All language subtitles for +Escape.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,473 --> 00:02:01,909 - I caught up with her. 2 00:02:03,650 --> 00:02:05,304 She too damaged. 3 00:02:05,304 --> 00:02:06,435 Andras: What the fuckin' hell? 4 00:02:06,435 --> 00:02:08,916 Even if she lived, she wouldn't sell. 5 00:02:08,916 --> 00:02:09,830 Andras: Shit! 6 00:02:12,920 --> 00:02:15,792 Andras: Replace her. Idiot, replace her! 7 00:02:15,792 --> 00:02:16,967 Get me another one. 8 00:03:06,321 --> 00:03:07,975 Andras: We need another natural blonde. We ship tomorrow. 9 00:03:07,975 --> 00:03:09,106 Just replace her. 10 00:03:12,806 --> 00:03:16,244 Okay, I can take the west coast. 11 00:03:16,244 --> 00:03:18,377 Take me about 90 minutes. 12 00:03:18,377 --> 00:03:20,379 Maybe I can find another girl from there. 13 00:03:20,379 --> 00:03:22,903 Andras: I want natural blonde, not your dyed. 14 00:03:22,903 --> 00:03:24,121 Natural blonde. 15 00:03:28,300 --> 00:03:30,954 Andras: Rodriguez! Rodriguez! 16 00:03:32,086 --> 00:03:33,087 What's going on? 17 00:03:41,617 --> 00:03:43,184 Andras: Rodriguez? 18 00:03:53,325 --> 00:03:54,587 Fuck. 19 00:04:26,749 --> 00:04:28,011 Wow! 20 00:04:47,379 --> 00:04:48,380 Tamsin! 21 00:04:49,642 --> 00:04:51,426 - Oh! - Check this out. 22 00:04:56,562 --> 00:04:57,954 Wanna go for a dip? 23 00:04:57,954 --> 00:04:58,781 Do I? 24 00:05:04,787 --> 00:05:07,399 Hey, mum, how are you? 25 00:05:07,399 --> 00:05:10,097 I am fine, but how are you? How's it going out there? 26 00:05:10,097 --> 00:05:11,228 I'm really good. 27 00:05:11,228 --> 00:05:12,317 I've actually just got to the new place 28 00:05:12,317 --> 00:05:13,579 and it's so nice. 29 00:05:13,579 --> 00:05:15,929 Anna: oh, i'm so pleased. 30 00:05:15,929 --> 00:05:17,974 Have you met the other dancers yet? 31 00:05:17,974 --> 00:05:20,629 No, not yet, but I think I have a break first 32 00:05:20,629 --> 00:05:23,284 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 33 00:05:23,284 --> 00:05:25,591 Mm, okay, but you know 34 00:05:25,591 --> 00:05:28,681 that you have to do your exercises every day, 35 00:05:28,681 --> 00:05:30,378 even when you're partying. 36 00:05:30,378 --> 00:05:32,380 Yeah, I know, mum. 37 00:05:32,380 --> 00:05:33,860 I-- I mean it. 38 00:05:33,860 --> 00:05:34,948 If you don't use it, you lose it. 39 00:05:34,948 --> 00:05:36,471 You lose it. 40 00:05:38,604 --> 00:05:40,649 I'm just going to like really make the most of being here, 41 00:05:40,649 --> 00:05:42,347 so I've just booked loads of trips. 42 00:05:42,347 --> 00:05:45,219 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 43 00:05:45,219 --> 00:05:49,005 Oh, have the most amazing time. 44 00:05:49,005 --> 00:05:50,050 I miss you. 45 00:05:50,050 --> 00:05:53,270 Oh, I miss you so much, too, mum. 46 00:05:53,270 --> 00:05:56,012 But hopefully I'll see you really, really soon. 47 00:05:56,012 --> 00:05:57,797 Just be careful. 48 00:05:57,797 --> 00:05:59,407 Okay. 49 00:05:59,407 --> 00:06:01,104 - Bye. - Lucy: Bye. 50 00:06:03,672 --> 00:06:05,021 Hmm. 51 00:06:17,904 --> 00:06:20,297 Okay, we have the order. 52 00:06:20,297 --> 00:06:22,648 The deposit money has already been paid. 53 00:06:22,648 --> 00:06:24,301 They want ten girls. 54 00:06:24,301 --> 00:06:26,521 They like natural blonde, but they will take brunette 55 00:06:26,521 --> 00:06:28,001 if they are superhot. 56 00:06:28,001 --> 00:06:32,353 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 57 00:06:32,353 --> 00:06:34,137 My client like a good ass. 58 00:06:34,137 --> 00:06:38,054 You get extra bonus if they are really hot, okay? 59 00:06:38,054 --> 00:06:41,449 But no little girls. No little girls. 60 00:06:43,277 --> 00:06:45,061 The boat is already on the way. 61 00:06:45,061 --> 00:06:46,454 Everything is cleared. 62 00:06:46,454 --> 00:06:48,804 There are 1,000 containers on this boat, 63 00:06:48,804 --> 00:06:51,981 and there's one special container for our girls, 64 00:06:51,981 --> 00:06:54,593 made very nice and comfortable for them. 65 00:06:54,593 --> 00:06:56,508 The boat will dock on Friday. 66 00:06:56,508 --> 00:06:58,858 Our container will be with us on Sunday. 67 00:06:58,858 --> 00:07:01,774 We have three days. I need clean takes. 68 00:07:01,774 --> 00:07:04,429 No mistake. No witnesses. 69 00:07:04,429 --> 00:07:05,473 And no hotels. 70 00:07:07,344 --> 00:07:08,607 Go! 71 00:08:45,312 --> 00:08:46,400 Andras? 72 00:08:48,794 --> 00:08:50,709 - Dime tu. - It's your lucky day. 73 00:08:54,451 --> 00:08:56,453 - Hmm. - Canine: Probably... 74 00:08:57,716 --> 00:08:59,892 eight out of ten. Mmm! 75 00:09:04,679 --> 00:09:06,463 Bring her. 76 00:09:06,463 --> 00:09:07,682 With pleasure. 77 00:09:34,013 --> 00:09:37,146 Andras, you copy? 78 00:09:37,146 --> 00:09:40,149 - Yeah, dime. - I may have something for you. 79 00:09:40,149 --> 00:09:41,107 Maybe two. 80 00:09:41,107 --> 00:09:42,151 Andras: Good, good, good. 81 00:09:42,151 --> 00:09:45,067 Blonde. Blondie-brown. 82 00:09:45,067 --> 00:09:47,722 Slim. 20s. 83 00:09:47,722 --> 00:09:48,854 Natural-looking hair. 84 00:09:48,854 --> 00:09:50,812 Good, good, good. Tattoos? 85 00:09:52,118 --> 00:09:54,555 Yes, on one. Small, on her arm. 86 00:09:55,774 --> 00:09:58,690 Not too big. They appear to be alone. 87 00:10:01,127 --> 00:10:02,476 Clean. 88 00:10:02,476 --> 00:10:04,696 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 89 00:10:04,696 --> 00:10:07,481 Okay. On it. 90 00:10:16,708 --> 00:10:18,013 Go. 91 00:10:18,013 --> 00:10:20,799 Can you believe that we've missed out on this 92 00:10:20,799 --> 00:10:23,845 - for like three years? - Yeah. 93 00:10:23,845 --> 00:10:25,717 You know, everything just got canceled. 94 00:10:27,936 --> 00:10:29,503 That and the masks. 95 00:10:29,503 --> 00:10:32,680 Oh, well, I'm stuck with them at work. 96 00:10:33,899 --> 00:10:34,682 Oh, we can breathe. 97 00:10:46,215 --> 00:10:47,521 Do you still think of her? 98 00:10:49,001 --> 00:10:50,480 Every day. 99 00:10:55,442 --> 00:10:57,792 Every time something nice happens. 100 00:11:01,709 --> 00:11:02,971 She should be here, too. 101 00:11:07,410 --> 00:11:09,238 Do you think she would want you to be happy? 102 00:11:14,766 --> 00:11:16,245 Oh, sorry. 103 00:11:16,245 --> 00:11:17,246 It's okay. 104 00:11:17,246 --> 00:11:18,900 Thanks. 105 00:11:19,771 --> 00:11:21,120 You girls on holiday? 106 00:11:21,120 --> 00:11:23,470 No. This is our job. 107 00:11:25,777 --> 00:11:28,693 I am in the sunbathing department. 108 00:11:28,693 --> 00:11:29,737 Uh, nice work. 109 00:11:31,870 --> 00:11:33,785 I'm Jude. What's your name? 110 00:11:33,785 --> 00:11:34,829 Tamsin. 111 00:11:34,829 --> 00:11:37,179 Tamsin, wow! And you? 112 00:11:37,179 --> 00:11:38,964 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 113 00:11:38,964 --> 00:11:40,705 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 114 00:11:40,705 --> 00:11:43,446 - Let me guess. Model, right? - I wish. 115 00:11:45,318 --> 00:11:47,189 I'm actually studying to be a vet. 116 00:11:47,189 --> 00:11:48,538 Oh, wow! That's really cool. 117 00:11:48,538 --> 00:11:50,062 My sister's studying at veterinary college 118 00:11:50,062 --> 00:11:51,759 - back in London. - No way. 119 00:11:56,982 --> 00:11:58,505 So, Karla, what do you really do? 120 00:12:00,463 --> 00:12:02,161 - I'm a nurse. - No way. 121 00:12:02,161 --> 00:12:03,640 - Uh-huh. - Wow. 122 00:12:03,640 --> 00:12:05,773 Well, you were the real heroes during this lockdown. 123 00:12:05,773 --> 00:12:06,905 In England, every day we were clapping 124 00:12:06,905 --> 00:12:08,428 at our doorsteps. 125 00:12:08,428 --> 00:12:09,472 And if I knew I was clapping for you, 126 00:12:09,472 --> 00:12:10,343 I'd have clapped even harder. 127 00:12:13,302 --> 00:12:15,304 Well, uh, see you around. 128 00:12:17,306 --> 00:12:18,743 Hey, hey, you know what? 129 00:12:18,743 --> 00:12:20,614 My cousin's got a great bar just around the corner. 130 00:12:20,614 --> 00:12:22,268 Cocktails and everything. 131 00:12:22,268 --> 00:12:24,444 And I think it's about to be happy hour. 132 00:12:24,444 --> 00:12:25,793 And the least I can do is buy you a couple of drinks 133 00:12:25,793 --> 00:12:27,055 for kicking sand all over you. 134 00:12:28,840 --> 00:12:30,798 Uh, maybe later. 135 00:12:30,798 --> 00:12:32,191 We're just gonna chill. 136 00:12:32,191 --> 00:12:34,019 Oh, it's the best place to chill in town. 137 00:12:34,019 --> 00:12:35,498 Uh, no. 138 00:12:35,498 --> 00:12:36,891 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 139 00:12:36,891 --> 00:12:38,588 It's a couple of minutes away. 140 00:12:38,588 --> 00:12:39,720 Yeah. Nah. 141 00:12:41,635 --> 00:12:42,941 No. You-- you work on that tan. 142 00:12:42,941 --> 00:12:44,638 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 143 00:12:44,638 --> 00:12:46,118 I'll look after you both. 144 00:12:46,118 --> 00:12:47,728 - Okay. - All right. See you around. 145 00:12:52,907 --> 00:12:55,170 He's not bad. 146 00:12:55,170 --> 00:12:56,781 Who's he playin' football with anyway? 