All language subtitles for 【1月】不要欺負我,長瀞同學 2nd Attack(僅限港澳台地區)11.zh-hant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,452 --> 00:00:03,404 柔道我會認真打的! 2 00:00:03,906 --> 00:00:05,280 但是與此同時… 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,100 也會繼續戲弄學長! 4 00:00:08,830 --> 00:00:11,703 想要的東西就全都要拿到手? 5 00:00:12,170 --> 00:00:13,288 當然! 6 00:00:13,790 --> 00:00:15,249 雖然他不是我男朋友 7 00:00:16,845 --> 00:00:18,710 我想通了 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,212 什 什麼? 9 00:00:20,812 --> 00:00:24,174 這個美術社是學長與邪神的愛之巢… 10 00:00:24,312 --> 00:00:25,592 巢? 11 00:00:26,298 --> 00:00:30,984 學長和邪神 暗自孕育了禁忌的愛呢 12 00:00:31,014 --> 00:00:33,559 不不不!不是那樣… 13 00:00:33,953 --> 00:00:35,811 但是因為彼此的路分歧 14 00:00:36,204 --> 00:00:38,230 愛之巢被迫拆散了 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,106 咦! 16 00:00:40,250 --> 00:00:41,525 那麼您要怎麼辦呢? 17 00:00:41,586 --> 00:00:42,234 蛤? 18 00:00:43,367 --> 00:00:45,404 就算妳…這麼說 19 00:00:45,852 --> 00:00:49,039 要由學長去抓住才行 20 00:00:49,067 --> 00:00:49,908 抓住什麼? 21 00:00:50,132 --> 00:00:51,034 愛! 22 00:00:51,063 --> 00:00:51,785 蛤? 23 00:00:52,697 --> 00:00:54,454 紗奈姊姊如此說過 24 00:00:55,173 --> 00:00:58,333 愛是要去追求…要去抓住的東西! 25 00:00:59,226 --> 00:01:00,294 社長… 26 00:01:00,641 --> 00:01:02,212 真像她會說的話 27 00:01:03,251 --> 00:01:05,841 先不管這是不是愛… 28 00:01:06,195 --> 00:01:07,301 先不管? 29 00:01:07,774 --> 00:01:12,139 雖 雖然我也覺得有點寂寞 30 00:01:12,658 --> 00:01:14,600 但是該怎麼做… 31 00:01:14,804 --> 00:01:16,724 那不是當然的嗎? 32 00:01:16,835 --> 00:01:17,352 咦? 33 00:01:18,623 --> 00:01:19,605 是約會! 34 00:01:19,656 --> 00:01:20,272 約? 35 00:01:20,831 --> 00:01:23,901 約…約! 36 00:01:36,840 --> 00:01:43,760 《不要欺負我,長瀞同學 2nd Attack》 37 00:01:43,760 --> 00:01:44,480 [Give me back] 38 00:01:44,480 --> 00:01:45,730 [意地悪しないで] 39 00:01:45,730 --> 00:01:48,050 [平凡なLazy-怠惰- Breaking down!!] 40 00:01:48,050 --> 00:01:49,980 [「ダラダラ ダラダラ 生きてたって] 41 00:01:49,980 --> 00:01:52,140 [人生は楽しくないでしょ」] 42 00:01:52,140 --> 00:01:54,190 [意地悪でツンツン デレ微量?] 43 00:01:54,190 --> 00:01:56,200 [何でもお見通しの模様] 44 00:01:56,200 --> 00:01:57,990 [束の間の安息 地に穿つ] 45 00:01:57,990 --> 00:02:01,350 [眼中無人で横行闊歩(おうこうかっぽ)の] 46 00:02:01,600 --> 00:02:04,490 [小悪魔のようで繊細] 47 00:02:04,490 --> 00:02:05,750 [素直じゃない] 48 00:02:05,750 --> 00:02:08,360 [恋愛は難解] 49 00:02:08,360 --> 00:02:10,370 [勘違いしちゃってる?] 