:21,070 No one is saying anything because they know you'd be pissed. 476 00:30:22,488 --> 00:30:24,031 Pissed? Why would I be pissed? 477 00:30:26,700 --> 00:30:28,118 You shouldn't take this money. 478 00:30:29,578 --> 00:30:32,581 What are you talking about? What the fuck just happened? 479 00:30:33,207 --> 00:30:34,458 You can't make this movie. 480 00:30:35,334 --> 00:30:36,919 Not like this with these people. 481 00:30:37,753 --> 00:30:41,966 I really need you guys to stop being so goddamn cryptic 482 00:30:41,966 --> 00:30:46,262 and tell me what happened right now in full sentences, please. 483 00:30:47,054 --> 00:30:49,390 Did Nolan tell you what the next steps are for determining 484 00:30:49,390 --> 00:30:50,808 if they're gonna give you the money? 485 00:30:52,977 --> 00:30:54,270 No, not really. 486 00:30:54,937 --> 00:30:57,064 He just made a verbal commitment in his office. 487 00:30:57,064 --> 00:30:59,692 I thought it was a really great meeting. 488 00:30:59,692 --> 00:31:01,193 He said he had to go talk to Marshall, 489 00:31:01,193 --> 00:31:03,612 and then we were gonna be leaving tonight with a check, 490 00:31:03,612 --> 00:31:06,865 which is why I am so confused as to why we're here right now. 491 00:31:06,865 --> 00:31:08,367 What happened? 492 00:31:09,076 --> 00:31:10,536 Did you sign anything? 493 00:31:10,536 --> 00:31:11,787 Of course not. 494 00:31:13,372 --> 00:31:14,999 Guys, I'm still lost. 495 00:31:15,916 --> 00:31:17,001 It's like this. 496 00:31:17,793 --> 00:31:20,004 In order for you to get the money for the film, 497 00:31:20,004 --> 00:31:23,132 they called some of the actors that they know from their community 498 00:31:23,132 --> 00:31:24,341 to come read the script. 499 00:31:25,384 --> 00:31:26,927 That doesn't sound too bad. 500 00:31:29,597 --> 00:31:32,016 They're allowing the actors to make notes. 501 00:31:32,558 --> 00:31:33,726 Notes on what? 502 00:31:34,560 --> 00:31:35,686 Your script. 503 00:31:36,437 --> 00:31:40,232 These actors can give notes and suggestions on your script. 504 00:31:40,232 --> 00:31:41,900 No, we have a shooting draft. It's locked. 505 00:31:41,900 --> 00:31:43,193 Not according to them. 506 00:31:43,193 --> 00:31:45,696 That's not exactly what they said. 507 00:31:45,696 --> 00:31:48,490 I'm sorry. What conversation were you listening to? 508 00:31:48,490 --> 00:31:52,453 They said that the actors can give feedback. That's it. 509 00:31:52,453 --> 00:31:54,079 Whose side are you on? 510 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 I'm on the side of getting this film made. 511 00:31:56,915 --> 00:31:59,710 Oh, yeah? Which version of it? 512 00:31:59,710 --> 00:32:02,963 - The one where I'm not in it, but she is? - No. No. 513 00:32:02,963 --> 00:32:04,632 You leave her out of this. 514 00:32:04,632 --> 00:32:05,924 Why? 515 00:32:07,718 --> 00:32:08,969 Why should we? 516 00:32:08,969 --> 00:32:10,304 Okay. 517 00:32:11,263 --> 00:32:13,974 I see. Maybe I'm not supposed to be here for all of this. 518 00:32:15,809 --> 00:32:17,645 Maybe this was a mistake. 519 00:32:19,396 --> 00:32:20,606 I'm sorry. 520 00:32:22,733 --> 00:32:23,567 Mike, look, I... 521 00:32:25,069 --> 00:32:27,821 I really appreciate you thinking about me. 522 00:32:27,821 --> 00:32:29,740 But I think that I should leave right now. 523 00:32:29,740 --> 00:32:30,699 No. No. 524 00:32:30,699 --> 00:32:32,951 You're not going anywhere. Sit down. 525 00:32:33,911 --> 00:32:37,706 Come on, Syd. Why should she leave? She didn't do nothing. 526 00:32:37,706 --> 00:32:38,499 No. 527 00:32:39,458 --> 00:32:40,376 But you did. 528 00:32:41,335 --> 00:32:45,214 You brought us here, blindsided us with a new second lead, 529 00:32:45,214 --> 00:32:48,967 and now you just seem so fucking eager to dismantle all the hard work we've done. 530 00:32:48,967 --> 00:32:51,261 - We wouldn't be here if it wasn't for me. - If it wasn't for you? 531 00:32:53,472 --> 00:32:56,266 All of this is because of you? 532 00:32:57,309 --> 00:33:00,437 - The script, the locations, casting... - Mm-hmm. 533 00:33:01,105 --> 00:33:03,148 - ...all because of you? - Syd, enough. 534 00:33:05,484 --> 00:33:06,360 You know... 535 00:33:07,111 --> 00:33:08,821 Tell me one thing. 536 00:33:09,905 --> 00:33:12,282 Just one thing you did. 537 00:33:12,282 --> 00:33:14,702 One thing you did, unprompted, 538 00:33:14,702 --> 00:33:16,829 without anybody telling you to do anything. 539 00:33:16,829 --> 00:33:18,872 One thing you did just because you wanted to do it. 540 00:33:18,872 --> 00:33:20,124 One fucking thing! 541 00:33:25,003 --> 00:33:27,381 Don't make the mistake of thinking just because 542 00:33:27,381 --> 00:33:30,676 you made some catering arrangements and secured a location, 543 00:33:30,676 --> 00:33:32,261 that you're that goddamn important. 544 00:33:32,261 --> 00:33:34,304 - Syd, stop. - Mike, I think we should leave. 545 00:33:37,391 --> 00:33:38,851 We should just leave. 546 00:34:01,999 --> 00:34:03,709 Yeah, yeah. 547 00:34:10,007 --> 00:34:10,924 Fuck! 548 00:34:18,807 --> 00:34:21,894 Son of a bitch! 549 00:34:23,020 --> 00:34:26,148 Syd, what the fuck? 550 00:34:26,148 --> 00:34:28,776 What? It's Mike being Mike. 551 00:34:29,359 --> 00:34:33,030 Come on, this is a bad deal, and everyone knows it. Am I wrong? 552 00:34:33,947 --> 00:34:37,075 It's a shitty situation none of us wanna be in. 553 00:34:38,577 --> 00:34:40,662 Hey. 554 00:34:42,539 --> 00:34:44,082 Think I should pass on this? 555 00:34:48,796 --> 00:34:49,630 Yeah, I do. 556 00:34:55,093 --> 00:34:55,928 Babe. 557 00:34:56,887 --> 00:34:58,806 Babe. Hey. 558 00:34:59,890 --> 00:35:00,724 Hey. 559 00:35:01,809 --> 00:35:03,977 Everything that we've been through for this... 560 00:35:05,020 --> 00:35:07,481 - everything that we've worked for... - I know. 561 00:35:07,481 --> 00:35:08,857 ...it's so close. 562 00:35:09,691 --> 00:35:11,985 - I know. I know. - We're right there. We're right there. 563 00:35:14,488 --> 00:35:15,906 But at what cost? 564 00:35:18,492 --> 00:35:23,455 Listen, the last thing I wanna do is tell you to make a decision 565 00:35:23,455 --> 00:35:24,873 you don't agree with. 566 00:35:28,335 --> 00:35:30,420 But something about this doesn't feel right. 567 00:35:31,547 --> 00:35:33,131 And I think you know that. 568 00:35:38,220 --> 00:35:41,390 I've been busting my ass for them, and for what? Huh? 569 00:35:41,390 --> 00:35:42,933 - And for what? - Shit. 570 00:35:42,933 --> 00:35:44,268 Shit! 571 00:35:44,268 --> 00:35:45,185 Mike... 572 00:35:46,061 --> 00:35:46,895 What's wrong? 573 00:35:47,896 --> 00:35:49,815 I left my purse inside under the chair. 574 00:35:52,067 --> 00:35:53,443 Do you want me to come back in there with you? 575 00:35:53,443 --> 00:35:55,195 No. No. 576 00:35:56,196 --> 00:35:57,614 I'll be right back. 577 00:35:59,825 --> 00:36:01,702 Son of a bitch. 578 00:36:01,702 --> 00:36:04,162 I can't believe this. I can't believe-- 579 00:36:05,539 --> 00:36:08,584 You know what? It's all right. 580 00:36:08,584 --> 00:36:12,170 It's all right. I'll tell you what, they're gonna regret it. 581 00:36:12,170 --> 00:36:13,171 They're gonna-- 582 00:36:13,171 --> 00:36:16,049 Goddamn it. Oh, okay. Yeah. 583 00:36:16,049 --> 00:36:18,093 That's just great. No service, huh? 584 00:36:18,093 --> 00:36:21,471 Ha, ha! This night can't get any worse. 