All language subtitles for Adiós_ cigüena_ adiós (1971)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:03,100
(Música suave)
2
00:00:12,100 --> 00:00:13,140
(Llanto bebé)
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,140
Madrecita del alma querida,
4
00:00:18,700 --> 00:00:22,940
en mi pecho yo llevo una flor,
5
00:00:23,740 --> 00:00:29,020
no te importe el color
que ella tenga,
6
00:00:29,580 --> 00:00:33,540
porque al fin tú eres madre,
una flor.
7
00:00:34,740 --> 00:00:39,460
Tu cariño es mi bien, madrecita.
8
00:00:40,060 --> 00:00:44,660
En mi vida tú has sido y serás
9
00:00:45,300 --> 00:00:50,260
el refugio de todas mis penas
10
00:00:51,020 --> 00:00:54,940
y la cuna de amor y verdad.
11
00:00:55,980 --> 00:01:00,580
Aunque amores yo tenga en la vida
12
00:01:01,480 --> 00:01:06,340
que me llenen de felicidad,
13
00:01:06,860 --> 00:01:11,260
como el tuyo jamás, madre mía,
14
00:01:12,180 --> 00:01:16,500
como el tuyo
no habré de encontrar.
15
00:01:17,980 --> 00:01:20,380
(OFF) "¿Cómo te llamas, chaval?".
-Inge.
16
00:01:20,900 --> 00:01:22,260
(RÍE) -"¿Tú estás fuerte?".
17
00:01:22,820 --> 00:01:26,420
-Sí. Uno, dos, tres, cuatro,
nueve, doce. ¡Mmm!
18
00:01:26,940 --> 00:01:28,820
-"¿Tú sabes
quién trae los niños al mundo?".
19
00:01:29,360 --> 00:01:30,940
-La cigüeña.
20
00:01:31,620 --> 00:01:33,180
...que ella tenga,
21
00:01:33,720 --> 00:01:37,940
porque al fin tú eres madre,
una flor.
22
00:01:39,380 --> 00:01:41,780
(Música suave)
23
00:02:00,360 --> 00:02:05,100
Aunque amores yo tenga en la vida
24
00:02:05,980 --> 00:02:10,620
que me llenen de felicidad,
25
00:02:11,140 --> 00:02:15,660
como el tuyo jamás, madre mía,
26
00:02:16,400 --> 00:02:20,780
como el tuyo
no habré de encontrar.
27
00:02:21,520 --> 00:02:26,540
Madrecita del alma querida,
28
00:02:27,060 --> 00:02:31,460
en mi pecho yo llevo una flor,
29
00:02:32,280 --> 00:02:37,300
no te importe el color
que ella tenga,
30
00:02:37,820 --> 00:02:39,620
porque al fin
31
00:02:40,140 --> 00:02:45,180
tú eres madre, una flor.
32
00:02:47,160 --> 00:02:49,140
"Aquí empieza nuestra historia".
33
00:02:49,660 --> 00:02:50,260
(Voces de niños)
34
00:02:50,820 --> 00:02:52,220
"Una muñeca que ya no sirve,
35
00:02:55,860 --> 00:02:57,500
unos niños
36
00:02:58,220 --> 00:03:00,260
y el amor".
37
00:03:00,840 --> 00:03:02,060
(Música suave)
38
00:03:23,200 --> 00:03:25,100
(SUSURRA) Dáselo a Pablito.
39
00:03:27,260 --> 00:03:29,460
(SUSURRA) -Toma esto y pasa la bola.
40
00:03:31,780 --> 00:03:33,660
(Murmullos)
41
00:03:34,180 --> 00:03:35,540
(SUSURRA) Tú, mira esto.
42
00:03:36,800 --> 00:03:39,540
Lo ha pintado Carlitos.
-Se la va a ganar.
43
00:03:42,540 --> 00:03:44,180
(SUSURRA) -¡Ahí va!
44
00:03:44,740 --> 00:03:46,540
(Risas)
45
00:03:47,620 --> 00:03:49,540
(CHISTA) ¿Qué pasa ahí?
46
00:03:50,380 --> 00:03:53,180
Curro, ven acá y dame ese papelito.
47
00:03:53,700 --> 00:03:55,380
(Murmullos)
48
00:04:04,540 --> 00:04:06,580
¿No te da vergüenza
pintar estas porquerías?
49
00:04:07,140 --> 00:04:08,980
(RÍEN)
Yo no lo he pintado, señor Chumy.
50
00:04:09,500 --> 00:04:10,940
Hala, a tu sitio.
Anda, tu sitio.
51
00:04:11,460 --> 00:04:12,860
¡Callaos!
(RÍEN)
52
00:04:13,380 --> 00:04:16,220
¿No os da vergüenza perder
vuestro tiempo con estas indecencias?
53
00:04:16,840 --> 00:04:18,580
Así siempre seréis unos burros
54
00:04:19,140 --> 00:04:21,460
incapaces de comprender
las grandezas del arte.
55
00:04:22,020 --> 00:04:23,500
Volved la vista atrás
56
00:04:24,060 --> 00:04:26,460
y recordad que ha sido España,
precisamente,
57
00:04:26,980 --> 00:04:29,420
la cuna de los más grandes
artistas del mundo:
58
00:04:29,940 --> 00:04:32,060
Velázquez, Goya, el Greco,
59
00:04:32,580 --> 00:04:34,380
incluso Picasso en su época azul.
60
00:04:34,900 --> 00:04:36,740
Ellos nunca pintaron
nada desvergonzado
61
00:04:37,260 --> 00:04:38,700
ni procaz o pecaminoso.
62
00:04:39,220 --> 00:04:41,100
(Música animada)
63
00:05:02,140 --> 00:05:04,820
¡Jolín con el Drácula este,
cuánto tarda!
64
00:05:05,340 --> 00:05:07,900
Es un egoísta el tío,
nada más que piensa en él.
65
00:05:08,420 --> 00:05:10,100
-Se le habrán caído los pantalones.
66
00:05:11,220 --> 00:05:13,660
¡Oh, qué chavala!
67
00:05:14,980 --> 00:05:17,020
¡Ahí viene el Drácula!
68
00:05:18,760 --> 00:05:20,980
(Voces en inglés)
69
00:05:21,500 --> 00:05:24,660
Llevamos una hora esperándote.
-Venga, no me aburras.
70
00:05:28,580 --> 00:05:30,900
(Voces en inglés, tráfico)
71
00:05:43,200 --> 00:05:45,540
Emiliano, ya estamos aquí.
-Daos prisa.
72
00:05:46,100 --> 00:05:46,860
-¿Otra vez aquí?
73
00:05:47,380 --> 00:05:49,100
(TITUBEA) -Es que tenemos
la tripa suelta y...
74
00:05:49,620 --> 00:05:50,780
-Pues venga otro durito.
75
00:05:51,380 --> 00:05:52,940
(SE ESFUERZA)
76
00:05:53,460 --> 00:05:55,020
Quita, chalao, fuera.
77
00:05:58,660 --> 00:06:01,100
Eres un tío de suerte, Drácula.
¿Y había muchas?
78
00:06:01,660 --> 00:06:03,300
-¡Buf, un montón! Y en cueros.
79
00:06:04,580 --> 00:06:06,180
-¿Qué tal, macho?
-Fenómeno.
80
00:06:06,700 --> 00:06:07,940
Si no fuese por tus pantalones...
81
00:06:08,460 --> 00:06:11,140
-Pues venga, chalao,
dame las ocho pelas y mis pantalones.
82
00:06:13,440 --> 00:06:16,820
Yo ya no tengo más ganas, macho.
Pues disimula.
83
00:06:17,340 --> 00:06:19,980
-Emiliano, ¿me los alquilas?
-Jolines, ¿otro?
84
00:06:20,540 --> 00:06:22,300
-De verdad que no tardo nada,
hombre, déjamelos.
85
00:06:22,860 --> 00:06:25,340
-Sabes que son ocho pelas, ¿eh?
-Bueno, luego te las doy.
86
00:06:25,860 --> 00:06:27,500
-Ahí van.
-Gracias.
87
00:06:28,100 --> 00:06:30,300
-Oye, ten cuidado,
no me los vayas a estallar.
88
00:06:30,820 --> 00:06:33,820
-No, no te preocupes.
-Si me los rompes, me das el doble.
89
00:06:34,340 --> 00:06:36,020
-Como no te los pague tu padre...
90
00:06:39,500 --> 00:06:42,220
-Eh, vosotros, que van a cerrar
el museo, daos prisa.
91
00:06:42,740 --> 00:06:44,100
-Ya voy.
-Y a ver si volvéis pronto,
92
00:06:44,620 --> 00:06:46,540
que me vais a hacer
coger una pulmonía entre todos.
93
00:06:47,060 --> 00:06:48,860
Qué pesados.
Nos van a dejar sin ver nada.
94
00:06:49,420 --> 00:06:50,420
-Va a la de Rubens.
Ya era hora.
95
00:06:50,940 --> 00:06:52,180
¡Ahí va, si lo lleva desabrochado!
96
00:06:52,700 --> 00:06:54,420
(HABLAN A LA VEZ)
97
00:06:58,540 --> 00:07:00,300
¿A dónde vais?
Al museo.
98
00:07:00,820 --> 00:07:02,380
¿Quieres ver chavalas?
No.
99
00:07:02,900 --> 00:07:05,660
Hoy la entrada es gratis
y tú puedes entrar,
100
00:07:06,180 --> 00:07:08,340
tienes pantalones largos.
No me interesa.
101
00:07:08,860 --> 00:07:10,540
Claro, como está enamorado el tío...
(RÍEN)
102
00:07:11,120 --> 00:07:12,100
¡Tu padre!
103
00:07:12,640 --> 00:07:14,100
¡El tuyo!
(AMBOS) ¡Oye, que es el nuestro!
104
00:07:14,620 --> 00:07:15,420
¡Corre, macho!
105
00:07:15,940 --> 00:07:18,780
Toma el balón, yo me largo.
Nos vemos luego en el campo.
106
00:07:19,300 --> 00:07:20,500
Hasta luego.
Adiós.
107
00:07:21,500 --> 00:07:23,700
(Música emotiva)
108
00:07:28,580 --> 00:07:30,300
Es preciosa.
109
00:07:35,660 --> 00:07:37,580
Cristina.
¿Qué quieres?
110
00:07:38,100 --> 00:07:39,500
Ven, ven.
111
00:07:42,300 --> 00:07:45,660
Toma, dale esta fotografía
a Paloma de mi parte
112
00:07:46,180 --> 00:07:48,220
y dile que se haga otra igual
para mí.
113
00:07:48,740 --> 00:07:49,980
Anda, dásela ahora mismo.
114
00:07:53,720 --> 00:07:55,820
Que de parte de Arturo, que tomes.
115
00:07:58,640 --> 00:08:01,700
Me ha dicho que te hagas tú otra foto
y que se la des.
116
00:08:03,760 --> 00:08:05,260
Bueno.
117
00:08:05,780 --> 00:08:07,380
(Continúa la música)
118
00:08:24,680 --> 00:08:27,660
Está enamorado de ti como un becerro.
119
00:08:28,800 --> 00:08:30,540
(Pájaros)
120
00:08:31,280 --> 00:08:32,700
¿Preparada?
121
00:08:33,220 --> 00:08:34,780
Sonríe.
122
00:08:35,300 --> 00:08:36,500
(RÍE)
123
00:08:43,840 --> 00:08:45,460
-Gracias, Señor, por estos alimentos
124
00:08:46,020 --> 00:08:48,140
que hemos recibido
de tu infinita bondad y misericordia.
125
00:08:48,660 --> 00:08:50,740
En el nombre del Padre, del Hijo
y del Espíritu Santo.
126
00:08:51,300 --> 00:08:52,020
(TODOS) Amén.
127
00:08:52,720 --> 00:08:55,500
(TV) "Ha podido ser captado
íntegramente por las cámaras.
128
00:08:56,020 --> 00:08:58,420
Corresponden estas imágenes
a los pueblos de Gibellina..."
129
00:08:58,980 --> 00:09:00,900
(SUSPIRA)
"...Santa Ninfa, Partanna, Montevago,
130
00:09:01,480 --> 00:09:03,980
Poggioreale y otras localidades,
casi totalmente arrasadas
131
00:09:04,500 --> 00:09:06,660
en las proximidades
de la ciudad de Palermo.
132
00:09:07,180 --> 00:09:10,100
La tierra temblaba todavía al llegar
los primeros grupos de socorro".
133
00:09:10,640 --> 00:09:12,420
-¿Sabes una cosa, mamá?
-Si no me la dices...
134
00:09:12,940 --> 00:09:15,500
-Pues que vamos a hacer una función
en el colegio esta Navidad.
135
00:09:16,080 --> 00:09:17,940
Yo hago de pastora
y ha dicho sor Aurora
136
00:09:18,480 --> 00:09:20,580
que van a trabajar los niños
del colegio de estos.
137
00:09:21,100 --> 00:09:22,660
¿Quién ha dicho eso?
Sor Aurora.
138
00:09:23,180 --> 00:09:24,660
¿Y ha dicho que vamos a trabajar?
139
00:09:25,220 --> 00:09:26,860
Sí, es a beneficio
de los niños pobres.
140
00:09:27,380 --> 00:09:29,380
-Eso está muy bien,
hay que socorrer al necesitado.
141
00:09:29,900 --> 00:09:31,140
Anda, hija, ayúdanos.
142
00:09:31,660 --> 00:09:33,300
(Música TV)
143
00:09:40,700 --> 00:09:43,940
Oye, Cristina, ¿tú sabes si Paloma
va a trabajar en la función?
144
00:09:44,540 --> 00:09:46,780
Sí, creo que hace de Virgen
y yo de pastora.
145
00:09:47,340 --> 00:09:48,140
¿Seguro?
Sí.
146
00:09:48,720 --> 00:09:51,300
-¿Queréis callaros de una vez?
Entre que no se oye esta televisión
147
00:09:51,820 --> 00:09:54,460
y el jaleo que armáis vosotros...
Sí, papá.
148
00:09:55,220 --> 00:09:57,380
(Música TV)
149
00:10:03,220 --> 00:10:05,260
Dos rombos. Niños, a la cama.
150
00:10:05,780 --> 00:10:08,700
-Pero, papá, ya somos mayores.
-A la cama he dicho.
151
00:10:09,340 --> 00:10:11,500
Sí, papá.
Sí, papá.
152
00:10:12,180 --> 00:10:13,940
(Música TV)
153
00:10:15,680 --> 00:10:17,340
Adiós.
Hasta mañana.
154
00:10:17,860 --> 00:10:19,220
Buenas noches.
155
00:10:20,140 --> 00:10:21,780
Buenas noches.
156
00:10:24,320 --> 00:10:25,660
-Que me pisas.
157
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
(Silbido TV)
158
00:10:27,700 --> 00:10:29,060
Hasta mañana.
-Si Dios quiere, hijos.
159
00:10:29,580 --> 00:10:31,180
Andad a la cama,
que mañana hay que madrugar.
160
00:10:31,700 --> 00:10:33,540
Qué asco de vida.
Cómo me gustaría tener 40 años.
161
00:10:34,060 --> 00:10:35,020
Anda a la cama.
162
00:10:43,420 --> 00:10:45,620
(Música TV)
163
00:10:47,980 --> 00:10:50,140
(TV) "¡A la porra, a la porra!".
164
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
Aquí tienes.
Gracias, hija.
165
00:10:52,940 --> 00:10:54,260
Hay carta de papá.
166
00:10:54,780 --> 00:10:56,300
Ahí está, sobre el mueble.
167
00:10:56,840 --> 00:10:58,780
¿Me la quieres leer?
Sí, abuela.
168
00:10:59,300 --> 00:11:01,260
"¡A ella, a ella!".
169
00:11:02,240 --> 00:11:03,900
Es una postal.
170
00:11:04,420 --> 00:11:07,540
Y viene de Barcelona.
¿Qué pone? Léela.
171
00:11:08,240 --> 00:11:09,940
(LEE) "Queridísimas mamá y Paloma:
172
00:11:10,520 --> 00:11:11,980
Desde Barcelona
os envío un fuerte abrazo.
173
00:11:12,500 --> 00:11:14,540
Las cosas marchan.
He vendido mucho género
174
00:11:15,060 --> 00:11:16,820
y he conseguido
una nueva representación
175
00:11:17,340 --> 00:11:18,500
de una marca japonesa de relojes
176
00:11:19,020 --> 00:11:20,860
que vamos a promocionar
en este mercado.
177
00:11:21,400 --> 00:11:24,260
Estoy muy contento.
¿Cómo estáis vosotras?
178
00:11:24,780 --> 00:11:26,940
Si puedo,
estaré ahí el lunes o el martes.
179
00:11:27,460 --> 00:11:30,060
Cuidaos mucho y hasta pronto.
Un abrazo, papá".
180
00:11:30,640 --> 00:11:31,780
Siempre igual,
181
00:11:32,360 --> 00:11:35,420
de pueblo en pueblo
y de ciudad en ciudad.
182
00:11:35,940 --> 00:11:37,500
Compréndelo, abuela, es su trabajo.
183
00:11:38,020 --> 00:11:41,100
Sí, pero hay otros trabajos
en el mundo.
184
00:11:41,660 --> 00:11:43,660
Por eso pasa luego lo que pasa.
185
00:11:44,180 --> 00:11:47,420
¿Lo dices por lo de mi madre?
No.
186
00:11:47,960 --> 00:11:49,780
(Música TV)
187
00:11:50,300 --> 00:11:52,020
¿Cómo era?
¿Quién?
188
00:11:52,880 --> 00:11:55,660
Mi madre.
¡Ah! Más vale que no lo sepas.
189
00:11:56,180 --> 00:11:57,780
Y no me hagas hablar.
190
00:11:58,300 --> 00:12:00,620
Anda, ayúdame a acostar.
191
00:12:24,040 --> 00:12:25,860
(Música suave)
192
00:12:26,380 --> 00:12:29,220
(PIENSA) "Qué guapa es.
