Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,473 --> 00:02:01,909
- I caught up with her.
2
00:02:03,650 --> 00:02:05,304
She too damaged.
3
00:02:05,304 --> 00:02:06,435
Andras:
What the fuckin' hell?
4
00:02:06,435 --> 00:02:08,916
Even if she lived,
she wouldn't sell.
5
00:02:08,916 --> 00:02:09,830
Andras:
Shit!
6
00:02:12,920 --> 00:02:15,792
Andras:
Replace her.
Idiot, replace her!
7
00:02:15,792 --> 00:02:16,967
Get me another one.
8
00:03:06,321 --> 00:03:07,975
Andras:
We need another natural blonde.
We ship tomorrow.
9
00:03:07,975 --> 00:03:09,106
Just replace her.
10
00:03:12,806 --> 00:03:16,244
Okay, I can take the west coast.
11
00:03:16,244 --> 00:03:18,377
Take me about 90 minutes.
12
00:03:18,377 --> 00:03:20,379
Maybe I can find another girl
from there.
13
00:03:20,379 --> 00:03:22,903
Andras:
I want natural blonde,
not your dyed.
14
00:03:22,903 --> 00:03:24,121
Natural blonde.
15
00:03:28,300 --> 00:03:30,954
Andras:
Rodriguez! Rodriguez!
16
00:03:32,086 --> 00:03:33,087
What's going on?
17
00:03:41,617 --> 00:03:43,184
Andras:
Rodriguez?
18
00:03:53,325 --> 00:03:54,587
Fuck.
19
00:04:26,749 --> 00:04:28,011
Wow!
20
00:04:47,379 --> 00:04:48,380
Tamsin!
21
00:04:49,642 --> 00:04:51,426
- Oh!
- Check this out.
22
00:04:56,562 --> 00:04:57,954
Wanna go for a dip?
23
00:04:57,954 --> 00:04:58,781
Do I?
24
00:05:04,787 --> 00:05:07,399
Hey, mum, how are you?
25
00:05:07,399 --> 00:05:10,097
I am fine, but how are you?
How's it going out there?
26
00:05:10,097 --> 00:05:11,228
I'm really good.
27
00:05:11,228 --> 00:05:12,317
I've actually just got
to the new place
28
00:05:12,317 --> 00:05:13,579
and it's so nice.
29
00:05:13,579 --> 00:05:15,929
Anna:
oh, i'm so pleased.
30
00:05:15,929 --> 00:05:17,974
Have you met
the other dancers yet?
31
00:05:17,974 --> 00:05:20,629
No, not yet, but I think
I have a break first
32
00:05:20,629 --> 00:05:23,284
and apparently I'll be
meeting them on Tuesday.
33
00:05:23,284 --> 00:05:25,591
Mm, okay, but you know
34
00:05:25,591 --> 00:05:28,681
that you have
to do your exercises every day,
35
00:05:28,681 --> 00:05:30,378
even when you're partying.
36
00:05:30,378 --> 00:05:32,380
Yeah, I know, mum.
37
00:05:32,380 --> 00:05:33,860
I-- I mean it.
38
00:05:33,860 --> 00:05:34,948
If you don't use it,
you lose it.
39
00:05:34,948 --> 00:05:36,471
You lose it.
40
00:05:38,604 --> 00:05:40,649
I'm just going to like really
make the most of being here,
41
00:05:40,649 --> 00:05:42,347
so I've just booked loads
of trips.
42
00:05:42,347 --> 00:05:45,219
So I'll be able to send you
loads of really cool pictures.
43
00:05:45,219 --> 00:05:49,005
Oh, have the most amazing time.
44
00:05:49,005 --> 00:05:50,050
I miss you.
45
00:05:50,050 --> 00:05:53,270
Oh, I miss you so much, too, mum.
46
00:05:53,270 --> 00:05:56,012
But hopefully I'll see you
really, really soon.
47
00:05:56,012 --> 00:05:57,797
Just be careful.
48
00:05:57,797 --> 00:05:59,407
Okay.
49
00:05:59,407 --> 00:06:01,104
- Bye.
- Lucy: Bye.
50
00:06:03,672 --> 00:06:05,021
Hmm.
51
00:06:17,904 --> 00:06:20,297
Okay, we have the order.
52
00:06:20,297 --> 00:06:22,648
The deposit money
has already been paid.
53
00:06:22,648 --> 00:06:24,301
They want ten girls.
54
00:06:24,301 --> 00:06:26,521
They like natural blonde,
but they will take brunette
55
00:06:26,521 --> 00:06:28,001
if they are superhot.
56
00:06:28,001 --> 00:06:32,353
You know, nice ass,
nice breasts, skinny, clean.
57
00:06:32,353 --> 00:06:34,137
My client like a good ass.
58
00:06:34,137 --> 00:06:38,054
You get extra bonus
if they are really hot, okay?
59
00:06:38,054 --> 00:06:41,449
But no little girls.
No little girls.
60
00:06:43,277 --> 00:06:45,061
The boat is already on the way.
61
00:06:45,061 --> 00:06:46,454
Everything is cleared.
62
00:06:46,454 --> 00:06:48,804
There are 1,000 containers
on this boat,
63
00:06:48,804 --> 00:06:51,981
and there's one
special container for our girls,
64
00:06:51,981 --> 00:06:54,593
made very nice and comfortable
for them.
65
00:06:54,593 --> 00:06:56,508
The boat will dock on Friday.
66
00:06:56,508 --> 00:06:58,858
Our container will be with us
on Sunday.
67
00:06:58,858 --> 00:07:01,774
We have three days.
I need clean takes.
68
00:07:01,774 --> 00:07:04,429
No mistake. No witnesses.
69
00:07:04,429 --> 00:07:05,473
And no hotels.
70
00:07:07,344 --> 00:07:08,607
Go!
71
00:08:45,312 --> 00:08:46,400
Andras?
72
00:08:48,794 --> 00:08:50,709
- Dime tu.
- It's your lucky day.
73
00:08:54,451 --> 00:08:56,453
- Hmm.
- Canine: Probably...
74
00:08:57,716 --> 00:08:59,892
eight out of ten. Mmm!
75
00:09:04,679 --> 00:09:06,463
Bring her.
76
00:09:06,463 --> 00:09:07,682
With pleasure.
77
00:09:34,013 --> 00:09:37,146
Andras, you copy?
78
00:09:37,146 --> 00:09:40,149
- Yeah, dime.
- I may have something for you.
79
00:09:40,149 --> 00:09:41,107
Maybe two.
80
00:09:41,107 --> 00:09:42,151
Andras:
Good, good, good.
81
00:09:42,151 --> 00:09:45,067
Blonde. Blondie-brown.
82
00:09:45,067 --> 00:09:47,722
Slim. 20s.
83
00:09:47,722 --> 00:09:48,854
Natural-looking hair.
84
00:09:48,854 --> 00:09:50,812
Good, good, good. Tattoos?
85
00:09:52,118 --> 00:09:54,555
Yes, on one. Small, on her arm.
86
00:09:55,774 --> 00:09:58,690
Not too big.
They appear to be alone.
87
00:10:01,127 --> 00:10:02,476
Clean.
88
00:10:02,476 --> 00:10:04,696
Okay, dime.
They're good. Good. Bring.
89
00:10:04,696 --> 00:10:07,481
Okay. On it.
90
00:10:16,708 --> 00:10:18,013
Go.
91
00:10:18,013 --> 00:10:20,799
Can you believe
that we've missed out on this
92
00:10:20,799 --> 00:10:23,845
- for like three years?
- Yeah.
93
00:10:23,845 --> 00:10:25,717
You know,
everything just got canceled.
94
00:10:27,936 --> 00:10:29,503
That and the masks.
95
00:10:29,503 --> 00:10:32,680
Oh, well,
I'm stuck with them at work.
96
00:10:33,899 --> 00:10:34,682
Oh, we can breathe.
97
00:10:46,215 --> 00:10:47,521
Do you still think of her?
98
00:10:49,001 --> 00:10:50,480
Every day.
99
00:10:55,442 --> 00:10:57,792
Every time
something nice happens.
100
00:11:01,709 --> 00:11:02,971
She should be here, too.
101
00:11:07,410 --> 00:11:09,238
Do you think she would want you
to be happy?
102
00:11:14,766 --> 00:11:16,245
Oh, sorry.
103
00:11:16,245 --> 00:11:17,246
It's okay.
104
00:11:17,246 --> 00:11:18,900
Thanks.
105
00:11:19,771 --> 00:11:21,120
You girls on holiday?
106
00:11:21,120 --> 00:11:23,470
No. This is our job.
107
00:11:25,777 --> 00:11:28,693
I am in the sunbathing
department.
108
00:11:28,693 --> 00:11:29,737
Uh, nice work.
109
00:11:31,870 --> 00:11:33,785
I'm Jude. What's your name?
110
00:11:33,785 --> 00:11:34,829
Tamsin.
111
00:11:34,829 --> 00:11:37,179
Tamsin, wow! And you?
112
00:11:37,179 --> 00:11:38,964
- Karla.
- Oh, Karla. Lovely name.
113
00:11:38,964 --> 00:11:40,705
What do you do, Tamsin?
Wait, hold on, hold on.
114
00:11:40,705 --> 00:11:43,446
- Let me guess. Model, right?
- I wish.
115
00:11:45,318 --> 00:11:47,189
I'm actually studying
to be a vet.
116
00:11:47,189 --> 00:11:48,538
Oh, wow!
That's really cool.
117
00:11:48,538 --> 00:11:50,062
My sister's studying
at veterinary college
118
00:11:50,062 --> 00:11:51,759
- back in London.
- No way.
119
00:11:56,982 --> 00:11:58,505
So, Karla,
what do you really do?
120
00:12:00,463 --> 00:12:02,161
- I'm a nurse.
- No way.
121
00:12:02,161 --> 00:12:03,640
- Uh-huh.
- Wow.
122
00:12:03,640 --> 00:12:05,773
Well, you were the real heroes
during this lockdown.
123
00:12:05,773 --> 00:12:06,905
In England,
every day we were clapping
124
00:12:06,905 --> 00:12:08,428
at our doorsteps.
125
00:12:08,428 --> 00:12:09,472
And if I knew I was clapping
for you,
126
00:12:09,472 --> 00:12:10,343
I'd have clapped even harder.
127
00:12:13,302 --> 00:12:15,304
Well, uh, see you around.
128
00:12:17,306 --> 00:12:18,743
Hey, hey, you know what?
129
00:12:18,743 --> 00:12:20,614
My cousin's got a great bar
just around the corner.
130
00:12:20,614 --> 00:12:22,268
Cocktails and everything.
131
00:12:22,268 --> 00:12:24,444
And I think
it's about to be happy hour.
132
00:12:24,444 --> 00:12:25,793
And the least I can do
is buy you a couple of drinks
133
00:12:25,793 --> 00:12:27,055
for kicking sand all over you.
134
00:12:28,840 --> 00:12:30,798
Uh, maybe later.
135
00:12:30,798 --> 00:12:32,191
We're just gonna chill.
136
00:12:32,191 --> 00:12:34,019
Oh, it's the best place
to chill in town.
137
00:12:34,019 --> 00:12:35,498
Uh, no.
138
00:12:35,498 --> 00:12:36,891
Hey, look, if you don't like it,
you can come right back.
139
00:12:36,891 --> 00:12:38,588
It's a couple of minutes away.
140
00:12:38,588 --> 00:12:39,720
Yeah. Nah.
141
00:12:41,635 --> 00:12:42,941
No. You-- you work on that tan.
142
00:12:42,941 --> 00:12:44,638
I'll tell you what,
just ask for Jude, okay?
143
00:12:44,638 --> 00:12:46,118
I'll look after you both.