585 00:36:21,471 --> 00:36:22,472 No service-- 586 00:36:22,472 --> 00:36:24,725 Oh! Whoa! 587 00:36:24,725 --> 00:36:26,143 Calm down. 588 00:36:26,935 --> 00:36:28,520 Dude. 589 00:36:29,646 --> 00:36:30,981 You all right, man? 590 00:36:31,899 --> 00:36:33,442 Yeah. Yeah. 591 00:36:33,442 --> 00:36:37,529 I'm in there trying to get money for you and your movie, 592 00:36:37,529 --> 00:36:39,197 and they all up in my ass. 593 00:36:39,197 --> 00:36:40,657 Yeah, I'm all right. I'm good. 594 00:36:40,657 --> 00:36:42,910 - You... - Listen. Listen, Mike. 595 00:36:59,468 --> 00:37:01,470 You know, Mike's not a bad person. 596 00:37:02,846 --> 00:37:05,557 I know you guys have known him for a long time and y'all have history. 597 00:37:06,308 --> 00:37:09,186 And I don't know what happened and I don't really care. 598 00:37:10,312 --> 00:37:14,316 But that person, that's not who Mike is. 599 00:37:17,444 --> 00:37:18,320 It's not. 600 00:37:19,780 --> 00:37:22,074 I wanna apologize, all right? 601 00:37:23,200 --> 00:37:24,826 Seriously, I know that none of this 602 00:37:24,826 --> 00:37:26,870 is technically your fault, and you're just trying to help. 603 00:37:26,870 --> 00:37:29,122 Yeah, I'm trying to help. I'm trying to help. 604 00:37:29,122 --> 00:37:31,541 But everybody up in there wanna take their aggression out on me. 605 00:37:31,541 --> 00:37:33,835 And you know what? I'm fucking done. 606 00:37:33,835 --> 00:37:35,212 - I'm done. - I get it. 607 00:37:35,212 --> 00:37:37,297 I would be too, but, Mike... 608 00:37:37,923 --> 00:37:38,757 Mike. 609 00:37:42,219 --> 00:37:44,429 - We've got to figure this shit out, man. - Figure--? 610 00:37:45,222 --> 00:37:49,101 If these people really wanna help us make our movie happen... 611 00:37:50,978 --> 00:37:53,355 we owe it to ourselves to at least hear them out. 612 00:37:54,982 --> 00:37:59,277 Yeah. He's trying to be different, but you... you won't let him. 613 00:38:02,155 --> 00:38:05,325 Look, I know I wasn't supposed to be here, and I get that now. 614 00:38:06,243 --> 00:38:11,206 But all Mike was trying to do was help me, and I'm not gonna fault him for that. 615 00:38:12,666 --> 00:38:14,167 I mean, isn't that why we're all here? 616 00:38:15,627 --> 00:38:16,586 To help Will out? 617 00:38:21,216 --> 00:38:23,343 I know that none of us wanna leave here empty-handed... 618 00:38:24,636 --> 00:38:25,804 particularly us two. 619 00:38:28,807 --> 00:38:30,517 Dude, I can't do this without you now. 620 00:38:35,355 --> 00:38:36,189 Fine. 621 00:38:37,315 --> 00:38:38,400 - Great. - Fine. 622 00:38:38,400 --> 00:38:39,317 Great. 623 00:38:41,194 --> 00:38:42,195 We'll go inside. 624 00:38:43,030 --> 00:38:46,033 I don't care what you got to say, but fix this shit with Syd. 625 00:38:47,701 --> 00:38:48,869 Get through the night. 626 00:39:23,820 --> 00:39:25,989 - Hey, baby. - Hey, I thought you were outside. 627 00:39:26,740 --> 00:39:30,952 Yeah, we're gonna stick around and talk to the Edisons, okay? 628 00:39:30,952 --> 00:39:32,704 Wait, what? 629 00:39:33,663 --> 00:39:34,498 Why? 630 00:39:35,207 --> 00:39:37,250 Just a minute ago, you couldn't wait to get out of here. 631 00:39:37,250 --> 00:39:38,543 Now you wanna stay? 632 00:39:39,169 --> 00:39:41,254 Because Will and I seem to be the only ones 633 00:39:41,254 --> 00:39:43,048 who still care about getting this movie made. 634 00:39:43,048 --> 00:39:43,924 - Mike. - Mike. 635 00:39:45,967 --> 00:39:46,885 Syd? 636 00:39:47,803 --> 00:39:52,849 Maybe, just maybe, we can extend a little bit of grace to the Edisons 637 00:39:52,849 --> 00:39:54,434 and just see this night through. 638 00:39:54,434 --> 00:39:55,644 What? 639 00:39:55,644 --> 00:39:57,270 That can't cause a lot of harm, right? 640 00:39:57,270 --> 00:39:58,271 I can't. 641 00:39:58,980 --> 00:40:00,941 Will. Hey, man. 642 00:40:02,234 --> 00:40:04,194 - I'm being real honest with you here. - Yeah. 643 00:40:04,986 --> 00:40:07,030 All right? This shit is weird. 644 00:40:08,740 --> 00:40:10,617 Now it's time to think about leaving. 645 00:40:10,617 --> 00:40:13,495 They can have their table read. We just come back another day. 646 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 No, no, that doesn't make any sense, all right? 647 00:40:15,122 --> 00:40:18,583 We can't leave yet, okay? The money for the movie is here. 648 00:40:18,583 --> 00:40:20,752 - I know that. - That's okay, Will, you can let him leave. 649 00:40:20,752 --> 00:40:22,254 We don't need him here for this conversation anyway. 650 00:40:22,254 --> 00:40:24,256 Honestly, I don't even know why you brought his ass. 651 00:40:24,256 --> 00:40:25,549 - Mike. - Are you serious right now? 652 00:40:26,049 --> 00:40:28,176 You know what? Fuck you, Mike. I'm tired of your bullshit. 653 00:40:28,176 --> 00:40:31,388 No, no, no. Fuck you, Brian, and your shitty-ass, trashy-ass acting. 654 00:40:31,388 --> 00:40:32,931 The only reason why you're here 655 00:40:32,931 --> 00:40:34,474 - is because you're Will's bitch. - Mike! 656 00:40:34,474 --> 00:40:37,018 - That's it. - Mike. Mike. Stop! 657 00:40:37,018 --> 00:40:38,770 - I'm his bitch? Huh? - Hey! Hey! Hey! 658 00:40:38,770 --> 00:40:41,314 Mike, stop it right now! Cut it out! 659 00:40:43,316 --> 00:40:44,484 Calm the fuck down! 660 00:40:46,319 --> 00:40:47,279 Stop! 661 00:40:48,280 --> 00:40:49,281 Stop! 662 00:40:49,281 --> 00:40:51,658 Hey! Hey! Oh, my God. 663 00:40:51,658 --> 00:40:52,701 - Oh, my God. - Who's that? 664 00:41:00,000 --> 00:41:00,917 Mike... 665 00:41:06,798 --> 00:41:07,549 It's all right. 666 00:41:15,557 --> 00:41:16,892 No! No! 667 00:41:16,892 --> 00:41:17,893 - No! - Run! 668 00:41:18,602 --> 00:41:19,269 Stop! 669 00:41:24,232 --> 00:41:25,650 Help! Help! Help! 670 00:41:27,736 --> 00:41:29,237 Somebody help! 671 00:41:29,237 --> 00:41:31,239 It won't open! The door won't open! 672 00:41:36,494 --> 00:41:37,245 No! 673 00:41:41,333 --> 00:41:42,667 Open the door. 674 00:41:42,667 --> 00:41:43,543 Syd, no! 675 00:41:45,754 --> 00:41:47,964 No. No! 676 00:41:48,381 --> 00:41:49,257 No! 677 00:42:05,899 --> 00:42:07,442 Brian! 678 00:42:09,319 --> 00:42:11,905 - Stop! - Get away from him! Hey, hey, hey! 679 00:42:12,447 --> 00:42:13,865 Mike! No! 680 00:42:19,287 --> 00:42:19,996 Mike! 681 00:42:24,125 --> 00:42:24,918 Stop. 682 00:42:40,684 --> 00:42:42,269 No, no. 683 00:42:42,894 --> 00:42:44,604 No! Please stop. 684 00:42:44,604 --> 00:42:45,855 No! 685 00:43:15,051 --> 00:43:16,386 Oh, fuck. 686 00:43:18,221 --> 00:43:20,056 - Are you okay? - Yes. 687 00:43:26,146 --> 00:43:26,980 Be careful. 688 00:43:26,980 --> 00:43:28,690 He might still be alive. 689 00:43:47,959 --> 00:43:49,336 Who the fuck is that? 690 00:43:51,880 --> 00:43:52,672 Mike? 691 00:43:53,381 --> 00:43:54,507 - Mike? - Mike? 692 00:43:54,507 --> 00:43:55,592 He got me. 693 00:43:55,592 --> 00:43:58,261 Mike, oh, my God. Oh, my God. 694 00:43:58,261 --> 00:43:59,846 He's hurt, man. 695 00:43:59,846 --> 00:44:01,848 Yeah. 696 00:44:01,848 --> 00:44:04,517 Talk to me, man. Talk to me, talk to me. Hey, hey. 697 00:44:04,517 --> 00:44:06,895 - Hey. Hey, man. - Yeah. 698 00:44:06,895 --> 00:44:09,689 Now we can get the fuck out of here. 699 00:44:09,689 --> 00:44:11,483 - Fuck. - Oh, my God. 700 00:44:11,483 --> 00:44:14,069 Help me get him up. Help me get him up. 701 00:44:14,069 --> 00:44:16,363 - Be careful. - Mike! Oh, Mike! 702 00:44:17,572 --> 00:44:20,784 Oh, fuck. Oh, fuck. 703 00:44:21,284 --> 00:44:25,455 Guys, listen. All right? 