All language subtitles for Adrenaline Drive (1999) by Shinobu Yaguchi English sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:24,049 ISHIDA Hikari ANDO Masanobu 2 00:00:24,758 --> 00:00:31,357 ADRENALINE DRIVE 3 00:00:33,333 --> 00:00:36,894 MATSUSHIGE Yutaka TSUNOGAE Kazue 4 00:00:37,670 --> 00:00:41,197 JOVIJOVA 5 00:00:42,008 --> 00:00:45,705 Directed by: YAGUCHI Shinobu 6 00:00:52,452 --> 00:00:54,215 You should've gone right. 7 00:00:54,754 --> 00:00:57,951 What? Oh, right. 8 00:01:20,847 --> 00:01:24,681 Whoops. I guess you were right. 9 00:01:26,820 --> 00:01:29,414 You marked it on the map. 10 00:01:29,622 --> 00:01:37,495 I thought so. Boss, remember last time we delivered the car? 11 00:01:37,797 --> 00:01:41,790 We went way out of our way. So I marked it on the map. 12 00:01:42,001 --> 00:01:45,300 Why... why didn't you tell me that back there! 13 00:01:45,505 --> 00:01:49,271 Well, I thought I might be wrong. 14 00:01:50,143 --> 00:01:53,442 Of course not! You marked it on the damn map! 15 00:01:54,080 --> 00:01:55,377 Guess you're right. 16 00:01:57,317 --> 00:02:01,879 Can't you be more direct. It's a pain in the ass. 17 00:02:02,722 --> 00:02:03,780 Yeah... 18 00:02:04,090 --> 00:02:08,993 Don't "yeah" me. You don't trust me, do you? 19 00:02:09,262 --> 00:02:10,524 I trust you. 20 00:02:10,730 --> 00:02:11,788 No you don't. 21 00:02:11,998 --> 00:02:13,465 Yes I do. 22 00:02:13,833 --> 00:02:17,064 Then why'd you talk to Hosoya about quitting? 23 00:02:18,204 --> 00:02:19,466 Um, I... 24 00:02:22,375 --> 00:02:27,403 That's not right. Got a problem, come talk to me. 25 00:02:28,114 --> 00:02:29,081 I'm sorry. 26 00:02:30,183 --> 00:02:32,481 I really don't get you. 27 00:02:34,187 --> 00:02:36,417 Am I that tough to talk to? 28 00:02:36,856 --> 00:02:39,324 No, that's not true. 29 00:02:40,960 --> 00:02:44,191 No, I know. You hate me, don't you? 30 00:02:44,397 --> 00:02:46,024 That's not true. 31 00:02:46,232 --> 00:02:50,066 It's OK, you can tell me. You hate me, right? 32 00:02:50,270 --> 00:02:52,170 I don't hate you. 33 00:02:52,372 --> 00:02:55,102 I told you, it's OK. I won't blow up. 34 00:02:55,408 --> 00:02:59,435 Listen, we're only human. Nobody's perfect. 35 00:02:59,779 --> 00:03:03,510 Don't you hate it when I harass you like this? 36 00:03:04,617 --> 00:03:08,553 Um, well, alright, maybe a little... 37 00:03:09,222 --> 00:03:10,450 Told you so. 38 00:03:11,457 --> 00:03:16,360 You hate me. You want to quit. But I'll never let you. 39 00:03:20,733 --> 00:03:26,433 What's that look for? That's it. You work late today. 40 00:03:27,106 --> 00:03:29,904 Why? 41 00:03:30,743 --> 00:03:32,870 We need to have a little talk. 42 00:03:34,080 --> 00:03:36,605 Um... tonight's not really... 43 00:03:37,584 --> 00:03:40,644 Just spit it out! God, you're irritating! 44 00:03:42,922 --> 00:03:45,049 Don't you ever lose it? 45 00:03:45,925 --> 00:03:46,983 What? 46 00:03:47,293 --> 00:03:49,887 Come on scream at me. Just once. 47 00:03:50,096 --> 00:03:51,893 - Stop it! - Look out! 48 00:03:52,865 --> 00:03:54,332 Please stop it! 49 00:03:55,535 --> 00:03:58,663 You're gonna hit something unless you scream! 50 00:03:58,871 --> 00:03:59,838 I said, cut it out. 51 00:04:04,544 --> 00:04:07,945 What did you just say? 52 00:04:09,716 --> 00:04:12,480 What? Nothing. 53 00:04:14,320 --> 00:04:17,653 What did you just say? Say it again, dammit! 54 00:04:18,992 --> 00:04:20,482 No, I... 55 00:04:22,362 --> 00:04:24,057 Just joking. 56 00:04:25,865 --> 00:04:27,423 Scared you, huh. 57 00:04:30,169 --> 00:04:34,367 See? You can do it if you really try. Hang in there. 58 00:04:49,322 --> 00:04:51,449 Idiot! Look what you've done! 59 00:05:40,907 --> 00:05:42,397 Hide the company name. 60 00:05:42,608 --> 00:05:45,076 "RENT A CAR" 61 00:06:06,499 --> 00:06:08,626 Can't drive on an empty road? 62 00:06:09,902 --> 00:06:11,460 I'm sorry... 63 00:06:12,105 --> 00:06:13,197 I'm sorry... 64 00:06:13,806 --> 00:06:18,937 I'm in a rush. What's your number? One of the gang will pay you a visit. 65 00:06:19,812 --> 00:06:21,643 Um... Well... 66 00:06:22,615 --> 00:06:24,583 No way out of this one, guys. 67 00:06:24,784 --> 00:06:27,912 Um... um, a telephone number? 68 00:06:28,488 --> 00:06:34,825 - Yeah. - It's 0774436. 69 00:06:35,461 --> 00:06:36,723 That your work number? 70 00:06:37,997 --> 00:06:39,089 Yes. 71 00:06:39,198 --> 00:06:44,067 0774436, huh? The address? An address! 72 00:06:44,704 --> 00:06:51,268 Oh my address. Yes. 2293 Kasumigaura Hatano City. 73 00:06:58,885 --> 00:07:00,113 That was tricky. 74 00:07:01,487 --> 00:07:03,148 You made it all up. 75 00:07:03,990 --> 00:07:04,979 Made what up? 76 00:07:05,725 --> 00:07:07,317 The number and address. 77 00:07:07,860 --> 00:07:12,024 I'm not telling him the truth. He might come to the agency. 78 00:07:14,333 --> 00:07:17,666 These thugs are so dumb. 79 00:07:26,179 --> 00:07:27,146 Hey. 80 00:07:27,747 --> 00:07:29,840 What was that number again? 81 00:07:30,516 --> 00:07:31,483 Yes. 82 00:07:32,585 --> 00:07:35,486 0776655... 83 00:07:36,155 --> 00:07:39,818 You said 4436. You made it all up. 84 00:07:41,928 --> 00:07:43,122 I'm sorry. 85 00:07:45,998 --> 00:07:47,124 Your license. 86 00:07:48,901 --> 00:07:51,631 Oh, sorry. I don't have it with me. 87 00:07:52,004 --> 00:07:53,972 Not you, the other one. 88 00:08:06,018 --> 00:08:08,680 Come with me to the gang's office. 89 00:08:12,358 --> 00:08:13,552 I'm not going. 90 00:08:13,759 --> 00:08:15,659 What! Why not? 91 00:08:15,862 --> 00:08:19,423 You're the one that hit his car. You go. I'll go on back. 92 00:08:19,632 --> 00:08:20,724 That's not... 93 00:08:20,933 --> 00:08:22,833 You go ahead. 94 00:08:23,035 --> 00:08:27,438 Besides, he's got your license. You've got no choice. 95 00:08:36,215 --> 00:08:39,241 Hey, get moving. 96 00:08:43,723 --> 00:08:45,520 It's your problem now. 97 00:09:04,410 --> 00:09:08,346 - Can you believe she got married? - How'd she land him? 98 00:09:08,548 --> 00:09:12,882 Bet she jumped a gut at a club. She's always partying. 99 00:09:13,085 --> 00:09:14,677 Way possible. 100 00:09:15,221 --> 00:09:17,280 Where's she get all that energy. 101 00:09:17,490 --> 00:09:20,516 By the time I'm done, I'm too beat to go anywhere. 102 00:09:20,726 --> 00:09:23,889 I never guessed it'd be like this. 103 00:09:24,897 --> 00:09:27,695 Can you believe how early it still is. 104 00:09:30,336 --> 00:09:32,566 My horoscope sucks this week. 105 00:09:32,772 --> 00:09:34,034 What's it say? 106 00:09:34,473 --> 00:09:37,442 "Your social habits will delay matrimony." 107 00:09:37,543 --> 00:09:39,238 - They're right. - Why? 108 00:09:39,345 --> 00:09:44,783 While you're making up your mind, your guys get hitched to somebody else. 109 00:09:44,984 --> 00:09:47,384 That's ancient history now. 110 00:09:49,589 --> 00:09:53,923 Shizuko, have you got, like a boyfriend. 111 00:09:55,428 --> 00:09:57,794 Well, I'm too busy to... 112 00:09:57,997 --> 00:10:01,899 Right? You too, huh? No boyfriends here either. 