147 00:12:56,781 --> 00:12:58,130 I don't see anyone. 148 00:12:58,130 --> 00:13:01,002 No. That was such a line, right? 149 00:13:03,962 --> 00:13:05,137 Fuck! 150 00:13:30,597 --> 00:13:31,685 Yes. 151 00:13:32,904 --> 00:13:35,471 Karla: We should have the wine and... 152 00:13:35,471 --> 00:13:37,691 Apartment 26, second floor. 153 00:13:39,171 --> 00:13:40,215 Still alone. 154 00:13:42,565 --> 00:13:46,265 Come on, move. The day is going, huh? 155 00:13:57,624 --> 00:14:00,018 Hi, darling, how was your flight? 156 00:14:00,018 --> 00:14:02,847 Yeah, mom, we got here fine! 157 00:14:04,022 --> 00:14:05,850 Ah, it's so beautiful. 158 00:14:08,069 --> 00:14:10,028 Sounds like you're having fun already. 159 00:14:10,028 --> 00:14:11,899 I thought you were gonna have a quiet night. 160 00:14:11,899 --> 00:14:13,727 We are! 161 00:14:13,727 --> 00:14:17,339 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 162 00:14:19,515 --> 00:14:22,127 Oh, yeah? And what about tomorrow? 163 00:14:22,127 --> 00:14:24,477 We're gonna go hiking in the morning, 164 00:14:24,477 --> 00:14:27,610 canyons, and deserts, and all that. 165 00:14:30,091 --> 00:14:31,788 Maybe even a camel ride. 166 00:14:31,788 --> 00:14:35,531 Definitely need more than a camel ride here, right? 167 00:14:36,663 --> 00:14:38,534 Okay, sweetie, be careful on that hike. 168 00:14:38,534 --> 00:14:40,145 Bring plenty of water 169 00:14:40,145 --> 00:14:42,147 - and tell someone which route. - I will, mom. 170 00:14:46,064 --> 00:14:47,369 Maybe the owner? 171 00:14:50,807 --> 00:14:55,421 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 172 00:14:55,421 --> 00:14:56,509 Olivia: Be careful on that hike. 173 00:14:56,509 --> 00:14:58,903 I will, mom. Love you. 174 00:15:36,157 --> 00:15:37,289 Karla? 175 00:15:43,643 --> 00:15:44,861 Karla? 176 00:15:53,261 --> 00:15:54,784 Karla? 177 00:16:20,288 --> 00:16:21,376 What's gonna happen to them? 178 00:16:22,638 --> 00:16:24,336 I don't know. 179 00:16:24,336 --> 00:16:27,339 And I don't care so long as I get paid. 180 00:16:29,863 --> 00:16:31,473 Don't think about it. 181 00:16:53,365 --> 00:16:55,149 - Bring 'em. 182 00:17:15,300 --> 00:17:16,257 Go, take them. 183 00:17:22,046 --> 00:17:23,177 Andras: Yes, baby, 184 00:17:35,189 --> 00:17:36,321 Louise: Oh, what do you want with us? 185 00:17:37,626 --> 00:17:39,280 What do you want with us? 186 00:17:41,935 --> 00:17:45,199 - Back off! Back off! 187 00:17:45,199 --> 00:17:47,506 Guard Jack: Shut up! Shut up! 188 00:18:16,012 --> 00:18:17,144 Back off! 189 00:18:17,144 --> 00:18:19,755 Guard Jack: Shut up! Shut it! 190 00:18:21,409 --> 00:18:24,195 Understood? Good! 191 00:18:26,240 --> 00:18:27,154 Guard Collins: Give me your hands 192 00:18:28,982 --> 00:18:30,201 Hands, please. 193 00:18:33,029 --> 00:18:34,379 Give him your hands! 194 00:18:36,990 --> 00:18:38,470 You'll stay like that, it's up to you. 195 00:18:44,954 --> 00:18:46,217 Put 'em through. 196 00:18:59,404 --> 00:19:02,146 All right, you can take that tape off, 197 00:19:03,495 --> 00:19:05,410 but I don't want to hear any of your whinin'. 198 00:19:05,410 --> 00:19:06,585 Do you understand me? 199 00:19:08,500 --> 00:19:09,762 Good. 200 00:19:09,762 --> 00:19:11,155 All right, the ladies' room's over there. 201 00:19:16,986 --> 00:19:18,292 Karla: What have you done with my friend? 202 00:19:20,512 --> 00:19:21,948 Where have you taken her? 203 00:19:23,558 --> 00:19:27,388 Special room, love. Nice and private. 204 00:19:27,388 --> 00:19:29,260 Got to test the merchandise, don't we? 205 00:19:30,826 --> 00:19:33,177 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 206 00:19:33,177 --> 00:19:33,960 Lucky fucker. 207 00:19:35,483 --> 00:19:37,006 Guard Jack: Shut up! 208 00:19:37,006 --> 00:19:39,095 Shut up all of yous. 209 00:19:39,095 --> 00:19:40,401 Unless you want us to come in there 210 00:19:40,401 --> 00:19:42,186 and shut your mouth in some other way. 211 00:19:57,462 --> 00:19:58,898 Guard Collins: You understood, yeah? 212 00:20:19,875 --> 00:20:21,486 What do they want with us? 213 00:20:21,486 --> 00:20:22,704 We don't know. 214 00:20:24,402 --> 00:20:26,447 Did they hurt any of you? 215 00:20:26,447 --> 00:20:27,579 They will. 216 00:20:30,321 --> 00:20:32,192 Why else are we here? 217 00:20:32,192 --> 00:20:35,413 They're doing something to your friend right now. 218 00:20:42,289 --> 00:20:45,945 She's tough. Trust me. 219 00:20:47,338 --> 00:20:48,817 She won't give in without a fight. 220 00:20:50,515 --> 00:20:52,081 Isn't it obvious? 221 00:20:55,171 --> 00:20:57,348 Look at us all. 222 00:20:57,348 --> 00:20:59,567 We're gonna be fuckin' sex slaves. 223 00:21:02,396 --> 00:21:03,615 They're gonna take us 224 00:21:03,615 --> 00:21:04,659 - in that room-- - We don't know that. 225 00:21:04,659 --> 00:21:06,357 One by one. 226 00:21:06,357 --> 00:21:09,403 - Okay. - One by one. 227 00:21:09,403 --> 00:21:12,363 We all need to figure out what's happening here. 228 00:21:17,498 --> 00:21:19,239 Come on. 229 00:21:21,459 --> 00:21:22,677 Bit of work there, this one. 230 00:21:24,157 --> 00:21:25,550 Hey, come. 231 00:21:28,292 --> 00:21:30,337 Good work, pretty boy, huh? 232 00:21:30,337 --> 00:21:32,296 I like what I see. 233 00:21:32,296 --> 00:21:35,516 Some of them better in the flesh, huh? 234 00:21:35,516 --> 00:21:37,083 - Down there. Come on. 235 00:21:39,041 --> 00:21:40,608 Come, let's have a drink. 236 00:21:40,608 --> 00:21:43,176 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 237 00:21:43,176 --> 00:21:44,133 Let's have a drink. 238 00:21:44,133 --> 00:21:46,266 What's the matter with you, huh? 239 00:21:46,266 --> 00:21:47,311 Huh? 240 00:21:53,447 --> 00:21:54,622 I tell you what I do. 241 00:21:55,971 --> 00:21:58,104 Give you half now, but I like to inspect 242 00:21:58,104 --> 00:22:00,324 in a little bit more detail, huh? 243 00:22:00,324 --> 00:22:03,109 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 244 00:22:04,415 --> 00:22:06,373 - Okay? - Sounds good. 245 00:22:06,373 --> 00:22:07,461 Good. 246 00:22:11,900 --> 00:22:15,164 Good work, huh? See you tonight, yeah? 247 00:22:15,164 --> 00:22:16,557 See you later. 248 00:22:28,830 --> 00:22:32,356 You fuckin' bunch of sick psychos! 249 00:22:33,835 --> 00:22:36,098 Just let me out! Just let me the fuck out! 250 00:22:37,404 --> 00:22:39,275 That is how you get turned on then, is it, 251 00:22:39,275 --> 00:22:41,234 by tormenting a bunch of girls? 252 00:22:41,234 --> 00:22:45,020 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 253 00:22:45,020 --> 00:22:46,718 Let me the fuck out! 254 00:22:46,718 --> 00:22:48,241 Karla: You need to calm down. 255 00:22:48,241 --> 00:22:49,416 - I'm not calming down! - Calm down. 256 00:22:49,416 --> 00:22:51,157 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 257 00:22:51,157 --> 00:22:53,246 I woke up in the back of a truck in the desert. 258 00:22:53,246 --> 00:22:56,336 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 259 00:22:56,336 --> 00:22:57,250 Andras: oh. 260 00:23:01,863 --> 00:23:04,213 Nice. Very good. 261 00:23:13,005 --> 00:23:14,441 Shit. 262 00:23:14,441 --> 00:23:15,529 Oh, great. 263 00:23:15,529 --> 00:23:17,313 Eyepatch: Let me do talking. 264 00:23:17,313 --> 00:23:18,880 Just do as I do. 265 00:23:30,849 --> 00:23:32,067 Hola... 266 00:23:33,634 --> 00:23:36,245 Get out. Open the back. 267 00:23:36,245 --> 00:23:37,246 Open the back. 268 00:23:38,378 --> 00:23:39,466 Look. 269 00:23:45,385 --> 00:23:46,212 No, no, no, no. No, no, no, no! 270 00:23:58,137 --> 00:23:59,181 And the bodies? 271 00:24:00,531 --> 00:24:01,836 Deep. 272 00:24:10,497 --> 00:24:11,933 Good work, boy. Good work there. 273 00:24:13,805 --> 00:24:14,980 One, two. 274 00:24:17,722 --> 00:24:18,592 Is that it? 275 00:24:18,592 --> 00:24:19,593 That's it. 276 00:24:33,694 --> 00:24:35,740 Lucy: Ow, you're hurting me! 277 00:24:37,219 --> 00:24:38,830 What are you going to do with us? 278 00:24:38,830 --> 00:24:41,310 What is going to happen to us? 279 00:24:44,575 --> 00:24:46,359 Will you just shut up? 280 00:24:46,359 --> 00:24:48,230 I'll tell you what, 281 00:24:48,230 --> 00:24:51,016 you make as much noise as you like. 282 00:24:51,016 --> 00:24:52,408 I'll even help you if you want. 283 00:24:54,628 --> 00:24:57,892 Help! Help! I'm trapped down here! 284 00:24:57,892 --> 00:24:59,503 Come rescue me! 285 00:24:59,503 --> 00:25:01,722 I've got no internet signal! 286 00:25:01,722 --> 00:25:03,594 And I have been off my social media feed 287 00:25:03,594 --> 00:25:04,943 for over an hour. 288 00:25:04,943 --> 00:25:06,466 Tch, tch, tch, tch. 289 00:25:06,466 --> 00:25:07,511 No one can hear you. 290 00:25:09,034 --> 00:25:12,472 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 291 00:25:12,472 --> 00:25:15,606 And at night time, it's freezing cold. 292 00:25:17,172 --> 00:25:19,610 If I open up them doors to let you out, 293 00:25:19,610 --> 00:25:22,134 you'll fuckin' die. 294 00:25:22,134 --> 00:25:25,050 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 295 00:25:26,486 --> 00:25:29,184 In here, you've got me and him to look after you. 296 00:25:30,490 --> 00:25:33,362 If you play your cards right, be nice to us, 297 00:25:34,625 --> 00:25:36,365 there might even be some perks. 