Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,875 --> 00:01:15,253
'We all dream of the same things...'
2
00:01:16,458 --> 00:01:18,381
'A nice quiet life...'
3
00:01:19,750 --> 00:01:22,344
'A happy family, a house...'
4
00:01:23,750 --> 00:01:25,468
'Friends you can count on...'
5
00:01:28,125 --> 00:01:30,253
'I was lucky: I got all that.'
6
00:01:32,375 --> 00:01:33,718
'And more...'
7
00:02:42,125 --> 00:02:45,584
'Aged 20, I didn't know it,
but it's already too late.'
8
00:02:47,833 --> 00:02:49,130
'Your fate is set.'
9
00:02:52,833 --> 00:02:54,961
'I'd neglected my dad's advice.'
10
00:03:01,500 --> 00:03:02,843
Remember...
11
00:03:03,500 --> 00:03:05,252
3 things make you a man:
12
00:03:06,708 --> 00:03:08,130
Being decent,
13
00:03:08,583 --> 00:03:10,130
not talking a lot,
14
00:03:10,750 --> 00:03:12,627
or straying from your path.
15
00:03:13,375 --> 00:03:14,968
'Except it doesn't work that way...'
16
00:03:16,250 --> 00:03:18,218
'Your past's your flesh and blood.'
17
00:03:18,708 --> 00:03:21,257
'And in the end it drags you down.'
18
00:03:37,875 --> 00:03:39,343
5 WEEKS EARLIER...
19
00:03:39,500 --> 00:03:42,879
Jesus, son of the living God,
20
00:03:43,083 --> 00:03:46,633
we beg You to hear us out.
21
00:03:49,250 --> 00:03:51,093
Most Holy Father,
22
00:03:51,625 --> 00:03:54,708
without Your help we're all sinners.
23
00:03:59,000 --> 00:04:01,094
We pray You to make us,
24
00:04:02,250 --> 00:04:03,251
worthy...
25
00:04:03,833 --> 00:04:05,756
of the heavenly kingdom.
26
00:04:06,458 --> 00:04:10,133
You made for us since the Creation.
27
00:04:15,375 --> 00:04:17,753
By this first sacrament,
28
00:04:17,875 --> 00:04:20,003
that you receive today,
29
00:04:20,375 --> 00:04:23,584
you enter the world of the baptized.
30
00:04:23,958 --> 00:04:26,006
The Lord rejoices,
31
00:04:26,250 --> 00:04:28,378
and promises to watch over you,
32
00:04:28,750 --> 00:04:30,468
for your whole life.
33
00:04:32,250 --> 00:04:33,843
May this child remain,
34
00:04:34,375 --> 00:04:36,628
in our eyes and forever,
35
00:04:36,750 --> 00:04:38,377
a gift from heaven,
36
00:04:38,875 --> 00:04:40,593
and like the earthly love,
37
00:04:40,750 --> 00:04:42,127
that beg at him,
38
00:04:42,250 --> 00:04:44,628
continue to grow and grow.
39
00:04:45,333 --> 00:04:45,959
Yes.
40
00:04:46,125 --> 00:04:48,002
Lilou's not here. How come?
41
00:04:48,208 --> 00:04:50,210
She's fetching her kid at school.
42
00:04:51,250 --> 00:04:53,252
She'll join us at your party.
43
00:05:11,500 --> 00:05:12,251
You OK?
44
00:05:15,458 --> 00:05:17,586
Remember, we're due at Momon's.
45
00:05:28,375 --> 00:05:29,752
Why are you here?
46
00:05:31,125 --> 00:05:32,877
I heard of your problems.
47
00:05:33,125 --> 00:05:34,468
I don't need you, Dad.
48
00:05:34,625 --> 00:05:35,877
Don't believe that crap.
49
00:05:36,250 --> 00:05:37,467
Who's this man, Mom?
50
00:05:38,583 --> 00:05:39,505
Your grandpa.
51
00:05:40,333 --> 00:05:42,210
I got a safe place for you.
52
00:05:45,583 --> 00:05:46,755
Police! Freeze!
53
00:05:49,500 --> 00:05:50,251
Let go of him!
54
00:05:50,458 --> 00:05:51,505
Gimme your wrists!
55
00:05:55,625 --> 00:05:57,218
Let him go!
56
00:06:02,958 --> 00:06:03,504
Get up!
57
00:06:09,125 --> 00:06:11,002
You fuckers had to bust me here?
58
00:06:11,750 --> 00:06:14,128
We're dumb cops, Serge.
We just obey.
59
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
Let's go!
60
00:07:52,625 --> 00:07:54,252
Why act cute, Serge?
61
00:07:54,833 --> 00:07:57,382
You'll die of old age in jail, forgotten.
62
00:08:00,250 --> 00:08:03,129
Unless Zerbib gets you killed inside.
63
00:08:04,375 --> 00:08:07,094
Your only hope is to snitch on him.
64
00:08:08,000 --> 00:08:11,254
Rat on him, and he'll get life.
65
00:08:12,250 --> 00:08:15,254
Forget it, It. I won't blab.
66
00:08:15,458 --> 00:08:16,880
What do you think?
67
00:08:17,458 --> 00:08:19,631
Momon'll bust his ass to get you out?
68
00:08:40,125 --> 00:08:41,718
Gypsies don't belong here!
69
00:08:41,875 --> 00:08:43,468
And you stink. Beat it!
70
00:08:43,625 --> 00:08:45,127
Your mom don't make you wash?
71
00:08:45,458 --> 00:08:46,710
Rat faces don't have a mom!
72
00:08:46,875 --> 00:08:47,876
I mean you, rat face!
73
00:08:50,458 --> 00:08:51,880
Let him go, creeps!
74
00:08:59,583 --> 00:09:01,506
I'm Serge Suttel. And you?
75
00:09:02,083 --> 00:09:02,709
Mom on.
76
00:09:13,875 --> 00:09:15,502
Mom on won't lift a finger.
77
00:09:16,250 --> 00:09:20,130
Code of honor, solidarity.
All that's over.
78
00:09:20,708 --> 00:09:25,088
He's an old fart who drinks
and plays cards in his bar.
79
00:09:30,958 --> 00:09:32,460
'April 1964.'
80
00:09:32,625 --> 00:09:34,377
He looked like my dad...
81
00:09:36,125 --> 00:09:38,469
A crate of cherries! Pull up, Serge!
82
00:09:39,083 --> 00:09:40,084
Hurry!
83
00:09:46,833 --> 00:09:48,380
Grab the onions, too.
84
00:09:48,583 --> 00:09:49,880
Want an onion?
85
00:09:51,375 --> 00:09:52,501
You dumb-ass!
86
00:09:53,333 --> 00:09:55,461
Who decided to steal the goods?
87
00:09:56,000 --> 00:09:57,502
Wasn't theft, we were drunk.
88
00:09:57,708 --> 00:09:59,005
Which of you two?
89
00:10:00,375 --> 00:10:01,592
It was me.
90
00:10:04,000 --> 00:10:05,252
They're juicy!
91
00:10:05,500 --> 00:10:07,127
Size of your balls, eat some!
92
00:10:07,250 --> 00:10:08,001
But I got two!
93
00:10:08,750 --> 00:10:10,127
To you that's fine?
94
00:10:10,250 --> 00:10:11,001
What?
95
00:10:11,625 --> 00:10:13,002
Taking what isn't yours.
96
00:10:13,125 --> 00:10:15,002
- Come on, eat 'em!
- Drive!
97
00:10:15,125 --> 00:10:18,504
Whoever takes something not his,
is guilty of theft.
98
00:10:18,625 --> 00:10:20,002
That's French law.
99
00:10:22,375 --> 00:10:24,503
And French law applies to everyone.
100
00:10:25,333 --> 00:10:26,505
Even those of your race.
101
00:10:28,333 --> 00:10:30,210
We're not a race, we're a people.
102
00:10:33,000 --> 00:10:35,503
You'll both go to jail for 6 months.
103
00:10:36,333 --> 00:10:38,461
You'll have time to think it over.
104
00:10:39,125 --> 00:10:40,092
For those cherries?
105
00:10:42,083 --> 00:10:44,006
For those cherries, yes.
106
00:11:04,958 --> 00:11:06,505
As you wish, Serge.
107
00:11:08,250 --> 00:11:10,469
But think fast: tomorrow's too late.
108
00:11:11,000 --> 00:11:14,129
Once you're inside, I can't help you.
109
00:11:23,958 --> 00:11:25,130
Raise your arms!
110
00:11:26,583 --> 00:11:27,755
Open your mouth!
111
00:11:27,875 --> 00:11:29,127
Wider!
112
00:11:32,833 --> 00:11:34,255
Pants down!
113
00:11:41,250 --> 00:11:42,467
Shorts too!