50 00:02:10,370 --> 00:02:12,490 [強引 Going My Way‼︎] 51 00:02:12,490 --> 00:02:16,620 [全問禅問 珍道中で迷走] 52 00:02:16,620 --> 00:02:18,630 [こっち向いてよ] 53 00:02:18,630 --> 00:02:19,630 [ちょっとだけ] 54 00:02:19,630 --> 00:02:20,670 [照れないで] 55 00:02:20,670 --> 00:02:21,710 [Eyeとアイを] 56 00:02:21,710 --> 00:02:23,050 [重ねてみたら] 57 00:02:23,050 --> 00:02:26,310 [少しは何か分かるかも?] 58 00:02:26,310 --> 00:02:26,880 [ねえ、ほら‼︎] 59 00:02:26,880 --> 00:02:27,890 [逃げないで] 60 00:02:27,890 --> 00:02:28,770 [勇気出して] 61 00:02:28,770 --> 00:02:29,770 [思い切って] 62 00:02:29,770 --> 00:02:31,430 [わたしのこと] 63 00:02:31,430 --> 00:02:32,860 [(捕まえて)] 64 00:02:32,860 --> 00:02:34,030 [嘘じゃない] 65 00:02:34,030 --> 00:02:38,240 [本当の気持ちをほら、教えてよ] 66 00:02:38,240 --> 00:02:39,910 [・・・なんてねっ] 67 00:02:50,500 --> 00:02:55,030 MediaLink 羚邦 中文譯製 本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理 www.medialink.com.hk 68 00:02:57,777 --> 00:03:04,960 (學長沒有我在身邊不會寂寞嗎…?) 69 00:03:24,473 --> 00:03:26,800 不不不!我們又沒在交往 70 00:03:26,855 --> 00:03:28,525 怎麼會去約會呢 71 00:03:29,481 --> 00:03:34,197 不 不過 姑且是一起去過動物園 72 00:03:35,105 --> 00:03:38,201 但那是為了寫生而去的… 73 00:03:39,520 --> 00:03:43,360 說 說到底要是我問長瀞 74 00:03:43,361 --> 00:03:46,690 要不要去約會… 75 00:03:46,978 --> 00:03:50,358 噁心噁心! 明明只是學長還說什麼約會! 76 00:03:50,414 --> 00:03:52,910 請有點自知之明啊! 77 00:03:55,399 --> 00:03:58,096 只會這樣被戲弄後結束吧 78 00:03:59,015 --> 00:04:00,515 有許多的疑問 79 00:04:01,140 --> 00:04:03,518 但可惜的是我不知道答案 80 00:04:04,219 --> 00:04:06,813 因為我還不知道戀愛為何物 81 00:04:07,466 --> 00:04:09,858 咦?不是 抱歉 82 00:04:10,505 --> 00:04:12,155 我不是在逼問妳… 83 00:04:18,418 --> 00:04:19,993 很晚了呢 84 00:04:20,820 --> 00:04:22,954 不聯絡家裡沒關係嗎? 85 00:04:23,443 --> 00:04:24,498 沒有問題 86 00:04:25,141 --> 00:04:26,500 因為有人來接我了 87 00:04:28,800 --> 00:04:30,629 是嗎 太好了 88 00:04:35,070 --> 00:04:36,843 社 社長! 89 00:04:38,720 --> 00:04:40,764 有段時間沒見了啊 八王子 90 00:04:41,700 --> 00:04:43,590 好久不見了 社長 91 00:04:48,106 --> 00:04:49,523 臉色真差啊 92 00:04:50,000 --> 00:04:51,566 是有什麼煩惱嗎? 93 00:04:52,612 --> 00:04:55,654 不 沒什麼… 94 00:04:56,610 --> 00:04:58,240 還是一樣敏銳! 