298 00:25:44,243 --> 00:25:46,550 Hello, sir, how are you? 299 00:25:46,550 --> 00:25:49,335 The Buyer: Mm, are all ten ready for shipping? 300 00:25:49,335 --> 00:25:51,293 One more girl is coming, then you have ten. 301 00:25:51,293 --> 00:25:53,295 Great. I will arrange for the balance. 302 00:25:53,295 --> 00:25:55,167 Andras: Okay, perfect. Perfect. 303 00:25:55,167 --> 00:25:56,255 The Buyer: And the girls, you're keeping them clean 304 00:25:56,255 --> 00:25:58,474 and well nourished, yes? 305 00:25:58,474 --> 00:26:00,389 Andras: Of course, they have everything they need 306 00:26:00,389 --> 00:26:02,391 to keep them nice and fresh. 307 00:26:04,393 --> 00:26:06,482 The meat is in the basement. 308 00:26:08,876 --> 00:26:10,008 Andras: Don't worry, you will have your goods 309 00:26:10,008 --> 00:26:11,531 in the best condition. 310 00:26:11,531 --> 00:26:13,925 The Buyer: You have done well on these blonde ones. 311 00:26:13,925 --> 00:26:16,101 My pleasure. The pleasure is all mine. 312 00:26:16,101 --> 00:26:18,233 The Buyer: If my clients are happy with the purchases, 313 00:26:18,233 --> 00:26:20,671 there will be a lot more business for us. 314 00:26:20,671 --> 00:26:22,498 Perfect. 315 00:26:22,498 --> 00:26:23,848 A pleasure doing business with you. 316 00:26:26,981 --> 00:26:30,028 Lucy, darling, um, 317 00:26:30,028 --> 00:26:32,596 I just wanted to know how your date went and... 318 00:26:32,596 --> 00:26:34,728 Karla, my love, I've been trying to reach you. 319 00:26:34,728 --> 00:26:36,512 I-- I've called you five times. 320 00:26:36,512 --> 00:26:38,079 Did you have enough water with you? 321 00:26:38,079 --> 00:26:39,341 Chloe, darling, it's mum. 322 00:26:39,341 --> 00:26:40,952 Louise, it's-- it's dad. Um... 323 00:26:40,952 --> 00:26:42,562 I'm getting seriously worried. 324 00:26:42,562 --> 00:26:44,085 Louise' Father: Please, please get back to us. 325 00:26:44,085 --> 00:26:46,784 Um, we haven't heard from you for so long and... 326 00:26:46,784 --> 00:26:48,524 If you get this message, please call me back, darling. 327 00:26:48,524 --> 00:26:49,830 Olivia: We haven't heard from you. 328 00:26:49,830 --> 00:26:50,657 I'm getting a bit worried about you, darling. 329 00:26:50,657 --> 00:26:51,789 Would you please just call me? 330 00:26:51,789 --> 00:26:53,138 Just call me back, my love. Please. 331 00:26:53,138 --> 00:26:54,052 Louise' father on phone: 332 00:26:54,052 --> 00:26:54,922 I love you so much. 333 00:27:37,225 --> 00:27:38,357 Guard Jack: hey ya! 334 00:27:38,357 --> 00:27:39,532 Now you wanna get some disinfectant 335 00:27:39,532 --> 00:27:41,055 on those cuts, yeah? 336 00:27:41,055 --> 00:27:42,883 I don't know, Band-Aid or something. 337 00:27:42,883 --> 00:27:44,145 Whatever. 338 00:27:44,145 --> 00:27:46,321 You're a nurse, right? You can handle that. 339 00:27:48,846 --> 00:27:50,282 Well, go on then. 340 00:28:00,422 --> 00:28:01,728 Lucy: You fucking bastard! 341 00:28:01,728 --> 00:28:04,296 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 342 00:28:04,296 --> 00:28:06,385 Yes. Who's this? 343 00:28:06,385 --> 00:28:07,691 Olivia: I'm Olivia Thompson. 344 00:28:07,691 --> 00:28:09,736 My daughter is Karla Thompson. 345 00:28:09,736 --> 00:28:11,564 She was on the same island with her friend 346 00:28:11,564 --> 00:28:13,653 and since yesterday we haven't had any contact with them. 347 00:28:13,653 --> 00:28:16,308 Hey, hey, hey, hey, listen. 348 00:28:16,308 --> 00:28:17,744 Olivia: I already have your address. 349 00:28:17,744 --> 00:28:19,877 I'll send a car first thing tomorrow morning. 350 00:28:22,836 --> 00:28:25,099 You'll be picked up at 7:00 a.m. 351 00:28:25,099 --> 00:28:26,840 Anna: Have you heard anything from her at all? 352 00:28:26,840 --> 00:28:27,754 Olivia: Nothing. 353 00:28:27,754 --> 00:28:28,755 And we have reason to believe 354 00:28:28,755 --> 00:28:31,105 there is something else going on. 355 00:28:31,105 --> 00:28:33,455 - What do you mean? - Listen, all of you. 356 00:28:33,455 --> 00:28:34,935 Olivia: I'm pulling in some resources to help. 357 00:28:34,935 --> 00:28:36,676 Please. 358 00:28:36,676 --> 00:28:38,417 Olivia: I'll see you tomorrow. 359 00:28:49,384 --> 00:28:51,386 - Here. 360 00:28:51,386 --> 00:28:52,300 Guard Collins: Cheers. 361 00:28:54,607 --> 00:28:56,000 We need to gather information. 362 00:28:58,132 --> 00:29:03,224 Everything we know about us and them. 363 00:29:05,139 --> 00:29:08,055 Then, whatever plan they have for us... 364 00:29:09,448 --> 00:29:10,841 we find a weakness. 365 00:29:23,549 --> 00:29:25,246 - Karla: At work... 366 00:29:26,595 --> 00:29:29,337 ...I've seen the most god awful of situations. 367 00:29:29,337 --> 00:29:32,123 I've seen people live and I've seen them die. 368 00:29:33,385 --> 00:29:35,691 And no matter how bad the situation, 369 00:29:37,171 --> 00:29:38,869 we pause for a moment. 370 00:29:38,869 --> 00:29:41,785 We look at what's happened. Facts. 371 00:29:42,960 --> 00:29:45,223 What we think could happen. 372 00:29:47,791 --> 00:29:52,796 Then, when we are armed with everything we know, 373 00:29:52,796 --> 00:29:53,884 we take action. 374 00:29:56,147 --> 00:29:58,323 We do something. 375 00:29:58,323 --> 00:30:00,238 And we do it, no matter how hopeless 376 00:30:00,238 --> 00:30:02,153 the situation looks. 377 00:30:03,719 --> 00:30:05,199 It's do or die. 378 00:30:05,199 --> 00:30:07,245 Guard Jack: Keep it down, I'm cryin' out loud! 379 00:30:10,552 --> 00:30:11,771 Givin' me a headache. 380 00:30:14,818 --> 00:30:16,994 Information is key. 381 00:30:20,345 --> 00:30:21,346 It's do or die. 382 00:30:23,174 --> 00:30:24,523 Do you understand me? 383 00:30:26,525 --> 00:30:29,310 So what do we know? 384 00:30:29,310 --> 00:30:30,703 That we've been fucking kidnapped 385 00:30:30,703 --> 00:30:32,009 by some sick fucks 386 00:30:32,009 --> 00:30:33,358 and if we don't get out of here fast, 387 00:30:33,358 --> 00:30:34,533 we're gonna fucking die in the next few hours. 388 00:30:34,533 --> 00:30:35,751 Yeah, but who? Who took us? 389 00:30:35,751 --> 00:30:37,405 How? Why? 390 00:30:38,929 --> 00:30:41,932 Information. What do we know? 391 00:30:44,499 --> 00:30:47,981 Okay, I was just out doing some yoga practice 392 00:30:47,981 --> 00:30:50,941 and then this guy, he approached me on the beach. 393 00:30:52,507 --> 00:30:53,987 Hey. 394 00:30:53,987 --> 00:30:55,684 Oh, hey! 395 00:30:55,684 --> 00:30:57,338 He seemed really nice. 396 00:30:58,774 --> 00:31:01,734 He told me about this supposed amazing place. 397 00:31:01,734 --> 00:31:03,562 We chatted, and he took my number 398 00:31:03,562 --> 00:31:05,520 and apartment address. 399 00:31:05,520 --> 00:31:07,653 Wait, I told my mom about him. 400 00:31:07,653 --> 00:31:09,133 Hey, mom. 401 00:31:09,133 --> 00:31:10,743 You'll never guess what just happened. 402 00:31:10,743 --> 00:31:12,266 I was just chilling at the beach 403 00:31:12,266 --> 00:31:14,703 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 404 00:31:14,703 --> 00:31:17,706 And he's taking me out for dinner tonight. 405 00:31:17,706 --> 00:31:19,404 Well, that's nice, darling, um-- 406 00:31:19,404 --> 00:31:21,493 Lucy: He was like super charming. 407 00:31:21,493 --> 00:31:23,060 Really nice eyes. 408 00:31:23,060 --> 00:31:24,191 Uh, do you know where you're going? 409 00:31:24,191 --> 00:31:25,976 - Oh, mum, sorry. 410 00:31:25,976 --> 00:31:27,194 He's actually just knocked on the door. 411 00:31:27,194 --> 00:31:29,283 I've got to go. Love you. 412 00:31:29,283 --> 00:31:30,719 Have a lovely evening, darling. 413 00:31:30,719 --> 00:31:32,112 Lucy: Oh, I don't think I told her or not. 414 00:31:32,112 --> 00:31:33,461 Lucy? 415 00:31:33,461 --> 00:31:35,637 Lucy: Then we literally drove for miles. 416 00:31:35,637 --> 00:31:37,465 Jude: Free tour of the island. 417 00:31:37,465 --> 00:31:38,945 - You're gonna love it. - You went to the bar? 418 00:31:38,945 --> 00:31:40,381 Lucy: It wasn't even a bar. 419 00:31:40,381 --> 00:31:42,253 Jude: My uncle used to bring me here as a boy. 420 00:31:43,645 --> 00:31:47,911 We arrived at this like weird cabin place. 421 00:31:47,911 --> 00:31:51,436 Literally miles from anywhere. 422 00:31:51,436 --> 00:31:53,351 We actually staying here? 423 00:31:53,351 --> 00:31:55,309 What's the matter? Not romantic enough for you? 424 00:31:55,309 --> 00:31:58,138 - Ugh. - You'll love it inside. 425 00:31:58,138 --> 00:32:00,097 Lucy: Can you believe I actually went in? 426 00:32:06,146 --> 00:32:07,539 We just had dinner, um... 427 00:32:07,539 --> 00:32:08,932 Oh, thanks. 428 00:32:08,932 --> 00:32:10,020 ...a bit of wine. 429 00:32:11,630 --> 00:32:14,372 Something just didn't go right. The-- the vibes. 