All language subtitles for ruthless-realtor-2020-english-yify-450208

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,383 --> 00:03:38,303 The cell service is better than I thought it'd be 2 00:03:38,344 --> 00:03:39,801 way out here in the sticks. 3 00:03:39,845 --> 00:03:43,430 No. No, no, no. No more work calls. 4 00:03:43,474 --> 00:03:45,724 No more work calls. I'm all yours. 5 00:03:45,768 --> 00:03:47,476 Thus begins the getaway portion 6 00:03:47,519 --> 00:03:49,269 of our getaway weekend in the country. 7 00:03:49,313 --> 00:03:51,230 Hm. 8 00:03:51,273 --> 00:03:54,066 Hey, uh, what do you think of that house over there? 9 00:03:54,109 --> 00:03:56,652 It's for sale. 10 00:03:56,695 --> 00:03:59,363 You know, I think I like our condo in the city 11 00:03:59,406 --> 00:04:01,949 with the doorman who signs for our FedEx packages. 12 00:04:01,992 --> 00:04:03,200 I can sign for your packages. 13 00:04:03,244 --> 00:04:04,660 I mean, my penmanship 14 00:04:04,703 --> 00:04:06,536 is like, pssh, stellar. 15 00:04:09,041 --> 00:04:11,124 Okay, well, let's look at the house. 16 00:04:11,168 --> 00:04:12,501 - Really? - Yeah. 17 00:04:12,544 --> 00:04:13,961 You're clearly done taking pictures 18 00:04:14,004 --> 00:04:16,004 of your weird gross bugs. Let's do it. 19 00:04:16,048 --> 00:04:19,091 Yeah. Okay, all right. Come on. 20 00:04:26,475 --> 00:04:29,476 - Hi. - Hi. 21 00:04:29,520 --> 00:04:32,312 Um, is the house still for sale? 22 00:04:32,356 --> 00:04:35,274 Yes, it is, yeah. I'm, uh, I'm Meg. 23 00:04:35,317 --> 00:04:36,483 I'm Ralph. Nice to meet you. 24 00:04:36,527 --> 00:04:38,360 - Hi. Annie. - Hi. 25 00:04:38,404 --> 00:04:39,923 All right. Well, you guys are adorable. 26 00:04:39,947 --> 00:04:41,530 You wanna go check it out? 27 00:04:41,573 --> 00:04:43,573 - Sure. - Okay, let's go. 28 00:04:50,165 --> 00:04:54,084 So it's a four-bedroom, three-bath, built in 1970. 29 00:04:55,587 --> 00:04:57,045 And the previous owner, Mr. Logan 30 00:04:57,089 --> 00:04:58,922 actually disappeared about five years ago. 31 00:04:58,966 --> 00:05:01,174 There was no trace and no family behind, 32 00:05:01,218 --> 00:05:03,760 so nobody knew where he went. 33 00:05:03,804 --> 00:05:05,887 - That's weird. - Ah, you know, not so weird. 34 00:05:05,931 --> 00:05:07,367 Happens more than you think, you know, 35 00:05:07,391 --> 00:05:09,933 people are runnin' away from their lives. 36 00:05:09,977 --> 00:05:12,394 Anyways, uh, the house has actually been through 37 00:05:12,438 --> 00:05:14,646 all of its foreclosure abandonment proceedings. 38 00:05:14,690 --> 00:05:16,565 So the bank owns it now, and it's, 39 00:05:16,608 --> 00:05:19,318 they're ready to get it off their hands. 40 00:05:19,361 --> 00:05:21,256 Full disclosure, that was not technically on the market. 41 00:05:21,280 --> 00:05:23,405 And there is one buyer that's interested. 42 00:05:23,449 --> 00:05:25,385 And there's gonna be a few more that's gonna wanna look at it, 43 00:05:25,409 --> 00:05:29,453 so I would jump on this. 44 00:05:29,496 --> 00:05:30,724 Yeah, we just started looking, so... 45 00:05:30,748 --> 00:05:32,956 - Yeah. - Yeah. No, totally. 46 00:05:33,000 --> 00:05:34,875 But there's plenty of space here, you know? 47 00:05:34,918 --> 00:05:37,502 So when you wanna start a family, which... 48 00:05:37,546 --> 00:05:39,379 I mean, you guys already look like 49 00:05:39,423 --> 00:05:42,674 you're ready for that. Unlike me. 50 00:05:42,718 --> 00:05:45,010 Yeah, I haven't been able to find a husband or, 51 00:05:45,054 --> 00:05:47,637 you know, a good guy, which I need one of those. 52 00:05:47,681 --> 00:05:49,264 You know what I mean, Ralph? Am I right? 53 00:05:49,308 --> 00:05:52,851 - Okay, yeah. - Yeah? Yeah. 54 00:05:52,895 --> 00:05:55,729 Ooh, um, so would you mind, uh, showing us 55 00:05:55,773 --> 00:05:57,397 the, the rest of the house then? 56 00:05:57,441 --> 00:06:00,317 Let's, uh, let's go see the master suite. 57 00:06:00,361 --> 00:06:02,027 It's right this way. 58 00:06:08,911 --> 00:06:11,161 What's this, like, a closet? 59 00:06:11,205 --> 00:06:13,266 Oh, uh, no. That leads down to the basement, actually. 60 00:06:13,290 --> 00:06:15,165 - Oh, there's a basement? - There is. 61 00:06:15,209 --> 00:06:16,582 - Can I see it? - But... 62 00:06:16,627 --> 00:06:18,188 Ah, it's actually been abandoned so long, 63 00:06:18,212 --> 00:06:19,544 I'm not sure I have a key. 64 00:06:19,588 --> 00:06:22,214 Um, I do have an idea. 65 00:06:23,008 --> 00:06:25,801 Uh... Ho! 66 00:06:26,678 --> 00:06:28,095 Um... 67 00:06:29,848 --> 00:06:32,933 One of my many rare talents. 68 00:06:33,977 --> 00:06:36,436 Ta-da! 69 00:06:36,480 --> 00:06:38,688 Wow. Okay. 70 00:06:42,069 --> 00:06:43,485 So you guys are gonna see 71 00:06:43,529 --> 00:06:45,946 there is plenty of unfinished space here. 72 00:06:45,989 --> 00:06:48,824 So, honestly, uh, you can make it your own. 73 00:06:48,867 --> 00:06:51,534 - Do whatever. - Wow! 74 00:06:52,788 --> 00:06:55,705 This is huge! 75 00:06:57,292 --> 00:06:58,750 I mean... 76 00:07:03,298 --> 00:07:04,673 Are you kidding me? 77 00:07:07,010 --> 00:07:08,427 Huh. 78 00:07:12,391 --> 00:07:14,808 It's like a, it's like a new wall over here. 79 00:07:14,852 --> 00:07:19,271 It's like a recently refurbished situation. 80 00:07:19,314 --> 00:07:21,565 I mean, we could paint it. 81 00:07:27,573 --> 00:07:29,865 All right, I can see it. 82 00:07:29,908 --> 00:07:32,701 Dark room goes in there. Studio goes over there. 83 00:07:32,744 --> 00:07:34,494 - Oh. - Hm. 84 00:07:34,538 --> 00:07:36,163 Oh, you take photos. 85 00:07:36,206 --> 00:07:39,166 Yeah. Nature photography mostly. 86 00:07:39,209 --> 00:07:40,750 Trees and plants 87 00:07:40,794 --> 00:07:44,588 and gross insects, according to her. 88 00:07:44,631 --> 00:07:47,632 Okay, have you ever, uh, thought of taking realtors? 89 00:07:47,676 --> 00:07:50,552 I mean, gross or otherwise. 90 00:07:50,596 --> 00:07:53,346 Well, I don't do headshots, but if, you know, 91 00:07:53,390 --> 00:07:55,098 you help us out with the house, 92 00:07:55,142 --> 00:07:56,786 I-I would take all the photos of you that you wanted. 93 00:07:56,810 --> 00:07:58,351 Yeah, really? 94 00:07:58,395 --> 00:08:00,270 - Yeah, really. - Okay. Okay. 95 00:08:00,314 --> 00:08:02,105 - I'm gonna take you up on that. - Okay. 96 00:08:02,149 --> 00:08:04,399 All right, guys, let's, uh, let's go see the bedrooms. 97 00:08:04,443 --> 00:08:06,276 All right? So... 98 00:08:06,320 --> 00:08:08,487 Let's head up this way. Just be careful here. 99 00:08:12,201 --> 00:08:13,492 Okay, Meg. 100 00:08:13,535 --> 00:08:17,078 Needless to say, we love the house. 101 00:08:17,122 --> 00:08:20,373 - You do? Oh, that is great. - We do? 102 00:08:20,417 --> 00:08:23,919 You know what? I'll, um, I'll give you guys a moment. 103 00:08:23,962 --> 00:08:26,838 Yeah, we do. I-I, I can see it. 104 00:08:26,882 --> 00:08:28,632 I think this is our family home. 105 00:08:28,675 --> 00:08:29,883 You're serious. 106 00:08:37,643 --> 00:08:39,412 Okay, do you guys remember that other buyer I told you about 107 00:08:39,436 --> 00:08:42,020 that was interested? Well, that's her. 108 00:08:42,063 --> 00:08:45,232 Her parents own the pharmacy, and they left it all to her. 109 00:08:47,110 --> 00:08:49,528 Why is there a sign up, Meg? 110 00:08:49,571 --> 00:08:51,780 Hi, Lynette. 111 00:08:51,823 --> 00:08:54,324 I thought this was supposed to be an off-market sale. 112 00:08:54,368 --> 00:08:57,494 I don't think I officially agreed to that. 113 00:08:57,538 --> 00:09:00,872 Meg, I brought you on as a formality. 114 00:09:00,916 --> 00:09:04,709 Remember? I needed a broker and you needed a commission. 115 00:09:04,753 --> 00:09:06,920 So I, I don't understand why you're showing the house. 116 00:09:06,964 --> 00:09:09,673 Right, that was before I knew that you were gonna tear it down 117 00:09:09,716 --> 00:09:12,467 and build, you know, I don't know what. 118 00:09:12,511 --> 00:09:15,679 But the Savages actually really like the house as is, 119 00:09:15,722 --> 00:09:20,600 so I think that makes them the better potential buyer. 120 00:09:20,644 --> 00:09:23,562 Look, I'm, I'm sorry you're in the middle of this. 121 00:09:23,605 --> 00:09:26,523 I completely respect that you're trying to buy your dream home. 122 00:09:27,651 --> 00:09:29,651 So why don't we do this? 123 00:09:29,695 --> 00:09:32,529 We'll both put in our offers and we'll let the bank decide. 124 00:09:33,198 --> 00:09:34,573 Good luck. 125 00:09:35,367 --> 00:09:36,616 Buh-bye. 126 00:09:54,094 --> 00:09:55,719 I'm so sorry about that whole thing. 127 00:09:55,762 --> 00:09:57,429 We don't want a bidding war. 128 00:09:57,472 --> 00:09:59,075 You know what? Actually, don't even worry about her. 129 00:09:59,099 --> 00:10:01,308 I can take care of her. It's nothing. 130 00:10:01,351 --> 00:10:04,436 - Really? - Yeah. 131 00:10:04,479 --> 00:10:07,772 Okay. Well, then, yeah, we are interested. 132 00:10:07,816 --> 00:10:08,982 - Yeah. - That's great. 133 00:10:09,026 --> 00:10:10,108 Oh, my gosh. Okay. 134 00:10:10,152 --> 00:10:11,359 - Okay. - Yeah. 135 00:10:11,403 --> 00:10:13,528 - So we'll be in touch. - Okay. 136 00:10:13,572 --> 00:10:14,841 - Can't wait to hear from ya. - Bye. 137 00:10:14,865 --> 00:10:16,823 - Yeah, you bet. - All right. Buh-bye. 138 00:10:22,372 --> 00:10:24,873 You know how this works, Bob, my client gets full custody, 139 00:10:24,916 --> 00:10:26,499 yours gets visitation. Simple. 140 00:10:26,543 --> 00:10:28,543 - Hi. - Thank you. 141 00:10:28,587 --> 00:10:30,086 Yes, family is important. 142 00:10:30,130 --> 00:10:32,172 But you and I both know there's no such thing 143 00:10:32,215 --> 00:10:34,716 as a perfect family. So this is what we can offer you. 144 00:10:34,760 --> 00:10:37,552 Talk it over with your client and call me back. 145 00:10:37,596 --> 00:10:39,638 Okay. Bye, Bob. 146 00:10:39,681 --> 00:10:41,806 - Meg! - Hi. 147 00:10:41,850 --> 00:10:44,768 Okay, I just, I couldn't wait to tell you this in person. 148 00:10:44,811 --> 00:10:46,811 The bank approved you for the house. 149 00:10:46,855 --> 00:10:48,813 - Wait, really? - Yeah. 150 00:10:48,857 --> 00:10:50,440 What about the other buyer? 151 00:10:50,484 --> 00:10:54,152 Oh. Lynette Dee? No, I told you, she's a non-issue. 152 00:10:54,196 --> 00:10:55,862 The house is yours. 