114
00:11:49,833 --> 00:11:50,584
Turn around.
115
00:11:51,333 --> 00:11:52,334
Turn!
116
00:12:00,875 --> 00:12:04,004
Serge worked for thugs paid by Roland Zerbib.
117
00:12:04,250 --> 00:12:07,094
As go-between with his Spanish suppliers.
118
00:12:07,458 --> 00:12:10,337
He crossed them, and got on their hit list.
119
00:12:10,500 --> 00:12:12,502
That's why he beat it back to Lyons.
120
00:12:13,250 --> 00:12:16,094
Now they'll waste him like a dog.
121
00:12:16,250 --> 00:12:19,459
With Zerbib's contacts in jails,
he's a goner.
122
00:12:20,000 --> 00:12:23,584
So what do we do?
Hit the jailhouse with bazookas?
123
00:12:24,458 --> 00:12:26,131
Serge made 2 mistakes:
124
00:12:26,333 --> 00:12:28,461
crossing Zerbib and dealing dope.
125
00:12:29,125 --> 00:12:30,877
He looked for trouble, and got it.
126
00:12:31,083 --> 00:12:32,130
You're saying that?
127
00:12:32,458 --> 00:12:33,505
Yes, I am.
128
00:12:34,000 --> 00:12:35,877
Mom on, he's our pal.
129
00:12:36,333 --> 00:12:39,007
OK he goofed, but we gotta act.
130
00:12:39,500 --> 00:12:40,877
We'll act.
131
00:12:41,625 --> 00:12:43,127
We get him a top lawyer
132
00:12:43,333 --> 00:12:46,963
and bribe the guards
to protect him round the clock.
133
00:12:47,750 --> 00:12:48,751
Mom on?
134
00:12:49,333 --> 00:12:51,586
- There's guys out front.
- I'm coming.
135
00:13:16,083 --> 00:13:17,756
I didn't want them to miss the party.
136
00:13:18,875 --> 00:13:21,879
But Serge won't be able to come.
137
00:13:22,375 --> 00:13:23,752
Serge who?
138
00:13:25,750 --> 00:13:27,627
On the run for 13 years.
Dumb!
139
00:13:28,333 --> 00:13:30,381
It was 13 years outside.
140
00:13:31,375 --> 00:13:32,877
How'd you find him?
141
00:13:33,625 --> 00:13:37,505
Want the names of the cops who nabbed him, too?
142
00:13:38,208 --> 00:13:41,382
By screwing everyone, he made enemies.
143
00:13:44,875 --> 00:13:46,468
Got a message for him?
144
00:13:47,250 --> 00:13:48,251
You playing mailman?
145
00:14:01,458 --> 00:14:02,710
Who's he?
146
00:14:03,833 --> 00:14:07,212
Brauner, the new Crime Squad boss.
147
00:14:08,625 --> 00:14:11,094
We'll deal with that too.
148
00:14:16,000 --> 00:14:17,752
You knew what your dad did?
149
00:14:18,250 --> 00:14:21,379
No, Mom on.
That's your scene, not mine.
150
00:14:23,083 --> 00:14:25,381
The cops did that to you?
151
00:14:27,583 --> 00:14:28,880
Was it Carlo?
152
00:14:31,375 --> 00:14:33,753
A wife-beater isn't a man.
153
00:14:34,125 --> 00:14:37,504
Say the word, I'll have
your hubby's hands cut off.
154
00:14:39,708 --> 00:14:40,880
Come along.
155
00:15:10,625 --> 00:15:12,002
You OK, kid?
156
00:15:12,875 --> 00:15:14,843
He nice to you?
157
00:15:16,208 --> 00:15:18,336
See, you're not scared any more.
158
00:15:18,708 --> 00:15:20,381
He's a good doggie.
159
00:15:21,125 --> 00:15:23,253
He's my best friend!
160
00:15:28,375 --> 00:15:29,752
You're sad?
161
00:15:30,708 --> 00:15:32,085
Wait, you got us.
162
00:15:46,000 --> 00:15:49,959
Don't mess with other men's wives
on my turf, OK?
163
00:15:51,000 --> 00:15:53,094
We're just talking, Mom on.
164
00:16:17,958 --> 00:16:19,005
Thanks for the dough.
165
00:16:19,750 --> 00:16:22,219
Son, it's so the kid lives well,
166
00:16:22,375 --> 00:16:24,252
and doesn't have to do like Grandpa.
167
00:16:24,458 --> 00:16:28,383
But I love his grandpa,
he's the only dad I wanted.
168
00:16:33,375 --> 00:16:35,252
Go ask Mom to dance.
169
00:17:01,125 --> 00:17:03,253
Think you'll wow me this way?
170
00:17:04,333 --> 00:17:06,506
It worked the first time.
171
00:17:26,458 --> 00:17:27,755
You smell good.
172
00:17:31,208 --> 00:17:32,505
What's your name?
173
00:17:33,000 --> 00:17:34,126
Janou.
174
00:17:34,958 --> 00:17:36,130
You like kids, Janou?
175
00:17:36,250 --> 00:17:37,251
Sure.
176
00:17:38,083 --> 00:17:39,380
You want some?
177
00:17:40,625 --> 00:17:42,252
Some day, maybe.
178
00:17:43,375 --> 00:17:45,127
First I gotta find their dad.
179
00:17:45,875 --> 00:17:47,593
You've found him.
180
00:17:49,875 --> 00:17:53,129
I mean it.
I saw you and said, that's her.
181
00:17:54,625 --> 00:17:57,128
- You use that scam often?
- It's the first time.
182
00:18:00,333 --> 00:18:02,210
I want you for life.
183
00:18:02,458 --> 00:18:03,755
Sure.
184
00:18:04,375 --> 00:18:05,501
Those are just words.
185
00:18:07,250 --> 00:18:08,502
My word's my bond.
186
00:18:08,625 --> 00:18:10,093
Ask around.
187
00:18:12,500 --> 00:18:14,502
What'll you do for Serge?
188
00:18:14,708 --> 00:18:16,506
What he'd have done for me.
189
00:18:16,708 --> 00:18:17,834
Meaning?
190
00:18:20,000 --> 00:18:23,209
Nothing violent, Janou.
You have my word.
191
00:18:24,083 --> 00:18:25,756
It'll all be legal.
192
00:19:17,250 --> 00:19:18,843
You should go to bed.
193
00:19:19,625 --> 00:19:20,751
It's late.
194
00:19:50,125 --> 00:19:50,876
Hi, Mom on.
195
00:19:51,375 --> 00:19:53,127
Gimme a light.
196
00:20:10,083 --> 00:20:11,255
Things OK, Tony?
197
00:20:12,125 --> 00:20:13,502
They're in the back.
198
00:20:13,708 --> 00:20:15,585
But I was tailed, dunno by who.
199
00:20:16,000 --> 00:20:17,252
- Cops?
- I doubt it.
200
00:20:17,458 --> 00:20:18,755
I'll handle it.
201
00:20:22,375 --> 00:20:24,377
- Mom on, things OK?
- Yeah.
202
00:20:29,208 --> 00:20:30,630
Lawyer says it's shitty.
203
00:20:31,375 --> 00:20:33,878
Serge's headed for the Arles pen.
204
00:20:34,708 --> 00:20:38,508
The good news is he'll be in solitary,
watched day and night.
205
00:20:38,875 --> 00:20:42,004
With guards to hold his cock when he pees.
206
00:20:42,708 --> 00:20:46,508
The bad news is he'll go nuts in no time at all.
207
00:20:48,875 --> 00:20:49,876
When's he being moved?
208
00:20:50,375 --> 00:20:52,343
No, Chris to. We discarded that.
209
00:20:52,500 --> 00:20:54,377
Cops can outgun us oldies.
210
00:20:54,500 --> 00:20:55,877
And I promised Janou.
211
00:20:57,500 --> 00:20:58,376
We can do it.
212
00:21:00,750 --> 00:21:02,093
Who are you?
213
00:21:02,500 --> 00:21:05,504
We did the Aix Casino heist.
We've teamed up.
214
00:21:06,833 --> 00:21:08,756
They'll do it for you.
215
00:21:13,500 --> 00:21:14,626
Well, Mom on?
216
00:21:15,000 --> 00:21:16,092
It's dumb.
217
00:21:17,208 --> 00:21:19,131
If you don't have the balls, we'll do it.
218
00:21:23,000 --> 00:21:24,877
Speaking of balls, Carlo...
219
00:21:25,458 --> 00:21:28,211
Mine are where they belong.
220
00:21:28,375 --> 00:21:30,377
I don't use them to beat up my woman.
221
00:21:33,000 --> 00:21:34,593
Cut it out, Mom on!
222
00:21:36,083 --> 00:21:37,505
Leave him alone.