Tengo que declararme.
193
00:12:30,500 --> 00:12:32,300
¿Cómo se declarará uno?
194
00:12:33,380 --> 00:12:35,580
Tendré que decirle, por ejemplo:
195
00:12:36,260 --> 00:12:37,740
'Te amo'.
196
00:12:38,260 --> 00:12:40,740
'Te amo
con todas las fuerzas de mi ser'.
197
00:12:42,700 --> 00:12:44,740
No, suena cursi.
198
00:12:45,260 --> 00:12:46,660
¿'Te amo bastante'?
199
00:12:47,220 --> 00:12:48,780
No, suena raro.
200
00:12:49,300 --> 00:12:50,780
Tendré que mirar un libro".
201
00:12:51,620 --> 00:12:54,380
(CARRASPEA) El cubo de un binomio
202
00:12:54,900 --> 00:12:58,380
es igual al cubo
del primer miembro del binomio
203
00:12:58,900 --> 00:13:02,260
más el triple del cuadrado
del primero por el segundo.
204
00:13:02,780 --> 00:13:05,900
Más el triple del producto
del cuadrado del segundo
205
00:13:06,480 --> 00:13:08,940
por el primero
más el cubo del segundo.
206
00:13:09,520 --> 00:13:11,980
(CON ECO) Más el cubo del segundo.
207
00:13:12,860 --> 00:13:14,820
(Música tranquila)
208
00:13:45,420 --> 00:13:46,900
En pie todos.
209
00:13:48,260 --> 00:13:49,580
-Sentaos.
210
00:13:53,260 --> 00:13:56,980
Hijos míos, como sabéis,
se acerca la Navidad.
211
00:13:57,520 --> 00:14:00,380
Ese día de gloria
en que el niño Dios, nuestro Señor,
212
00:14:00,900 --> 00:14:03,500
vino a este mundo en una humilde cuna
de un viejo pesebre.
213
00:14:04,020 --> 00:14:08,020
Pues bien, hijos míos,
para celebrar este día de gloria,
214
00:14:08,540 --> 00:14:11,220
vosotros,
los niños pudientes y acomodados,
215
00:14:11,740 --> 00:14:16,620
gozaréis entre vuestros padres,
vuestros hermanos y vuestros deudos
216
00:14:17,200 --> 00:14:19,580
del calor del hogar
y de los manjares típicos
217
00:14:20,100 --> 00:14:21,780
y alimentos propios de la fecha,
218
00:14:22,300 --> 00:14:25,660
mientras que otros niños
menos acomodados y menos pudientes
219
00:14:26,180 --> 00:14:29,340
pasarán hambre, frío y dolor.
220
00:14:29,900 --> 00:14:33,540
Si vosotros, los ricos,
los poderosos, no lo remediáis...
221
00:14:34,080 --> 00:14:36,820
-Perdón, padre, pera tengo que dar
la salida a las alumnas externas.
222
00:14:37,340 --> 00:14:39,740
Se trata de lo siguiente:
hemos organizado en el colegio
223
00:14:40,260 --> 00:14:42,820
una función a beneficio
a la campaña de Navidad
224
00:14:43,340 --> 00:14:45,820
y necesitamos voluntarios
para el cuadro artístico.
225
00:14:46,340 --> 00:14:48,180
El que quiera colaborar,
que se levante.
226
00:14:48,760 --> 00:14:49,460
Servidor.
227
00:14:50,020 --> 00:14:51,580
(TODOS) ¡Servidor!
228
00:14:52,520 --> 00:14:55,380
Sor Francisca,
¿quiere que repasemos las copias?
229
00:14:55,960 --> 00:14:57,620
Sería conveniente.
230
00:14:58,200 --> 00:15:00,020
(HABLAN A LA VEZ)
231
00:15:03,960 --> 00:15:05,660
Vamos, vamos, niñas, andad.
232
00:15:06,180 --> 00:15:08,660
Una, dos, tres,
cuatro, cinco, seis...
233
00:15:09,180 --> 00:15:11,780
-Yo quiero hacer de pastora.
-Tú harás lo que te manden, ¿eh?
234
00:15:12,300 --> 00:15:14,180
Vamos,
que vamos a empezar el ensayo pronto.
235
00:15:14,700 --> 00:15:17,340
(Bullicio, música suave)
236
00:15:21,500 --> 00:15:24,940
Cómo te he trincado mirándola, ¿eh?
¡Ah, imbécil! ¡Déjame en paz!
237
00:15:25,460 --> 00:15:26,980
Vamos a ver ahora a los niños.
238
00:15:27,920 --> 00:15:29,780
Gafitas, ven para acá.
239
00:15:30,300 --> 00:15:31,860
Tú serás el rey Gaspar.
-Sí, señora.
240
00:15:32,380 --> 00:15:34,700
-Y tú, Melchor.
Vamos, ven por aquí.
241
00:15:36,140 --> 00:15:37,580
Ahí todos.
242
00:15:38,100 --> 00:15:39,740
Haga el favor
de ir repartiendo los papeles.
243
00:15:40,260 --> 00:15:41,220
-Sí, hermana.
244
00:15:43,560 --> 00:15:45,860
Tomad. Este para ti.
245
00:15:46,380 --> 00:15:48,060
-Niño, tú pasa aquí.
246
00:15:48,580 --> 00:15:50,020
(HABLAN A LA VEZ)
247
00:15:51,600 --> 00:15:55,020
Ahora os repartirán los papeles.
-Toma, tú haces la Virgen, ¿eh?
248
00:15:55,980 --> 00:15:58,980
Y tú, la pastora.
Y tú, otra.
249
00:16:01,580 --> 00:16:03,540
"Por favor, Dios mío,
250
00:16:04,120 --> 00:16:06,020
haz que me den
el papel de san José".
251
00:16:07,460 --> 00:16:09,460
Bueno, vamos a ver si nos entendemos.
252
00:16:10,000 --> 00:16:11,860
Vosotros, niños,
haréis los pajes y los pastores.
253
00:16:12,420 --> 00:16:14,620
Id para allá.
No, no, no, vosotros quedaos ahí.
254
00:16:16,140 --> 00:16:18,020
Solo falta el niño,
que será un muñeco,
255
00:16:18,540 --> 00:16:20,700
el ángel anunciador y san José.
256
00:16:21,340 --> 00:16:23,340
(Bullicio)
257
00:16:26,920 --> 00:16:29,260
Tú, que eres más alto,
serás san José.
258
00:16:30,740 --> 00:16:34,180
Y tú, que eres rubito, el ángel.
Sí.
259
00:16:34,700 --> 00:16:36,180
(MURMURA) "Monjorra" del demonio...
260
00:16:36,700 --> 00:16:38,460
¡Silencio, por favor!
261
00:16:39,580 --> 00:16:41,420
(Bullicio)
262
00:16:42,140 --> 00:16:44,620
¡Muy bien!
-¡Fenómeno!
263
00:16:46,420 --> 00:16:48,500
(RÍE) -¡Arturo!
-No hueles ni una, macho.
264
00:16:49,020 --> 00:16:50,300
Eres un tío.
Estás parando fenomenal.
265
00:16:50,820 --> 00:16:51,580
-Estupendo.
266
00:16:52,100 --> 00:16:53,860
(Bullicio)
267
00:17:05,020 --> 00:17:06,660
Oye, ¿y cuánto falta?
268
00:17:07,180 --> 00:17:09,460
Pues... Unos ocho minutos o así.
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,180
(Gritos)
270
00:17:11,700 --> 00:17:13,700
A la salida del cole
vamos a casa de Rovira. ¿Vienes?
271
00:17:14,220 --> 00:17:16,700
¿Para qué? ¿Qué hacéis?
Pues no veas.
272
00:17:17,220 --> 00:17:19,940
Ayer nos pasamos la tarde jugando
a los médicos con su hermana,
273
00:17:20,520 --> 00:17:22,900
que está como un tren,
y nos pusimos morados.
274
00:17:23,480 --> 00:17:25,180
¿Estaba Paloma?
No.
275
00:17:25,700 --> 00:17:27,140
(AMBOS) ¡Cuidado, que vienen!
276
00:17:27,720 --> 00:17:29,340
(Gritos)
277
00:17:30,700 --> 00:17:31,820
¡Ay!
278
00:17:32,360 --> 00:17:33,140
(Silbato)
279
00:17:33,660 --> 00:17:35,380
¡Ay! ¡Ay!
280
00:17:35,980 --> 00:17:38,180
"Me alegro".
(SE QUEJA)
281
00:17:38,700 --> 00:17:40,100
(Música intriga)
282
00:17:40,660 --> 00:17:43,180
"Ojalá te mueras,
así haría yo el papel de san José".
283
00:17:44,420 --> 00:17:46,700
(Continúa la música)
284
00:17:56,460 --> 00:17:57,820
Ha muerto.
285
00:17:58,380 --> 00:18:00,060
(Música dramática)
286
00:18:19,760 --> 00:18:21,380
(Bullicio)
287
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
(Silbato)
288
00:18:34,140 --> 00:18:35,340
¡Bravo!
¡Bien!
289
00:18:35,860 --> 00:18:36,580
¡Viva!
(RÍEN)
290
00:18:37,140 --> 00:18:38,620
¡Ya hemos ganado!
¡Ya hemos ganado!
291
00:18:39,140 --> 00:18:41,780
¡Los que pertenezcan
al cuadro artístico, a ensayar!
292
00:18:42,340 --> 00:18:43,540
¡Vamos, vamos!
293
00:18:44,100 --> 00:18:45,780
-Hola.
-Adiós.
294
00:18:46,420 --> 00:18:48,540
-Adiós.
-Adiós.
295
00:18:51,460 --> 00:18:53,260
(HABLAN A LA VEZ)
296
00:18:54,500 --> 00:18:56,740
¡Oye, no corras tanto!
-¡Espera, espera!
297
00:19:06,620 --> 00:19:07,900
¡Cristina!
298
00:19:08,440 --> 00:19:09,940
¿Qué?
Háblale.
299
00:19:10,820 --> 00:19:12,980
Sí.
No, no se lo dije.
300
00:19:13,500 --> 00:19:15,100
Oye, Paloma...
¿Qué?
301
00:19:15,640 --> 00:19:18,180
Que de parte de Arturo,
que si puede hablar contigo.
302
00:19:19,260 --> 00:19:21,500
¿Qué dices?
Bueno...
303
00:19:22,020 --> 00:19:24,260
Tiene que ser a solas.
Tampoco nos lo vamos a comer.
304
00:19:24,840 --> 00:19:26,020
Ni que fuera Raphael.
305
00:19:27,460 --> 00:19:30,780
-Adiós.
306
00:19:35,380 --> 00:19:37,100
(Claxon)
307
00:19:42,220 --> 00:19:44,900
(TITUBEA) Bueno, os dejo. Adiós.
308
00:19:45,460 --> 00:19:47,420
Hola, Arturo.
Hola, Paloma.
309
00:19:47,940 --> 00:19:49,300
(RÍEN)
310
00:19:50,980 --> 00:19:53,180
Bueno, ¿qué querías?
311
00:19:53,700 --> 00:19:55,900
Pues no sé, nada.
Entonces, me voy.
312
00:19:56,460 --> 00:19:58,380
Espera. ¿Puedo acompañarte?
Bueno...
313
00:19:59,940 --> 00:20:03,340
Es que mañana es mi cumpleaños.
Pues felicidades.
314
00:20:03,860 --> 00:20:07,180
Gracias. Todavía no es, es mañana.
¿Cuántos años cumples?
315
00:20:07,700 --> 00:20:09,820
15.
¿No te añades ninguno?
316
00:20:10,340 --> 00:20:12,660
No, es que soy rubio
y parezco más joven.
317
00:20:13,200 --> 00:20:15,860
Pues yo tengo 13.
Qué pocos.
318
00:20:16,380 --> 00:20:18,180
Sí, pero con el tiempo...
319
00:20:18,700 --> 00:20:22,260
Ya lo sé. Mi padre le lleva...
tres años a mi madre y...
320
00:20:22,780 --> 00:20:23,740
¿Y qué?
321
00:20:24,320 --> 00:20:26,340
Nada,
que le lleva tres años a mi madre.
322
00:20:26,860 --> 00:20:28,460
(RÍEN)
323
00:20:29,060 --> 00:20:31,780
Tus amigas son tontas.
(RÍEN)
324
00:20:32,740 --> 00:20:35,540
Déjalas.
¿Qué otra cosa querías?
325
00:20:36,060 --> 00:20:37,820
¿Quieres
que vayamos mañana a bailar?
326
00:20:38,340 --> 00:20:41,340
¿Los dos solos?
Pues claro. ¿Te da miedo?
327
00:20:41,860 --> 00:20:43,060
No, no.
328
00:20:43,580 --> 00:20:45,740
¿Y a dónde vamos a ir?
A un club.
329
00:20:46,320 --> 00:20:49,100
¿Y nos dejarán entrar?
Claro, hombre, ya somos mayores.
330
00:20:49,680 --> 00:20:51,700
Además, dándole una propina
al portero...
331
00:20:52,220 --> 00:20:53,260
Bueno...
332
00:20:53,780 --> 00:20:56,540
Bueno, entonces, mañana a las cinco
delante de los futbolines, ¿vale?
333
00:20:57,120 --> 00:20:58,300
Vale, adiós.
Adiós.
334
00:20:59,980 --> 00:21:02,380
(Música suave)
335
00:21:07,420 --> 00:21:09,620
"Te amo
con todas las fuerzas de mi ser.
336
00:21:10,740 --> 00:21:12,340
Te amo bastante.
337
00:21:12,860 --> 00:21:14,540
Te quiero, te quiero".
338
00:21:15,100 --> 00:21:15,860
(RÍE)
339
00:21:16,380 --> 00:21:19,140
¿Tú qué miras, caraculo?
(RÍE)
340
00:21:22,620 --> 00:21:24,220
-¿A que vas con Paloma?
341
00:21:24,740 --> 00:21:27,820
¿Y a ti qué te importa?
Que preguntas más que el FBI.
342
00:21:28,340 --> 00:21:31,060
¿Es tu novia?
No lo sé aún.
343
00:21:31,940 --> 00:21:34,780
Pero lo será si Dios quiere.
¿Para casarte y todo?
344
00:21:35,360 --> 00:21:37,060
Claro, imbécil, ¿para qué va a ser?
345
00:21:37,580 --> 00:21:40,380
Ya tengo 15 años.
Qué macho eres, Arturo.
346
00:21:40,960 --> 00:21:42,180
Cuando nazcan los gusanos,
347
00:21:42,760 --> 00:21:45,460
os voy a regalar la mejor pareja
de gusanos que tenga.
348
00:21:45,980 --> 00:21:47,540
(Música animada)
349
00:21:48,460 --> 00:21:51,460
¿Qué van a tomar?
Pues... ¿Tú qué quieres, Paloma?
350
00:21:52,060 --> 00:21:54,860
Un refresco.
Yo... Yo un whisky.
351
00:21:55,380 --> 00:21:56,300
Bien.
352
00:22:00,320 --> 00:22:03,100
¿Te gusta el whisky?
Claro. ¿Y a ti no?
353
00:22:03,620 --> 00:22:04,500
No.
354
00:22:05,020 --> 00:22:06,420
¿Lo has probado alguna vez?
355
00:22:06,960 --> 00:22:09,340
Sí, en Nochebuena
y me sabe a chinche.
356
00:22:09,860 --> 00:22:11,180
Eso dice mi madre.
357
00:22:11,700 --> 00:22:13,220
(Continúa la música)
358
00:22:25,500 --> 00:22:26,820
Gracias.
359
00:22:30,060 --> 00:22:32,060
(TOSE)
360
00:22:32,700 --> 00:22:34,660
Es que se me ha ido
por el otro sitio,
361
00:22:35,240 --> 00:22:36,140
pero está muy bueno.
362
00:22:37,820 --> 00:22:40,140
¿Te gusta esto?
¿La canción?
363
00:22:40,720 --> 00:22:43,620
No sé, el club, el ambiente... Todo.
364
00:22:44,140 --> 00:22:47,020
No está mal.
Pero hay mucho humo, ¿no?
365
00:22:47,900 --> 00:22:49,580
Debe ser del tabaco.
366
00:22:50,120 --> 00:22:51,020
(Música suave)
367
00:22:51,600 --> 00:22:52,820
Está muy oscuro.
368
00:22:53,400 --> 00:22:55,500
¿Por qué está tan oscuro?
No sé.
369
00:22:56,020 --> 00:22:58,220
Será que no tendrán más luz.
370
00:22:59,060 --> 00:23:01,220
(Continúa la música)
371
00:23:08,380 --> 00:23:09,780
¿Qué te pasa?
372
00:23:10,380 --> 00:23:12,340
¿A mí? Nada.
373
00:23:12,880 --> 00:23:15,140
¿Te aburres?
¿Quién, yo?
374
00:23:15,660 --> 00:23:18,100
Claro.
No, ¿por qué?
375
00:23:18,620 --> 00:23:20,460
Pues no sé,
me parece que estás raro.
376
00:23:20,980 --> 00:23:23,260
¿Raro? No digas eso, Paloma.
377
00:23:24,300 --> 00:23:26,540
¿Quieres que bailemos?
¿Los dos solos?
378
00:23:27,060 --> 00:23:29,540
Pues claro.
Sí, sí, qué tonto soy.
379
00:23:30,220 --> 00:23:32,060
(Continúa la música)
380
00:23:43,120 --> 00:23:45,220
¿Sabes? Bailo muy mal.
No importa.
381
00:23:46,260 --> 00:23:48,300
(Continúa la música)
382
00:24:09,660 --> 00:24:13,060
¿Qué te pasa, Arturo?
Estás llorando. ¿Estás triste?
383
00:24:13,580 --> 00:24:14,700
No, no.
384
00:24:15,220 --> 00:24:18,100
Es que estoy muy bien contigo.