113 00:10:02,468 --> 00:10:07,269 I just wish something exciting would turn up. 114 00:10:10,509 --> 00:10:13,842 I want some money. Life would be so much better. 115 00:10:14,046 --> 00:10:19,245 Money's great, but... I want a thrill to really shake things up... 116 00:10:19,352 --> 00:10:23,186 Like an outrageously romantic... good looking guy. 117 00:10:23,289 --> 00:10:25,814 A guy, huh? You always want a guy. 118 00:10:26,025 --> 00:10:29,188 Exactly, of course. Handsome is good, but... 119 00:10:29,895 --> 00:10:35,299 - Money! Rich! He's got to be rich! - Gotta have fun in life! 120 00:10:35,501 --> 00:10:37,799 What are you going on about? 121 00:10:38,004 --> 00:10:39,869 Sorry. We'll get to work. 122 00:10:40,072 --> 00:10:41,539 Finished those reports? 123 00:10:41,741 --> 00:10:42,730 Almost done. 124 00:10:42,842 --> 00:10:47,438 You've got a mountain of work. No dawdling. 125 00:10:48,514 --> 00:10:50,812 Shizuko, shouldn't you go home? 126 00:10:51,150 --> 00:10:54,278 Take off early now and then and relax. 127 00:10:54,887 --> 00:11:01,053 If you're not efficient, your personal life will go down the drain. 128 00:11:01,394 --> 00:11:04,363 All work and no play, you'll end up like me. 129 00:11:11,871 --> 00:11:15,398 You two will be fine, I'm sure. Work hard, now. 130 00:11:18,611 --> 00:11:23,310 What's that supposed to mean, we'll be fine!? 131 00:11:23,516 --> 00:11:26,417 Scary. She's keeping tabs. She's onto us. 132 00:11:26,852 --> 00:11:30,982 Old eagle eyes on the look out! 133 00:11:35,461 --> 00:11:38,225 Shizuko, what's your sign? 134 00:11:39,265 --> 00:11:40,994 I'm a Leo. 135 00:11:41,200 --> 00:11:47,537 - I'll read your horoscope. - That's not it. 136 00:11:48,808 --> 00:11:49,775 Here it is. 137 00:11:49,875 --> 00:11:55,836 "Serious and shy by nature, you seek an opportunity to change." 138 00:11:56,115 --> 00:11:58,845 "Now's your chance to meet your new self!" 139 00:11:59,051 --> 00:12:01,519 "Step out and take a chance!!" 140 00:12:01,721 --> 00:12:05,851 Go for it, Shizuko. It's your week!! 141 00:12:06,225 --> 00:12:10,855 There's all this great stuff about stepping out, 142 00:12:11,063 --> 00:12:13,896 How about going, right now! 143 00:12:15,134 --> 00:12:17,898 Like to the convenience store! 144 00:12:19,171 --> 00:12:20,365 Can I come along? 145 00:12:20,740 --> 00:12:24,938 We're still finishing up here. You go get us something. 146 00:12:41,761 --> 00:12:44,286 Shizuko's such a wimp. 147 00:12:44,530 --> 00:12:48,398 Wasn't there one in your class? Always studying. 148 00:12:48,601 --> 00:12:52,833 Her shift's over. She should go home. 149 00:12:53,038 --> 00:12:57,236 There's lots of people like her. She'll always be like that. 150 00:12:57,877 --> 00:12:59,845 I wonder what she sees in life. 151 00:12:59,945 --> 00:13:00,912 Exactly. 152 00:13:42,922 --> 00:13:45,186 - Hey! - Yes. 153 00:13:45,424 --> 00:13:47,858 Don't just stand there. Make some tea. 154 00:13:48,694 --> 00:13:50,389 Um... no... I'm... 155 00:13:50,596 --> 00:13:54,498 - Shut up and do it! - Yes. 156 00:14:16,856 --> 00:14:17,982 What are you doing? 157 00:14:18,190 --> 00:14:19,157 Making tea... 158 00:14:19,258 --> 00:14:20,384 Get over here. 159 00:14:36,041 --> 00:14:40,705 - You a student? You work? - Yes. 160 00:14:41,714 --> 00:14:46,583 - So what do they pay you? - What? 161 00:14:50,623 --> 00:14:52,090 What's your salary? 162 00:14:53,058 --> 00:14:55,356 Oh, um, 190,000 yen. 163 00:14:55,728 --> 00:14:59,960 Huh. Can't make much these days. The recession and all. 164 00:15:00,933 --> 00:15:03,697 Know what that money's from? 165 00:15:07,973 --> 00:15:12,933 They're bookies - horse bicycle and boat races. 166 00:15:13,579 --> 00:15:17,879 Today alone, over a dozen guys have brought in money. 167 00:15:19,318 --> 00:15:24,415 That money is our lifeblood. 168 00:15:25,524 --> 00:15:26,923 It's our business. 169 00:15:27,927 --> 00:15:32,387 You make legit money. We make it under the table. 170 00:15:33,098 --> 00:15:34,998 Under the table's better. 171 00:15:47,279 --> 00:15:52,615 What are you, idiots!? I said make some tea! 172 00:15:56,322 --> 00:16:01,021 Answer me, goddammit! What the fuck is it with you! 173 00:16:01,794 --> 00:16:04,524 It's your job to educate them dammit! 174 00:16:08,467 --> 00:16:13,370 - So, what can you pay? - What!? 175 00:16:13,973 --> 00:16:17,807 What's so shocking? It's our business. I told you. 176 00:16:21,981 --> 00:16:23,949 At least this much. 177 00:16:24,650 --> 00:16:25,617 What! Five? 178 00:16:25,818 --> 00:16:28,787 Not 500,000. We're talkin' Jaguar here. 179 00:16:29,388 --> 00:16:30,548 5,000,000... 180 00:16:32,057 --> 00:16:36,118 Obviously there are limits to your personal finances. 181 00:16:38,831 --> 00:16:42,426 We could talk to your boss... 182 00:16:43,102 --> 00:16:46,435 No, I... 183 00:16:52,378 --> 00:16:53,811 Show me your hand. 184 00:16:55,581 --> 00:16:59,039 Your hand, spread your palm. 185 00:17:00,185 --> 00:17:01,709 Want a discount? 186 00:17:10,095 --> 00:17:11,926 Want another discount? 187 00:18:38,517 --> 00:18:39,745 You OK!? 188 00:18:40,385 --> 00:18:41,579 I'm fine. 189 00:18:42,287 --> 00:18:45,484 - What happened? - I don't... 190 00:18:58,137 --> 00:18:59,968 What is this? What happened? 191 00:19:00,205 --> 00:19:02,969 No, I... just got here myself. 192 00:19:03,342 --> 00:19:04,366 And you? 193 00:19:04,643 --> 00:19:08,841 I work at the General Hospital. I was nearby when... 194 00:19:09,648 --> 00:19:13,846 Can you help us out? Make sure he gets to the hospital. 195 00:19:16,488 --> 00:19:19,685 Get it together! You're a nurse! 196 00:19:44,583 --> 00:19:45,845 OK, let's go. 197 00:19:46,051 --> 00:19:47,643 Oh, I'm sorry. 198 00:19:58,096 --> 00:19:59,085 Where does it hurt? 199 00:19:59,198 --> 00:20:00,722 Stretcher coming in. 200 00:20:09,208 --> 00:20:10,368 Take care. 201 00:20:21,053 --> 00:20:22,680 What happened!? 202 00:20:23,488 --> 00:20:25,046 Ayakuza den... 203 00:20:26,058 --> 00:20:27,184 Yazuka!? 204 00:20:28,594 --> 00:20:30,926 The police will have questions. 205 00:20:33,565 --> 00:20:36,295 No, um, I... 206 00:20:42,674 --> 00:20:44,232 What the hell... 207 00:20:44,343 --> 00:20:45,310 Hey! 208 00:21:11,470 --> 00:21:12,437 Are you OK? 209 00:21:12,638 --> 00:21:17,632 No, I'm not a... I hit a yakuza's car and I... 210 00:21:18,110 --> 00:21:21,409 I was there by chance. I swear. 211 00:22:15,267 --> 00:22:16,461 Hey! 212 00:22:36,355 --> 00:22:38,346 What are you doing? 213 00:22:44,863 --> 00:22:46,592 Is that your money? 214 00:22:47,532 --> 00:22:51,400 It's yakuza money. He said it was under the table. 215 00:22:54,439 --> 00:22:56,839 What are you doing!? 216 00:22:57,776 --> 00:23:00,006 It's nobody's now. 217 00:23:00,779 --> 00:23:02,576 Nobody's? 218 00:23:10,956 --> 00:23:12,184 Ouch. 219 00:24:59,764 --> 00:25:04,360 Are you OK? Lie down. Put your legs here. 220 00:25:11,843 --> 00:25:16,246 Broken left finger, lacerated right leg. No burns. 221 00:25:16,848 --> 00:25:17,974 You're OK? 222 00:26:17,609 --> 00:26:22,046 Are you OK? We heard there was a terrible accident. 