223
00:21:38,625 --> 00:21:40,593
- Stay out of it!
- That'll do!
224
00:21:42,000 --> 00:21:44,628
You hit Lilou again,
I'll bury you alive!
225
00:21:44,833 --> 00:21:45,959
Got that?
226
00:21:46,125 --> 00:21:47,502
You got that?
227
00:21:48,000 --> 00:21:49,627
That'll do, Mom on.
228
00:21:51,500 --> 00:21:52,717
Vincent!
229
00:21:53,625 --> 00:21:55,127
Get me a rag.
230
00:21:58,375 --> 00:21:59,968
When can we see your guys?
231
00:22:00,125 --> 00:22:02,378
- When you want.
- I want.
232
00:23:15,875 --> 00:23:18,754
'We're ready Sunday 28th.'
233
00:23:18,875 --> 00:23:20,877
'Get moved to Emergency.'
234
00:23:30,833 --> 00:23:33,882
Our pal's leaving the house,
headed midtown.
235
00:23:36,458 --> 00:23:38,506
He just passed us.
Headed for you, Chief.
236
00:23:45,583 --> 00:23:47,130
I got him.
237
00:23:50,875 --> 00:23:52,593
Entering Jaurès Ave.
238
00:23:56,625 --> 00:24:00,255
I stick on his ass to Sablons.
5 & 6, take over on the bypass.
239
00:24:00,458 --> 00:24:01,755
Roger, 6.
240
00:24:30,875 --> 00:24:33,378
Command to all. They're coming out.
241
00:25:18,250 --> 00:25:21,959
Let us do our job.
We'll advise you when he's due out.
242
00:25:22,125 --> 00:25:23,377
Wait there.
243
00:25:30,125 --> 00:25:32,127
'Command to Biker, he'll be driving by.'
244
00:25:32,250 --> 00:25:33,251
Roger.
245
00:26:21,083 --> 00:26:23,256
- He still on our ass?
- Yeah.
246
00:26:36,125 --> 00:26:37,502
What the fuck's all this?
247
00:26:52,125 --> 00:26:53,126
What they up to?
248
00:26:54,458 --> 00:26:55,960
Trying to shaft us.
249
00:27:03,500 --> 00:27:04,877
Park your ass.
250
00:27:26,000 --> 00:27:27,092
Can I go pee?
251
00:27:28,000 --> 00:27:28,751
Sure.
252
00:27:31,250 --> 00:27:33,093
- Your badge?
- We're cops, too.
253
00:27:33,250 --> 00:27:34,126
Your badge!
254
00:27:34,625 --> 00:27:35,251
Move!
255
00:27:35,708 --> 00:27:36,630
Your gun! Get down!
256
00:27:43,458 --> 00:27:44,584
Get down!
257
00:27:44,750 --> 00:27:45,717
Shit, get down!
258
00:28:03,375 --> 00:28:04,376
Hey! You two!
259
00:28:04,500 --> 00:28:06,252
Fuck off!!
260
00:28:06,500 --> 00:28:07,752
Hit the deck!
261
00:28:14,625 --> 00:28:16,093
Your gun!
262
00:28:19,125 --> 00:28:20,001
Freeze!
263
00:28:29,458 --> 00:28:30,505
Let's split!
264
00:29:20,708 --> 00:29:22,255
I wasn't there, Janou.
265
00:29:22,833 --> 00:29:25,382
The cop who died was a mother of two.
266
00:29:25,583 --> 00:29:27,381
One's your grandson's age.
267
00:29:28,000 --> 00:29:29,627
It was on TV all night.
268
00:29:31,000 --> 00:29:31,876
I wasn't there.
269
00:29:39,458 --> 00:29:41,836
I farmed out the job. Big mistake.
270
00:29:46,500 --> 00:29:48,844
I did 30 months in jail for you.
271
00:29:51,083 --> 00:29:52,881
Because I loved you.
272
00:29:53,250 --> 00:29:54,718
Seemed normal.
273
00:29:55,250 --> 00:29:57,469
Now I don't know what's normal.
274
00:30:01,250 --> 00:30:05,380
It's doing what you have to,
whatever the risks.
275
00:30:06,750 --> 00:30:09,003
Will that help me sleep?
276
00:30:11,375 --> 00:30:14,629
If I hadn't acted,
I'd have been sleepless for life.
277
00:30:14,833 --> 00:30:16,506
Thinking of Serge in the pen.
278
00:30:17,000 --> 00:30:18,377
Fuck Serge!
279
00:30:19,958 --> 00:30:21,710
I think of our kids.
280
00:30:23,875 --> 00:30:26,754
Of our life before
he came back to screw it up.
281
00:30:27,958 --> 00:30:29,380
You miss prison that much?
282
00:30:30,000 --> 00:30:31,877
Cut it out, go to bed.
283
00:30:32,083 --> 00:30:33,255
Sure.
284
00:30:53,458 --> 00:30:54,835
Hey, bro!
285
00:30:56,583 --> 00:30:57,755
You OK?
286
00:30:58,833 --> 00:30:59,755
Welcome back.
287
00:31:00,875 --> 00:31:03,344
Your pal's better.
The doc fixed him up.
288
00:31:09,625 --> 00:31:11,753
Here's your dough!
Now scram!
289
00:31:11,875 --> 00:31:13,092
Out of my sight!
290
00:31:14,500 --> 00:31:16,502
Where to? Every cop's after us.
291
00:31:19,875 --> 00:31:21,752
I know a place for you, Carlo.
292
00:31:25,125 --> 00:31:26,377
Where no one I'll find you.
293
00:31:37,333 --> 00:31:38,835
You heard Mom on?
294
00:31:39,125 --> 00:31:40,092
Get lost!
295
00:31:42,000 --> 00:31:43,502
Scram!
296
00:32:09,125 --> 00:32:10,468
What'll you tell Lilou?
297
00:32:11,750 --> 00:32:13,502
That her troubles are over.
298
00:33:18,500 --> 00:33:19,717
Mom on?
299
00:33:26,750 --> 00:33:29,003
- When you'd get out?
- 3 weeks ago.
300
00:33:29,250 --> 00:33:31,002
You doing fine?
301
00:33:31,750 --> 00:33:33,502
I'm getting by.
302
00:33:35,750 --> 00:33:37,252
What's your racket?
303
00:33:37,375 --> 00:33:40,345
Break-ins, car thefts...
Whatever.
304
00:33:41,125 --> 00:33:43,378
I got jobs for you.
Interested?
305
00:33:45,250 --> 00:33:46,376
Depends.
306
00:33:46,958 --> 00:33:48,631
Monday, be at the Café Parisien.
307
00:33:48,750 --> 00:33:50,377
Come, it's up to you.
308
00:34:01,833 --> 00:34:04,382
Jean Dauger's gang are big time.
309
00:34:05,208 --> 00:34:07,210
He's a top mobster.
310
00:34:07,833 --> 00:34:09,710
But there's rules:
311
00:34:09,875 --> 00:34:12,754
1) Ask no questions.
2) Only talk if asked to.
312
00:34:12,875 --> 00:34:14,752
3) Not a word about what you hear.
313
00:34:17,875 --> 00:34:19,969
- You into politics?
- No.
314
00:34:20,375 --> 00:34:21,627
Not at all.
315
00:34:21,833 --> 00:34:22,880
You should be.
316
00:34:23,083 --> 00:34:25,632
If the lefties ever get elected,
317
00:34:25,833 --> 00:34:29,337
guys like us with a record,
will be in camps like the Jews.
318
00:34:30,750 --> 00:34:32,627
They wanna prevent that.
319
00:34:32,833 --> 00:34:36,133
They're the S.A.C.
De Gaulle's secret guys.
320
00:34:36,583 --> 00:34:39,587
They find us heists,
we do them, and we split the loot.
321
00:34:39,750 --> 00:34:43,084
The dough finances
a party to fight lefties.
322
00:34:49,958 --> 00:34:51,255
- Riton.
- Chavez.
323
00:34:52,125 --> 00:34:53,342
Things OK, Raoul?
324
00:34:55,875 --> 00:34:58,128
My gypsy pal: Mom on Vidal.
325
00:34:58,333 --> 00:35:00,256
We were cellmates.
326
00:35:00,458 --> 00:35:01,630
Hi.
327
00:35:01,833 --> 00:35:03,005
Berri, Cheveux,
328
00:35:03,500 --> 00:35:05,127
Raoul, Riton.
329
00:35:05,250 --> 00:35:06,502
Nick the Greek.
330
00:35:08,000 --> 00:35:08,751
Let's go!
331
00:35:11,625 --> 00:35:16,131
We'll be up against 4 cops
with machine guns and 5 guards.