704 00:44:25,455 --> 00:44:26,748 We stick together. 705 00:44:27,374 --> 00:44:30,377 We stick together, keep your eyes open. 706 00:44:31,002 --> 00:44:34,506 We go straight to the cars, and we get out of here, okay? 707 00:44:34,506 --> 00:44:36,549 - Okay. - All right, come on. 708 00:44:36,549 --> 00:44:37,967 Okay. 709 00:44:37,967 --> 00:44:40,136 - Come on. - Okay. 710 00:44:44,724 --> 00:44:46,726 We have to go real fast. Come on. 711 00:44:49,729 --> 00:44:52,273 - Wait, wait, wait. - No, what do you mean wait? What...? 712 00:44:52,816 --> 00:44:54,401 What? We're supposed to be leaving. 713 00:44:54,401 --> 00:44:55,860 - What the fuck? - Something doesn't feel right. 714 00:44:55,860 --> 00:44:58,113 It doesn't feel right because we're supposed to be getting in our cars 715 00:44:58,113 --> 00:45:00,448 and getting the fuck out of here. 716 00:45:00,448 --> 00:45:01,658 What if that's what they want? 717 00:45:02,534 --> 00:45:03,785 What who wants? 718 00:45:04,536 --> 00:45:05,829 We don't even know who they are. 719 00:45:05,829 --> 00:45:07,580 For all we know, it's just one sick asshole. 720 00:45:07,580 --> 00:45:11,209 Can we please open the door and get the fuck out, please? 721 00:45:11,209 --> 00:45:14,462 - Please, look at Mike. Oh, my God. - Wait, wait, wait. 722 00:45:14,462 --> 00:45:16,256 - Help me, help me, help me. - Please help, please help, please help. 723 00:45:16,256 --> 00:45:19,926 Just move, just move. 724 00:45:23,555 --> 00:45:25,306 Oh, my God. Hold on, hold on, hold on. 725 00:45:25,306 --> 00:45:27,308 I'm so sorry, I'm so sorry. 726 00:45:29,561 --> 00:45:31,271 We have to get Mike to a hospital. 727 00:45:32,147 --> 00:45:33,481 But what if you're wrong? 728 00:45:36,443 --> 00:45:37,735 There's only one way to find out. 729 00:45:47,328 --> 00:45:50,039 - Whoa, whoa. What are you doing? - Just, just, just... 730 00:45:55,670 --> 00:45:57,714 It's okay. It's okay. 731 00:46:02,385 --> 00:46:03,511 - Janelle. - Janelle. 732 00:46:04,262 --> 00:46:05,847 - Janelle. - What is she...? 733 00:46:09,893 --> 00:46:10,977 Don't do this. 734 00:46:14,898 --> 00:46:17,442 - Janelle. - Janelle, don't-- 735 00:46:18,193 --> 00:46:19,360 Shit. 736 00:46:19,360 --> 00:46:20,945 - What is she doing? - I don't know. 737 00:46:22,405 --> 00:46:23,323 - Janelle. - Janelle. 738 00:46:29,245 --> 00:46:32,040 Okay, my car's parked up front. It's the closest one. I can get to it. 739 00:46:32,040 --> 00:46:33,958 What if they're waiting where you can't see them? 740 00:46:33,958 --> 00:46:36,419 Then they're going to have to catch me. 741 00:46:36,419 --> 00:46:38,129 Are you sure about this? 742 00:46:40,215 --> 00:46:41,466 What if it was Will? 743 00:46:43,092 --> 00:46:43,927 Janelle... 744 00:46:43,927 --> 00:46:47,055 Please, if we stay together, there's a better chance we'll be safe. 745 00:46:47,055 --> 00:46:48,473 It'll be safer that way. 746 00:46:48,473 --> 00:46:50,808 Just trust me, okay? I got this. 747 00:46:53,102 --> 00:46:54,062 Hey, hey. 748 00:46:55,104 --> 00:46:57,607 - Baby, I can't stop her. No. - Yes, you can. 749 00:46:57,607 --> 00:47:00,443 She can't. She can't do this. No, no. 750 00:47:02,195 --> 00:47:04,030 Just be ready, okay? 751 00:47:16,084 --> 00:47:16,960 Mike, I love you. 752 00:47:31,140 --> 00:47:33,893 Shit! Shit! Get down, get down! 753 00:47:36,479 --> 00:47:39,440 Oh, shit. 754 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 She's still alive. She's still alive. 755 00:47:43,236 --> 00:47:44,821 No, don't you... 756 00:47:44,821 --> 00:47:46,698 - Don't. Don't you... - She's still alive! 757 00:47:48,992 --> 00:47:49,784 Janelle! 758 00:47:55,164 --> 00:47:57,792 Will, please help me. Please help me. 759 00:47:59,877 --> 00:48:00,920 Janelle, I'm coming. 760 00:48:03,965 --> 00:48:04,757 Will! 761 00:48:07,093 --> 00:48:08,970 Oh! Oh! 762 00:48:08,970 --> 00:48:11,014 - Don't. - Just get over here. 763 00:48:15,977 --> 00:48:17,020 Janelle. 764 00:48:18,104 --> 00:48:20,315 Please help me, Will. 765 00:48:20,315 --> 00:48:21,524 Oh, God! 766 00:48:24,527 --> 00:48:25,445 No-- 767 00:48:25,445 --> 00:48:26,529 No! 768 00:48:34,912 --> 00:48:36,831 Oh, my God! 769 00:48:36,831 --> 00:48:39,334 - Oh, my God. - Shit. 770 00:48:40,835 --> 00:48:44,839 Oh, shit. What the fuck? 771 00:48:44,839 --> 00:48:46,341 Oh, shit. 772 00:48:55,933 --> 00:48:56,976 Please... 773 00:49:00,813 --> 00:49:01,773 Will. 774 00:49:01,773 --> 00:49:03,107 What should we do? 775 00:49:04,192 --> 00:49:05,276 We need a plan. 776 00:49:06,986 --> 00:49:07,820 Will! 777 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 Someone will come for us, right? 778 00:49:11,991 --> 00:49:13,701 - Right? - Yeah, yeah, yeah. 779 00:49:14,202 --> 00:49:16,079 Mike's hurt pretty bad. All right? 780 00:49:16,079 --> 00:49:18,164 There's gotta be something to stop the bleeding. 781 00:49:18,164 --> 00:49:21,250 I saw a medicine cabinet earlier when I went to the bathroom. 782 00:49:21,250 --> 00:49:24,003 Maybe I can find a first-aid kit or something, okay? 783 00:49:24,003 --> 00:49:27,799 - I'll be right back. - No. No, no... 784 00:49:27,799 --> 00:49:29,092 - Be careful. - Okay. 785 00:49:37,767 --> 00:49:39,435 I gotta find some weapons in the house. 786 00:49:39,435 --> 00:49:41,312 - What? No. - What? 787 00:49:41,312 --> 00:49:44,107 - I gotta find some weapons. - No, no, no. 788 00:49:44,107 --> 00:49:47,527 No. Please, you can't, you can't, you can't. 789 00:49:48,027 --> 00:49:50,113 You said we'd stick together as a group. 790 00:49:50,113 --> 00:49:51,614 Janelle didn't listen and look at what happened. 791 00:49:51,614 --> 00:49:53,574 - Babe, babe, babe. - No, please. 792 00:49:54,200 --> 00:49:56,869 - I will be back, okay? - No. 793 00:49:56,869 --> 00:49:59,330 I'm just going to the kitchen. It's right over there. 794 00:49:59,956 --> 00:50:02,500 I'm gonna find some weapons, and we're gonna get out of here, okay? 795 00:50:06,129 --> 00:50:06,921 I love you. 796 00:50:06,921 --> 00:50:08,464 - Please... - Okay. 797 00:50:10,800 --> 00:50:12,802 - Watch her. - Yeah. Yeah. 798 00:50:52,759 --> 00:50:56,137 Oh, my God! Don't kill me! Don't kill me! Please don't kill me! No! 799 00:50:56,137 --> 00:50:58,765 No, please don't, please don't. No, no! 800 00:50:58,765 --> 00:51:02,268 - No, no-- - Shh! Shh! Shh! 801 00:51:02,268 --> 00:51:04,771 Shh. Shh. 802 00:51:09,525 --> 00:51:10,651 Why were you in there? 803 00:51:11,152 --> 00:51:13,654 I was-- I was hiding. I was hiding. 804 00:51:13,654 --> 00:51:14,947 Why were you hiding? 805 00:51:14,947 --> 00:51:17,700 'Cause I heard screaming and gunshots. 806 00:51:20,495 --> 00:51:21,621 Why didn't you come out? 807 00:51:22,163 --> 00:51:23,414 I don't know. 808 00:51:23,414 --> 00:51:25,291 I don't-- I don't know. 809 00:51:25,291 --> 00:51:28,085 I don't know, I don't know, I don't know anything. 810 00:51:28,085 --> 00:51:30,713 I'm scared. I don't know, I'm sorry. 811 00:51:30,713 --> 00:51:32,048 I panicked. 812 00:51:32,048 --> 00:51:35,176 - This is not making any sense. - What's happening? 813 00:51:37,470 --> 00:51:39,138 - What's going on? - I don't know. 814 00:51:45,520 --> 00:51:46,437 I don't know. 815 00:51:50,483 --> 00:51:51,609 We were attacked... 816 00:51:52,944 --> 00:51:55,446 by three men in weird fucked-up masks. 