223 00:26:22,247 --> 00:26:24,374 Oh, yeah. I'm fine. 224 00:26:24,583 --> 00:26:26,050 Your glasses broke. 225 00:26:29,821 --> 00:26:33,917 An organized crime ring? How scary. Gang war? 226 00:26:34,292 --> 00:26:37,227 - Just a gas leak that blew up. 227 00:26:38,129 --> 00:26:41,724 - Just as well. They'll leave us alone. 228 00:26:44,202 --> 00:26:48,002 Hey, weren't you going to the store? 229 00:26:48,206 --> 00:26:51,733 Oh, I'm sorry. I forgot... 230 00:26:52,010 --> 00:26:56,640 That's OK. Emergency said you were carrying something. 231 00:26:56,848 --> 00:27:00,079 I'm sorry. Nothing from the store. 232 00:27:00,285 --> 00:27:04,654 Forget it. We're taking off, aren't you? 233 00:27:04,856 --> 00:27:05,914 Yes I am. 234 00:27:08,793 --> 00:27:09,851 Is something wrong? 235 00:27:10,295 --> 00:27:11,262 No, I'm fine. 236 00:27:12,364 --> 00:27:14,992 Shizuko! Shall we get someone? 237 00:27:15,634 --> 00:27:17,329 I said, I'm fine! 238 00:27:19,804 --> 00:27:21,601 Excuse me! 239 00:27:23,541 --> 00:27:24,974 I have to change too. 240 00:27:33,251 --> 00:27:34,479 See you later. 241 00:27:34,686 --> 00:27:36,051 Bye bye. 242 00:28:41,386 --> 00:28:42,580 What's up? 243 00:28:43,888 --> 00:28:46,015 Just checking on the patient. 244 00:28:46,224 --> 00:28:49,250 He's fine. A simple fracture and four stitches. 245 00:28:50,562 --> 00:28:52,962 Say, you've skinned your knee. 246 00:28:53,932 --> 00:28:55,695 Here, do it yourself. 247 00:29:03,575 --> 00:29:05,202 There you are. 248 00:29:05,410 --> 00:29:11,440 Both of you, actually. The police want to ask you some questions. 249 00:29:12,817 --> 00:29:15,752 "Suddenly, the ambulance had an accident." 250 00:29:18,289 --> 00:29:24,819 "We were thrown by the impact as the ambulance hit a vehicle" 251 00:29:24,929 --> 00:29:26,624 "parked in the left lane." 252 00:29:26,831 --> 00:29:31,200 "Shortly thereafter, from the riverbank 30 yards away," 253 00:29:31,402 --> 00:29:36,305 "we watched the ambulance sink into the Maruko river." 254 00:29:36,508 --> 00:29:37,634 "At 9:43..." 255 00:29:37,842 --> 00:29:39,366 Can I get you something? 256 00:29:39,677 --> 00:29:42,771 I'm sick of coffee... an iced cocoa. 257 00:29:43,114 --> 00:29:44,081 No such thing. 258 00:29:44,182 --> 00:29:45,149 Yes there is. 259 00:29:45,416 --> 00:29:46,383 No way. 260 00:29:46,484 --> 00:29:47,712 Yes there is. 261 00:29:48,820 --> 00:29:49,878 You're right. 262 00:29:51,756 --> 00:29:56,159 "So... at 9:43 the police car arrived..." 263 00:29:56,261 --> 00:29:59,287 "and took us to the General Hospital." 264 00:30:00,131 --> 00:30:02,656 Is that statement accurate? 265 00:30:03,368 --> 00:30:04,335 Yes. 266 00:30:04,435 --> 00:30:09,395 We may question you again after we recover the ambulance. 267 00:30:11,643 --> 00:30:14,510 The ambulance is still there? 268 00:30:15,380 --> 00:30:19,180 It'll take some time. The current's pretty strong. 269 00:30:19,617 --> 00:30:23,747 But it's hard to fathom an accident on that clear road. 270 00:30:25,456 --> 00:30:26,423 Um... 271 00:30:26,624 --> 00:30:30,583 You say the gangster was unconscious throughout? 272 00:30:34,365 --> 00:30:35,593 Yes. 273 00:30:36,367 --> 00:30:37,857 Yes, he was. 274 00:30:38,136 --> 00:30:39,296 Are you sure? 275 00:30:40,138 --> 00:30:46,702 Well, everything happened so quickly... I'm not really sure... 276 00:30:47,478 --> 00:30:49,969 I understand. I'm sorry. 277 00:30:50,248 --> 00:30:53,308 Sign this please. 278 00:31:19,544 --> 00:31:21,136 Thanks for your help. 279 00:31:28,219 --> 00:31:29,516 It's already lunch time. 280 00:31:30,088 --> 00:31:32,181 Sorry we kept you so long. 281 00:31:36,261 --> 00:31:38,092 - Excuse me... - Yes? 282 00:31:40,231 --> 00:31:44,065 Did any of the gang survive? 283 00:31:44,969 --> 00:31:46,027 No one. 284 00:31:52,610 --> 00:31:54,009 You think we're OK? 285 00:31:55,213 --> 00:31:59,547 We're fine. As long as we don't mess up. 286 00:32:00,151 --> 00:32:01,516 Where is it? 287 00:32:02,820 --> 00:32:04,344 In my locker. 288 00:32:05,390 --> 00:32:08,791 I guess we should move it somewhere... 289 00:32:09,961 --> 00:32:11,394 You have a place? 290 00:32:12,330 --> 00:32:15,891 I share a room in the dormitory. 291 00:32:16,100 --> 00:32:17,533 So, my place OK? 292 00:32:18,069 --> 00:32:19,559 It's tiny, but... 293 00:32:19,904 --> 00:32:20,871 Um... sure. 294 00:32:24,409 --> 00:32:25,467 Excuse us. 295 00:32:25,677 --> 00:32:26,871 Yes!? 296 00:32:27,478 --> 00:32:29,605 Any lunch recommendations? 297 00:32:30,682 --> 00:32:33,879 What? Oh... 298 00:32:35,019 --> 00:32:36,782 Try the daily special. 299 00:32:36,988 --> 00:32:38,580 Oh, thanks. 300 00:32:39,757 --> 00:32:44,057 Daily special huh? I'll stick to noodles. 301 00:33:46,824 --> 00:33:48,621 Can you lock it? 302 00:33:54,399 --> 00:33:55,832 C'mon in. 303 00:34:47,151 --> 00:34:50,450 215. 304 00:34:51,055 --> 00:34:52,852 Million and... 305 00:34:53,491 --> 00:34:55,686 320,000 yen. 306 00:35:02,733 --> 00:35:04,963 Split it? 307 00:35:05,903 --> 00:35:06,870 What? 308 00:35:08,906 --> 00:35:10,874 Sure. 309 00:35:12,910 --> 00:35:14,207 If we split it... 310 00:35:17,915 --> 00:35:21,373 107 million, 660,000 yen. 311 00:35:24,589 --> 00:35:27,922 Maybe we shouldn't see each other again... 312 00:35:30,361 --> 00:35:36,231 Try to act like nothing's changed. 313 00:35:38,302 --> 00:35:41,829 Oh well. I guess you're right. 314 00:35:48,446 --> 00:35:51,643 Do you have a bag or something? 315 00:35:53,317 --> 00:35:55,979 Yeah, wait a second. 316 00:36:01,726 --> 00:36:02,750 Here. 317 00:36:03,661 --> 00:36:04,923 I'll give it back later? 318 00:36:05,129 --> 00:36:06,289 You can keep it. 319 00:36:07,798 --> 00:36:09,425 Oh, OK. 320 00:37:00,685 --> 00:37:02,880 Well, I... 321 00:37:16,867 --> 00:37:18,266 Um, say... 322 00:37:18,569 --> 00:37:19,558 What? 323 00:37:20,304 --> 00:37:24,502 Aren't you hungry? How about a bowl of noodles? 324 00:37:27,278 --> 00:37:28,267 Sure. 325 00:37:30,314 --> 00:37:31,679 Wait a minute, OK. 326 00:37:38,222 --> 00:37:41,020 All this money and we eat noodles. 327 00:37:41,892 --> 00:37:43,860 We should've gone out. 328 00:37:46,764 --> 00:37:48,698 Nothing's open... 329 00:39:57,695 --> 00:40:00,095 Sleep over somewhere? 330 00:40:00,765 --> 00:40:01,891 Nothing like that. 331 00:40:02,099 --> 00:40:04,829 What then? A guy, right? 332 00:40:05,469 --> 00:40:07,027 No. 333 00:40:08,706 --> 00:40:11,174 What is that? A little unusual, no? 334 00:40:12,276 --> 00:40:13,368 It's nothing... 335 00:40:16,280 --> 00:40:18,339 Another emergency patient. 336 00:40:19,150 --> 00:40:20,174 Shall we run? 337 00:40:20,384 --> 00:40:22,375 Forget it. What a pain. 338 00:40:23,888 --> 00:40:24,855 Oh! 339 00:40:25,089 --> 00:40:26,454 You know him? 340 00:40:26,891 --> 00:40:32,193 Boss... there was this huge disaster at their office, 341 00:40:32,663 --> 00:40:34,756 and I can't work for a while. 342 00:40:35,733 --> 00:40:37,200 I'm quitting. 343 00:40:42,673 --> 00:40:46,973 I mean, my hand's fractured, 344 00:40:48,012 --> 00:40:51,812 I was the one driving, so I guess... 