430 00:32:14,372 --> 00:32:16,330 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 431 00:32:16,330 --> 00:32:17,984 Is it okay if you drive me? 432 00:32:19,290 --> 00:32:20,421 Sure. 433 00:32:20,421 --> 00:32:22,423 And then I went to the bathroom and... 434 00:32:22,423 --> 00:32:23,468 It's just through there. 435 00:32:34,479 --> 00:32:35,654 She's ready for you. 436 00:32:40,050 --> 00:32:41,399 That's all I can remember. 437 00:32:48,145 --> 00:32:51,104 And then I just woke up in the back of some car. 438 00:32:55,587 --> 00:33:00,157 They drove us across the desert to this place 439 00:33:00,157 --> 00:33:02,637 so no one can find us. 440 00:33:02,637 --> 00:33:04,770 Karla: What do you think they're gonna do to us? 441 00:33:04,770 --> 00:33:08,034 I think they're storin' us for someone else. 442 00:33:08,034 --> 00:33:09,166 Karla: What happened to you? 443 00:33:10,863 --> 00:33:13,344 I was uh, backpacking. 444 00:33:13,344 --> 00:33:15,302 Exploring the landscapes. 445 00:33:15,302 --> 00:33:18,001 I-- I got back and I saw this guy. 446 00:33:18,001 --> 00:33:19,698 He dropped his wallet. 447 00:33:19,698 --> 00:33:21,656 I picked it up, gave it back to him. 448 00:33:26,096 --> 00:33:28,837 He was so happy I gave the wallet back to him. 449 00:33:28,837 --> 00:33:30,230 He invited me for drinks. 450 00:33:30,230 --> 00:33:32,363 He said it was the least he could do. 451 00:33:33,755 --> 00:33:36,062 I uh, I wasn't too sure at first, 452 00:33:36,062 --> 00:33:38,108 but he was just so charming, you know? 453 00:33:38,108 --> 00:33:41,415 Don't tell me. Beard, nice smile. 454 00:33:41,415 --> 00:33:42,764 Yeah. Yeah, yeah. 455 00:33:42,764 --> 00:33:45,071 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 456 00:33:45,071 --> 00:33:46,464 So we were all drugged? 457 00:33:46,464 --> 00:33:47,508 Louise: Not me. 458 00:33:49,119 --> 00:33:51,034 I was just walking down the street 459 00:33:51,034 --> 00:33:52,426 just outside of town. 460 00:33:54,733 --> 00:33:55,908 I heard a car. 461 00:33:58,867 --> 00:34:00,043 They just grabbed me. 462 00:34:05,396 --> 00:34:07,485 I tried-- I tried to fight back, 463 00:34:08,790 --> 00:34:10,618 but then someone put their hand over my face 464 00:34:10,618 --> 00:34:14,057 and I don't remember anything else. 465 00:34:18,017 --> 00:34:19,236 I saw his face. 466 00:34:19,236 --> 00:34:21,586 He-- he had an eye patch. 467 00:34:22,804 --> 00:34:24,328 And they came 468 00:34:24,328 --> 00:34:25,938 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 469 00:34:25,938 --> 00:34:28,506 Louise: The other guy just smelled the worst cheese. 470 00:34:28,506 --> 00:34:30,203 Like an infection. 471 00:34:30,203 --> 00:34:31,813 Something out of a nightmare. 472 00:34:37,341 --> 00:34:38,472 Chloe: I saw him, too. 473 00:34:39,865 --> 00:34:41,736 There were two of them, working together. 474 00:34:44,130 --> 00:34:47,786 But it's that guy up there, the one with the scar, 475 00:34:47,786 --> 00:34:49,527 he's the main one. 476 00:34:49,527 --> 00:34:52,225 I think he's their boss or something. 477 00:34:57,883 --> 00:35:00,059 They checked me over like I was a piece of meat. 478 00:35:01,713 --> 00:35:04,237 Well, they need us in good condition. 479 00:35:04,237 --> 00:35:06,892 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 480 00:35:08,502 --> 00:35:10,765 There was a girl here before you got here. 481 00:35:13,072 --> 00:35:15,466 She hurt her face as she tried to fight back. 482 00:35:18,033 --> 00:35:21,211 They held her down and took a photo of the injury. 483 00:35:21,211 --> 00:35:22,037 It was bad. 484 00:35:24,649 --> 00:35:27,478 They came back and then they took her away. 485 00:35:28,783 --> 00:35:30,220 To that other room? 486 00:35:33,527 --> 00:35:36,574 They dragged her like they didn't care at all. 487 00:35:38,663 --> 00:35:40,404 They were getting rid of her. 488 00:35:40,404 --> 00:35:42,319 Lucy: Well, they need us in good condition 489 00:35:42,319 --> 00:35:43,624 because we're for sale. 490 00:36:04,123 --> 00:36:06,299 So how's he doing? 491 00:36:06,299 --> 00:36:08,780 Jude's Sister: Well, he managed to smile today. His doctor said so. 492 00:36:08,780 --> 00:36:10,434 That's good. 493 00:36:10,434 --> 00:36:13,524 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 494 00:36:13,524 --> 00:36:14,351 Jude's Sister: Oh, Jude. 495 00:36:14,351 --> 00:36:16,179 No, look, it's fine. 496 00:36:16,179 --> 00:36:18,006 Jude's Sister: We don't want this to be a burden on you. 497 00:36:18,006 --> 00:36:20,313 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 498 00:36:20,313 --> 00:36:22,489 He's got this new bar, and well, he likes me, 499 00:36:22,489 --> 00:36:24,317 and I'm doin' a good job, so... 500 00:36:24,317 --> 00:36:25,623 Jude's Sister: Bro, you can't keep sending it 501 00:36:25,623 --> 00:36:26,667 - all to us. - No, I know, but look, 502 00:36:26,667 --> 00:36:27,538 it all makes a difference, right? 503 00:36:29,017 --> 00:36:30,454 The sooner we get him home, the better. 504 00:36:30,454 --> 00:36:31,933 Jude's Sister: That's true. 505 00:36:31,933 --> 00:36:34,022 So I should be with you in a couple of hours, okay? 506 00:36:34,022 --> 00:36:35,372 Jude's Sister: Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 507 00:36:35,372 --> 00:36:37,112 No way. 508 00:36:37,112 --> 00:36:38,679 You better send me a photo. 509 00:36:38,679 --> 00:36:40,072 Jude's Sister: He's holding Fluffy right now. 510 00:36:40,072 --> 00:36:43,162 That's great. Wow! 511 00:36:43,162 --> 00:36:44,381 We'll get him through. 512 00:36:44,381 --> 00:36:45,599 Jude's Sister: Hey, dad, look, 513 00:36:45,599 --> 00:36:46,513 he picked up Fluffy Bear all on his own. 514 00:36:46,513 --> 00:36:47,775 Anyway, I've got to run, 515 00:36:47,775 --> 00:36:49,168 so I'll uh, I'll call in a couple of days 516 00:36:49,168 --> 00:36:51,126 and just keep sending as much as I can, okay? 517 00:36:51,126 --> 00:36:52,780 Jude's Sister: Thank you so much. 518 00:36:52,780 --> 00:36:54,782 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 519 00:36:54,782 --> 00:36:57,524 Thanks. Yeah, hey! 520 00:36:57,524 --> 00:36:59,831 Don't forget the photo, okay? 521 00:36:59,831 --> 00:37:01,528 Jude's Sister: I will. Love you, bro. 522 00:37:01,528 --> 00:37:02,486 I love you, too. 523 00:38:22,522 --> 00:38:25,046 DSI Walton. We're ready for you. 524 00:38:25,046 --> 00:38:25,917 Thank you. 525 00:38:36,536 --> 00:38:37,885 Guard Collins: Well, Jude. What're you doin' down here? 526 00:38:38,930 --> 00:38:39,844 Jude: Just come to say farewell. 527 00:38:48,461 --> 00:38:49,593 Why did you do this? 528 00:38:49,593 --> 00:38:52,030 Look, rather than waste your energy on me, 529 00:38:52,030 --> 00:38:53,945 why not save it for the voyage? 530 00:38:53,945 --> 00:38:55,555 What? Where? 531 00:38:55,555 --> 00:38:57,252 I don't know. 532 00:38:57,252 --> 00:38:59,559 But best get some shut-eye, right? 533 00:38:59,559 --> 00:39:02,388 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 534 00:39:02,388 --> 00:39:04,956 Oi, oi. What're you doin'? 535 00:39:04,956 --> 00:39:07,306 Best get a good dose before the morning. 536 00:39:07,306 --> 00:39:09,613 Why, excuse me. What do you think you're doing? 537 00:39:09,613 --> 00:39:10,570 Jude: Just saying goodbye, ain't I? 538 00:39:10,570 --> 00:39:11,615 Guard Collins: No, you ain't. 539 00:39:11,615 --> 00:39:12,529 You know you ain't got a right to 540 00:39:12,529 --> 00:39:13,443 talk to the merchandise, mate. 541 00:39:13,443 --> 00:39:15,358 You stay in your department. Out. 542 00:39:15,358 --> 00:39:17,316 - Guard Jack: - Guard Collins: get out, mate. 543 00:39:17,316 --> 00:39:18,665 - Guard Jack: Get out. - I'm sorry. 544 00:39:18,665 --> 00:39:19,753 Guard Collins: Out! 545 00:39:19,753 --> 00:39:21,059 Better get a good dose. I'm sorry! 546 00:39:21,059 --> 00:39:22,060 Guard Jack: Get out of here. Get out of here! 547 00:39:27,282 --> 00:39:28,675 Guard Jack: What's all that about? 548 00:39:28,675 --> 00:39:29,807 Guard Collins: I don't know. I don't know. 549 00:40:01,229 --> 00:40:02,709 Linda: Yeah, I'm tackling those details myself. 550 00:40:04,494 --> 00:40:05,320 Okay, one second. 551 00:40:06,496 --> 00:40:07,671 Yeah, we're about to set up. 552 00:40:08,889 --> 00:40:09,847 I know. 553 00:40:11,718 --> 00:40:15,461 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 554 00:40:15,461 --> 00:40:17,420 At least five young women appear to be missing 555 00:40:17,420 --> 00:40:19,726 from the island of Puerto Ventura. 556 00:40:19,726 --> 00:40:21,467 They're all in their 20s. 557 00:40:21,467 --> 00:40:22,816 We have the mothers of two of them, 558 00:40:22,816 --> 00:40:25,689 Karla Thompson and Lucy Carter. 559 00:40:25,689 --> 00:40:27,734 Karla was there with her friend Tamsin, 560 00:40:27,734 --> 00:40:29,910 whose parents sadly passed away in a car accident 561 00:40:29,910 --> 00:40:31,346 when she was a teenager. 