All language subtitles for She.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 Diunduh dari : YTS.MX 2 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Situs film resmi YIFY : YTS.MX 3 00:03:10,607 --> 00:03:12,067 Kamu yakin kami bisa melakukannya? 4 00:03:12,818 --> 00:03:13,902 Mungkin. 5 00:03:14,820 --> 00:03:16,446 Tidak ada yang pernah kembali. 6 00:03:17,572 --> 00:03:18,907 Nah, itulah bisnis. 7 00:03:19,616 --> 00:03:20,992 Apakah kamu ingin kembali? 8 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 Kamu. 9 00:03:26,123 --> 00:03:27,457 Ayo pergi. 10 00:03:30,669 --> 00:03:32,295 Apakah kamu bahkan tidak perduli dengan adikmu? 11 00:03:38,927 --> 00:03:40,011 Ambil atau tinggalkan. 12 00:03:40,095 --> 00:03:41,847 Ini semua yang aku miliki. Jika kamu menginginkannya, katakan saja. 13 00:03:41,930 --> 00:03:43,432 harga terakhirku. 14 00:03:43,473 --> 00:03:45,475 - Dan ini? - Uangmu tidak bagus. 15 00:03:45,559 --> 00:03:47,102 Aku tahu. 16 00:03:48,979 --> 00:03:50,647 Keju! Keju putih! 17 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 Kamu menipuku. 18 00:03:53,734 --> 00:03:56,194 - Ayolah! - Tentu. Mungkin. 19 00:03:58,864 --> 00:04:01,575 Sepatu kulit! Kulit asli! 20 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 Sabun, sampo di samping. 21 00:04:16,965 --> 00:04:18,467 Baiklah, pindah! 22 00:04:20,552 --> 00:04:23,096 - Ii, coba dulu. - Ayo. Apakah kamu menginginkannya? 23 00:04:29,561 --> 00:04:30,854 Cepat! Ayo! Mari kita pindahkan! 24 00:04:45,368 --> 00:04:46,536 Mari kita lari untuk itu. 25 00:04:50,999 --> 00:04:52,584 Ayo pergi dari sini. 26 00:05:03,553 --> 00:05:05,263 Baiklah, ikat mereka. Ayo pergi dari sini. 27 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 Kamu mendengar saya? Pindah! 28 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Dua. 29 00:05:44,052 --> 00:05:45,178 Aku akan mendapatkan mereka. 30 00:05:47,973 --> 00:05:48,974 Dapat! 31 00:05:49,724 --> 00:05:50,851 Dapat! 32 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 Pergi! 33 00:06:35,687 --> 00:06:36,688 Tidak! 34 00:06:43,236 --> 00:06:46,156 Dia! Dia! 35 00:07:33,411 --> 00:07:34,955 Hei, menjauhlah. 36 00:08:33,972 --> 00:08:34,973 Berhenti! 37 00:08:37,183 --> 00:08:38,393 Berhenti! 38 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 Hei, berhenti! 39 00:08:40,353 --> 00:08:41,479 Bergerak! 40 00:08:52,282 --> 00:08:53,283 Ayo! 41 00:09:25,899 --> 00:09:27,317 Berapa ini? 42 00:09:27,400 --> 00:09:29,152 Apapun yang kamu punya, orang asing. 43 00:09:51,883 --> 00:09:53,134 Masuklah. 44 00:09:57,305 --> 00:09:59,390 Ini tempat yang bagus, kan? 45 00:10:00,266 --> 00:10:01,601 Nah, duduklah. 46 00:10:05,063 --> 00:10:07,482 Kamu-- Kamu pasti sangat lapar. 47 00:10:07,565 --> 00:10:09,526 Benar sekali. Sangat lapar. 48 00:10:11,361 --> 00:10:13,071 - Darimana kamu berasal? - Sisi yang lain. 49 00:10:13,154 --> 00:10:14,322 Betulkah? 50 00:10:17,242 --> 00:10:18,910 Ini bagus, ya? Itu sangat bagus. 51 00:10:19,536 --> 00:10:21,246 - Bagus. - Kamu seorang juru masak yang baik. 52 00:10:21,663 --> 00:10:22,956 Terima kasih. 