345 00:40:52,349 --> 00:40:57,548 Um, I'm just not right for the job. 346 00:40:57,755 --> 00:41:00,781 I'm just not right for it. 347 00:41:09,099 --> 00:41:13,058 Hello... Suzuki speaking. Oh! It's me. 348 00:41:35,993 --> 00:41:37,585 Thanks for yesterday. 349 00:41:38,796 --> 00:41:42,698 Sorry to call you back. This won't take long. 350 00:41:48,205 --> 00:41:50,366 Are you sure this is him? 351 00:41:51,408 --> 00:41:52,500 Yes. 352 00:41:53,010 --> 00:41:54,671 I'm positive. 353 00:41:55,246 --> 00:41:59,774 He's in bad shape. We'll question him when he recovers. 354 00:41:59,984 --> 00:42:01,542 And that'll be that. 355 00:42:02,419 --> 00:42:06,947 But if he hurt you, you should sue him. 356 00:42:07,358 --> 00:42:11,454 Say it wasn't the accident that caused your injuries... 357 00:42:11,829 --> 00:42:14,730 If he inflicted them intentionally. 358 00:42:15,065 --> 00:42:17,033 No... nothing... 359 00:42:18,002 --> 00:42:19,128 I see... 360 00:42:19,603 --> 00:42:22,003 In that case, fine. 361 00:42:28,746 --> 00:42:32,682 Should we turn in the money to the police? 362 00:42:33,217 --> 00:42:35,981 Let's run away! Some place far! 363 00:42:36,620 --> 00:42:39,817 Run away... But what about that guy... 364 00:42:40,024 --> 00:42:44,518 It'll take him awhile to recover. We can get away. 365 00:43:03,314 --> 00:43:07,842 Excuse me. Your car's in the way. Move it please. 366 00:43:08,385 --> 00:43:09,511 What happened? 367 00:43:09,620 --> 00:43:10,587 And you are? 368 00:43:10,688 --> 00:43:11,848 It's our office. 369 00:43:12,056 --> 00:43:16,425 I see. There was a gas explosion. It's off limits now. 370 00:43:16,627 --> 00:43:17,616 Explosion? 371 00:43:17,895 --> 00:43:18,884 Yes. 372 00:43:18,996 --> 00:43:20,293 What exploded? 373 00:43:20,631 --> 00:43:21,962 No idea. 374 00:43:22,166 --> 00:43:23,292 Why'd it explode? 375 00:43:24,268 --> 00:43:29,900 They took the wounded to the nearby hospital. 376 00:43:34,411 --> 00:43:35,400 All burnt up! 377 00:43:36,246 --> 00:43:38,714 - All burnt up! - All bummed out! 378 00:43:46,023 --> 00:43:47,047 Wanna fight? 379 00:43:47,157 --> 00:43:48,283 Wanna fight! 380 00:44:00,004 --> 00:44:01,164 Excuse us. 381 00:44:10,180 --> 00:44:11,977 How are you? 382 00:44:13,717 --> 00:44:16,811 They only showed this room. The others... 383 00:44:18,589 --> 00:44:20,523 All dead? 384 00:44:22,393 --> 00:44:23,883 The really croaked? 385 00:44:35,272 --> 00:44:37,172 Sorry, it's only a light. 386 00:44:40,377 --> 00:44:42,174 Something to write with! 387 00:44:43,881 --> 00:44:44,939 Use this. 388 00:44:45,449 --> 00:44:47,110 Paper, paper! 389 00:45:06,003 --> 00:45:07,698 "GET THE MONEY BACK" 390 00:45:07,805 --> 00:45:10,672 And Suzuki... who? How do you pronounce it? 391 00:45:10,808 --> 00:45:11,775 Satoru. 392 00:45:11,875 --> 00:45:14,776 Who's that? 393 00:45:16,080 --> 00:45:18,048 Get the money back? 394 00:45:18,315 --> 00:45:21,682 What are you doing here? You can't be here. 395 00:45:21,885 --> 00:45:25,582 He's not allowed visitors yet, get out. 396 00:45:26,890 --> 00:45:31,088 Be quiet... I'm closing it. 397 00:45:37,134 --> 00:45:39,193 I'll get away with it... 398 00:45:39,336 --> 00:45:40,303 With what? 399 00:45:40,404 --> 00:45:41,894 Tossing the leftovers... 400 00:45:42,106 --> 00:45:43,198 Who gives a shit. 401 00:45:43,340 --> 00:45:45,865 Awesome! I can quit the gang. 402 00:45:46,076 --> 00:45:49,443 There's nothing left to quit. 403 00:45:49,880 --> 00:45:51,677 That asshole beat me up. 404 00:45:51,882 --> 00:45:53,975 Shut up, he'll hear you. 405 00:45:54,885 --> 00:45:56,182 Stop that! 406 00:45:56,386 --> 00:45:58,183 Just copping a feel. Bitch! 407 00:46:02,159 --> 00:46:04,150 I'll call security! 408 00:46:05,863 --> 00:46:08,127 Mind your own fucking business! 409 00:46:08,332 --> 00:46:10,197 So sorry to bother you! 410 00:46:13,303 --> 00:46:15,066 "Suzuki Satoru" 411 00:46:24,848 --> 00:46:28,477 I'm not home right now. Please call back. 412 00:46:29,920 --> 00:46:31,888 I'm taking a break! 413 00:46:32,089 --> 00:46:33,147 What? I see. 414 00:46:34,491 --> 00:46:38,552 Gee, I'm really sorry. But hey, it wasn't so bad. 415 00:46:39,096 --> 00:46:43,760 Friend of mine hit a Mercedes. Got soaked for 2 million. 416 00:46:45,669 --> 00:46:50,971 Um... I still want out. 417 00:46:52,209 --> 00:46:54,575 How you gonna make it with no job? 418 00:46:55,946 --> 00:46:59,074 I received some damages. I'll be fine. 419 00:46:59,383 --> 00:47:03,444 I don't know how much you got, but it won't last. 420 00:47:04,521 --> 00:47:07,012 Life is tougher than you think. 421 00:47:08,792 --> 00:47:09,781 But... 422 00:47:10,861 --> 00:47:15,093 Hey, Suzuki. Sounds like you had a hell of a time. 423 00:47:15,465 --> 00:47:16,432 Yeah, well... 424 00:47:17,367 --> 00:47:18,425 You OK? 425 00:47:19,570 --> 00:47:21,697 Did he threaten to come here? 426 00:47:22,172 --> 00:47:23,139 No... 427 00:47:24,074 --> 00:47:26,872 Is that really broken? 428 00:47:30,180 --> 00:47:31,545 Did he break it? 429 00:47:32,149 --> 00:47:33,116 Um... 430 00:47:33,984 --> 00:47:35,008 Something wrong? 431 00:47:35,219 --> 00:47:37,881 No, he's fine, just fine, right? 432 00:47:38,088 --> 00:47:41,717 He's just babbling about wanting to quit. 433 00:47:44,361 --> 00:47:45,953 I've made up my mind. 434 00:47:47,931 --> 00:47:53,665 You just keep repeating yourself. I paid for the car repairs. 435 00:47:53,871 --> 00:47:55,736 Be a little grateful. 436 00:48:02,779 --> 00:48:04,178 What's this? 437 00:48:04,381 --> 00:48:09,318 The cost of the repairs. If that's not enough I'll bring more. 438 00:48:13,190 --> 00:48:15,158 Don't you sass me, Suzuki. 439 00:48:16,026 --> 00:48:19,223 Try hitting me if you really want to quit. 440 00:48:22,199 --> 00:48:24,861 See, bet you can't. 441 00:48:27,371 --> 00:48:30,534 Hit me back, hey. Hit me. 442 00:48:33,277 --> 00:48:34,574 This kid's hopeless. 443 00:48:41,718 --> 00:48:42,776 Huh? 444 00:49:17,254 --> 00:49:18,551 Hey, you know... 445 00:49:19,256 --> 00:49:21,156 the Harumi apartments? 446 00:49:21,458 --> 00:49:22,482 Harumi... 447 00:49:22,592 --> 00:49:24,787 This is the address. 448 00:49:25,996 --> 00:49:28,430 Well, you see, um... 449 00:49:28,632 --> 00:49:33,797 Turn right there, and... 450 00:49:34,004 --> 00:49:36,336 Why don't you just take us... 451 00:49:37,341 --> 00:49:38,740 I'm in a rush, sorry... 452 00:49:38,942 --> 00:49:40,068 Oh, please! 453 00:49:40,510 --> 00:49:42,410 - Sorry. - Oh, please! 454 00:49:42,946 --> 00:49:45,346 That's enough godammit! 455 00:49:45,615 --> 00:49:47,583 Oh, c'mon, come with us. 456 00:49:47,818 --> 00:49:48,978 Where is it? 457 00:49:49,186 --> 00:49:51,086 Um, the right... 458 00:49:51,288 --> 00:49:52,312 That right? 459 00:50:28,225 --> 00:50:34,858 Oops? Oh, I'm sorry. I don't know where I am. 460 00:50:35,265 --> 00:50:36,732 I think I'm lost. 461 00:50:36,933 --> 00:50:37,900 You're useless. 462 00:50:38,035 --> 00:50:39,002 I'm sorry. 