95 00:04:58,664 --> 00:05:01,410 感覺牽扯上社長事情會變得很麻煩 96 00:05:01,884 --> 00:05:02,841 還是別說好了 97 00:05:03,601 --> 00:05:07,249 對 對了 大學那邊怎麼樣呢? 98 00:05:08,263 --> 00:05:10,460 與邪神的愛巢拆散後 99 00:05:10,619 --> 00:05:13,296 現在正陷入分離的危機的樣子 100 00:05:13,611 --> 00:05:16,716 要打破這個局面 只能靠約會了 101 00:05:18,344 --> 00:05:19,511 原來如此 102 00:05:20,427 --> 00:05:21,805 我掌握狀況了 103 00:05:24,111 --> 00:05:26,476 你該做的只有一件事 104 00:05:27,619 --> 00:05:29,790 就是聽從自己的內心 105 00:05:31,695 --> 00:05:34,401 自己的…內心… 106 00:05:40,511 --> 00:05:41,491 那麼就再會了 107 00:05:42,134 --> 00:05:43,034 再會了 108 00:05:44,000 --> 00:05:45,162 辛苦了 109 00:05:45,705 --> 00:05:47,938 須宮妳也辛苦了 110 00:05:48,620 --> 00:05:51,251 之後要和我解釋事情的始末喔 111 00:05:53,076 --> 00:05:55,046 事情果然變麻煩了 112 00:06:05,099 --> 00:06:08,067 柔道社…好像還在練習呢 113 00:06:19,809 --> 00:06:21,630 稍微等等看好了 114 00:06:29,783 --> 00:06:30,832 學長! 115 00:06:31,649 --> 00:06:33,043 辛苦了 116 00:06:34,030 --> 00:06:36,505 啊 嗯…辛苦了 117 00:06:37,174 --> 00:06:39,549 咦?該不會… 118 00:06:40,075 --> 00:06:43,428 你是在等我吧? 119 00:06:44,030 --> 00:06:45,603 咦 不是! 120 00:06:45,604 --> 00:06:48,923 只是剛好經過休息一下而已 121 00:06:49,088 --> 00:06:52,521 咦 你的視線在飄移喔? 122 00:06:52,611 --> 00:06:54,500 有 有什麼不好嗎 123 00:06:54,957 --> 00:06:57,001 「有 有什麼不好嗎」 124 00:06:57,080 --> 00:07:00,111 - 居然這樣說噁心噁心噁心噁心 - 好痛 125 00:07:02,930 --> 00:07:05,784 唉 被操得超兇的 126 00:07:06,040 --> 00:07:07,868 還 還真辛苦啊 127 00:07:08,084 --> 00:07:10,511 啊 我說被操得超兇 128 00:07:10,512 --> 00:07:12,374 可不是色色的意思喔 129 00:07:12,397 --> 00:07:13,393 我知道啦 130 00:07:13,940 --> 00:07:15,335 學長又怎麼樣呢? 131 00:07:15,432 --> 00:07:18,290 沒被那小兔子折騰嗎? 132 00:07:18,659 --> 00:07:19,923 有好好在畫啦 133 00:07:20,557 --> 00:07:23,205 須宮也很努力地在畫 134 00:07:23,992 --> 00:07:27,472 沒有在朝色情的方向努力吧? 135 00:07:27,619 --> 00:07:29,432 像是裸體模特兒之類的 136 00:07:29,557 --> 00:07:30,850 沒有啦 137 00:07:31,704 --> 00:07:33,031 唉呀 138 00:07:33,032 --> 00:07:37,073 不能隨便跑去戲弄學長真寂寞啊 139 00:07:37,602 --> 00:07:39,533 不要隨便戲弄我啦 140 00:07:40,544 --> 00:07:41,736 學長你 141 00:07:42,580 --> 00:07:45,532 沒有我在身邊不會寂寞嗎…? 142 00:07:47,023 --> 00:07:49,869 算 算是…有一點吧? 143 00:07:50,287 --> 00:07:53,617 蛤?是怎樣啊 你那不乾不脆的感覺! 