817 00:51:59,492 --> 00:52:01,410 At least I think there were three of them. 818 00:52:04,163 --> 00:52:05,414 Came out of nowhere. 819 00:52:12,922 --> 00:52:13,923 We killed one. 820 00:52:15,675 --> 00:52:16,509 I don't-- 821 00:52:17,218 --> 00:52:18,636 I don't understand. 822 00:52:20,263 --> 00:52:21,806 Oh, my God, you're hurt. 823 00:52:23,432 --> 00:52:24,642 Please no. 824 00:52:26,060 --> 00:52:27,895 Please. I'm sorry. 825 00:52:27,895 --> 00:52:29,772 I'm so sorry. I'm sorry. 826 00:52:30,857 --> 00:52:31,691 Grace... 827 00:52:33,901 --> 00:52:36,112 no one knows that we're here. 828 00:52:36,112 --> 00:52:37,572 What are you saying? 829 00:52:40,408 --> 00:52:41,534 What's going on? 830 00:52:43,160 --> 00:52:45,121 - I don't-- I don't-- - Tell me, Grace. 831 00:52:45,121 --> 00:52:48,541 I don't know, I don't know, I don't know. Please... 832 00:52:50,001 --> 00:52:50,835 I don't know. 833 00:52:52,587 --> 00:52:53,546 I swear. 834 00:52:59,886 --> 00:53:02,930 - Do you know where your family is? - No, no. I-- 835 00:53:02,930 --> 00:53:06,183 I haven't seen them in a long time. I don't... Why? 836 00:53:07,977 --> 00:53:08,936 Why? 837 00:53:13,858 --> 00:53:15,359 I don't think we're the targets. 838 00:53:20,823 --> 00:53:22,033 I think I'm gonna be sick. 839 00:54:02,782 --> 00:54:04,659 All right, Mike. I got you, buddy. 840 00:54:05,493 --> 00:54:07,328 Now, this is gonna hurt, so... 841 00:54:08,496 --> 00:54:09,580 Here we go. 842 00:54:13,751 --> 00:54:14,585 What do we do? 843 00:54:15,920 --> 00:54:17,046 Come here, right here. 844 00:54:17,672 --> 00:54:19,757 I don't know, but whatever we do, we have to do it soon. 845 00:54:20,675 --> 00:54:22,093 Can we go out the back? 846 00:54:22,093 --> 00:54:24,053 I don't know. They might be watching out there too. 847 00:54:24,679 --> 00:54:26,514 What's stopping them from coming in right now? 848 00:54:26,514 --> 00:54:27,556 Yeah, I don't know. 849 00:54:29,976 --> 00:54:30,893 What's she doing here? 850 00:54:31,519 --> 00:54:33,020 Found her hiding in the bathroom. 851 00:54:33,020 --> 00:54:35,064 Oh, my God, oh, my God. 852 00:54:35,606 --> 00:54:37,441 Oh, my God. Are you guys okay? 853 00:54:37,441 --> 00:54:38,484 Are we okay? 854 00:54:39,568 --> 00:54:40,528 Are we okay? 855 00:54:41,862 --> 00:54:43,322 Whoa, whoa! Syd, Syd! 856 00:54:43,322 --> 00:54:45,074 - Are we okay, really? - Syd, Syd, Syd! 857 00:54:45,074 --> 00:54:46,367 Does he fucking look okay? 858 00:54:46,367 --> 00:54:48,744 You're gonna act stupid, like you don't know what the fuck is going on! 859 00:54:48,744 --> 00:54:51,080 - Look at him. - Syd, calm down. 860 00:54:51,080 --> 00:54:52,790 Calm down, please. 861 00:54:53,290 --> 00:54:54,000 Listen. 862 00:54:54,709 --> 00:54:56,377 Listen, I swear, I swear, 863 00:54:57,128 --> 00:54:59,880 I have no idea what's going on here, okay? I-- 864 00:55:01,298 --> 00:55:03,217 I'm scared too, okay? I-- 865 00:55:05,261 --> 00:55:06,095 I just-- 866 00:55:09,473 --> 00:55:10,975 I just wanna help your friend, and I think I-- 867 00:55:10,975 --> 00:55:12,018 Help him how? 868 00:55:13,352 --> 00:55:16,105 There's a first-aid kit upstairs. I have some supplies. 869 00:55:16,105 --> 00:55:18,524 I think I could stop the bleeding until help came. 870 00:55:18,524 --> 00:55:21,277 No. Are we supposed to just trust her? 871 00:55:22,153 --> 00:55:24,071 For all we know, she could be in on it. 872 00:55:25,322 --> 00:55:27,575 Listen, you don't have to trust me. You don't. 873 00:55:31,287 --> 00:55:32,663 I want to help your friend, please. 874 00:55:32,663 --> 00:55:34,373 I want to help, please. Please, I-- 875 00:55:34,915 --> 00:55:35,750 Please? 876 00:55:39,086 --> 00:55:40,504 I don't think we have a choice. 877 00:55:43,090 --> 00:55:43,924 Fuck. 878 00:55:44,592 --> 00:55:45,551 Fine, go. 879 00:55:47,428 --> 00:55:48,429 Hey. 880 00:55:48,429 --> 00:55:51,682 I'll meet you up there, okay? I've gotta find another way out. 881 00:55:52,475 --> 00:55:56,729 Help me get him up. Watch out, watch out. 882 00:55:58,397 --> 00:56:00,316 Ready? All right, all right. 883 00:56:00,316 --> 00:56:01,150 Go ahead. 884 00:56:04,028 --> 00:56:05,112 I'll stay with Will. 885 00:56:08,908 --> 00:56:09,909 We got you. 886 00:56:11,327 --> 00:56:13,245 - We'll stick with you. - Fuck. 887 00:56:37,353 --> 00:56:39,814 - I'm-- I'm so sorry. - It's okay. 888 00:56:39,814 --> 00:56:43,025 I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 889 00:56:43,025 --> 00:56:45,611 It's okay. 890 00:56:45,611 --> 00:56:48,572 I think we're all just a little jumpy. 891 00:56:51,617 --> 00:56:54,203 I'm sorry about earlier as well. Are you okay? 892 00:56:54,203 --> 00:56:57,039 Yeah. I can take a punch. 893 00:56:57,915 --> 00:57:02,795 Besides, I don't think any of us are gonna be okay for a while, so... 894 00:57:05,673 --> 00:57:07,007 Can I help you with anything? 895 00:57:07,758 --> 00:57:09,301 No, I got it. 896 00:57:10,511 --> 00:57:11,345 Okay. 897 00:57:14,849 --> 00:57:17,434 There's gotta be something we can use in here. Something. 898 00:57:17,977 --> 00:57:20,688 Anything, anything. Just keep your eyes peeled. 899 00:57:25,818 --> 00:57:27,987 - She's lying, you know. - Who? 900 00:57:27,987 --> 00:57:28,863 Grace. 901 00:57:29,363 --> 00:57:30,698 She's lying about everything. 902 00:57:31,323 --> 00:57:34,618 And if she's not, we can test it by tossing her ass outside. 903 00:57:34,618 --> 00:57:35,661 Come on. 904 00:57:35,661 --> 00:57:38,873 I mean, you can't really be buying that whole hiding shit, right? 905 00:57:38,873 --> 00:57:41,000 - Why would she hide? - What do you mean? 906 00:57:41,000 --> 00:57:43,544 Grace. Why would she hide? 907 00:57:43,544 --> 00:57:46,714 I don't know, maybe she's scared? Reflexes? 908 00:57:46,714 --> 00:57:49,008 Fight or flight, and she chose flight? 909 00:57:49,008 --> 00:57:51,135 Fuck, this drawer won't open. 910 00:57:51,135 --> 00:57:53,762 Okay. Now, if I heard fucking gunshots, 911 00:57:54,638 --> 00:57:55,931 why not try to leave? 912 00:57:56,432 --> 00:57:58,142 I don't know, Syd. Fuck, I-- 913 00:57:58,642 --> 00:57:59,894 What do you want me to say? 914 00:58:07,443 --> 00:58:08,694 What can you say? 915 00:58:11,071 --> 00:58:13,282 I don't even know what the fuck I'm even talking about. 916 00:58:13,782 --> 00:58:15,451 It's not like we're gonna get out of here. 917 00:58:16,035 --> 00:58:17,578 Janelle tried to leave, and... 918 00:58:18,829 --> 00:58:21,874 Well, we saw what happened to Janelle. 919 00:58:21,874 --> 00:58:24,710 Ooh. What is this? 920 00:58:24,710 --> 00:58:26,045 What's happening right now? 921 00:58:29,298 --> 00:58:30,799 No, no, no. 922 00:58:30,799 --> 00:58:32,635 Hey. Hey. 923 00:58:34,803 --> 00:58:36,096 You can't fall apart on me. 924 00:58:38,265 --> 00:58:40,142 Really, Syd, I need you. 925 00:58:40,142 --> 00:58:43,229 Okay, I need you to help me get us out of this. 926 00:58:45,189 --> 00:58:46,941 What if there is no way out of this? 927 00:58:48,525 --> 00:58:50,152 There's gotta be a way out. 928 00:58:50,986 --> 00:58:52,613 And if there's not, then we're fucking Will and Syd, 929 00:58:52,613 --> 00:58:54,448 we'll find a way out. Yeah? 930 00:58:56,116 --> 00:59:00,037 I just know that I can't be worried about you, and Michelle, and Brian. 