No sé qué me pasa.
385
00:24:19,420 --> 00:24:21,220
(Continúa la música)
386
00:24:25,100 --> 00:24:28,500
"Gracias, Dios mío,
ya somos novios.
387
00:24:29,060 --> 00:24:30,900
Padre nuestro,
que estás en los cielos".
388
00:24:32,140 --> 00:24:33,660
(Murmullos)
389
00:24:34,180 --> 00:24:35,020
(SUSURRA) Emiliano.
-Sí.
390
00:24:35,540 --> 00:24:36,780
-Silencio, por favor, no hablen.
391
00:24:52,420 --> 00:24:54,100
(Susurros)
392
00:24:54,620 --> 00:24:56,500
(Bullicio)
393
00:25:20,060 --> 00:25:22,220
Paloma, por favor, ven un momento.
394
00:25:26,340 --> 00:25:27,900
¿Qué quieres?
395
00:25:28,480 --> 00:25:29,460
Quería decirte que...
396
00:25:32,140 --> 00:25:35,740
Atención, preparados, que vamos
a empezar el ensayo general.
397
00:25:36,320 --> 00:25:37,900
(Bullicio)
398
00:25:38,460 --> 00:25:39,540
Que te quiero.
399
00:25:42,060 --> 00:25:45,300
(CANTAN) "San José lava a María
400
00:25:45,820 --> 00:25:48,140
y María a san José,
401
00:25:48,660 --> 00:25:50,780
y el niño, que es tan gracioso,
402
00:25:51,300 --> 00:25:53,020
ronda canta en el belén.
403
00:25:53,540 --> 00:25:55,180
Pastores venid,
pastores llegad...".
404
00:25:55,700 --> 00:25:57,300
"Ya está otra vez ese imbécil
con la manita".
405
00:25:57,820 --> 00:26:00,420
"A adorar al niño,
a adorar al niño, que ha nacido ya".
406
00:26:00,940 --> 00:26:02,500
¡Aleluya, aleluya,
hosanna en las alturas,
407
00:26:03,080 --> 00:26:04,220
ha nacido el Mesías!
408
00:26:04,740 --> 00:26:06,620
¡Y tú, imbécil,
quita la mano de encima de mi novia
409
00:26:07,140 --> 00:26:09,060
y métetela donde yo te diga!
Tú te callas, chalao,
410
00:26:09,640 --> 00:26:10,940
y recita tu papel,
que ese es tu deber.
411
00:26:11,460 --> 00:26:12,540
(RÍEN)
¡Te vas a llevar un pechugón
412
00:26:13,060 --> 00:26:14,780
ahora cuando baje
que te vas a quedar bizco!
413
00:26:15,300 --> 00:26:16,180
(SE QUEJA)
¡Ah!
414
00:26:16,740 --> 00:26:17,940
(GRITAN)
415
00:26:19,220 --> 00:26:21,220
(Música animada)
416
00:26:36,260 --> 00:26:39,180
¡Niños, niños! ¡Ah!
417
00:26:39,700 --> 00:26:41,500
(GRITAN)
418
00:26:52,540 --> 00:26:53,980
Vale ya.
419
00:26:57,380 --> 00:26:58,580
-¿Dónde está Arturo?
420
00:26:59,100 --> 00:27:00,980
-Ahora viene,
está lavándose las manos.
421
00:27:02,520 --> 00:27:05,580
-Tú, enciende la televisión.
-Sí, papá.
422
00:27:17,900 --> 00:27:19,980
(Música TV)
423
00:27:21,980 --> 00:27:24,500
¿Qué te pasa en ese ojo?
Nada, un golpe.
424
00:27:25,040 --> 00:27:27,740
Eso ya lo veo,
pero pregunto quién te lo ha dado.
425
00:27:28,320 --> 00:27:29,580
Es que se ha caído.
426
00:27:30,160 --> 00:27:32,180
Tú a callar.
Sí, papá.
427
00:27:32,840 --> 00:27:34,580
Responde a mi pregunta.
428
00:27:35,100 --> 00:27:36,900
Ha sido jugando al fútbol.
Por eso te han quitado
429
00:27:37,420 --> 00:27:38,980
el papel de ángel
en la función del colegio.
430
00:27:39,560 --> 00:27:41,100
(SUSURRA) -Que la va a liar.
Calla, imbécil.
431
00:27:41,680 --> 00:27:43,060
Es que me he peleado con san José.
432
00:27:43,640 --> 00:27:46,420
Así es como celebras
el nacimiento de Dios, ¿no?
433
00:27:46,940 --> 00:27:49,140
¿Por qué ha sido?
Cosas nuestras.
434
00:27:49,720 --> 00:27:50,780
¿Qué cosas?
435
00:27:52,100 --> 00:27:54,580
Personales.
Personales...
436
00:27:55,100 --> 00:27:58,620
Pues coge tu sopa personal
y vete a cenar a la cocina.
437
00:27:59,140 --> 00:28:01,700
Y mañana te quedarás
sin ir a la función del colegio.
438
00:28:02,360 --> 00:28:04,780
Me la sé de memoria.
Para el papel que tenía...
439
00:28:05,300 --> 00:28:08,500
¡No contestes a tu padre!
-Déjale, Arturo, hoy es Nochebuena.
440
00:28:09,040 --> 00:28:11,180
-¡Me importa un comino!
¡A la cocina!
441
00:28:11,820 --> 00:28:13,660
-Ya se va a portar bien.
442
00:28:14,260 --> 00:28:16,740
-¡No me quites la razón
cuando estoy educándoles!, ¿quieres?
443
00:28:17,260 --> 00:28:18,380
¡A la cocina!
444
00:28:18,900 --> 00:28:20,700
(Villancico en TV)
445
00:28:44,140 --> 00:28:46,460
(Música emotiva)
446
00:29:13,940 --> 00:29:18,620
(CANTAN) "A adorar al niño,
a adorar al niño, que ha nacido ya".
447
00:29:19,140 --> 00:29:21,380
¡Aleluya, aleluya,
hosanna en las alturas,
448
00:29:21,960 --> 00:29:24,380
ha nacido el Mesías!
¡Viva nuestro salvador!
449
00:29:24,900 --> 00:29:26,660
O sea, Jesús, ese.
450
00:29:28,380 --> 00:29:30,860
(Música emotiva)
451
00:30:03,740 --> 00:30:04,780
(Para la música)
452
00:30:05,360 --> 00:30:07,100
(Aplausos)
453
00:30:25,420 --> 00:30:28,620
Perdóname, san José,
contigo no va la cosa.
454
00:30:29,160 --> 00:30:30,140
(Puerta)
455
00:30:36,940 --> 00:30:40,220
Hola, Arturo.
Hola. ¿Dónde están los demás?
456
00:30:40,800 --> 00:30:42,500
Han ido a merendar
a casa de la tía Maruja
457
00:30:43,020 --> 00:30:46,980
y me ha dicho tu padre que te diga
que si te portas bien todo el día,
458
00:30:47,560 --> 00:30:50,260
mañana te dejará ir a la nieve
con la excursión del colegio.
459
00:30:50,780 --> 00:30:52,060
¡Viva mi padre!
460
00:30:52,620 --> 00:30:55,100
(CANTAN) "Al sol
le llaman Lore-Lorenzo
461
00:30:55,620 --> 00:30:58,980
y la luna-luna, Catalina-lina.
462
00:30:59,500 --> 00:31:02,340
Al sol le llaman Lore-Lorenzo
463
00:31:02,860 --> 00:31:06,740
y la luna-luna, Catalina-lina".
464
00:31:07,280 --> 00:31:10,140
(TARAREAN)
465
00:31:23,100 --> 00:31:24,660
(Ladridos)
466
00:31:28,340 --> 00:31:30,420
¿Por qué no fuiste a la función?
467
00:31:30,940 --> 00:31:32,620
Porque me castigó mi padre.
468
00:31:33,140 --> 00:31:35,380
¿Y por qué?
Por lo del ojo.
469
00:31:36,180 --> 00:31:39,340
Es muy severo tu padre.
Pues... Un poco.
470
00:31:39,860 --> 00:31:41,740
Pero, ya ves,
enseguida se le convence.
471
00:31:42,560 --> 00:31:44,020
Aunque ha sido mi madre
la que ha intercedido
472
00:31:44,540 --> 00:31:47,020
para que me dejara venir.
(RÍEN)
473
00:31:47,540 --> 00:31:51,020
¿La quieres mucho?
Hombre, claro, es mi madre.
474
00:31:51,540 --> 00:31:53,180
¿No quieres tú a la tuya?
475
00:31:54,100 --> 00:31:55,220
No.
476
00:31:55,940 --> 00:31:58,060
¿Qué?
No tengo madre.
477
00:31:58,580 --> 00:31:59,500
¿Se ha muerto?
478
00:32:00,500 --> 00:32:01,740
No.
479
00:32:03,260 --> 00:32:06,140
¿Entonces?
Se fue cuando yo tenía un año.
480
00:32:06,660 --> 00:32:09,300
No sé ni cómo era.
Pero...
481
00:32:09,820 --> 00:32:11,340
¿A dónde se fue?
482
00:32:11,860 --> 00:32:14,100
No lo sé,
mi padre nunca me habla de ella.
483
00:32:16,220 --> 00:32:18,740
¿Te gustaría volver a verla?
484
00:32:19,380 --> 00:32:21,860
No sé. Me daría igual.
485
00:32:22,380 --> 00:32:23,380
Qué lástima.
486
00:32:24,460 --> 00:32:27,740
Perdona, lo siento.
¿Me vas a enseñar a esquiar?
487
00:32:28,300 --> 00:32:29,380
Ya está.
488
00:32:29,900 --> 00:32:31,420
(Voces lejanas)
489
00:32:33,340 --> 00:32:35,300
Ten cuidado, no cruces los esquíes.
490
00:32:36,420 --> 00:32:38,260
Te voy a empujar.
¡Ah!
491
00:32:40,500 --> 00:32:41,820
(RÍE) ¡Ah!
492
00:32:42,380 --> 00:32:43,300
Ah...
¡Cuidado!
493
00:32:43,820 --> 00:32:44,500
¡Ah!
494
00:32:45,140 --> 00:32:46,700
¿Te has hecho daño?
495
00:32:49,300 --> 00:32:50,780
Ayúdame.
496
00:32:51,300 --> 00:32:52,940
(Música suave)
497
00:33:06,580 --> 00:33:09,380
Cuidado, el esquí.
¡Que se va, que se va!
498
00:33:11,540 --> 00:33:13,820
(RÍE) ¡Cuidado!
499
00:33:16,280 --> 00:33:18,500
(Voces lejanas)
500
00:33:28,140 --> 00:33:29,980
(Viento)
501
00:33:44,440 --> 00:33:45,940
¿Lo has encontrado ya?
502
00:33:46,460 --> 00:33:48,380
No, entre la nieve y las piedras
que hay aquí,
503
00:33:48,920 --> 00:33:51,380
no lo he podido encontrar.
¿Y qué podemos hacer?
504
00:33:51,940 --> 00:33:54,180
¿Qué vamos a hacer? Pues nada.
505
00:33:57,900 --> 00:34:00,940
Estoy muy cansada
y, además, tengo frío.
506
00:34:01,480 --> 00:34:03,420
Pasa aquí dentro,
descansaremos un poco.
507
00:34:10,240 --> 00:34:11,820
Oye, ¿qué hora es?
508
00:34:12,340 --> 00:34:14,460
Las cinco.
Hasta las siete no sale el autobús,
509
00:34:15,040 --> 00:34:16,260
tenemos tiempo de sobra.
510
00:34:18,380 --> 00:34:20,340
(Viento)
511
00:34:23,580 --> 00:34:26,020
(Música intriga)
512
00:35:02,080 --> 00:35:03,420
(Música suave)
513
00:35:04,000 --> 00:35:05,900
Qué bien se está aquí, ¿verdad?
Sí.
514
00:35:07,840 --> 00:35:09,980
¿Qué te pasa? ¿Estás enfadada?
515
00:35:10,520 --> 00:35:11,260
No.
516
00:35:12,540 --> 00:35:14,740
¿Te he hecho algo?
No.
517
00:35:18,500 --> 00:35:21,660
¿Te gusta el anillo?
Sí, es muy bonito.
518
00:35:22,380 --> 00:35:24,780
¿Es bueno?
Regular.
519
00:35:25,580 --> 00:35:27,580
Paloma...
¿Qué?
520
00:35:28,100 --> 00:35:29,380
¿Somos novios?
521
00:35:29,900 --> 00:35:32,620
No lo sé.
Yo creo que sí, ¿no?
522
00:35:33,180 --> 00:35:34,220
Bueno...
523
00:35:34,740 --> 00:35:36,420
Estoy muy contento.
524
00:35:36,940 --> 00:35:38,700
Siento una cosa rara aquí,
pero muy buena.
525
00:35:39,240 --> 00:35:41,500
Es como si me faltara el aire.
¿No te pasa a ti lo mismo?
526
00:35:42,040 --> 00:35:42,740
Sí.
527
00:35:49,460 --> 00:35:51,180
¿Puedo darte un beso?
528
00:35:52,660 --> 00:35:54,220
Lo que tú quieras.
529
00:35:57,100 --> 00:35:59,860
¿Puedo darte muchos?
Bueno.
530
00:36:00,400 --> 00:36:02,700
(Música intriga)
531
00:36:06,540 --> 00:36:09,860
Qué lisita tienes la cara.
Empieza a hacer frío.
532
00:36:10,380 --> 00:36:13,260
¿Tienes frío?
No.
533
00:36:13,980 --> 00:36:18,100
Yo tengo mucho calor,
no sé por qué será.
534
00:36:20,620 --> 00:36:24,380
¿Te gusta que te bese?
Me da vergüenza.
535
00:36:24,900 --> 00:36:27,580
¿Por qué? Si somos novios...
Sí...
536
00:36:28,160 --> 00:36:29,700
Pero me da una cosa...
No sé...
537
00:36:30,280 --> 00:36:34,620
Ven aquí. ¿Qué te pasa?
Estás temblando.
538
00:36:35,140 --> 00:36:36,660
¿Tienes frío?
No...
539
00:36:37,180 --> 00:36:38,980
Es una opresión que tengo aquí,
en el pecho.
540
00:36:39,560 --> 00:36:43,060
A mí también me falta el aire.
¿Puedo... tocarte?
541
00:36:43,580 --> 00:36:44,820
Sí.
542
00:36:48,020 --> 00:36:51,380
Perdóname, perdóname...
Soy un aprovechón.
543
00:36:51,900 --> 00:36:54,340
No, Arturo, eres muy bueno.
544
00:36:54,860 --> 00:36:57,820
No te preocupes.
Te quiero mucho.
545
00:36:58,400 --> 00:37:01,260
Paloma, te quiero mucho.
Tengo muchas ganas
546
00:37:01,780 --> 00:37:04,220
de casarme contigo.
Perdóname, pero ya somos mayores.
547
00:37:04,740 --> 00:37:07,100
No sé lo que me pasa.
A mí también me pasa lo mismo,
548
00:37:07,620 --> 00:37:10,380
pero déjame.
Tengo miedo.
549
00:37:10,900 --> 00:37:13,260
Anda, quítate esto.
No, Arturo, tengo miedo.
550
00:37:13,780 --> 00:37:15,860
No tengas miedo.
Te quiero mucho.
551
00:37:16,380 --> 00:37:18,420
Te quiero mucho.
Te quiero.
552
00:37:19,000 --> 00:37:22,180
No, por favor, déjenme.
Por favor, por favor...
553
00:37:22,760 --> 00:37:24,500
(Música tensión)
554
00:37:26,740 --> 00:37:29,380
Déjame, déjame...
555
00:37:29,900 --> 00:37:31,420
No tengas miedo.
556
00:37:31,960 --> 00:37:32,980
Paloma...
557
00:37:33,500 --> 00:37:35,380
Te quiero, te quiero.
Yo también te quiero.
558
00:37:35,940 --> 00:37:38,740
No, no, por favor...
Por favor.
559
00:37:40,100 --> 00:37:43,180
Estos que ven ustedes
dibujados son los estambres.
560
00:37:43,720 --> 00:37:47,580
Son los llamados
órganos masculinos de la flor.
561
00:37:48,100 --> 00:37:50,740
El pistilo es
el órgano femenino de la flor.
562
00:37:51,260 --> 00:37:54,580
Hacia su parte final,
tiene un ensanchamiento
563
00:37:55,100 --> 00:37:58,380
llamado ovario.
"Ovario, ovario, ovario...".
564
00:37:58,960 --> 00:38:01,900
(Música)
565
00:38:06,140 --> 00:38:09,580
Después de abierta la flor,
el polen de los estambres
566
00:38:10,100 --> 00:38:14,500
entra en el pistilo...
"Pistilo, pistilo, pistilo".
567
00:38:15,020 --> 00:38:17,380
(RECUERDA) "No, Arturo, no.
Tengo miedo. Tengo miedo".
568
00:38:17,960 --> 00:38:22,900
Que es un tubito hueco...
Y desciende hasta el ovario.
569
00:38:23,460 --> 00:38:25,620
"El ovario, el ovario...".
"No, por favor, Arturo.
570
00:38:26,180 --> 00:38:28,300
Déjame... No, déjame".
Después,
571
00:38:29,460 --> 00:38:34,780
el ovario empieza a hincharse
y el resto de la flor se seca.
572
00:38:35,700 --> 00:38:39,300
El ovario,
crecido y desarrollado, es el fruto.
573
00:38:39,820 --> 00:38:42,740
España da muchos frutos.
574
00:38:47,860 --> 00:38:51,060
¿Qué te pasa?
No lo sé.
575
00:38:51,580 --> 00:38:54,780
¿En qué piensas?
En nada.
576
00:38:55,320 --> 00:39:00,060
¿Es... por lo del día de la nieve?
Sí.
577
00:39:00,640 --> 00:39:04,700
No hicimos nada malo.
No estoy muy segura.