144 00:07:53,657 --> 00:07:56,001 - 噁心噁心噁心噁心… - 好痛 145 00:07:58,016 --> 00:08:01,083 要是我們同年就能趁下課時 146 00:08:01,084 --> 00:08:04,009 迅速地跑去戲弄一下了 147 00:08:04,350 --> 00:08:05,890 會帶給周圍麻煩啊 148 00:08:06,856 --> 00:08:09,296 唉呀 要是有社團教室以外的 149 00:08:09,297 --> 00:08:11,808 能待在一起的地方就好了 150 00:08:14,577 --> 00:08:15,655 是約會! 151 00:08:17,880 --> 00:08:20,066 聽從自己的內心 152 00:08:24,829 --> 00:08:26,740 舉 舉例來說… 153 00:08:27,565 --> 00:08:29,034 我只是舉例喔 154 00:08:29,323 --> 00:08:30,410 什麼東西? 155 00:08:31,111 --> 00:08:34,414 放假時 有什麼想去的… 156 00:08:35,032 --> 00:08:36,241 地 地方嗎? 157 00:08:37,731 --> 00:08:39,920 想去的地方? 158 00:08:41,158 --> 00:08:42,633 那是指… 159 00:08:44,431 --> 00:08:45,550 講出來了 160 00:08:49,650 --> 00:08:52,515 紗奈姊姊的兔耳安全帽 很棒 161 00:08:53,600 --> 00:08:54,267 是嗎 162 00:08:54,972 --> 00:08:56,720 想去的地方? 163 00:08:57,220 --> 00:08:59,230 那是指… 164 00:09:01,071 --> 00:09:03,068 咦!那是指… 165 00:09:03,213 --> 00:09:05,987 那是指那是指…那是指? 166 00:09:06,336 --> 00:09:08,740 什麼意思啊? 167 00:09:09,485 --> 00:09:12,285 沒 沒有…只是隨便問問… 168 00:09:12,630 --> 00:09:15,246 哦 只是隨便問問啊 169 00:09:15,681 --> 00:09:17,248 想去的地方嗎 170 00:09:18,424 --> 00:09:21,328 想去的地方…想去的地方… 171 00:09:23,070 --> 00:09:24,339 我想去聖母峰! 172 00:09:24,547 --> 00:09:26,508 聖 聖母峰? 173 00:09:26,697 --> 00:09:28,055 K2也是可以啦 174 00:09:28,103 --> 00:09:31,846 要的話想朝世界第一高峰前進呢 175 00:09:44,830 --> 00:09:45,820 學長! 176 00:09:52,188 --> 00:09:53,201 其他呢? 177 00:09:53,442 --> 00:09:55,290 說得也是 178 00:09:56,956 --> 00:09:58,998 非洲大草原! 179 00:10:02,100 --> 00:10:04,754 我想親眼看獅子 180 00:10:11,180 --> 00:10:12,290 會死的吧! 181 00:10:14,475 --> 00:10:15,432 其他呢…? 182 00:10:16,618 --> 00:10:18,017 南極! 183 00:10:18,541 --> 00:10:20,687 我想去看企鵝 184 00:10:24,783 --> 00:10:25,900 其他… 185 00:10:27,190 --> 00:10:28,862 亞馬遜叢林 186 00:10:29,474 --> 00:10:30,805 其他! 187 00:10:31,704 --> 00:10:33,283 宇宙 188 00:10:33,938 --> 00:10:37,656 學長 要一起去哪裡嗎? 189 00:10:37,743 --> 00:10:41,805 - 嗎 嗎? - 都是些感覺去不了的地方 190 00:10:42,140 --> 00:10:45,795 世界上最深的馬里亞納海溝 之類的也可以喔 191 00:10:46,410 --> 00:10:49,340 沒有 我也只是隨便問問而已 192 00:10:49,932 --> 00:10:51,634 妳就忘了吧 193 00:10:54,722 --> 00:10:56,015 不 不過 194 00:10:56,016 --> 00:10:58,224 稍微近一點的應該也不錯吧 195 00:10:59,895 --> 00:11:01,405 舉 舉例來說? 196 00:11:02,784 --> 00:11:04,064 那就是… 197 00:11:04,577 --> 00:11:05,607 那就是? 198 00:11:06,520 --> 00:11:09,300 學長你自己想啦 199 00:11:10,892 --> 00:11:11,613 但是… 200 00:11:11,940 --> 00:11:15,550 怎麼了嗎?