332
00:35:18,625 --> 00:35:21,378
We heard they expect a heist,
so it may get rough.
333
00:35:22,583 --> 00:35:23,630
Doesn't scare me.
334
00:35:24,958 --> 00:35:26,130
Me, neither.
335
00:35:27,750 --> 00:35:29,752
If there's loot to grab, I'm in.
336
00:35:31,333 --> 00:35:32,630
And you, Greek boy?
337
00:35:34,000 --> 00:35:35,343
I'm so strapped,
338
00:35:35,500 --> 00:35:38,754
I'm hustling old biddies at tea dances.
339
00:35:40,750 --> 00:35:41,876
Count me in.
340
00:35:44,125 --> 00:35:45,251
Kid?
341
00:35:46,250 --> 00:35:47,376
I'll do like Chavez.
342
00:35:49,250 --> 00:35:50,217
Fine.
343
00:35:51,625 --> 00:35:55,630
In my view, a good stick-up
is like an army assault.
344
00:35:58,375 --> 00:35:59,627
Back up car:
345
00:36:00,083 --> 00:36:02,461
have one, in case the first breaks down.
346
00:36:02,625 --> 00:36:05,094
With a set of license plates
347
00:36:05,500 --> 00:36:08,003
for each county you cross.
348
00:36:09,500 --> 00:36:11,002
Return route:
349
00:36:11,583 --> 00:36:14,507
after each job, take the longest way home.
350
00:36:15,958 --> 00:36:18,461
If it's 300 miles, make it 1000.
351
00:36:18,833 --> 00:36:21,757
Take back roads,
avoid interstate highways,
352
00:36:21,875 --> 00:36:23,502
and towns with State cops.
353
00:36:23,875 --> 00:36:25,752
It's how you dodge roadblocks.
354
00:36:26,750 --> 00:36:29,503
Means casing roads, fatigue.
355
00:36:29,708 --> 00:36:32,507
But a 20-hour drive beats 20 years in the pen.
356
00:37:06,333 --> 00:37:07,380
Put down your gun!
357
00:37:08,833 --> 00:37:10,130
Hands on your head.
358
00:37:16,875 --> 00:37:17,626
I got it.
359
00:37:19,000 --> 00:37:20,126
Look down!
360
00:37:26,875 --> 00:37:29,879
'Tax Collection Center, Dec 30, 1970.'
361
00:37:39,125 --> 00:37:39,876
Cops!
362
00:37:56,583 --> 00:37:57,630
Don't move!
363
00:38:00,875 --> 00:38:04,084
'Evreux Post Office, April 13, 1971.'
364
00:38:08,500 --> 00:38:09,877
I spoke to Chavez.
365
00:38:10,125 --> 00:38:11,877
He'll take you on.
366
00:38:12,458 --> 00:38:14,756
I won't work with De Gaulle's thugs.
367
00:38:14,875 --> 00:38:17,503
I thought Chavez was big time.
368
00:38:18,375 --> 00:38:20,753
Yeah, but the others
stink of death.
369
00:38:21,083 --> 00:38:24,257
We line our pockets for 6 months, then split.
370
00:38:24,875 --> 00:38:26,593
They'll teach me the craft.
371
00:38:26,750 --> 00:38:30,004
Then I'll set up my own gang.
It'll just be us.
372
00:38:50,375 --> 00:38:52,252
Went OK?
No cops on the road?
373
00:38:57,375 --> 00:38:58,342
Come along.
374
00:38:58,500 --> 00:39:00,844
- 'Quite a load of booze!'
- Why not!
375
00:39:10,833 --> 00:39:12,835
So it's an all-guy fiesta!
376
00:39:13,125 --> 00:39:14,502
The chicks'll be right up.
377
00:39:14,625 --> 00:39:15,592
Guys.
378
00:39:16,125 --> 00:39:17,092
Raoul's bro.
379
00:39:17,875 --> 00:39:19,092
Hey, kid.
380
00:39:19,500 --> 00:39:22,253
Relax, kid.
Wanna see hoods? You got 'em.
381
00:39:22,583 --> 00:39:24,210
Sit down, it's happy time.
382
00:39:32,833 --> 00:39:35,211
Chavez, why'd you do that?
383
00:39:36,750 --> 00:39:38,627
I hear you work with jokers.
384
00:39:39,083 --> 00:39:41,632
And flash your dough.
385
00:39:42,083 --> 00:39:44,632
So people wonder where it came from.
386
00:39:45,000 --> 00:39:47,844
Your kid bro brags you hit the jackpot.
387
00:39:50,500 --> 00:39:51,626
He's 17, he won't talk.
388
00:39:51,750 --> 00:39:53,502
- Too late.
- I did nothing, sir.
389
00:39:56,458 --> 00:39:58,005
Gonna shut your trap?
390
00:40:19,625 --> 00:40:20,877
I'm gonna quit, Joan.
391
00:40:21,750 --> 00:40:23,468
Quit what?
392
00:40:24,625 --> 00:40:26,377
I'm through with stickups.
393
00:40:26,500 --> 00:40:29,253
I want my dough, then I raise my kid.
394
00:40:29,750 --> 00:40:31,252
What's this shit?
395
00:40:31,583 --> 00:40:32,709
Mom on!
396
00:40:34,875 --> 00:40:36,877
You're not made for baby bottles.
397
00:40:37,125 --> 00:40:38,627
You'll be bored shit less.
398
00:40:38,833 --> 00:40:40,506
Your chick feed you that crap?
399
00:40:41,208 --> 00:40:43,711
One last job, then you do what you want.
400
00:40:47,333 --> 00:40:48,630
Got a problem?
401
00:40:49,958 --> 00:40:51,585
Mom on wants to quit.
402
00:40:51,958 --> 00:40:54,006
I heard you set up your own gang.
403
00:40:54,375 --> 00:40:57,254
And plan to cross us.
True or bullshit?
404
00:40:58,125 --> 00:40:59,968
Don't butt fuck me, gypsy.
405
00:41:01,000 --> 00:41:02,718
Keep doing what you're told.
406
00:41:03,250 --> 00:41:05,878
You only quit when I say so.
407
00:41:07,708 --> 00:41:09,335
When do I get my 200 grand?
408
00:41:09,708 --> 00:41:11,381
When I can pay you, kid.
409
00:41:12,000 --> 00:41:13,343
I'm not your kid.
410
00:41:13,500 --> 00:41:16,344
I did big jobs.
Gimme my dough and we're quits.
411
00:41:43,875 --> 00:41:45,001
Get down, Janou!
412
00:41:54,083 --> 00:41:55,209
You OK?
413
00:42:15,708 --> 00:42:19,588
We gotta stand up to them.
Or the fuckers won't stop.
414
00:42:19,750 --> 00:42:21,468
You got too much on them.
415
00:42:23,208 --> 00:42:26,382
They tried to waste
your wife and kid. They're pigs.
416
00:42:28,250 --> 00:42:31,129
They're in with the politicos
and local cops.
417
00:42:32,083 --> 00:42:34,632
If we do one in, cops'll be on our ass.
418
00:42:35,375 --> 00:42:37,469
We already got 'em on our ass.
419
00:42:37,875 --> 00:42:41,505
It's better than being
dumped in a hole, eaten by worms.
420
00:42:48,500 --> 00:42:49,717
So what do we do?
421
00:43:17,458 --> 00:43:18,084
Jean not!
422
00:43:24,333 --> 00:43:25,505
On your knees!
423
00:44:16,500 --> 00:44:18,252
You're being dumb, Mom on.
424
00:44:22,500 --> 00:44:23,877
We got big backers.
425
00:44:24,083 --> 00:44:25,505
They'll come after you.
426
00:44:27,750 --> 00:44:29,752
France is at stake here.
427
00:44:32,375 --> 00:44:35,379
Your whole family'll pay, mofo!
428
00:44:36,458 --> 00:44:38,381
Dammit, Mom on!
429
00:44:38,500 --> 00:44:40,002
I taught you everything!
430
00:44:40,500 --> 00:44:42,878
You won't be big man.
Just a turd.
431
00:44:43,708 --> 00:44:45,005
You screwed me.
432
00:44:45,333 --> 00:44:46,255
Wasn't my doing!
433
00:44:46,458 --> 00:44:48,131
We'll start a new gang.
434
00:44:48,333 --> 00:44:50,381
We'll be rolling in dough.
435
00:44:51,500 --> 00:44:53,002
You can have all I got.
436
00:44:53,875 --> 00:44:54,717
Even my chateau.
437
00:44:54,875 --> 00:44:56,843
Screw your chateau!
Dirty fucker!
438
00:45:36,208 --> 00:45:40,133
I've set up a bed and food up there.
439
00:45:41,208 --> 00:45:44,382
Your friend must be gone in a week.