578
00:39:05,220 --> 00:39:08,260
Es que Dios dijo que nos amásemos
los unos a los otros.
579
00:39:08,780 --> 00:39:10,540
Sí, pero no tanto.
Ya no somos unos niños.
580
00:39:11,100 --> 00:39:14,500
Ya lo sé.
Todos los días me lo dices.
581
00:39:15,020 --> 00:39:17,500
¿Se lo has contado a alguien?
No.
582
00:39:18,080 --> 00:39:19,340
¿Y tú?
Solo a Mamen.
583
00:39:19,860 --> 00:39:22,300
Es mi amiga y se lo cuento todo.
¿Y qué te ha dicho?
584
00:39:22,820 --> 00:39:24,500
Pues que lo que hemos hecho
está fatal.
585
00:39:25,080 --> 00:39:27,340
Yo creo que no... ¿Y tú?
586
00:39:29,060 --> 00:39:30,900
(LLORA) No lo sé.
587
00:39:31,420 --> 00:39:32,340
¿Por qué lloras?
588
00:39:32,920 --> 00:39:36,260
(MEGAFONÍA) "Embarcaciones número 51,
54 y 65, acérquense al embarcadero".
589
00:39:36,860 --> 00:39:40,460
Por favor, Paloma, no llores.
590
00:39:41,040 --> 00:39:44,780
Vaya, ya nos llaman.
No llores, mujer.
591
00:39:48,200 --> 00:39:50,940
No lo vamos a hacer más,
¿me lo prometes?
592
00:39:51,520 --> 00:39:55,380
Te lo juro si quieres.
Gracias.
593
00:40:03,860 --> 00:40:07,460
(TV) "El panorama de la situación
es el rastro de una serie
594
00:40:08,040 --> 00:40:09,740
de tornados en el oeste...".
Hola, familia.
595
00:40:10,260 --> 00:40:11,660
¡Si es papá!
596
00:40:12,240 --> 00:40:15,340
Papá, ¿cómo no has avisado?
Vengo de paso,
597
00:40:15,860 --> 00:40:17,620
mañana me voy a Bilbao.
¿Hay algo de comer?
598
00:40:18,140 --> 00:40:19,220
Algo habrá.
599
00:40:19,740 --> 00:40:20,780
(RÍE)
600
00:40:21,300 --> 00:40:25,300
Hola, mamá, ¿cómo estás?
-Cómo voy a estar...
601
00:40:25,820 --> 00:40:28,580
Con un pie aquí
y otro en el otro mundo.
602
00:40:29,100 --> 00:40:31,060
-Vamos, mamá...
Si estás mejor que nunca.
603
00:40:31,580 --> 00:40:33,140
¿Y esa niña? ¿Cómo se porta?
-¿Y yo qué sé?
604
00:40:33,700 --> 00:40:34,860
No la veo el pelo en todo el día.
605
00:40:35,380 --> 00:40:37,460
"Se desbordó en un largo trecho
de su recorrido...".
606
00:40:38,000 --> 00:40:39,220
¡Paloma! ¡Prepárame un baño!
607
00:40:39,780 --> 00:40:40,780
(VOZ LEJANA) Sí, papá.
608
00:40:41,300 --> 00:40:43,500
"Cortando vías ferroviarias,
carreteras y aeropuertos,
609
00:40:44,020 --> 00:40:46,220
además de causar
cuantiosas perdidas en las granjas".
610
00:40:46,740 --> 00:40:47,820
Estoy reventado.
611
00:40:52,820 --> 00:40:55,020
Aquí tienes, papá.
"Las viviendas que han logrado
612
00:40:55,540 --> 00:40:57,540
resistir a esta ola de destrucción
son evacuadas...".
613
00:40:58,060 --> 00:40:59,500
Gracias.
Tienes mala cara, ¿te pasa algo?
614
00:41:00,040 --> 00:41:01,900
No, no me pasa nada,
es que estoy un poco cansada.
615
00:41:02,420 --> 00:41:02,980
(ASIENTE)
616
00:41:03,560 --> 00:41:06,060
"Las familias supervivientes
que no han huido de estos lugares
617
00:41:06,620 --> 00:41:08,060
aguardan en tiendas de campaña...".
Ay.
618
00:41:08,580 --> 00:41:11,220
Ah, ah...
619
00:41:11,780 --> 00:41:14,340
(TV LEJANA) "Al mismo tiempo,
se refuerzan con sacos terreros
620
00:41:14,880 --> 00:41:16,740
las barreras de protección
a lo largo de los ríos
621
00:41:17,260 --> 00:41:18,740
por temor a nuevos desbordamientos".
622
00:41:19,260 --> 00:41:21,100
(SUSPIRA)
623
00:41:21,620 --> 00:41:24,700
(Goteo)
624
00:41:30,820 --> 00:41:33,980
"Toda la población ayuda".
Adiós, abuela.
625
00:41:34,500 --> 00:41:38,620
Buenas noches, hija.
Ya tienes el baño, papá.
626
00:41:39,140 --> 00:41:41,260
Buenas noches.
627
00:41:41,780 --> 00:41:43,940
Si no te importa,
me voy a acostar, estoy rendida.
628
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
Adiós, hija. No te preocupes.
Yo ayudaré a la buena
629
00:41:46,940 --> 00:41:50,180
a recoger las cosas.
Gracias, que descanses.
630
00:41:50,740 --> 00:41:52,780
"El precipitado deshielo
y las lluvias han originado
631
00:41:53,360 --> 00:41:55,700
la ruptura de varias presas
extendiendo las inundaciones...".
632
00:41:56,260 --> 00:41:58,260
Qué juventud...
No sirven para nada.
633
00:41:58,820 --> 00:42:01,820
-Ahora, prestad atención.
Os voy a poner un problema
634
00:42:02,340 --> 00:42:04,540
del último trimestre.
Guardad los libros.
635
00:42:05,120 --> 00:42:07,620
Tenéis media hora.
636
00:42:13,540 --> 00:42:15,260
(SUSURRA) ¿Qué te pasa?
637
00:42:15,780 --> 00:42:17,180
No me encuentro bien.
638
00:42:17,760 --> 00:42:19,700
¿Pero qué te duele?
Me duele aquí mucho.
639
00:42:20,280 --> 00:42:21,180
(CHISTA)
640
00:42:21,700 --> 00:42:25,140
¡Que no hable nadie
durante el examen!
641
00:42:26,540 --> 00:42:29,540
Eso es que se te va a presentar.
No sé...
642
00:42:30,060 --> 00:42:32,700
Me tocaba el día 5.
Es mucho retraso.
643
00:42:33,220 --> 00:42:35,740
Hoy estamos a 20.
¿Por qué no vas al médico?
644
00:42:36,280 --> 00:42:38,340
No será nada,
no vale la pena.
645
00:42:38,860 --> 00:42:40,460
(CHISTA) ¡Silencio!
646
00:42:40,980 --> 00:42:43,700
Me parece que alguna
se va a quedar sin vacaciones.
647
00:42:44,220 --> 00:42:46,860
Pues la hermana de María José
empezó así y ¿sabes lo que era?
648
00:42:47,380 --> 00:42:49,540
No.
Pues un niño.
649
00:42:50,060 --> 00:42:53,180
Pero si no he hecho nada...
¿Y el día de la nieve qué?
650
00:42:53,740 --> 00:42:56,020
Pero solo fue ese día.
Es suficiente.
651
00:42:56,540 --> 00:42:59,940
¿Tú crees?
Pues no sé, habrá que enterarse.
652
00:43:00,460 --> 00:43:02,820
(CHISTA) ¡Señoritas!
¿No podrían dejar de hablar
653
00:43:03,400 --> 00:43:07,620
de tonterías y prestar atención
a las cosas más importantes?
654
00:43:13,700 --> 00:43:15,300
¡Arturo!
655
00:43:15,880 --> 00:43:18,300
De parte de Mamen y Paloma,
que vayas corriendo al parque,
656
00:43:18,820 --> 00:43:20,500
que te están esperando.
Juega tú por mí, Curro,
657
00:43:21,020 --> 00:43:21,700
ahora vuelvo.
Sí.
658
00:43:22,220 --> 00:43:22,780
Con cuidado.
-Venga.
659
00:43:23,340 --> 00:43:24,460
-¡Yupi!
-Cógela.
660
00:43:24,980 --> 00:43:25,980
(Tráfico)
661
00:43:26,500 --> 00:43:27,900
(Pájaros)
662
00:43:28,420 --> 00:43:30,580
Hola.
Hola.
663
00:43:31,100 --> 00:43:33,860
¿Qué os pasa?
Nada, una cosa gordísima.
664
00:43:34,380 --> 00:43:37,980
¿El qué?
¿Te acuerdas del día de la nieve?
665
00:43:41,360 --> 00:43:45,180
Claro que me acuerdo.
¿Por qué?
666
00:43:45,700 --> 00:43:47,620
Pues porque, a lo mejor,
vas a ser padre.
667
00:43:48,140 --> 00:43:48,940
¿Qué?
668
00:43:49,460 --> 00:43:52,180
Sí, lo que oyes.
669
00:43:54,260 --> 00:43:56,500
¿Pero cómo es posible?
¿Cómo es posible?
670
00:43:57,020 --> 00:43:58,900
Y cuando os quedasteis solos
en la cabaña ¿qué?
671
00:43:59,480 --> 00:44:00,900
¿Solo por aquello?
Anda, claro.
672
00:44:01,420 --> 00:44:04,380
Así se tienen todos los niños.
Sí...
673
00:44:07,740 --> 00:44:10,340
¿Y... cómo lo sabéis?
674
00:44:10,860 --> 00:44:13,860
No lo sabemos;
pero, a lo mejor, sí.
675
00:44:14,380 --> 00:44:16,180
Si quieres,
podemos avisar a un médico.
676
00:44:16,700 --> 00:44:20,020
¿Y si se enteran nuestros padres?
Yo se lo podía decir a mi hermana,
677
00:44:20,580 --> 00:44:22,300
que es enfermera.
678
00:44:23,100 --> 00:44:27,020
¿Y si se chiva?
Se lo digo como si fuera otra chica.
679
00:44:27,540 --> 00:44:29,460
¿A ti qué te parece, Paloma?
680
00:44:29,980 --> 00:44:33,180
No sé. Lo que diga Mamen.
Pues no preocuparos.
681
00:44:33,700 --> 00:44:36,500
Ya se me ocurrirá algo.
682
00:44:38,460 --> 00:44:41,100
(Campanadas)
683
00:44:41,620 --> 00:44:43,460
(SUSURRA) Manolo...
684
00:44:45,220 --> 00:44:47,260
Manolo.
685
00:44:48,460 --> 00:44:51,100
Está dormido, ¿qué quieres?
Oye, Curro,
686
00:44:51,620 --> 00:44:54,180
¿tú sabes cómo se sabe seguro
cuándo se van a tener los niños?
687
00:44:54,700 --> 00:44:57,740
¿Cómo?
Que cómo se nota.
688
00:44:58,260 --> 00:45:00,860
Pues por el bombo.
Toma, qué gracia.
689
00:45:01,380 --> 00:45:03,580
Eso también lo sabía yo.
¿Y qué más?
690
00:45:04,100 --> 00:45:06,900
Pregúntaselo a mamá.
Es una tontería.
691
00:45:07,420 --> 00:45:09,340
Se lo pregunté una vez,
¿y sabes lo que me dijo?
692
00:45:09,860 --> 00:45:11,540
¿Qué?
Que los traían las cigüeñas.
693
00:45:12,080 --> 00:45:13,740
Se creen que somos tontos.
694
00:45:14,260 --> 00:45:15,940
¿Sabes lo que dice un niño
de la clase?
695
00:45:16,460 --> 00:45:19,220
Que los tienen en la barriga
y que los echan como las gallinas.
696
00:45:19,740 --> 00:45:22,300
Yo sé cómo se tienen,
lo que no sé es cómo se nota.
697
00:45:22,820 --> 00:45:24,140
Cualquiera sabe.
698
00:45:24,660 --> 00:45:26,660
Oye, Curro,
¿por qué no se lo preguntas a papá?
699
00:45:27,180 --> 00:45:29,100
Mira qué gracia.
Para que me la cargue yo, ¿no?
700
00:45:29,620 --> 00:45:31,780
Si se lo preguntas,
te doy los cinco duros del domingo.
701
00:45:32,360 --> 00:45:34,580
¿Para qué quieres saberlo?
Por curiosidad.
702
00:45:35,100 --> 00:45:37,260
Pero me tienes que dar el dinero.
Te lo prometo.
703
00:45:37,780 --> 00:45:38,580
Vale.
704
00:45:42,040 --> 00:45:45,180
Que son cinco duros, eh.
Que sí, hombre. No seas pesao.
705
00:45:50,260 --> 00:45:53,380
Papá.
¿Qué quieres, Curro?
706
00:45:53,900 --> 00:45:56,980
Que de parte de Arturo, que cómo
se nota cuando se va a tener un niño
707
00:45:57,500 --> 00:45:59,020
y que por dónde sale.
708
00:46:00,420 --> 00:46:02,260
Este niño es tonto.
709
00:46:02,780 --> 00:46:04,980
(RÍE) -Anda a la cama
y dile a tu hermano
710
00:46:05,560 --> 00:46:07,700
que ya lo sabrá cuando tenga edad.
Es que es urgente, mamá.
711
00:46:08,220 --> 00:46:10,380
Dile a Arturo que si me levanto
no le van a quedar ganas
712
00:46:10,920 --> 00:46:13,180
de pregunta lo que no debe,
y que ya puede ir mañana mismo
713
00:46:13,700 --> 00:46:15,660
a confesarse con don Emilio.
Sí, papá.
714
00:46:19,100 --> 00:46:20,940
(Croar)
715
00:46:21,520 --> 00:46:23,020
¡Ay! ¡Mecachis!
716
00:46:23,560 --> 00:46:25,620
¿Pero tú estás seguro
de que las ranas se cogen así?
717
00:46:26,160 --> 00:46:28,420
Así he cogido yo muchas y cállate,
y empieza a buscarlas.
718
00:46:29,020 --> 00:46:31,380
-¿Para qué querrá una rana?
No sé, será para comérsela.
719
00:46:31,960 --> 00:46:33,540
Espérate que me voy a enterar.
720
00:46:36,520 --> 00:46:40,300
La gonadotropina
u hormona folículo estimulante
721
00:46:40,880 --> 00:46:43,100
produce la maduración
de un folículo ovárico
722
00:46:43,680 --> 00:46:47,220
en cuyo seno madura una célula
llamada vulgarmente ovocito.
723
00:46:47,800 --> 00:46:50,060
¿Y eso qué es?
¡Puf! Ponte en lo peor.
724
00:46:50,580 --> 00:46:53,580
Pero aquí no dice nada de ranas.
No importa, eso lo sé yo.
725
00:46:54,100 --> 00:46:56,340
Mi hermana es enfermera
y le pusieron eso en el examen.
726
00:46:56,880 --> 00:46:59,300
¿Y por qué no lo dice en el libro?
Sí lo dice,
727
00:46:59,820 --> 00:47:01,580
lo que pasa
es que lo dice en plan científico.
728
00:47:02,100 --> 00:47:03,220
A lo mejor esto que dice aquí
729
00:47:03,740 --> 00:47:06,380
de "filicular" o "genadotropina"
es una rana.
730
00:47:06,900 --> 00:47:08,180
Anda, no digas tonterías.
731
00:47:09,180 --> 00:47:10,820
Pues estamos listos.
732
00:47:11,340 --> 00:47:13,140
Tú déjame a mí.
Yo sé lo que me hago.
733
00:47:13,660 --> 00:47:15,180
Hay que ponerle
una inyección a la rana.
734
00:47:15,700 --> 00:47:17,620
Eso lo sé seguro.
Es la prueba de Galli Mainini.
735
00:47:18,140 --> 00:47:19,860
¿Un inyección de calcio?
De pipí.
736
00:47:20,380 --> 00:47:22,380
¿De pipí?
Sí, niño, de pipí de la madre,
737
00:47:22,960 --> 00:47:24,380
o sea, de esta.
¡Viva yo!
738
00:47:24,900 --> 00:47:26,740
La he cogido, la he pescado.
Ya tengo la rana.
739
00:47:27,260 --> 00:47:27,900
A ver, ver.
A ver.
740
00:47:29,460 --> 00:47:31,540
Guarro, eso es un sapo.
741
00:47:32,120 --> 00:47:34,660
¿Un sapo?
Sí, tíralo. Es venenoso.
742
00:47:35,180 --> 00:47:36,780
¡Me cago en el sapo!
743
00:47:37,660 --> 00:47:40,540
Mira ese.
¡Ahí va, mira esa!
744
00:47:42,520 --> 00:47:44,700
¿Te quieres callar
y no señalar, niño?
745
00:47:45,220 --> 00:47:46,980
¡Ahí va, qué bombo!
746
00:47:49,740 --> 00:47:53,020
Bueno, venga. Hay que decidirse.
Toma, Curro, sabes qué hacer, ¿no?
747
00:47:53,540 --> 00:47:54,940
¡Qué asco!
Oye, ¿te acordarás de todo?
748
00:47:55,460 --> 00:47:57,460
Sí.
Buscas la ventanilla de la entrada,
749
00:47:57,980 --> 00:48:00,860
se lo das a la monja y no te olvides
de preguntar cuánto hay que pagar.
750
00:48:01,380 --> 00:48:03,220
Qué golfo eres, Arturo.
751
00:48:03,760 --> 00:48:04,340
(Risas)
752
00:48:04,880 --> 00:48:05,780
Vámonos.
753
00:48:06,300 --> 00:48:08,220
(Música)
754
00:48:18,060 --> 00:48:21,580
Oiga, monja, que esto es para
que le pongan la inyección a la rana
755
00:48:22,160 --> 00:48:24,260
de parte de mi madre,
que no puede venir.
756
00:48:24,780 --> 00:48:26,420
Y de parte de Mamen
que cuánto cuesta.