144
00:12:46,118 --> 00:12:47,728
- Okay.
- All right. See you around.
145
00:12:52,907 --> 00:12:55,170
He's not bad.
146
00:12:55,170 --> 00:12:56,781
Who's he playin'
football with anyway?
147
00:12:56,781 --> 00:12:58,130
I don't see anyone.
148
00:12:58,130 --> 00:13:01,002
No.
That was such a line, right?
149
00:13:03,962 --> 00:13:05,137
Fuck!
150
00:13:30,597 --> 00:13:31,685
Yes.
151
00:13:32,904 --> 00:13:35,471
Karla:
We should have the wine and...
152
00:13:35,471 --> 00:13:37,691
Apartment 26, second floor.
153
00:13:39,171 --> 00:13:40,215
Still alone.
154
00:13:42,565 --> 00:13:46,265
Come on, move.
The day is going, huh?
155
00:13:57,624 --> 00:14:00,018
Hi, darling,
how was your flight?
156
00:14:00,018 --> 00:14:02,847
Yeah, mom, we got here fine!
157
00:14:04,022 --> 00:14:05,850
Ah, it's so beautiful.
158
00:14:08,069 --> 00:14:10,028
Sounds like
you're having fun already.
159
00:14:10,028 --> 00:14:11,899
I thought you were gonna
have a quiet night.
160
00:14:11,899 --> 00:14:13,727
We are!
161
00:14:13,727 --> 00:14:17,339
Hey, we turned down some guy's
party-on-the-beach offer.
162
00:14:19,515 --> 00:14:22,127
Oh, yeah?
And what about tomorrow?
163
00:14:22,127 --> 00:14:24,477
We're gonna go hiking
in the morning,
164
00:14:24,477 --> 00:14:27,610
canyons, and deserts,
and all that.
165
00:14:30,091 --> 00:14:31,788
Maybe even a camel ride.
166
00:14:31,788 --> 00:14:35,531
Definitely need more
than a camel ride here, right?
167
00:14:36,663 --> 00:14:38,534
Okay, sweetie,
be careful on that hike.
168
00:14:38,534 --> 00:14:40,145
Bring plenty of water
169
00:14:40,145 --> 00:14:42,147
- and tell someone which route.
- I will, mom.
170
00:14:46,064 --> 00:14:47,369
Maybe the owner?
171
00:14:50,807 --> 00:14:55,421
Hey, mom, let me call you back.
Someone's at the door.
172
00:14:55,421 --> 00:14:56,509
Olivia:
Be careful on that hike.
173
00:14:56,509 --> 00:14:58,903
I will, mom. Love you.
174
00:15:36,157 --> 00:15:37,289
Karla?
175
00:15:43,643 --> 00:15:44,861
Karla?
176
00:15:53,261 --> 00:15:54,784
Karla?
177
00:16:20,288 --> 00:16:21,376
What's gonna happen to them?
178
00:16:22,638 --> 00:16:24,336
I don't know.
179
00:16:24,336 --> 00:16:27,339
And I don't care
so long as I get paid.
180
00:16:29,863 --> 00:16:31,473
Don't think about it.
181
00:16:53,365 --> 00:16:55,149
- Bring 'em.
182
00:17:15,300 --> 00:17:16,257
Go, take them.
183
00:17:22,046 --> 00:17:23,177
Andras:
Yes, baby,
184
00:17:35,189 --> 00:17:36,321
Louise:
Oh, what do you want with us?
185
00:17:37,626 --> 00:17:39,280
What do you want with us?
186
00:17:41,935 --> 00:17:45,199
- Back off! Back off!
187
00:17:45,199 --> 00:17:47,506
Guard Jack:
Shut up! Shut up!
188
00:18:16,012 --> 00:18:17,144
Back off!
189
00:18:17,144 --> 00:18:19,755
Guard Jack:
Shut up! Shut it!
190
00:18:21,409 --> 00:18:24,195
Understood? Good!
191
00:18:26,240 --> 00:18:27,154
Guard Collins:
Give me your hands
192
00:18:28,982 --> 00:18:30,201
Hands, please.
193
00:18:33,029 --> 00:18:34,379
Give him your hands!
194
00:18:36,990 --> 00:18:38,470
You'll stay like that,
it's up to you.
195
00:18:44,954 --> 00:18:46,217
Put 'em through.
196
00:18:59,404 --> 00:19:02,146
All right,
you can take that tape off,
197
00:19:03,495 --> 00:19:05,410
but I don't want to hear any
of your whinin'.
198
00:19:05,410 --> 00:19:06,585
Do you understand me?
199
00:19:08,500 --> 00:19:09,762
Good.
200
00:19:09,762 --> 00:19:11,155
All right,
the ladies' room's over there.
201
00:19:16,986 --> 00:19:18,292
Karla:
What have you done
with my friend?
202
00:19:20,512 --> 00:19:21,948
Where have you taken her?
203
00:19:23,558 --> 00:19:27,388
Special room, love.
Nice and private.
204
00:19:27,388 --> 00:19:29,260
Got to test the merchandise,
don't we?
205
00:19:30,826 --> 00:19:33,177
Yeah, the boss is shit hot
on quality control.
206
00:19:33,177 --> 00:19:33,960
Lucky fucker.
207
00:19:35,483 --> 00:19:37,006
Guard Jack:
Shut up!
208
00:19:37,006 --> 00:19:39,095
Shut up all of yous.
209
00:19:39,095 --> 00:19:40,401
Unless you want us
to come in there
210
00:19:40,401 --> 00:19:42,186
and shut your mouth
in some other way.
211
00:19:57,462 --> 00:19:58,898
Guard Collins:
You understood, yeah?
212
00:20:19,875 --> 00:20:21,486
What do they want with us?
213
00:20:21,486 --> 00:20:22,704
We don't know.
214
00:20:24,402 --> 00:20:26,447
Did they hurt any of you?
215
00:20:26,447 --> 00:20:27,579
They will.
216
00:20:30,321 --> 00:20:32,192
Why else are we here?
217
00:20:32,192 --> 00:20:35,413
They're doing something
to your friend right now.
218
00:20:42,289 --> 00:20:45,945
She's tough. Trust me.
219
00:20:47,338 --> 00:20:48,817
She won't give in
without a fight.
220
00:20:50,515 --> 00:20:52,081
Isn't it obvious?
221
00:20:55,171 --> 00:20:57,348
Look at us all.
222
00:20:57,348 --> 00:20:59,567
We're gonna be
fuckin' sex slaves.
223
00:21:02,396 --> 00:21:03,615
They're gonna take us
224
00:21:03,615 --> 00:21:04,659
- in that room--
- We don't know that.
225
00:21:04,659 --> 00:21:06,357
One by one.
226
00:21:06,357 --> 00:21:09,403
- Okay.
- One by one.
227
00:21:09,403 --> 00:21:12,363
We all need to figure out
what's happening here.
228
00:21:17,498 --> 00:21:19,239
Come on.
229
00:21:21,459 --> 00:21:22,677
Bit of work there, this one.
230
00:21:24,157 --> 00:21:25,550
Hey, come.
231
00:21:28,292 --> 00:21:30,337
Good work, pretty boy, huh?
232
00:21:30,337 --> 00:21:32,296
I like what I see.
233
00:21:32,296 --> 00:21:35,516
Some of them better in the
flesh, huh?
234
00:21:35,516 --> 00:21:37,083
- Down there. Come on.
235
00:21:39,041 --> 00:21:40,608
Come, let's have a drink.
236
00:21:40,608 --> 00:21:43,176
I'd love to, but uh,
gotta get the cash and head off.
237
00:21:43,176 --> 00:21:44,133
Let's have a drink.
238
00:21:44,133 --> 00:21:46,266
What's the matter with you, huh?
239
00:21:46,266 --> 00:21:47,311
Huh?
240
00:21:53,447 --> 00:21:54,622
I tell you what I do.
241
00:21:55,971 --> 00:21:58,104
Give you half now,
but I like to inspect
242
00:21:58,104 --> 00:22:00,324
in a little bit more detail, huh?
243
00:22:00,324 --> 00:22:03,109
Come back tonight,
I give you the other half, yeah?
244
00:22:04,415 --> 00:22:06,373
- Okay?
- Sounds good.
245
00:22:06,373 --> 00:22:07,461
Good.
246
00:22:11,900 --> 00:22:15,164
Good work, huh?
See you tonight, yeah?
247
00:22:15,164 --> 00:22:16,557
See you later.
248
00:22:28,830 --> 00:22:32,356
You fuckin' bunch
of sick psychos!
249
00:22:33,835 --> 00:22:36,098
Just let me out!
Just let me the fuck out!
250
00:22:37,404 --> 00:22:39,275
That is how you
get turned on then, is it,
251
00:22:39,275 --> 00:22:41,234
by tormenting a bunch of girls?
252
00:22:41,234 --> 00:22:45,020
You are fucking disgusting!
Just get me the fuck out!
253
00:22:45,020 --> 00:22:46,718
Let me the fuck out!
254
00:22:46,718 --> 00:22:48,241
Karla:
You need to calm down.
255
00:22:48,241 --> 00:22:49,416
- I'm not calming down!
- Calm down.
256
00:22:49,416 --> 00:22:51,157
- I've been fucking kidnapped!
- Okay.
257
00:22:51,157 --> 00:22:53,246
I woke up in the back of a truck
in the desert.
258
00:22:53,246 --> 00:22:56,336
Just tell me everything.
Tell me everything, it's okay.
259
00:22:56,336 --> 00:22:57,250
Andras:
oh.
260
00:23:01,863 --> 00:23:04,213
Nice. Very good.
261
00:23:13,005 --> 00:23:14,441
Shit.
262
00:23:14,441 --> 00:23:15,529
Oh, great.
263
00:23:15,529 --> 00:23:17,313
Eyepatch:
Let me do talking.
264
00:23:17,313 --> 00:23:18,880
Just do as I do.
265
00:23:30,849 --> 00:23:32,067
Hola...
266
00:23:33,634 --> 00:23:36,245
Get out. Open the back.
267
00:23:36,245 --> 00:23:37,246
Open the back.
268
00:23:38,378 --> 00:23:39,466
Look.
269
00:23:45,385 --> 00:23:46,212
No, no, no, no. No, no, no, no!
270
00:23:58,137 --> 00:23:59,181
And the bodies?
271
00:24:00,531 --> 00:24:01,836
Deep.
272
00:24:10,497 --> 00:24:11,933
Good work, boy. Good work there.
273
00:24:13,805 --> 00:24:14,980
One, two.
274
00:24:17,722 --> 00:24:18,592
Is that it?
275
00:24:18,592 --> 00:24:19,593
That's it.
276
00:24:33,694 --> 00:24:35,740
Lucy:
Ow, you're hurting me!
277
00:24:37,219 --> 00:24:38,830
What are you going to do
with us?
278
00:24:38,830 --> 00:24:41,310
What is going to happen to us?
279
00:24:44,575 --> 00:24:46,359
Will you just shut up?
280
00:24:46,359 --> 00:24:48,230
I'll tell you what,
281
00:24:48,230 --> 00:24:51,016
you make as much noise
as you like.
282
00:24:51,016 --> 00:24:52,408
I'll even help you if you want.
283
00:24:54,628 --> 00:24:57,892
Help! Help!
I'm trapped down here!
284
00:24:57,892 --> 00:24:59,503
Come rescue me!
285
00:24:59,503 --> 00:25:01,722
I've got no internet signal!
286
00:25:01,722 --> 00:25:03,594
And I have been
off my social media feed
287
00:25:03,594 --> 00:25:04,943
for over an hour.
288
00:25:04,943 --> 00:25:06,466
Tch, tch, tch, tch.