440
00:45:45,250 --> 00:45:46,502
Thanks, Father.
441
00:46:02,708 --> 00:46:04,210
How's Janou?
442
00:46:07,333 --> 00:46:08,255
OK.
443
00:46:13,625 --> 00:46:14,376
And your kids?
444
00:46:15,500 --> 00:46:17,252
Stan just had a son.
445
00:46:18,250 --> 00:46:20,127
How many times you a grandpa?
446
00:46:20,250 --> 00:46:20,876
Seven.
447
00:46:21,375 --> 00:46:22,627
Hats off!
448
00:46:22,750 --> 00:46:24,002
Dunno how you do it.
449
00:46:24,833 --> 00:46:26,005
I grow older.
450
00:46:32,708 --> 00:46:33,880
And you, Danny?
451
00:46:34,375 --> 00:46:36,252
Still count your hair in the mirror?
452
00:46:37,000 --> 00:46:39,879
In the slammer,
you wore a hairnet to save 'em.
453
00:46:40,000 --> 00:46:43,083
Remember that jerk?
Even in jail, he was vain.
454
00:46:45,500 --> 00:46:49,130
It was implants or a shorter dick:
I shortened my dick.
455
00:46:54,500 --> 00:46:56,628
All the chicks complained.
456
00:47:04,583 --> 00:47:06,711
Thanks for what you did, guys.
457
00:47:08,083 --> 00:47:10,085
I didn't want to die in jail.
458
00:47:12,000 --> 00:47:13,377
What's all this with Zerbib?
459
00:47:14,125 --> 00:47:16,753
Forget that fucker. It's my problem.
460
00:47:16,958 --> 00:47:17,709
Serge,
461
00:47:17,875 --> 00:47:22,631
when goons tail me
and threaten me, it's mine too.
462
00:47:23,708 --> 00:47:25,130
I owe him some dough.
463
00:47:27,208 --> 00:47:27,879
How much?
464
00:47:28,625 --> 00:47:30,502
- A lot.
- What's a lot?
465
00:47:31,250 --> 00:47:32,968
A lot I said.
466
00:47:35,250 --> 00:47:36,251
Serge,
467
00:47:36,625 --> 00:47:38,468
if you screwed Zerbib, tell us.
468
00:47:38,625 --> 00:47:42,880
I screwed nobody, Mom on!
How long you known me?
469
00:47:52,833 --> 00:47:54,631
I owe that creep money.
470
00:47:54,833 --> 00:47:56,631
I can't pay it back.
471
00:47:57,250 --> 00:47:58,877
Maybe we can help, right?
472
00:48:01,833 --> 00:48:03,130
If you wanna help me,
473
00:48:03,250 --> 00:48:05,628
hide Lilou and her kid in a safe spot.
474
00:48:07,750 --> 00:48:10,629
13 years I haven't seen you,
and you're grim.
475
00:48:23,333 --> 00:48:23,959
Cheers!
476
00:48:27,250 --> 00:48:28,251
To the Lyons Gang!
477
00:48:30,250 --> 00:48:31,502
To the Lyons Gang!
478
00:48:45,625 --> 00:48:46,717
Here they come.
479
00:48:55,625 --> 00:48:56,626
Hands up!
480
00:48:59,500 --> 00:49:00,752
Throw out your guns!
481
00:49:00,958 --> 00:49:01,880
Move it!
482
00:49:10,958 --> 00:49:11,629
Pull up!
483
00:49:18,250 --> 00:49:19,968
Open the trunk. Move!
484
00:49:30,625 --> 00:49:31,751
"Who's behind the Lyons gang?
485
00:49:32,458 --> 00:49:34,711
"After their holdups all over France,
486
00:49:35,375 --> 00:49:37,844
"a new record: the Mulhouse post office!"
487
00:49:38,000 --> 00:49:40,344
"Over a million, in small bills."
488
00:49:42,833 --> 00:49:44,380
Shit, guys! We're stars!
489
00:49:45,750 --> 00:49:46,967
To the Lyons Gang!
490
00:49:47,125 --> 00:49:48,843
I'm a farm boy, dummies.
491
00:49:49,000 --> 00:49:50,968
Don't talk crap, Serge.
492
00:49:51,583 --> 00:49:54,712
"The Farm boy Gang strikes again."
That's no headline!
493
00:49:55,708 --> 00:49:57,381
Shut up and eat your sausage.
494
00:49:57,750 --> 00:49:58,501
Here, Serge.
495
00:50:04,625 --> 00:50:06,502
When's the next stickup?
496
00:50:07,708 --> 00:50:10,632
Maybe Burgundy.
There's dough to grab.
497
00:50:10,750 --> 00:50:13,720
Then we slow down.
Cops are moving in.
498
00:50:20,625 --> 00:50:22,218
Wanna quit? I got a scam.
499
00:50:22,750 --> 00:50:24,593
Dope deal in Spain.
500
00:50:25,083 --> 00:50:27,256
Mucho moolah, less risk.
501
00:50:27,750 --> 00:50:29,627
Sergio wants in on it.
502
00:50:30,125 --> 00:50:31,877
Pays 10 times more.
503
00:50:33,250 --> 00:50:36,129
It's like 10 heists on one run.
504
00:50:38,125 --> 00:50:40,594
I want no part of that filth.
505
00:51:04,875 --> 00:51:05,626
Give it.
506
00:51:09,000 --> 00:51:11,002
Go check the horses.
507
00:51:11,208 --> 00:51:12,255
They're yours?
508
00:51:12,708 --> 00:51:15,131
Yours and mine.
Have fun.
509
00:51:17,875 --> 00:51:19,252
Bedrooms are upstairs.
510
00:51:19,375 --> 00:51:21,969
Christo'll do the shopping
and protect you.
511
00:51:27,375 --> 00:51:30,128
You're safe here, nobody knows the place.
512
00:51:36,625 --> 00:51:38,002
For how long?
513
00:51:38,625 --> 00:51:40,468
Time to settle things.
514
00:51:42,625 --> 00:51:43,751
And Carlo?
515
00:51:44,500 --> 00:51:45,467
He's not here?
516
00:51:48,000 --> 00:51:50,128
Carlo's dead, Lilou.
517
00:51:54,208 --> 00:51:56,006
Did my dad kill him?
518
00:51:57,958 --> 00:52:00,711
Tell him not to come and kiss us goodbye.
519
00:52:02,958 --> 00:52:04,881
Carlo was my son's dad.
520
00:52:07,375 --> 00:52:08,467
What do I tell Lucas?
521
00:52:14,333 --> 00:52:17,007
That his dad was a pig who deserved his death.
522
00:52:20,208 --> 00:52:21,755
Tell him that.
523
00:52:29,625 --> 00:52:30,968
You think that too?
524
00:52:32,375 --> 00:52:34,753
I just care for you and the kid.
525
00:52:37,875 --> 00:52:39,843
Why'd you do so much for Serge?
526
00:52:42,458 --> 00:52:44,586
Because he's like a brother to me.
527
00:53:23,375 --> 00:53:25,594
Serge, wake up!
There's cops everywhere!
528
00:53:26,250 --> 00:53:27,718
Shit!
529
00:53:31,250 --> 00:53:33,252
- We won't make it!
- We always do!
530
00:53:33,458 --> 00:53:34,835
We're screwed!
531
00:53:44,708 --> 00:53:45,880
Police!
532
00:53:51,333 --> 00:53:52,129
Don't shoot!
533
00:53:57,000 --> 00:53:58,877
Let go, son of a bitch!
534
00:54:02,000 --> 00:54:03,001
Don't move!
535
00:54:03,208 --> 00:54:04,255
Gimme your wrists!
536
00:54:08,500 --> 00:54:09,752
Don't move!
537
00:54:34,625 --> 00:54:36,218
I got your whole gang!
538
00:54:36,375 --> 00:54:37,342
Chris to, Danny,
539
00:54:37,500 --> 00:54:39,002
Pipo, Serge...
540
00:54:41,000 --> 00:54:43,719
- The Lyons gang's over.
- I don't follow you.
541
00:54:44,000 --> 00:54:45,627
In 2 days, you'll be less cute.
542
00:55:10,875 --> 00:55:14,880
And Georges Malaki on, aka Shaïn,
you don't know him either?
543
00:55:19,375 --> 00:55:22,128
Denying it all won't help you, pal.
544
00:55:22,708 --> 00:55:25,131
We moved when we had the goods on you.
545
00:55:29,125 --> 00:55:31,253
We've been on your ass 2 years.
546
00:55:31,500 --> 00:55:34,094
2 years of weekends
without our chicks,
547
00:55:34,250 --> 00:55:37,504
staked out watching you get laid.
So we're edgy!
548
00:55:39,000 --> 00:55:40,877
We invested in scrap metal.