931 00:59:00,037 --> 00:59:01,622 It's just too much. I-- 932 00:59:02,998 --> 00:59:05,125 Please, just help me, 933 00:59:05,125 --> 00:59:08,420 and then we can fall the fuck apart afterwards, okay? 934 00:59:08,963 --> 00:59:11,173 I'm talking big, ugly-ass cry. It'll be great. 935 00:59:13,008 --> 00:59:15,511 - Okay? - Okay. 936 00:59:16,136 --> 00:59:18,806 Right here. Let's go check some more of these. 937 00:59:18,806 --> 00:59:19,598 All right. 938 00:59:19,598 --> 00:59:22,309 Whoa. 939 00:59:22,309 --> 00:59:24,603 Whoa, whoa, whoa. What is that? What is that? 940 00:59:24,603 --> 00:59:25,896 Is that a car? 941 00:59:28,816 --> 00:59:30,109 Who do you think it is? 942 00:59:30,109 --> 00:59:32,486 It's probably one of the actors for the table read. 943 00:59:32,486 --> 00:59:33,654 So, what do we do? 944 00:59:34,613 --> 00:59:36,156 We gotta get his attention somehow. 945 00:59:36,156 --> 00:59:37,741 I'm sure he has a phone. He can call the police. 946 00:59:37,741 --> 00:59:39,285 What about the guy with the gun? 947 00:59:40,786 --> 00:59:43,831 Okay, then we need to get his attention before he gets out of the car. 948 00:59:43,831 --> 00:59:45,499 Well, how are we gonna do that? 949 00:59:49,128 --> 00:59:50,004 Janelle. 950 00:59:54,174 --> 00:59:55,259 Janelle. 951 00:59:58,345 --> 00:59:59,430 Janelle? 952 01:00:02,308 --> 01:00:03,559 Janelle? 953 01:00:10,816 --> 01:00:11,692 Brian... 954 01:00:12,943 --> 01:00:13,986 where's Janelle? 955 01:00:18,949 --> 01:00:19,783 She, uh... 956 01:00:21,118 --> 01:00:22,745 I'm sorry, man. She didn't make it. 957 01:00:28,125 --> 01:00:29,043 What happened? 958 01:00:29,960 --> 01:00:30,794 What happened? 959 01:00:33,922 --> 01:00:36,675 She tried to go get help, and, uh, she... 960 01:00:39,678 --> 01:00:41,388 Listen, uh, we found Grace, 961 01:00:41,388 --> 01:00:44,141 and she's gonna get you all patched up, okay? 962 01:00:44,141 --> 01:00:46,435 - And we're gonna get out of here. - No. 963 01:00:50,481 --> 01:00:52,316 No one's getting out of here. 964 01:00:59,031 --> 01:00:59,865 Excuse me. 965 01:01:05,996 --> 01:01:07,081 He has a pulse. 966 01:01:07,915 --> 01:01:09,041 It's weak, but... 967 01:01:09,917 --> 01:01:11,126 Can you still help him? 968 01:01:12,378 --> 01:01:13,670 I can try. 969 01:01:19,259 --> 01:01:20,844 I'm sorry. I'm sorry. 970 01:01:22,262 --> 01:01:23,055 I'm sorry. 971 01:01:27,851 --> 01:01:28,811 - No! - Brian! 972 01:01:29,353 --> 01:01:30,479 Stop! 973 01:01:30,479 --> 01:01:33,065 No, please, please. 974 01:01:33,065 --> 01:01:35,359 - Stop! You're gonna kill her. - Please. 975 01:01:35,359 --> 01:01:38,570 She knows more than what she's telling us. I know it. I know it. 976 01:01:40,030 --> 01:01:43,075 Brian, please stop. She can't tell you anything if she's dead. 977 01:02:00,801 --> 01:02:02,469 I'm gonna find a way out of here. 978 01:02:03,387 --> 01:02:05,139 And when I do... 979 01:02:05,931 --> 01:02:08,225 you better pray you had nothing to do with this. 980 01:02:10,644 --> 01:02:13,397 Will you please go see what's taking Will and Syd so long? 981 01:02:14,148 --> 01:02:16,817 Please? 982 01:02:24,283 --> 01:02:25,951 Are you-- Are you okay? 983 01:02:37,880 --> 01:02:38,714 Okay. 984 01:02:38,714 --> 01:02:41,300 We have to wait until the very last moment when he gets out of the car. 985 01:02:41,300 --> 01:02:42,759 We can yell to warn him. 986 01:02:42,759 --> 01:02:44,011 You really think that will work? 987 01:02:45,804 --> 01:02:46,889 I don't know. 988 01:02:48,348 --> 01:02:50,350 This can't be the right house. 989 01:02:52,519 --> 01:02:53,312 Hm. 990 01:02:55,981 --> 01:02:58,817 Fun party, my ass. 991 01:03:12,831 --> 01:03:13,874 One... 992 01:03:14,917 --> 01:03:15,918 Two... 993 01:03:15,918 --> 01:03:17,044 Go! 994 01:03:18,295 --> 01:03:21,757 - Call 911, we're being attacked! - Someone's trying to kill us! 995 01:03:21,757 --> 01:03:23,800 Shit! 996 01:03:24,968 --> 01:03:25,886 Shit! 997 01:03:26,553 --> 01:03:28,096 - Shit! - What? What? 998 01:03:29,181 --> 01:03:29,848 What? 999 01:03:30,849 --> 01:03:32,768 Shit! 1000 01:03:47,074 --> 01:03:47,824 Shit. 1001 01:03:52,287 --> 01:03:53,705 Okay. I got you. 1002 01:03:55,123 --> 01:03:56,416 What the fuck? 1003 01:03:58,877 --> 01:04:02,297 We have to stop it. It's okay, it's okay. It's okay. 1004 01:04:02,798 --> 01:04:04,258 It's all right. 1005 01:04:04,258 --> 01:04:07,302 Okay. It's all right. It's okay. 1006 01:04:07,302 --> 01:04:09,179 It's okay. You'll be fine. 1007 01:04:11,431 --> 01:04:13,183 - Oh, shit. - Ready? 1008 01:04:13,183 --> 01:04:15,352 - Deep breaths, okay? - Okay. 1009 01:04:15,352 --> 01:04:17,229 It's all right. You're fine, you're fine, you're fine. 1010 01:04:17,229 --> 01:04:19,064 You're good, you're good, you're good. 1011 01:04:22,109 --> 01:04:22,818 You're good. 1012 01:04:22,818 --> 01:04:25,279 - Oh, God. - You're good. 1013 01:04:28,240 --> 01:04:29,283 Just breathe. 1014 01:04:30,659 --> 01:04:31,827 I got you. 1015 01:04:34,621 --> 01:04:35,539 Fuck. 1016 01:04:42,921 --> 01:04:45,007 I'm really sorry about that. 1017 01:04:45,549 --> 01:04:46,633 It's okay. 1018 01:04:47,759 --> 01:04:51,346 That's not who he is. This is not how any of us are. 1019 01:04:51,346 --> 01:04:53,265 I think he was just scared. 1020 01:04:53,265 --> 01:04:55,851 Yeah, well, you're scared and you're not trying to kill me, so... 1021 01:04:56,643 --> 01:04:58,270 what does that do for your theory? 1022 01:06:36,201 --> 01:06:37,202 Syd... 1023 01:06:38,745 --> 01:06:40,455 Syd, I think you need to make a run for it. 1024 01:06:40,455 --> 01:06:42,874 What? No. I'm not leaving. 1025 01:06:42,874 --> 01:06:44,584 Yeah, you got to. 1026 01:06:45,252 --> 01:06:47,838 You got to, okay? Um, go to that guy's car. 1027 01:06:47,838 --> 01:06:49,756 I'm sure his keys are still around there somewhere. 1028 01:06:49,756 --> 01:06:51,842 Get in there, start it up, and get the hell out of here. 1029 01:06:51,842 --> 01:06:53,427 I can't. I can't. 1030 01:06:53,427 --> 01:06:57,681 - I can't leave you. I'm not leaving you. - Syd, you have to, okay? 1031 01:06:59,224 --> 01:07:01,435 Syd, Michelle and Brian are still in that house. 1032 01:07:02,269 --> 01:07:03,520 I've got to go back in, 1033 01:07:03,520 --> 01:07:07,232 but I can't do that unless I know that you are safe. 1034 01:07:07,232 --> 01:07:09,025 Or at least as far away as possible. 1035 01:07:10,819 --> 01:07:13,530 I can stay. We can fight together. 1036 01:07:13,530 --> 01:07:16,199 Fight who? Fight who, Syd? 1037 01:07:17,784 --> 01:07:19,870 Come on, we don't even know how many of them are still left. 1038 01:07:19,870 --> 01:07:21,747 That's all the more reason for me to stay. 1039 01:07:21,747 --> 01:07:26,543 Syd, please just listen to your baby brother this one time. 1040 01:07:31,465 --> 01:07:34,217 You've always been the one to protect me. 1041 01:07:35,927 --> 01:07:37,929 Please let me protect you this time. 1042 01:07:42,976 --> 01:07:44,060 Go. 1043 01:07:44,060 --> 01:07:46,062 Call the police, maybe they'll help. 1044 01:07:49,441 --> 01:07:50,567 If I don't make it out of here, 1045 01:07:50,567 --> 01:07:52,611 at least someone will be able to tell our story. 