289
00:25:06,466 --> 00:25:07,511
No one can hear you.
290
00:25:09,034 --> 00:25:12,472
Out there, it's nothing
but 40 square miles of desert.
291
00:25:12,472 --> 00:25:15,606
And at night time,
it's freezing cold.
292
00:25:17,172 --> 00:25:19,610
If I open up them doors
to let you out,
293
00:25:19,610 --> 00:25:22,134
you'll fuckin' die.
294
00:25:22,134 --> 00:25:25,050
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
295
00:25:26,486 --> 00:25:29,184
In here, you've got me and him
to look after you.
296
00:25:30,490 --> 00:25:33,362
If you play your cards right,
be nice to us,
297
00:25:34,625 --> 00:25:36,365
there might even be some perks.
298
00:25:44,243 --> 00:25:46,550
Hello, sir, how are you?
299
00:25:46,550 --> 00:25:49,335
The Buyer:
Mm, are all ten ready
for shipping?
300
00:25:49,335 --> 00:25:51,293
One more girl is coming,
then you have ten.
301
00:25:51,293 --> 00:25:53,295
Great.
I will arrange for the balance.
302
00:25:53,295 --> 00:25:55,167
Andras:
Okay, perfect. Perfect.
303
00:25:55,167 --> 00:25:56,255
The Buyer:
And the girls,
you're keeping them clean
304
00:25:56,255 --> 00:25:58,474
and well nourished, yes?
305
00:25:58,474 --> 00:26:00,389
Andras:
Of course,
they have everything they need
306
00:26:00,389 --> 00:26:02,391
to keep them nice and fresh.
307
00:26:04,393 --> 00:26:06,482
The meat is in the basement.
308
00:26:08,876 --> 00:26:10,008
Andras:
Don't worry,
you will have your goods
309
00:26:10,008 --> 00:26:11,531
in the best condition.
310
00:26:11,531 --> 00:26:13,925
The Buyer:
You have done well
on these blonde ones.
311
00:26:13,925 --> 00:26:16,101
My pleasure.
The pleasure is all mine.
312
00:26:16,101 --> 00:26:18,233
The Buyer:
If my clients are happy
with the purchases,
313
00:26:18,233 --> 00:26:20,671
there will be
a lot more business for us.
314
00:26:20,671 --> 00:26:22,498
Perfect.
315
00:26:22,498 --> 00:26:23,848
A pleasure doing business
with you.
316
00:26:26,981 --> 00:26:30,028
Lucy, darling, um,
317
00:26:30,028 --> 00:26:32,596
I just wanted to know
how your date went and...
318
00:26:32,596 --> 00:26:34,728
Karla, my love,
I've been trying to reach you.
319
00:26:34,728 --> 00:26:36,512
I-- I've called you five times.
320
00:26:36,512 --> 00:26:38,079
Did you have enough water
with you?
321
00:26:38,079 --> 00:26:39,341
Chloe, darling, it's mum.
322
00:26:39,341 --> 00:26:40,952
Louise, it's-- it's dad. Um...
323
00:26:40,952 --> 00:26:42,562
I'm getting seriously worried.
324
00:26:42,562 --> 00:26:44,085
Louise' Father:
Please, please get back to us.
325
00:26:44,085 --> 00:26:46,784
Um, we haven't heard from you
for so long and...
326
00:26:46,784 --> 00:26:48,524
If you get this message,
please call me back, darling.
327
00:26:48,524 --> 00:26:49,830
Olivia:
We haven't heard from you.
328
00:26:49,830 --> 00:26:50,657
I'm getting a bit worried
about you, darling.
329
00:26:50,657 --> 00:26:51,789
Would you please just call me?
330
00:26:51,789 --> 00:26:53,138
Just call me back, my love.
Please.
331
00:26:53,138 --> 00:26:54,052
Louise' father on phone:
332
00:26:54,052 --> 00:26:54,922
I love you so much.
333
00:27:37,225 --> 00:27:38,357
Guard Jack:
hey ya!
334
00:27:38,357 --> 00:27:39,532
Now you wanna
get some disinfectant
335
00:27:39,532 --> 00:27:41,055
on those cuts, yeah?
336
00:27:41,055 --> 00:27:42,883
I don't know,
Band-Aid or something.
337
00:27:42,883 --> 00:27:44,145
Whatever.
338
00:27:44,145 --> 00:27:46,321
You're a nurse, right?
You can handle that.
339
00:27:48,846 --> 00:27:50,282
Well, go on then.
340
00:28:00,422 --> 00:28:01,728
Lucy:
You fucking bastard!
341
00:28:01,728 --> 00:28:04,296
Is this Anna Carter?
Mother of Lucy Carter?
342
00:28:04,296 --> 00:28:06,385
Yes. Who's this?
343
00:28:06,385 --> 00:28:07,691
Olivia:
I'm Olivia Thompson.
344
00:28:07,691 --> 00:28:09,736
My daughter is Karla Thompson.
345
00:28:09,736 --> 00:28:11,564
She was on the same island
with her friend
346
00:28:11,564 --> 00:28:13,653
and since yesterday we haven't
had any contact with them.
347
00:28:13,653 --> 00:28:16,308
Hey, hey, hey, hey, listen.
348
00:28:16,308 --> 00:28:17,744
Olivia:
I already have your address.
349
00:28:17,744 --> 00:28:19,877
I'll send a car
first thing tomorrow morning.
350
00:28:22,836 --> 00:28:25,099
You'll be picked up
at 7:00 a.m.
351
00:28:25,099 --> 00:28:26,840
Anna:
Have you heard anything
from her at all?
352
00:28:26,840 --> 00:28:27,754
Olivia:
Nothing.
353
00:28:27,754 --> 00:28:28,755
And we have reason to believe
354
00:28:28,755 --> 00:28:31,105
there is something else
going on.
355
00:28:31,105 --> 00:28:33,455
- What do you mean?
- Listen, all of you.
356
00:28:33,455 --> 00:28:34,935
Olivia:
I'm pulling in some resources
to help.
357
00:28:34,935 --> 00:28:36,676
Please.
358
00:28:36,676 --> 00:28:38,417
Olivia:
I'll see you tomorrow.
359
00:28:49,384 --> 00:28:51,386
- Here.
360
00:28:51,386 --> 00:28:52,300
Guard Collins:
Cheers.
361
00:28:54,607 --> 00:28:56,000
We need to gather information.
362
00:28:58,132 --> 00:29:03,224
Everything we know
about us and them.
363
00:29:05,139 --> 00:29:08,055
Then, whatever plan
they have for us...
364
00:29:09,448 --> 00:29:10,841
we find a weakness.
365
00:29:23,549 --> 00:29:25,246
- Karla: At work...
366
00:29:26,595 --> 00:29:29,337
...I've seen the most god awful
of situations.
367
00:29:29,337 --> 00:29:32,123
I've seen people live
and I've seen them die.
368
00:29:33,385 --> 00:29:35,691
And no matter how bad
the situation,
369
00:29:37,171 --> 00:29:38,869
we pause for a moment.
370
00:29:38,869 --> 00:29:41,785
We look at what's happened.
Facts.
371
00:29:42,960 --> 00:29:45,223
What we think could happen.
372
00:29:47,791 --> 00:29:52,796
Then, when we are armed
with everything we know,
373
00:29:52,796 --> 00:29:53,884
we take action.
374
00:29:56,147 --> 00:29:58,323
We do something.
375
00:29:58,323 --> 00:30:00,238
And we do it,
no matter how hopeless
376
00:30:00,238 --> 00:30:02,153
the situation looks.
377
00:30:03,719 --> 00:30:05,199
It's do or die.
378
00:30:05,199 --> 00:30:07,245
Guard Jack:
Keep it down,
I'm cryin' out loud!
379
00:30:10,552 --> 00:30:11,771
Givin' me a headache.
380
00:30:14,818 --> 00:30:16,994
Information is key.
381
00:30:20,345 --> 00:30:21,346
It's do or die.
382
00:30:23,174 --> 00:30:24,523
Do you understand me?
383
00:30:26,525 --> 00:30:29,310
So what do we know?
384
00:30:29,310 --> 00:30:30,703
That we've been
fucking kidnapped
385
00:30:30,703 --> 00:30:32,009
by some sick fucks
386
00:30:32,009 --> 00:30:33,358
and if we don't
get out of here fast,
387
00:30:33,358 --> 00:30:34,533
we're gonna fucking die
in the next few hours.
388
00:30:34,533 --> 00:30:35,751
Yeah, but who? Who took us?
389
00:30:35,751 --> 00:30:37,405
How? Why?
390
00:30:38,929 --> 00:30:41,932
Information.
What do we know?
391
00:30:44,499 --> 00:30:47,981
Okay, I was just out
doing some yoga practice
392
00:30:47,981 --> 00:30:50,941
and then this guy,
he approached me on the beach.
393
00:30:52,507 --> 00:30:53,987
Hey.
394
00:30:53,987 --> 00:30:55,684
Oh, hey!
395
00:30:55,684 --> 00:30:57,338
He seemed really nice.
396
00:30:58,774 --> 00:31:01,734
He told me about this supposed
amazing place.
397
00:31:01,734 --> 00:31:03,562
We chatted,
and he took my number
398
00:31:03,562 --> 00:31:05,520
and apartment address.
399
00:31:05,520 --> 00:31:07,653
Wait, I told my mom about him.
400
00:31:07,653 --> 00:31:09,133
Hey, mom.
401
00:31:09,133 --> 00:31:10,743
You'll never guess
what just happened.
402
00:31:10,743 --> 00:31:12,266
I was just chilling
at the beach
403
00:31:12,266 --> 00:31:14,703
- and I met this really cute guy.
- Mm-hmm.
404
00:31:14,703 --> 00:31:17,706
And he's taking me out
for dinner tonight.
405
00:31:17,706 --> 00:31:19,404
Well, that's nice, darling, um--
406
00:31:19,404 --> 00:31:21,493
Lucy:
He was like super charming.
407
00:31:21,493 --> 00:31:23,060
Really nice eyes.
408
00:31:23,060 --> 00:31:24,191
Uh, do you know
where you're going?
409
00:31:24,191 --> 00:31:25,976
- Oh, mum, sorry.
410
00:31:25,976 --> 00:31:27,194
He's actually just knocked
on the door.
411
00:31:27,194 --> 00:31:29,283
I've got to go. Love you.
412
00:31:29,283 --> 00:31:30,719
Have a lovely evening, darling.
413
00:31:30,719 --> 00:31:32,112
Lucy:
Oh, I don't think
I told her or not.
414
00:31:32,112 --> 00:31:33,461
Lucy?
415
00:31:33,461 --> 00:31:35,637
Lucy:
Then we literally drove
for miles.
416
00:31:35,637 --> 00:31:37,465
Jude:
Free tour of the island.
417
00:31:37,465 --> 00:31:38,945
- You're gonna love it.
- You went to the bar?
418
00:31:38,945 --> 00:31:40,381
Lucy:
It wasn't even a bar.
419
00:31:40,381 --> 00:31:42,253
Jude:
My uncle used to bring me here
as a boy.
420
00:31:43,645 --> 00:31:47,911
We arrived at this
like weird cabin place.
421
00:31:47,911 --> 00:31:51,436
Literally miles from anywhere.
422
00:31:51,436 --> 00:31:53,351
We actually staying here?
423
00:31:53,351 --> 00:31:55,309
What's the matter?
Not romantic enough for you?
424
00:31:55,309 --> 00:31:58,138
- Ugh.
- You'll love it inside.
425
00:31:58,138 --> 00:32:00,097
Lucy:
Can you believe
I actually went in?
426
00:32:06,146 --> 00:32:07,539
We just had dinner, um...