463 00:50:39,102 --> 00:50:40,126 Forget it. 464 00:50:41,004 --> 00:50:42,232 Oh, excuse us. 465 00:50:43,673 --> 00:50:45,072 Where are we? 466 00:50:45,275 --> 00:50:51,475 Harumi Apartments. Turn right up there and you'll see them. 467 00:50:51,648 --> 00:50:52,615 Wrong way. 468 00:50:52,716 --> 00:50:53,842 We were right. 469 00:50:54,051 --> 00:50:55,143 I'm sorry. 470 00:51:17,941 --> 00:51:18,999 We're there. 471 00:51:19,543 --> 00:51:20,908 Got it, got it! 472 00:51:34,057 --> 00:51:35,888 - What!? - Shhhh! 473 00:51:36,059 --> 00:51:37,048 What? 474 00:51:37,160 --> 00:51:39,788 Jump down from there. 475 00:51:39,996 --> 00:51:40,963 Why? 476 00:51:41,064 --> 00:51:42,122 Yakuza! 477 00:51:42,332 --> 00:51:45,631 See, it was right here, that dumb nurse. 478 00:51:48,772 --> 00:51:50,103 Dumb nurse. 479 00:51:51,241 --> 00:51:53,072 Hello... hey, it's open. 480 00:51:53,276 --> 00:51:55,972 No way he's here. Took off, huh. 481 00:51:56,179 --> 00:51:58,909 Excuse us... 482 00:51:59,282 --> 00:52:01,045 Layout's like mine. 483 00:52:02,085 --> 00:52:03,450 Want a drink? 484 00:52:04,921 --> 00:52:06,081 Any beer? 485 00:52:19,936 --> 00:52:23,599 Guys, we should get that money back and keep it. 486 00:52:23,874 --> 00:52:25,637 We earned it, man. 487 00:52:25,842 --> 00:52:28,106 We gotta give it back, man. 488 00:52:28,311 --> 00:52:30,643 Back to who? The asshole Kuroiwa? 489 00:52:30,847 --> 00:52:32,474 Forget it, man. 490 00:52:32,682 --> 00:52:34,240 But it's Kuroiwa. 491 00:52:34,684 --> 00:52:39,178 I'm not scared of him anymore. Look at the shape he's in. 492 00:52:39,389 --> 00:52:43,086 You don't know him, man. He's a monster. 493 00:52:43,293 --> 00:52:45,193 Tell me what's so scary? 494 00:52:45,395 --> 00:52:48,296 You won't be able to take a piss at night. 495 00:52:48,532 --> 00:52:49,863 I don't piss at night. 496 00:52:50,066 --> 00:52:52,034 Just tell us. 497 00:52:52,235 --> 00:52:55,261 Fine. You know that gut Nanba? 498 00:52:55,472 --> 00:52:57,838 That pachinko parlor owner who... 499 00:53:01,044 --> 00:53:02,011 Run! 500 00:53:07,450 --> 00:53:08,417 Wow! 501 00:53:08,518 --> 00:53:09,951 Hey man... the money! 502 00:53:10,987 --> 00:53:12,682 Hold it down, man! 503 00:53:19,663 --> 00:53:21,187 Chill, man. 504 00:53:34,377 --> 00:53:36,004 Little bitch! 505 00:53:41,585 --> 00:53:43,576 Where the fuck! 506 00:53:43,887 --> 00:53:45,218 Goddammit! 507 00:53:52,529 --> 00:53:56,090 I'm over here! Run! 508 00:55:04,390 --> 00:55:13,990 "He gave me a ride, and we drove through the summer night" 509 00:55:15,730 --> 00:55:25,440 "He gave me a ride and I came to a town at the end of the line" 510 00:55:28,010 --> 00:55:30,210 Where are we going? 511 00:55:30,410 --> 00:55:31,780 No idea, man. 512 00:55:31,980 --> 00:55:33,040 To the beach! 513 00:55:33,250 --> 00:55:36,270 What beach? We're surrounded by fields! 514 00:55:36,490 --> 00:55:37,450 To the mountains! 515 00:55:37,650 --> 00:55:38,620 Which is it? 516 00:55:38,720 --> 00:55:39,690 Hot springs! 517 00:55:39,790 --> 00:55:41,950 - Oh oh! - What's the dif, man. 518 00:55:42,060 --> 00:55:44,080 We're never gonna find them. 519 00:55:44,930 --> 00:55:46,290 I know this one. 520 00:55:46,700 --> 00:55:48,220 Excellent tune. 521 00:55:48,700 --> 00:55:50,390 Golden Oldies. Not cool. 522 00:55:50,500 --> 00:55:53,960 - No Rock? - Cut it out. It's a great tune. 523 00:55:54,170 --> 00:55:57,940 "The cool morning sea..." 524 00:55:58,440 --> 00:56:01,070 "reflected like a mirror" 525 00:56:05,650 --> 00:56:07,380 - You sing too! - No way man. 526 00:56:07,480 --> 00:56:09,010 - I said, sing! - No way. 527 00:56:09,120 --> 00:56:10,210 It's cool, man. 528 00:56:10,320 --> 00:56:11,840 No it's not! 529 00:56:24,170 --> 00:56:32,940 "To keep the sadness at bay..." 530 00:56:37,250 --> 00:56:39,580 What happened! What did he do? 531 00:56:41,880 --> 00:56:46,050 He told me I have three holes in my nose. 532 00:56:49,690 --> 00:56:52,660 Hey, what's going on? 533 00:56:52,960 --> 00:56:56,860 I'm sorry, but I can't handle that patient anymore. 534 00:56:57,070 --> 00:56:59,800 I'm sorry but he's too much for us. 535 00:56:59,900 --> 00:57:02,600 Fine, go back then. 536 00:57:02,700 --> 00:57:03,930 I'm sorry. 537 00:57:11,610 --> 00:57:13,080 How are you? 538 00:57:15,880 --> 00:57:17,510 I get grandma, huh. 539 00:57:18,720 --> 00:57:23,020 If you're well enough to insult me, we don't need this. 540 00:57:24,790 --> 00:57:26,450 Gimmie a cigarette! 541 00:57:26,660 --> 00:57:28,390 There's no smoking. 542 00:57:28,600 --> 00:57:32,860 You'll have smoke coming out of all your stitches. 543 00:57:36,970 --> 00:57:38,960 What are you up to now. 544 00:57:39,170 --> 00:57:41,570 Get this fucking stuff off of me. 545 00:57:42,010 --> 00:57:47,880 I will not. These machines are what's keeping you alive. 546 00:57:48,080 --> 00:57:50,210 Get me the fuck outta here! 547 00:57:51,090 --> 00:57:52,880 Who cares about my life! 548 00:57:55,090 --> 00:57:56,460 Out of the question! 549 00:57:58,190 --> 00:58:02,130 We're working hard to save that life. 550 00:58:03,430 --> 00:58:08,170 Don't forget, you're not living, we're keeping you alive! 551 00:58:14,040 --> 00:58:15,240 Oh, all right. 552 00:58:17,880 --> 00:58:19,740 Excuse me for screaming. 553 00:58:22,780 --> 00:58:24,680 Are you passing? 554 00:58:24,890 --> 00:58:25,940 What? 555 00:58:26,150 --> 00:58:27,250 Shit, I mean. 556 00:58:27,720 --> 00:58:28,750 Forget it. 557 00:58:28,860 --> 00:58:30,190 Are you embarrassed? 558 00:58:30,290 --> 00:58:31,590 Ridiculous! 559 00:58:31,690 --> 00:58:35,560 Let's move you over and check. 560 00:58:36,360 --> 00:58:39,460 Who cares what this grandma, sees, right? 561 00:58:43,840 --> 00:58:50,070 I'll be your host 'til 6 o'clock, with Brand New Day, Brand New Song, 562 00:58:50,850 --> 00:58:54,440 An afternoon of music and conversation... 563 00:59:43,800 --> 00:59:46,100 It doesn't feel real. 564 00:59:49,600 --> 00:59:54,040 We did it! We really did it! 565 01:00:23,410 --> 01:00:25,700 I just can't believe it. 566 01:00:26,510 --> 01:00:30,770 I can't believe I really did it. 567 01:00:34,820 --> 01:00:36,410 Hey, stop it... 568 01:01:05,650 --> 01:01:06,880 Yes, hello. 569 01:01:07,150 --> 01:01:09,450 Hi, it's me. 570 01:01:10,920 --> 01:01:12,250 Where are you? 571 01:01:12,350 --> 01:01:14,120 Head nurse is furious. 572 01:01:14,590 --> 01:01:15,820 It's Shizuko. 573 01:01:17,260 --> 01:01:20,420 I've decided to quit. 574 01:01:20,530 --> 01:01:21,830 Are you serious! 575 01:01:21,930 --> 01:01:22,920 You really quit? 576 01:01:23,030 --> 01:01:24,000 Yeah. 577 01:01:24,100 --> 01:01:26,970 So I'm not coming back anymore. 578 01:01:27,270 --> 01:01:28,570 Something happened? 579 01:01:29,440 --> 01:01:31,670 What? No. 580 01:01:33,840 --> 01:01:35,640 Are you with someone? 581 01:01:37,910 --> 01:01:38,970 Yeah. 582 01:01:39,950 --> 01:01:43,680 Who is it? That car rental guy? 583 01:01:45,950 --> 01:01:46,920 Yeah... 584 01:01:47,390 --> 01:01:50,380 I got it! You're getting married! 