153 00:10:55,906 --> 00:10:57,466 - Oh, my God. This is amazing. - I know. 154 00:10:57,491 --> 00:11:00,533 I mean, Ralph is gonna be thrilled. 155 00:11:00,577 --> 00:11:02,388 But, Meg, you didn't have to come down here to tell me that. 156 00:11:02,412 --> 00:11:04,746 - You could've just called. - Are you crazy? 157 00:11:04,790 --> 00:11:07,791 Annie, th-this is your dream home. 158 00:11:07,834 --> 00:11:11,461 This, this is a huge moment for you and Ralph. 159 00:11:11,505 --> 00:11:14,214 No. Uh... This deserved much more than a phone call. 160 00:11:15,801 --> 00:11:18,134 You guys are my favorite couple. 161 00:11:18,178 --> 00:11:21,096 You always deserve my personal attention. 162 00:11:21,139 --> 00:11:22,889 Thank you so much, I really appreciate you 163 00:11:22,933 --> 00:11:24,557 coming down here and doing this. 164 00:11:24,601 --> 00:11:25,767 Yeah. Of course. 165 00:11:25,811 --> 00:11:27,185 If you, uh, need anything else, 166 00:11:27,270 --> 00:11:28,853 don't hesitate to call. 167 00:11:28,897 --> 00:11:30,021 - Okay? - Okay. 168 00:11:30,065 --> 00:11:32,273 - All right, bye. - All right. 169 00:11:34,861 --> 00:11:36,194 - Bye. - Bye. 170 00:11:45,622 --> 00:11:48,039 Honey, we got the house. 171 00:12:02,305 --> 00:12:04,305 Babe, you almost finished? 172 00:12:04,349 --> 00:12:06,558 Can't tell if this thing's straight. 173 00:12:06,601 --> 00:12:08,017 Be out in a sec. 174 00:12:16,153 --> 00:12:19,279 Hm. Up on the right a little bit. 175 00:12:21,241 --> 00:12:23,908 Yeah. Perfect. 176 00:12:23,952 --> 00:12:25,994 - Were you expecting someone? - No. 177 00:12:28,665 --> 00:12:30,790 - I come bearing gifts. - Oh. 178 00:12:30,834 --> 00:12:32,542 Hi, I just wanted to check in, 179 00:12:32,586 --> 00:12:34,502 see if you guys needed any help or... 180 00:12:35,172 --> 00:12:37,255 Oh, wow. 181 00:12:37,299 --> 00:12:39,424 - Oh, Annie, it looks so great. - Thank you. 182 00:12:39,468 --> 00:12:41,509 You really do have great taste. 183 00:12:41,553 --> 00:12:43,094 Hi, Ralph. 184 00:12:43,138 --> 00:12:45,138 Oh, that picture's crooked. 185 00:12:45,182 --> 00:12:47,015 Here, let me help you out. 186 00:12:47,058 --> 00:12:49,517 Let me, uh, just get it up on the right. 187 00:12:49,561 --> 00:12:51,394 Yeah, perfect. 188 00:12:52,731 --> 00:12:54,773 - Annie, is that you? - Yeah. 189 00:12:54,816 --> 00:12:58,234 - Long time ago. High school. - Ah, she's being modest. 190 00:12:58,278 --> 00:12:59,589 It's when she won the state championship 191 00:12:59,613 --> 00:13:02,030 in basketball for school. 192 00:13:02,073 --> 00:13:04,240 Oh, and it hangs proudly in our house. 193 00:13:04,284 --> 00:13:06,493 It's true. 194 00:13:06,536 --> 00:13:08,995 You guys are so cute. 195 00:13:09,039 --> 00:13:10,224 Anyway, so I want you to try these. 196 00:13:10,248 --> 00:13:12,791 So follow me. Okay? So come on. 197 00:13:20,258 --> 00:13:22,592 So, do you normally drop in on your clients 198 00:13:22,636 --> 00:13:24,010 to check up on them? 199 00:13:24,054 --> 00:13:27,722 No. No, thank God. No. 200 00:13:27,766 --> 00:13:29,891 Just you. 201 00:13:29,935 --> 00:13:31,162 You know, I'm kinda hoping that, uh, you know, 202 00:13:31,186 --> 00:13:32,205 what you guys have going on 203 00:13:32,229 --> 00:13:34,979 kinda rubs off on me. 204 00:13:35,023 --> 00:13:37,232 But first I have to find one of these guys. 205 00:13:37,275 --> 00:13:40,777 You know, a little sexy hubby right here. 206 00:13:40,821 --> 00:13:42,403 Am I right, Ralph? 207 00:13:42,447 --> 00:13:44,287 Annie, maybe I'll just steal this one from you. 208 00:13:46,117 --> 00:13:49,118 I'm just kidding. Anyways... 209 00:13:49,162 --> 00:13:52,205 So, Ralph, how's, uh, how's work been? 210 00:13:52,249 --> 00:13:54,707 Uh, I haven't been doing a lot of it lately 211 00:13:54,751 --> 00:13:57,001 because I've been getting the house ready. 212 00:13:57,045 --> 00:13:59,587 Um, I finished my dark room. 213 00:13:59,631 --> 00:14:04,259 Um, but thankfully, this one has a steady job. 214 00:14:04,302 --> 00:14:08,054 Yeah. It's nice to be a kept man, am I right? 215 00:14:08,098 --> 00:14:09,992 Well, I don't... I never really think of it like that. 216 00:14:10,016 --> 00:14:13,226 Ralph and I just have different careers is all. 217 00:14:13,270 --> 00:14:16,813 No, I know. I mean, his is, uh, nature and not stressed. 218 00:14:16,857 --> 00:14:18,459 And yours is, you know, fluorescent lights 219 00:14:18,483 --> 00:14:21,901 and high stress and evil nut-jobs and... 220 00:14:21,945 --> 00:14:23,278 Crazy. 221 00:14:24,406 --> 00:14:25,530 - Oh. - Oh. 222 00:14:25,574 --> 00:14:26,698 Uh, yeah, 223 00:14:26,741 --> 00:14:28,408 it's the rolling blackouts. 224 00:14:28,451 --> 00:14:30,702 The power company keeps implementing 'em more and more. 225 00:14:30,745 --> 00:14:32,328 It's, it's a thing. 226 00:14:32,372 --> 00:14:35,456 Well, how long does a rolling blackout last? 227 00:14:35,500 --> 00:14:38,060 It depends. I mean, sometimes it lasts longer than others, but... 228 00:14:38,086 --> 00:14:39,522 You know, actually, when I get back from 229 00:14:39,546 --> 00:14:41,148 the little girl's room, I bet it's back on. 230 00:14:41,172 --> 00:14:42,797 Uh, it's just down the hall. 231 00:14:42,841 --> 00:14:44,757 I know. I know where everything is. 232 00:14:47,470 --> 00:14:50,471 What are you two, a comedy act now? 233 00:14:50,515 --> 00:14:52,473 - What? - Lawyer jokes? 234 00:14:52,517 --> 00:14:54,642 It was, it was a, it was a joke. 235 00:14:54,686 --> 00:14:56,853 - It was a bad joke. - With the realtor. 236 00:14:56,897 --> 00:14:58,771 Who we don't know. 237 00:15:03,904 --> 00:15:06,571 She brought us treats. 238 00:15:10,327 --> 00:15:13,828 Oh, my God. I'm so happy for you. 239 00:15:15,790 --> 00:15:20,710 Oh, God, this is so great. I knew this was gonna happen. 240 00:15:20,754 --> 00:15:23,963 I... You-you guys don't seem thrilled. Are you... 241 00:15:24,007 --> 00:15:25,924 I haven't had a chance to... 242 00:15:27,302 --> 00:15:29,719 You haven't told him yet. 243 00:15:29,763 --> 00:15:31,471 Oh, my God. Um... 244 00:15:32,390 --> 00:15:34,015 I am so sorry. Um... 245 00:15:34,059 --> 00:15:35,099 - I can't... - Is that a... 246 00:15:35,143 --> 00:15:37,185 - A, uh, the thing? - Yeah. 247 00:15:37,228 --> 00:15:40,438 I'm so sorry, you... 248 00:15:40,482 --> 00:15:42,732 I'm really sorry. Uh, you know... 249 00:15:42,776 --> 00:15:44,400 I know, honey. 250 00:15:44,444 --> 00:15:45,630 - For what it's worth... - Babe... 251 00:15:45,654 --> 00:15:49,572 Um, con... Congratulations. 252 00:18:00,413 --> 00:18:01,662 Hm... 253 00:18:01,706 --> 00:18:02,747 Yeah... 254 00:18:05,085 --> 00:18:08,169 Oh, I should check this. 255 00:18:08,213 --> 00:18:11,964 Oh, perfect timing. I made a brisket. 256 00:18:12,008 --> 00:18:14,801 Look, hon. Meg made us dinner! 257 00:18:14,844 --> 00:18:16,803 Yeah. 258 00:18:16,846 --> 00:18:18,679 Isn't that happening 259 00:18:18,723 --> 00:18:21,349 right now in our house? 260 00:18:21,392 --> 00:18:24,352 Okay, so I know you're probably wondering 261 00:18:24,395 --> 00:18:29,065 why is the realtor here again in your house. 262 00:18:29,109 --> 00:18:31,192 Okay. 263 00:18:31,236 --> 00:18:34,362 I just, I just felt so bad about the other night, 264 00:18:34,405 --> 00:18:35,947 you know, kind of, spilling the beans 265 00:18:35,990 --> 00:18:38,908 and, wrecking your moment and... 266 00:18:38,952 --> 00:18:41,828 Okay, well, I knew you were working, 267 00:18:41,871 --> 00:18:44,330 so I thought I'd surprise you... 268 00:18:45,625 --> 00:18:47,166 and make you dinner. 269 00:18:49,420 --> 00:18:51,212 And... 270 00:18:51,256 --> 00:18:54,924 Oh, and Meg brought us a gift. 271 00:18:54,968 --> 00:18:56,384 - Did she? - Mm-hmm. 272 00:18:56,427 --> 00:18:59,470 I did. Okay, I hope it's not too much. 273 00:19:01,724 --> 00:19:04,058 It's way too much. 274 00:19:04,102 --> 00:19:07,395 I had it mounted. Ah! Surprise! 275 00:19:07,438 --> 00:19:08,666 Well, I mean, I wanted to, you know, 276 00:19:08,690 --> 00:19:10,106 it's a big moment, so... 277 00:19:10,150 --> 00:19:12,233 - Commemorate it. - Wow. 278 00:19:12,277 --> 00:19:14,819 The stick I peed on is mounted. 279 00:19:14,863 --> 00:19:16,863 Thought I misplaced it, but, no, no, you took it, 280 00:19:16,906 --> 00:19:18,614 and there it is. 281 00:19:18,658 --> 00:19:22,034 - Well, thank you. - No, I know. It's, um, it's... 282 00:19:22,078 --> 00:19:24,537 I mean, it is, it's a tad weird to mount pregnancy tests. 283 00:19:24,581 --> 00:19:26,122 So I... It's kind of a gag gift. 284 00:19:26,166 --> 00:19:27,748 You know, I thought we could, I thought 285 00:19:27,792 --> 00:19:29,876 we could have a little laugh about it. 286 00:19:30,920 --> 00:19:33,629 Yeah. 287 00:19:33,673 --> 00:19:36,174 Anyway, I really want you guys to know 288 00:19:36,217 --> 00:19:38,342 how happy I am for you guys. 289 00:19:38,386 --> 00:19:41,429 - I really am. - Thanks. 290 00:19:44,893 --> 00:19:47,226 What? Are, are you mad? 291 00:19:47,270 --> 00:19:50,730 Don't, don't be mad. I... Wh-what was I supposed to say? 292 00:19:50,773 --> 00:19:52,481 Take the brisket and go? 293 00:19:52,525 --> 00:19:55,693 Um, yeah. That's exactly what you were supposed to say. 294 00:19:55,737 --> 00:19:57,361 But you didn't, instead, the two of you 295 00:19:57,405 --> 00:19:59,488 were just playing house in here. 296 00:19:59,532 --> 00:20:03,659 Oh, and the kicker? A mounted pregnancy test. 297 00:20:03,703 --> 00:20:07,163 Oh, I know. Hey, we can hang it in the bathroom. 298 00:20:07,207 --> 00:20:09,207 Oh, I'm-I'm just kidding. 299 00:20:09,250 --> 00:20:11,709 Even she said it was a gag gift. 300 00:20:11,753 --> 00:20:14,712 Look, I-I-I couldn't tell her to just leave. 301 00:20:14,756 --> 00:20:17,465 I mean, I think she's lonely. And she likes us. 302 00:20:17,508 --> 00:20:20,384 She's the realtor, Ralph, not your BFF. 303 00:20:20,428 --> 00:20:23,679 The realtor, who has access to all of our personal information, 304 00:20:23,723 --> 00:20:26,057 our finances, our lives. 305 00:20:26,100 --> 00:20:28,392 I mean, she knows this house better than we do. 306 00:20:28,436 --> 00:20:30,353 Oh, my God, you're right.. 307 00:20:32,315 --> 00:20:35,983 Oh, my God! You're right. 308 00:20:37,654 --> 00:20:39,820 I think she's a stone-cold killer. 309 00:20:39,864 --> 00:20:42,990 Oh, come on, Ralph, where's the level-headed man I married? 