757
00:48:27,000 --> 00:48:28,740
¿A nombre de quién lo ponemos?
De Paloma.
758
00:48:29,260 --> 00:48:30,900
¿Paloma?
Perdón, me he equivocado.
759
00:48:31,420 --> 00:48:33,700
De la señora de Sánchez-Navas.
Muy bien, pequeño.
760
00:48:34,280 --> 00:48:35,820
Dile a tu mamá
que mañana puede recogerlo.
761
00:48:36,380 --> 00:48:38,340
¿Y cuánto cuesta?
150 pesetas.
762
00:48:38,860 --> 00:48:40,220
¡Qué robazo!
763
00:48:41,740 --> 00:48:44,540
Esto de ser padre
sale por un ojo de la cara.
764
00:48:45,060 --> 00:48:46,620
Yo nunca seré padre.
765
00:48:47,200 --> 00:48:48,300
(CHISTA) Es un secreto.
766
00:48:49,660 --> 00:48:51,780
Pero no hay que decir
nada a nadie, eh.
767
00:48:52,340 --> 00:48:52,820
No.
(AMBOS) No.
768
00:48:53,400 --> 00:48:56,260
¿Lo juráis?
(TODOS) Sí, sí. Lo juramos.
769
00:48:56,780 --> 00:49:00,700
-Además, si se entera papá, nos mata.
Sobre todo a mí. Bueno, a ver.
770
00:49:02,780 --> 00:49:04,420
¡Ahí va!
771
00:49:06,580 --> 00:49:08,060
¿Cuánto hay?
772
00:49:08,660 --> 00:49:10,700
En total 115 pesetas.
773
00:49:11,460 --> 00:49:13,540
Algo es algo.
Qué lástima de dinero
774
00:49:14,120 --> 00:49:16,100
y pensar la de gusanos
que podía comprar...
775
00:49:16,620 --> 00:49:18,220
Aunque a lo mejor
es más bonito el niño.
776
00:49:18,740 --> 00:49:21,580
Pero todavía no ha dicho nada
a la sana, ¿verdad?
777
00:49:26,700 --> 00:49:28,940
¿Está ya lo de la rana?
Sí.
778
00:49:29,460 --> 00:49:31,460
Sánchez, Sánchez.
779
00:49:31,980 --> 00:49:34,300
Toma, pequeño,
y da la enhorabuena a tus papás.
780
00:49:34,820 --> 00:49:35,940
¿Por qué?
Por el nuevo hermanito.
781
00:49:36,500 --> 00:49:38,420
¿Pero qué ha sido, niña o niño?
Todavía no se sabe,
782
00:49:38,940 --> 00:49:39,700
pero ya está de camino.
783
00:49:40,220 --> 00:49:42,140
Una cigüeña muy bonita
lo traerá colgado del pico.
784
00:49:42,660 --> 00:49:43,260
Sí, sí, una cigüeña.
785
00:49:43,780 --> 00:49:45,140
¿Usted se cree
que yo soy tonto o qué?
786
00:49:45,660 --> 00:49:47,340
A los niños los traen la ranas,
so monja.
787
00:49:49,060 --> 00:49:52,020
¿Quieres jugar, Curro?
Vete a la M, rica.
788
00:49:52,620 --> 00:49:54,020
¡Quita!
789
00:49:54,540 --> 00:49:55,940
Ahí viene Mamen.
790
00:49:58,500 --> 00:49:59,820
Hola.
791
00:50:00,360 --> 00:50:03,100
¿Qué os pasa?
Que estamos metidos en un lío.
792
00:50:03,620 --> 00:50:04,660
¿Por qué?
793
00:50:05,180 --> 00:50:07,740
Pero bueno...
Tampoco es una desgracia.
794
00:50:08,280 --> 00:50:10,980
No sé. ¿Qué podemos hacer?
Pues nada, ¿qué vamos a hacer?
795
00:50:11,540 --> 00:50:12,500
Tener el niño.
796
00:50:13,100 --> 00:50:16,100
¿Y si se enteran?
No se tiene porque enterar nadie.
797
00:50:16,640 --> 00:50:18,420
Es una cosa nuestra,
nuestro secreto.
798
00:50:18,980 --> 00:50:20,100
Sí, lo hemos jurado.
799
00:50:20,680 --> 00:50:22,580
Entonces no hay motivo
para estar tristes.
800
00:50:23,100 --> 00:50:24,940
Ser padres es la cosa más bonita
del mundo, ¿no?
801
00:50:25,460 --> 00:50:26,820
No sé, eso dicen.
802
00:50:27,340 --> 00:50:30,220
Dios lo ha querido así porque todo
lo que pasa es porque él lo quiere.
803
00:50:30,740 --> 00:50:31,460
Claro.
Tú calla.
804
00:50:31,980 --> 00:50:34,380
Entre todos cuidaremos a Paloma
y tendremos un niño precioso,
805
00:50:34,900 --> 00:50:35,860
ya lo veréis.
Muy bien dicho.
806
00:50:36,380 --> 00:50:37,980
Sí, pero el niño
será para todos, eh.
807
00:50:39,020 --> 00:50:41,420
Lo que queráis.
Será para todos.
808
00:50:41,940 --> 00:50:44,780
Bueno, pero lo primero que tenemos
que hacer es enterarnos bien
809
00:50:45,340 --> 00:50:47,500
de cómo se tienen los niños
para que no nos falle nada.
810
00:50:48,020 --> 00:50:50,780
En mi casa creo que la Cuca
va a tener perritos un día de estos.
811
00:50:51,300 --> 00:50:54,220
Tiene una barriga así de gorda.
-Oye, Buitre, ¿y no lo podemos ver?
812
00:50:54,780 --> 00:50:55,940
-Sí, está en la azotea.
813
00:50:56,460 --> 00:50:57,700
No os arriméis mucho.
814
00:50:58,460 --> 00:50:59,820
(Ladrido)
815
00:51:00,500 --> 00:51:01,620
Ya sale, ya sale.
816
00:51:02,140 --> 00:51:04,540
-¿Ves, imbécil?
Sale por donde yo decía.
817
00:51:05,060 --> 00:51:06,860
A mí me da un poco de asco.
Y a mí.
818
00:51:07,440 --> 00:51:09,340
-Pues no miréis, idiotas.
-El idiota lo serás tú.
819
00:51:09,860 --> 00:51:12,100
Yo puedo mirar lo que me dé la gana.
-Anda, vete a paseo.
820
00:51:12,640 --> 00:51:14,380
No empezar otra vez.
Vais a asustar a la madre.
821
00:51:14,940 --> 00:51:16,420
Si es este, que es tonto.
-Y tú idiota.
822
00:51:17,000 --> 00:51:21,260
-Callaos, callaos, que ya sale otro.
Qué bonito es. Es blanco.
823
00:51:21,780 --> 00:51:23,900
Pobrecita Cuca.
Qué cara de pena tiene.
824
00:51:24,420 --> 00:51:25,900
Es que eso tiene que doler un rato.
825
00:51:26,460 --> 00:51:28,380
¡Ahí va! Otro.
Qué bárbaro.
826
00:51:28,900 --> 00:51:31,980
¡Puf! Anda, que como nosotros
también tengamos tres o cuatro.
827
00:51:32,500 --> 00:51:34,220
¿Cuántos crees tú que tendremos?
828
00:51:34,940 --> 00:51:36,700
Los que Dios nos mande.
829
00:51:37,220 --> 00:51:39,700
(Música)
830
00:51:41,340 --> 00:51:44,340
¿Se puede, padre?
Adelante.
831
00:51:51,460 --> 00:51:54,860
Bueno, pequeños. ¿Qué os pasa?
Nada.
832
00:51:55,660 --> 00:51:58,740
¿Entonces qué os trae por aquí?
Queremos casarnos.
833
00:51:59,260 --> 00:52:01,780
(RÍE) ¿Todos?
Sí, todos.
834
00:52:02,320 --> 00:52:03,540
No le haga caso, padre.
835
00:52:04,060 --> 00:52:06,860
Solo tiene usted que casar
a estos dos, Arturo y Paloma.
836
00:52:07,380 --> 00:52:10,060
(RÍE) Arturo y Paloma.
837
00:52:10,600 --> 00:52:12,740
Vaya con Arturo y Paloma.
838
00:52:13,260 --> 00:52:17,460
-Sí, padre. Son novios formales.
-Con que novios formales.
839
00:52:17,980 --> 00:52:21,260
Es verdad, padre. Queremos casarnos.
Nos queremos mucho.
840
00:52:23,740 --> 00:52:26,780
Pero hijos,
si sois muy pequeños todavía.
841
00:52:27,340 --> 00:52:29,340
Yo tengo ya 15 años
y Paloma tiene 13.
842
00:52:29,860 --> 00:52:33,740
15 años y Paloma 13.
¿A dónde vais a ir con esa edad?
843
00:52:34,260 --> 00:52:37,780
No lo sabemos, pero...
Naturalmente que no lo sabéis.
844
00:52:38,300 --> 00:52:41,260
¿Queréis que os lo digo yo?
Pues a ninguna parte.
845
00:52:41,800 --> 00:52:45,380
Eso es una locura.
Lo que tenéis que hacer es estudiar
846
00:52:45,900 --> 00:52:47,540
y dejaros de chiquilladas.
847
00:52:48,120 --> 00:52:50,300
¿Qué os han dicho de esto
vuestros padres?
848
00:52:50,940 --> 00:52:54,700
No lo saben.
¿Veis? Sois muy jóvenes todavía.
849
00:52:55,240 --> 00:52:59,220
Estáis empezando a vivir.
Tiempo tendréis, hijos.
850
00:52:59,740 --> 00:53:02,860
Si yo tuviera vuestra edad...
Pues dice Florencio el Drácula
851
00:53:03,380 --> 00:53:05,140
que en la India uno se puede casar
a los 12 años.
852
00:53:05,660 --> 00:53:08,780
Sí, pero aquí no estamos en la India,
y aunque yo quisiera casaros
853
00:53:09,340 --> 00:53:10,940
no lo podría hacer
sin el consentimiento
854
00:53:11,460 --> 00:53:15,460
de vuestros padres.
Preguntadles a ver lo que os dicen.
855
00:53:15,980 --> 00:53:19,260
No creáis
que todo el monte es orégano.
856
00:53:19,780 --> 00:53:20,980
(TODOS) -Adiós, padre.
857
00:53:26,260 --> 00:53:28,260
-Que tengas suerte, macho.
858
00:53:31,700 --> 00:53:33,860
-¿Qué ocurre ahora?
859
00:53:39,780 --> 00:53:41,140
Papá.
860
00:53:42,100 --> 00:53:43,380
¿Qué quieres?
861
00:53:43,900 --> 00:53:45,500
Quiero hablar contigo
de hombre a hombre.
862
00:53:46,020 --> 00:53:48,380
¿Qué?
Pues eso, que ya soy un hombre.
863
00:53:49,500 --> 00:53:50,900
¿Y qué pasa?
864
00:53:53,380 --> 00:53:55,780
Que quiero casarme.
¿Que quieres qué?
865
00:53:57,040 --> 00:53:59,900
Casarme.
¿Ah, sí? No me digas.
866
00:54:01,740 --> 00:54:04,100
Sí, papá.
Tengo novia formal
867
00:54:04,640 --> 00:54:06,580
y necesito que me des permiso
para casarme.
868
00:54:07,100 --> 00:54:09,060
Lo que te voy a dar
es una patada en el culo
869
00:54:09,640 --> 00:54:10,980
que te voy a hacer
un hombre de verdad.
870
00:54:11,500 --> 00:54:13,140
Pero papá, por favor,
necesito casarme.
871
00:54:15,300 --> 00:54:17,660
Fuera de aquí, imbécil.
¡A los libros!
872
00:54:18,180 --> 00:54:20,740
Eso es lo que tienes que hacer.
¡Largo!
873
00:54:21,320 --> 00:54:23,220
Vas a acabar con mi paciencia.
874
00:54:31,020 --> 00:54:33,140
Te veo en la India, macho.
875
00:54:33,660 --> 00:54:36,380
(Música)
876
00:54:44,620 --> 00:54:47,260
¿Los billetes para la India?
En el mostrador del fondo.
877
00:54:47,780 --> 00:54:48,740
Gracias.
¿Dónde ha dicho?
878
00:54:49,260 --> 00:54:50,140
Al fondo.
879
00:54:50,660 --> 00:54:52,020
(Continúa la música)
880
00:54:59,300 --> 00:55:00,860
Ahí es.
881
00:55:02,580 --> 00:55:03,900
¿Qué queréis, muchachos?
882
00:55:04,460 --> 00:55:05,980
Oiga, ¿qué se necesita
para ir a la India?
883
00:55:06,560 --> 00:55:09,340
Ganas. En la India
no hay más que vacas y hambre.
884
00:55:09,860 --> 00:55:12,580
-¿Quién quiere ir a la India?
(TODOS) -Nosotros.
885
00:55:13,100 --> 00:55:15,500
-¿Pero tenéis pasaporte?
(TODOS) -No.
886
00:55:16,020 --> 00:55:18,660
-Entonces...
no tenéis nada que hacer.
887
00:55:19,180 --> 00:55:21,860
-Lo siento, chavales.
¿Y dónde se saca eso?
888
00:55:22,380 --> 00:55:25,100
En la dirección general de seguridad.
-¿Y vale muy caro el viaje?
889
00:55:25,620 --> 00:55:28,120
-Unas 40 000 pesetas ida y vuelta.
(SILBA) -Tela.
890
00:55:28,640 --> 00:55:30,300
-Si queréis gastar menos,
podéis ir a Albacete.
891
00:55:30,820 --> 00:55:33,140
Oiga, ¿y dónde es ese sitio
donde se sacan los pasaportes?
892
00:55:33,680 --> 00:55:35,780
En la Puerta del Sol,
donde se comen las uvas.
893
00:55:36,340 --> 00:55:38,100
Andad, iros a jugar.
Estoy trabajando, eh.
894
00:55:38,620 --> 00:55:40,380
Bueno, muchas gracias.
(TODOS) Adiós.
895
00:55:40,900 --> 00:55:42,420
-Adiós.
Vamos a sacar los pasaportes.
896
00:55:43,000 --> 00:55:45,500
(Música)
897
00:55:56,380 --> 00:55:58,180
Esto no vale para nada.
898
00:55:58,700 --> 00:56:01,500
¿Cómo que no vale?
Falta el consentimiento paterno.
899
00:56:02,020 --> 00:56:04,140
¿Y por qué falta?
Porque sois menores de edad.
900
00:56:04,660 --> 00:56:06,620
En la India no.
Pues aquí sí, niño.
901
00:56:07,140 --> 00:56:08,940
Pero nosotros lo queremos
para ir a la India.
902
00:56:09,520 --> 00:56:11,540
Para eso tendríais que sacar
el pasaporte en la India.
903
00:56:12,060 --> 00:56:13,380
Sí, pero si no nos deja ir
a la India,
904
00:56:13,900 --> 00:56:15,580
¿cómo vamos a sacar el pasaporte
en la India?
905
00:56:16,100 --> 00:56:18,340
Allá vosotros. Yo solo tengo
que cumplir el reglamento.
906
00:56:18,900 --> 00:56:22,740
Si fuerais indios, pues...
la cosa cambiaría, porque claro...
907
00:56:23,260 --> 00:56:24,940
Entonces podríamos....
908
00:56:25,480 --> 00:56:28,180
Bueno, y no sé por qué tengo
que daros tantas explicaciones.
909
00:56:28,700 --> 00:56:29,620
No hay pasaporte, ¿entendido?
910
00:56:30,140 --> 00:56:32,340
-¿Y para eso nos hacen gastar
35 pesetas en fotografías?
911
00:56:32,860 --> 00:56:34,100
-¿Y a mí qué me cuentas, mocoso?
912
00:56:34,620 --> 00:56:35,660
¡Venga,
fuera de una vez,
913
00:56:36,240 --> 00:56:37,860
si no queréis pasar la noche
en el calabozo!
914
00:56:38,380 --> 00:56:40,100
¡Hala, a hacer el indio otra parte!
915
00:56:40,940 --> 00:56:42,620
No te digo.
916
00:56:43,820 --> 00:56:45,860
Pues a mí me han dicho
que si el niño nace
917
00:56:46,380 --> 00:56:48,260
y los padre no están casados,
sale tonto.
918
00:56:48,820 --> 00:56:51,660
El que ha salido tonto eres tú.
Eso es si se casan dos primos.
919
00:56:55,700 --> 00:56:58,940
-¿Y cuánto tardará en nacer?
¡Uf! Cualquiera sabe.
920
00:56:59,520 --> 00:57:01,060
A lo mejor años.
¿Tú qué sabes, chalao?
921
00:57:01,600 --> 00:57:02,980
A lo mejor días.
Son ocho o nueve meses.
922
00:57:03,500 --> 00:57:04,860
Eso es lo normal.
Y callad de una vez,
923
00:57:05,380 --> 00:57:06,860
que no me dejáis pensar.
¡Qué pesaos!
924
00:57:12,740 --> 00:57:15,780
Qué suerte tienen los mayores.
¿Por qué dices eso?
925
00:57:16,300 --> 00:57:20,260
Se casan en cualquier parte. Mira.
¡Ahí va! ¡Qué idea!
926
00:57:22,780 --> 00:57:24,340
-Arrodillaos.
927
00:57:24,860 --> 00:57:27,340
Es que esta barca hace agua
y nos vamos a poner perdidos.
928
00:57:27,860 --> 00:57:29,500
Quien algo quiere,
algo le cuesta, macho.
929
00:57:30,080 --> 00:57:31,900
-Arturo Sánchez Navas,
¿quieres por legítima esposa
930
00:57:32,460 --> 00:57:34,380
a Paloma Martín López
en la dicha y en la desgracia
931
00:57:34,900 --> 00:57:36,340
hasta que la muerte os separe?
Claro.