53 00:10:28,586 --> 00:10:30,004 Dan kamu? Kamu tidak suka makanannya? 54 00:10:30,880 --> 00:10:32,549 - Apa? - Makanan. 55 00:10:36,719 --> 00:10:37,804 Ini bagus. 56 00:10:38,429 --> 00:10:39,681 Sangat bagus. 57 00:10:40,598 --> 00:10:42,725 - Hukum siapa di sekitar sini? - Mengapa? 58 00:10:42,809 --> 00:10:45,061 - Kami mengalami masalah dalam perjalanan ke sini. - Benarkah? 59 00:10:45,145 --> 00:10:47,272 Hukum kita adalah Dia, sang dewi. 60 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 Siapa tuhanmu? 61 00:10:49,065 --> 00:10:50,191 Tuhan kami? 62 00:10:51,109 --> 00:10:53,236 Kami tidak memiliki Tuhan. Kami melakukan bisnis. 63 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 Apa yang kamu jual? 64 00:10:58,575 --> 00:10:59,826 Menjual. 65 00:10:59,909 --> 00:11:00,994 Apa yang salah? 66 00:11:37,363 --> 00:11:39,073 Tidak akan ada gunanya bagimu. 67 00:11:41,159 --> 00:11:42,619 Potong aku. 68 00:11:43,578 --> 00:11:46,247 Aku tidak bisa. Kamu belum terlatih. 69 00:11:46,664 --> 00:11:47,790 Terlatih? 70 00:11:49,459 --> 00:11:50,752 Dimana Tom? 71 00:11:51,544 --> 00:11:52,545 terjual. 72 00:11:52,629 --> 00:11:53,922 Terjual! 73 00:12:26,913 --> 00:12:29,582 - Keluarkan yang ini. - Hei, dengar, aku benar-benar minta maaf-- 74 00:12:29,666 --> 00:12:31,542 Berbicara hanya ketika diajak bicara. 75 00:12:33,962 --> 00:12:35,546 Dengar, aku benar-benar minta maaf. 76 00:12:40,510 --> 00:12:43,012 Kita di serang, oke? adikku diculik-- 77 00:12:43,096 --> 00:12:45,473 Suruh dia berjalan di jalan besok. 78 00:13:49,454 --> 00:13:50,538 Tidak! 79 00:13:51,873 --> 00:13:53,666 Biarkan dia menyebrang sendirian. 80 00:14:29,744 --> 00:14:31,204 Jadi kamu sudah bangun? 81 00:14:31,245 --> 00:14:33,206 - Siapa kamu? - Ibu perimu. 82 00:14:33,247 --> 00:14:35,458 jadi kamu selamat dari jalur darah. 83 00:14:35,833 --> 00:14:37,919 Kamu mungkin akan membalas dendam sekarang. 84 00:14:38,378 --> 00:14:39,587 Aku harus menemukan adikku. 85 00:14:39,670 --> 00:14:43,132 Adik? Dia tidak akan pernah menyakiti seorang wanita. 86 00:14:43,216 --> 00:14:46,219 Itu bukan dia. Mereka adalah laki-laki. 87 00:14:46,344 --> 00:14:47,345 Bahkan bukan Nukes. 88 00:14:48,262 --> 00:14:50,348 Pemimpin mereka semua berpakaian hitam. 89 00:14:50,431 --> 00:14:52,850 Kamu berarti Norks. Ya, mereka juga mengerikan. 90 00:14:52,934 --> 00:14:56,479 Tapi jika mereka punya adikmu, baik, kamu mungkin juga melupakan dia. 91 00:14:56,562 --> 00:14:59,857 - Mengapa? - karena kamu tidak akan pernah mencapai lembah Nork. 92 00:14:59,941 --> 00:15:03,444 Bahkan jika kamu bisa melakukannya, Kamu tidak akan pernah keluar hidup-hidup. 93 00:15:03,528 --> 00:15:06,239 Kamu akan bertemu di sana horor pamungkas. 94 00:15:06,364 --> 00:15:10,159 - Apakah kamu tahu jalan ke Lembah Nork? - Tidak, sebenarnya. Aku tidak takut. 95 00:15:11,077 --> 00:15:15,373 Aku tahu beberapa obat, sedikit fisika, segelintir filsafat. 96 00:15:15,415 --> 00:15:16,749 Tidak ada yang berguna. 97 00:15:18,543 --> 00:15:20,169 Siapa yang tahu jalannya? 