310 00:20:43,034 --> 00:20:45,201 Okay, you gotta admit there's something off about her. 311 00:20:45,245 --> 00:20:46,994 Yeah, there's something off about her. 312 00:20:47,038 --> 00:20:49,789 I mean, she shows up uninvited all the time. 313 00:20:49,832 --> 00:20:52,124 She brought that mounted pregnancy... 314 00:20:52,168 --> 00:20:54,168 We're throwing that thing out. 315 00:20:55,880 --> 00:20:58,256 Okay, so the level-headed man that you married 316 00:20:58,299 --> 00:21:02,218 thinks she's weird. 317 00:21:02,262 --> 00:21:04,929 And you know, now that she apologized 318 00:21:04,973 --> 00:21:07,515 and we're settled, 319 00:21:07,558 --> 00:21:09,398 I don't think we're gonna see her much anymore. 320 00:21:11,729 --> 00:21:13,813 - Okay? - Okay. 321 00:21:13,856 --> 00:21:16,607 Okay? Come here. 322 00:21:42,760 --> 00:21:44,802 - Hi. - Jeez! 323 00:21:44,846 --> 00:21:46,595 - I'm sorry. - Ah! 324 00:21:46,639 --> 00:21:48,556 Sorry, I didn't mean to scare you. 325 00:21:48,599 --> 00:21:50,933 You, you can't sneak up on people like that. 326 00:21:53,521 --> 00:21:55,187 What are you doin' out here? 327 00:21:55,231 --> 00:21:57,898 You just dropping by again? 328 00:21:57,942 --> 00:21:59,900 No! Um... 329 00:21:59,944 --> 00:22:03,571 Well, actually, I wanted to hire you. 330 00:22:05,158 --> 00:22:08,200 Do you need some photos of flowers? 331 00:22:08,244 --> 00:22:11,787 No. What? No. 332 00:22:11,831 --> 00:22:16,542 I, um, I-I wanted you to take some photos of, of me, actually. 333 00:22:17,754 --> 00:22:19,920 Ha! Don't do head shots, Meg. 334 00:22:19,964 --> 00:22:21,005 I know. 335 00:22:21,049 --> 00:22:22,089 But, I mean, 336 00:22:22,133 --> 00:22:23,841 you remember what you said, uh, 337 00:22:23,885 --> 00:22:25,301 the first time we met, right? 338 00:22:25,345 --> 00:22:28,804 When you said that if you guys got the house, 339 00:22:28,848 --> 00:22:32,308 then, you know, you'd take as many photos as I wanted. 340 00:22:32,352 --> 00:22:34,352 - Yeah. I did. I did. - You did. You did. 341 00:22:34,395 --> 00:22:36,645 - I said that. - You said that. 342 00:22:36,689 --> 00:22:39,440 Okay. All right, let's go. 343 00:22:39,484 --> 00:22:42,193 - Sure, come on. - Okay. 344 00:22:44,614 --> 00:22:46,374 You know, thanks for doing this, I'm actually 345 00:22:46,407 --> 00:22:48,282 really excited about it. 346 00:22:48,326 --> 00:22:49,658 Yeah. 347 00:22:50,745 --> 00:22:52,870 I told you I would. 348 00:22:56,376 --> 00:22:59,585 Uh, so you remember the basement. 349 00:22:59,629 --> 00:23:02,421 - Yeah. - I might put a pool table here. 350 00:23:02,465 --> 00:23:03,798 Um... 351 00:23:04,926 --> 00:23:09,011 But for now, there's the studio. 352 00:23:09,055 --> 00:23:11,472 Yeah, no, it's actually pretty impressive. 353 00:23:11,516 --> 00:23:13,933 You've got a lot going on here. 354 00:23:13,976 --> 00:23:17,144 Yeah, well, I'm a photographer. 355 00:23:17,188 --> 00:23:20,523 Um, is there any place I can change? 356 00:23:20,566 --> 00:23:22,316 Yeah. Uh, just the bathroom upstairs. 357 00:23:22,360 --> 00:23:25,861 Oh, okay. All right, I'll be quick. 358 00:23:25,905 --> 00:23:28,197 Okay. 359 00:23:28,241 --> 00:23:31,367 - I'll just get this all set up. - Okay. 360 00:23:34,038 --> 00:23:36,622 Exactly what I wanted to do today. 361 00:24:27,300 --> 00:24:28,632 Meg? 362 00:24:36,809 --> 00:24:38,184 Meg! 363 00:24:40,313 --> 00:24:41,812 Oh, man... 364 00:24:48,154 --> 00:24:49,987 Meg, you in there? 365 00:24:52,700 --> 00:24:55,242 Oh, sorry. Jeez. 366 00:25:11,636 --> 00:25:13,761 Meg, I'm, I'm sorry, I, about upstairs. 367 00:25:13,804 --> 00:25:14,720 I didn't, I didn't mean to, uh... 368 00:25:14,764 --> 00:25:16,764 Ralph, it's okay. 369 00:25:16,807 --> 00:25:19,475 It's my fault. I should've locked the door. 370 00:25:19,519 --> 00:25:21,602 Still that, that's embarrassing and I, I wasn't... 371 00:25:21,646 --> 00:25:23,771 Shh. It's fine. 372 00:25:23,814 --> 00:25:25,481 I'm sure I'm not the first naked woman 373 00:25:25,525 --> 00:25:27,107 that you've seen, right? 374 00:25:28,027 --> 00:25:29,276 Um... 375 00:25:30,071 --> 00:25:32,279 Um... 376 00:25:32,323 --> 00:25:33,739 Let's, uh, let's just get started. 377 00:25:33,783 --> 00:25:35,616 Uh, just, I'm gonna put you here. 378 00:25:35,660 --> 00:25:36,909 Okay. 379 00:25:42,375 --> 00:25:45,918 All right, this is just a, uh, just a light test. 380 00:25:50,967 --> 00:25:52,383 Right that way. Yeah. 381 00:25:54,303 --> 00:25:57,221 Well, kinda facing down a little bit. 382 00:25:59,308 --> 00:26:02,268 Yeah, okay. Can I, um... 383 00:26:02,311 --> 00:26:03,769 - Just need to... One sec. - Yeah. 384 00:26:03,813 --> 00:26:06,480 It's like just there. 385 00:26:07,525 --> 00:26:09,650 Looks good. Yeah, okay. 386 00:26:09,694 --> 00:26:11,652 Yeah. All right. 387 00:26:11,696 --> 00:26:14,405 Uh, bring your chair over here 388 00:26:14,448 --> 00:26:16,134 and then, yeah, and then tilt your head this side. No. 389 00:26:16,158 --> 00:26:17,908 The other way, there we go. 390 00:26:17,952 --> 00:26:19,743 Little bit better. That's great. 391 00:26:19,787 --> 00:26:22,788 Great. Smile right there. 392 00:26:25,710 --> 00:26:27,334 What is that? 393 00:26:27,378 --> 00:26:30,129 Uh, it's the camera rewinding. 394 00:26:30,172 --> 00:26:32,840 - I shoot film, you know? - Oh. Oh. 395 00:26:32,883 --> 00:26:34,633 So I can't see any of it? 396 00:26:34,677 --> 00:26:37,011 No. I develop 'em in there, that... 397 00:26:37,054 --> 00:26:38,637 You remember the dark-room conversation? 398 00:26:38,681 --> 00:26:41,098 - Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah. - Yeah. 399 00:26:41,142 --> 00:26:44,518 Can I see it? The dark room. 400 00:26:44,562 --> 00:26:46,478 - Uh... - Please. I've never... 401 00:26:46,522 --> 00:26:49,440 I've always wanted to know how this whole thing works. 402 00:26:49,483 --> 00:26:51,483 All right, yeah. I can, I can show it to you. 403 00:26:51,527 --> 00:26:53,360 - Great. Okay, good. - Um... 404 00:26:53,404 --> 00:26:55,571 See, we make a good team. You had fun. 405 00:26:55,615 --> 00:26:57,906 - Yeah, yeah, I... - I could tell. 406 00:26:57,950 --> 00:26:59,283 I had fun, too. 407 00:26:59,327 --> 00:27:01,118 - Good. Good. - Mm-hmm. 408 00:27:01,162 --> 00:27:02,703 Um, just shut the door behind you. 409 00:27:02,747 --> 00:27:03,954 Sure. 410 00:27:08,002 --> 00:27:09,418 And then... 411 00:27:10,630 --> 00:27:13,380 before too long... 412 00:27:14,550 --> 00:27:16,967 image starts to develop. 413 00:27:17,011 --> 00:27:18,469 And there... 414 00:27:21,724 --> 00:27:24,391 Now it starts to develop an image. 415 00:27:24,435 --> 00:27:25,893 Oh. 416 00:27:26,896 --> 00:27:28,854 Look at that. 417 00:27:28,898 --> 00:27:30,606 Well, that's like magic. 418 00:27:32,818 --> 00:27:34,276 It's like magic. 419 00:27:39,533 --> 00:27:40,908 I'm sorry. 420 00:27:43,871 --> 00:27:45,537 It's okay. 421 00:28:01,764 --> 00:28:03,389 It's like magic. 422 00:28:03,432 --> 00:28:04,848 Whoa! 423 00:28:04,892 --> 00:28:07,851 - Oh. - I'm sorry. 424 00:28:07,895 --> 00:28:09,687 - I'm really sorry. - Um... 425 00:28:11,565 --> 00:28:13,357 Oh, my God. 426 00:28:15,277 --> 00:28:16,735 Oh, boy. 427 00:28:18,698 --> 00:28:19,947 - Uh... - Wait. 428 00:28:22,743 --> 00:28:24,993 You wanted me to do that. 429 00:28:25,955 --> 00:28:27,287 No. 430 00:28:28,332 --> 00:28:29,707 No, I didn't. 431 00:28:31,961 --> 00:28:34,628 Yeah. Why are you saying this? 432 00:28:34,672 --> 00:28:38,173 Ralph, in our session it was... 433 00:28:38,217 --> 00:28:40,092 I felt it, we were so connected. 434 00:28:40,136 --> 00:28:44,263 And it-it was intimate and I, I sensed you and I... 435 00:28:44,306 --> 00:28:46,724 - It was real. - I... 436 00:28:46,767 --> 00:28:50,436 I think you're, you're misunderstanding that. 437 00:28:50,479 --> 00:28:53,313 You know, sometimes when you're shooting, 438 00:28:53,357 --> 00:28:56,775 you need to be intimate 439 00:28:56,819 --> 00:28:58,444 as you said, with the subject 440 00:28:58,487 --> 00:29:01,655 to, to make them more comfortable. 441 00:29:01,699 --> 00:29:04,324 It's, it's just, it's just for the photos. 442 00:29:07,747 --> 00:29:09,037 But... 443 00:29:14,295 --> 00:29:15,711 Oh, God. 444 00:29:17,465 --> 00:29:18,881 Oh, my God. 445 00:29:20,760 --> 00:29:22,342 Oh, my God. I'm so stupid. 446 00:29:22,386 --> 00:29:25,053 I'm so stupid. I'm so stupid! 447 00:29:25,097 --> 00:29:27,598 - I can't believe I... - You're not stupid. It's... 448 00:29:27,641 --> 00:29:31,143 Don't know, I just... I'm so stupid, I'm so stupid! 449 00:29:31,187 --> 00:29:32,686 - I'm so tired... - Whoa, whoa. 450 00:29:32,730 --> 00:29:35,105 - I'm so stupid. - Okay, you know... Whoa, whoa. 451 00:29:35,149 --> 00:29:39,568 Hey, hey, hey, hey, hey, Meg. Meg. Hey, come on, come on. 452 00:29:39,612 --> 00:29:41,945 Relax. Relax. 453 00:29:41,989 --> 00:29:45,240 Come on. Breathe. Breathe. 454 00:29:45,284 --> 00:29:47,367 Okay? Can you breathe? 455 00:29:50,039 --> 00:29:51,497 Okay? 456 00:29:52,500 --> 00:29:53,749 Breathe. 457 00:30:04,804 --> 00:30:07,971 I think, I think I should just, uh, mail you the photos. 458 00:30:15,147 --> 00:30:17,231 I, I gotta go. I... 459 00:30:19,068 --> 00:30:20,984 Hey, don't open the... 460 00:30:21,028 --> 00:30:22,986 Don't open the... 461 00:30:23,030 --> 00:30:24,655 Oh, great. 462 00:30:50,474 --> 00:30:54,101 Hi. How was your day? 463 00:30:54,144 --> 00:30:57,521 Oh, you know... Well, like that. 464 00:30:59,149 --> 00:31:00,524 You took pictures of her? 465 00:31:00,568 --> 00:31:02,985 Oh, I didn't want to. 466 00:31:03,028 --> 00:31:06,071 It was pretty weird. You were right. 467 00:31:06,115 --> 00:31:09,032 I don't want her coming around here anymore, like, at all. 468 00:31:13,122 --> 00:31:15,372 Hon... 469 00:31:28,137 --> 00:31:30,512 Hey, could you make a couple of copies of that affidavit 470 00:31:30,556 --> 00:31:31,867 and send it over to the court for me? 471 00:31:31,891 --> 00:31:33,765 - Mm. - Thanks. 472 00:31:33,809 --> 00:31:36,685 I'm just here to apologize. Can I please, can I talk to you? 473 00:31:36,729 --> 00:31:38,582 - No, you need to go, right now. - Please. Okay, Annie, look. 474 00:31:38,606 --> 00:31:41,148 I know you're mad, and I'm so, I'm so sorry. 475 00:31:41,191 --> 00:31:44,026 - I feel awful. - Do you? 476 00:31:44,069 --> 00:31:46,570 - I really do. - No, you don't. 477 00:31:46,614 --> 00:31:48,739 I wish we never bought that house from you. 478 00:31:48,782 --> 00:31:52,492 And if you don't get out of my office, I'm calling security. 