932
00:57:36,860 --> 00:57:38,860
Di: "Sí, quiero".
Ya lo he dicho.
933
00:57:39,380 --> 00:57:41,620
No lo has dicho. Has dicho: "Claro".
Es lo mismo, ¿no?
934
00:57:42,140 --> 00:57:44,100
Hay que decir "sí, quiero"
si no, no vale, atontao.
935
00:57:44,620 --> 00:57:45,540
El atontao lo serás tú.
936
00:57:46,060 --> 00:57:47,660
Lo que pasa es que Manolo
no sabe preguntar.
937
00:57:48,180 --> 00:57:49,900
¿Qué te apuestas a que no te caso?
Qué asco.
938
00:57:50,420 --> 00:57:51,700
Haced el favor
de no ser tan idiotas.
939
00:57:52,260 --> 00:57:54,140
Se nos va el tiempo en tonterías.
¿Lo dices o no?
940
00:57:54,720 --> 00:57:56,060
Sí, quiero.
¿Ves que fácil?
941
00:57:56,580 --> 00:57:58,340
(BALBUCEA) Qué fácil.
¡Va!
942
00:57:58,860 --> 00:58:02,420
Pero bueno, ¿qué pasa?
Nada, ya avisaremos.
943
00:58:02,940 --> 00:58:04,620
Termina.
Paloma Martín López,
944
00:58:05,140 --> 00:58:07,380
¿quieres por esposo a Arturo
en la dicha y en la desgracia
945
00:58:07,900 --> 00:58:09,540
hasta que la muerte os separe?
Sí, quiero.
946
00:58:10,120 --> 00:58:12,660
Ya está.
Toma. Los anillos.
947
00:58:22,340 --> 00:58:24,220
Qué suerte tiene el tío.
948
00:58:24,740 --> 00:58:26,140
Aprovechaos.
949
00:58:26,820 --> 00:58:30,700
¡Viva los novios!
(TODOS) ¡Viva! ¡Viva!
950
00:58:31,220 --> 00:58:32,700
-¡Viva los novios!
951
00:58:33,440 --> 00:58:35,540
-¡Viva los novios!
952
00:58:36,880 --> 00:58:39,420
(Música)
953
00:58:45,120 --> 00:58:47,540
Quiero patinar.
Tú estás loca.
954
00:58:48,260 --> 00:58:50,020
Atiende a esto que es mejor.
955
00:58:50,600 --> 00:58:53,420
"Los alimentos que convienen
a la gestante son carne,
956
00:58:54,000 --> 00:58:57,340
pescado, huevos, leche,
queso, pan integral,
957
00:58:57,940 --> 00:59:02,260
zumos de fruta, filetes asados
a la parrilla, a la planta, miel".
958
00:59:02,820 --> 00:59:05,300
Qué bestia. Si yo fuera la madre...
No es para mí sola,
959
00:59:05,820 --> 00:59:07,500
es también para el niño.
Sí, sí, para el niño.
960
00:59:08,020 --> 00:59:10,220
Claro que es para él.
Si por mí fuera, no tomaría nada.
961
00:59:10,740 --> 00:59:12,140
Solo el olor de la comida
me da asco.
962
00:59:12,680 --> 00:59:15,900
Es lo normal, aquí lo dice.
Pero el niño tiene que alimentarse.
963
00:59:16,480 --> 00:59:18,380
Eso es una mentira muy gorda, Mamen.
964
00:59:18,900 --> 00:59:20,580
¿Pero cómo va comer
el pobrecito niño
965
00:59:21,120 --> 00:59:24,740
si no tiene dientes ni nada?
Es que no le hace falta, tonto.
966
00:59:25,260 --> 00:59:26,860
¿No ves que él ya come
la comida masticada?
967
00:59:27,380 --> 00:59:28,900
No digas tonterías tú tampoco.
968
00:59:29,480 --> 00:59:31,500
No come por la boca.
¿Entonces por dónde?
969
00:59:32,020 --> 00:59:34,660
Por el ombligo.
Sí, hombre. ¡Y un jamón!
970
00:59:35,240 --> 00:59:37,780
De jamón nada,
que lo pone bien clarito aquí.
971
00:59:38,300 --> 00:59:40,340
Comen por un tubo que va
desde la tripa de la madre
972
00:59:40,860 --> 00:59:42,980
al ombligo del niño
y se llama cordón sindical.
973
00:59:43,500 --> 00:59:45,220
¡Burro!
Umbilical, umbilical.
974
00:59:45,760 --> 00:59:47,460
Aquí está la lista de comidas.
A ver, a ver.
975
00:59:48,040 --> 00:59:48,500
Pero...
976
00:59:49,020 --> 00:59:51,060
Bueno, ¿de dónde vamos a sacar
tanta comida?
977
00:59:51,640 --> 00:59:54,260
Eso digo yo.
No, eso lo he dicho yo.
978
00:59:54,840 --> 00:59:55,700
La buscaremos donde sea.
979
00:59:56,280 --> 00:59:58,820
Lo importante es sacar al niño
adelante y lo haremos entre todos.
980
00:59:59,340 --> 01:00:01,260
Avisaremos a los demás
para que nos ayuden.
981
01:00:01,780 --> 01:00:04,020
¿Y si se chivan?
Les haremos jurar.
982
01:00:04,540 --> 01:00:07,500
Bueno, de acuerdo. Atended a esto.
"Hay que vigilar el peso,
983
01:00:08,040 --> 01:00:12,060
que oscilará durante el embarazo,
normalmente, entre ocho y 12 kilos.
984
01:00:12,580 --> 01:00:15,420
El aumento de peso
se suele iniciar el primer mes".
985
01:00:15,940 --> 01:00:17,980
Quiero patinar.
¡Ahí va! Eso es un antojo.
986
01:00:18,560 --> 01:00:19,460
Anda, Mamen, déjala patinar
987
01:00:20,060 --> 01:00:22,180
que a lo mejor le sale una mancha
en la cara, ya verás.
988
01:00:22,760 --> 01:00:24,060
¿Y qué?
Quiero patinar.
989
01:00:24,640 --> 01:00:25,900
No me pasará nada.
No hay baches.
990
01:00:26,420 --> 01:00:29,460
Pues... como no la dejes patinar,
a lo mejor...
991
01:00:29,980 --> 01:00:32,060
puede salir el niño
con cara de patín.
992
01:00:32,660 --> 01:00:34,140
Bueno, mira,
haced lo que os dé la gana.
993
01:00:34,660 --> 01:00:37,740
Patina si quieres, pero si se cae
vosotros seréis los responsables.
994
01:00:38,260 --> 01:00:39,780
¡Bah!
¡Bah, venga, si no pasa nada!
995
01:00:40,300 --> 01:00:42,300
Además eso del antojo
también es un cuento chino.
996
01:00:42,820 --> 01:00:44,940
(Música)
997
01:00:51,380 --> 01:00:53,100
¡Tened cuidado!
998
01:00:55,780 --> 01:00:59,460
Qué bien lo hace para estar
de buena esperanza, ¿verdad?
999
01:01:00,020 --> 01:01:01,340
(Risas)
1000
01:01:08,500 --> 01:01:11,820
No te hagas el gracioso, niño,
que esto es una cosa muy seria.
1001
01:01:12,340 --> 01:01:15,180
Primer mes, 45 kilos.
1002
01:01:19,020 --> 01:01:21,700
Curro, coge todo lo que encuentres.
1003
01:01:22,220 --> 01:01:24,340
(Música)
1004
01:01:32,900 --> 01:01:36,220
Mira, tengo muchas cosas.
A ver. Todavía caben más.
1005
01:01:36,980 --> 01:01:39,340
(Tráfico)
1006
01:01:43,880 --> 01:01:48,140
Segundo mes, 48 kilos.
Esto marcha.
1007
01:01:50,660 --> 01:01:53,580
(Tráfico)
1008
01:01:55,820 --> 01:01:59,620
No puedo más. No aguanto más.
Me estoy muriendo de calor.
1009
01:02:00,140 --> 01:02:01,740
Si al menos
pudiera quitarme el abrigo...
1010
01:02:02,320 --> 01:02:04,500
Pues hay que buscar una solución.
El niño tiene que nacer
1011
01:02:05,020 --> 01:02:07,500
y no le vamos a tener escondido
hasta que tenga bigote.
1012
01:02:08,020 --> 01:02:09,260
Claro.
Lo peor es que el lunes
1013
01:02:09,820 --> 01:02:12,820
viene mi padre y lo va a notar.
No sé qué voy a hacer.
1014
01:02:13,340 --> 01:02:14,980
¿A ti qué se te ocurre, Arturo?
1015
01:02:15,820 --> 01:02:18,820
Esconderla. ¿Por qué no le dices
a tu abuela que te vas de viaje?
1016
01:02:19,360 --> 01:02:21,580
¿Y a dónde?
Puedes decirle a tu abuela
1017
01:02:22,100 --> 01:02:23,620
que te vas a hacer
el servicio social.
1018
01:02:24,140 --> 01:02:25,700
Es una idea,
¿pero dónde la escondemos?
1019
01:02:26,220 --> 01:02:27,660
Ya lo tengo,
en la buhardilla de casa.
1020
01:02:28,180 --> 01:02:30,300
Tú estás loco.
Ahí pueden descubrirla tus padres.
1021
01:02:30,820 --> 01:02:32,580
No han subido en la vida.
Es verdad.
1022
01:02:33,100 --> 01:02:35,100
Oye, es un sitio fenomenal.
Está medio derrumbada
1023
01:02:35,620 --> 01:02:36,580
y ya no sube nadie.
1024
01:02:37,140 --> 01:02:38,260
¿Seguro?
Seguro.
1025
01:02:38,780 --> 01:02:40,620
Es allí, detrás de la bola,
en una casita vieja
1026
01:02:41,140 --> 01:02:42,520
que hay encima de la azotea.
1027
01:02:42,940 --> 01:02:45,020
(Música)
1028
01:02:45,940 --> 01:02:48,380
Venid por aquí.
Callarse.
1029
01:02:48,900 --> 01:02:50,980
(Continúa la música)
1030
01:02:55,460 --> 01:02:56,940
Aquí es.
1031
01:03:02,420 --> 01:03:04,780
(CHISTA) No hacer ruido,
que nos van a oír.
1032
01:03:08,980 --> 01:03:10,660
Qué covacha.
1033
01:03:12,500 --> 01:03:14,300
¿A ti qué te parece, Paloma?
1034
01:03:14,820 --> 01:03:16,420
No lo sé,
pero me da un poco de miedo.
1035
01:03:17,000 --> 01:03:18,940
No tengas miedo.
Yo vivo dos pisos más abajo
1036
01:03:19,460 --> 01:03:20,500
y estaré siempre contigo.
1037
01:03:21,020 --> 01:03:23,380
Sí, pero está todo tan roto
y tan sucio.
1038
01:03:23,900 --> 01:03:24,580
No te preocupes.
1039
01:03:27,500 --> 01:03:28,900
¿Dónde vas?
1040
01:03:29,420 --> 01:03:30,980
Espera, Mamen, voy contigo.
1041
01:03:34,780 --> 01:03:37,220
¡Uf, qué de porquería!
¡Uy!
1042
01:03:37,740 --> 01:03:38,780
Esto no está muy seguro, eh.
1043
01:03:39,360 --> 01:03:41,460
Seguro no estará, pero fresquito
sí que vamos a estar,
1044
01:03:42,020 --> 01:03:43,300
¿verdad, Mamen?
Sí, desde luego,
1045
01:03:43,820 --> 01:03:45,660
sobre todo cuando llueva.
Anda, vamos.
1046
01:03:47,880 --> 01:03:49,180
¡Buf!
1047
01:03:51,220 --> 01:03:53,940
¿Tú crees que estará segura aquí?
¿Aquí? Segurísima.
1048
01:03:54,500 --> 01:03:56,420
Además, podemos venir a verla
cuando queramos.
1049
01:03:56,980 --> 01:03:59,020
Bueno, pues entonces
hay que adecentar esta pocilga
1050
01:03:59,600 --> 01:04:01,220
para que cuando nazca el niño
esté todo listo.
1051
01:04:01,780 --> 01:04:04,420
Vamos, todos a trabajar.
A trabajar todos.
1052
01:04:04,940 --> 01:04:07,740
(Música)
1053
01:04:22,060 --> 01:04:24,700
Bueno, yo creo esto
ha quedado perfecto.
1054
01:04:25,220 --> 01:04:27,900
¿Qué os parece este detalle?
Estupendo.
1055
01:04:28,420 --> 01:04:29,860
¿Verdad que es un detalle
muy cristiano?
1056
01:04:30,380 --> 01:04:32,820
Pero aún falta una cosa.
¿A que no sabéis cuál es?
1057
01:04:33,400 --> 01:04:34,740
Si tenemos de todo.
1058
01:04:35,320 --> 01:04:37,900
¿Qué es lo que puede ser?
Lo más importante.
1059
01:04:38,480 --> 01:04:41,060
Ya lo tengo. La televisión.
(TODOS) -Claro.
1060
01:04:41,600 --> 01:04:44,460
Algo más importante todavía.
¿Entonces qué cosa falta?
1061
01:04:44,980 --> 01:04:46,180
La cuna.
1062
01:04:46,700 --> 01:04:48,340
(Campanas)
1063
01:04:50,980 --> 01:04:52,140
¿Cómo está la cosa?
1064
01:04:52,660 --> 01:04:54,980
Ahora están en el rosario
de los internos. Tenéis 10 minutos.
1065
01:04:55,540 --> 01:04:56,820
-Sobra tiempo.
¿Está abierta la clase?
1066
01:04:57,340 --> 01:04:59,180
-Sí, pero daos prisa.
Yo me quedaré de vigilancia.
1067
01:04:59,700 --> 01:05:00,340
-Vamos.
1068
01:05:03,080 --> 01:05:05,340
(REZAN) -"Reina de los apóstoles".
Vamos.
1069
01:05:06,200 --> 01:05:08,980
"Reina de los mártires.
Ruega por nosotros.
1070
01:05:09,560 --> 01:05:12,340
Reina de los confesores.
Ruega por nosotros".
1071
01:05:12,860 --> 01:05:14,060
Tú quédate aquí, Curro.
1072
01:05:14,580 --> 01:05:16,380
"Reina de todos los Santos".
1073
01:05:16,900 --> 01:05:17,900
Venga.
Vigila tú.
1074
01:05:20,100 --> 01:05:21,620
Daos prisa.
1075
01:05:22,160 --> 01:05:24,180
"Reina adjunta al cielo.
Ruega por nosotros.
1076
01:05:24,700 --> 01:05:25,740
Reina del Santo Rosario".
1077
01:05:26,260 --> 01:05:26,940
Corre, corre.
1078
01:05:27,460 --> 01:05:29,380
"Reina de la paz.
Ruega por nosotros".
1079
01:05:29,900 --> 01:05:31,540
-Y ahora un Padre Nuestro
por ese mundo
1080
01:05:32,100 --> 01:05:33,540
que no sabemos dónde irá a parar.
1081
01:05:34,060 --> 01:05:35,540
Padre Nuestro
que estás en los cielos.
1082
01:05:36,140 --> 01:05:38,860
-Ay, qué bonito. ¿Qué es eso?
¿Qué traéis ahí?
1083
01:05:39,380 --> 01:05:41,020
A ver qué os parece.
Claro, hombre.
1084
01:05:41,540 --> 01:05:43,340
¿Pero esto es una cuna?
Ya verás.
1085
01:05:43,860 --> 01:05:45,900
¿Veis? Es magnífico.
Así si alguien subiese de repente,
1086
01:05:46,480 --> 01:05:48,980
cerramos el globo y ya está.
-¿Y cómo respira el niño?
1087
01:05:49,520 --> 01:05:50,980
Es verdad.
Le hacemos unos agujeritos.
1088
01:05:51,540 --> 01:05:53,040
Yo lo he hecho
en la caja de los gusanos
1089
01:05:53,540 --> 01:05:55,360
y respiran como unos pepes.
Muy buena idea.
1090
01:05:55,800 --> 01:05:56,980
Oye, es estupenda.
1091
01:05:57,600 --> 01:05:59,580
(Música)
1092
01:06:03,100 --> 01:06:05,460
¿Qué te pasa, Paloma?
¿Te encuentras mal?
1093
01:06:05,980 --> 01:06:08,700
No, ya se me ha pasado.
¡Ahí va!
1094
01:06:09,220 --> 01:06:11,580
¿Pero qué le pasa a Paloma?
Se ha mareado.
1095
01:06:12,660 --> 01:06:16,420
¿Estás mala?
Anda, a que va a parir como la Cuca.
1096
01:06:16,960 --> 01:06:18,780
Tienes la frente ardiendo
y estás sudando.
1097
01:06:19,300 --> 01:06:20,700
No es nada, Arturo, no te preocupes.
1098
01:06:21,220 --> 01:06:23,100
¡Ahí va! A lo mejor
es que está muerto el niño.
1099
01:06:23,620 --> 01:06:25,300
-¿Cómo se va a morir
si todavía no ha nacido?
1100
01:06:25,820 --> 01:06:27,740
¿Cuándo empieza a moverse, Mamen?
Pues no lo sé,
1101
01:06:28,320 --> 01:06:30,420
pero debe ser al final.
Hay que llamar a un médico.
1102
01:06:30,940 --> 01:06:32,980
Se puede morir Paloma.
No seas gafe, rica.
1103
01:06:33,520 --> 01:06:35,060
Pues sí que eres tú buena
para dar ánimos.
1104
01:06:35,580 --> 01:06:36,860
Eres una ceniza.
-Pues todas las señoras
1105
01:06:37,420 --> 01:06:40,180
van a tener los niños a la clínica.
¿Qué podemos hacer, Mamen?
1106
01:06:40,720 --> 01:06:42,580
Informarnos, leer,
saber lo que hay que hacer
1107
01:06:43,100 --> 01:06:44,740
para tenerlo aquí,
para eso están los libros.