562 00:40:31,346 --> 00:40:33,436 So we have no contact with next of kin. 563 00:40:33,436 --> 00:40:36,090 But we already know, like the other girls, 564 00:40:36,090 --> 00:40:38,702 she hasn't appeared on nor posted on social media 565 00:40:38,702 --> 00:40:40,443 for almost 40 hours. 566 00:40:40,443 --> 00:40:42,140 We have eyes on all accounts. 567 00:40:42,140 --> 00:40:43,707 Agent Stephens: So in the last contact, 568 00:40:43,707 --> 00:40:46,492 Karla and Tamsin reported going hiking 569 00:40:46,492 --> 00:40:48,059 early yesterday morning. 570 00:40:48,059 --> 00:40:50,888 No destination or-- or route disclosed. 571 00:40:50,888 --> 00:40:52,803 We've been in contact with local tour guides, 572 00:40:52,803 --> 00:40:55,414 everything from kayaking to mountain climbing. 573 00:40:55,414 --> 00:40:57,416 So far, their names are not coming up, 574 00:40:57,416 --> 00:40:59,244 but we need to stay on that. 575 00:40:59,244 --> 00:41:00,898 Thank you so much. 576 00:41:00,898 --> 00:41:03,814 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 577 00:41:03,814 --> 00:41:05,729 with a young man she met on the beach. 578 00:41:05,729 --> 00:41:07,208 Stranger by all accounts. 579 00:41:07,208 --> 00:41:09,472 Now, there's no suggested connection, 580 00:41:09,472 --> 00:41:11,865 but it's a possibility we need to look at. 581 00:41:11,865 --> 00:41:13,476 Okay, Linda. 582 00:41:13,476 --> 00:41:15,042 Yeah, so I've been in contact 583 00:41:15,042 --> 00:41:17,175 with lots of the local restaurants, 584 00:41:17,175 --> 00:41:18,742 places where couples may go. 585 00:41:18,742 --> 00:41:21,353 So far, we have no sightings of Lucy. 586 00:41:21,353 --> 00:41:23,007 Therefore, we don't have a description 587 00:41:23,007 --> 00:41:25,052 of the young man in question. 588 00:41:25,052 --> 00:41:27,359 We are circulating her image and we're awaiting 589 00:41:27,359 --> 00:41:30,144 a positive identification of her, okay? 590 00:41:30,144 --> 00:41:32,320 Detective Leonard: Margaret, anything to go on from financial records? 591 00:41:32,320 --> 00:41:34,627 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 592 00:41:34,627 --> 00:41:36,281 But so far on the other four, 593 00:41:36,281 --> 00:41:38,936 there have been no debit or credit card transactions 594 00:41:38,936 --> 00:41:41,808 or ATM visits since the purchase of alcohol 595 00:41:41,808 --> 00:41:45,638 and unspecified groceries on Karla's debit card 596 00:41:45,638 --> 00:41:47,597 approximately 36 hours ago. 597 00:41:47,597 --> 00:41:49,294 I'm still checking. 598 00:41:49,294 --> 00:41:52,340 Detective Leonard: Michael, any cooperation from local police? 599 00:41:52,340 --> 00:41:54,604 Although we believe the girls have been missing for longer, 600 00:41:54,604 --> 00:41:56,301 it's not yet 24 hours 601 00:41:56,301 --> 00:41:58,390 since the official local missing persons report 602 00:41:58,390 --> 00:41:59,913 has been filed. 603 00:41:59,913 --> 00:42:02,002 So right now, no action or investigation is taking place 604 00:42:02,002 --> 00:42:03,700 on the island. 605 00:42:03,700 --> 00:42:05,092 Detective Collins: Let's remember, this is a holiday resort, 606 00:42:05,092 --> 00:42:06,572 a party island. 607 00:42:06,572 --> 00:42:09,183 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 608 00:42:09,183 --> 00:42:11,490 they take boat trips to neighboring islands. 609 00:42:11,490 --> 00:42:14,275 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 610 00:42:14,275 --> 00:42:18,366 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 611 00:42:18,366 --> 00:42:19,803 My daughter is missing. 612 00:42:21,108 --> 00:42:23,415 She is not comatose on some beach somewhere. 613 00:42:23,415 --> 00:42:25,983 She is missing and she is in danger! 614 00:42:25,983 --> 00:42:28,638 I can feel it in my heart. 615 00:42:28,638 --> 00:42:31,510 We need to get on a flight and we need to go now! 616 00:42:31,510 --> 00:42:34,513 I am not prepared to sit here and wait 617 00:42:34,513 --> 00:42:36,167 until you and the local authorities 618 00:42:36,167 --> 00:42:38,735 just sleepwalk your way into doing something. 619 00:42:38,735 --> 00:42:40,388 Ms. Carter, please, I understand you. 620 00:42:40,388 --> 00:42:42,260 Do you? 621 00:42:42,260 --> 00:42:44,523 She's my daughter. She's my life. 622 00:42:44,523 --> 00:42:46,786 I have children of my own. 623 00:42:46,786 --> 00:42:48,614 Recently, a granddaughter. 624 00:42:48,614 --> 00:42:50,834 I would climb the walls and lay down my life 625 00:42:50,834 --> 00:42:52,226 to protect them. 626 00:42:52,226 --> 00:42:54,141 But right here in this room, 627 00:42:54,141 --> 00:42:56,622 we have the very best experts in their field. 628 00:42:56,622 --> 00:42:58,755 Detectives, law, tech. 629 00:42:58,755 --> 00:43:00,887 We need information first. 630 00:43:00,887 --> 00:43:03,890 We need a lead, something tangible to go on. 631 00:43:03,890 --> 00:43:04,978 If you get on a flight 632 00:43:04,978 --> 00:43:07,415 and just go without a destination, 633 00:43:07,415 --> 00:43:08,678 it's just a wild goose chase. 634 00:43:10,375 --> 00:43:11,898 Give us a few hours, please. 635 00:43:15,815 --> 00:43:18,557 Thank you. I cannot lose her. 636 00:43:18,557 --> 00:43:20,428 No. 637 00:43:20,428 --> 00:43:21,865 Okay, let's get on it. 638 00:43:21,865 --> 00:43:23,649 Let's get that information and let's get it quickly! 639 00:43:23,649 --> 00:43:25,216 Come on. 640 00:43:33,616 --> 00:43:34,878 - Check this one. - Sir. 641 00:43:36,357 --> 00:43:38,359 Did you hear the word he said? 642 00:43:38,359 --> 00:43:39,883 - Voyage. - Yeah. 643 00:43:39,883 --> 00:43:41,885 It's a journey by sea. 644 00:43:41,885 --> 00:43:43,538 We're being shipped. 645 00:43:43,538 --> 00:43:46,106 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 646 00:43:46,106 --> 00:43:48,326 God knows who and God knows where. 647 00:43:49,588 --> 00:43:51,938 The Buyer: Is our cargo on schedule? 648 00:43:51,938 --> 00:43:53,853 The ships come tomorrow. Tomorrow. 649 00:43:53,853 --> 00:43:56,203 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 650 00:43:56,203 --> 00:43:57,683 The Buyer: All ten girls are ready? 651 00:43:57,683 --> 00:43:59,511 We have nine. Nine girls. 652 00:43:59,511 --> 00:44:01,339 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 653 00:44:01,339 --> 00:44:02,383 The Buyer: Great. 654 00:44:02,383 --> 00:44:03,471 Andras: Perfect. 655 00:44:03,471 --> 00:44:05,560 Get sleep by the morning. 656 00:44:05,560 --> 00:44:07,998 Best get a good dose before morning. 657 00:44:07,998 --> 00:44:09,216 That's what he said. 658 00:44:11,741 --> 00:44:12,742 We have till then to do something. 659 00:44:12,742 --> 00:44:14,439 - I know. - Okay. 660 00:44:42,380 --> 00:44:43,424 Keep trying. 661 00:44:44,730 --> 00:44:46,645 Soon you will have no energy left. 662 00:44:48,647 --> 00:44:49,822 - Darling. 663 00:44:49,822 --> 00:44:51,476 Just enough to wriggle for me. 664 00:45:01,573 --> 00:45:04,445 Okay. That's another weak point. 665 00:45:05,708 --> 00:45:06,621 His feet. 666 00:45:06,621 --> 00:45:09,146 What? 667 00:45:09,146 --> 00:45:12,236 On the ward, I'd see guys. 668 00:45:12,236 --> 00:45:15,326 Big guys with a little piece of glass in their heel. 669 00:45:16,936 --> 00:45:18,242 They're not going anywhere. 670 00:45:20,592 --> 00:45:24,770 Those bottles, we need to smash one of those. 671 00:45:24,770 --> 00:45:26,554 Lucy: The guys I've known, 672 00:45:26,554 --> 00:45:28,469 they've only got two weak points. 673 00:45:28,469 --> 00:45:29,949 One is their ego 674 00:45:29,949 --> 00:45:31,995 and I think we all know what the other one is. 675 00:45:46,096 --> 00:45:47,532 Have a drink. 676 00:45:49,839 --> 00:45:52,363 - Huh! 677 00:45:57,847 --> 00:46:00,327 Here, have a drink. 678 00:46:01,676 --> 00:46:03,026 It'll be better for you. 679 00:46:10,076 --> 00:46:11,295 Okay. 680 00:46:15,212 --> 00:46:16,300 Good girl. 681 00:46:24,177 --> 00:46:27,267 Ah, nice. 682 00:46:38,365 --> 00:46:40,324 - Oh, fuck! 683 00:46:45,285 --> 00:46:47,113 Oh, God! 684 00:46:52,205 --> 00:46:53,380 Bitch! 685 00:46:58,908 --> 00:47:00,561 Fucking bitch! She fucking hit me! 686 00:47:02,389 --> 00:47:04,522 She escaped! Find her, all! 687 00:47:04,522 --> 00:47:05,958 Fuck. 688 00:47:18,623 --> 00:47:19,929 Fuck! 689 00:47:19,929 --> 00:47:23,236 Do you know what? I've got to tell you. 690 00:47:23,236 --> 00:47:25,238 There's not much I wouldn't do right now 691 00:47:25,238 --> 00:47:27,371 for a swig or two of that beer. 692 00:47:30,374 --> 00:47:32,637 - Oh, yeah. - Yeah. 693 00:47:33,594 --> 00:47:37,163 Just wet my lips on the bottle. 694 00:47:37,163 --> 00:47:40,427 Just a little, if you'll let me. 695 00:47:40,427 --> 00:47:43,256 Yeah. Me, too. 696 00:47:43,256 --> 00:47:45,519 Maybe you could fit it through the bars. 697 00:47:45,519 --> 00:47:46,912 We won't tell. 698 00:47:46,912 --> 00:47:49,654 Come on! We all have needs, right? 699 00:47:50,524 --> 00:47:52,265 It's just a trade. 