479 00:31:52,536 --> 00:31:54,264 I know you don't wanna talk to me, I get that 480 00:31:54,288 --> 00:31:57,080 you don't wanna talk to me, but you have to understand. 481 00:31:57,124 --> 00:31:59,416 Yes, I was jealous of you for what you had. 482 00:31:59,460 --> 00:32:02,878 I have, I've never been loved in the way that Ralph loves you. 483 00:32:02,922 --> 00:32:05,255 And I think some messed up part of me 484 00:32:05,299 --> 00:32:07,716 just wanted to feel it or... 485 00:32:07,760 --> 00:32:09,343 I'm sorry. Will you please take these? 486 00:32:09,386 --> 00:32:11,386 I don't, I don't wanna lose your friendship. 487 00:32:11,430 --> 00:32:13,597 I don't want your flowers and you're not my friend. 488 00:32:13,641 --> 00:32:15,766 Now get out of my office. 489 00:32:19,229 --> 00:32:22,522 I don't know what else you want me to say! 490 00:32:22,566 --> 00:32:25,400 I didn't mean to come on to your husband, okay? 491 00:32:25,444 --> 00:32:27,945 I didn't mean to! I am not a home wrecker! 492 00:32:27,988 --> 00:32:30,822 - I was confused. - Can we get security please? 493 00:32:30,866 --> 00:32:34,284 - I lied to the bank for you. - What? 494 00:32:34,328 --> 00:32:37,120 The bank wanted to give Lynette the house 495 00:32:37,164 --> 00:32:39,081 because she owns Vexter Pharmacy. 496 00:32:39,124 --> 00:32:41,416 So, obviously, she is the more desirable buyer. 497 00:32:41,460 --> 00:32:44,628 But you know what I did? I pulled strings. 498 00:32:44,672 --> 00:32:46,964 I fixed the system so that you could get 499 00:32:47,007 --> 00:32:50,467 the house of your dreams, that's what I did! 500 00:32:50,511 --> 00:32:52,511 What kind of realtor are you? 501 00:32:56,141 --> 00:32:58,892 I've done all of this for you guys. 502 00:32:58,936 --> 00:33:01,311 And you don't even call me your friend? 503 00:33:01,355 --> 00:33:03,939 - I am not a bad person, Annie. - Ma'am, let's go, you're leav... 504 00:33:03,983 --> 00:33:05,649 Oh, wow, this is how you thank me. 505 00:33:05,693 --> 00:33:07,442 You're gonna sic your dogs on me? 506 00:33:07,486 --> 00:33:09,444 Let's go. Now. 507 00:33:09,488 --> 00:33:12,614 Okay. Fine! I'm leaving! 508 00:33:12,658 --> 00:33:14,491 You are making a huge mistake, Annie Savage. 509 00:33:14,535 --> 00:33:16,910 You have me all wrong! 510 00:33:16,954 --> 00:33:19,746 You are making a huge mistake, Annie. 511 00:33:21,125 --> 00:33:22,499 I'm going! 512 00:33:29,800 --> 00:33:32,759 Must be nice to inherit the family business. 513 00:33:45,649 --> 00:33:47,691 Hi, my name is Annie Savage. 514 00:33:47,735 --> 00:33:50,527 I'm calling Lynette Dee, please. 515 00:33:50,571 --> 00:33:51,903 Just a moment. 516 00:33:57,369 --> 00:33:59,411 Hello? 517 00:33:59,455 --> 00:34:01,079 Annie? 518 00:34:01,123 --> 00:34:03,290 Hi, Lynette. Thanks for taking my call. 519 00:34:05,294 --> 00:34:07,502 What can I do for you? 520 00:34:07,546 --> 00:34:11,630 Well, I am calling in the spirit of full disclosure 521 00:34:11,675 --> 00:34:12,799 about the house. 522 00:34:12,842 --> 00:34:14,259 Meg Atkins worked the bank over 523 00:34:14,303 --> 00:34:16,636 so you'd be approved instead of me. 524 00:34:16,679 --> 00:34:18,597 Yeah. 525 00:34:18,639 --> 00:34:20,348 That's right. How did you know that? 526 00:34:20,391 --> 00:34:23,310 Uh, when I didn't get the house, I dug. 527 00:34:23,353 --> 00:34:25,187 Meg is a piece of work. 528 00:34:25,230 --> 00:34:27,688 Strange one to be sure. 529 00:34:27,733 --> 00:34:29,858 But she was your realtor. 530 00:34:29,902 --> 00:34:33,402 A mistake, in hindsight. 531 00:34:33,447 --> 00:34:35,258 I was gonna make a deal with the bank directly, 532 00:34:35,282 --> 00:34:39,284 but she begged me to let her be the broker on that property. 533 00:34:39,328 --> 00:34:42,411 I felt bad for her, so I said yes. 534 00:34:42,456 --> 00:34:44,706 Long story. 535 00:34:44,750 --> 00:34:48,251 Anyway, that's what I get for trying to be nice. 536 00:34:48,295 --> 00:34:51,420 Look, I'm only telling you what happened with Meg 537 00:34:51,465 --> 00:34:53,672 because it's the right thing to do. 538 00:34:53,717 --> 00:34:56,009 Okay. 539 00:34:56,053 --> 00:34:58,428 Thanks for calling me and telling me the truth. 540 00:34:58,472 --> 00:34:59,763 Goodbye. 541 00:35:23,539 --> 00:35:25,580 Your ears must be burning. 542 00:35:25,624 --> 00:35:27,082 You-you think you can do me a favor? 543 00:35:27,126 --> 00:35:29,626 Can I get a few more of those painkillers? 544 00:35:29,670 --> 00:35:31,920 Shoulder acting up again? 545 00:35:31,964 --> 00:35:33,755 Obviously. That's why I'm calling you. 546 00:35:35,259 --> 00:35:36,694 You fought the cops so hard, they had 547 00:35:36,718 --> 00:35:38,635 to take you down on the ground. 548 00:35:38,679 --> 00:35:41,346 They ended up dislocating your shoulder? 549 00:35:41,390 --> 00:35:43,723 Um, yeah, it's, it's been 550 00:35:43,767 --> 00:35:45,600 popping in and out of socket, so... 551 00:35:47,813 --> 00:35:49,165 D'you think I can get just a few more? 552 00:35:49,189 --> 00:35:50,647 This'll do the trick. 553 00:35:54,153 --> 00:35:56,528 Meg? 554 00:35:56,572 --> 00:35:58,655 I know what you did with the bank. 555 00:35:58,699 --> 00:36:00,198 Annie told me. 556 00:36:01,535 --> 00:36:03,785 She-she called you? 557 00:36:03,829 --> 00:36:05,287 Just now. 558 00:36:06,540 --> 00:36:08,081 Why would you do that? 559 00:36:11,628 --> 00:36:13,336 Because... 560 00:36:15,340 --> 00:36:19,134 Because they reminded me of David and Rose. 561 00:36:19,178 --> 00:36:21,386 And you didn't even care about that house anyway. 562 00:36:21,430 --> 00:36:24,598 So why does it matter? 563 00:36:24,641 --> 00:36:27,934 That was my house, Meg. We had an arrangement. 564 00:36:27,978 --> 00:36:28,894 That was when we thought there weren't 565 00:36:28,937 --> 00:36:29,978 gonna be any other buyers. 566 00:36:30,022 --> 00:36:32,022 And then they turned out 567 00:36:32,065 --> 00:36:34,191 to be wonderful people. 568 00:36:34,234 --> 00:36:37,277 Despite, even if they have the wrong idea about me. 569 00:36:38,238 --> 00:36:40,906 Oh, Meg, 570 00:36:40,949 --> 00:36:42,449 don't do this. 571 00:36:42,492 --> 00:36:45,035 For your sake. 572 00:36:45,078 --> 00:36:46,661 You remember what happened. 573 00:36:47,831 --> 00:36:50,373 This is nothing like last time. 574 00:36:53,253 --> 00:36:54,878 Meg... 575 00:36:56,381 --> 00:36:58,131 Lynette, this is nothing like last time. 576 00:36:58,175 --> 00:37:00,842 I got better. You know I got better. 577 00:37:03,096 --> 00:37:04,888 Look, can I just, I'm just gonna swing by 578 00:37:04,932 --> 00:37:07,724 and get those pills today, okay? Thank you. 579 00:38:27,889 --> 00:38:30,724 Did you hear that? 580 00:38:32,185 --> 00:38:34,811 No. 581 00:38:34,855 --> 00:38:36,062 That I heard. 582 00:38:37,482 --> 00:38:39,607 What? 583 00:38:39,651 --> 00:38:42,402 - Do you see anything? - I don't see anything. 584 00:38:45,490 --> 00:38:47,699 Oh, my God, she's in the back. 585 00:38:47,743 --> 00:38:52,370 Don't open the door. I'll call 911. 586 00:38:52,414 --> 00:38:53,414 - I'll call 911. - Hey! 587 00:39:03,592 --> 00:39:06,092 So she didn't make any threats either. 588 00:39:06,136 --> 00:39:08,845 No, none of that, she was just standing outside of our window 589 00:39:08,889 --> 00:39:11,014 trespassing on our property. 590 00:39:11,058 --> 00:39:13,099 You're a lawyer, Mrs. Savage. 591 00:39:13,143 --> 00:39:16,186 So you know she can argue that she was about to knock 592 00:39:16,229 --> 00:39:19,147 and simply was just checking to see if anybody was home. 593 00:39:19,191 --> 00:39:22,776 Point is, she didn't technically break any laws. 594 00:39:22,819 --> 00:39:24,569 Yes, I am a lawyer and I'll bet 595 00:39:24,613 --> 00:39:26,196 I can find a law or two she's broken. 596 00:39:26,239 --> 00:39:30,075 All right, okay, okay, it's... 597 00:39:30,118 --> 00:39:34,412 Uh, we'll just call if she comes back, I guess. Yeah? 598 00:39:34,456 --> 00:39:37,123 Okay. All right, well, thank you for coming out. 599 00:39:37,167 --> 00:39:39,876 - And have a good night. - Goodnight. 600 00:39:44,049 --> 00:39:46,549 - I mean, he's doing his job. - Poorly. 601 00:39:46,593 --> 00:39:48,571 I mean, the least they could do is bring Meg in for questioning. 602 00:39:48,595 --> 00:39:51,679 You heard what he said. They can't even find her. 603 00:39:51,723 --> 00:39:54,933 Well, what else are they supposed to do? 604 00:39:54,976 --> 00:39:58,937 - Hey, just stay calm. - I am calm. 605 00:41:14,723 --> 00:41:16,514 Come on. Come on, come on, come on. 606 00:41:17,601 --> 00:41:19,267 Come on, come on. 607 00:41:21,188 --> 00:41:22,437 Oh, my God. 608 00:41:25,650 --> 00:41:27,066 Stay away from me! 609 00:41:30,238 --> 00:41:31,404 Oh, my God. 610 00:41:36,703 --> 00:41:38,119 Call security! 611 00:41:49,257 --> 00:41:52,800 I'm, uh, I'm sorry, Mrs. Savage, but, uh, we didn't find her. 612 00:41:52,844 --> 00:41:55,678 Uh, she must've slipped out, but we're gonna keep looking. 613 00:41:55,722 --> 00:41:57,096 We'll find her. 614 00:42:11,154 --> 00:42:13,905 I'm leaving this house, okay? I don't care. 615 00:42:13,949 --> 00:42:16,741 We'll check in to a hotel until they find Meg. 616 00:42:16,785 --> 00:42:19,827 What? No, no, look. Hey. 617 00:42:19,871 --> 00:42:23,081 I know you're scared, but we're not checking in to a hotel. 618 00:42:23,124 --> 00:42:25,061 Then what are we gonna do, Ralph? We're gonna stay here? 619 00:42:25,085 --> 00:42:26,751 And wait for her to kill us both? 620 00:42:26,795 --> 00:42:29,128 No. Of course not. 621 00:42:29,172 --> 00:42:32,757 But... this is our house. 622 00:42:32,801 --> 00:42:35,927 I mean, we're gonna have our kid here. 623 00:42:35,971 --> 00:42:37,762 We stay. 624 00:42:38,390 --> 00:42:40,515 Defend it. 625 00:42:40,559 --> 00:42:42,016 How? We don't own a gun. 626 00:42:42,060 --> 00:42:43,726 We don't even have a baseball bat. 627 00:42:43,770 --> 00:42:47,188 What are you talking about? I got two guns. 628 00:42:47,232 --> 00:42:50,149 - Do you want me to get a gun? - No. I don't like guns. 629 00:42:50,193 --> 00:42:51,859 No, I don't like guns either. 630 00:42:51,903 --> 00:42:53,945 But we're not running and hiding in a hotel. 631 00:42:54,823 --> 00:42:56,531 Okay? 632 00:42:56,575 --> 00:42:59,492 This is our house. 