98 00:15:20,253 --> 00:15:21,754 Aku tidak tahu. 99 00:15:21,838 --> 00:15:24,882 Dia. Dia Dewi. 100 00:15:24,966 --> 00:15:26,384 Hanya Dia yang tahu jalannya. 101 00:16:20,229 --> 00:16:21,814 - Kurasa aku hanya akan duduk di sini-- - Tom. 102 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 - Aku pikir kau sudah mati. - Hampir saja. 103 00:16:23,900 --> 00:16:25,693 Ayo, kunci ada di atas meja. Potong aku. 104 00:16:27,320 --> 00:16:28,654 Tapi kau terlihat manis seperti itu. 105 00:16:28,738 --> 00:16:31,073 Apakah kamu akan memotong lelucon? Ayo, Potong aku. 106 00:16:32,158 --> 00:16:33,451 Ayo. 107 00:16:38,498 --> 00:16:39,540 Letakkan saja disni. 108 00:16:41,209 --> 00:16:42,210 Ayo pergi. 109 00:16:42,251 --> 00:16:44,712 Hei! Apa yang kamu pikirkan, kamu yang melakukan? 110 00:16:46,380 --> 00:16:47,924 Baiklah. Tembakan bagus. 111 00:16:48,049 --> 00:16:50,092 Dia! Dia! 112 00:18:05,001 --> 00:18:06,419 Kamu baik-baik saja? 113 00:18:08,838 --> 00:18:10,756 Aku berharap aku bisa ikut denganmu. 114 00:18:10,840 --> 00:18:12,300 Tidak. 115 00:18:13,301 --> 00:18:14,844 Jika aku menyebrang, berjalanlah di jalan setapak. 116 00:18:14,927 --> 00:18:16,762 Tidak mungkin kamu akan menyebrang. 117 00:21:51,977 --> 00:21:56,065 Kamu murni, Dewi, tubuh dan jiwa. 118 00:21:56,690 --> 00:21:58,651 Kamu boleh masuk. 119 00:22:26,512 --> 00:22:30,558 Kamu telah melewati siklus lagi, Dewi. 120 00:22:30,641 --> 00:22:32,810 Tapi ramalan-ramalan itu masih berlaku. 121 00:22:32,893 --> 00:22:35,938 Seorang pria akan datang untuk mengambil hatimu. 122 00:22:36,021 --> 00:22:38,858 Baginya. Kamu akan melanggar sumpahmu. 123 00:22:38,941 --> 00:22:42,236 Melalui dia, kamu akan dihancurkan. 124 00:22:44,405 --> 00:22:46,490 Kamu utuh kembali. 125 00:22:54,915 --> 00:22:57,626 Dia! Dia! 126 00:23:26,572 --> 00:23:27,990 Shanda! 127 00:23:39,793 --> 00:23:40,794 Penjaga! 128 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 - Jalan yang mana? - Jalan yang mana? 129 00:23:56,518 --> 00:23:58,646 - Kalahkan aku. - Aku bilang, ke arah mana? 130 00:24:03,025 --> 00:24:04,818 Aku harus tahu jalan mana yang harus ditempuh. 131 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Ayo. 131 00:24:10,696 --> 00:24:35,822 Terjemahan Indonesia Oleh D e w 1 9 r a c 1 a 132 00:24:41,939 --> 00:24:43,524 Kamu cantik. 133 00:24:58,414 --> 00:24:59,832 Apa yang salah? 134 00:25:00,749 --> 00:25:02,501 Terlalu kurus. 135 00:25:02,584 --> 00:25:04,420 Aku suka mereka dengan lebih banyak daging. 136 00:25:52,342 --> 00:25:53,677 T-T-Tom? 137 00:26:05,731 --> 00:26:08,317 - Lama, tidak bertemu, Dewi. - Lepaskan aku, Kram. 138 00:26:08,400 --> 00:26:11,153 Mengapa? Apa yang pernah kamu lakukan pada kami? 139 00:26:15,157 --> 00:26:16,492 Turunkan mereka. 140 00:26:19,995 --> 00:26:21,080 Dia jua. 141 00:26:50,567 --> 00:26:52,111 apa ide besarnya, Kram? 142 00:26:52,194 --> 00:26:56,156 Sekarang kamu pasti akan tahu seperti apa rasanya tinggal di kuburan, Dewiku. 143 00:26:56,240 --> 00:26:59,159 Lepaskan aku, Kram. Aku mengandalkan bantuanmu. 144 00:27:01,078 --> 00:27:04,248 Itu tidak terlalu pentar darimu, apakah itu, Dewi? 145 00:27:04,581 --> 00:27:08,001 "Jangan pernah percaya pada mutan." Itu motomu, bukan? 