700 00:47:53,788 --> 00:47:55,007 Guard Collins: 701 00:47:57,880 --> 00:47:59,620 Maybe you can turn that camera away. 702 00:48:00,752 --> 00:48:01,884 Good thinkin'. 703 00:48:05,017 --> 00:48:07,585 So, what do we get in return for this favor then? 704 00:48:07,585 --> 00:48:09,065 What is it that you want? 705 00:48:10,283 --> 00:48:12,633 Come on. We have to spell it out for you? 706 00:48:12,633 --> 00:48:14,070 Looks like they already spelled it out. 707 00:48:15,288 --> 00:48:18,639 Okay, well, let us try the beer first. 708 00:48:18,639 --> 00:48:20,467 You know, one favor at a time. 709 00:48:23,906 --> 00:48:26,560 One swig each, all right? 710 00:48:26,560 --> 00:48:27,692 Deal. 711 00:48:35,613 --> 00:48:37,136 What the fuck is that? 712 00:48:38,616 --> 00:48:39,834 Guard Collins: Just one swig, yeah? 713 00:48:39,834 --> 00:48:41,271 Of course. 714 00:48:47,016 --> 00:48:48,626 Oh. 715 00:48:48,626 --> 00:48:49,844 - Dime. - What? 716 00:48:49,844 --> 00:48:51,411 Andras: Guys, what's happening? 717 00:48:51,411 --> 00:48:53,152 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 718 00:48:53,152 --> 00:48:55,502 - Give it back! - Guard Jack: Give it back. 719 00:48:55,502 --> 00:48:56,851 Oi, you heard him. 720 00:48:56,851 --> 00:48:58,723 Give it back or we're comin' in and we get it. 721 00:48:58,723 --> 00:48:59,854 Yeah, that's not good. 722 00:48:59,854 --> 00:49:02,379 Sorry, guys. Really weird beer. 723 00:49:02,379 --> 00:49:03,423 Cheers. 724 00:49:03,423 --> 00:49:04,598 Andras: For fuck's sake, guys. 725 00:49:04,598 --> 00:49:05,991 What's happening down there? Come on. 726 00:49:05,991 --> 00:49:06,992 Guard Collins: Let me take this. 727 00:49:08,472 --> 00:49:09,386 Guard Jack: 728 00:49:09,386 --> 00:49:10,604 Andras: What's happening? 729 00:49:10,604 --> 00:49:11,779 Guard Collins: Yeah, it's all good. 730 00:49:11,779 --> 00:49:12,824 There's something wrong with the camera. 731 00:49:12,824 --> 00:49:14,957 We'll just give it a knock. 732 00:49:26,229 --> 00:49:27,621 Detective Leonard: Ms. Carter, 733 00:49:27,621 --> 00:49:29,101 it's no secret that Mrs. Thompson 734 00:49:29,101 --> 00:49:32,365 is a lady of significant means. 735 00:49:32,365 --> 00:49:34,498 In all likelihood, if there is foul play, 736 00:49:34,498 --> 00:49:37,022 we're goin' to get a call askin' for money. 737 00:49:37,022 --> 00:49:39,024 The phone lines are already tapped. 738 00:49:39,024 --> 00:49:41,548 The information we need may well come to us. 739 00:49:41,548 --> 00:49:43,028 We need to be here for that. 740 00:49:43,028 --> 00:49:46,031 Sir, this is not a ransom situation. 741 00:49:46,031 --> 00:49:47,380 Before joining the force, 742 00:49:47,380 --> 00:49:48,468 I worked for two years as an army negotiator-- 743 00:49:48,468 --> 00:49:50,035 I know. 744 00:49:50,035 --> 00:49:51,602 And you were demoted 745 00:49:51,602 --> 00:49:54,257 and reportedly relied on alcohol. 746 00:49:54,257 --> 00:49:55,301 What the fuck? 747 00:49:55,301 --> 00:49:57,042 Hey, hey, guys, come on. 748 00:49:57,042 --> 00:49:58,435 You think I wasn't gonna find out everything 749 00:49:58,435 --> 00:50:00,437 about everyone in this room? 750 00:50:00,437 --> 00:50:01,960 It's what I'm hired for. 751 00:50:01,960 --> 00:50:04,049 So you should know that if she was taken for money, 752 00:50:04,049 --> 00:50:07,139 they wouldn't wait this long before makin' the call! 753 00:50:07,139 --> 00:50:09,185 If you ask me, whoever took her has no knowledge 754 00:50:09,185 --> 00:50:10,360 of the family's wealth. 755 00:50:10,360 --> 00:50:11,578 That is not what this is about. 756 00:50:13,667 --> 00:50:16,105 Is he right? 757 00:50:16,105 --> 00:50:18,020 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 758 00:50:18,020 --> 00:50:19,195 to buy our way out of this. 759 00:50:28,595 --> 00:50:33,122 Oi, oi! What's the matter with you? 760 00:50:33,122 --> 00:50:35,515 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 761 00:50:35,515 --> 00:50:36,864 Wake up! 762 00:50:36,864 --> 00:50:39,302 One guard isn't enough. We need them both out. 763 00:50:39,302 --> 00:50:42,305 We can take one. Just get him behind the bars. 764 00:50:42,305 --> 00:50:45,134 They're not gonna get close enough to the bars. 765 00:50:45,134 --> 00:50:47,266 Oh, fuck's sake. 766 00:50:47,266 --> 00:50:48,659 - Hit me. - What? 767 00:50:48,659 --> 00:50:50,139 Hit me now. They won't let us damage each other. 768 00:50:50,139 --> 00:50:51,836 - You bitch! 769 00:50:52,924 --> 00:50:53,664 Hey. 770 00:50:56,623 --> 00:50:59,061 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 771 00:51:07,156 --> 00:51:08,287 Oi, pack it in! 772 00:51:13,727 --> 00:51:14,902 Ah! 773 00:51:18,036 --> 00:51:19,385 Lucy: Run! Go! 774 00:51:23,128 --> 00:51:24,086 Karla: Take those! 775 00:51:25,478 --> 00:51:26,871 - Run! 776 00:51:34,748 --> 00:51:35,923 You two, go! 777 00:51:35,923 --> 00:51:37,186 Those fucking girls are escaping. 778 00:51:37,186 --> 00:51:41,407 - Go! 779 00:51:41,407 --> 00:51:42,669 Prison Guard: Stop! 780 00:52:59,616 --> 00:53:00,965 Where the fuck are these girls? 781 00:53:00,965 --> 00:53:02,227 Where are they? 782 00:53:25,990 --> 00:53:28,079 Louise: Get away! 783 00:53:28,079 --> 00:53:30,473 Get away! Get away! 784 00:53:36,914 --> 00:53:39,221 No! No! Guys! 785 00:53:42,833 --> 00:53:43,790 Get off! 786 00:53:44,835 --> 00:53:46,576 Get her off me! 787 00:53:56,194 --> 00:53:57,456 - No. - You bitch! 788 00:54:01,417 --> 00:54:02,418 Split up! 789 00:54:03,593 --> 00:54:06,639 - Go! 790 00:54:08,075 --> 00:54:09,033 Those teeth! 791 00:54:12,950 --> 00:54:14,821 - Eyepatch: Let's go. 792 00:54:23,047 --> 00:54:25,397 Find these girls, you fucking idiots! 793 00:54:31,011 --> 00:54:32,274 You are so stupid! 794 00:54:42,371 --> 00:54:43,328 Stop! W-- wait! 795 00:54:49,508 --> 00:54:51,205 Sick of this running shit! 796 00:54:51,205 --> 00:54:52,294 Let's go. Get car. 797 00:55:05,524 --> 00:55:07,134 You must find them. Fuck! 798 00:55:18,407 --> 00:55:21,888 - Help! Please! 799 00:55:21,888 --> 00:55:24,456 Help, anyone. Anyone, please! 800 00:55:32,508 --> 00:55:34,553 Help! Help, please, help! 801 00:55:56,096 --> 00:55:59,361 What a waste, eh? Silly bitch. 802 00:56:16,029 --> 00:56:17,901 Where are they? Where are they? Where are they? 803 00:56:24,342 --> 00:56:25,561 You need to drive. 804 00:56:25,561 --> 00:56:26,866 You know I don't drive. 805 00:56:38,965 --> 00:56:42,447 Quick! Shit, quick! 806 00:56:42,447 --> 00:56:43,405 Eyepatch: 807 00:56:45,102 --> 00:56:46,364 Canine: No, no, no, no, no! 808 00:56:50,716 --> 00:56:51,891 What is this now? 809 00:57:13,826 --> 00:57:17,264 There she is. There she is. 810 00:57:17,264 --> 00:57:20,137 Little fucking nurse. Ah! 811 00:57:25,838 --> 00:57:28,014 - I have you. Okay, dime? 812 00:57:28,014 --> 00:57:31,104 - Dime, she's in this cabin. 813 00:57:33,150 --> 00:57:35,935 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 814 00:57:35,935 --> 00:57:39,069 - Just go on! 815 00:57:39,069 --> 00:57:40,984 - Go! 816 00:57:40,984 --> 00:57:41,898 Eyepatch: Fuck you. 817 00:57:56,739 --> 00:57:57,870 Hello? 818 00:57:59,568 --> 00:58:00,960 Now we have them, huh. 819 00:58:05,965 --> 00:58:08,968 I will fuck this one just for fun. 820 00:58:08,968 --> 00:58:11,884 Hello? Is anyone here? 821 00:58:16,454 --> 00:58:17,368 Hello? 822 00:58:30,599 --> 00:58:32,122 Lucy: Can anyone help me? 823 00:58:38,781 --> 00:58:40,086 Oh my God! 824 00:58:42,088 --> 00:58:45,352 Hello? Hi! Hi, can you help me? 825 00:58:45,352 --> 00:58:46,832 Some men are following me. 826 00:58:46,832 --> 00:58:48,181 They-- they-- they kidnapped me. 827 00:58:48,181 --> 00:58:49,792 They've taken load-- loads of us. 828 00:58:49,792 --> 00:58:50,880 Loads of girls. 829 00:58:50,880 --> 00:58:53,273 And if they find me, they'll kill me. 830 00:58:57,364 --> 00:58:58,714 I-- I just need a phone. 831 00:58:58,714 --> 00:59:00,585 I just need to make one call, please. 832 00:59:00,585 --> 00:59:02,326 Please, I beg you. Do you have a phone? 833 00:59:05,024 --> 00:59:06,809 Do you have-- do you a phone? 834 00:59:06,809 --> 00:59:08,462 - Yeah. - Phone? 835 00:59:09,986 --> 00:59:11,465 Phone! 836 00:59:11,465 --> 00:59:13,467 Please, you m-- you m-- you must have something. 837 00:59:13,467 --> 00:59:15,644 I just need to make one call. Just one. 838 00:59:15,644 --> 00:59:19,038 Please. I just need a phone. Please, please. 839 00:59:38,101 --> 00:59:39,798 Oh, fuck's sake! 840 00:59:53,072 --> 00:59:55,466 We actually staying here? 841 00:59:55,466 --> 00:59:59,296 We arrived at this like weird cabin place. 842 00:59:59,296 --> 01:00:01,994 Something didn't go right. The-- the vibes. 843 01:00:42,731 --> 01:00:44,733 Dime, she's leaving the room! 844 01:02:03,725 --> 01:02:05,465 She's not here. 845 01:02:05,465 --> 01:02:06,553 She was here. 846 01:02:19,784 --> 01:02:21,177 Andras is going to... 847 01:02:26,573 --> 01:02:27,444 Move. 848 01:02:57,430 --> 01:02:59,084 Andras: Where is she? 849 01:02:59,084 --> 01:03:00,172 What do you mean she's not there? 