1108
01:06:45,260 --> 01:06:46,900
Sí, pero este libro
no hay quien lo entienda.
1109
01:06:47,420 --> 01:06:49,180
Pues se compra otro.
No tenemos dinero.
1110
01:06:49,700 --> 01:06:50,900
Pues se roba.
1111
01:06:51,660 --> 01:06:53,740
Vamos a ver.
-Uy, qué de libros.
1112
01:06:55,260 --> 01:06:57,500
Mira, este parece bastante bueno.
-A ver.
1113
01:06:58,780 --> 01:07:00,340
-Y este también.
1114
01:07:01,240 --> 01:07:03,780
Toma, cógelo.
Ahí va.
1115
01:07:04,340 --> 01:07:06,500
"La vida del espíritu
ha de cuidarse y cultivarse
1116
01:07:07,020 --> 01:07:09,900
tanto o más que la vida del cuerpo
durante la gestación.
1117
01:07:10,420 --> 01:07:12,380
He aquí la nómina de devociones
más populares
1118
01:07:12,900 --> 01:07:14,940
que puedan ser de provecho
para la madre
1119
01:07:15,460 --> 01:07:17,460
que se halle en estado
de bienaventuranza.
1120
01:07:18,160 --> 01:07:20,700
La del mes de marzo,
dedicada a San José.
1121
01:07:22,020 --> 01:07:24,500
Junio, dedicado al Sagrado Corazón.
1122
01:07:25,880 --> 01:07:29,180
Mayo, mes de María,
dedicado María Santísima.
1123
01:07:30,300 --> 01:07:32,980
Y los cinco primeros sábados
de la Virgen de Fátima".
1124
01:07:34,020 --> 01:07:36,580
Jolín,
ni que fuéramos a tener un cura.
1125
01:07:37,980 --> 01:07:41,300
"Las ropas a usar durante
el embarazo serán holgadas,
1126
01:07:41,880 --> 01:07:45,540
sin que por ello tenga
que resentirse el buen gusto,
1127
01:07:46,060 --> 01:07:47,860
pues las hay
muy elegantes y cómodas.
1128
01:07:48,400 --> 01:07:52,780
También es conveniente y práctico
usar un corsé ortopédico,
1129
01:07:53,300 --> 01:07:57,660
que alivia en la marcha y suprime
posibles dolores de espalda".
1130
01:07:59,220 --> 01:08:00,900
Aquí debe haber.
1131
01:08:01,420 --> 01:08:05,300
¡Ahí va, qué cantidad de fajas!
¿Cuál compramos, esta o esta?
1132
01:08:05,820 --> 01:08:07,060
No sé. Vamos dentro.
1133
01:08:07,640 --> 01:08:09,500
Mire, esta combinación
da muy buen resultado.
1134
01:08:10,100 --> 01:08:12,500
-Sí, no está mal.
¿Tiene otro color?
1135
01:08:13,280 --> 01:08:16,700
-Voy a ver si hay otro color.
-Una talla mayor, por favor.
1136
01:08:17,260 --> 01:08:19,140
-¿Qué le parece esta?
Niños, ¿qué queréis?
1137
01:08:22,140 --> 01:08:23,820
Dilo tú.
No, tú.
1138
01:08:24,400 --> 01:08:25,780
Te toca a ti.
¿Pero qué os pasa?
1139
01:08:26,340 --> 01:08:28,980
Eres un cagueta.
Queremos un corsé ortopédico
1140
01:08:29,500 --> 01:08:31,140
para embarazadas,
que alivie la marcha
1141
01:08:31,660 --> 01:08:33,340
y que suprima
posibles dolores de espalda.
1142
01:08:33,860 --> 01:08:35,220
Es para este.
1143
01:08:35,740 --> 01:08:37,500
(Música)
1144
01:08:43,740 --> 01:08:44,860
Adiós.
1145
01:08:45,380 --> 01:08:47,180
(Continúa la música)
1146
01:08:50,200 --> 01:08:51,580
Mamen, ¿eres tú?
1147
01:08:52,500 --> 01:08:53,940
Soy Pilona.
1148
01:08:54,500 --> 01:08:57,780
Que mi hermana va a tener el niño.
Se la acaban de llevar al sanatorio.
1149
01:08:58,860 --> 01:09:00,700
Sí, por eso te lo digo.
1150
01:09:01,380 --> 01:09:03,380
A la clínica del Rosario.
1151
01:09:08,980 --> 01:09:11,340
-Que tenga una horita corta, señora.
-Gracias.
1152
01:09:11,940 --> 01:09:14,860
-¿Qué habrá querido decir?
-Cualquiera sabe.
1153
01:09:18,020 --> 01:09:20,260
-¡Mamen, Mamen, es aquí, aquí!
1154
01:09:21,620 --> 01:09:24,540
¿Pero ya?
No, está el médico con ella.
1155
01:09:25,060 --> 01:09:27,380
¿Se la puede ver?
Todas no, pero pasa tú conmigo.
1156
01:09:27,960 --> 01:09:29,740
Bueno, vosotras iros
a la sala de parturientas
1157
01:09:30,300 --> 01:09:32,740
y apuntad todo lo que oigáis, eh.
Vale.
1158
01:09:45,780 --> 01:09:47,780
-¿Tiene dolores
largos e intermitentes?
1159
01:09:48,320 --> 01:09:50,060
-Me duele mucho,
pero solo de cuando en cuando.
1160
01:09:50,600 --> 01:09:52,420
-Póngale el pentotal
y que la lleven al quirófano.
1161
01:09:52,980 --> 01:09:54,860
-Bien, doctor.
-¿Te has fijado, Mamen?
1162
01:09:55,380 --> 01:09:57,420
Sí, y tú también fíjate
y deja de comer bombones.
1163
01:09:57,940 --> 01:09:59,580
No nos debe faltar nada.
1164
01:10:00,180 --> 01:10:02,140
Tenemos que conseguir
el pentotal ese.
1165
01:10:02,720 --> 01:10:03,620
Vale.
1166
01:10:04,140 --> 01:10:06,180
(Música)
1167
01:10:22,820 --> 01:10:25,420
"Por medio de la placenta
se lleva a cabo
1168
01:10:25,940 --> 01:10:27,460
la nutrición del feto,
así como la salida
1169
01:10:28,040 --> 01:10:29,420
de los productos de su metabolismo".
1170
01:10:29,940 --> 01:10:31,820
(Continúa la música)
1171
01:10:48,140 --> 01:10:50,180
Te quiero mucho, pequeñín.
1172
01:10:58,380 --> 01:11:00,020
Qué bestia.
1173
01:11:01,540 --> 01:11:03,540
¿Has apuntado ya algo?
Nada todavía.
1174
01:11:04,060 --> 01:11:05,100
Pues, venga.
¿Qué haces aquí?
1175
01:11:05,620 --> 01:11:08,860
Yo ya estoy fuera de cuentas, hija.
Tenía que haberlo tenido el 17...
1176
01:11:09,380 --> 01:11:11,820
-¿Has apuntado algo?
-No, yo no entiendo nada.
1177
01:11:12,340 --> 01:11:13,460
-Cualquiera lo diría.
1178
01:11:13,980 --> 01:11:16,540
Yo en cuanto llegue al sexto mes
me pongo a parir.
1179
01:11:17,100 --> 01:11:19,740
Y eso que los partos míos
son a fuerza de fórceps.
1180
01:11:20,380 --> 01:11:21,900
-¿Qué ha dicho?
1181
01:11:22,420 --> 01:11:24,020
-No, no crea usted
que son muy grandes.
1182
01:11:24,540 --> 01:11:26,620
-¿A fuerza de qué?
-Me parece que dicho de fórceps.
1183
01:11:27,220 --> 01:11:29,500
-¿Y eso qué es?
-Ya lo preguntaremos. Tú apunta.
1184
01:11:30,100 --> 01:11:33,780
(Reloj)
1185
01:12:11,560 --> 01:12:14,820
Hola.
Hola. Creí que no venías.
1186
01:12:15,380 --> 01:12:18,060
Es que he tenido que esperar
a que mis padres se durmieran.
1187
01:12:18,580 --> 01:12:21,540
No te habrán oído, ¿verdad?
No, hazme sitio.
1188
01:12:22,640 --> 01:12:24,860
¿Dónde fuiste hoy?
¡Uf!
1189
01:12:25,380 --> 01:12:28,220
He estado haciendo muchas cosas.
Vendiendo el equipo de fútbol,
1190
01:12:28,740 --> 01:12:32,580
los juguetes, los tebeos.
Hemos sacado unos duros.
1191
01:12:33,100 --> 01:12:35,660
Ahora tendremos que ahorrar.
Una familia cuesta mucho.
1192
01:12:36,200 --> 01:12:39,340
Sois muy buenos todos, Arturo.
Y te quiero mucho.
1193
01:12:39,860 --> 01:12:41,420
Yo te adoro, Paloma.
1194
01:12:41,940 --> 01:12:44,140
Qué bien se está
cuando ya se es mayor de edad.
1195
01:12:44,720 --> 01:12:45,980
Hombre, claro.
1196
01:12:46,500 --> 01:12:47,940
Es lo mejor del mundo.
1197
01:12:48,460 --> 01:12:49,980
Tengo miedo
de que se entere tu padre.
1198
01:12:50,500 --> 01:12:51,580
No se enterará nunca.
1199
01:12:52,100 --> 01:12:55,340
Cuando tengamos el niño nos iremos.
¿A dónde?
1200
01:12:55,880 --> 01:12:58,900
No sé. Si mi padre se enterarse,
me mataría.
1201
01:12:59,420 --> 01:13:00,820
¿Y el tuyo?
1202
01:13:01,800 --> 01:13:04,700
Creo que también.
No sé dónde estará.
1203
01:13:06,220 --> 01:13:07,780
Paloma.
¿Qué?
1204
01:13:08,380 --> 01:13:10,260
¿Ya no te acuerdas de tu madre?
1205
01:13:10,820 --> 01:13:12,140
No sé.
1206
01:13:13,660 --> 01:13:15,620
Paloma.
¿Qué?
1207
01:13:17,100 --> 01:13:20,180
¿Tú no te irás nunca?
¿A dónde?
1208
01:13:21,340 --> 01:13:24,020
A ninguna parte.
No.
1209
01:13:24,600 --> 01:13:26,180
¿Me lo juras?
1210
01:13:26,980 --> 01:13:28,460
Te lo juro.
1211
01:13:29,660 --> 01:13:31,420
Te quiero mucho.
1212
01:13:33,260 --> 01:13:36,860
¿Ya no te duele?
No mucho. Algunas veces.
1213
01:13:37,380 --> 01:13:38,580
¿Y se mueve?
1214
01:13:39,100 --> 01:13:41,580
No sé. Antes noté
como si me diera una patadita.
1215
01:13:42,100 --> 01:13:44,940
No fastidies. ¿Por qué?
No sé. Querrá salir.
1216
01:13:45,660 --> 01:13:49,500
Pero todavía es pronto, ¿no?
Sí, pero le gustará dar pataditas.
1217
01:13:50,020 --> 01:13:52,780
A lo mejor es que va a ser
futbolista, portero como yo.
1218
01:13:53,360 --> 01:13:54,980
Qué tonto eres,
si a lo mejor es niña.
1219
01:13:55,520 --> 01:13:57,380
Mira, ahora se mueve.
Pon la mano y verás.
1220
01:13:57,900 --> 01:14:00,460
Oye, es verdad. Qué bestia.
Pon la oreja y verás.
1221
01:14:01,540 --> 01:14:03,780
¡Ahí va, qué tío!
Ahora da una patada otra vez.
1222
01:14:04,300 --> 01:14:05,140
Es verdad.
1223
01:14:05,660 --> 01:14:08,820
(Música)
1224
01:14:19,620 --> 01:14:25,060
Son 323, 24, 25, 26 y 27.
En total 327. Una porquería.
1225
01:14:25,580 --> 01:14:28,420
Con esto no tenemos ni para empezar.
Hemos hecho lo que hemos podido.
1226
01:14:28,940 --> 01:14:30,020
Pues hay que hacer más todavía.
1227
01:14:30,540 --> 01:14:32,180
Dentro de poco seremos
uno más en la pandilla
1228
01:14:32,700 --> 01:14:34,940
y un niño no se tiene así como así.
Vamos a ver.
1229
01:14:35,860 --> 01:14:40,460
Hay que traer una palangana,
montar un quirófano, poner luz,
1230
01:14:40,980 --> 01:14:42,260
traer una mesa, muchas cosas
1231
01:14:43,680 --> 01:14:45,020
y esto cuesta mucho dinero,
muchísimo dinero.
1232
01:14:48,820 --> 01:14:50,300
Ahí está Curro.
1233
01:14:50,820 --> 01:14:53,660
(Conversaciones superpuestas)
1234
01:14:59,740 --> 01:15:02,700
¿Habéis traído las 40 pelas?
Sí, aquí están.
1235
01:15:05,740 --> 01:15:07,740
-Mira, mira cómo comen.
-Trae.
1236
01:15:08,300 --> 01:15:10,540
¿Puedo verlos otra vez?
Bueno.
1237
01:15:11,060 --> 01:15:12,140
Qué bonitos son.
1238
01:15:13,060 --> 01:15:14,500
Adiós.
1239
01:15:15,020 --> 01:15:17,540
(Música)
1240
01:15:30,500 --> 01:15:32,420
"Queridísima abuelita.
1241
01:15:36,060 --> 01:15:39,100
Me acuerdo mucho de ti y de papá.
1242
01:15:40,860 --> 01:15:43,820
Estoy muy bien y esto es precioso.
1243
01:15:44,340 --> 01:15:47,860
Santander es la cosa más bonita
del mundo, aunque llueve mucho.
1244
01:15:51,900 --> 01:15:54,660
Tengo muchas amigas
y vamos a la playa".
1245
01:15:55,180 --> 01:15:56,580
Hola, Paloma.
Hola, Paloma.
1246
01:15:57,120 --> 01:15:58,100
Hola.
Mira lo que te he traído.
1247
01:15:58,620 --> 01:16:00,020
¿Qué es?
Es un jerseicito para el niño.
1248
01:16:00,580 --> 01:16:01,540
Lo he hecho yo.
Es precioso.
1249
01:16:02,060 --> 01:16:03,540
¿Qué es eso?
Un jerseicito para el niño.
1250
01:16:04,120 --> 01:16:05,820
Pero si es niño no vale.
¿Por qué?
1251
01:16:06,340 --> 01:16:08,820
Porque es rosa y tiene que ser azul.
¿Y qué pasa si es rosa?
1252
01:16:09,340 --> 01:16:11,460
Nada, que saldrá marica.
Anda, niño, no seas ordinario
1253
01:16:11,980 --> 01:16:12,620
y ocúpate de lo tuyo.
1254
01:16:13,140 --> 01:16:14,020
Venid para acá.
1255
01:16:14,700 --> 01:16:15,900
Vamos a ver qué habéis traído.
1256
01:16:16,460 --> 01:16:17,700
Arturo lleva lo nuestro.
1257
01:16:18,340 --> 01:16:19,700
Esto es
lo que hemos podido conseguir.
1258
01:16:20,180 --> 01:16:21,300
No es mucho, pero menos es nada.
1259
01:16:21,860 --> 01:16:23,460
Qué le vamos a hacer.
¿Y tú qué traes ahí?
1260
01:16:24,040 --> 01:16:25,860
Un teléfono que hemos comprado.
Se oye muy bien.
1261
01:16:26,420 --> 01:16:29,180
Además, bajamos el hilo por el patio
y lo metemos en nuestro cuarto,
1262
01:16:29,760 --> 01:16:31,460
y así Paloma nos puede llamar
en caso de apuro.
1263
01:16:32,000 --> 01:16:33,700
Bueno, es una idea genial.
Venga, instaladlo.
1264
01:16:34,280 --> 01:16:35,340
Tú coge esto.
Curro, trae.
1265
01:16:35,860 --> 01:16:38,220
Quita.
Aquí.
1266
01:16:39,100 --> 01:16:42,580
Habrá que pensar en el nombre
que le vamos a poner al niño.
1267
01:16:43,100 --> 01:16:45,300
Se llamará Arturo.
¡Y un cuerno!
1268
01:16:45,840 --> 01:16:47,300
Es mío, ¿no?
No, señor. Es de todos.
1269
01:16:47,820 --> 01:16:49,740
Estamos trabajando todos
y todos tenemos derecho.
1270
01:16:50,260 --> 01:16:51,420
Eso es verdad.
Pero soy el padre.
1271
01:16:52,000 --> 01:16:52,660
Pues trabajas tú solo.
1272
01:16:53,180 --> 01:16:54,660
Yo me chivo
si empiezas a hacer trampas.
1273
01:16:55,220 --> 01:16:56,780
Está bien. No pelearos.
Lo sortearemos.
1274
01:16:57,360 --> 01:16:59,140
Escribid en un papel
cada uno de vuestros nombres
1275
01:16:59,700 --> 01:17:00,620
y echadlo en esa palangana.
1276
01:17:02,300 --> 01:17:05,260
Seguro que no me toca.
Tengo más mala pata...
1277
01:17:05,780 --> 01:17:07,740
¿Florencio el Drácula
también entra en el sorteo?
1278
01:17:08,320 --> 01:17:09,220
Todos.
Pero si él es nuevo.
1279
01:17:09,800 --> 01:17:11,220
-Pero he trabajado
como si fuera viejo.
1280
01:17:11,740 --> 01:17:12,540
Es verdad. Entran todos.
1281
01:17:13,060 --> 01:17:14,940
Sacarán los papeles los padres.
Tú primero, Paloma.
1282
01:17:15,460 --> 01:17:16,180
Este por si es niña.
1283
01:17:16,820 --> 01:17:19,900
Uy, Paloma, qué suerte.
Ahora le toca sacar a Arturo.
1284
01:17:20,460 --> 01:17:23,620
Ahora saldrá Arturo.
Esto me huele a pucherazo.