146 00:27:08,544 --> 00:27:10,629 Lihat, tetangga kita. 147 00:27:10,712 --> 00:27:12,172 Tentu-tentu. 148 00:27:16,135 --> 00:27:18,303 Saat pasir habis dari sini... 149 00:27:19,513 --> 00:27:21,473 Aku akan mengirimmu kembali ke istanamu. 150 00:27:28,063 --> 00:27:31,275 Kalian berdua akan mati dengan mengerikan kematian yang menyakitkan di tangan mereka. 151 00:27:31,358 --> 00:27:33,485 Mereka ahli tentang rasa sakit. 152 00:27:36,280 --> 00:27:38,532 Imut, benar-benar lucu. 153 00:27:41,285 --> 00:27:43,579 Kram, lepaskan aku! Biarkan aku pergi! 154 00:27:47,499 --> 00:27:49,376 Aku akan membunuhmu, Kram! 155 00:28:59,780 --> 00:29:01,406 Ini tidak bagus! 156 00:29:01,782 --> 00:29:03,492 Terus dorong! 157 00:29:05,911 --> 00:29:07,371 Apa yang kamu lakukan? 158 00:29:24,346 --> 00:29:25,681 Astaga! 159 00:31:13,955 --> 00:31:15,207 Apakah kamu baik-baik saja? 160 00:31:23,548 --> 00:31:25,550 - Aku bawakan beberapa pakaian untukmu. - Bagus. 161 00:31:26,134 --> 00:31:27,594 Tidak ada rasa benci, ya? 162 00:31:28,053 --> 00:31:29,846 - Diam, Nuke! - Hei, hati-hati dengan lenganku. 163 00:31:29,930 --> 00:31:31,640 Mereka cenderung jatuh. 164 00:31:31,723 --> 00:31:33,683 Apa yang kamu inginkan aku lakukan dengan dia? 165 00:31:33,767 --> 00:31:35,394 Lepaskan dia. 166 00:31:40,816 --> 00:31:42,275 Masuk ke sana. 167 00:31:43,568 --> 00:31:45,278 Aku mengatakan kepadamu untuk menonton lengan. 168 00:32:13,807 --> 00:32:15,100 Bawakan aku kedua pria itu. 169 00:32:16,017 --> 00:32:19,187 Apakah kamu ingin membunuh mereka di sini? Apakah kamu tidak ingn eksekusi publik? 170 00:32:19,271 --> 00:32:20,730 Dapatkan saja. 171 00:32:38,874 --> 00:32:40,125 Lembah Nork jalannya itu. 172 00:32:41,001 --> 00:32:43,003 Tapi kamu tidak akan pernah berhasil ke sana hidup-hidup. 173 00:32:43,128 --> 00:32:44,129 Lepaskan mereka. 174 00:32:44,754 --> 00:32:47,007 - Apa? - Sekarang. 175 00:32:54,055 --> 00:32:55,474 Ayo pergi dari sini. 176 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 Ayo. 177 00:33:03,064 --> 00:33:05,609 Aku penasaran. Kamu kembali dengan penjaga. 178 00:33:06,151 --> 00:33:07,736 Tidak mungkin. Aku ikut denganmu. 179 00:33:08,737 --> 00:33:10,197 Sesuaikan dirimu. 180 00:33:54,491 --> 00:33:55,825 Sialan. 181 00:34:07,087 --> 00:34:08,380 Kenapa terburu-buru? 182 00:34:28,316 --> 00:34:31,278 Berpikir untuk melakukan beberapa kencan baru lagi. 183 00:34:31,319 --> 00:34:33,530 Hei, itu akan menjadi super. 184 00:34:34,281 --> 00:34:37,242 "Seandainya aku menyulam kain surga, 185 00:34:37,284 --> 00:34:39,578 ditempa dengan cahaya emas dan perak, 186 00:34:39,661 --> 00:34:42,539 kain biru, redup, gelap 187 00:34:42,622 --> 00:34:45,875 malam, cahaya dan setengah cahaya, 188 00:34:46,418 --> 00:34:48,795 Aku akan membentangkan kain di bawah kakimu. 189 00:34:48,878 --> 00:34:52,632 Tetapi aku, sebagai orang miskin, hanya memiliki mimpi-mimpiku saja. 190 00:34:53,133 --> 00:34:55,802 Aku telah menyebarkan mimpiku dibawah kakimu. 191 00:34:56,428 --> 00:35:00,307 Tapak dengan lembut, karena kamu menginjak mimpiku." 