1046 01:07:55,113 --> 01:07:56,239 I'll be okay. 1047 01:07:58,116 --> 01:07:59,826 I'll be okay. Just... 1048 01:07:59,826 --> 01:08:02,662 go as far as you can, as fast as you can. 1049 01:08:09,169 --> 01:08:11,004 Okay. Okay. 1050 01:08:17,344 --> 01:08:18,178 It's okay. 1051 01:08:19,513 --> 01:08:20,430 It's okay. 1052 01:08:22,599 --> 01:08:24,726 If you die, I'll fucking kill you. 1053 01:08:26,228 --> 01:08:27,354 Okay. 1054 01:08:28,021 --> 01:08:29,231 - Go. - Okay. 1055 01:10:09,623 --> 01:10:12,751 Help! Help! 1056 01:10:14,628 --> 01:10:15,503 Shh! 1057 01:10:28,475 --> 01:10:31,645 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1058 01:10:31,645 --> 01:10:33,188 No. Oh, my God. 1059 01:10:39,027 --> 01:10:41,905 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1060 01:10:48,119 --> 01:10:49,704 Grace, listen to me. 1061 01:10:49,704 --> 01:10:53,583 We have to find a way to get out of here or that same thing is gonna happen to us. 1062 01:10:53,583 --> 01:10:56,336 How can we get out of here without anyone seeing us? 1063 01:10:57,629 --> 01:11:00,382 Grace, think. It's too high to jump. 1064 01:11:00,382 --> 01:11:04,844 - Is there a back stairway? - I don't know, I don't know, I don't know. 1065 01:11:04,844 --> 01:11:06,388 Grace... 1066 01:11:10,433 --> 01:11:11,601 What is that? 1067 01:11:11,601 --> 01:11:13,186 What? What? What? 1068 01:11:13,687 --> 01:11:14,688 Is...? 1069 01:11:15,897 --> 01:11:17,399 Is that a motion sensor? 1070 01:11:17,899 --> 01:11:19,401 I think so. I don't know. 1071 01:11:19,401 --> 01:11:21,027 Your house has an alarm? 1072 01:11:21,861 --> 01:11:25,073 Okay, that's it. We just have to make it to the keypad to call for help. 1073 01:11:25,740 --> 01:11:26,825 Where is it? 1074 01:11:26,825 --> 01:11:28,702 Um-- uh... 1075 01:11:28,702 --> 01:11:31,746 It's in-- It's in the kitchen by the back door, I think. 1076 01:11:31,746 --> 01:11:33,456 I don't know. I don't know. 1077 01:11:33,456 --> 01:11:35,792 - Come on. - No, no, no! 1078 01:11:35,792 --> 01:11:39,045 - No, no. I don't wanna die! No, no, no! - Grace. 1079 01:11:39,045 --> 01:11:43,091 Please, Grace, neither do I, but we can't stay here. 1080 01:11:43,091 --> 01:11:44,592 It's not gonna be any safer. 1081 01:11:44,592 --> 01:11:47,846 No, no, no, because he's dead. He's dead. He's already dead. 1082 01:11:47,846 --> 01:11:50,807 You said you locked the door, and they're not gonna come back. See? 1083 01:11:50,807 --> 01:11:53,810 We're safe. they're not gonna come back and check on him because he's dead. 1084 01:11:53,810 --> 01:11:57,856 - No! No! No! - Grace. Grace. I know you're scared. 1085 01:11:57,856 --> 01:12:01,192 I'm scared too. You'd be crazy not to be, okay? 1086 01:12:01,192 --> 01:12:05,989 But my husband is out there. My friends are out there. 1087 01:12:05,989 --> 01:12:09,534 And I need to help them. Okay? You said you wanted to help. 1088 01:12:09,534 --> 01:12:11,286 Now you can! 1089 01:12:26,259 --> 01:12:27,135 What's going on? 1090 01:12:28,595 --> 01:12:30,472 Where's my wife? Have you seen... 1091 01:12:30,472 --> 01:12:32,098 Have you seen Linda? 1092 01:12:32,682 --> 01:12:34,309 No, I haven't seen Linda. 1093 01:12:34,809 --> 01:12:35,769 What--? 1094 01:12:35,769 --> 01:12:38,229 I don't even know what the hell is going on. 1095 01:12:38,229 --> 01:12:39,481 I thought you did. 1096 01:12:40,899 --> 01:12:41,816 Why--? 1097 01:12:42,525 --> 01:12:45,111 Why the hell would I know what's going on? 1098 01:12:46,696 --> 01:12:47,697 You... 1099 01:12:50,992 --> 01:12:52,869 You think I did this? 1100 01:12:56,748 --> 01:12:57,791 Yes. 1101 01:12:58,500 --> 01:13:01,461 I mean, I don't know. I don't know, it's... 1102 01:13:02,295 --> 01:13:03,922 Fuck, I don't know. 1103 01:13:04,589 --> 01:13:05,799 I don't know. 1104 01:13:07,092 --> 01:13:08,885 Can you at least untie me? 1105 01:13:12,138 --> 01:13:13,223 Please. 1106 01:13:17,393 --> 01:13:20,188 What about Grace and Marshall? 1107 01:13:21,147 --> 01:13:21,981 Anything? 1108 01:13:27,070 --> 01:13:30,865 Grace is upstairs with Mike and Michelle. 1109 01:13:31,783 --> 01:13:33,326 I don't know where Marshall is. 1110 01:13:36,037 --> 01:13:37,789 What happened? 1111 01:13:38,832 --> 01:13:41,209 We were out on our evening stroll. 1112 01:13:42,210 --> 01:13:44,796 We saw a car out in the distance. 1113 01:13:46,172 --> 01:13:48,258 I figured they were lost. 1114 01:13:48,258 --> 01:13:50,009 So I went over to help them, 1115 01:13:50,009 --> 01:13:53,221 and they jumped out of the car, and hit me in the head. 1116 01:13:57,642 --> 01:13:59,686 Did you see any of their faces? 1117 01:14:01,062 --> 01:14:03,940 No, they had on masks like that. 1118 01:14:07,193 --> 01:14:09,737 Is there a way that we can call the police or, um...? 1119 01:14:10,446 --> 01:14:12,282 Our cell phones aren't working, so... 1120 01:14:12,782 --> 01:14:14,951 There's an emergency alarm system in the kitchen. 1121 01:14:15,535 --> 01:14:19,038 If we can get there, we can alert the police. 1122 01:14:21,624 --> 01:14:22,834 Okay. 1123 01:14:25,879 --> 01:14:27,088 Can you walk? 1124 01:14:28,798 --> 01:14:32,468 No. I couldn't keep up with you. I would just slow you down. 1125 01:14:32,468 --> 01:14:36,431 Look, just get to the kitchen. 1126 01:14:37,348 --> 01:14:40,310 The alarm pad is right beside the back door. 1127 01:14:40,310 --> 01:14:42,896 All you have to do is touch the red call button. 1128 01:14:44,022 --> 01:14:45,732 That's it. I'll be right behind you. 1129 01:14:46,441 --> 01:14:50,445 Quickest way, go through the patio door, and then through the backyard. 1130 01:15:48,044 --> 01:15:50,463 You gotta go now. Go, go. 1131 01:16:04,310 --> 01:16:05,645 What the fuck? 1132 01:16:06,145 --> 01:16:07,522 Oh, shit. 1133 01:16:30,295 --> 01:16:31,671 Michelle? 1134 01:16:34,757 --> 01:16:35,925 Brian? 1135 01:16:47,979 --> 01:16:49,230 No, no, no. 1136 01:16:50,606 --> 01:16:51,691 Oh, shit. 1137 01:16:51,691 --> 01:16:53,401 Okay. Where is it? 1138 01:16:55,445 --> 01:16:57,155 All right. Okay. 1139 01:16:58,323 --> 01:16:59,157 Okay. 1140 01:16:59,991 --> 01:17:00,992 Babe? 1141 01:17:05,621 --> 01:17:06,914 Michelle? 1142 01:17:21,346 --> 01:17:22,388 Nolan. 1143 01:17:25,641 --> 01:17:27,518 Where's the phone? The phone... 1144 01:17:27,518 --> 01:17:29,687 Where is it? Oh, yes. 1145 01:17:32,982 --> 01:17:33,941 Nolan! 1146 01:17:43,076 --> 01:17:44,243 Brian? 1147 01:17:46,162 --> 01:17:47,455 Oh, shit. 1148 01:17:48,247 --> 01:17:50,583 Come on, come on. Oh, fuck. 1149 01:18:01,052 --> 01:18:02,220 What the hell? 1150 01:18:40,550 --> 01:18:41,676 Brian. 1151 01:18:42,427 --> 01:18:43,636 Brian! 1152 01:18:46,556 --> 01:18:47,390 Brian. 1153 01:19:52,955 --> 01:19:54,999 - Where is it? - It's right there by the door. 1154 01:19:54,999 --> 01:19:57,960 It's by the door. Hurry. Hurry, hurry, hurry. 1155 01:20:00,296 --> 01:20:01,297 Hurry! 1156 01:20:01,297 --> 01:20:03,674 All right. Please work. 1157 01:20:05,301 --> 01:20:06,886 Oh, God. 1158 01:20:15,811 --> 01:20:16,896 Oh, Michelle... 1159 01:20:18,397 --> 01:20:19,815 I told you... 1160 01:20:20,858 --> 01:20:23,611 we should have stayed upstairs. 1161 01:20:23,611 --> 01:20:25,196 Where are the others? 1162 01:20:51,806 --> 01:20:53,599 Oh, my God. 1163 01:20:56,060 --> 01:20:56,811 Will... 1164 01:20:57,645 --> 01:20:59,855 Will, please wake up. 1165 01:20:59,855 --> 01:21:02,483 Please wake up, please. Please. 1166 01:21:02,483 --> 01:21:05,486 Please wake up, please. 1167 01:21:09,323 --> 01:21:10,241 Babe. 1168 01:21:11,033 --> 01:21:12,076 Babe. 1169 01:21:16,831 --> 01:21:20,626 Aw, dude, just please let us go. 1170 01:21:20,626 --> 01:21:22,295 Let us go and we'll leave, all right? 