是在試探我嗎? 201 00:11:16,001 --> 00:11:19,370 我 我不是想試探妳 202 00:11:21,320 --> 00:11:23,958 附近…附近… 203 00:11:24,306 --> 00:11:26,920 電 電影院…之類的… 204 00:11:32,629 --> 00:11:36,012 嗯…有點普通耶 205 00:11:36,391 --> 00:11:38,389 唉 果然嗎 206 00:11:40,620 --> 00:11:43,520 不 不是不是!也沒有不好喔! 207 00:11:43,654 --> 00:11:44,729 沒有不好! 208 00:11:45,356 --> 00:11:48,858 只是希望能再…刺激一點嗎 209 00:11:50,394 --> 00:11:52,112 刺激嗎… 210 00:11:52,512 --> 00:11:56,616 不過電影對長瀞而言 確實應該滿無聊的 211 00:11:56,950 --> 00:11:59,828 長瀞感覺會喜歡的東西… 212 00:12:01,079 --> 00:12:02,122 競馬場! 213 00:12:04,699 --> 00:12:07,460 衝啊! 214 00:12:12,008 --> 00:12:14,551 我這個月的零用錢啊 215 00:12:14,799 --> 00:12:17,679 喂 那不是高中生該去的地方吧! 216 00:12:18,213 --> 00:12:19,222 說得也是 217 00:12:20,012 --> 00:12:23,810 果然我還是搞不清楚啊…長瀞的喜好 218 00:12:25,080 --> 00:12:26,996 你的方向還不錯 219 00:12:27,059 --> 00:12:28,356 畢竟我也喜歡馬 220 00:12:28,810 --> 00:12:31,234 就差一點 就差一點了 221 00:12:33,613 --> 00:12:36,614 所以說 動物路線是正確的嗎 222 00:12:37,309 --> 00:12:40,599 在日本有動物又刺激的… 223 00:12:45,418 --> 00:12:46,583 靈光一閃了? 224 00:12:47,505 --> 00:12:48,334 鬥犬! 225 00:12:50,692 --> 00:12:53,006 咬下去! 226 00:13:03,330 --> 00:13:05,476 走到分離的岔路了 227 00:13:10,598 --> 00:13:11,316 再見… 228 00:13:11,785 --> 00:13:13,026 啊 嗯… 229 00:13:17,949 --> 00:13:19,991 結果還是沒能邀請啊 230 00:13:22,298 --> 00:13:26,497 不過連一個長瀞想去的地方都猜不到 231 00:13:27,301 --> 00:13:29,090 (前方施工中) 我又怎麼敢說約會 232 00:13:31,191 --> 00:13:33,004 我想去看企鵝 233 00:13:49,660 --> 00:13:51,481 那 那個啊! 234 00:13:57,940 --> 00:14:01,282 水 水族館…怎麼樣? 235 00:14:08,153 --> 00:14:10,041 怎麼樣?是怎樣啊 236 00:14:10,450 --> 00:14:12,560 我突然是在講什麼啊… 237 00:14:14,273 --> 00:14:16,965 抱 抱歉 我什麼都沒… 238 00:14:19,790 --> 00:14:21,386 怎麼樣是什麼意思? 239 00:14:23,432 --> 00:14:26,224 沒 沒有 該怎麼說… 240 00:14:28,201 --> 00:14:31,896 如果有話想說 就說清楚啊 241 00:14:35,184 --> 00:14:37,318 聽從自己的內心 242 00:14:40,683 --> 00:14:41,531 水… 243 00:14:44,690 --> 00:14:45,952 水族館… 244 00:14:46,956 --> 00:14:49,205 下次週末時 245 00:14:51,105 --> 00:14:53,543 要 要去嗎? 246 00:14:59,660 --> 00:15:01,092 講出來了 247 00:15:01,405 --> 00:15:05,221 咦?那該不會是打算約會吧? 