427
00:32:07,539 --> 00:32:08,932
Oh, thanks.
428
00:32:08,932 --> 00:32:10,020
...a bit of wine.
429
00:32:11,630 --> 00:32:14,372
Something just didn't go right.
The-- the vibes.
430
00:32:14,372 --> 00:32:16,330
Um, I think I'm gonna
have to go back after dinner.
431
00:32:16,330 --> 00:32:17,984
Is it okay if you drive me?
432
00:32:19,290 --> 00:32:20,421
Sure.
433
00:32:20,421 --> 00:32:22,423
And then I went to the bathroom
and...
434
00:32:22,423 --> 00:32:23,468
It's just through there.
435
00:32:34,479 --> 00:32:35,654
She's ready for you.
436
00:32:40,050 --> 00:32:41,399
That's all I can remember.
437
00:32:48,145 --> 00:32:51,104
And then I just woke up
in the back of some car.
438
00:32:55,587 --> 00:33:00,157
They drove us across the desert
to this place
439
00:33:00,157 --> 00:33:02,637
so no one can find us.
440
00:33:02,637 --> 00:33:04,770
Karla:
What do you think
they're gonna do to us?
441
00:33:04,770 --> 00:33:08,034
I think they're storin' us
for someone else.
442
00:33:08,034 --> 00:33:09,166
Karla:
What happened to you?
443
00:33:10,863 --> 00:33:13,344
I was uh, backpacking.
444
00:33:13,344 --> 00:33:15,302
Exploring the landscapes.
445
00:33:15,302 --> 00:33:18,001
I-- I got back
and I saw this guy.
446
00:33:18,001 --> 00:33:19,698
He dropped his wallet.
447
00:33:19,698 --> 00:33:21,656
I picked it up,
gave it back to him.
448
00:33:26,096 --> 00:33:28,837
He was so happy
I gave the wallet back to him.
449
00:33:28,837 --> 00:33:30,230
He invited me for drinks.
450
00:33:30,230 --> 00:33:32,363
He said
it was the least he could do.
451
00:33:33,755 --> 00:33:36,062
I uh, I wasn't too sure
at first,
452
00:33:36,062 --> 00:33:38,108
but he was just so charming,
you know?
453
00:33:38,108 --> 00:33:41,415
Don't tell me.
Beard, nice smile.
454
00:33:41,415 --> 00:33:42,764
Yeah. Yeah, yeah.
455
00:33:42,764 --> 00:33:45,071
Yeah, I went there, too.
Then I woke up in here.
456
00:33:45,071 --> 00:33:46,464
So we were all drugged?
457
00:33:46,464 --> 00:33:47,508
Louise:
Not me.
458
00:33:49,119 --> 00:33:51,034
I was just
walking down the street
459
00:33:51,034 --> 00:33:52,426
just outside of town.
460
00:33:54,733 --> 00:33:55,908
I heard a car.
461
00:33:58,867 --> 00:34:00,043
They just grabbed me.
462
00:34:05,396 --> 00:34:07,485
I tried-- I tried to fight
back,
463
00:34:08,790 --> 00:34:10,618
but then someone put their hand
over my face
464
00:34:10,618 --> 00:34:14,057
and I don't remember
anything else.
465
00:34:18,017 --> 00:34:19,236
I saw his face.
466
00:34:19,236 --> 00:34:21,586
He-- he had an eye patch.
467
00:34:22,804 --> 00:34:24,328
And they came
468
00:34:24,328 --> 00:34:25,938
- to look at us last night.
- Yeah, I want to do it now.
469
00:34:25,938 --> 00:34:28,506
Louise:
The other guy just smelled
the worst cheese.
470
00:34:28,506 --> 00:34:30,203
Like an infection.
471
00:34:30,203 --> 00:34:31,813
Something out of a nightmare.
472
00:34:37,341 --> 00:34:38,472
Chloe:
I saw him, too.
473
00:34:39,865 --> 00:34:41,736
There were two of them,
working together.
474
00:34:44,130 --> 00:34:47,786
But it's that guy up there,
the one with the scar,
475
00:34:47,786 --> 00:34:49,527
he's the main one.
476
00:34:49,527 --> 00:34:52,225
I think he's their boss
or something.
477
00:34:57,883 --> 00:35:00,059
They checked me over
like I was a piece of meat.
478
00:35:01,713 --> 00:35:04,237
Well, they need us
in good condition.
479
00:35:04,237 --> 00:35:06,892
Otherwise they wouldn't care
about cleanin' us up.
480
00:35:08,502 --> 00:35:10,765
There was a girl here
before you got here.
481
00:35:13,072 --> 00:35:15,466
She hurt her face
as she tried to fight back.
482
00:35:18,033 --> 00:35:21,211
They held her down
and took a photo of the injury.
483
00:35:21,211 --> 00:35:22,037
It was bad.
484
00:35:24,649 --> 00:35:27,478
They came back
and then they took her away.
485
00:35:28,783 --> 00:35:30,220
To that other room?
486
00:35:33,527 --> 00:35:36,574
They dragged her
like they didn't care at all.
487
00:35:38,663 --> 00:35:40,404
They were getting rid of her.
488
00:35:40,404 --> 00:35:42,319
Lucy:
Well, they need us
in good condition
489
00:35:42,319 --> 00:35:43,624
because we're for sale.
490
00:36:04,123 --> 00:36:06,299
So how's he doing?
491
00:36:06,299 --> 00:36:08,780
Jude's Sister:
Well, he managed to smile
today. His doctor said so.
492
00:36:08,780 --> 00:36:10,434
That's good.
493
00:36:10,434 --> 00:36:13,524
Look, uh, I sent some more money
earlier today, so...
494
00:36:13,524 --> 00:36:14,351
Jude's Sister:
Oh, Jude.
495
00:36:14,351 --> 00:36:16,179
No, look, it's fine.
496
00:36:16,179 --> 00:36:18,006
Jude's Sister:
We don't want this to be
a burden on you.
497
00:36:18,006 --> 00:36:20,313
Look, I'm doin' okay.
I'm working for some guy.
498
00:36:20,313 --> 00:36:22,489
He's got this new bar,
and well, he likes me,
499
00:36:22,489 --> 00:36:24,317
and I'm doin' a good job, so...
500
00:36:24,317 --> 00:36:25,623
Jude's Sister:
Bro, you can't keep sending it
501
00:36:25,623 --> 00:36:26,667
- all to us.
- No, I know, but look,
502
00:36:26,667 --> 00:36:27,538
it all makes a difference, right?
503
00:36:29,017 --> 00:36:30,454
The sooner we get him home,
the better.
504
00:36:30,454 --> 00:36:31,933
Jude's Sister:
That's true.
505
00:36:31,933 --> 00:36:34,022
So I should be with you
in a couple of hours, okay?
506
00:36:34,022 --> 00:36:35,372
Jude's Sister:
Really? Jude, doc said
he picked up Fluffy Bear.
507
00:36:35,372 --> 00:36:37,112
No way.
508
00:36:37,112 --> 00:36:38,679
You better send me a photo.
509
00:36:38,679 --> 00:36:40,072
Jude's Sister:
He's holding Fluffy right now.
510
00:36:40,072 --> 00:36:43,162
That's great. Wow!
511
00:36:43,162 --> 00:36:44,381
We'll get him through.
512
00:36:44,381 --> 00:36:45,599
Jude's Sister:
Hey, dad, look,
513
00:36:45,599 --> 00:36:46,513
he picked up Fluffy Bear
all on his own.
514
00:36:46,513 --> 00:36:47,775
Anyway, I've got to run,
515
00:36:47,775 --> 00:36:49,168
so I'll uh,
I'll call in a couple of days
516
00:36:49,168 --> 00:36:51,126
and just keep sending
as much as I can, okay?
517
00:36:51,126 --> 00:36:52,780
Jude's Sister:
Thank you so much.
518
00:36:52,780 --> 00:36:54,782
I really don't know what we'd
do without you. Talk soon.
519
00:36:54,782 --> 00:36:57,524
Thanks. Yeah, hey!
520
00:36:57,524 --> 00:36:59,831
Don't forget the photo, okay?
521
00:36:59,831 --> 00:37:01,528
Jude's Sister:
I will. Love you, bro.
522
00:37:01,528 --> 00:37:02,486
I love you, too.
523
00:38:22,522 --> 00:38:25,046
DSI Walton.
We're ready for you.
524
00:38:25,046 --> 00:38:25,917
Thank you.
525
00:38:36,536 --> 00:38:37,885
Guard Collins:
Well, Jude.
What're you doin' down here?
526
00:38:38,930 --> 00:38:39,844
Jude:
Just come to say farewell.
527
00:38:48,461 --> 00:38:49,593
Why did you do this?
528
00:38:49,593 --> 00:38:52,030
Look, rather than
waste your energy on me,
529
00:38:52,030 --> 00:38:53,945
why not save it for the voyage?
530
00:38:53,945 --> 00:38:55,555
What? Where?
531
00:38:55,555 --> 00:38:57,252
I don't know.
532
00:38:57,252 --> 00:38:59,559
But best get some shut-eye, right?
533
00:38:59,559 --> 00:39:02,388
Sleep is the best medicine.
You nurses know that.
534
00:39:02,388 --> 00:39:04,956
Oi, oi. What're you doin'?
535
00:39:04,956 --> 00:39:07,306
Best get a good dose
before the morning.
536
00:39:07,306 --> 00:39:09,613
Why, excuse me.
What do you think you're doing?
537
00:39:09,613 --> 00:39:10,570
Jude:
Just saying goodbye, ain't I?
538
00:39:10,570 --> 00:39:11,615
Guard Collins:
No, you ain't.
539
00:39:11,615 --> 00:39:12,529
You know you ain't got
a right to
540
00:39:12,529 --> 00:39:13,443
talk to the merchandise, mate.
541
00:39:13,443 --> 00:39:15,358
You stay in your department.
Out.
542
00:39:15,358 --> 00:39:17,316
- Guard Jack:
- Guard Collins: get out, mate.
543
00:39:17,316 --> 00:39:18,665
- Guard Jack: Get out.
- I'm sorry.
544
00:39:18,665 --> 00:39:19,753
Guard Collins:
Out!
545
00:39:19,753 --> 00:39:21,059
Better get a good dose.
I'm sorry!
546
00:39:21,059 --> 00:39:22,060
Guard Jack:
Get out of here.
Get out of here!
547
00:39:27,282 --> 00:39:28,675
Guard Jack:
What's all that about?
548
00:39:28,675 --> 00:39:29,807
Guard Collins:
I don't know. I don't know.
549
00:40:01,229 --> 00:40:02,709
Linda:
Yeah, I'm tackling those
details myself.
550
00:40:04,494 --> 00:40:05,320
Okay, one second.
551
00:40:06,496 --> 00:40:07,671
Yeah, we're about to set up.
552
00:40:08,889 --> 00:40:09,847
I know.
553
00:40:11,718 --> 00:40:15,461
Okay, listen up, everyone.
This is what we know.
554
00:40:15,461 --> 00:40:17,420
At least five young women
appear to be missing
555
00:40:17,420 --> 00:40:19,726
from the island
of Puerto Ventura.
556
00:40:19,726 --> 00:40:21,467
They're all in their 20s.
557
00:40:21,467 --> 00:40:22,816
We have the mothers
of two of them,
558
00:40:22,816 --> 00:40:25,689
Karla Thompson and Lucy Carter.
559
00:40:25,689 --> 00:40:27,734
Karla was there
with her friend Tamsin,
560
00:40:27,734 --> 00:40:29,910
whose parents sadly passed away
in a car accident
561
00:40:29,910 --> 00:40:31,346
when she was a teenager.