585 01:01:50,730 --> 01:01:55,820 What!? Um... yeah. 586 01:01:57,230 --> 01:01:58,490 Go girl! 587 01:01:58,600 --> 01:02:00,570 I'll tell the head nurse for you. 588 01:02:17,090 --> 01:02:21,350 It's the first time in my whole life I ever felt this way. 589 01:02:22,290 --> 01:02:24,550 I know. I know how you feel. 590 01:02:24,830 --> 01:02:26,890 You do? You really do? 591 01:02:30,130 --> 01:02:32,030 Got any real food here? 592 01:02:34,840 --> 01:02:36,360 Aren't we perky. 593 01:03:10,610 --> 01:03:11,570 Yes. 594 01:03:14,810 --> 01:03:16,670 May I help you? 595 01:03:19,450 --> 01:03:22,250 Um... do you have a room? 596 01:03:22,450 --> 01:03:27,820 Double or single? 597 01:03:31,190 --> 01:03:32,590 Is there a suite? 598 01:03:33,530 --> 01:03:35,260 A suite? 599 01:03:38,830 --> 01:03:42,860 We do have a suite but the cost may be... 600 01:03:43,070 --> 01:03:44,630 We'll take it. 601 01:03:48,010 --> 01:03:48,980 But... 602 01:03:49,080 --> 01:03:51,380 What is it? Money, we've got. 603 01:03:51,580 --> 01:03:54,450 You want cash up front? How much. 604 01:03:54,650 --> 01:03:56,710 I'm terribly sorry. 605 01:03:59,350 --> 01:04:01,950 Can you sign here please? 606 01:04:04,160 --> 01:04:05,180 Signature? 607 01:04:06,660 --> 01:04:07,960 We're married... 608 01:04:18,210 --> 01:04:24,810 "Mr. And Mrs. John Doe" 609 01:04:37,030 --> 01:04:39,260 A marble bathroom! 610 01:04:48,970 --> 01:04:52,200 Hey, look... 611 01:05:03,990 --> 01:05:05,080 What is it? 612 01:05:14,230 --> 01:05:17,930 And tell your father you got married. 613 01:05:18,130 --> 01:05:19,720 OK, I will. 614 01:05:19,930 --> 01:05:20,920 Where are you? 615 01:05:21,140 --> 01:05:26,700 A suite in the Art Land Hotel. 616 01:05:26,910 --> 01:05:28,500 We'll call again, OK? 617 01:05:28,610 --> 01:05:29,580 OK. 618 01:05:29,680 --> 01:05:31,010 Are you listening? 619 01:05:36,280 --> 01:05:37,480 I found a safe. 620 01:05:38,350 --> 01:05:42,720 I'm fine. I'll hold onto mine. 621 01:05:44,330 --> 01:05:45,380 Why? 622 01:05:45,790 --> 01:05:48,760 Why? Don't you want to spend it? 623 01:05:49,030 --> 01:05:51,330 Sure, but... 624 01:06:03,610 --> 01:06:04,810 Are you sure? 625 01:06:08,950 --> 01:06:13,790 You can't trust that safe. The staff can open it. 626 01:06:13,990 --> 01:06:15,350 It's a combination lock. 627 01:06:20,830 --> 01:06:22,820 I just press those numbers? 628 01:06:23,970 --> 01:06:24,990 Yeah. 629 01:06:25,730 --> 01:06:27,600 Then I'll steal your money. 630 01:06:29,300 --> 01:06:30,860 No you won't. 631 01:06:32,640 --> 01:06:34,510 So you trust me? 632 01:07:13,610 --> 01:07:15,050 You sure... about me? 633 01:07:23,760 --> 01:07:25,890 Let's get room service. 634 01:07:26,690 --> 01:07:29,660 Oh, let's go out on the town. 635 01:08:53,350 --> 01:08:54,680 Come in. 636 01:09:07,060 --> 01:09:10,120 Welcome. How can I help you? 637 01:09:10,800 --> 01:09:14,260 Um... Um... 638 01:09:14,670 --> 01:09:17,870 An engagement ring? What size? 639 01:09:18,840 --> 01:09:19,860 Size? 640 01:09:22,880 --> 01:09:24,210 One size fits all? 641 01:09:35,490 --> 01:09:38,290 Say, where are you going? 642 01:09:52,170 --> 01:09:53,230 So? 643 01:09:55,680 --> 01:09:58,370 Um... 644 01:09:59,950 --> 01:10:02,380 You were really pretty. 645 01:10:03,920 --> 01:10:06,150 Is that a compliment? 646 01:10:06,350 --> 01:10:07,750 No, no. 647 01:10:07,860 --> 01:10:09,910 - No? - No, I mean, um... 648 01:10:16,600 --> 01:10:19,330 Step a little closer to the bride. 649 01:10:22,140 --> 01:10:23,230 OK. 650 01:10:24,710 --> 01:10:26,330 Look happy. 651 01:10:28,710 --> 01:10:29,800 "We got Married - We're so Happy" 652 01:10:29,910 --> 01:10:31,710 They'll look like this. 653 01:10:31,910 --> 01:10:34,940 Great. When will they be ready? 654 01:10:35,050 --> 01:10:36,020 Today. 655 01:10:36,120 --> 01:10:39,610 Can you deliver them to the Art Land Hotel? 656 01:10:39,720 --> 01:10:41,550 - I will. - Thank you. 657 01:10:42,560 --> 01:10:45,490 Why the cards? 658 01:10:45,590 --> 01:10:46,560 Don't worry. 659 01:10:47,400 --> 01:10:51,630 Can you believe I've never been on an airplane? 660 01:10:52,170 --> 01:10:56,070 The head nurse and I were the only ones who hadn't. 661 01:10:56,400 --> 01:10:58,600 I've never either. 662 01:10:58,970 --> 01:11:03,600 Yes sir! Hawaii, here I come! 663 01:11:03,910 --> 01:11:05,310 Hawaii... 664 01:11:06,180 --> 01:11:08,270 I want to go. 665 01:11:09,920 --> 01:11:11,580 Mail the cards from there. 666 01:11:15,920 --> 01:11:17,050 Oh... 667 01:11:20,600 --> 01:11:24,530 Oh! Say, are you OK? 668 01:11:24,800 --> 01:11:27,460 Shall we go back to the hotel. 669 01:11:29,500 --> 01:11:31,800 How crude... 670 01:11:32,110 --> 01:11:35,300 So that's your motive. Get me drunk and... 671 01:11:35,780 --> 01:11:38,770 Motive... what motive? 672 01:11:38,980 --> 01:11:41,140 That's what I'm asking. 673 01:11:41,520 --> 01:11:43,420 There's no motive. 674 01:11:43,620 --> 01:11:45,450 So, where shall we sleep? 675 01:11:46,050 --> 01:11:48,820 I knew it. You wanted to sleep together. 676 01:11:49,120 --> 01:11:52,520 What do you mean "I knew it." You started this. 677 01:11:52,730 --> 01:11:54,750 I did no such thing. 678 01:11:55,830 --> 01:11:58,090 You brought it up. 679 01:12:09,410 --> 01:12:10,640 Bathroom break. 680 01:12:25,090 --> 01:12:30,360 Excuse me! Another bottle! Your most expensive wine! 681 01:12:33,100 --> 01:12:35,570 Um... this is... 682 01:12:37,000 --> 01:12:38,230 I want to... 683 01:13:00,460 --> 01:13:03,160 May I sit down? 684 01:13:05,200 --> 01:13:08,760 I'm Shimada. I run a little hotel here. 685 01:13:08,970 --> 01:13:09,940 I see. 686 01:13:10,910 --> 01:13:13,170 You're not from around here are you? 687 01:13:14,040 --> 01:13:16,440 We're traveling. 688 01:13:16,640 --> 01:13:21,270 You're so beautiful, I couldn't help noticing. 689 01:13:23,120 --> 01:13:26,090 I was working in a hotel in the city... 690 01:13:26,190 --> 01:13:27,150 I see. 691 01:13:27,250 --> 01:13:30,950 But France seems to suit me better. 692 01:13:31,390 --> 01:13:32,860 So I'll soon quit. 693 01:13:33,560 --> 01:13:38,430 Oh, this is Shimada san. He used to be a sommelier. 694 01:13:38,630 --> 01:13:41,230 He knows everything about wine. 695 01:13:43,240 --> 01:13:44,230 Hello. 696 01:13:44,740 --> 01:13:47,710 Are you her brother? 697 01:13:48,240 --> 01:13:53,310 The Romanee Conti 1978 complements the food beautifully. 698 01:13:53,510 --> 01:13:58,950 Oh, really? I get it. Thanks. 699 01:14:02,320 --> 01:14:04,050 Thank you kindly. 700 01:14:05,030 --> 01:14:06,750 Well, excuse me then. 701 01:14:18,710 --> 01:14:23,110 Why were you so rude? 702 01:14:23,880 --> 01:14:26,140 He thought I was your brother! 703 01:14:26,380 --> 01:14:30,910 So what! The married thing's just a cover. 704 01:14:32,120 --> 01:14:35,990 I'm not your property, so there! 705 01:15:20,030 --> 01:15:22,470 For me? 706 01:15:37,550 --> 01:15:38,980 What are you doing you idiot! 707 01:15:40,020 --> 01:15:42,850 You're unbelievable! 708 01:16:02,410 --> 01:16:04,570 Excuse me, nurse. 