1285
01:17:27,440 --> 01:17:30,260
Draculín.
¡Yupi!
1286
01:17:30,780 --> 01:17:31,940
-Qué potra tiene el tío.
1287
01:17:32,540 --> 01:17:34,220
Vaya una mierda de padrino
que va a tener.
1288
01:17:34,740 --> 01:17:36,700
(Música)
1289
01:17:37,360 --> 01:17:40,300
Aquí estará seguro.
-Sí, pero como no nazca pronto
1290
01:17:40,880 --> 01:17:42,900
nos va a costar un ojo de la cara.
-Lo camuflamos.
1291
01:17:45,820 --> 01:17:48,180
Mirad, chicos,
lo que estamos buscando.
1292
01:17:49,320 --> 01:17:51,220
Enchufa ya, Manolo.
Va.
1293
01:17:51,760 --> 01:17:53,460
(TODOS) -¡Ah!
-¡Qué bien!
1294
01:17:53,980 --> 01:17:56,500
Parece que estamos en el cine.
Voy a ponerme morenito.
1295
01:17:57,080 --> 01:17:59,900
¿Te gusta la lámpara, Paloma?
¿Qué te parece, Paloma?
1296
01:18:00,420 --> 01:18:02,140
No está mal, pero molesta
un poco a los ojos.
1297
01:18:02,720 --> 01:18:04,580
Sí, pero estarás dormida
y no te enterarás de nada.
1298
01:18:05,120 --> 01:18:06,580
Abróchame, Manolo.
¿Quién la va a operar?
1299
01:18:07,100 --> 01:18:08,500
Nosotras.
Solo habrá que sacar al niño.
1300
01:18:09,020 --> 01:18:11,740
¿Y tanto aparato para eso?
-¿Y tú qué entiendes de medicina?
1301
01:18:12,260 --> 01:18:12,860
-¡Bah!
1302
01:18:13,400 --> 01:18:14,740
-Habrá que traer más comida
para el niño
1303
01:18:15,320 --> 01:18:17,340
porque Paloma come más que una lima.
El niño no come.
1304
01:18:17,860 --> 01:18:20,300
¿Por qué?
Porque toma teta de la madre.
1305
01:18:20,820 --> 01:18:22,580
¿Seguro?
Segurísimo.
1306
01:18:23,660 --> 01:18:27,940
Pues poco va a comer el pobre.
Es verdad. No tengo nada.
1307
01:18:28,540 --> 01:18:31,340
Vaya, hombre, otro problema.
Pues hay que darle la teta,
1308
01:18:31,860 --> 01:18:33,900
si no se puede morir.
Habrá que pensar algo.
1309
01:18:34,440 --> 01:18:35,980
Si puedo servir yo...
1310
01:18:36,540 --> 01:18:38,020
(SILBA)
1311
01:18:38,540 --> 01:18:41,460
(TELEVISIÓN) "Eso no quiere decir
nada si el electro no se normaliza".
1312
01:18:41,980 --> 01:18:43,900
(Reloj)
1313
01:18:48,380 --> 01:18:50,580
"El electro se está normalizando,
doctor".
1314
01:18:51,780 --> 01:18:55,660
Por favor, Arturo, ten cuidado.
No te preocupes, Paloma.
1315
01:18:56,220 --> 01:18:57,100
Esto está tirado.
1316
01:18:57,820 --> 01:18:59,900
"Vamos a sacar la placa".
1317
01:19:01,620 --> 01:19:04,460
(Música)
1318
01:19:07,660 --> 01:19:10,300
"Doctor, hay un recado para usted".
1319
01:19:11,100 --> 01:19:12,500
¿Has visto estos?
1320
01:19:13,020 --> 01:19:14,420
Tienen muchas más cosas
que nosotros.
1321
01:19:15,000 --> 01:19:17,020
Hombre, claro,
por algo son americanos.
1322
01:19:17,540 --> 01:19:18,340
Eso sí.
1323
01:19:18,880 --> 01:19:21,300
(Continúa la música)
1324
01:19:22,700 --> 01:19:24,380
"Y ahora la colonia.
1325
01:19:27,680 --> 01:19:31,660
Productos Nenuco,
el primer placer del recién nacido".
1326
01:19:32,300 --> 01:19:34,260
Eso lo tenemos, macho.
1327
01:19:34,780 --> 01:19:37,860
(SE QUEJA)
1328
01:19:56,300 --> 01:19:58,060
Ay, Arturo.
1329
01:20:00,820 --> 01:20:02,380
Arturo.
1330
01:20:03,740 --> 01:20:08,700
Curro, ¿estás despierto?
Sí, no puedo dormir.
1331
01:20:09,220 --> 01:20:11,500
¿Qué hora es?
Las dos y pico.
1332
01:20:12,020 --> 01:20:15,420
¿No subes ya?
Es que papá acaba de apagar la luz.
1333
01:20:15,940 --> 01:20:19,140
¿Quieres que me asome?
No, vamos a esperar un poco.
1334
01:20:19,660 --> 01:20:20,900
Voy a ver.
1335
01:20:26,980 --> 01:20:29,740
¿Puedo ir contigo?
Bueno.
1336
01:20:35,380 --> 01:20:40,140
(SE QUEJA)
1337
01:20:49,020 --> 01:20:50,460
¡Oh!
1338
01:20:51,580 --> 01:20:54,580
(Música)
1339
01:20:58,540 --> 01:20:59,980
¿Sí? ¿Qué pasa?
1340
01:21:01,140 --> 01:21:03,780
Paloma. ¡Paloma!
¿Es Paloma?
1341
01:21:04,340 --> 01:21:08,060
No sé, no contesta.
Debe haber pasao algo grave.
1342
01:21:08,580 --> 01:21:10,860
Vamos, y que sea lo que Dios quiera.
1343
01:21:11,380 --> 01:21:12,700
Ay, Dios mío.
1344
01:21:13,280 --> 01:21:15,740
(Música)
1345
01:21:26,980 --> 01:21:29,820
¡Dios mío, Paloma! ¿Qué te pasa?
Llama a Mamen.
1346
01:21:30,400 --> 01:21:31,180
Ayúdame, Curro.
1347
01:21:33,620 --> 01:21:35,100
Con cuidao.
1348
01:21:36,060 --> 01:21:38,580
Anda, da la luz, corre.
Llama a Mamen, por favor.
1349
01:21:39,100 --> 01:21:41,300
Creo que ya viene.
¿Qué te pasa, Paloma?
1350
01:21:41,840 --> 01:21:43,300
¿Qué te pasa?
¡Ay!
1351
01:21:43,880 --> 01:21:46,260
Llama a Mamen,
por favor, que ya viene.
1352
01:21:46,840 --> 01:21:48,180
Que va a parir, Arturo,
que va a parir.
1353
01:21:48,700 --> 01:21:49,580
El niño.
1354
01:21:50,160 --> 01:21:51,540
Pero no pudo dejarte sola.
¿Qué hago?
1355
01:21:52,060 --> 01:21:54,300
Yo aviso los demás, no te preocupes.
No llores, Paloma.
1356
01:21:59,580 --> 01:22:01,100
(SUSURRA) Manolo.
1357
01:22:01,660 --> 01:22:05,140
Manolo. Manolo, despierta.
Que va a nacer el niño.
1358
01:22:05,660 --> 01:22:07,740
Ve a abrir el portal.
Yo llamaré a Mamen.
1359
01:22:09,820 --> 01:22:11,900
Vaya horas.
1360
01:22:15,180 --> 01:22:18,700
Me voy a abrir el portal.
Bueno. ¿Está Mamen?
1361
01:22:19,220 --> 01:22:21,300
¿Eres tú?
¿Ha nacido?
1362
01:22:21,880 --> 01:22:22,380
¡Calla!
1363
01:22:22,900 --> 01:22:25,820
Mamen, que ya viene.
¿Pero quién viene?
1364
01:22:26,340 --> 01:22:27,740
Quién va a ser, imbécil, el niño.
1365
01:22:28,260 --> 01:22:30,100
¿Ha nacido ya?
¡Cállate ya!
1366
01:22:30,700 --> 01:22:32,500
Adiós.
Ha nacido.
1367
01:22:33,020 --> 01:22:35,780
No, pero va a nacer. Corre.
¿Te encuentras mejor, Paloma?
1368
01:22:36,300 --> 01:22:38,300
(SE QUEJA)
1369
01:22:38,880 --> 01:22:40,820
No llores, por lo que más quieras.
1370
01:22:41,500 --> 01:22:43,740
Por favor.
Arturo.
1371
01:22:44,260 --> 01:22:45,940
¿Has avisado a Mamen?
Sí.
1372
01:22:46,460 --> 01:22:48,380
Paloma.
¿Quién va a ser, imbécil? El niño.
1373
01:22:48,900 --> 01:22:51,020
Llama a Pilona.
¿Quién va a ser, imbécil? El niño.
1374
01:22:51,540 --> 01:22:53,780
Llama a Lolita.
-¿Quién va a ser, imbécil? El niño.
1375
01:22:54,300 --> 01:22:55,820
Llama a Drácula.
-Está muy mal, Arturo.
1376
01:22:56,340 --> 01:22:58,300
Hay que llamar a un médico.
Sí, hay que llamarlo.
1377
01:22:58,820 --> 01:23:00,180
Se va a morir.
Ya no vale la pena.
1378
01:23:00,700 --> 01:23:03,180
(Música)
1379
01:23:19,940 --> 01:23:22,540
Paloma, ya estoy aquí.
No te preocupes.
1380
01:23:23,060 --> 01:23:24,220
Está fatal.
No te preocupes.
1381
01:23:24,740 --> 01:23:26,660
¡Se está muriendo!
Preparadlo todo.
1382
01:23:27,180 --> 01:23:28,900
Tenemos que llevarla
a la cama de operaciones.
1383
01:23:29,420 --> 01:23:30,460
Vamos, ayudadme.
Con cuidado.
1384
01:23:30,980 --> 01:23:33,620
Sí. Tú coge de ahí. Cuidado.
Cuidao, Curro.
1385
01:23:34,140 --> 01:23:35,900
¡Ay, Mamen!
No te preocupes.
1386
01:23:36,420 --> 01:23:39,100
Ya verás, todo saldrá bien.
Me duele mucho.
1387
01:23:39,680 --> 01:23:42,220
Con cuidado.
Paloma, no te asustes.
1388
01:23:42,760 --> 01:23:44,940
Tranquilízate.
Va a salir todo muy bien.
1389
01:23:45,460 --> 01:23:46,140
Ya lo verás.
¡Mamen!
1390
01:23:46,720 --> 01:23:49,220
A ver. Con cuidado, chicos.
Con cuidado.
1391
01:23:49,740 --> 01:23:50,620
¡Ay!
Ahora levantadla.
1392
01:23:51,140 --> 01:23:52,620
Así.
Hay que ponerla en la cama.
1393
01:23:53,760 --> 01:23:56,580
Paloma, ¿dónde te duele?
Aquí.
1394
01:23:57,100 --> 01:23:58,180
¡Ay!
¿Pero es un dolor
1395
01:23:58,700 --> 01:24:01,620
a ratitos solo o continuo?
A ratitos.
1396
01:24:02,220 --> 01:24:05,660
Eso son ya las contracciones.
¿Preparo los polvos de talco?
1397
01:24:06,180 --> 01:24:08,180
No, vosotros iros a preparar
el agua y todo eso.
1398
01:24:08,700 --> 01:24:09,820
Adiós, Paloma.
Dame la bata.
1399
01:24:12,220 --> 01:24:13,660
Venga.
¡Ah!
1400
01:24:14,180 --> 01:24:15,860
Tú, Paloma, no te preocupes.
1401
01:24:16,380 --> 01:24:18,460
(Música)
1402
01:24:21,720 --> 01:24:24,660
¿Lo ha tenido ya?
No, no ha nacido aún.
1403
01:24:25,180 --> 01:24:27,060
(Continúa la música)
1404
01:24:36,440 --> 01:24:38,780
¿Ha nacido ya?
No, todavía no.
1405
01:24:42,260 --> 01:24:44,780
No te preocupes,
ya verás como no pasa nada.
1406
01:24:45,300 --> 01:24:47,460
(Continúa la música)
1407
01:24:54,040 --> 01:24:56,900
¿Se ve algo?
No, no se ve nada.
1408
01:24:57,940 --> 01:24:59,940
¿Ha nacido ya?
-No.
1409
01:25:02,860 --> 01:25:04,420
-¿Cómo va la cosa?
1410
01:25:05,260 --> 01:25:07,420
No lo sé.
¿Quieres un cigarro?
1411
01:25:07,940 --> 01:25:08,540
No me gusta.
1412
01:25:09,060 --> 01:25:10,660
Cuando se va a tener un niño
hay que fumar,
1413
01:25:11,180 --> 01:25:13,140
lo he visto en una película.
Bueno, dame uno.
1414
01:25:13,660 --> 01:25:15,540
(Continúa la música)
1415
01:25:30,120 --> 01:25:32,860
¿Hay alguna novedad?
No se ve nada.
1416
01:25:33,420 --> 01:25:35,220
La imbécil de la gorda
está siempre delante.
1417
01:25:35,740 --> 01:25:37,020
Vaya con la gorda.
1418
01:25:46,300 --> 01:25:48,420
Toma otro cigarro, te sentará bien.
1419
01:25:52,980 --> 01:25:54,460
¿Qué ha pasado?
1420
01:25:56,700 --> 01:25:58,420
Di algo, Lolita.
1421
01:26:02,420 --> 01:26:03,860
¿Cómo está la madre?
1422
01:26:04,380 --> 01:26:06,980
¿Lo ha tenido ya?
(LLORA) -No, lo estamos sacando.
1423
01:26:07,500 --> 01:26:09,420
Ya falta poco.
Entonces...
1424
01:26:10,620 --> 01:26:14,140
¿Por qué lloras?
No lo sé, pero no te preocupes.
1425
01:26:14,660 --> 01:26:17,620
Dice Mamen que todo va bien.
Ya asoma la cabeza.
1426
01:26:18,180 --> 01:26:20,620
¿Pero es muy cabezón?
No se ve todavía,
1427
01:26:21,160 --> 01:26:24,580
pero tiene una dilatación
de tres pesetas o 75 céntimos.
1428
01:26:29,260 --> 01:26:31,460
-Quedaos aquí. No miréis, eh.
1429
01:26:32,260 --> 01:26:35,220
(SE QUEJA)
1430
01:26:42,140 --> 01:26:44,720
"Por favor,
Virgen del Perpetuo Socorro,
1431
01:26:45,180 --> 01:26:47,780
que no les pase nada
a ninguno de los dos".
1432
01:26:48,360 --> 01:26:50,140
Ya le hemos sacado.
¿Podemos verlo?
1433
01:26:50,660 --> 01:26:52,700
No.
¿Y está vivo?
1434
01:26:53,220 --> 01:26:56,180
No lo sé. Tiene los ojos cerrados
y está muy sucio.
1435
01:26:56,700 --> 01:26:58,620
¿Como los perritos de la Cuca?
Una cosa así.
1436
01:26:59,180 --> 01:27:01,180
Pero ¿y Paloma?
Paloma está bien.
1437
01:27:01,720 --> 01:27:04,620
¿Y el niño? ¿Ha muerto?
No lo sé, ya te lo he dicho.
1438
01:27:05,180 --> 01:27:07,100
No seas pesado.
¿Puedo verlo?
1439
01:27:08,620 --> 01:27:13,140
No. Mamen lo va a limpiar.
-¿Entonces por qué no llora?
1440
01:27:13,720 --> 01:27:15,060
-Pregúntaselo a él.
1441
01:27:16,660 --> 01:27:20,500
(LLORA) -Nos llevarán a todos...
Estará muerto.
1442
01:27:21,080 --> 01:27:22,140
A la cárcel.
1443
01:27:24,700 --> 01:27:27,500
-¿Ha sido niño o niña?
-No me he fijado.
1444
01:27:28,020 --> 01:27:30,820
-Vaya niña más tonta.
Pues entérate de algo, imbécil.
1445
01:27:31,420 --> 01:27:33,860
Padre Nuestro
que estás en los cielos.
1446
01:27:34,380 --> 01:27:37,020
(Música)
1447
01:27:38,420 --> 01:27:42,300
No se mueve. Está muerto.
Ay, yo no sé lo que hacer ya.
1448
01:27:43,620 --> 01:27:48,140
Mamen, ¿está vivo?
No lo sé, Paloma, no se mueve.
1449
01:27:50,320 --> 01:27:52,220
¿Cómo está el niño?
¿Qué queréis?
1450
01:27:52,740 --> 01:27:54,860
¿No podéis esperar?
No, déjalo. Ya podéis pasar.
1451
01:27:57,980 --> 01:27:59,740
¿Está vivo?
1452
01:28:02,020 --> 01:28:05,540
¿Cómo está el niño, Mamen?
No lo sé. No se mueve.
1453
01:28:06,060 --> 01:28:08,980
(Música de tensión)
1454
01:28:13,400 --> 01:28:17,340
Estará muerto.
Sí que está muerto.
1455
01:28:17,860 --> 01:28:20,340
(Continúa la música)
1456
01:28:20,860 --> 01:28:21,900
¿Está muerto?
1457
01:28:23,340 --> 01:28:25,220
(Llanto)
1458
01:28:25,760 --> 01:28:26,860
Ya llora.
1459
01:28:27,580 --> 01:28:28,700
Está vivo.
1460
01:28:30,660 --> 01:28:32,220
¡Está vivo!
1461
01:28:32,740 --> 01:28:35,900
(CANTAN) "¡A la bin, a la ban!
¡A la bin-bon-ban!
1462
01:28:36,420 --> 01:28:40,380
¡El niño, el niño, y nadie más!".
¡Viva!
1463
01:28:40,900 --> 01:28:45,700
-¡Ahí va! Y además es un Florencio.
¡Viva Florencio!
1464
01:28:46,220 --> 01:28:50,740
("Hallelujah", Handel)
146992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.