562
00:40:31,346 --> 00:40:33,436
So we have no contact
with next of kin.
563
00:40:33,436 --> 00:40:36,090
But we already know,
like the other girls,
564
00:40:36,090 --> 00:40:38,702
she hasn't appeared on
nor posted on social media
565
00:40:38,702 --> 00:40:40,443
for almost 40 hours.
566
00:40:40,443 --> 00:40:42,140
We have eyes on all accounts.
567
00:40:42,140 --> 00:40:43,707
Agent Stephens:
So in the last contact,
568
00:40:43,707 --> 00:40:46,492
Karla and Tamsin reported
going hiking
569
00:40:46,492 --> 00:40:48,059
early yesterday morning.
570
00:40:48,059 --> 00:40:50,888
No destination or--
or route disclosed.
571
00:40:50,888 --> 00:40:52,803
We've been in contact
with local tour guides,
572
00:40:52,803 --> 00:40:55,414
everything from kayaking
to mountain climbing.
573
00:40:55,414 --> 00:40:57,416
So far,
their names are not coming up,
574
00:40:57,416 --> 00:40:59,244
but we need to stay on that.
575
00:40:59,244 --> 00:41:00,898
Thank you so much.
576
00:41:00,898 --> 00:41:03,814
Now, Lucy confided in her mother
that she went on a dinner date
577
00:41:03,814 --> 00:41:05,729
with a young man
she met on the beach.
578
00:41:05,729 --> 00:41:07,208
Stranger by all accounts.
579
00:41:07,208 --> 00:41:09,472
Now, there's no
suggested connection,
580
00:41:09,472 --> 00:41:11,865
but it's a possibility
we need to look at.
581
00:41:11,865 --> 00:41:13,476
Okay, Linda.
582
00:41:13,476 --> 00:41:15,042
Yeah, so I've been in contact
583
00:41:15,042 --> 00:41:17,175
with lots of
the local restaurants,
584
00:41:17,175 --> 00:41:18,742
places where couples may go.
585
00:41:18,742 --> 00:41:21,353
So far,
we have no sightings of Lucy.
586
00:41:21,353 --> 00:41:23,007
Therefore,
we don't have a description
587
00:41:23,007 --> 00:41:25,052
of the young man in question.
588
00:41:25,052 --> 00:41:27,359
We are circulating her image
and we're awaiting
589
00:41:27,359 --> 00:41:30,144
a positive identification
of her, okay?
590
00:41:30,144 --> 00:41:32,320
Detective Leonard:
Margaret, anything to go on
from financial records?
591
00:41:32,320 --> 00:41:34,627
I'm waiting for authorization
from Tamsin's bank.
592
00:41:34,627 --> 00:41:36,281
But so far on the other four,
593
00:41:36,281 --> 00:41:38,936
there have been no debit
or credit card transactions
594
00:41:38,936 --> 00:41:41,808
or ATM visits
since the purchase of alcohol
595
00:41:41,808 --> 00:41:45,638
and unspecified groceries
on Karla's debit card
596
00:41:45,638 --> 00:41:47,597
approximately
36 hours ago.
597
00:41:47,597 --> 00:41:49,294
I'm still checking.
598
00:41:49,294 --> 00:41:52,340
Detective Leonard:
Michael, any cooperation
from local police?
599
00:41:52,340 --> 00:41:54,604
Although we believe the girls
have been missing for longer,
600
00:41:54,604 --> 00:41:56,301
it's not yet 24 hours
601
00:41:56,301 --> 00:41:58,390
since the official
local missing persons report
602
00:41:58,390 --> 00:41:59,913
has been filed.
603
00:41:59,913 --> 00:42:02,002
So right now, no action
or investigation is taking place
604
00:42:02,002 --> 00:42:03,700
on the island.
605
00:42:03,700 --> 00:42:05,092
Detective Collins:
Let's remember,
this is a holiday resort,
606
00:42:05,092 --> 00:42:06,572
a party island.
607
00:42:06,572 --> 00:42:09,183
People drink, they take drugs,
they sleep on the beach,
608
00:42:09,183 --> 00:42:11,490
they take boat trips
to neighboring islands.
609
00:42:11,490 --> 00:42:14,275
There are literally hundreds
of missing or stolen phones.
610
00:42:14,275 --> 00:42:18,366
99.9% of the time, they turn up
maybe with a hangover.
611
00:42:18,366 --> 00:42:19,803
My daughter is missing.
612
00:42:21,108 --> 00:42:23,415
She is not comatose
on some beach somewhere.
613
00:42:23,415 --> 00:42:25,983
She is missing
and she is in danger!
614
00:42:25,983 --> 00:42:28,638
I can feel it in my heart.
615
00:42:28,638 --> 00:42:31,510
We need to get on a flight
and we need to go now!
616
00:42:31,510 --> 00:42:34,513
I am not prepared to sit here
and wait
617
00:42:34,513 --> 00:42:36,167
until you
and the local authorities
618
00:42:36,167 --> 00:42:38,735
just sleepwalk your way
into doing something.
619
00:42:38,735 --> 00:42:40,388
Ms. Carter, please,
I understand you.
620
00:42:40,388 --> 00:42:42,260
Do you?
621
00:42:42,260 --> 00:42:44,523
She's my daughter.
She's my life.
622
00:42:44,523 --> 00:42:46,786
I have children of my own.
623
00:42:46,786 --> 00:42:48,614
Recently, a granddaughter.
624
00:42:48,614 --> 00:42:50,834
I would climb the walls
and lay down my life
625
00:42:50,834 --> 00:42:52,226
to protect them.
626
00:42:52,226 --> 00:42:54,141
But right here in this room,
627
00:42:54,141 --> 00:42:56,622
we have the very best experts
in their field.
628
00:42:56,622 --> 00:42:58,755
Detectives, law, tech.
629
00:42:58,755 --> 00:43:00,887
We need information first.
630
00:43:00,887 --> 00:43:03,890
We need a lead, something
tangible to go on.
631
00:43:03,890 --> 00:43:04,978
If you get on a flight
632
00:43:04,978 --> 00:43:07,415
and just go
without a destination,
633
00:43:07,415 --> 00:43:08,678
it's just a wild goose chase.
634
00:43:10,375 --> 00:43:11,898
Give us a few hours, please.
635
00:43:15,815 --> 00:43:18,557
Thank you. I cannot lose her.
636
00:43:18,557 --> 00:43:20,428
No.
637
00:43:20,428 --> 00:43:21,865
Okay, let's get on it.
638
00:43:21,865 --> 00:43:23,649
Let's get that information
and let's get it quickly!
639
00:43:23,649 --> 00:43:25,216
Come on.
640
00:43:33,616 --> 00:43:34,878
- Check this one.
- Sir.
641
00:43:36,357 --> 00:43:38,359
Did you hear the word he said?
642
00:43:38,359 --> 00:43:39,883
- Voyage.
- Yeah.
643
00:43:39,883 --> 00:43:41,885
It's a journey by sea.
644
00:43:41,885 --> 00:43:43,538
We're being shipped.
645
00:43:43,538 --> 00:43:46,106
I'm pretty sure they would have
sold us to someone overseas.
646
00:43:46,106 --> 00:43:48,326
God knows who
and God knows where.
647
00:43:49,588 --> 00:43:51,938
The Buyer:
Is our cargo on schedule?
648
00:43:51,938 --> 00:43:53,853
The ships come tomorrow.
Tomorrow.
649
00:43:53,853 --> 00:43:56,203
We'll have our cargo
on the move by lunchtime.
650
00:43:56,203 --> 00:43:57,683
The Buyer:
All ten girls are ready?
651
00:43:57,683 --> 00:43:59,511
We have nine. Nine girls.
652
00:43:59,511 --> 00:44:01,339
Tomorrow ten.
Tomorrow we have ten.
653
00:44:01,339 --> 00:44:02,383
The Buyer:
Great.
654
00:44:02,383 --> 00:44:03,471
Andras:
Perfect.
655
00:44:03,471 --> 00:44:05,560
Get sleep by the morning.
656
00:44:05,560 --> 00:44:07,998
Best get a good dose
before morning.
657
00:44:07,998 --> 00:44:09,216
That's what he said.
658
00:44:11,741 --> 00:44:12,742
We have till then
to do something.
659
00:44:12,742 --> 00:44:14,439
- I know.
- Okay.
660
00:44:42,380 --> 00:44:43,424
Keep trying.
661
00:44:44,730 --> 00:44:46,645
Soon you will
have no energy left.
662
00:44:48,647 --> 00:44:49,822
- Darling.
663
00:44:49,822 --> 00:44:51,476
Just enough to wriggle for me.
664
00:45:01,573 --> 00:45:04,445
Okay. That's another weak point.
665
00:45:05,708 --> 00:45:06,621
His feet.
666
00:45:06,621 --> 00:45:09,146
What?
667
00:45:09,146 --> 00:45:12,236
On the ward, I'd see guys.
668
00:45:12,236 --> 00:45:15,326
Big guys with a little piece
of glass in their heel.
669
00:45:16,936 --> 00:45:18,242
They're not going anywhere.
670
00:45:20,592 --> 00:45:24,770
Those bottles,
we need to smash one of those.
671
00:45:24,770 --> 00:45:26,554
Lucy:
The guys I've known,
672
00:45:26,554 --> 00:45:28,469
they've only got
two weak points.
673
00:45:28,469 --> 00:45:29,949
One is their ego
674
00:45:29,949 --> 00:45:31,995
and I think we all know
what the other one is.
675
00:45:46,096 --> 00:45:47,532
Have a drink.
676
00:45:49,839 --> 00:45:52,363
- Huh!
677
00:45:57,847 --> 00:46:00,327
Here, have a drink.
678
00:46:01,676 --> 00:46:03,026
It'll be better for you.
679
00:46:10,076 --> 00:46:11,295
Okay.
680
00:46:15,212 --> 00:46:16,300
Good girl.
681
00:46:24,177 --> 00:46:27,267
Ah, nice.
682
00:46:38,365 --> 00:46:40,324
- Oh, fuck!
683
00:46:45,285 --> 00:46:47,113
Oh, God!
684
00:46:52,205 --> 00:46:53,380
Bitch!
685
00:46:58,908 --> 00:47:00,561
Fucking bitch!
She fucking hit me!
686
00:47:02,389 --> 00:47:04,522
She escaped! Find her, all!
687
00:47:04,522 --> 00:47:05,958
Fuck.
688
00:47:18,623 --> 00:47:19,929
Fuck!
689
00:47:19,929 --> 00:47:23,236
Do you know what?
I've got to tell you.
690
00:47:23,236 --> 00:47:25,238
There's not much
I wouldn't do right now
691
00:47:25,238 --> 00:47:27,371
for a swig or two of that beer.
692
00:47:30,374 --> 00:47:32,637
- Oh, yeah.
- Yeah.
693
00:47:33,594 --> 00:47:37,163
Just wet my lips on the bottle.
694
00:47:37,163 --> 00:47:40,427
Just a little, if you'll let me.
695
00:47:40,427 --> 00:47:43,256
Yeah. Me, too.
696
00:47:43,256 --> 00:47:45,519
Maybe you could fit it
through the bars.
697
00:47:45,519 --> 00:47:46,912
We won't tell.
698
00:47:46,912 --> 00:47:49,654
Come on!
We all have needs, right?
699
00:47:50,524 --> 00:47:52,265
It's just a trade.
700
00:47:53,788 --> 00:47:55,007
Guard Collins:
701
00:47:57,880 --> 00:47:59,620
Maybe you can
turn that camera away.
702
00:48:00,752 --> 00:48:01,884
Good thinkin'.
703
00:48:05,017 --> 00:48:07,585
So, what do we get
in return for this favor then?