850 01:03:02,696 --> 01:03:03,654 Fuck! 851 01:03:08,354 --> 01:03:10,356 You lose two fucking blondes. Two! 852 01:03:10,356 --> 01:03:12,706 Not one, but two! Fucking idiot! 853 01:03:23,674 --> 01:03:25,023 Eyepatch: There! There she is! 854 01:03:39,646 --> 01:03:41,431 Just small delay with shipping. Small delay. 855 01:03:41,431 --> 01:03:43,128 It's not a problem. It's not a problem. 856 01:03:43,128 --> 01:03:44,347 The Buyer: Okay, so we hold the balance payment 857 01:03:44,347 --> 01:03:45,522 and we see all ten girls. 858 01:03:45,522 --> 01:03:47,872 Two days. Seven girls tomorrow. 859 01:03:47,872 --> 01:03:49,482 Two days later, three more girls. 860 01:03:49,482 --> 01:03:51,354 You pay all the money. 861 01:03:51,354 --> 01:03:52,572 The Buyer: Send me a photo of all ten girls on the ship 862 01:03:52,572 --> 01:03:53,835 and I will authorize the payment. 863 01:03:53,835 --> 01:03:55,140 Okay? Just pay the money, eh? 864 01:03:55,140 --> 01:03:55,967 The Buyer: No, you do your job. 865 01:03:55,967 --> 01:03:57,099 Pay the money! 866 01:03:57,099 --> 01:03:58,578 The Buyer: Sort it out. 867 01:03:58,578 --> 01:04:01,103 The Buyer: Incompetent. 868 01:04:01,103 --> 01:04:02,365 Where are the girls? 869 01:04:02,365 --> 01:04:04,628 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 870 01:04:04,628 --> 01:04:05,803 Where are they? 871 01:04:18,685 --> 01:04:19,686 This way! 872 01:04:36,225 --> 01:04:37,269 Eyepatch: We split up. 873 01:04:40,142 --> 01:04:41,186 Okay. 874 01:06:37,650 --> 01:06:40,566 Let the game start! 875 01:06:40,566 --> 01:06:42,220 I need you to... 876 01:06:43,613 --> 01:06:45,832 No. Stop! No! 877 01:06:45,832 --> 01:06:47,573 Let me go! Let me go! 878 01:07:08,899 --> 01:07:11,423 Lucy. Lucy, we need to go. 879 01:07:11,423 --> 01:07:14,905 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 880 01:07:20,302 --> 01:07:21,390 I can't believe this is happening. 881 01:08:01,821 --> 01:08:03,258 Come on. Come on. 882 01:08:04,998 --> 01:08:06,217 Get down. 883 01:08:34,767 --> 01:08:35,986 Some news, everyone! 884 01:08:35,986 --> 01:08:38,031 Messages from Lucy Thompson's phone 885 01:08:38,031 --> 01:08:39,685 were received. 886 01:08:39,685 --> 01:08:42,558 Double ticks on the last six messages sent. 887 01:08:42,558 --> 01:08:44,777 So they've pinged-- they've pinged a local mast. 888 01:08:44,777 --> 01:08:46,823 We're tracing where right now. 889 01:08:46,823 --> 01:08:48,303 - Are we sure? - Yeah. 890 01:08:48,303 --> 01:08:51,306 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 891 01:08:51,306 --> 01:08:52,437 of this exact spot. 892 01:08:52,437 --> 01:08:54,831 This happened in the last 12 hours. 893 01:08:54,831 --> 01:08:56,441 I'm gonna locate exactly where. 894 01:09:03,753 --> 01:09:05,276 Louise' Father: Darling. 895 01:09:05,276 --> 01:09:06,364 John, she's seen the messages. 896 01:09:06,364 --> 01:09:08,192 They've been read. She's picked up! 897 01:09:08,192 --> 01:09:09,628 Louise' Father: She got our messages! 898 01:09:10,803 --> 01:09:12,849 Louise' Father: She got our messages. 899 01:09:21,031 --> 01:09:22,511 It-- it's just desert. 900 01:09:22,511 --> 01:09:24,469 It's-- no, no, it's a road. See here. 901 01:09:27,124 --> 01:09:28,430 Look. 902 01:09:30,823 --> 01:09:33,739 Detective Leonard: Okay, I want every structure, every establishment, 903 01:09:33,739 --> 01:09:35,872 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 904 01:09:35,872 --> 01:09:37,700 Let's find out where that road goes. 905 01:09:37,700 --> 01:09:39,745 So we have all the information we need, yes? 906 01:09:39,745 --> 01:09:41,225 - We can get out there. - Hold on. 907 01:09:41,225 --> 01:09:43,053 We're in contact with the local crew. 908 01:09:43,053 --> 01:09:45,490 We can charter a helicopter to get out to that spot 909 01:09:45,490 --> 01:09:46,709 and check it out. 910 01:09:46,709 --> 01:09:49,364 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 911 01:09:49,364 --> 01:09:51,148 Of course. Anything. 912 01:09:51,148 --> 01:09:53,237 Huh. Okay. Come on. 913 01:09:57,633 --> 01:09:58,895 Hey. 914 01:09:58,895 --> 01:10:01,854 Hey, you're tough, okay? 915 01:10:03,682 --> 01:10:05,249 Lucy: I've never been tough enough. 916 01:10:05,249 --> 01:10:06,598 And where is it you think you're goin'? 917 01:10:08,209 --> 01:10:10,254 I'm just going out with my friends, Charlie. 918 01:10:10,254 --> 01:10:11,777 No, dressed like that, you're fuckin' not. 919 01:10:13,823 --> 01:10:15,781 Charlie: Step one more foot out of line, 920 01:10:15,781 --> 01:10:18,219 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 921 01:10:18,219 --> 01:10:19,959 Do you understand? 922 01:10:19,959 --> 01:10:21,439 Lucy: He would make me feel like nothing. 923 01:10:23,398 --> 01:10:25,356 It was getting really serious. 924 01:10:25,356 --> 01:10:27,140 I thought he was gonna kill me. 925 01:10:29,273 --> 01:10:33,321 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 926 01:10:35,192 --> 01:10:39,979 I would never let someone treat me like that ever again. 927 01:10:39,979 --> 01:10:42,808 So now I always fight back. 928 01:10:45,246 --> 01:10:47,509 - I'm sorry. 929 01:11:15,754 --> 01:11:17,234 This fucker. 930 01:11:19,192 --> 01:11:20,716 We have to go, Karla. 931 01:11:20,716 --> 01:11:22,152 We've got to go now. 932 01:11:22,152 --> 01:11:23,849 We've got to find a way out of this place somehow. 933 01:11:27,288 --> 01:11:28,419 I can't leave. 934 01:11:30,769 --> 01:11:33,076 I have to go back. 935 01:11:33,076 --> 01:11:36,122 What? Go back? Are you fucking kidding me? 936 01:11:36,122 --> 01:11:38,777 What, go back to the psychos? 937 01:11:38,777 --> 01:11:41,258 To get taken again or worse? 938 01:11:41,258 --> 01:11:43,913 Karla, they are that way, so we need to go this way. 939 01:11:43,913 --> 01:11:45,218 Look, if we go now, 940 01:11:45,218 --> 01:11:46,742 maybe we can make it to a town or something, 941 01:11:46,742 --> 01:11:48,352 just anywhere but here before dark. 942 01:11:48,352 --> 01:11:49,658 No. 943 01:11:52,356 --> 01:11:54,140 Just-- I can't. 944 01:11:54,140 --> 01:11:55,316 Okay? I can't. 945 01:12:00,756 --> 01:12:03,976 Just give me one good reason, just one! 946 01:12:03,976 --> 01:12:05,369 You really wanna know? 947 01:12:05,369 --> 01:12:07,371 Yes. 948 01:12:12,811 --> 01:12:14,073 I was seven. 949 01:12:16,162 --> 01:12:18,121 I was with my sister, mom, and dad. 950 01:12:21,385 --> 01:12:23,909 It was the most beautiful day you could imagine. 951 01:12:27,043 --> 01:12:28,610 At least it started that way. 952 01:12:30,438 --> 01:12:33,049 It was the last time I truly felt happy. 953 01:12:38,359 --> 01:12:40,709 We were having a picnic by the river. 954 01:12:40,709 --> 01:12:42,363 We were playing chase. 955 01:12:44,495 --> 01:12:48,325 I used to make this noise like a monster. 956 01:12:56,638 --> 01:12:59,380 I can still feel the reeds on my legs. 957 01:13:01,251 --> 01:13:02,992 I can hear the splash. 958 01:13:06,256 --> 01:13:10,042 She must have hit her head and I-- 959 01:13:10,042 --> 01:13:11,957 I wanted to help her but-- 960 01:13:13,132 --> 01:13:14,046 But I panicked. 961 01:13:15,700 --> 01:13:19,051 I have lived this a thousand times over 962 01:13:19,051 --> 01:13:20,966 in my dreams. 963 01:13:23,360 --> 01:13:27,059 I dive in and I put my arms around her 964 01:13:27,059 --> 01:13:28,539 and I pull her out. 965 01:13:31,324 --> 01:13:33,762 But I didn't do that, Lucy. 966 01:13:33,762 --> 01:13:34,893 I didn't. 967 01:13:36,721 --> 01:13:38,680 I ran. 968 01:13:38,680 --> 01:13:40,943 I ran to get my mom and dad 969 01:13:43,119 --> 01:13:45,426 because that's what I thought I should do. 970 01:13:48,646 --> 01:13:50,343 For the life of me, I-- 971 01:13:51,562 --> 01:13:54,260 I couldn't find that path 972 01:13:54,260 --> 01:13:55,348 through the reeds. 973 01:13:58,569 --> 01:14:00,528 By the time we did, it was too late. 974 01:14:06,664 --> 01:14:10,886 So that is why I can't leave, okay? 975 01:14:10,886 --> 01:14:13,845 I need to help those girls. 976 01:14:19,068 --> 01:14:21,679 I'm so sorry to hear what you've been through. 977 01:14:21,679 --> 01:14:23,376 I truly am. 978 01:14:24,639 --> 01:14:27,293 But one of us needs to get help. 979 01:14:30,775 --> 01:14:32,473 I'm gonna go now, okay? 980 01:14:37,913 --> 01:14:39,523 But I'm gonna come back for you, okay? 981 01:14:39,523 --> 01:14:40,916 I promise. 982 01:14:43,919 --> 01:14:46,965 - Okay. 983 01:15:40,932 --> 01:15:42,891 I'm gonna cut you like a pig. 984 01:16:53,091 --> 01:16:54,745 Eyepatch: My fucking eye! 985 01:16:59,054 --> 01:17:00,751 Let's go! 986 01:17:00,751 --> 01:17:03,493 Fucking bitches. 987 01:17:27,604 --> 01:17:30,128 I have something to show you, huh? 988 01:17:30,128 --> 01:17:32,348 I think you will like this. Sit. 989 01:17:34,176 --> 01:17:36,613 I have a little video I would like to show you, huh? 990 01:17:50,105 --> 01:17:51,323 What do you think of that, eh? 991 01:17:54,631 --> 01:17:55,719 Huh? 992 01:17:56,981 --> 01:17:58,156 Motherfucker. 