248 00:15:05,292 --> 00:15:09,100 明明不過是個學長?噁心噁心! 249 00:15:14,927 --> 00:15:15,739 好啊 250 00:15:16,514 --> 00:15:17,316 學長 251 00:15:25,253 --> 00:15:27,076 這可是不得了 252 00:15:27,300 --> 00:15:28,286 不得了! 253 00:15:30,105 --> 00:15:35,090 (不要欺負我,長瀞同學 2nd Attack) 254 00:15:35,112 --> 00:15:40,097 (不要欺負我,長瀞同學 2nd Attack) 255 00:15:42,625 --> 00:15:46,345 噁心 噁心 噁心 噁心 噁心 256 00:15:46,574 --> 00:15:49,823 噁心 噁心 噁心 噁心 噁心! 257 00:15:49,880 --> 00:15:51,434 那是什麼歌啊? 258 00:15:53,680 --> 00:15:56,230 這邊加個和聲會比較好嗎 259 00:15:56,676 --> 00:15:59,233 嘿小吉!我們來唱首歌! 260 00:15:59,425 --> 00:16:00,109 咦! 261 00:16:00,950 --> 00:16:03,905 - 噁心 噁心 噁心 噁心 噁心! - 噁心! 262 00:16:04,060 --> 00:16:06,032 和聲不夠準!再來一次! 263 00:16:07,818 --> 00:16:09,410 她也太興奮了 264 00:16:10,274 --> 00:16:13,581 - 噁心 噁心 噁心 噁心 噁心! - 噁心 噁心! 265 00:16:13,988 --> 00:16:16,293 (美術教室) 266 00:16:22,014 --> 00:16:23,704 心不在焉… 267 00:16:24,683 --> 00:16:27,011 發生什麼事了嗎?學長 268 00:16:28,244 --> 00:16:30,848 沒 沒有 沒什麼… 269 00:16:36,104 --> 00:16:37,230 是約會! 270 00:16:39,430 --> 00:16:44,028 不過也是因為須宮講的話才去做的 271 00:16:45,206 --> 00:16:47,323 這 這次的週末 272 00:16:47,575 --> 00:16:52,036 我要去水族館了 那個…和長瀞… 273 00:16:53,761 --> 00:16:55,531 恭喜您! 274 00:16:56,303 --> 00:16:57,303 不 不是 275 00:16:57,304 --> 00:17:00,461 也不知道是不是值得慶祝的事 276 00:17:01,097 --> 00:17:05,758 應該說感覺整天都被她戲弄 就結束的可能性很高… 277 00:17:06,017 --> 00:17:08,845 恭喜您約會! 278 00:17:09,357 --> 00:17:12,275 不不不 不是約會啊 279 00:17:12,300 --> 00:17:14,934 應該說頂多也只是去轉換心情… 280 00:17:15,863 --> 00:17:19,397 那個可說是不受歡迎的模範 的學長要去約會… 281 00:17:19,892 --> 00:17:21,065 感慨萬千啊 282 00:17:21,094 --> 00:17:22,532 不是 就說了… 283 00:17:22,671 --> 00:17:24,485 就算對象是邪神… 284 00:17:24,714 --> 00:17:26,529 還是有股感動蜂湧而出 285 00:17:27,320 --> 00:17:29,699 就說跳過太多了… 286 00:17:30,222 --> 00:17:33,828 不 不過那個…謝謝妳 287 00:17:35,830 --> 00:17:37,331 不用客氣 288 00:17:41,502 --> 00:17:42,638 嘿! 289 00:17:43,934 --> 00:17:46,257 嘿! 290 00:17:48,290 --> 00:17:49,260 小早? 291 00:17:52,180 --> 00:17:53,806 她沒在看外面的世界 292 00:17:54,542 --> 00:17:57,059 還想說她剛才真興奮 結果就變這樣 293 00:17:57,990 --> 00:17:59,896 會殺死孔雀魚的溫度差 294 00:18:01,293 --> 00:18:02,565 回來啊! 295 00:18:04,604 --> 00:18:05,735 啊 小吉 296 00:18:06,182 --> 00:18:07,028 嘿 297 00:18:07,237 --> 00:18:08,696 喔 嘿 298 00:18:09,260 --> 00:18:11,157 要去學長那打個招呼嗎? 