1171 01:21:22,295 --> 01:21:25,256 We won't say anything about what we saw, I swear. I swear. 1172 01:21:25,256 --> 01:21:27,842 - Please, just... - Will... 1173 01:21:28,718 --> 01:21:31,554 It's them. It's the Edisons. 1174 01:21:42,189 --> 01:21:46,110 I knew it. I fucking knew she was gonna ruin it. 1175 01:21:46,110 --> 01:21:48,112 We built up this big crescendo 1176 01:21:48,112 --> 01:21:51,032 and this bitch ruins it in a matter of seconds. 1177 01:21:52,783 --> 01:21:54,535 Uh-- What is going on? 1178 01:21:57,580 --> 01:22:01,542 Oh, sweetheart. You can't be that dim. 1179 01:22:04,211 --> 01:22:06,631 What the fuck is going on? 1180 01:22:08,174 --> 01:22:09,842 Surprise. 1181 01:22:13,971 --> 01:22:15,556 This is... 1182 01:22:25,274 --> 01:22:26,108 Hm. 1183 01:22:28,527 --> 01:22:31,280 I wish I could capture that image. 1184 01:22:33,366 --> 01:22:36,661 That image that I have seen over a dozen times. 1185 01:22:37,328 --> 01:22:39,622 The moment of realization. 1186 01:22:40,915 --> 01:22:43,668 The moment when it clicks. 1187 01:22:45,711 --> 01:22:49,423 You know, you two gave us quite a scare. 1188 01:22:50,341 --> 01:22:52,802 For a moment there, I didn't know how this night would end. 1189 01:22:54,178 --> 01:22:56,806 Such fight and persistence. 1190 01:22:58,182 --> 01:22:59,642 More than others. 1191 01:23:00,643 --> 01:23:02,478 And there have been others. 1192 01:23:03,312 --> 01:23:06,565 Many, many others. 1193 01:23:08,442 --> 01:23:10,444 So for that I must commend you. 1194 01:23:11,195 --> 01:23:13,030 I think they deserve a hand. 1195 01:23:19,286 --> 01:23:20,621 We believed you. 1196 01:23:21,914 --> 01:23:22,707 Oh, no. 1197 01:23:23,582 --> 01:23:27,128 I didn't think anybody believed the scared white girl routine anymore, 1198 01:23:27,128 --> 01:23:28,421 did you? 1199 01:23:28,421 --> 01:23:31,048 Especially you people. I thought you would have learned by now. 1200 01:23:31,048 --> 01:23:32,508 In our defense, we did tell you 1201 01:23:32,508 --> 01:23:35,094 you'd be meeting some amazing actors tonight. 1202 01:23:36,595 --> 01:23:38,347 - Take a bow. - Thank you. 1203 01:23:40,349 --> 01:23:43,686 This is crazy. This is crazy. You guys are fucking nuts. 1204 01:23:44,562 --> 01:23:45,438 No, dear. 1205 01:23:46,397 --> 01:23:47,773 Quite the opposite. 1206 01:23:48,566 --> 01:23:50,067 How could you do this? 1207 01:23:50,067 --> 01:23:54,488 Which part, my dear? You really must be more specific. 1208 01:23:54,488 --> 01:23:57,950 How could you invite us here just to kill us? 1209 01:23:58,784 --> 01:24:01,620 You still haven't asked the right question, son. 1210 01:24:03,497 --> 01:24:06,500 The real question is, why not? 1211 01:24:09,920 --> 01:24:12,757 What keeps people like us 1212 01:24:13,591 --> 01:24:18,012 from doing things like this to people like you? 1213 01:24:18,012 --> 01:24:19,722 You son of a bitch. 1214 01:24:22,224 --> 01:24:25,561 Will, no. 1215 01:24:25,561 --> 01:24:26,729 Not so hard. 1216 01:24:28,022 --> 01:24:29,398 Please. 1217 01:24:29,982 --> 01:24:31,776 We're gonna kill them anyway. 1218 01:24:32,777 --> 01:24:35,946 Yes, but we need them awake for this part. 1219 01:24:37,239 --> 01:24:38,532 I have a question. 1220 01:24:41,327 --> 01:24:45,539 How does it feel to be completely helpless 1221 01:24:47,792 --> 01:24:51,462 and watch everyone you care for die 1222 01:24:52,630 --> 01:24:56,717 and you can't do a goddamn thing about it? 1223 01:24:58,010 --> 01:25:00,679 Almost everybody. We'll get to you later. 1224 01:25:00,679 --> 01:25:03,974 - You fucking touch her... - Why are you doing this? 1225 01:25:05,017 --> 01:25:07,770 Because we can, my dear. 1226 01:25:14,193 --> 01:25:16,570 Are either of you history buffs? 1227 01:25:19,698 --> 01:25:20,533 No? 1228 01:25:21,534 --> 01:25:22,743 I didn't think so. 1229 01:25:23,577 --> 01:25:28,123 Well, I can't tell a story as good as our dear Will here, 1230 01:25:28,123 --> 01:25:31,252 but I'll try to do it justice. 1231 01:25:31,252 --> 01:25:33,879 Bitch, fuck you and your fucking stories. 1232 01:25:34,713 --> 01:25:37,007 What are you doing? What? No... 1233 01:25:39,635 --> 01:25:41,554 No, no, stop! 1234 01:25:42,054 --> 01:25:43,889 Stop, please! Please, please! 1235 01:25:43,889 --> 01:25:45,641 I think that's enough, son. 1236 01:25:45,641 --> 01:25:46,600 No! 1237 01:25:46,600 --> 01:25:48,310 Son, I think that's enough. 1238 01:25:48,811 --> 01:25:50,229 - No! - Marshall! 1239 01:25:50,813 --> 01:25:51,856 Stop! 1240 01:25:53,732 --> 01:25:55,818 - Stop. - Marshall, I think that's enough. 1241 01:26:03,742 --> 01:26:06,996 Now shut up and listen to the fucking story. 1242 01:26:12,167 --> 01:26:13,335 Thank you, son. 1243 01:26:17,923 --> 01:26:21,677 Would it surprise you if I told you that 1244 01:26:21,677 --> 01:26:27,308 some of the best writers in the history of literature were slaves? 1245 01:26:28,267 --> 01:26:35,107 History would have us believe that they were all these dirty fucking savages 1246 01:26:35,107 --> 01:26:36,984 that just needed to be tamed. 1247 01:26:37,735 --> 01:26:39,570 Well, sure, some of them were. 1248 01:26:40,571 --> 01:26:43,032 But then there were the special ones. 1249 01:26:43,824 --> 01:26:47,328 That's what my family called them, the special ones. 1250 01:26:48,454 --> 01:26:53,918 You see, history teaches us that all but a few slaves couldn't read or write, 1251 01:26:54,835 --> 01:26:57,254 but nothing could be further from the truth. 1252 01:26:58,505 --> 01:27:04,845 They wrote these beautiful stories of their homes and the lands they came from. 1253 01:27:06,096 --> 01:27:10,434 They talked about what they missed and how they longed to go back. 1254 01:27:11,852 --> 01:27:18,400 They told these universal stories about family, love, friendship, 1255 01:27:19,276 --> 01:27:20,778 religion, harmony. 1256 01:27:21,987 --> 01:27:23,781 So many stories. 1257 01:27:26,367 --> 01:27:28,452 But you see, no one gave a shit. 1258 01:27:29,662 --> 01:27:32,957 The slave would write a story, the slave owner would find it, 1259 01:27:33,457 --> 01:27:40,255 and the slave would be beaten, whipped, hanged. 1260 01:27:42,967 --> 01:27:46,303 So, what's a slave owner to do? 1261 01:27:47,596 --> 01:27:49,932 They have slaves who can read and write 1262 01:27:49,932 --> 01:27:52,559 better than some of their educated friends, 1263 01:27:53,268 --> 01:27:57,398 hiding story upon story under mattresses, 1264 01:27:57,398 --> 01:28:02,945 out in fields, under trees, hoping not to get caught. 1265 01:28:04,822 --> 01:28:07,825 So many stories, it could fill up a whole fucking book. 1266 01:28:08,575 --> 01:28:11,078 And of course, therein lies the problem. 1267 01:28:11,078 --> 01:28:14,039 No one, and I mean no one, 1268 01:28:14,039 --> 01:28:17,418 was going to buy a book written by a slave. 1269 01:28:17,418 --> 01:28:18,919 That's the irony. 1270 01:28:19,545 --> 01:28:23,465 Story has it that's when my family came up with a brilliant idea. 1271 01:28:25,759 --> 01:28:27,052 I'll give you a hint. 1272 01:28:44,194 --> 01:28:47,740 They took it, changed the name on it, 1273 01:28:48,407 --> 01:28:50,909 slapped a new title on it, and it became ours, 1274 01:28:51,410 --> 01:28:53,037 to do with it as we please. 1275 01:28:53,829 --> 01:28:54,872 We own it. 1276 01:28:56,457 --> 01:29:00,210 We kept doing this process over and over and over. 1277 01:29:00,961 --> 01:29:02,796 Generation after generation. 