192 00:35:07,939 --> 00:35:09,441 Tempat apa ini, peternakan yang lucu? 193 00:35:50,482 --> 00:35:53,777 Teman, kita memiliki beberapa pengunjung. 194 00:35:55,487 --> 00:35:57,614 Selamat datang, pakaian yang biasa. 195 00:35:57,697 --> 00:36:00,033 Ini adalah kejutan yang menyenangkan. 196 00:36:00,617 --> 00:36:01,910 Kami membutuhkan beberapa petunjuk. 197 00:36:02,243 --> 00:36:04,829 Oh, ayo, ayo. Kamu tidak bisa meninggalkan kami, kan? 198 00:36:05,830 --> 00:36:07,040 Bagaimana kita bisa sampai ke Lembah Nork? 199 00:36:07,123 --> 00:36:09,918 Kita bersikeras kita tinggal setidaknya satu malam bersama kami. 200 00:36:10,001 --> 00:36:11,961 Kami menyajikan makanan yang luar biasa? 201 00:36:12,045 --> 00:36:13,546 Kami yakin. 202 00:36:13,630 --> 00:36:16,007 Ini adalah pakaian yang luar biasa. Terbuat dari apa . 203 00:36:18,802 --> 00:36:20,595 - Oke, kita akan bermalam. - Hebat. 204 00:36:20,679 --> 00:36:24,099 Kamu harus berganti pakaian untuk nanti malam. Kami suka berpakaian formal setelah gelap. 205 00:36:36,111 --> 00:36:37,278 Wah. 206 00:36:49,457 --> 00:36:52,127 Tidka yakin tentang perusahaan, tapi makanannya enak. 207 00:37:03,930 --> 00:37:05,765 - Oh, ya? - Bagaimana kamu menyukainya? 208 00:37:05,849 --> 00:37:08,643 - Sudah selesai. - Aku ingin milikku sangat langka. 209 00:37:11,020 --> 00:37:13,064 Hei, Reggie, you kamu mau anggur? 210 00:37:13,148 --> 00:37:14,858 Mereka baik-baik saja. 211 00:37:16,401 --> 00:37:18,486 Oke, aku akan mengembalikannya untukmu. 212 00:37:21,781 --> 00:37:23,324 Akhirnya. 213 00:37:28,455 --> 00:37:30,039 Tempat ini indah. 214 00:37:30,123 --> 00:37:31,541 Beradab. 215 00:37:32,333 --> 00:37:36,337 Seperti inilah dunia yang dulu, sebelum Pembatalan. 216 00:37:36,421 --> 00:37:40,633 Orang tuaku memberitahuku semua tentang itu dengan sangat rinci sebelum dia mati. 217 00:37:41,760 --> 00:37:43,344 Dunia lama. 218 00:37:44,471 --> 00:37:46,014 Dunia baik-baik saja denganku. 219 00:37:46,890 --> 00:37:48,099 Tempat ini sangat bagus. 220 00:37:49,684 --> 00:37:51,102 Silahkan. 220 00:37:55,684 --> 00:38:19,102 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r 4 c 1 a 221 00:38:21,674 --> 00:38:23,009 Apa ini? 222 00:38:32,519 --> 00:38:34,062 Ya. Ya. 223 00:38:35,146 --> 00:38:37,398 - Baiklah! - Maukah kamu berdansa? 224 00:38:37,524 --> 00:38:38,900 Tidak, aku tidak berpikir begitu. 225 00:38:39,275 --> 00:38:43,571 Ini adalah kebiasaan dunia lama yang indah, menari. Kamu harus mencobanya, lebih banyak daging. 226 00:38:45,490 --> 00:38:46,699 Tidak. 227 00:38:51,496 --> 00:38:52,789 Apa yang salah? 228 00:39:01,631 --> 00:39:02,966 Hai. Hai. 229 00:39:04,217 --> 00:39:06,886 Temanmu sepertinya sedikit terlalu antusias. 230 00:39:07,303 --> 00:39:08,847 temanku bajingan. 231 00:42:03,479 --> 00:42:04,605 Tom! 232 00:42:53,571 --> 00:42:54,822 Lepaskan! 233 00:42:54,906 --> 00:42:57,700 - Apakah kamu terluka? - Aku baik-baik saja. 234 00:43:02,663 --> 00:43:04,082 Apa itu tadi? 235 00:43:11,172 --> 00:43:14,300 - Apakah kamu keberatan menjaga jarak? - Ingin aku duduk di pantat kuda? 236 00:43:14,383 --> 00:43:16,177 Kamu bisa berjalan untuk semua yang aku pedulikan. 