704
00:48:07,585 --> 00:48:09,065
What is it that you want?
705
00:48:10,283 --> 00:48:12,633
Come on.
We have to spell it out for you?
706
00:48:12,633 --> 00:48:14,070
Looks like
they already spelled it out.
707
00:48:15,288 --> 00:48:18,639
Okay, well,
let us try the beer first.
708
00:48:18,639 --> 00:48:20,467
You know, one favor at a time.
709
00:48:23,906 --> 00:48:26,560
One swig each, all right?
710
00:48:26,560 --> 00:48:27,692
Deal.
711
00:48:35,613 --> 00:48:37,136
What the fuck is that?
712
00:48:38,616 --> 00:48:39,834
Guard Collins:
Just one swig, yeah?
713
00:48:39,834 --> 00:48:41,271
Of course.
714
00:48:47,016 --> 00:48:48,626
Oh.
715
00:48:48,626 --> 00:48:49,844
- Dime.
- What?
716
00:48:49,844 --> 00:48:51,411
Andras:
Guys, what's happening?
717
00:48:51,411 --> 00:48:53,152
You know, it's not as nice
as I thought it was, you know?
718
00:48:53,152 --> 00:48:55,502
- Give it back!
- Guard Jack: Give it back.
719
00:48:55,502 --> 00:48:56,851
Oi, you heard him.
720
00:48:56,851 --> 00:48:58,723
Give it back or we're comin' in
and we get it.
721
00:48:58,723 --> 00:48:59,854
Yeah, that's not good.
722
00:48:59,854 --> 00:49:02,379
Sorry, guys.
Really weird beer.
723
00:49:02,379 --> 00:49:03,423
Cheers.
724
00:49:03,423 --> 00:49:04,598
Andras:
For fuck's sake, guys.
725
00:49:04,598 --> 00:49:05,991
What's happening down there?
Come on.
726
00:49:05,991 --> 00:49:06,992
Guard Collins:
Let me take this.
727
00:49:08,472 --> 00:49:09,386
Guard Jack:
728
00:49:09,386 --> 00:49:10,604
Andras:
What's happening?
729
00:49:10,604 --> 00:49:11,779
Guard Collins:
Yeah, it's all good.
730
00:49:11,779 --> 00:49:12,824
There's something wrong
with the camera.
731
00:49:12,824 --> 00:49:14,957
We'll just give it a knock.
732
00:49:26,229 --> 00:49:27,621
Detective Leonard:
Ms. Carter,
733
00:49:27,621 --> 00:49:29,101
it's no secret
that Mrs. Thompson
734
00:49:29,101 --> 00:49:32,365
is a lady of significant means.
735
00:49:32,365 --> 00:49:34,498
In all likelihood,
if there is foul play,
736
00:49:34,498 --> 00:49:37,022
we're goin' to get a call
askin' for money.
737
00:49:37,022 --> 00:49:39,024
The phone lines
are already tapped.
738
00:49:39,024 --> 00:49:41,548
The information we need
may well come to us.
739
00:49:41,548 --> 00:49:43,028
We need to be here for that.
740
00:49:43,028 --> 00:49:46,031
Sir,
this is not a ransom situation.
741
00:49:46,031 --> 00:49:47,380
Before joining the force,
742
00:49:47,380 --> 00:49:48,468
I worked for two years
as an army negotiator--
743
00:49:48,468 --> 00:49:50,035
I know.
744
00:49:50,035 --> 00:49:51,602
And you were demoted
745
00:49:51,602 --> 00:49:54,257
and reportedly relied
on alcohol.
746
00:49:54,257 --> 00:49:55,301
What the fuck?
747
00:49:55,301 --> 00:49:57,042
Hey, hey, guys, come on.
748
00:49:57,042 --> 00:49:58,435
You think I wasn't gonna
find out everything
749
00:49:58,435 --> 00:50:00,437
about everyone in this room?
750
00:50:00,437 --> 00:50:01,960
It's what I'm hired for.
751
00:50:01,960 --> 00:50:04,049
So you should know
that if she was taken for money,
752
00:50:04,049 --> 00:50:07,139
they wouldn't wait this long
before makin' the call!
753
00:50:07,139 --> 00:50:09,185
If you ask me, whoever took her
has no knowledge
754
00:50:09,185 --> 00:50:10,360
of the family's wealth.
755
00:50:10,360 --> 00:50:11,578
That is not what this is about.
756
00:50:13,667 --> 00:50:16,105
Is he right?
757
00:50:16,105 --> 00:50:18,020
I'm afraid it's unlikely
we're gonna have the option
758
00:50:18,020 --> 00:50:19,195
to buy our way out of this.
759
00:50:28,595 --> 00:50:33,122
Oi, oi!
What's the matter with you?
760
00:50:33,122 --> 00:50:35,515
Oi, oi, wake up!
This should be your shift!
761
00:50:35,515 --> 00:50:36,864
Wake up!
762
00:50:36,864 --> 00:50:39,302
One guard isn't enough.
We need them both out.
763
00:50:39,302 --> 00:50:42,305
We can take one.
Just get him behind the bars.
764
00:50:42,305 --> 00:50:45,134
They're not gonna
get close enough to the bars.
765
00:50:45,134 --> 00:50:47,266
Oh, fuck's sake.
766
00:50:47,266 --> 00:50:48,659
- Hit me.
- What?
767
00:50:48,659 --> 00:50:50,139
Hit me now. They won't let us
damage each other.
768
00:50:50,139 --> 00:50:51,836
- You bitch!
769
00:50:52,924 --> 00:50:53,664
Hey.
770
00:50:56,623 --> 00:50:59,061
Pack it. Oi, oi, pack it!
Collins!
771
00:51:07,156 --> 00:51:08,287
Oi, pack it in!
772
00:51:13,727 --> 00:51:14,902
Ah!
773
00:51:18,036 --> 00:51:19,385
Lucy:
Run! Go!
774
00:51:23,128 --> 00:51:24,086
Karla:
Take those!
775
00:51:25,478 --> 00:51:26,871
- Run!
776
00:51:34,748 --> 00:51:35,923
You two, go!
777
00:51:35,923 --> 00:51:37,186
Those fucking girls
are escaping.
778
00:51:37,186 --> 00:51:41,407
- Go!
779
00:51:41,407 --> 00:51:42,669
Prison Guard:
Stop!
780
00:52:59,616 --> 00:53:00,965
Where the fuck are these girls?
781
00:53:00,965 --> 00:53:02,227
Where are they?
782
00:53:25,990 --> 00:53:28,079
Louise:
Get away!
783
00:53:28,079 --> 00:53:30,473
Get away! Get away!
784
00:53:36,914 --> 00:53:39,221
No! No! Guys!
785
00:53:42,833 --> 00:53:43,790
Get off!
786
00:53:44,835 --> 00:53:46,576
Get her off me!
787
00:53:56,194 --> 00:53:57,456
- No.
- You bitch!
788
00:54:01,417 --> 00:54:02,418
Split up!
789
00:54:03,593 --> 00:54:06,639
- Go!
790
00:54:08,075 --> 00:54:09,033
Those teeth!
791
00:54:12,950 --> 00:54:14,821
- Eyepatch: Let's go.
792
00:54:23,047 --> 00:54:25,397
Find these girls,
you fucking idiots!
793
00:54:31,011 --> 00:54:32,274
You are so stupid!
794
00:54:42,371 --> 00:54:43,328
Stop! W-- wait!
795
00:54:49,508 --> 00:54:51,205
Sick of this running shit!
796
00:54:51,205 --> 00:54:52,294
Let's go. Get car.
797
00:55:05,524 --> 00:55:07,134
You must find them. Fuck!
798
00:55:18,407 --> 00:55:21,888
- Help! Please!
799
00:55:21,888 --> 00:55:24,456
Help, anyone. Anyone, please!
800
00:55:32,508 --> 00:55:34,553
Help! Help, please, help!
801
00:55:56,096 --> 00:55:59,361
What a waste, eh?
Silly bitch.
802
00:56:16,029 --> 00:56:17,901
Where are they? Where are they?
Where are they?
803
00:56:24,342 --> 00:56:25,561
You need to drive.
804
00:56:25,561 --> 00:56:26,866
You know I don't drive.
805
00:56:38,965 --> 00:56:42,447
Quick! Shit, quick!
806
00:56:42,447 --> 00:56:43,405
Eyepatch:
807
00:56:45,102 --> 00:56:46,364
Canine:
No, no, no, no, no!
808
00:56:50,716 --> 00:56:51,891
What is this now?
809
00:57:13,826 --> 00:57:17,264
There she is. There she is.
810
00:57:17,264 --> 00:57:20,137
Little fucking nurse. Ah!
811
00:57:25,838 --> 00:57:28,014
- I have you. Okay, dime?
812
00:57:28,014 --> 00:57:31,104
- Dime, she's in this cabin.
813
00:57:33,150 --> 00:57:35,935
Bring me that little bitch.
Bring her to daddy, ah!
814
00:57:35,935 --> 00:57:39,069
- Just go on!
815
00:57:39,069 --> 00:57:40,984
- Go!
816
00:57:40,984 --> 00:57:41,898
Eyepatch:
Fuck you.
817
00:57:56,739 --> 00:57:57,870
Hello?
818
00:57:59,568 --> 00:58:00,960
Now we have them, huh.
819
00:58:05,965 --> 00:58:08,968
I will fuck this one
just for fun.
820
00:58:08,968 --> 00:58:11,884
Hello? Is anyone here?
821
00:58:16,454 --> 00:58:17,368
Hello?
822
00:58:30,599 --> 00:58:32,122
Lucy:
Can anyone help me?
823
00:58:38,781 --> 00:58:40,086
Oh my God!
824
00:58:42,088 --> 00:58:45,352
Hello? Hi! Hi, can you help me?
825
00:58:45,352 --> 00:58:46,832
Some men are following me.
826
00:58:46,832 --> 00:58:48,181
They-- they-- they kidnapped me.
827
00:58:48,181 --> 00:58:49,792
They've taken load--
loads of us.
828
00:58:49,792 --> 00:58:50,880
Loads of girls.
829
00:58:50,880 --> 00:58:53,273
And if they find me,
they'll kill me.
830
00:58:57,364 --> 00:58:58,714
I-- I just need a phone.
831
00:58:58,714 --> 00:59:00,585
I just need to make one call, please.
832
00:59:00,585 --> 00:59:02,326
Please, I beg you.
Do you have a phone?
833
00:59:05,024 --> 00:59:06,809
Do you have-- do you a phone?
834
00:59:06,809 --> 00:59:08,462
- Yeah.
- Phone?
835
00:59:09,986 --> 00:59:11,465
Phone!
836
00:59:11,465 --> 00:59:13,467
Please, you m-- you m--
you must have something.
837
00:59:13,467 --> 00:59:15,644
I just need to make one call.
Just one.
838
00:59:15,644 --> 00:59:19,038
Please. I just need a phone.
Please, please.
839
00:59:38,101 --> 00:59:39,798
Oh, fuck's sake!
840
00:59:53,072 --> 00:59:55,466
We actually staying here?
841
00:59:55,466 --> 00:59:59,296
We arrived at this
like weird cabin place.
842
00:59:59,296 --> 01:00:01,994
Something didn't go right.
The-- the vibes.
843
01:00:42,731 --> 01:00:44,733
Dime, she's leaving the room!
844
01:02:03,725 --> 01:02:05,465
She's not here.
845
01:02:05,465 --> 01:02:06,553
She was here.
846
01:02:19,784 --> 01:02:21,177
Andras is going to...
847
01:02:26,573 --> 01:02:27,444
Move.
848
01:02:57,430 --> 01:02:59,084
Andras:
Where is she?
849
01:02:59,084 --> 01:03:00,172
What do you mean
she's not there?