1278 01:29:04,131 --> 01:29:05,466 We just kept taking. 1279 01:29:05,966 --> 01:29:12,306 Now, first it was stories, novels, plays, then music, and now film. 1280 01:29:12,306 --> 01:29:14,850 Hell, who knows what we're gonna do next? 1281 01:29:16,602 --> 01:29:21,273 This process is so ingratiated in us. We have no choice. 1282 01:29:21,857 --> 01:29:24,485 It's like breathing for us. 1283 01:29:25,402 --> 01:29:26,361 You understand. 1284 01:29:27,738 --> 01:29:29,907 You always have a choice. 1285 01:29:29,907 --> 01:29:34,536 Maybe you're right, but who cares? 1286 01:29:35,079 --> 01:29:38,207 No one cares about your feelings, your potential. 1287 01:29:38,957 --> 01:29:40,918 No one cared about theirs either. 1288 01:29:42,377 --> 01:29:44,254 You should be happy, 1289 01:29:44,254 --> 01:29:47,925 knowing that in your death, that your film's gonna be made. 1290 01:29:47,925 --> 01:29:49,635 What you wanted to contribute to the world, 1291 01:29:49,635 --> 01:29:52,096 it's gonna be put out there and it's gonna be put in your honor. 1292 01:29:52,721 --> 01:29:55,140 This was just a story that we just couldn't pass up. 1293 01:29:55,140 --> 01:29:56,767 This is bullshit. 1294 01:29:57,601 --> 01:29:59,603 - I don't wanna die. - Baby... 1295 01:29:59,603 --> 01:30:04,399 If it's any consolation, there wasn't always the killing part. 1296 01:30:06,735 --> 01:30:12,157 There was a time, well before I was born, 1297 01:30:12,741 --> 01:30:15,452 when your people would just take the money and run. 1298 01:30:15,452 --> 01:30:17,287 Literally run. 1299 01:30:18,831 --> 01:30:22,584 But then you all got greedy, like always. 1300 01:30:23,836 --> 01:30:26,046 And you wanted more credit. 1301 01:30:27,756 --> 01:30:31,635 You didn't realize what we were trying to do to help you. 1302 01:30:32,636 --> 01:30:35,556 And you quit saying, "Thank you." 1303 01:30:37,307 --> 01:30:38,600 "Please." 1304 01:30:39,434 --> 01:30:42,229 "Yes, sir." "No, sir." 1305 01:30:43,230 --> 01:30:46,400 And you wanted more money. 1306 01:30:49,444 --> 01:30:57,035 Well, we figured, why pay you when we can just kill you? 1307 01:30:58,745 --> 01:31:03,959 But we're respectable people. We'll bury you somewhere on the property. 1308 01:31:05,335 --> 01:31:07,379 In pieces, of course. 1309 01:31:09,756 --> 01:31:13,093 No, no, wait. No, no, please. 1310 01:31:13,093 --> 01:31:18,348 - Please, please, please, no. No, please! - It's okay. It's okay. It's okay. 1311 01:31:18,348 --> 01:31:21,268 - It's okay, it's okay. - Shh. Shh. Shh. 1312 01:31:21,268 --> 01:31:24,229 - No, please don't. - It's okay. 1313 01:31:24,229 --> 01:31:25,230 Please. 1314 01:31:30,319 --> 01:31:31,778 This may hurt a bit. 1315 01:31:36,366 --> 01:31:39,411 No! Will! 1316 01:31:55,010 --> 01:31:56,428 Will! 1317 01:31:57,221 --> 01:31:58,597 Shh. 1318 01:32:00,182 --> 01:32:01,558 No! 1319 01:32:01,558 --> 01:32:05,646 Please! No! 1320 01:32:16,490 --> 01:32:18,784 No, no, no. 1321 01:32:24,206 --> 01:32:27,376 Please, I'll do anything. Kill me instead. Please. 1322 01:32:27,376 --> 01:32:29,253 - Please kill me. Kill me first. - No. 1323 01:32:29,253 --> 01:32:30,921 - Please! Please, please! - Shh. 1324 01:32:30,921 --> 01:32:34,216 No, no, sweetheart, no, no, no. I have plans for you. 1325 01:32:34,216 --> 01:32:39,304 No, you and I are gonna have great fun later, okay? Just wait, okay? 1326 01:32:39,304 --> 01:32:41,014 I saved you. 1327 01:32:41,974 --> 01:32:44,017 Dude, she thinks she saved me. 1328 01:32:44,851 --> 01:32:47,521 That's what she thinks. 1329 01:32:47,521 --> 01:32:49,731 Baby, it's okay. 1330 01:32:49,731 --> 01:32:51,942 - Shh. - It's okay. Close your eyes. 1331 01:32:51,942 --> 01:32:52,776 Let's go. 1332 01:32:52,776 --> 01:32:54,528 Look away. Don't look. 1333 01:32:54,528 --> 01:32:56,154 That was taking too long. 1334 01:32:57,155 --> 01:32:58,490 Michelle, I love you. 1335 01:32:58,991 --> 01:33:00,158 - No! - I love you. 1336 01:33:00,158 --> 01:33:01,868 No! 1337 01:33:02,995 --> 01:33:05,831 Shh. 1338 01:33:05,831 --> 01:33:08,625 Please. 1339 01:33:11,169 --> 01:33:13,088 What the fuck? 1340 01:33:14,631 --> 01:33:17,175 Marshall, would you go check the breaker box? 1341 01:33:19,761 --> 01:33:21,555 Can't it wait? I already started. 1342 01:33:21,555 --> 01:33:26,810 You can finish when you get back. Go now. They're not going anywhere. 1343 01:34:46,932 --> 01:34:49,184 Finally got you to shut the fuck up. 1344 01:34:53,271 --> 01:34:57,150 - Could this night get any stranger? - What's taking him so long? 1345 01:35:01,530 --> 01:35:03,073 - I'll be right back. - Okay. 1346 01:35:06,952 --> 01:35:08,537 Someone will come for us. 1347 01:35:10,247 --> 01:35:15,752 People like you go missing every day, 1348 01:35:15,752 --> 01:35:17,796 and no one bats an eye. 1349 01:35:18,463 --> 01:35:19,840 Nobody cares. 1350 01:35:20,966 --> 01:35:24,428 Sadly, no one's gonna miss you or your friends. 1351 01:35:41,695 --> 01:35:42,654 Marshall! 1352 01:35:47,492 --> 01:35:48,452 Marshall! 1353 01:35:56,418 --> 01:35:57,419 What was that? 1354 01:35:58,211 --> 01:35:59,212 The front door. 1355 01:36:02,883 --> 01:36:05,010 Marshall, I swear to God, if you're... 1356 01:37:04,444 --> 01:37:05,612 Syd! 1357 01:37:17,958 --> 01:37:19,334 Come on. 1358 01:37:32,222 --> 01:37:33,181 Fuck you! 1359 01:37:38,228 --> 01:37:39,396 Come on! 1360 01:37:50,031 --> 01:37:51,324 Fuck. Hey. 1361 01:38:13,722 --> 01:38:15,640 You all right? 1362 01:38:20,437 --> 01:38:24,316 - As far away as possible, huh? - You know I don't listen to you. 1363 01:38:24,941 --> 01:38:26,192 Fuck. 1364 01:38:26,192 --> 01:38:27,736 Where are the others? 1365 01:38:29,571 --> 01:38:31,740 - Marshall's dead. - Okay. 1366 01:38:31,740 --> 01:38:32,657 Grace. 1367 01:38:33,992 --> 01:38:35,452 I don't know where Nolan is. 1368 01:38:36,786 --> 01:38:38,246 Let's get the hell out of here. 1369 01:38:38,830 --> 01:38:40,457 Go. 1370 01:38:41,333 --> 01:38:44,336 All right. Easy. Easy. Okay. Okay. 1371 01:38:44,336 --> 01:38:46,671 - I'm okay. I'm all right. - Okay. 1372 01:38:49,716 --> 01:38:51,843 Careful. Yeah, got it? 1373 01:38:56,264 --> 01:38:59,392 Well, look at you. 1374 01:39:03,438 --> 01:39:05,899 You actually think you've won. 1375 01:39:07,692 --> 01:39:09,069 But you can't win. 1376 01:39:10,403 --> 01:39:12,030 The game is rigged. 1377 01:39:14,199 --> 01:39:16,117 The house always wins. 1378 01:39:18,203 --> 01:39:19,913 This is our story. 1379 01:39:22,123 --> 01:39:26,961 I decide when you die and where you die. 1380 01:39:28,088 --> 01:39:33,843 You think because you got a little bit of blood on your hands that we're gonna stop? 1381 01:39:38,139 --> 01:39:41,893 We're never going to stop. 1382 01:40:30,150 --> 01:40:33,820 - Do you think anyone's gonna believe us? - Do they ever? 1383 01:40:35,196 --> 01:40:35,864 Nope. 1384 01:42:05,829 --> 01:42:08,790 I know, I know, I'm late. I'm literally out the door. 1385 01:42:08,790 --> 01:42:11,125 I just need to finish this last little section. 1386 01:42:12,001 --> 01:42:12,836 What? 1387 01:42:13,753 --> 01:42:16,172 No, I haven't checked my e-mail. Why? 1388 01:42:18,174 --> 01:42:19,259 Okay, hold on. 1389 01:42:30,395 --> 01:42:33,147 Oh. Wait, what is this? 1390 01:42:34,482 --> 01:42:36,943 And who is the Edison Foundation? 99545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.