709 01:16:04,780 --> 01:16:05,750 Yes? 710 01:16:08,150 --> 01:16:09,550 What is it? 711 01:16:10,250 --> 01:16:15,850 That guy Suzuki from my ambulance. Has he left? 712 01:16:16,160 --> 01:16:21,180 Oh, he married one of our nurses. They're away on a trip. 713 01:16:21,400 --> 01:16:25,530 Married! To that nurse, Shizuko? 714 01:16:25,730 --> 01:16:29,400 That's right. She was in the ambulance, too. 715 01:16:29,600 --> 01:16:30,630 Where'd they go? 716 01:16:30,840 --> 01:16:32,400 That I don't know. 717 01:16:34,340 --> 01:16:35,370 I see. 718 01:16:35,840 --> 01:16:37,310 Is that all? 719 01:16:41,150 --> 01:16:43,480 Hey! You got a cell phone? 720 01:16:43,680 --> 01:16:46,710 Cell phones aren't allowed. 721 01:16:47,420 --> 01:16:49,550 Bring me the pay phone. 722 01:16:49,760 --> 01:16:51,730 That's a little... 723 01:16:52,690 --> 01:16:55,390 These machines that sensitive? 724 01:16:55,600 --> 01:17:00,230 No, actually the sensitive? Stuff is in the other wing, 725 01:17:00,430 --> 01:17:06,400 but they can't be bothered with making certain areas on or off limits, 726 01:17:06,610 --> 01:17:09,580 so they're not allowed anywhere. 727 01:17:09,780 --> 01:17:11,110 Just ten minutes? 728 01:17:12,150 --> 01:17:14,440 I'll pay you later. Please? 729 01:17:15,350 --> 01:17:18,480 I'll go get mine from my locker. 730 01:17:18,790 --> 01:17:22,590 Please don't tell head nurse. She'll scold me. 731 01:17:29,730 --> 01:17:31,660 "SATO Shizuko" 732 01:17:35,070 --> 01:17:37,370 Hello. Nurses' dormitory. 733 01:17:37,840 --> 01:17:40,930 Oh, hi. This is the delivery service. 734 01:17:41,140 --> 01:17:43,800 Is Sato Shizuko in? 735 01:17:46,750 --> 01:17:50,620 Oh, that's too bad. 736 01:17:51,190 --> 01:17:58,590 She asked us to forward a package to her parents' house. 737 01:17:58,790 --> 01:18:01,660 But the address is illegible. 738 01:18:02,260 --> 01:18:06,220 Do you have their address and phone number? 739 01:18:06,500 --> 01:18:12,460 Hello. Is this the Sato residence? Your daughter took care of me. 740 01:18:14,710 --> 01:18:16,300 Yes, congratulations. 741 01:18:16,510 --> 01:18:21,680 I'd like to send her a wedding present. 742 01:18:22,020 --> 01:18:28,080 I thought you might know where she is. 743 01:18:29,260 --> 01:18:30,420 That idiot! 744 01:18:42,370 --> 01:18:43,730 What are you doing? 745 01:18:43,840 --> 01:18:44,900 Shimada san! 746 01:18:51,550 --> 01:18:52,510 Hey! 747 01:20:10,990 --> 01:20:12,480 Goddammit! 748 01:20:13,460 --> 01:20:14,760 Goddammit! 749 01:20:49,660 --> 01:20:50,630 Give it back. 750 01:20:53,230 --> 01:20:54,460 Give it back. 751 01:20:56,170 --> 01:20:57,330 I said, give it, 752 01:20:59,010 --> 01:21:00,340 back. 753 01:21:06,710 --> 01:21:09,810 What's going on back here? 754 01:21:14,390 --> 01:21:15,690 Are you OK sir? 755 01:21:15,890 --> 01:21:17,860 He tried to steal this. 756 01:21:18,360 --> 01:21:19,830 No, that's wrong. 757 01:21:22,530 --> 01:21:25,000 Sit down, you're drunk. 758 01:21:25,200 --> 01:21:26,330 Wait a minute. 759 01:21:27,600 --> 01:21:28,830 What the... 760 01:21:32,240 --> 01:21:37,180 Excuse me. I'm getting off here. 761 01:22:15,250 --> 01:22:16,480 What's wrong? 762 01:22:20,620 --> 01:22:22,710 - Are you OK? - An ambulance... 763 01:22:24,020 --> 01:22:25,620 I'll go call one. 764 01:22:33,370 --> 01:22:36,770 Hey! Give me back my bag! 765 01:23:12,240 --> 01:23:16,770 What are you doing? You can't walk around. 766 01:23:16,980 --> 01:23:19,710 I have something to take care of. 767 01:23:20,080 --> 01:23:23,110 You can't just walk out of here! 768 01:23:23,320 --> 01:23:26,880 Just one day? I promise I'll come back. 769 01:23:27,090 --> 01:23:31,050 I said no. You can't go anywhere in such shape. 770 01:23:32,490 --> 01:23:38,520 If you let me go, one day, just one day, I'll pay you... 771 01:23:41,500 --> 01:23:42,900 A million. 772 01:23:43,570 --> 01:23:46,870 You're really trying to bribe a nurse? 773 01:23:47,170 --> 01:23:48,400 OK, two million. 774 01:23:48,880 --> 01:23:51,870 For three I'd think about it... 775 01:23:52,080 --> 01:23:53,510 OK. Three million. 776 01:23:55,950 --> 01:23:58,580 If the hospital finds out, I'm fired. 777 01:23:59,420 --> 01:24:01,220 I'll take care of you. 778 01:24:01,560 --> 01:24:05,490 You can barely take care of yourself. 779 01:24:05,690 --> 01:24:07,250 That'll change. 780 01:24:11,570 --> 01:24:12,660 Excuse me. 781 01:24:19,610 --> 01:24:20,770 Really tasty. 782 01:24:20,970 --> 01:24:22,170 Amazing. 783 01:24:22,380 --> 01:24:23,370 Delicious. 784 01:24:23,580 --> 01:24:25,940 You marinate the pork? 785 01:24:26,780 --> 01:24:28,840 You must, it's so good. 786 01:24:30,050 --> 01:24:33,350 And the eggs are just the right touch. 787 01:24:33,620 --> 01:24:34,590 Special eggs? 788 01:24:34,690 --> 01:24:36,050 Regular eggs. 789 01:24:36,160 --> 01:24:41,030 And the soup is divine. 790 01:24:41,230 --> 01:24:42,720 I drank mine all up. 791 01:24:42,930 --> 01:24:43,920 What's in the stock? 792 01:24:44,130 --> 01:24:45,460 Pig's feet. 793 01:24:47,530 --> 01:24:48,500 Pig's feet. 794 01:24:48,600 --> 01:24:49,570 How dare you! 795 01:24:49,670 --> 01:24:51,530 Feed us pig's feet! 796 01:24:52,470 --> 01:24:54,960 You expect to be paid for that! 797 01:24:55,510 --> 01:24:57,140 That's ridiculous! 798 01:24:58,750 --> 01:25:01,440 What the fuck! 799 01:25:11,290 --> 01:25:12,380 What do we owe? 800 01:25:12,590 --> 01:25:14,220 About 2,000 each? 801 01:25:15,660 --> 01:25:17,890 I only have small change... 802 01:25:19,770 --> 01:25:20,730 Hey! 803 01:25:20,830 --> 01:25:22,670 A security camera recorded, 804 01:25:23,800 --> 01:25:28,670 these images of a woman who chased a bus three miles... 805 01:25:28,880 --> 01:25:32,940 after her bag was snatched. She caught the suspect, 806 01:25:33,480 --> 01:25:37,470 when he collapsed in cardiac arrest. 807 01:25:37,680 --> 01:25:43,250 She saved his life by performing CPR. 808 01:25:44,290 --> 01:25:46,950 She turned out to be a nurse. 809 01:25:51,630 --> 01:25:53,190 Sorry to keep you waiting. 810 01:25:54,470 --> 01:25:55,530 Can I go now? 811 01:25:56,070 --> 01:25:57,800 Oh, yes, thank you. 812 01:25:59,510 --> 01:26:00,470 No? 813 01:26:00,570 --> 01:26:01,540 What? 814 01:26:01,810 --> 01:26:02,780 No reward? 815 01:26:02,980 --> 01:26:05,540 Sorry we don't do that. 816 01:26:06,010 --> 01:26:09,970 Fine, I'll go then. 817 01:26:11,690 --> 01:26:14,350 But tell him he shouldn't be drunk on the bus. 818 01:26:14,550 --> 01:26:19,360 Next time, don't take matters into your own hands. 819 01:26:20,390 --> 01:26:22,450 Call the police first, OK? 820 01:26:29,870 --> 01:26:31,200 Good evening. 821 01:26:33,670 --> 01:26:35,500 Do you have a reservation? 822 01:26:36,280 --> 01:26:37,330 No. 823 01:26:37,610 --> 01:26:40,010 I'm staying in the Suite. 824 01:26:40,750 --> 01:26:42,370 Oh, excuse me! 825 01:26:44,020 --> 01:26:47,480 Welcome back. 826 01:26:48,620 --> 01:26:51,250 You have a message. 827 01:26:53,030 --> 01:26:55,550 "Congratulations! - Mom and Dad" 828 01:26:57,200 --> 01:27:01,360 There's also a package for you. 829 01:27:05,310 --> 01:27:07,000 Front Desk speaking. 