850
01:03:02,696 --> 01:03:03,654
Fuck!
851
01:03:08,354 --> 01:03:10,356
You lose two fucking blondes.
Two!
852
01:03:10,356 --> 01:03:12,706
Not one, but two!
Fucking idiot!
853
01:03:23,674 --> 01:03:25,023
Eyepatch:
There! There she is!
854
01:03:39,646 --> 01:03:41,431
Just small delay with shipping.
Small delay.
855
01:03:41,431 --> 01:03:43,128
It's not a problem.
It's not a problem.
856
01:03:43,128 --> 01:03:44,347
The Buyer:
Okay,
so we hold the balance payment
857
01:03:44,347 --> 01:03:45,522
and we see all ten girls.
858
01:03:45,522 --> 01:03:47,872
Two days. Seven girls tomorrow.
859
01:03:47,872 --> 01:03:49,482
Two days later,
three more girls.
860
01:03:49,482 --> 01:03:51,354
You pay all the money.
861
01:03:51,354 --> 01:03:52,572
The Buyer:
Send me a photo
of all ten girls on the ship
862
01:03:52,572 --> 01:03:53,835
and I will authorize
the payment.
863
01:03:53,835 --> 01:03:55,140
Okay? Just pay the money, eh?
864
01:03:55,140 --> 01:03:55,967
The Buyer:
No, you do your job.
865
01:03:55,967 --> 01:03:57,099
Pay the money!
866
01:03:57,099 --> 01:03:58,578
The Buyer:
Sort it out.
867
01:03:58,578 --> 01:04:01,103
The Buyer:
Incompetent.
868
01:04:01,103 --> 01:04:02,365
Where are the girls?
869
01:04:02,365 --> 01:04:04,628
Where are the girls,
you stupid fucks, huh?
870
01:04:04,628 --> 01:04:05,803
Where are they?
871
01:04:18,685 --> 01:04:19,686
This way!
872
01:04:36,225 --> 01:04:37,269
Eyepatch:
We split up.
873
01:04:40,142 --> 01:04:41,186
Okay.
874
01:06:37,650 --> 01:06:40,566
Let the game start!
875
01:06:40,566 --> 01:06:42,220
I need you to...
876
01:06:43,613 --> 01:06:45,832
No. Stop! No!
877
01:06:45,832 --> 01:06:47,573
Let me go! Let me go!
878
01:07:08,899 --> 01:07:11,423
Lucy. Lucy, we need to go.
879
01:07:11,423 --> 01:07:14,905
- Oh, wait, no.
- We need to go. Now! Now.
880
01:07:20,302 --> 01:07:21,390
I can't believe
this is happening.
881
01:08:01,821 --> 01:08:03,258
Come on. Come on.
882
01:08:04,998 --> 01:08:06,217
Get down.
883
01:08:34,767 --> 01:08:35,986
Some news, everyone!
884
01:08:35,986 --> 01:08:38,031
Messages
from Lucy Thompson's phone
885
01:08:38,031 --> 01:08:39,685
were received.
886
01:08:39,685 --> 01:08:42,558
Double ticks
on the last six messages sent.
887
01:08:42,558 --> 01:08:44,777
So they've pinged--
they've pinged a local mast.
888
01:08:44,777 --> 01:08:46,823
We're tracing where right now.
889
01:08:46,823 --> 01:08:48,303
- Are we sure?
- Yeah.
890
01:08:48,303 --> 01:08:51,306
Both Lucy and Chloe's phones
connected within 50 yards
891
01:08:51,306 --> 01:08:52,437
of this exact spot.
892
01:08:52,437 --> 01:08:54,831
This happened
in the last 12 hours.
893
01:08:54,831 --> 01:08:56,441
I'm gonna locate exactly where.
894
01:09:03,753 --> 01:09:05,276
Louise' Father:
Darling.
895
01:09:05,276 --> 01:09:06,364
John, she's seen the messages.
896
01:09:06,364 --> 01:09:08,192
They've been read.
She's picked up!
897
01:09:08,192 --> 01:09:09,628
Louise' Father:
She got our messages!
898
01:09:10,803 --> 01:09:12,849
Louise' Father:
She got our messages.
899
01:09:21,031 --> 01:09:22,511
It-- it's just desert.
900
01:09:22,511 --> 01:09:24,469
It's-- no, no, it's a road.
See here.
901
01:09:27,124 --> 01:09:28,430
Look.
902
01:09:30,823 --> 01:09:33,739
Detective Leonard:
Okay, I want every structure,
every establishment,
903
01:09:33,739 --> 01:09:35,872
petrol station, outhouse,
whatever's on that road.
904
01:09:35,872 --> 01:09:37,700
Let's find out
where that road goes.
905
01:09:37,700 --> 01:09:39,745
So we have all
the information we need, yes?
906
01:09:39,745 --> 01:09:41,225
- We can get out there.
- Hold on.
907
01:09:41,225 --> 01:09:43,053
We're in contact
with the local crew.
908
01:09:43,053 --> 01:09:45,490
We can charter a helicopter
to get out to that spot
909
01:09:45,490 --> 01:09:46,709
and check it out.
910
01:09:46,709 --> 01:09:49,364
Uh, we'll need to transfer
the charter fee.
911
01:09:49,364 --> 01:09:51,148
Of course. Anything.
912
01:09:51,148 --> 01:09:53,237
Huh. Okay. Come on.
913
01:09:57,633 --> 01:09:58,895
Hey.
914
01:09:58,895 --> 01:10:01,854
Hey, you're tough, okay?
915
01:10:03,682 --> 01:10:05,249
Lucy:
I've never been tough enough.
916
01:10:05,249 --> 01:10:06,598
And where is it you think
you're goin'?
917
01:10:08,209 --> 01:10:10,254
I'm just going out
with my friends, Charlie.
918
01:10:10,254 --> 01:10:11,777
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
919
01:10:13,823 --> 01:10:15,781
Charlie:
Step one more foot out of line,
920
01:10:15,781 --> 01:10:18,219
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
921
01:10:18,219 --> 01:10:19,959
Do you understand?
922
01:10:19,959 --> 01:10:21,439
Lucy:
He would make me feel
like nothing.
923
01:10:23,398 --> 01:10:25,356
It was getting really serious.
924
01:10:25,356 --> 01:10:27,140
I thought he was gonna kill me.
925
01:10:29,273 --> 01:10:33,321
Sometimes I can still
feel his hands around my neck.
926
01:10:35,192 --> 01:10:39,979
I would never let someone
treat me like that ever again.
927
01:10:39,979 --> 01:10:42,808
So now I always fight back.
928
01:10:45,246 --> 01:10:47,509
- I'm sorry.
929
01:11:15,754 --> 01:11:17,234
This fucker.
930
01:11:19,192 --> 01:11:20,716
We have to go, Karla.
931
01:11:20,716 --> 01:11:22,152
We've got to go now.
932
01:11:22,152 --> 01:11:23,849
We've got to find a way
out of this place somehow.
933
01:11:27,288 --> 01:11:28,419
I can't leave.
934
01:11:30,769 --> 01:11:33,076
I have to go back.
935
01:11:33,076 --> 01:11:36,122
What? Go back?
Are you fucking kidding me?
936
01:11:36,122 --> 01:11:38,777
What, go back to the psychos?
937
01:11:38,777 --> 01:11:41,258
To get taken again or worse?
938
01:11:41,258 --> 01:11:43,913
Karla, they are that way,
so we need to go this way.
939
01:11:43,913 --> 01:11:45,218
Look, if we go now,
940
01:11:45,218 --> 01:11:46,742
maybe we can make it to a town
or something,
941
01:11:46,742 --> 01:11:48,352
just anywhere but here
before dark.
942
01:11:48,352 --> 01:11:49,658
No.
943
01:11:52,356 --> 01:11:54,140
Just-- I can't.
944
01:11:54,140 --> 01:11:55,316
Okay? I can't.
945
01:12:00,756 --> 01:12:03,976
Just give me one good reason,
just one!
946
01:12:03,976 --> 01:12:05,369
You really wanna know?
947
01:12:05,369 --> 01:12:07,371
Yes.
948
01:12:12,811 --> 01:12:14,073
I was seven.
949
01:12:16,162 --> 01:12:18,121
I was with my sister,
mom, and dad.
950
01:12:21,385 --> 01:12:23,909
It was the most beautiful day
you could imagine.
951
01:12:27,043 --> 01:12:28,610
At least it started that way.
952
01:12:30,438 --> 01:12:33,049
It was the last time
I truly felt happy.
953
01:12:38,359 --> 01:12:40,709
We were having a picnic
by the river.
954
01:12:40,709 --> 01:12:42,363
We were playing chase.
955
01:12:44,495 --> 01:12:48,325
I used to make this noise
like a monster.
956
01:12:56,638 --> 01:12:59,380
I can still feel the reeds
on my legs.
957
01:13:01,251 --> 01:13:02,992
I can hear the splash.
958
01:13:06,256 --> 01:13:10,042
She must have hit her head
and I--
959
01:13:10,042 --> 01:13:11,957
I wanted to help her but--
960
01:13:13,132 --> 01:13:14,046
But I panicked.
961
01:13:15,700 --> 01:13:19,051
I have lived this
a thousand times over
962
01:13:19,051 --> 01:13:20,966
in my dreams.
963
01:13:23,360 --> 01:13:27,059
I dive in
and I put my arms around her
964
01:13:27,059 --> 01:13:28,539
and I pull her out.
965
01:13:31,324 --> 01:13:33,762
But I didn't do that, Lucy.
966
01:13:33,762 --> 01:13:34,893
I didn't.
967
01:13:36,721 --> 01:13:38,680
I ran.
968
01:13:38,680 --> 01:13:40,943
I ran to get my mom and dad
969
01:13:43,119 --> 01:13:45,426
because that's what I thought
I should do.
970
01:13:48,646 --> 01:13:50,343
For the life of me, I--
971
01:13:51,562 --> 01:13:54,260
I couldn't find that path
972
01:13:54,260 --> 01:13:55,348
through the reeds.
973
01:13:58,569 --> 01:14:00,528
By the time we did,
it was too late.
974
01:14:06,664 --> 01:14:10,886
So that is why I can't leave, okay?
975
01:14:10,886 --> 01:14:13,845
I need to help those girls.
976
01:14:19,068 --> 01:14:21,679
I'm so sorry to hear
what you've been through.
977
01:14:21,679 --> 01:14:23,376
I truly am.
978
01:14:24,639 --> 01:14:27,293
But one of us needs to get help.
979
01:14:30,775 --> 01:14:32,473
I'm gonna go now, okay?
980
01:14:37,913 --> 01:14:39,523
But I'm gonna come back for you, okay?
981
01:14:39,523 --> 01:14:40,916
I promise.
982
01:14:43,919 --> 01:14:46,965
- Okay.
983
01:15:40,932 --> 01:15:42,891
I'm gonna cut you like a pig.
984
01:16:53,091 --> 01:16:54,745
Eyepatch:
My fucking eye!
985
01:16:59,054 --> 01:17:00,751
Let's go!
986
01:17:00,751 --> 01:17:03,493
Fucking bitches.
987
01:17:27,604 --> 01:17:30,128
I have something
to show you, huh?
988
01:17:30,128 --> 01:17:32,348
I think you will like this. Sit.
989
01:17:34,176 --> 01:17:36,613
I have a little video
I would like to show you, huh?
990
01:17:50,105 --> 01:17:51,323
What do you think of that, eh?
991
01:17:54,631 --> 01:17:55,719
Huh?
992
01:17:56,981 --> 01:17:58,156
Motherfucker.
993
01:18:12,388 --> 01:18:15,304
Oh, this is a fucking nightmare.