633 00:42:59,536 --> 00:43:03,746 - We stay. - You're right. We should stay. 634 00:43:03,790 --> 00:43:04,998 All right. 635 00:43:06,668 --> 00:43:08,793 I'm scared. 636 00:43:12,007 --> 00:43:14,048 Yeah. 637 00:43:14,092 --> 00:43:15,842 You admit that she's a psychopath? 638 00:43:15,885 --> 00:43:18,761 I admit you're right. You're always right. 639 00:43:21,266 --> 00:43:22,974 If we die, it's your fault. 640 00:43:23,018 --> 00:43:24,976 We're not gonna die. Give me this. 641 00:43:27,689 --> 00:43:30,231 - Get in bed. - Ugh.. 642 00:43:38,241 --> 00:43:40,992 - Did you hear that? - Yeah. 643 00:43:42,996 --> 00:43:44,454 Oh, my God! 644 00:43:46,833 --> 00:43:48,144 911. What's the nature of your emergency? 645 00:43:48,168 --> 00:43:49,709 Hi. We need the police. 646 00:43:49,753 --> 00:43:51,022 Yeah, there's someone outside our house. 647 00:43:51,046 --> 00:43:52,795 I think they're trying to break in. 648 00:43:54,215 --> 00:43:56,257 As soon as you can. Thanks. Bye. 649 00:43:56,301 --> 00:43:57,737 - Somebody's in the house. - Oh, my God. 650 00:43:57,761 --> 00:43:58,988 - Somebody's in the house. - Oh. 651 00:43:59,012 --> 00:44:00,511 We need, we need something. 652 00:44:00,555 --> 00:44:03,222 - Uh... - I don't know, what? 653 00:44:03,266 --> 00:44:05,350 Listen. 654 00:44:05,393 --> 00:44:07,268 I don't know, I don't know. 655 00:44:14,319 --> 00:44:16,194 Whoa! Hey, what are you doing here? 656 00:44:16,237 --> 00:44:18,363 Please, please, look, I was, I was just driving by 657 00:44:18,406 --> 00:44:20,259 your house, and I saw that someone was trying to break in. 658 00:44:20,283 --> 00:44:22,075 Yeah, right, she's trespassing. Ralph! 659 00:44:22,118 --> 00:44:23,576 - No, no, no, no. - Get out! 660 00:44:23,620 --> 00:44:26,496 Listen to me, listen to me. Okay, okay! 661 00:44:26,539 --> 00:44:28,790 There was someone, there was a, they had a gas mask on 662 00:44:28,833 --> 00:44:30,625 and I-I-I didn't, I didn't see their face, 663 00:44:30,669 --> 00:44:32,730 but I-I swear, this is, I'm not making this up, I swear! 664 00:44:32,754 --> 00:44:34,504 Okay, it sounds like BS. 665 00:44:35,465 --> 00:44:36,964 It's not. 666 00:44:38,677 --> 00:44:41,094 I've done so much... 667 00:44:41,137 --> 00:44:42,990 - Back off! Hey, back off! - I've done so much... 668 00:44:43,014 --> 00:44:46,641 You're never listening to me! No one is ever listening to me! 669 00:44:46,685 --> 00:44:49,394 Don't you understand? This is the same guy! 670 00:44:49,437 --> 00:44:51,082 This is the same guy that was here the other night 671 00:44:51,106 --> 00:44:53,773 when I was here, and I-I-I fought him and I threw him 672 00:44:53,817 --> 00:44:56,150 down the stairs. Don't you understand? 673 00:44:56,194 --> 00:44:59,737 - Tell it to the cops. - I'm not crazy! I am not crazy! 674 00:44:59,781 --> 00:45:02,198 So what-what, did you decide to break in to our house? 675 00:45:03,493 --> 00:45:06,119 I didn't break into your house. 676 00:45:06,162 --> 00:45:08,663 I was just trying to help you. 677 00:45:08,707 --> 00:45:11,040 I was... Yeah, I-I should have knocked. 678 00:45:11,084 --> 00:45:14,043 But I didn't know, I didn't know if anybody was in here 679 00:45:14,087 --> 00:45:15,795 and was trying to harm you. 680 00:45:15,839 --> 00:45:19,424 So you picked the locks and let yourself in? 681 00:45:19,467 --> 00:45:21,547 - Show me your hands! - Okay, okay, okay, okay, okay. 682 00:45:27,475 --> 00:45:30,017 Is that the gas mask you said the prowler was wearing? 683 00:45:30,061 --> 00:45:32,770 Yes, I told you, I took it off of them! I... 684 00:45:32,814 --> 00:45:35,523 Annie, this is not mine. I swear to God, that is not mine! 685 00:45:35,567 --> 00:45:38,067 So it fell off the prowler as he ran away? 686 00:45:38,111 --> 00:45:40,319 Or maybe you simply dropped it here 687 00:45:40,363 --> 00:45:42,321 as you made your way into our house? 688 00:45:42,365 --> 00:45:44,365 Ma'am, that's enough. We'll take it from here. 689 00:45:44,409 --> 00:45:46,909 No, Annie, no. I would never do anything to hurt you. 690 00:45:46,953 --> 00:45:50,788 You're my friend! I was trying to protect you! 691 00:45:50,832 --> 00:45:53,624 You know I would never do anything! 692 00:45:53,668 --> 00:45:56,419 Annie, please, you have to believe me! Please! 693 00:46:00,467 --> 00:46:02,258 Whoa, wow. 694 00:46:02,302 --> 00:46:05,261 That is some story. 695 00:46:05,305 --> 00:46:07,680 I'm sorry you and your husband had to endure that. 696 00:46:07,724 --> 00:46:09,640 Thank you. 697 00:46:09,684 --> 00:46:11,954 That's actually the reason why I called you down here today. 698 00:46:11,978 --> 00:46:14,604 You said on the phone that maybe you could tell me her story. 699 00:46:14,647 --> 00:46:17,732 And seeing as we can't keep her in jail forever, 700 00:46:17,776 --> 00:46:20,193 I thought maybe it'd be good for me to know 701 00:46:20,236 --> 00:46:22,361 what to expect when she gets out. 702 00:46:22,405 --> 00:46:23,738 Makes sense. 703 00:46:25,325 --> 00:46:28,951 Where do I start? Okay. 704 00:46:28,995 --> 00:46:31,370 This isn't exactly the first time 705 00:46:31,414 --> 00:46:33,289 Meg has been obsessed with a couple. 706 00:46:33,333 --> 00:46:36,375 - No? - I'm afraid not. 707 00:46:36,419 --> 00:46:38,836 Several years back there was another couple. 708 00:46:38,880 --> 00:46:41,756 Same situation. Meg was their realtor. 709 00:46:41,800 --> 00:46:45,760 - And you knew this couple? - I did. 710 00:46:45,804 --> 00:46:49,597 After they bought the house, got the keys and moved in, 711 00:46:49,641 --> 00:46:52,934 Meg just kept showing up almost every day. 712 00:46:52,977 --> 00:46:55,019 Wouldn't leave them alone. 713 00:46:55,063 --> 00:46:59,398 - She wanted what they had. - Sound familiar? 714 00:46:59,442 --> 00:47:01,859 So what did this couple do about her? 715 00:47:01,903 --> 00:47:03,444 Hm, they got the police involved, 716 00:47:03,488 --> 00:47:05,530 filed restraining orders, et cetera. 717 00:47:05,573 --> 00:47:06,967 Meg wasn't allowed to get near them, 718 00:47:06,991 --> 00:47:09,700 and as a result, had a nervous breakdown. 719 00:47:09,744 --> 00:47:12,745 Yeah, the cops came and arrested her. She fought them. 720 00:47:12,789 --> 00:47:15,748 Even got her shoulder dislocated. It was insane. 721 00:47:15,792 --> 00:47:17,542 She went into an institution and everything. 722 00:47:17,585 --> 00:47:20,920 - Oh, my God! - Yeah. Yeah. 723 00:47:20,964 --> 00:47:22,964 Uh, to her credit, she got treatment. 724 00:47:23,007 --> 00:47:26,592 Meds, therapy. Came out a changed woman. 725 00:47:26,636 --> 00:47:29,846 Tsk. But was she really better? 726 00:47:29,889 --> 00:47:32,014 I don't know. 727 00:47:32,058 --> 00:47:34,809 This is awful to admit, 728 00:47:34,853 --> 00:47:37,061 but because of her checkered past, 729 00:47:37,105 --> 00:47:39,814 I figured I could use her to snatch up that house easily. 730 00:47:39,858 --> 00:47:41,983 Off-market. 731 00:47:42,026 --> 00:47:43,946 Well, I guess that's what I get for being greedy. 732 00:47:45,864 --> 00:47:49,115 Well, evidently, she wasn't as rehabilitated as they thought. 733 00:47:49,158 --> 00:47:51,951 Doesn't look that way, does it? 734 00:47:51,995 --> 00:47:54,203 I suppose it was only a matter of time 735 00:47:54,247 --> 00:47:55,830 before she snapped again. 736 00:47:55,874 --> 00:47:58,958 Yup, Jeffrey Dahmer was just a normal guy 737 00:47:59,002 --> 00:48:02,044 until the day he snapped. And then he ate a dude. Well... 738 00:48:04,632 --> 00:48:08,676 I would imagine that this whole nasty situation with the realtor 739 00:48:08,720 --> 00:48:11,637 has left you and your husband with bad taste in your mouths. 740 00:48:11,681 --> 00:48:13,472 About the house? 741 00:48:13,516 --> 00:48:15,266 I don't mean to sound callous, 742 00:48:15,310 --> 00:48:19,520 but I see a business opportunity here. 743 00:48:19,564 --> 00:48:21,856 It'd be understandable if after all of this 744 00:48:21,900 --> 00:48:24,525 the house has lost a bit of its, uh, sheen 745 00:48:24,569 --> 00:48:26,193 for you and Ralph. 746 00:48:26,237 --> 00:48:28,905 Nobody would fault you if you felt that way. 747 00:48:28,948 --> 00:48:33,367 And if you did, I could buy it off you two, off-market. 748 00:48:33,411 --> 00:48:36,329 Cash. Ten percent above what its worth. 749 00:48:36,372 --> 00:48:39,206 Take the house off your hands. 750 00:48:39,250 --> 00:48:42,126 Obviously, you're gonna wanna discuss it with your husband. 751 00:48:42,170 --> 00:48:44,795 Of course, but even without talking to him, 752 00:48:44,839 --> 00:48:48,507 I can assure you we love the house. 753 00:48:48,551 --> 00:48:51,677 And all this Meg stuff aside, we're really enjoying it. 754 00:48:51,721 --> 00:48:54,033 And even the commute to work, which was my big worry at first, 755 00:48:54,057 --> 00:48:56,474 is easy. 756 00:48:56,517 --> 00:48:58,684 And we really couldn't ask for a better home. 757 00:49:01,439 --> 00:49:03,189 I am happy to hear that. 758 00:49:03,232 --> 00:49:05,399 - Congratulations. - Thank you. 759 00:49:05,443 --> 00:49:07,212 And thank you for coming down here to shed some light 760 00:49:07,236 --> 00:49:09,111 on the realtor. 761 00:49:09,155 --> 00:49:11,489 Of course. Anytime. 762 00:49:29,258 --> 00:49:30,758 Close D-3. 763 00:49:36,140 --> 00:49:37,223 Hands. 764 00:51:16,074 --> 00:51:17,364 Oh... 765 00:51:30,963 --> 00:51:32,338 Sanchez. 766 00:51:37,386 --> 00:51:41,055 Atkins. I got those law books you requested. 767 00:51:43,476 --> 00:51:46,727 You really representing yourself? 768 00:51:46,771 --> 00:51:49,730 - Uh, those are mine, too. - Oh, yeah, right. Here. 769 00:51:49,774 --> 00:51:52,483 Public property records. Savage residence. 770 00:52:45,413 --> 00:52:46,996 Should we open it? 771 00:52:47,039 --> 00:52:48,414 It's from her. 772 00:52:48,457 --> 00:52:50,249 Yeah, I know it's from her. 773 00:52:50,293 --> 00:52:52,126 Should we open it? 774 00:52:52,170 --> 00:52:53,878 No, we don't know what's in it. 775 00:52:59,844 --> 00:53:01,260 It's not ticking, that's good. 776 00:53:01,304 --> 00:53:04,305 Ha-ha. Very funny. 777 00:53:04,348 --> 00:53:06,640 - Let's open it. - Yeah, open it. 778 00:53:12,815 --> 00:53:15,065 Whoa. 779 00:53:15,109 --> 00:53:16,567 "Dear Annie and Ralph," 780 00:53:16,611 --> 00:53:18,444 I've enclosed some pertinent information 781 00:53:18,487 --> 00:53:20,237 about the history of your house. 