299 00:18:11,675 --> 00:18:14,160 難得社團活動提早結束了 300 00:18:21,070 --> 00:18:24,337 今天就…算了吧 301 00:18:25,919 --> 00:18:27,673 把學長置之不理? 302 00:18:27,948 --> 00:18:29,634 不 不對不是那樣! 303 00:18:30,333 --> 00:18:31,219 那個眼神… 304 00:18:31,707 --> 00:18:32,678 那個眼神是… 305 00:18:33,841 --> 00:18:36,641 把好吃的東西 留到之後吃的眼神! 306 00:18:37,278 --> 00:18:38,809 為了之後再仔細地… 307 00:18:39,248 --> 00:18:41,812 大口吞食掉… 308 00:18:42,458 --> 00:18:44,398 現在反而要 放置! 309 00:18:45,834 --> 00:18:47,762 這下可不妙啊 310 00:18:47,840 --> 00:18:48,945 什麼不妙? 311 00:18:49,440 --> 00:18:50,821 想也知道吧 312 00:18:51,646 --> 00:18:54,325 學長的…處男要失守啦! 313 00:18:54,637 --> 00:18:55,451 咦! 314 00:18:56,061 --> 00:18:59,747 噁心 噁心 噁心 噁心 噁心 315 00:18:59,987 --> 00:19:01,624 噁心 噁心 316 00:19:01,884 --> 00:19:04,840 - 噁心 噁心 噁心 噁心 噁心! - 得去警告學長才行! 317 00:19:05,101 --> 00:19:06,045 警告! 318 00:19:09,405 --> 00:19:10,591 嗨唷 319 00:19:13,312 --> 00:19:15,429 奇怪?學長不在嗎? 320 00:19:15,785 --> 00:19:17,181 今天只有我而已 321 00:19:17,620 --> 00:19:20,726 哎呀?妳就是傳說的新生嗎? 322 00:19:20,840 --> 00:19:22,324 新夥伴! 323 00:19:24,517 --> 00:19:25,910 被警戒了 324 00:19:25,964 --> 00:19:28,668 小吉 妳態度太隨便了啦 325 00:19:28,705 --> 00:19:29,610 咦? 326 00:19:30,068 --> 00:19:31,320 這該不會是… 327 00:19:31,818 --> 00:19:33,155 傳說中的 328 00:19:34,457 --> 00:19:35,616 不良學生 329 00:19:37,604 --> 00:19:39,731 我們和這邊的學長 330 00:19:39,732 --> 00:19:42,206 跟小早…長瀞是熟人啊! 331 00:19:42,522 --> 00:19:44,458 不是奇怪的人喔 332 00:19:45,605 --> 00:19:47,211 邪神的同夥! 333 00:19:48,463 --> 00:19:49,964 所以說 學長呢? 334 00:19:50,270 --> 00:19:53,009 八王子學長出去買畫材了 335 00:19:53,341 --> 00:19:54,427 啊 是嗎 336 00:19:55,732 --> 00:19:57,722 我記得是明天對吧?X日 337 00:19:57,965 --> 00:19:58,681 該怎麼辦? 338 00:19:58,916 --> 00:20:00,433 學長的危機 339 00:20:00,570 --> 00:20:03,894 這下只能由我們去監視了 340 00:20:03,988 --> 00:20:05,104 喔呦! 341 00:20:06,549 --> 00:20:08,024 她們打算干擾! 342 00:20:25,455 --> 00:20:29,337 再稍微大膽一點也不錯吧? 343 00:20:30,075 --> 00:20:32,298 姊姊妳出去啦! 344 00:20:50,992 --> 00:20:53,724 服裝…應該不會奇怪吧? 345 00:20:54,998 --> 00:20:55,838 髮型… 346 00:20:57,022 --> 00:20:58,232 鞋子… 347 00:20:59,666 --> 00:21:00,826 味道… 348 00:21:01,839 --> 00:21:03,621 學長 349 00:21:09,573 --> 00:21:11,837 嗨唷 學長 350 00:21:13,580 --> 00:21:15,299 啊 嗯… 351 00:21:17,110 --> 00:21:20,221 學長 你今天打算帶我去哪裡啊? 