994
01:18:18,742 --> 01:18:20,309
Karla:
Check this out.
995
01:18:24,835 --> 01:18:26,576
Wanna go for a dip?
996
01:18:26,576 --> 01:18:27,751
Mum?
997
01:18:36,412 --> 01:18:37,543
The car.
998
01:18:37,543 --> 01:18:38,762
What?
999
01:18:42,461 --> 01:18:43,854
The car.
1000
01:19:00,653 --> 01:19:01,872
They came in a car.
1001
01:19:13,188 --> 01:19:15,799
We need to find the car, okay?
1002
01:19:15,799 --> 01:19:16,887
Okay.
1003
01:19:16,887 --> 01:19:19,542
- Go!
1004
01:19:19,542 --> 01:19:21,152
Move!
1005
01:19:30,858 --> 01:19:33,338
Go home to mummy, little piggy.
1006
01:19:35,819 --> 01:19:37,821
Go!
1007
01:19:37,821 --> 01:19:39,780
Check back in five minutes.
Okay.
1008
01:19:41,956 --> 01:19:43,696
Sir, on that road,
1009
01:19:43,696 --> 01:19:46,438
just 126 meters away
from those coordinates,
1010
01:19:46,438 --> 01:19:49,224
within minutes of those phones
connecting to the masts,
1011
01:19:49,224 --> 01:19:51,966
two local police officers
were found dead.
1012
01:19:53,271 --> 01:19:54,664
Oh, shit.
1013
01:19:56,013 --> 01:19:58,973
Multiple stab wounds
and strangulation.
1014
01:19:58,973 --> 01:20:00,801
We're getting the reports
translated.
1015
01:20:02,715 --> 01:20:04,239
- Okay.
- All right.
1016
01:20:25,956 --> 01:20:27,175
Let's get to higher ground.
1017
01:20:28,393 --> 01:20:29,612
Okay.
1018
01:22:13,542 --> 01:22:15,326
Yeah.
1019
01:22:15,326 --> 01:22:17,241
Okay, the crew
were preparing the chopper,
1020
01:22:17,241 --> 01:22:18,939
but I'm afraid it's nightfall.
1021
01:22:18,939 --> 01:22:20,505
They're recommending
we leave it till first light.
1022
01:22:20,505 --> 01:22:22,551
There's only 20 minutes
of usable light left.
1023
01:22:22,551 --> 01:22:24,379
- No.
- No, we go now.
1024
01:22:27,773 --> 01:22:28,992
Okay, you got a green light.
1025
01:22:28,992 --> 01:22:31,429
Get that bird in the air now!
1026
01:22:31,429 --> 01:22:34,171
Guard Collins:
It's nothing but 40 square miles
of desert,
1027
01:22:34,171 --> 01:22:37,392
and at night time,
it's freezing cold.
1028
01:22:38,871 --> 01:22:41,265
If I open them doors
to let you out,
1029
01:22:41,265 --> 01:22:43,833
you'll fucking die.
1030
01:22:43,833 --> 01:22:47,010
And they'll hunt you down
like a pack of wolves.
1031
01:23:00,284 --> 01:23:02,112
So the helicopter search
did not bring us the results
1032
01:23:02,112 --> 01:23:03,896
that we hoped for,
1033
01:23:03,896 --> 01:23:05,637
but they have located
a significant structure
1034
01:23:05,637 --> 01:23:08,423
on that road,
a-- a villa, by all accounts.
1035
01:23:08,423 --> 01:23:09,815
They're sending images
through now,
1036
01:23:09,815 --> 01:23:12,688
and we'll get the chopper
back up at first light.
1037
01:24:06,002 --> 01:24:07,438
Hold on. Hold on.
1038
01:24:09,310 --> 01:24:10,224
Andras,
1039
01:24:11,877 --> 01:24:14,054
I brought some fresh
merchandise for you.
1040
01:24:16,578 --> 01:24:18,797
You're supposed to be dead, man.
1041
01:24:45,650 --> 01:24:48,000
You fucking little bitches!
I'll fuck you!
1042
01:24:48,000 --> 01:24:49,915
Stop! Wait.
1043
01:24:49,915 --> 01:24:51,917
We're gonna give him one chance.
1044
01:24:51,917 --> 01:24:54,268
One chance for what?
1045
01:24:54,268 --> 01:24:55,704
Captured Girl 2:
He doesn't deserve a chance
for anything.
1046
01:24:55,704 --> 01:24:57,967
He's a fucking scum!
1047
01:24:57,967 --> 01:25:00,535
You are gonna say sorry,
1048
01:25:02,276 --> 01:25:04,147
and then you're gonna rot
in jail
1049
01:25:04,147 --> 01:25:05,540
for what you've done.
1050
01:25:05,540 --> 01:25:06,802
Fuck you.
1051
01:25:06,802 --> 01:25:08,456
You are even dumber
than I thought.
1052
01:25:10,632 --> 01:25:12,416
Oh, yeah, really?
1053
01:25:12,416 --> 01:25:15,289
What you gonna do, eh?
A fucking lap dance?
1054
01:25:20,163 --> 01:25:22,470
You are nothing.
1055
01:25:22,470 --> 01:25:25,777
I've sold a lot better meat
than you,
1056
01:25:25,777 --> 01:25:29,085
and when I find you again,
I'm going to do things to you
1057
01:25:29,085 --> 01:25:31,174
that you would not believe
were possible!
1058
01:25:33,176 --> 01:25:36,310
Let's see what kind of a man
you really are.
1059
01:25:36,310 --> 01:25:39,487
Oh, yeah? Get to work.
1060
01:25:39,487 --> 01:25:41,097
Do what you're good for, huh?
1061
01:25:43,143 --> 01:25:45,057
Like she said,
1062
01:25:45,057 --> 01:25:49,323
you apologize
to each and every one of us
1063
01:25:50,846 --> 01:25:51,760
and you live.
1064
01:25:52,935 --> 01:25:56,156
If not, you lose everything!
1065
01:25:58,114 --> 01:26:00,856
Karla:
Lucy,
let's just lock him in here.
1066
01:26:02,074 --> 01:26:03,685
- Fuck you!
- What's the matter?
1067
01:26:03,685 --> 01:26:05,339
Not so cocky now, I see.
1068
01:26:05,339 --> 01:26:08,907
Lucy, he is not worth it.
1069
01:26:10,039 --> 01:26:12,172
Oh, he's fucking worth it.
1070
01:26:12,172 --> 01:26:15,392
Let's just lock him up, okay?
1071
01:26:15,392 --> 01:26:17,612
He'll do life
for what he's done.
1072
01:26:17,612 --> 01:26:20,528
And that's good enough for you, yeah?
1073
01:26:20,528 --> 01:26:22,269
Is that good enough
for all of you?
1074
01:26:22,269 --> 01:26:24,271
A pig like this
1075
01:26:24,271 --> 01:26:27,056
who's done all this
to all of us,
1076
01:26:27,056 --> 01:26:29,189
and God knows who else.
1077
01:26:29,189 --> 01:26:30,277
Fuck you!
1078
01:26:31,756 --> 01:26:35,978
Then let's make sure of it.
1079
01:26:35,978 --> 01:26:39,634
Lucy, no, you'll kill him.
1080
01:26:39,634 --> 01:26:41,679
He deserves to rot in jail!
1081
01:26:41,679 --> 01:26:43,159
Lucy:
What, with rights?
1082
01:26:43,159 --> 01:26:45,466
Fucking cable channels?
1083
01:26:45,466 --> 01:26:49,078
You filthy piece of shit!
1084
01:26:51,123 --> 01:26:56,346
You apologize to each
and every one of us now!
1085
01:26:56,346 --> 01:26:59,044
Five fucking seconds!
1086
01:26:59,044 --> 01:27:00,524
Lucy.
1087
01:27:00,524 --> 01:27:02,047
You won't do it.
1088
01:27:02,047 --> 01:27:05,137
Five! Four!
1089
01:27:07,183 --> 01:27:08,358
Three.
1090
01:27:08,358 --> 01:27:10,578
You're nothing!
All of you are nothing!
1091
01:27:13,711 --> 01:27:16,758
- Two.
- You won't do nothing, ah.
1092
01:27:16,758 --> 01:27:19,543
Just one fucking word!
1093
01:27:22,459 --> 01:27:23,286
One!
1094
01:27:29,423 --> 01:27:31,860
Lucy, this isn't you.
1095
01:27:33,165 --> 01:27:35,733
We've got to leave. Please.
1096
01:27:35,733 --> 01:27:37,561
Why don't you listen to nursy, eh?
1097
01:27:39,171 --> 01:27:42,914
Hmm? You don't have the guts.
1098
01:27:42,914 --> 01:27:43,915
Go on.
1099
01:27:45,526 --> 01:27:47,571
Step one more foot out of line,
1100
01:27:47,571 --> 01:27:50,052
and you'll need more than
fuckin' make-up to cover up.
1101
01:27:50,052 --> 01:27:51,575
Do you understand?
1102
01:27:51,575 --> 01:27:52,750
Please, just...
1103
01:27:52,750 --> 01:27:54,143
Where do you think you're goin'?
1104
01:27:54,143 --> 01:27:55,840
I told you, I'm goin' out
with my friends, Charlie.
1105
01:27:55,840 --> 01:27:57,015
No, dressed like that,
you're fuckin' not.
1106
01:27:59,496 --> 01:28:00,802
I knew you wouldn't do it.
1107
01:28:00,802 --> 01:28:02,412
Karla:
Lucy, please, let's just leave.
1108
01:28:04,022 --> 01:28:05,067
Come on,
if you think you're goin' out
1109
01:28:05,067 --> 01:28:06,808
like some fucking whore!
1110
01:28:06,808 --> 01:28:09,376
Yes, I am! Just get off me!
1111
01:28:09,376 --> 01:28:11,247
You ain't going nowhere
like this.
1112
01:28:11,247 --> 01:28:12,944
You'll be going fuckin'
out of your mind,
1113
01:28:12,944 --> 01:28:13,858
you best not forget that.
1114
01:28:16,774 --> 01:28:18,428
What're you gonna do about it, eh?
1115
01:28:18,428 --> 01:28:19,211
What're you gonna do? Scream?
1116
01:28:20,952 --> 01:28:23,520
Get off! Get off me, Charlie!
1117
01:28:24,565 --> 01:28:26,610
Do it. Fucking do it.
1118
01:28:26,610 --> 01:28:28,264
Go on! Do it!
1119
01:28:32,137 --> 01:28:34,923
You can't do it.
You don't have the fucking guts.
1120
01:28:34,923 --> 01:28:38,448
Lucy, fucking pathetic. Uh.
1121
01:28:40,015 --> 01:28:41,930
Come do
what you're good for, huh?
1122
01:28:41,930 --> 01:28:42,887
Come.
1123
01:28:44,106 --> 01:28:47,239
You see, you're all just pussy.
1124
01:28:48,632 --> 01:28:50,155
Oh, what the fuck!
1125
01:28:56,510 --> 01:28:58,033
What the fuck!
1126
01:28:59,513 --> 01:29:00,601
Karla:
We have to go.
1127
01:29:02,037 --> 01:29:04,213
What the fuck, bitch!
1128
01:29:06,911 --> 01:29:08,391
Agent Stephens:
Okay, our bird's in the sky.
1129
01:29:14,223 --> 01:29:15,833
Detective Leonard:
We have a visual.
1130
01:29:15,833 --> 01:29:16,834
Agent Stephens:
The villa.
1131
01:29:28,890 --> 01:29:30,108
I see something.
1132
01:29:32,633 --> 01:29:34,896
Look, I see them.
1133
01:29:37,377 --> 01:29:38,682
Go in to land.
78549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.