782 00:53:20,281 --> 00:53:23,365 "Please have a look and then come visit me to discuss." 783 00:53:25,620 --> 00:53:29,288 Oh, great. Perfect time for a rolling blackout. 784 00:53:29,332 --> 00:53:32,249 Old school? Candles? 785 00:53:32,293 --> 00:53:33,959 - Yeah. - Here we go. 786 00:53:41,344 --> 00:53:42,635 Wait, let me see... 787 00:53:54,523 --> 00:53:56,357 Annie. Oh, my God! Hi. 788 00:53:56,400 --> 00:53:58,067 So you got my package? 789 00:53:58,110 --> 00:53:59,944 Thanks, Patty. We'll just be a minute. 790 00:54:08,204 --> 00:54:10,224 So did you have to pull a lot of strings to get in here? 791 00:54:10,248 --> 00:54:12,581 I told them I was your lawyer. 792 00:54:12,625 --> 00:54:15,542 - Are you? - No. 793 00:54:15,586 --> 00:54:19,046 Why did you send me all of this, Meg? 794 00:54:19,090 --> 00:54:20,714 Well, I was trying to prove to you 795 00:54:20,758 --> 00:54:22,402 that there was actually someone outside your house. 796 00:54:22,426 --> 00:54:25,177 I'm, I'm innocent, Annie. Okay. 797 00:54:25,221 --> 00:54:27,596 Do you remember the previous owner, Mr. Logan, 798 00:54:27,640 --> 00:54:28,973 how I told you that he vanished? 799 00:54:29,016 --> 00:54:30,349 - I do. - Okay. Well... 800 00:54:30,393 --> 00:54:31,809 I started thinking about that. 801 00:54:31,852 --> 00:54:33,497 I mean, what's up with that? Why would he... 802 00:54:33,521 --> 00:54:35,479 Why would he just leave that beautiful home? 803 00:54:35,523 --> 00:54:38,274 - Yes, it is a great house. - Right. Okay. 804 00:54:38,317 --> 00:54:40,401 So when I started digging, 805 00:54:40,444 --> 00:54:42,569 it turns out that the previous owners... 806 00:54:42,613 --> 00:54:45,739 Also vanished. I told ya. Read it all. 807 00:54:45,783 --> 00:54:48,909 Exactly. Yes, okay, so you get this. 808 00:54:48,953 --> 00:54:52,579 So I, I think that they are connected. 809 00:54:52,623 --> 00:54:54,581 It does seem that way. 810 00:54:54,625 --> 00:54:57,376 Says here, "David and Rose Bernard 811 00:54:57,420 --> 00:54:59,169 were the original owners." 812 00:54:59,213 --> 00:55:02,840 And here it says that the Bernards had a daughter. 813 00:55:02,883 --> 00:55:05,301 Yeah, and when the daughter was 15, 814 00:55:05,344 --> 00:55:06,969 someone broke into their house, 815 00:55:07,013 --> 00:55:09,013 ended up kidnapping David and Rose, 816 00:55:09,056 --> 00:55:10,575 except for the daughter was in the closet hiding, 817 00:55:10,599 --> 00:55:12,141 and the kidnapper had no idea. 818 00:55:12,184 --> 00:55:14,768 And then they were never seen from again. 819 00:55:14,812 --> 00:55:16,562 Except, there was never any evidence 820 00:55:16,605 --> 00:55:18,480 of a break-in or a struggle. 821 00:55:18,524 --> 00:55:20,232 It was just the word of a scared teenager, 822 00:55:20,276 --> 00:55:22,651 who was then sent to live with family until she turned 18 823 00:55:22,695 --> 00:55:24,361 and was awarded the family business. 824 00:55:24,405 --> 00:55:25,946 Okay. 825 00:55:25,990 --> 00:55:29,116 But can you guess who the teenager was? 826 00:55:29,160 --> 00:55:32,453 Well, according to the census report, 827 00:55:32,496 --> 00:55:35,956 her name was Lynette Dee Bernard. 828 00:55:36,000 --> 00:55:37,394 Seems to be the same Lynette we know. 829 00:55:37,418 --> 00:55:39,835 Name, age matches up and everything. 830 00:55:39,879 --> 00:55:42,129 Because it is the same Lynette. 831 00:55:42,173 --> 00:55:44,757 Annie, she grew up in that house. 832 00:55:44,800 --> 00:55:48,469 Uh, something bizarre took place in that house. 833 00:55:49,764 --> 00:55:50,971 But you knew. 834 00:55:52,600 --> 00:55:54,350 I knew, I knew what? 835 00:55:54,393 --> 00:55:55,934 You knew she grew up in that house. 836 00:55:55,978 --> 00:55:57,978 You've known the whole time, haven't you? 837 00:56:03,110 --> 00:56:06,028 Yes, okay, yeah, no, I knew, I knew she grew up in the house, 838 00:56:06,072 --> 00:56:08,655 but that's why I sent you all of this stuff. 839 00:56:08,699 --> 00:56:11,367 Here's the thing, Meg, after you sent me all of this, 840 00:56:11,410 --> 00:56:13,744 I did a little digging of my own. 841 00:56:13,788 --> 00:56:16,038 This is the real estate disclosure for the house 842 00:56:16,082 --> 00:56:17,790 back when the Bernards bought it. 843 00:56:17,833 --> 00:56:20,584 And if you look down here all the way at the bottom, 844 00:56:20,628 --> 00:56:22,544 you can see the name of the real-estate agent 845 00:56:22,588 --> 00:56:26,340 who brokered the sale. Meg Atkins. 846 00:56:26,384 --> 00:56:29,510 That's weird. That's your name, isn't it? 847 00:56:29,553 --> 00:56:32,888 And this is the real estate disclosure for Mr. Peter Logan, 848 00:56:32,932 --> 00:56:34,932 the second owner. 849 00:56:34,975 --> 00:56:38,769 It turns out, Meg Atkins was also his real-estate agent. 850 00:56:38,813 --> 00:56:41,730 What a coincidence. 851 00:56:44,110 --> 00:56:46,860 Okay. No, I get, I get how this looks. You... 852 00:56:46,904 --> 00:56:48,737 Okay, yes, I knew she lived in the house 853 00:56:48,781 --> 00:56:51,365 and I was the realtor on both of those, 854 00:56:51,409 --> 00:56:54,368 but it was because I specialize in foreclosure agreements. 855 00:56:54,412 --> 00:56:58,497 Annie, I sent you this so that you could see what happened 856 00:56:58,541 --> 00:57:00,541 in the house when Lynette was 15, 857 00:57:00,584 --> 00:57:04,002 to David and Rose. I... 858 00:57:04,046 --> 00:57:07,464 I know that that prowler that tried to get into your house 859 00:57:07,508 --> 00:57:10,592 is connected to the ones from the past. 860 00:57:10,636 --> 00:57:12,553 That's why I've done all this digging... 861 00:57:12,596 --> 00:57:15,556 Enough, Meg. Enough with the mysterious prowler crap. 862 00:57:15,599 --> 00:57:17,599 Okay? Just admit it. 863 00:57:19,979 --> 00:57:22,479 Admit what? 864 00:57:22,523 --> 00:57:24,481 Lynette already told me about the other couple 865 00:57:24,525 --> 00:57:26,859 you were obsessed with prior to Ralph and I. 866 00:57:26,902 --> 00:57:29,236 Okay, obviously, she didn't wanna say it was her parents 867 00:57:29,280 --> 00:57:32,114 because that's private and painful. 868 00:57:32,158 --> 00:57:35,659 So here's what happened. Okay, there was no prowler. 869 00:57:35,703 --> 00:57:38,912 You got out of rehab, you had some weepy mea culpa, 870 00:57:38,956 --> 00:57:40,831 proclaimed yourself a changed woman, 871 00:57:40,875 --> 00:57:42,352 and the Bernards let you back into their life. 872 00:57:42,376 --> 00:57:45,377 They were clearly kind-hearted people. 873 00:57:45,421 --> 00:57:47,504 They were kind-hearted people. 874 00:57:47,548 --> 00:57:50,090 I loved them. 875 00:57:50,134 --> 00:57:53,051 Yeah, I might have loved them a little, a little too much. 876 00:57:53,095 --> 00:57:56,472 And... I got better. 877 00:57:56,515 --> 00:57:58,368 But after they spent a little time with you, Meg, 878 00:57:58,392 --> 00:58:01,143 they realized maybe you weren't all that healed. 879 00:58:01,187 --> 00:58:02,728 No, that's where you're wrong, 880 00:58:02,771 --> 00:58:06,190 because I'm still better and they loved me. 881 00:58:06,233 --> 00:58:09,276 And you waited for a moment, you waited for the perfect moment 882 00:58:09,320 --> 00:58:11,236 when you thought Lynette wasn't home, 883 00:58:11,280 --> 00:58:14,114 and while she hid in the closet, you killed them. 884 00:58:15,910 --> 00:58:18,202 How... How could you say that I would do that? 885 00:58:18,245 --> 00:58:20,370 Because it's what happened, Meg, admit it! 886 00:58:20,414 --> 00:58:24,791 No! That is not what happened! I would never do that to them. 887 00:58:24,835 --> 00:58:27,419 I don't know what truly happened, Annie. 888 00:58:27,463 --> 00:58:29,463 I don't know, all I know is that, uh, they... 889 00:58:29,507 --> 00:58:31,089 All I know is that they vanished! 890 00:58:31,133 --> 00:58:32,466 - They vanished? - Yes! 891 00:58:32,510 --> 00:58:35,219 - Like Mr. Peter Logan? Okay. - Yes. 892 00:58:35,262 --> 00:58:36,845 The same Mr. Logan who bought the house 893 00:58:36,889 --> 00:58:38,533 for a special price because it was, you know, 894 00:58:38,557 --> 00:58:43,519 a quote, "Foreclosed abandoned property?" 895 00:58:43,562 --> 00:58:46,855 Then, thanks to some twisted, maniacal logic of yours, 896 00:58:46,899 --> 00:58:49,066 you decided Mr. Logan didn't deserve 897 00:58:49,109 --> 00:58:51,276 to be in that house anymore, didn't you? 898 00:58:51,320 --> 00:58:53,048 You decided that that house belonged to the daughter 899 00:58:53,072 --> 00:58:56,031 of your favorite couple, Lynette Dee Bernard. 900 00:58:56,075 --> 00:58:58,033 - Annie... - So you killed him. 901 00:58:58,077 --> 00:58:59,868 Just like you killed the Bernards. 902 00:58:59,912 --> 00:59:01,912 - Stop. - And the twist. 903 00:59:01,956 --> 00:59:05,040 The twist is, then Ralph and I come to town 904 00:59:05,084 --> 00:59:07,834 right before you get her into her childhood home. 905 00:59:07,878 --> 00:59:10,629 - Please stop. Stop it, please. - And a new obsession is born. 906 00:59:10,673 --> 00:59:13,674 Those bodies are gonna turn up, Meg, chock-full of your DNA. 907 00:59:13,717 --> 00:59:16,134 - And you'll be done. - I said stop! 908 00:59:18,973 --> 00:59:22,266 Annie, this visit is over. 909 00:59:22,309 --> 00:59:24,685 Just so you know, the DA is a good friend of mine, 910 00:59:24,728 --> 00:59:26,937 and the office isn't that far from here, so I think 911 00:59:26,981 --> 00:59:29,940 I'll take all of this down there and drop it on his desk. 912 00:59:29,984 --> 00:59:31,692 Annie, don't do that. 913 00:59:31,735 --> 00:59:34,444 I've been trying to protect you. 914 00:59:34,488 --> 00:59:36,405 Don't make the mistake. 915 00:59:49,670 --> 00:59:53,005 I'm telling you, Ralph, I felt great. 916 00:59:53,048 --> 00:59:56,300 I've never tried a murder case, but I have to imagine 917 00:59:56,343 --> 00:59:58,343 that that's what it feels like, you know, 918 00:59:58,387 --> 01:00:00,304 knowing you've got the goods on a sociopath, 919 01:00:00,347 --> 01:00:01,638 and she's going away for life. 920 01:00:01,682 --> 01:00:04,433 - Yeah? That's awesome. - I know. 921 01:00:04,476 --> 01:00:05,976 I'm glad it's over. 922 01:00:06,020 --> 01:00:09,479 Oh. She's here. 923 01:00:09,523 --> 01:00:13,775 So did she confess to all of this? 924 01:00:13,819 --> 01:00:15,485 No, but once she sees the case 925 01:00:15,529 --> 01:00:18,238 that's being built against her, she will. 926 01:00:18,282 --> 01:00:20,385 It's only a matter of time before we find out the truth 927 01:00:20,409 --> 01:00:23,410 about what happened to your parents. 