549
00:55:51,625 --> 00:55:52,877
Let's try another tack.
550
00:55:55,250 --> 00:55:56,502
You like steaks, Mom on?
551
00:55:59,083 --> 00:55:59,879
Answer.
552
00:56:00,708 --> 00:56:02,255
You like steaks?
553
00:56:04,000 --> 00:56:04,842
Yeah, I do.
554
00:56:35,125 --> 00:56:35,751
Get in!
555
00:56:38,875 --> 00:56:40,127
Remember it?
556
00:56:40,500 --> 00:56:43,253
Historical lunch:
Bastiani and Mom on Vidal.
557
00:56:43,458 --> 00:56:47,634
In the middle that jerk Mangin
shitting in his pants.
558
00:56:47,833 --> 00:56:50,006
I haven't forgotten a thing, Mom on.
559
00:56:50,500 --> 00:56:54,255
The greenhorn sitting right there was me.
560
00:56:56,000 --> 00:56:58,002
Fresh out of cop school.
561
00:57:07,875 --> 00:57:09,127
Refill, please!
562
00:57:16,625 --> 00:57:18,878
Know why I brought you here?
563
00:57:20,125 --> 00:57:21,217
For the pleasure.
564
00:57:21,625 --> 00:57:23,002
To get to know you.
565
00:57:23,875 --> 00:57:25,502
As a rule, hoods
566
00:57:25,958 --> 00:57:27,255
aren't my thing.
567
00:57:28,000 --> 00:57:30,219
Their deeds, lives, big mouths,
568
00:57:30,375 --> 00:57:32,343
don't grab me.
569
00:57:33,250 --> 00:57:35,218
I prefer honest folks,
570
00:57:35,375 --> 00:57:37,878
has to do with my background,
my principles.
571
00:57:38,583 --> 00:57:39,709
Thanks.
572
00:57:42,708 --> 00:57:44,710
But you're special.
573
00:57:46,625 --> 00:57:49,504
Good father, good son, good husband,
574
00:57:50,458 --> 00:57:51,755
good friend...
575
00:57:54,750 --> 00:57:55,626
I gotta admit it,
576
00:57:56,000 --> 00:57:59,004
moments like that are rare in a cop's life.
577
00:58:00,583 --> 00:58:02,836
I'll tell you a secret:
578
00:58:03,708 --> 00:58:06,507
the guy I admired that day wasn't Bastiani.
579
00:58:06,708 --> 00:58:07,755
It was you.
580
00:58:08,625 --> 00:58:12,755
I almost hoped you'd I am it.
581
00:58:13,208 --> 00:58:15,882
You could've, I know that.
582
00:58:18,000 --> 00:58:20,002
But you gave us your word.
583
00:58:22,625 --> 00:58:25,253
Back then thugs had a word.
584
00:58:26,375 --> 00:58:30,005
They didn't mow down cops
in hospital waiting-rooms.
585
00:58:32,000 --> 00:58:35,834
Without the stickups,
you'd have made a fine son-in-law.
586
00:58:37,250 --> 00:58:38,251
You got no proof.
587
00:58:47,000 --> 00:58:49,503
I got a map from a hangar
588
00:58:49,708 --> 00:58:51,381
one of your pals led us to.
589
00:58:52,958 --> 00:58:57,259
With the routes of all your latest heists.
590
00:58:58,375 --> 00:59:01,128
We also found also guns and loot.
591
00:59:02,750 --> 00:59:04,878
Enough to put you away for 20 years.
592
00:59:05,875 --> 00:59:08,469
Our guys don't rat.
There's nothing to rat about.
593
00:59:10,500 --> 00:59:14,255
One can be wrong about pals.
Even you.
594
00:59:16,750 --> 00:59:20,084
You didn't bust out Suttel,
but you knew about it.
595
00:59:20,708 --> 00:59:24,133
I just hope you weren't
in charge of that mess.
596
00:59:24,250 --> 00:59:27,129
I've been in charge of nothing for 25 years.
597
00:59:27,250 --> 00:59:28,752
All top cops know that.
598
00:59:29,083 --> 00:59:31,506
A sleeping thug is a thug, Mom on.
599
00:59:31,958 --> 00:59:35,462
As one ages, wake-up calls get harder.
600
00:59:35,750 --> 00:59:37,627
Specially in a jail cell.
601
00:59:39,625 --> 00:59:40,842
I won't let up.
602
00:59:41,500 --> 00:59:45,004
Till you deliver your pal.
You'll lose everything:
603
00:59:45,125 --> 00:59:47,344
your wife, home, kids, your kids' kids.
604
00:59:48,750 --> 00:59:51,469
It's more than you can take.
605
00:59:53,625 --> 00:59:55,878
Listen to this, It.
606
00:59:56,625 --> 00:59:59,879
If that ever happens, I'll be just as rough.
607
01:00:01,750 --> 01:00:03,127
This time it's on me.
608
01:00:14,125 --> 01:00:16,753
- Why's the Greek not here?
- Shut your trap!
609
01:00:28,125 --> 01:00:29,752
Stop, you fucker!
610
01:00:31,125 --> 01:00:32,251
Stop!
611
01:00:33,625 --> 01:00:34,877
Let go of me!
612
01:00:36,125 --> 01:00:37,752
Say he's the boss and we'll stop.
613
01:00:38,250 --> 01:00:39,502
Go eat your mom's ass!
614
01:00:43,375 --> 01:00:45,127
Gypsies are all scumbags.
615
01:00:46,250 --> 01:00:47,627
I'm Armenian!
616
01:00:49,875 --> 01:00:51,468
Stop, you fucker!
617
01:00:55,375 --> 01:00:57,002
Stop!
618
01:01:14,500 --> 01:01:16,127
Champagne all around!
619
01:01:23,125 --> 01:01:24,627
It's Suttel's treat!
620
01:01:28,000 --> 01:01:29,877
We grabbed 100,000!
621
01:01:30,500 --> 01:01:31,717
That motherfucker...
622
01:01:32,000 --> 01:01:34,469
That motherfucker wasted my buddy Carlo!
623
01:01:35,500 --> 01:01:37,127
Champagne, dammit!
624
01:01:53,500 --> 01:01:54,843
It's Yasmine.
625
01:01:55,125 --> 01:01:58,834
There's a loudmouth
saying he helped bust out Suttel.
626
01:01:59,500 --> 01:02:02,709
He's armed and flashing dough.
627
01:02:04,875 --> 01:02:05,876
OK.
628
01:03:24,000 --> 01:03:25,877
No, no!
629
01:04:43,708 --> 01:04:45,381
'The dog was a warning.'
630
01:04:46,625 --> 01:04:48,878
'Next time we impale your wife, fucker.'
631
01:04:50,083 --> 01:04:52,381
Who are you, what do you want?
632
01:04:52,625 --> 01:04:54,127
Suttel's address.
633
01:04:54,750 --> 01:04:56,468
Then we quit bugging you.
634
01:04:58,708 --> 01:05:01,211
Cuntface, there's 2 possibilities:
635
01:05:02,583 --> 01:05:05,006
you don't know who I am to talk like that,
636
01:05:05,125 --> 01:05:08,254
or you got the wrong number.
Pray it's the latter.
637
01:05:16,958 --> 01:05:18,960
Tonight I'll be gone, Mom on.
638
01:06:17,625 --> 01:06:19,252
Why all the cops?
639
01:06:20,000 --> 01:06:21,877
They fear a jailbreak.
640
01:06:24,458 --> 01:06:27,086
Once you're my wife, they can't bust you.
641
01:06:27,958 --> 01:06:29,881
No collusion between spouses.
642
01:07:51,125 --> 01:07:54,004
Tell us where Suttel's hiding
and we'll leave.
643
01:07:56,208 --> 01:07:57,881
We asked your pal Diego,
644
01:07:59,833 --> 01:08:01,380
but he wouldn't talk.
645
01:08:08,000 --> 01:08:09,502
We know you know.
646
01:08:10,125 --> 01:08:12,503
Want your balls sewn in your mouth?
647
01:08:12,625 --> 01:08:14,252
I was just on his bust out.
648
01:08:14,500 --> 01:08:16,218
Dunno where he is, I swear.
649
01:08:17,125 --> 01:08:18,468
I swear!
650
01:08:19,500 --> 01:08:20,968
No! Stop!
651
01:08:24,250 --> 01:08:25,467
No!
652
01:08:28,750 --> 01:08:29,626
I'm listening.
653
01:08:30,875 --> 01:08:33,754
I dick his daughter now and then.
654
01:08:34,500 --> 01:08:36,127
I know where she's hiding.
655
01:08:43,583 --> 01:08:46,132
Lilou and the kid are on Christo's farm.
656
01:08:46,333 --> 01:08:47,380
They're fine.