830 01:27:08,210 --> 01:27:11,670 She just came in. Shall I put you through? 831 01:27:12,750 --> 01:27:15,680 There's a call for you. 832 01:27:16,880 --> 01:27:17,910 Hello. 833 01:27:21,660 --> 01:27:22,680 Idiot... 834 01:27:56,320 --> 01:27:59,380 Never thought I'd travel at this hour. 835 01:28:02,030 --> 01:28:05,120 Once in a while, this sort of place is nice. 836 01:28:10,340 --> 01:28:12,240 Can you get me a coffee? 837 01:28:12,440 --> 01:28:13,670 Oh, sure. 838 01:28:18,680 --> 01:28:21,270 Sort of like the morning after. 839 01:28:32,460 --> 01:28:34,290 Wait here a minute. 840 01:28:43,200 --> 01:28:44,860 Bastard! 841 01:29:02,990 --> 01:29:05,390 "We Got Married" 842 01:29:45,700 --> 01:29:50,830 Where's the nurse who was on the news? 843 01:29:51,040 --> 01:29:52,000 What? 844 01:29:52,210 --> 01:29:56,610 We're friends of the purse snatcher catcher. 845 01:29:56,880 --> 01:29:59,170 Here for the ceremony? 846 01:29:59,380 --> 01:30:00,510 Ceremony? 847 01:30:01,780 --> 01:30:03,440 What ceremony? 848 01:30:04,650 --> 01:30:07,850 Hey, you guys Suzuki's friends? 849 01:30:37,480 --> 01:30:39,210 "Good bye" 850 01:30:44,260 --> 01:30:45,220 Surprise! 851 01:30:52,500 --> 01:30:53,470 In here. 852 01:30:53,570 --> 01:30:54,590 Hey man! 853 01:30:54,830 --> 01:30:57,600 Been lookin' for you, man. 854 01:31:01,670 --> 01:31:03,160 Didn't recognize you. 855 01:31:29,670 --> 01:31:30,800 The money? 856 01:31:39,810 --> 01:31:43,480 He... took all the money and split. 857 01:31:43,580 --> 01:31:44,610 Liar. 858 01:31:47,250 --> 01:31:48,520 Open it. 859 01:31:52,730 --> 01:31:53,990 I don't know how. 860 01:31:54,190 --> 01:31:55,290 Don't fuck with me! 861 01:32:00,830 --> 01:32:04,790 Fine. I'll just wait for him to come back. 862 01:32:13,350 --> 01:32:14,310 Answer it. 863 01:32:15,850 --> 01:32:18,220 And no funny business. 864 01:32:36,070 --> 01:32:37,060 Talk. 865 01:32:40,470 --> 01:32:41,770 Yes, hello. 866 01:32:41,980 --> 01:32:46,000 Police, ma'am. We're in the lobby. 867 01:32:47,210 --> 01:32:50,270 Oh. I'll be right down. 868 01:32:50,720 --> 01:32:52,340 We'll wait here. 869 01:32:52,720 --> 01:32:53,690 Oh, yes. 870 01:32:59,730 --> 01:33:00,720 What's going on? 871 01:33:02,260 --> 01:33:06,760 Last night I caught a thief. I'm being commended. 872 01:33:08,070 --> 01:33:10,560 What the hell... are you serious? 873 01:33:18,580 --> 01:33:19,980 I'll be waiting here. 874 01:33:27,090 --> 01:33:30,060 So we finally meet, Suzuki. 875 01:33:30,690 --> 01:33:32,560 We'd almost given up. 876 01:33:32,930 --> 01:33:34,330 So, 877 01:33:36,860 --> 01:33:38,160 where's the money? 878 01:33:38,570 --> 01:33:39,660 Don't know. 879 01:33:40,070 --> 01:33:41,690 The girl's got it, right? 880 01:33:41,900 --> 01:33:45,030 She nabbed a purse snatcher. It was on TV. 881 01:33:45,240 --> 01:33:46,210 What? 882 01:33:49,480 --> 01:33:50,840 Cut it out! 883 01:33:51,040 --> 01:33:52,770 What have we here? 884 01:33:52,880 --> 01:33:55,610 - Give it back! - An engagement ring. 885 01:33:55,720 --> 01:33:56,910 Give it back! 886 01:34:25,080 --> 01:34:27,240 Wait! She's here. 887 01:34:28,180 --> 01:34:29,210 You keep watch. 888 01:34:44,300 --> 01:34:46,420 Please have a seat. 889 01:35:03,280 --> 01:35:04,750 We've got your guy... 890 01:35:04,950 --> 01:35:07,180 We'll swap the guy for the money. 891 01:35:09,360 --> 01:35:14,050 After your purse was snatched, you chased and... 892 01:35:14,160 --> 01:35:16,920 caught the suspect. 893 01:35:18,870 --> 01:35:22,960 We hereby commend you and express our gratitude. 894 01:35:31,740 --> 01:35:35,110 Sleepin' on the job, you jerk! 895 01:35:42,760 --> 01:35:46,020 What's the combination? I'll help you. 896 01:35:48,330 --> 01:35:49,620 Untie me first. 897 01:35:50,430 --> 01:35:52,360 You got that wrong. 898 01:35:57,600 --> 01:36:01,970 I saw the girl at the hotel. I know the score. 899 01:36:06,410 --> 01:36:08,850 0774436. 900 01:36:12,390 --> 01:36:14,150 That better be right. 901 01:36:36,780 --> 01:36:39,510 The pinhead can't even keep watch. 902 01:36:44,820 --> 01:36:49,850 Say, I'll give you the money if you help me. 903 01:36:50,390 --> 01:36:51,690 Help you? 904 01:36:52,390 --> 01:36:53,690 That guy's here. 905 01:36:53,830 --> 01:36:54,790 That guy... 906 01:36:54,890 --> 01:36:57,860 who was hospitalized after the explosion. 907 01:36:57,960 --> 01:36:59,690 - Kuroiwa... - Oh my God! 908 01:37:02,140 --> 01:37:06,270 You can have all the money if you help me. 909 01:37:07,010 --> 01:37:08,840 Who needs a seat belt. 910 01:37:09,740 --> 01:37:11,300 Shut up, man. 911 01:37:11,510 --> 01:37:13,210 My foot hurts! 912 01:37:16,850 --> 01:37:18,610 Turn the AC up. 913 01:37:19,120 --> 01:37:20,590 Hey, move over. 914 01:38:26,590 --> 01:38:27,550 Hey! 915 01:38:37,530 --> 01:38:38,860 What the fuck! 916 01:38:39,700 --> 01:38:41,220 You asshole! 917 01:38:51,040 --> 01:38:52,530 I don't see Kuroiwa! 918 01:38:52,750 --> 01:38:54,470 How do you open this? 919 01:38:55,210 --> 01:38:58,480 You punch in the numbers, but it won't work. 920 01:38:58,750 --> 01:39:00,810 Just bring the damn thing. 921 01:39:01,090 --> 01:39:02,250 The whole safe? 922 01:39:04,860 --> 01:39:06,050 No way, man. 923 01:39:06,260 --> 01:39:07,660 There's enough of us. 924 01:39:07,860 --> 01:39:10,850 We'll torch it open later. 925 01:39:17,170 --> 01:39:18,140 You come too. 926 01:39:18,240 --> 01:39:20,930 Why? You have the money. 927 01:39:21,040 --> 01:39:22,060 Let's move it, 928 01:39:22,280 --> 01:39:24,330 Suzuki might come back for the money. 929 01:39:25,040 --> 01:39:26,340 Out the back. 930 01:39:41,590 --> 01:39:43,190 Look, the minivan. 931 01:41:09,320 --> 01:41:11,280 You promised. Open the safe. 932 01:41:13,750 --> 01:41:15,120 What's going on! 933 01:41:16,260 --> 01:41:19,120 I don't care about the money. 934 01:41:20,430 --> 01:41:21,860 The number, goddammit! 935 01:41:24,600 --> 01:41:25,960 Go on. Open it. 936 01:41:29,940 --> 01:41:31,400 You knew after all. 937 01:41:38,740 --> 01:41:39,800 Go for it! 938 01:41:50,620 --> 01:41:51,750 Those guys... 939 01:41:53,360 --> 01:41:55,220 The money was the problem. 940 01:41:55,630 --> 01:41:57,560 I wish it had burned in the explosion. 941 01:41:57,760 --> 01:42:00,820 No, no, you're wrong. 942 01:43:25,950 --> 01:43:27,080 You OK? 943 01:43:27,790 --> 01:43:29,780 I am not OK. 944 01:45:33,450 --> 01:45:36,280 Your visit's been quite a disaster. 945 01:45:36,680 --> 01:45:38,880 We'll be going now. 946 01:45:39,080 --> 01:45:43,210 Let us know if we can be of further assistance. 947 01:45:43,420 --> 01:45:44,410 Excuse us. 948 01:45:57,670 --> 01:46:00,470 It was kind of... like a dream. 949 01:46:07,650 --> 01:46:12,950 I don't know how to tell you this. 950 01:46:14,520 --> 01:46:15,510 What? 951 01:46:19,060 --> 01:46:20,250 Come with me. 952 01:46:45,380 --> 01:46:46,510 Sorry. 953 01:46:59,930 --> 01:47:02,700 "We Need Help" 954 01:48:01,660 --> 01:48:02,890 Where to? 955 01:48:03,430 --> 01:48:04,730 Anywhere at all. 61762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.