928 01:00:23,454 --> 01:00:26,246 I don't, I don't know what to say. 929 01:00:26,290 --> 01:00:28,582 This means so much, thank you. 930 01:00:33,213 --> 01:00:35,547 Is that the cops? 931 01:00:35,591 --> 01:00:37,132 It looks like it. 932 01:00:38,344 --> 01:00:40,052 - I'll check. - Okay. 933 01:00:46,602 --> 01:00:48,060 All right. 934 01:00:51,940 --> 01:00:54,524 - It's Officer Miller. - Hm. 935 01:00:55,486 --> 01:00:56,652 Hey. Come on in. 936 01:00:56,695 --> 01:00:58,278 Mr. Savage. 937 01:01:00,783 --> 01:01:04,034 What's, uh, what's going on? 938 01:01:04,078 --> 01:01:06,203 Sorry to disturb you folks this evening, 939 01:01:06,246 --> 01:01:08,163 but I'm afraid I have bad news. 940 01:01:08,207 --> 01:01:11,416 Meg Atkins escaped from custody. 941 01:01:11,460 --> 01:01:13,293 - You're kidding. - I wish I was. 942 01:01:13,337 --> 01:01:15,253 I could go in further detail, but... 943 01:01:15,297 --> 01:01:16,672 She's on her way here. 944 01:01:16,715 --> 01:01:19,007 Yes. That's what we're afraid of. 945 01:01:19,051 --> 01:01:21,551 Which is why we have a black and white stationed outside, 946 01:01:21,595 --> 01:01:24,680 and I personally will be taking the first shift, okay? 947 01:01:24,723 --> 01:01:27,891 So rest assured, we have a city-wide search going on. 948 01:01:27,935 --> 01:01:30,018 She will be found. 949 01:01:30,062 --> 01:01:32,771 I want you to look out for my flashlight. 950 01:01:32,815 --> 01:01:35,315 If I flash it three times and wave, 951 01:01:35,359 --> 01:01:37,150 that means all is good. 952 01:01:37,194 --> 01:01:40,987 If I leave it and don't wave, that means stay inside. 953 01:01:41,031 --> 01:01:43,115 Meg Atkins shows up, I'll arrest her. 954 01:01:43,158 --> 01:01:45,784 - Thank you, officer. - Thank you. 955 01:01:45,828 --> 01:01:47,828 - Thank you. - Be careful. 956 01:01:47,871 --> 01:01:49,204 Goodnight. 957 01:01:50,749 --> 01:01:53,166 Oh, Lynette, we're so sorry. 958 01:01:53,210 --> 01:01:55,105 We bring you out here, and then all this happens. 959 01:01:55,129 --> 01:01:58,422 That's... It's not your fault. 960 01:01:58,465 --> 01:02:01,425 There's so much more to discuss, I... 961 01:02:01,468 --> 01:02:04,428 I wanted to explain why I didn't tell you 962 01:02:04,471 --> 01:02:07,222 I grew up in this house. 963 01:02:07,266 --> 01:02:10,183 Anyway, I guess we'll have to leave it for another time. 964 01:02:10,227 --> 01:02:13,395 There's no explanation necessary, but thank you. 965 01:02:13,439 --> 01:02:15,856 Thank you. Goodnight, guys. 966 01:02:15,899 --> 01:02:18,525 - Be careful, all right? - Yeah. 967 01:02:22,948 --> 01:02:24,781 Oh, my God. 968 01:02:28,412 --> 01:02:29,703 Come on. 969 01:02:34,543 --> 01:02:37,502 All right, that's it. Last one. 970 01:02:37,546 --> 01:02:39,755 Every window is locked, every door is locked, 971 01:02:39,798 --> 01:02:43,884 got a cop outside, she's not getting inside. 972 01:02:43,927 --> 01:02:46,803 I'm gonna make some tea. Do you want some? 973 01:02:46,847 --> 01:02:49,222 - Yeah, that's be nice. - What kind? 974 01:02:49,266 --> 01:02:53,518 Uh, something chill, like maybe chamomile or something. 975 01:02:53,562 --> 01:02:56,146 Oh, come on! 976 01:02:56,190 --> 01:02:58,648 Not now! 977 01:02:58,692 --> 01:03:00,400 - All right. - Maybe it's a... 978 01:03:00,444 --> 01:03:02,027 Maybe it's a quick one. 979 01:03:02,070 --> 01:03:03,445 Flashlight... 980 01:03:06,033 --> 01:03:07,449 Here we go... 981 01:03:10,788 --> 01:03:12,829 "Come on, hon, let's move to the woods. 982 01:03:12,873 --> 01:03:15,415 We won't have any neighbors for miles. It'll be great." 983 01:03:15,459 --> 01:03:17,375 Sound familiar? 984 01:03:17,419 --> 01:03:20,212 I may have said that. 985 01:03:20,255 --> 01:03:22,547 I wonder if the officer knows the power's out. 986 01:03:24,927 --> 01:03:26,885 10-5. 987 01:03:26,929 --> 01:03:29,513 Hey, what's the status of our jailbreak? 988 01:03:32,935 --> 01:03:35,018 It's gonna be a long night. 989 01:04:33,579 --> 01:04:36,246 This has to be the last time. 990 01:04:36,290 --> 01:04:38,248 Maybe we should move. 991 01:05:03,942 --> 01:05:05,567 Probably squirrels. 992 01:05:07,946 --> 01:05:10,947 I mean, this is ridiculous. How many times is this gonna happen? 993 01:05:10,991 --> 01:05:12,741 It happens a lot. 994 01:05:33,680 --> 01:05:35,305 Did he see that? 995 01:05:35,349 --> 01:05:36,973 Does he know the power's out? 996 01:05:37,017 --> 01:05:38,600 No, probably not. 997 01:05:40,687 --> 01:05:41,915 I mean, he doesn't seem alarmed. 998 01:05:41,939 --> 01:05:43,229 No. 999 01:05:44,566 --> 01:05:47,567 Hey, but what if, 1000 01:05:47,611 --> 01:05:50,028 what if it's not a rolling blackout? 1001 01:05:50,072 --> 01:05:52,632 I mean, what if it's someone who knows where the main breaker is? 1002 01:05:52,658 --> 01:05:56,660 N-no, no, no, no, don't do that. Don't do that. 1003 01:05:56,703 --> 01:05:59,913 Where's the... Where's that level-headed woman I married? 1004 01:05:59,957 --> 01:06:02,374 Huh? 1005 01:06:02,417 --> 01:06:04,668 Yeah, you're right. It's probably fine. 1006 01:06:04,711 --> 01:06:06,586 - Come on. - Okay. 1007 01:06:06,630 --> 01:06:08,296 We're good. He's there. 1008 01:06:48,588 --> 01:06:50,547 What the... 1009 01:07:04,604 --> 01:07:06,187 Show yourself! 1010 01:07:21,079 --> 01:07:22,328 No! 1011 01:07:30,255 --> 01:07:32,005 He's been out there a while. 1012 01:07:33,508 --> 01:07:34,966 Maybe he needs to use the bathroom. 1013 01:07:35,010 --> 01:07:37,552 We could offer him something to eat? 1014 01:07:37,596 --> 01:07:39,054 Yeah, we should. 1015 01:07:40,307 --> 01:07:42,348 Let's go. Be nice. 1016 01:07:47,564 --> 01:07:49,814 - Whoa! - Ooh. Ooh, ooh... 1017 01:07:49,858 --> 01:07:51,316 What happened? 1018 01:07:52,486 --> 01:07:53,818 Whoo. 1019 01:07:55,238 --> 01:07:57,489 I bet he's starving. 1020 01:07:57,532 --> 01:07:58,823 I bet he wants hot chocolate. 1021 01:07:58,867 --> 01:08:01,868 - Oh, yeah. - That's what I want. 1022 01:08:01,912 --> 01:08:05,080 Yeah. Are you offering up my services for my hot chocolate? 1023 01:08:05,123 --> 01:08:06,956 You have the best. Oh, is he asleep? 1024 01:08:07,000 --> 01:08:08,500 - He better not be sleeping. - Mm. 1025 01:08:08,543 --> 01:08:10,376 I don't know, looks like it. 1026 01:08:10,420 --> 01:08:12,879 Hello... Oh, my God! Oh! 1027 01:08:12,923 --> 01:08:16,591 - Oh, my... Was that blood? - He's got blood on his face. 1028 01:08:19,345 --> 01:08:20,929 - Officer Miller? - Officer Miller? 1029 01:08:20,971 --> 01:08:22,764 Officer Miller? 1030 01:08:22,808 --> 01:08:25,015 Oh, my God! 1031 01:08:25,059 --> 01:08:27,018 No, no, hold on, hold on, stay here, stay here. 1032 01:08:27,062 --> 01:08:28,520 - Stay here. Okay. - Oh, God. 1033 01:08:28,563 --> 01:08:30,104 Okay, we're gonna get in the car. 1034 01:08:30,148 --> 01:08:32,190 We're gonna go, let's just get in the car. 1035 01:08:32,234 --> 01:08:34,274 My keys are in the house. 1036 01:08:34,318 --> 01:08:36,778 The door's wide open. She could be inside. 1037 01:08:41,243 --> 01:08:42,951 All right, babe, I gotta go get the keys. 1038 01:08:42,994 --> 01:08:44,764 I'm gonna get the keys, but you gotta stay here for me. 1039 01:08:44,788 --> 01:08:47,288 - No, I'm coming with you. - No, baby. 1040 01:08:47,332 --> 01:08:49,874 You're pregnant. Okay? 1041 01:08:49,917 --> 01:08:53,294 That doesn't mean that you're not strong, badass. 1042 01:08:53,337 --> 01:08:57,298 But you're pregnant, so for me, for all of us... 1043 01:08:57,342 --> 01:08:59,843 you stay here, okay? 1044 01:08:59,886 --> 01:09:01,469 - If I don't come back... - Ralph... 1045 01:09:01,513 --> 01:09:03,115 Just no-no, listen to me, if I don't come back, 1046 01:09:03,139 --> 01:09:05,181 you just run, you just gotta run. 1047 01:09:05,225 --> 01:09:06,975 - Ralph... - Okay, no. Shh, listen to me. 1048 01:09:07,018 --> 01:09:08,351 Can you do that for me? 1049 01:09:08,395 --> 01:09:10,019 If anything happens to me, 1050 01:09:10,063 --> 01:09:12,021 you just run? Okay? 1051 01:09:12,065 --> 01:09:14,190 - Okay. - I love you. 1052 01:09:16,653 --> 01:09:18,987 Okay. Okay. Okay. 1053 01:09:19,030 --> 01:09:20,405 Be careful. 1054 01:09:34,629 --> 01:09:37,130 - Annie, wait, come on... - Ralph! Ralph! 1055 01:09:52,272 --> 01:09:54,731 Please. You can't go into that house. 1056 01:10:02,532 --> 01:10:06,576 Oh, my God. Okay, wake up. 1057 01:10:06,620 --> 01:10:09,495 Ralph, wake up! Wake up! 1058 01:10:51,081 --> 01:10:53,601 Please don't do whatever you're planning on doing. I'm pregnant. 1059 01:10:53,625 --> 01:10:55,166 No way am I gonna dig up this basement 1060 01:10:55,210 --> 01:10:57,585 wearing this mask, am I right? 1061 01:11:01,716 --> 01:11:03,132 Much better now. 1062 01:11:03,175 --> 01:11:05,510 Oh, my God, Lynette? 1063 01:11:05,553 --> 01:11:09,681 Wh-what... W-what'd you do to Ralph? 1064 01:11:09,724 --> 01:11:12,725 He's fine. Passed out. 1065 01:11:12,769 --> 01:11:15,019 Had to give him a few extra sprays, 1066 01:11:15,063 --> 01:11:16,646 you know, being a man and all. 1067 01:11:17,857 --> 01:11:21,442 Fentanyl. But in aerosol form. 1068 01:11:21,486 --> 01:11:23,068 Potent stuff. 1069 01:11:23,112 --> 01:11:25,655 The perks of inheriting the local pharmacy. 1070 01:11:25,699 --> 01:11:27,699 Access to all the good... 1071 01:11:28,702 --> 01:11:31,911 He'll live, I think. 1072 01:11:33,498 --> 01:11:35,373 So help me understand what's happening. 1073 01:11:37,502 --> 01:11:40,753 Well, Meg here was telling the truth. 1074 01:11:40,797 --> 01:11:44,007 There really was a prowler outside your house. 1075 01:11:44,050 --> 01:11:46,718 Surprise, that prowler was me. 1076 01:11:47,721 --> 01:11:49,012 You? 1077 01:11:49,055 --> 01:11:52,348 Mm-hmm. Me. 1078 01:11:52,392 --> 01:11:55,143 I was gonna get in to your house that night, nice and quiet, 1079 01:11:55,186 --> 01:11:58,021 when Meg showed up, went all Krav Maga on me. 1080 01:12:21,212 --> 01:12:22,628 Meg was telling the truth? 1081 01:12:22,672 --> 01:12:25,089 Hm. Yeah. 1082 01:12:25,133 --> 01:12:27,550 She was never stalking you guys. 1083 01:12:28,094 --> 01:12:30,594 I was. 1084 01:12:30,638 --> 01:12:35,224 Yeah, Meg is, in fact, just a caring, 1085 01:12:35,268 --> 01:12:37,434 pathetically lonely realtor. 