993 01:18:12,388 --> 01:18:15,304 Oh, this is a fucking nightmare. 994 01:18:18,742 --> 01:18:20,309 Karla: Check this out. 995 01:18:24,835 --> 01:18:26,576 Wanna go for a dip? 996 01:18:26,576 --> 01:18:27,751 Mum? 997 01:18:36,412 --> 01:18:37,543 The car. 998 01:18:37,543 --> 01:18:38,762 What? 999 01:18:42,461 --> 01:18:43,854 The car. 1000 01:19:00,653 --> 01:19:01,872 They came in a car. 1001 01:19:13,188 --> 01:19:15,799 We need to find the car, okay? 1002 01:19:15,799 --> 01:19:16,887 Okay. 1003 01:19:16,887 --> 01:19:19,542 - Go! 1004 01:19:19,542 --> 01:19:21,152 Move! 1005 01:19:30,858 --> 01:19:33,338 Go home to mummy, little piggy. 1006 01:19:35,819 --> 01:19:37,821 Go! 1007 01:19:37,821 --> 01:19:39,780 Check back in five minutes. Okay. 1008 01:19:41,956 --> 01:19:43,696 Sir, on that road, 1009 01:19:43,696 --> 01:19:46,438 just 126 meters away from those coordinates, 1010 01:19:46,438 --> 01:19:49,224 within minutes of those phones connecting to the masts, 1011 01:19:49,224 --> 01:19:51,966 two local police officers were found dead. 1012 01:19:53,271 --> 01:19:54,664 Oh, shit. 1013 01:19:56,013 --> 01:19:58,973 Multiple stab wounds and strangulation. 1014 01:19:58,973 --> 01:20:00,801 We're getting the reports translated. 1015 01:20:02,715 --> 01:20:04,239 - Okay. - All right. 1016 01:20:25,956 --> 01:20:27,175 Let's get to higher ground. 1017 01:20:28,393 --> 01:20:29,612 Okay. 1018 01:22:13,542 --> 01:22:15,326 Yeah. 1019 01:22:15,326 --> 01:22:17,241 Okay, the crew were preparing the chopper, 1020 01:22:17,241 --> 01:22:18,939 but I'm afraid it's nightfall. 1021 01:22:18,939 --> 01:22:20,505 They're recommending we leave it till first light. 1022 01:22:20,505 --> 01:22:22,551 There's only 20 minutes of usable light left. 1023 01:22:22,551 --> 01:22:24,379 - No. - No, we go now. 1024 01:22:27,773 --> 01:22:28,992 Okay, you got a green light. 1025 01:22:28,992 --> 01:22:31,429 Get that bird in the air now! 1026 01:22:31,429 --> 01:22:34,171 Guard Collins: It's nothing but 40 square miles of desert, 1027 01:22:34,171 --> 01:22:37,392 and at night time, it's freezing cold. 1028 01:22:38,871 --> 01:22:41,265 If I open them doors to let you out, 1029 01:22:41,265 --> 01:22:43,833 you'll fucking die. 1030 01:22:43,833 --> 01:22:47,010 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1031 01:23:00,284 --> 01:23:02,112 So the helicopter search did not bring us the results 1032 01:23:02,112 --> 01:23:03,896 that we hoped for, 1033 01:23:03,896 --> 01:23:05,637 but they have located a significant structure 1034 01:23:05,637 --> 01:23:08,423 on that road, a-- a villa, by all accounts. 1035 01:23:08,423 --> 01:23:09,815 They're sending images through now, 1036 01:23:09,815 --> 01:23:12,688 and we'll get the chopper back up at first light. 1037 01:24:06,002 --> 01:24:07,438 Hold on. Hold on. 1038 01:24:09,310 --> 01:24:10,224 Andras, 1039 01:24:11,877 --> 01:24:14,054 I brought some fresh merchandise for you. 1040 01:24:16,578 --> 01:24:18,797 You're supposed to be dead, man. 1041 01:24:45,650 --> 01:24:48,000 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1042 01:24:48,000 --> 01:24:49,915 Stop! Wait. 1043 01:24:49,915 --> 01:24:51,917 We're gonna give him one chance. 1044 01:24:51,917 --> 01:24:54,268 One chance for what? 1045 01:24:54,268 --> 01:24:55,704 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1046 01:24:55,704 --> 01:24:57,967 He's a fucking scum! 1047 01:24:57,967 --> 01:25:00,535 You are gonna say sorry, 1048 01:25:02,276 --> 01:25:04,147 and then you're gonna rot in jail 1049 01:25:04,147 --> 01:25:05,540 for what you've done. 1050 01:25:05,540 --> 01:25:06,802 Fuck you. 1051 01:25:06,802 --> 01:25:08,456 You are even dumber than I thought. 1052 01:25:10,632 --> 01:25:12,416 Oh, yeah, really? 1053 01:25:12,416 --> 01:25:15,289 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1054 01:25:20,163 --> 01:25:22,470 You are nothing. 1055 01:25:22,470 --> 01:25:25,777 I've sold a lot better meat than you, 1056 01:25:25,777 --> 01:25:29,085 and when I find you again, I'm going to do things to you 1057 01:25:29,085 --> 01:25:31,174 that you would not believe were possible! 1058 01:25:33,176 --> 01:25:36,310 Let's see what kind of a man you really are. 1059 01:25:36,310 --> 01:25:39,487 Oh, yeah? Get to work. 1060 01:25:39,487 --> 01:25:41,097 Do what you're good for, huh? 1061 01:25:43,143 --> 01:25:45,057 Like she said, 1062 01:25:45,057 --> 01:25:49,323 you apologize to each and every one of us 1063 01:25:50,846 --> 01:25:51,760 and you live. 1064 01:25:52,935 --> 01:25:56,156 If not, you lose everything! 1065 01:25:58,114 --> 01:26:00,856 Karla: Lucy, let's just lock him in here. 1066 01:26:02,074 --> 01:26:03,685 - Fuck you! - What's the matter? 1067 01:26:03,685 --> 01:26:05,339 Not so cocky now, I see. 1068 01:26:05,339 --> 01:26:08,907 Lucy, he is not worth it. 1069 01:26:10,039 --> 01:26:12,172 Oh, he's fucking worth it. 1070 01:26:12,172 --> 01:26:15,392 Let's just lock him up, okay? 1071 01:26:15,392 --> 01:26:17,612 He'll do life for what he's done. 1072 01:26:17,612 --> 01:26:20,528 And that's good enough for you, yeah? 1073 01:26:20,528 --> 01:26:22,269 Is that good enough for all of you? 1074 01:26:22,269 --> 01:26:24,271 A pig like this 1075 01:26:24,271 --> 01:26:27,056 who's done all this to all of us, 1076 01:26:27,056 --> 01:26:29,189 and God knows who else. 1077 01:26:29,189 --> 01:26:30,277 Fuck you! 1078 01:26:31,756 --> 01:26:35,978 Then let's make sure of it. 1079 01:26:35,978 --> 01:26:39,634 Lucy, no, you'll kill him. 1080 01:26:39,634 --> 01:26:41,679 He deserves to rot in jail! 1081 01:26:41,679 --> 01:26:43,159 Lucy: What, with rights? 1082 01:26:43,159 --> 01:26:45,466 Fucking cable channels? 1083 01:26:45,466 --> 01:26:49,078 You filthy piece of shit! 1084 01:26:51,123 --> 01:26:56,346 You apologize to each and every one of us now! 1085 01:26:56,346 --> 01:26:59,044 Five fucking seconds! 1086 01:26:59,044 --> 01:27:00,524 Lucy. 1087 01:27:00,524 --> 01:27:02,047 You won't do it. 1088 01:27:02,047 --> 01:27:05,137 Five! Four! 1089 01:27:07,183 --> 01:27:08,358 Three. 1090 01:27:08,358 --> 01:27:10,578 You're nothing! All of you are nothing! 1091 01:27:13,711 --> 01:27:16,758 - Two. - You won't do nothing, ah. 1092 01:27:16,758 --> 01:27:19,543 Just one fucking word! 1093 01:27:22,459 --> 01:27:23,286 One! 1094 01:27:29,423 --> 01:27:31,860 Lucy, this isn't you. 1095 01:27:33,165 --> 01:27:35,733 We've got to leave. Please. 1096 01:27:35,733 --> 01:27:37,561 Why don't you listen to nursy, eh? 1097 01:27:39,171 --> 01:27:42,914 Hmm? You don't have the guts. 1098 01:27:42,914 --> 01:27:43,915 Go on. 1099 01:27:45,526 --> 01:27:47,571 Step one more foot out of line, 1100 01:27:47,571 --> 01:27:50,052 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1101 01:27:50,052 --> 01:27:51,575 Do you understand? 1102 01:27:51,575 --> 01:27:52,750 Please, just... 1103 01:27:52,750 --> 01:27:54,143 Where do you think you're goin'? 1104 01:27:54,143 --> 01:27:55,840 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1105 01:27:55,840 --> 01:27:57,015 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1106 01:27:59,496 --> 01:28:00,802 I knew you wouldn't do it. 1107 01:28:00,802 --> 01:28:02,412 Karla: Lucy, please, let's just leave. 1108 01:28:04,022 --> 01:28:05,067 Come on, if you think you're goin' out 1109 01:28:05,067 --> 01:28:06,808 like some fucking whore! 1110 01:28:06,808 --> 01:28:09,376 Yes, I am! Just get off me! 1111 01:28:09,376 --> 01:28:11,247 You ain't going nowhere like this. 1112 01:28:11,247 --> 01:28:12,944 You'll be going fuckin' out of your mind, 1113 01:28:12,944 --> 01:28:13,858 you best not forget that. 1114 01:28:16,774 --> 01:28:18,428 What're you gonna do about it, eh? 1115 01:28:18,428 --> 01:28:19,211 What're you gonna do? Scream? 1116 01:28:20,952 --> 01:28:23,520 Get off! Get off me, Charlie! 1117 01:28:24,565 --> 01:28:26,610 Do it. Fucking do it. 1118 01:28:26,610 --> 01:28:28,264 Go on! Do it! 1119 01:28:32,137 --> 01:28:34,923 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1120 01:28:34,923 --> 01:28:38,448 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1121 01:28:40,015 --> 01:28:41,930 Come do what you're good for, huh? 1122 01:28:41,930 --> 01:28:42,887 Come. 1123 01:28:44,106 --> 01:28:47,239 You see, you're all just pussy. 1124 01:28:48,632 --> 01:28:50,155 Oh, what the fuck! 1125 01:28:56,510 --> 01:28:58,033 What the fuck! 1126 01:28:59,513 --> 01:29:00,601 Karla: We have to go. 1127 01:29:02,037 --> 01:29:04,213 What the fuck, bitch! 1128 01:29:06,911 --> 01:29:08,391 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1129 01:29:14,223 --> 01:29:15,833 Detective Leonard: We have a visual. 1130 01:29:15,833 --> 01:29:16,834 Agent Stephens: The villa. 1131 01:29:28,890 --> 01:29:30,108 I see something. 1132 01:29:32,633 --> 01:29:34,896 Look, I see them. 1133 01:29:37,377 --> 01:29:38,682 Go in to land. 78549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.