657
01:08:51,000 --> 01:08:54,254
She said don't come visit.
658
01:08:54,750 --> 01:08:56,627
She's pissed off about Carlo.
659
01:09:06,750 --> 01:09:09,754
You had to kill him, or was there more?
660
01:09:10,000 --> 01:09:13,630
You're a pain, like a cop.
What you getting at?
661
01:09:18,333 --> 01:09:20,085
Just trying to understand.
662
01:09:20,250 --> 01:09:22,503
There's nothing to understand.
663
01:09:27,583 --> 01:09:29,335
Zerbib is small potatoes.
664
01:09:29,500 --> 01:09:32,128
Someone bigger's pulling the strings.
665
01:09:32,250 --> 01:09:33,752
Who else did you shaft?
666
01:09:38,625 --> 01:09:40,878
Serge, I gotta know.
667
01:09:41,125 --> 01:09:44,095
They killed my dog, threatened my family.
668
01:09:44,250 --> 01:09:46,252
To hit back, I gotta know 'em.
669
01:09:48,000 --> 01:09:50,628
Soon I'll be gone. You can relax again.
670
01:09:52,875 --> 01:09:54,001
Don't worry.
671
01:10:10,125 --> 01:10:13,208
Go to your bedroom. I'll be up in 5 minutes.
672
01:10:14,958 --> 01:10:17,507
- Night, fella.
- Night, Chris to.
673
01:10:30,375 --> 01:10:31,877
What'll happen to my dad?
674
01:10:32,875 --> 01:10:34,468
You don't need to know.
675
01:10:35,500 --> 01:10:37,377
And if the cops haul you in?
676
01:10:38,000 --> 01:10:39,752
We'll do as we always did.
677
01:10:41,583 --> 01:10:42,755
Clam up, get beaten.
678
01:10:45,625 --> 01:10:47,593
Get beaten or snitch, that it?
679
01:10:50,625 --> 01:10:51,751
That's it.
680
01:11:22,500 --> 01:11:23,626
Quick, hurry!
681
01:11:26,583 --> 01:11:27,379
Wait.
682
01:11:29,833 --> 01:11:32,336
Get in there. Don't move, OK?
683
01:11:46,125 --> 01:11:48,844
Age slows one's reflexes, Chris to.
684
01:11:49,833 --> 01:11:51,506
I still got enough juice...
685
01:11:52,583 --> 01:11:55,211
to ream your mom's ass, shithead!
686
01:12:08,750 --> 01:12:09,626
Mom!
687
01:12:09,750 --> 01:12:11,127
Lucas, don't worry!
688
01:12:11,875 --> 01:12:12,717
Don't worry.
689
01:12:51,875 --> 01:12:53,468
Put on the Greek.
690
01:13:12,875 --> 01:13:13,876
Dirty fuckers!
691
01:13:14,708 --> 01:13:16,005
The fuckers!
692
01:13:55,375 --> 01:13:57,093
Don't stay there.
693
01:14:27,625 --> 01:14:29,468
Sorry son, you're all I had.
694
01:14:29,625 --> 01:14:31,377
We'll take care of him.
695
01:14:34,500 --> 01:14:35,752
Your mom OK?
696
01:14:36,083 --> 01:14:37,960
She'd lost the habit.
697
01:14:38,958 --> 01:14:40,631
So had I.
698
01:15:14,000 --> 01:15:16,128
I know where to find Zerbib.
699
01:16:38,958 --> 01:16:41,757
A life for a life. You know the rule.
700
01:16:47,625 --> 01:16:48,968
Go fuck yourselves.
701
01:16:54,875 --> 01:16:56,127
Stop it, Serge.
702
01:17:08,375 --> 01:17:10,503
We know your address, don't forget.
703
01:17:24,250 --> 01:17:28,255
You get your papers and dough
in 2 days. Then we're quits.
704
01:18:09,250 --> 01:18:10,502
Who you calling?
705
01:18:15,750 --> 01:18:16,751
Yeah.
706
01:18:16,958 --> 01:18:18,130
'It's me.'
707
01:18:18,833 --> 01:18:20,335
'The kid spoke to me.'
708
01:18:21,375 --> 01:18:23,878
'He heard one guy phone the Greek.'
709
01:18:28,000 --> 01:18:29,502
To the Lyons gang!
710
01:18:29,625 --> 01:18:30,751
The Lyons gang!
711
01:18:33,375 --> 01:18:34,376
Why no Greek?
712
01:18:35,500 --> 01:18:36,217
We're stars!
713
01:18:36,375 --> 01:18:38,844
You a real or a fake Gypsy?
714
01:18:39,000 --> 01:18:39,751
Reassure me.
715
01:18:39,958 --> 01:18:41,835
Is it true
what they say about Greeks?
716
01:18:43,375 --> 01:18:44,627
He got you there!
717
01:18:46,375 --> 01:18:48,218
He's good, real good!
718
01:18:48,500 --> 01:18:49,968
Champagne!
719
01:19:08,083 --> 01:19:09,255
What's it now?
720
01:19:14,583 --> 01:19:15,755
May I?
721
01:19:18,375 --> 01:19:21,379
I hope it wasn't used to kill Zerbib.
722
01:19:23,125 --> 01:19:24,251
Coffee?
723
01:19:27,833 --> 01:19:30,086
Our Grenoble office filled me in.
724
01:19:33,750 --> 01:19:35,093
They got a witness.
725
01:19:35,250 --> 01:19:38,629
His broad was in the pool
when her guy got wasted.
726
01:19:39,375 --> 01:19:42,003
She said it was 2 guys in their 50s,
727
01:19:42,750 --> 01:19:45,003
but the description was vague.
728
01:19:47,625 --> 01:19:50,504
You nip down to Grenoble last night?
729
01:19:52,375 --> 01:19:53,001
Sugar?
730
01:19:53,750 --> 01:19:54,592
No sugar.
731
01:20:03,125 --> 01:20:04,627
Well, Mom on...
732
01:20:05,583 --> 01:20:08,632
We gotta go to my office for questioning.
733
01:20:09,750 --> 01:20:13,630
Shower and pack a small bag:
it may be a bit long.
734
01:20:14,250 --> 01:20:15,593
Gimme 2 days, Brauner.
735
01:20:15,750 --> 01:20:17,878
Then I'll meet you where you want.
You got my word.
736
01:20:37,500 --> 01:20:41,505
It's 8:54. In 2 days at my office, same time.
737
01:20:41,750 --> 01:20:45,209
A minute late's an extra year in jail, OK?
738
01:21:27,250 --> 01:21:28,627
As for Mom on Vidal,
739
01:21:29,625 --> 01:21:30,877
said to be
740
01:21:31,083 --> 01:21:34,257
the boss
of this bunch of blackguards,
741
01:21:34,750 --> 01:21:37,378
he's not a mobster,
742
01:21:37,875 --> 01:21:39,718
he has no blood on his hands.
743
01:21:39,875 --> 01:21:42,628
He doesn't deserve the life sentence
744
01:21:42,750 --> 01:21:45,378
wanted by the Prosecution.
745
01:21:49,208 --> 01:21:52,132
He was unjustly sent to jail aged 18
746
01:21:52,333 --> 01:21:54,335
for stealing a crate of cherries.
747
01:21:58,833 --> 01:22:01,962
You asked for 5 years
for Jeanne Vidal,
748
01:22:02,125 --> 01:22:05,004
claiming it was "lenient". In fact,
749
01:22:05,208 --> 01:22:07,085
she was only her husband's wife.
750
01:22:07,708 --> 01:22:09,710
Even if she'd known what he did,
751
01:22:09,875 --> 01:22:11,877
she couldn't have turned him in.
752
01:22:14,625 --> 01:22:16,502
Don't split up this couple.
753
01:22:18,125 --> 01:22:20,253
Jeanne deserves
754
01:22:20,458 --> 01:22:22,131
to be freed tonight.
755
01:22:23,833 --> 01:22:25,631
As for Edmond Vidal,
756
01:22:26,375 --> 01:22:28,628
I ask you for a...
757
01:22:29,375 --> 01:22:32,219
fair sentence.
758
01:22:34,208 --> 01:22:36,381
One that leaves him hope.
759
01:22:45,875 --> 01:22:49,004
Ladies and gentlemen,
the Court will retire.
760
01:22:49,125 --> 01:22:50,001
It resumes
761
01:22:50,208 --> 01:22:51,505
after the deliberations.
762
01:22:57,708 --> 01:23:01,087
We didn't spill enough about the SAC
and the politicos.
763
01:23:01,250 --> 01:23:02,593
"Politics", they say,
764
01:23:02,750 --> 01:23:05,959
"looks like a turd,
but should stink less."
765
01:23:06,958 --> 01:23:08,631
Let all that shit lie.