1086 01:13:14,974 --> 01:13:18,768 Hi, mom. Hi, dad. 1087 01:13:18,812 --> 01:13:22,021 Together again, here at home... 1088 01:13:23,441 --> 01:13:25,148 as a family. 1089 01:13:27,946 --> 01:13:29,570 Oh, my God. 1090 01:13:32,032 --> 01:13:35,118 Oh, mom, your hair looks so pretty today. 1091 01:13:35,620 --> 01:13:36,952 Wow. 1092 01:13:37,914 --> 01:13:39,664 Daddy, oh. 1093 01:13:40,458 --> 01:13:42,791 David and Rose. 1094 01:13:45,296 --> 01:13:48,464 Soon after I put them in there 1095 01:13:48,508 --> 01:13:50,758 and the stucco and cement dried up, 1096 01:13:50,802 --> 01:13:55,096 which takes way longer than I thought, I called the cops. 1097 01:13:55,139 --> 01:13:59,434 But not before I had practiced the whole sob story. 1098 01:13:59,477 --> 01:14:03,521 "Home invaders broke in. Took my parents. I'm all alone. 1099 01:14:03,565 --> 01:14:06,273 Boo-hoo-hoo." Cops checked the house. 1100 01:14:06,317 --> 01:14:11,112 Even down here. And nobody suspected a thing. 1101 01:14:11,156 --> 01:14:12,864 I went to live with my aunt and uncle, 1102 01:14:12,907 --> 01:14:14,866 played the grieving kid. 1103 01:14:14,909 --> 01:14:19,287 Oh, God, you should have seen me. I was such a good actress. 1104 01:14:19,330 --> 01:14:22,957 The house was locked up and soon went into foreclosure. 1105 01:14:23,001 --> 01:14:27,295 Then I turned 18 and I got the trust fund. 1106 01:14:27,338 --> 01:14:30,882 And as an unexpected bonus, my parents had, 1107 01:14:30,925 --> 01:14:32,967 in the event of their untimely death, 1108 01:14:33,011 --> 01:14:36,219 had left me the pharmacy. 1109 01:14:36,264 --> 01:14:38,598 I mean, surely they thought they'd leave it to me someday. 1110 01:14:38,641 --> 01:14:40,600 But not that day! 1111 01:14:40,643 --> 01:14:43,728 But I didn't want the pharmacy. 1112 01:14:44,731 --> 01:14:47,648 I wanted this house. 1113 01:14:47,692 --> 01:14:51,861 And by the time I turned 18, it had been bought. 1114 01:14:51,905 --> 01:14:53,946 Thanks to Meg here. 1115 01:14:55,992 --> 01:14:58,159 You say you loved my parents, 1116 01:14:58,202 --> 01:15:00,995 but didn't hesitate to sell their house. 1117 01:15:01,039 --> 01:15:03,414 Yeah, I did! 1118 01:15:03,458 --> 01:15:06,501 I was trying to find someone who was worthy of this house. 1119 01:15:06,544 --> 01:15:10,463 And you know what, Mr. Logan was because he loved this house. 1120 01:15:12,008 --> 01:15:13,008 Oh, I'm aware. 1121 01:15:14,511 --> 01:15:16,260 Hi, Mr. Logan. 1122 01:15:16,304 --> 01:15:19,972 You again? I told you that I'm not selling my house! 1123 01:15:20,016 --> 01:15:22,767 Now get off my property. Now! 1124 01:15:27,023 --> 01:15:29,648 He wouldn't sell itto me no matter what I offered. 1125 01:15:29,692 --> 01:15:31,943 And I offered him a lot. 1126 01:15:31,986 --> 01:15:35,029 Unfortunately for Mr. Logan, 1127 01:15:35,073 --> 01:15:37,073 I had access to all the fentanyl I needed 1128 01:15:37,116 --> 01:15:38,950 to knock him out cold. 1129 01:15:53,007 --> 01:15:55,383 Made killing him a whole lot easier. 1130 01:15:57,594 --> 01:16:00,930 Hello, Mr. Logan. 1131 01:16:17,490 --> 01:16:20,616 And I know all about your knack for picking locks, dear. 1132 01:16:21,869 --> 01:16:23,827 Hence, I used ropes. 1133 01:16:23,871 --> 01:16:25,371 No handcuffs for you. 1134 01:16:25,415 --> 01:16:27,999 You killed a police officer. 1135 01:16:28,041 --> 01:16:30,041 And? 1136 01:16:30,085 --> 01:16:33,588 Serves him right for keeping watch on your house. 1137 01:16:33,630 --> 01:16:36,215 But this rolling blackout was a godsend, 1138 01:16:36,259 --> 01:16:37,967 let me tell you. 1139 01:16:38,011 --> 01:16:39,154 Gives me all the cover I need. 1140 01:16:39,178 --> 01:16:42,054 To do what? 1141 01:16:42,098 --> 01:16:44,139 To add you and Ralph to my ever expanding graveyard 1142 01:16:44,183 --> 01:16:45,391 in the wall. 1143 01:16:47,103 --> 01:16:51,230 This time I will buy the house. 1144 01:16:51,273 --> 01:16:55,109 And I will build a whole new one right over it. 1145 01:16:55,153 --> 01:16:58,029 Nobody will ever know you and Ralph are in the wall. 1146 01:17:02,243 --> 01:17:04,577 As for you, it's gonna look like 1147 01:17:04,621 --> 01:17:07,455 you killed that cop in cold blood. 1148 01:17:07,498 --> 01:17:10,207 You are an escaped convict, after all. 1149 01:17:10,251 --> 01:17:12,710 But before he died, 1150 01:17:12,754 --> 01:17:15,921 he managed to heroically shoot you. 1151 01:17:15,965 --> 01:17:19,467 You died on the street next to his car. 1152 01:17:19,510 --> 01:17:21,636 Oh, you're gonna have a gunshot wound in your chest 1153 01:17:21,679 --> 01:17:23,387 when you're found. 1154 01:17:24,223 --> 01:17:25,639 You're nuts. 1155 01:17:27,184 --> 01:17:28,434 All right. 1156 01:17:38,029 --> 01:17:39,612 Damn it! 1157 01:17:41,032 --> 01:17:42,239 Dry. 1158 01:17:43,743 --> 01:17:45,993 You won't get off that easy. 1159 01:17:46,037 --> 01:17:47,702 I have a spare in my car. 1160 01:17:48,623 --> 01:17:50,039 Don't go anywhere. 1161 01:18:06,599 --> 01:18:10,017 Meg. Meg, I'm so sorry I didn't believe you. 1162 01:18:10,061 --> 01:18:12,478 - I wish I would've known... - It doesn't matter now, Annie. 1163 01:18:12,522 --> 01:18:15,022 We gotta get out of here before she gets back here. 1164 01:18:15,066 --> 01:18:17,817 But how are we gonna do that? 1165 01:18:17,860 --> 01:18:19,735 Can you get out of your ropes? 1166 01:18:27,286 --> 01:18:29,286 I'm gonna have to dislocate my shoulder. 1167 01:18:30,540 --> 01:18:32,707 - Wait, what? - It's fine. 1168 01:18:32,750 --> 01:18:36,085 It's, it's already messed up. It's gonna feel great. 1169 01:18:36,129 --> 01:18:38,421 - Hold on. - Oh, my God. 1170 01:18:38,464 --> 01:18:39,964 Oh... 1171 01:18:48,391 --> 01:18:49,682 Okay. 1172 01:18:54,105 --> 01:18:55,312 Come on! 1173 01:19:16,669 --> 01:19:19,795 I'm coming. Okay. 1174 01:19:19,839 --> 01:19:21,505 - Are you all right? - Okay. 1175 01:19:24,552 --> 01:19:27,344 - Try to, to pull. Pull! - Okay. 1176 01:19:29,599 --> 01:19:31,389 Okay, okay. 1177 01:19:33,059 --> 01:19:34,602 Oh, yeah. Oh... 1178 01:19:36,439 --> 01:19:38,856 We can't go. She's upstairs. We can't go anywhere. 1179 01:19:38,900 --> 01:19:41,108 All right, what do we do? What are we gonna do? 1180 01:19:44,280 --> 01:19:46,175 I have an idea. Okay, this is what I'm gonna do. Uh... 1181 01:19:46,199 --> 01:19:47,823 Undo the lanterns. Turn off the lanterns. 1182 01:20:12,016 --> 01:20:13,974 Hm. 1183 01:20:14,018 --> 01:20:16,018 I didn't think you guys would be able to get free. 1184 01:20:16,062 --> 01:20:20,648 I'm impressed. 1185 01:20:20,691 --> 01:20:23,025 Nice touch turning off the lanterns. 1186 01:20:25,655 --> 01:20:29,573 Well, I wasn't planning on using the police officer's gun. 1187 01:20:29,617 --> 01:20:33,160 Blood and bullet holes are hard to clean up. 1188 01:20:33,204 --> 01:20:35,162 But not impossible. 1189 01:20:37,041 --> 01:20:39,834 Where are you... Oh? 1190 01:20:40,920 --> 01:20:43,254 The rolling blackout's over. 1191 01:20:45,883 --> 01:20:48,550 Hello, Annie. 1192 01:20:48,594 --> 01:20:51,679 Oh? And I get a baby as a bonus, too. 1193 01:22:16,098 --> 01:22:17,639 Thanks, Meg. 1194 01:22:18,225 --> 01:22:19,558 Yeah. 1195 01:22:23,648 --> 01:22:24,855 Ralph. 1196 01:22:24,898 --> 01:22:27,107 Ralph? Oh, my God, Ralph. 1197 01:22:34,450 --> 01:22:35,824 Room left, clear. 1198 01:22:38,329 --> 01:22:40,079 Hallway right, clear. 1199 01:22:46,337 --> 01:22:48,003 I got eyes on target! Hands! 1200 01:22:48,047 --> 01:22:51,090 Let me see your hands up, now! 1201 01:22:51,133 --> 01:22:52,466 Ricky, cuff her. 1202 01:22:54,094 --> 01:22:55,844 Easy, easy. She has a dislocated shoulder. 1203 01:22:55,888 --> 01:22:57,346 No, guys. Hey, hey, she's innocent. 1204 01:22:57,389 --> 01:22:59,264 She helped save our lives. 1205 01:22:59,308 --> 01:23:00,785 Meg, they're gonna take you back to prison, 1206 01:23:00,809 --> 01:23:02,309 but just hang in there. 1207 01:23:02,353 --> 01:23:03,664 I'll get you out as soon as possible. 1208 01:23:03,688 --> 01:23:04,895 - Okay? - Okay, who are you? 1209 01:23:04,939 --> 01:23:07,147 I'm her lawyer. 1210 01:23:07,191 --> 01:23:09,191 All right, bring her out this way. 1211 01:23:11,070 --> 01:23:12,778 We should go. 1212 01:23:12,822 --> 01:23:14,530 You have the right to remain silent. 1213 01:23:14,573 --> 01:23:17,074 Anything you say can and will be used against you 1214 01:23:17,118 --> 01:23:18,367 in a court of law. 1215 01:23:18,411 --> 01:23:20,285 You have the right to an attorney 1216 01:23:20,329 --> 01:23:22,871 and to have her present with you during question... 1217 01:23:25,960 --> 01:23:27,960 We're selling this house. 1218 01:23:37,513 --> 01:23:39,555 Hello? Anybody home? 1219 01:23:39,598 --> 01:23:41,306 Uh, yeah, I'm in the kitchen. 1220 01:23:41,350 --> 01:23:43,434 Please come in. 1221 01:23:43,477 --> 01:23:46,687 - Um, hi... - Hi. 1222 01:23:46,731 --> 01:23:48,439 Hi, I'm here for the open house. 1223 01:23:48,482 --> 01:23:51,483 Oh, right. Um, well, please look around. 1224 01:23:51,527 --> 01:23:54,737 - Um, yeah, it's beautiful. - It is, it is, yeah. 1225 01:23:54,780 --> 01:23:56,362 I-I really, uh, I love this home. 1226 01:23:56,407 --> 01:23:58,115 The people that used to live here were 1227 01:23:58,159 --> 01:24:01,160 really good friends of mine and they just, 1228 01:24:01,202 --> 01:24:02,931 you know, decided to move on with their life. 1229 01:24:02,955 --> 01:24:06,999 Um, but they did ask that I find a buyer 1230 01:24:07,043 --> 01:24:09,126 that loves the house as much as they do. 1231 01:24:09,170 --> 01:24:11,962 Yeah? Well, I can see why they love it. 1232 01:24:12,005 --> 01:24:14,173 - Yeah. - Hm. 1233 01:24:14,216 --> 01:24:17,134 So, uh, do you and your wife have children? 1234 01:24:17,178 --> 01:24:21,055 Uh, no wife, no children. 1235 01:24:21,098 --> 01:24:24,433 Figured I'd buy me a house first. 1236 01:24:24,477 --> 01:24:28,353 Maybe I, maybe I'll find a wife later. 1237 01:24:28,397 --> 01:24:30,230 - That's an idea. - Well... 1238 01:24:30,273 --> 01:24:32,398 Um, I'm sorry, I didn't catch your name. 1239 01:24:32,443 --> 01:24:35,193 - Um, Adam. - I'm Meg. 1240 01:24:35,237 --> 01:24:37,905 - Yeah. - Hi. 1241 01:24:37,948 --> 01:24:39,740 Uh, hi. 90750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.