352 00:21:20,481 --> 00:21:22,181 去色情的地方嗎? 353 00:21:22,566 --> 00:21:25,017 就 就說是去水族館了 354 00:21:25,391 --> 00:21:29,340 咦?是打算讓我看看花園鰻嗎? 355 00:21:29,402 --> 00:21:31,023 好色 356 00:21:31,102 --> 00:21:33,115 是有哪裡色了啊! 357 00:21:34,195 --> 00:21:36,821 學長的處男由我們來守護! 358 00:21:48,195 --> 00:21:49,875 學長的戀情… 359 00:21:51,930 --> 00:21:53,421 由我來守護! 360 00:21:55,479 --> 00:21:57,100 [ふふっ、セ~ンパイっ] 361 00:21:57,100 --> 00:21:58,480 [な~に赤くなってんだよー?] 362 00:21:58,480 --> 00:21:59,980 [女子に囲まれて照れちゃった?] 363 00:21:59,980 --> 00:22:00,650 [照れちゃった!?(ヨッシー)] 364 00:22:00,650 --> 00:22:03,530 [あははっ!今日もキモいっスね~!] 365 00:22:04,400 --> 00:22:13,200 [いぇ~い!Foo~~! うぇ~い!] 366 00:22:16,040 --> 00:22:22,490 [非モテ陰キャ 涙目待った無し (感情崩壊 キモさお墨付き)] 367 00:22:22,490 --> 00:22:28,790 [やられ放題 プライド壊滅(問答無用 JK至上主義)] 368 00:22:28,790 --> 00:22:32,180 [でもなぜか気になる引力] 369 00:22:32,180 --> 00:22:34,100 [意味不明現象] 370 00:22:35,470 --> 00:22:38,350 [M心 触れたその瞬間] 371 00:22:38,350 --> 00:22:40,600 [ハートビート ずっともっと跳ねる] 372 00:22:41,700 --> 00:22:43,140 [イジりたくなる] 373 00:22:43,140 --> 00:22:45,690 [センパイの真っ赤な顔] 374 00:22:45,690 --> 00:22:48,990 [その表情がもっと見たいよ] 375 00:22:48,990 --> 00:22:52,160 [次はどんなふうにしようか?] 376 00:22:52,160 --> 00:22:55,290 [期待してて待ってて] 377 00:22:55,290 --> 00:22:58,460 [イジりたい標的はいつでも] 378 00:22:58,460 --> 00:23:01,670 [Only You 理由なんて知らない!] 379 00:23:01,670 --> 00:23:04,920 [アツい衝動がまた溢れて] 380 00:23:04,920 --> 00:23:07,880 [炸裂するエモーション] 381 00:23:08,220 --> 00:23:11,390 [言い過ぎ?弱すぎ?の間で] 382 00:23:11,390 --> 00:23:14,720 [今日も綱渡り 燃えるスリル] 383 00:23:14,720 --> 00:23:20,020 [もう何回しても飽きない これぞ私の青春] 384 00:23:20,020 --> 00:23:25,050 MediaLink 羚邦 中文譯製 本片由 羚邦Medialink 獨家版權代理 www.medialink.com.hk 385 00:23:26,020 --> 00:23:27,215 今天的反省點 386 00:23:27,247 --> 00:23:29,145 學長 你有什麼要反省的嗎? 387 00:23:29,207 --> 00:23:31,309 - 咦?嗯 雖然有很多 - 有很多? 388 00:23:31,360 --> 00:23:33,979 但最重要的 是我想更瞭解長瀞一點啊… 389 00:23:34,051 --> 00:23:36,520 噁心噁心噁心!請不要得意忘形啊 390 00:23:36,583 --> 00:23:37,525 我沒得意忘形啊 391 00:23:37,571 --> 00:23:39,609 總之 請好好期待吧 25524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.