766
01:23:08,750 --> 01:23:11,720
- And if I get life?
- You won't, trust me.
767
01:23:12,500 --> 01:23:15,253
You'll have to do a bit of time.
768
01:23:15,833 --> 01:23:16,959
That's how it is.
769
01:23:17,125 --> 01:23:20,379
Not for your stickups: for your insolence.
770
01:23:20,875 --> 01:23:23,879
You ridiculed them for over 4 years.
771
01:23:25,625 --> 01:23:27,627
Even without evidence, they'll make you pay.
772
01:23:28,000 --> 01:23:29,843
Because the Greek squealed!
773
01:23:30,000 --> 01:23:31,968
We're not sure it was him.
774
01:23:32,125 --> 01:23:34,503
You only know what the cops said.
775
01:23:34,875 --> 01:23:36,877
Then why isn't he here with us?
776
01:24:33,333 --> 01:24:35,506
How many years has it been?
777
01:24:36,958 --> 01:24:38,130
I forget.
778
01:24:45,500 --> 01:24:46,877
I know you're mad at me.
779
01:24:50,875 --> 01:24:52,502
You're wrong.
780
01:24:52,708 --> 01:24:54,130
I never squealed.
781
01:24:55,500 --> 01:24:58,094
When I tried to warn you it was too late,
782
01:24:58,250 --> 01:25:00,218
cops had nabbed Dany and Chris to,
783
01:25:00,375 --> 01:25:02,844
surrounded the camp.
784
01:25:03,000 --> 01:25:05,002
Why'd you never contact me?
785
01:25:05,958 --> 01:25:07,005
What for?
786
01:25:08,583 --> 01:25:12,713
You had Chris to and Serge's daughter
killed, why?
787
01:25:13,708 --> 01:25:15,460
Your buddy butt fucked me.
788
01:25:16,000 --> 01:25:18,879
When I sit on something hard,
I think of him.
789
01:25:19,083 --> 01:25:20,960
If you hadn't been so dumb
790
01:25:21,125 --> 01:25:23,002
as to bust him out of jail,
791
01:25:23,500 --> 01:25:25,252
Chris to and Lilou'd be alive.
792
01:25:26,500 --> 01:25:28,719
I'd still be in business
with Zerbib,
793
01:25:29,625 --> 01:25:32,128
and you'd be in tight
with your wife.
794
01:25:32,833 --> 01:25:35,256
It was too simple for you.
795
01:25:35,458 --> 01:25:38,632
You had to flash
your big gypsy balls.
796
01:25:39,875 --> 01:25:42,378
On behalf of holy male friendship.
797
01:25:42,625 --> 01:25:44,377
All for a shit,
798
01:25:44,875 --> 01:25:47,253
who doesn't deserve
a pauper's grave.
799
01:25:47,458 --> 01:25:50,382
Why do all that for that prick?
800
01:25:52,250 --> 01:25:54,844
As you said: holy male friendship.
801
01:25:58,375 --> 01:25:59,126
Dammit!
802
01:25:59,333 --> 01:26:02,257
10 years ago I entrusted him
803
01:26:02,750 --> 01:26:06,004
to be my go-between
with the Grenoble boys,
804
01:26:06,208 --> 01:26:07,755
and he screwed me!
805
01:26:10,083 --> 01:26:12,381
Did he ever screw me!
806
01:26:15,708 --> 01:26:18,712
Nobody screws me, Mom on!
807
01:26:20,625 --> 01:26:22,627
I can't let him get away with it.
808
01:26:23,000 --> 01:26:26,379
And that's not on!
809
01:26:32,458 --> 01:26:34,756
You came for nothing, Edmond.
810
01:26:36,000 --> 01:26:41,507
Until you give me
that bastard Suttel's hideout,
811
01:26:42,125 --> 01:26:44,378
I'll keep looking for it...
812
01:26:46,833 --> 01:26:50,588
Even if it harms your near and dear.
813
01:27:00,875 --> 01:27:01,967
This...
814
01:27:02,625 --> 01:27:05,378
is 95% pure.
815
01:27:05,958 --> 01:27:08,256
Gives you a hard-on
like a 20-year old.
816
01:27:13,625 --> 01:27:15,127
A man with a hard dick
817
01:27:16,750 --> 01:27:17,876
is a dangerous man.
818
01:28:11,625 --> 01:28:13,753
Your Greek pal
got rubbed out in Spain.
819
01:28:16,500 --> 01:28:18,127
We got a fax this morning.
820
01:28:18,750 --> 01:28:20,502
He wasn't my pal.
821
01:28:23,000 --> 01:28:27,210
The Greek and Chris to dead:
not much of the Lyons gang left.
822
01:28:27,875 --> 01:28:30,958
Just Suttel, Danny and you.
823
01:28:32,625 --> 01:28:33,717
Want a coffee?
824
01:28:35,000 --> 01:28:36,377
Sure.
825
01:28:42,375 --> 01:28:43,251
Here, read it.
826
01:29:22,875 --> 01:29:24,502
What's this ass-paper?
827
01:29:31,250 --> 01:29:33,628
Your pal Serge's statement.
828
01:29:39,083 --> 01:29:40,756
He was the squealer.
829
01:29:42,333 --> 01:29:45,212
We never told you:
we cut a deal with him.
830
01:29:46,125 --> 01:29:51,006
He informed us from jail
of the heists being set up.
831
01:29:51,500 --> 01:29:54,470
When he got out,
we "forgave" his dope deals.
832
01:29:54,625 --> 01:29:57,708
Until he screwed us
and killed 2 guards
833
01:29:57,958 --> 01:29:59,631
in an armored-van stickup.
834
01:30:04,000 --> 01:30:06,253
Serge isn't a rat,
I don't believe you.
835
01:30:09,625 --> 01:30:11,593
You saw the interrogations? No.
836
01:30:11,750 --> 01:30:13,127
I did.
837
01:30:14,583 --> 01:30:18,133
The cops were so rough,
one committed suicide later.
838
01:30:19,500 --> 01:30:21,127
Never got over it.
839
01:30:24,208 --> 01:30:25,881
Anyone would have ratted.
840
01:30:34,625 --> 01:30:35,501
For the Greek,
841
01:30:35,708 --> 01:30:39,087
we'll tell the Spaniards
Zerbib's gang did it.
842
01:30:39,250 --> 01:30:41,002
We'll call it mob revenge.
843
01:30:41,375 --> 01:30:43,377
For the rest, it's give and take.
844
01:30:44,458 --> 01:30:46,631
Give me your pal's hideout,
and you're free.
845
01:30:46,833 --> 01:30:49,507
With a clean slate,
Janou'll take you back,
846
01:30:49,708 --> 01:30:51,506
and you go home with her.
847
01:31:21,250 --> 01:31:24,254
None of us rat:
there's nothing to rat about.
848
01:31:25,208 --> 01:31:27,506
One can be wrong
about one's friends. Even you.
849
01:32:54,333 --> 01:32:57,257
The Court sentences Edmond Vidal
850
01:32:57,750 --> 01:32:59,878
to 10 years imprisonment.
851
01:33:00,625 --> 01:33:02,878
Jean-Pierre Vadeboeuf, aka Chris to,
852
01:33:03,000 --> 01:33:04,877
to 10 years imprisonment,
853
01:33:05,958 --> 01:33:09,132
Danny Devedjian to 7 years,
854
01:33:09,833 --> 01:33:13,383
Serge Suttel
to 5 years' imprisonment,
855
01:33:13,625 --> 01:33:18,586
Jeanne Santoro, Vidal's wife,
to 5 years, with 2 suspended.
856
01:33:50,750 --> 01:33:51,876
Serge!
857
01:34:24,458 --> 01:34:25,630
You OK?
858
01:34:27,375 --> 01:34:28,501
Fine.
859
01:34:31,000 --> 01:34:32,252
Got my papers?
860
01:34:34,958 --> 01:34:37,837
Passport, driver's license,
credit cards.
861
01:34:38,458 --> 01:34:39,584
Thanks.
862
01:34:46,458 --> 01:34:48,256
How's Lucas?
863
01:34:50,250 --> 01:34:52,628
Don't worry. He's in good hands.
864
01:35:05,375 --> 01:35:08,254
There's one bullet in the mag.
Make good use of it.
865
01:35:10,875 --> 01:35:12,092
What does that mean?
866
01:35:14,375 --> 01:35:16,878
You've been a rat for 35 years.
867
01:35:17,083 --> 01:35:19,882
Try to end up
like the hood you once were.
868
01:36:21,083 --> 01:36:24,883
'Edmond Vidal is now 66.
He still lives in Lyons with Janou,'
869
01:36:25,000 --> 01:36:29,255
'They have 3 kids
and 8 grandchildren.'
57057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.