237 00:43:34,654 --> 00:43:36,989 - tempat apa ini? - Aku tidak tahu. 238 00:43:37,073 --> 00:43:38,783 Aku tidak pernah berpergian sejauh ini. 239 00:43:39,867 --> 00:43:42,745 - Pasti sangat tidak nyaman. - Apakah kamu takut? 240 00:43:42,829 --> 00:43:44,455 Tidak dengan kamu di sekitar sini untuk melindungi aku. 241 00:44:04,142 --> 00:44:05,226 Tangkap mereka! 242 00:44:09,522 --> 00:44:11,399 Ayo pergi dari sini! 243 00:44:27,206 --> 00:44:28,332 Cukup. 244 00:44:29,208 --> 00:44:32,670 Tidak akan ada kekerasan di aula Godan, satu-satunya dewa manusia. 245 00:44:32,753 --> 00:44:33,754 Tunduk. 246 00:44:38,259 --> 00:44:39,635 Tunduk pada Godan! 247 00:44:39,719 --> 00:44:41,679 Lupakan. aku tidak tunduk pada siapa pun. 248 00:44:41,762 --> 00:44:44,891 Ini penistaaan, gadis. tandai untuk kekurangannya. 249 00:44:44,974 --> 00:44:47,685 Aku tidak perduli. Aku tidak akan tunduk. 250 00:44:54,400 --> 00:44:55,693 - Bunuh mereka! - Berhenti! 251 00:45:03,367 --> 00:45:04,577 Siapa kamu? 252 00:45:05,494 --> 00:45:07,663 Aku adalah Dia, Dewi Eurich. 253 00:45:09,540 --> 00:45:12,710 Kau bukan apa-apa. Dewi bukan siapa-siapa 254 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 Beraninya kamu! 255 00:45:17,924 --> 00:45:19,175 Turunkan aku! 256 00:45:21,510 --> 00:45:24,513 Turunkan aku! Turunkan aku! 257 00:45:26,432 --> 00:45:27,475 Biarkan aku pergi! 258 00:45:29,602 --> 00:45:30,686 Biarkan aku pergi! 259 00:45:31,771 --> 00:45:33,689 Apakah kamu akan memotongnya? 260 00:45:33,773 --> 00:45:35,441 Biarkan aku pergi! 261 00:45:35,524 --> 00:45:38,527 Turunkan aku! Turunkan aku sekarang! 262 00:45:41,906 --> 00:45:42,990 Apakah kamu pengikutnya? 263 00:45:43,324 --> 00:45:45,826 Oh, tidak, tidak, tidak. Kami bahkan hampir tidak mengenalnya. 264 00:45:46,452 --> 00:45:48,663 Maksudku, kami baru saja dijemput. Mereka memberi kami tumpangan. 265 00:45:48,746 --> 00:45:51,916 Apakah kamu percaya pada satu Tuhan, satu-satunya tuhan, Godan? 266 00:45:51,958 --> 00:45:53,501 Ya, tentu. 267 00:45:53,584 --> 00:45:55,962 Dengar, kami peziarah. Benarkan? 268 00:45:56,045 --> 00:45:59,131 Kami datang dari jauh untuk memberi penghormatan kepada Dewa Agung Godan. 269 00:45:59,215 --> 00:46:00,383 Benarkan? 270 00:46:01,509 --> 00:46:02,551 Benarkan? 271 00:46:03,928 --> 00:46:05,263 Benarkan? 272 00:46:05,346 --> 00:46:06,347 Ya, tentu. 273 00:46:07,473 --> 00:46:11,352 Bagus. Siapkan untuk malam ini, dan kirim mereka pergi besok dengan Injil-Ku 274 00:46:14,021 --> 00:46:15,314 Mereka berdua... 275 00:46:16,607 --> 00:46:18,526 Aku ingin memperkenalkan kamu pada rasa sakit. 276 00:46:18,818 --> 00:46:22,238 Tidak ada yang mengajarimu tentang keterbatasan fana seperti rasa sakit. 277 00:46:40,047 --> 00:46:42,758 Berbahagialah orang yang mengetahui elemennya. 278 00:46:43,551 --> 00:46:46,178 Berbahagialah orang yang mengenal tuannya. 279 00:46:47,013 --> 00:46:48,806 Bau kamu, pengkhianat! 280 00:46:48,889 --> 00:46:50,599 Ya, tentu. Selamat bersenang- senang. 281 00:47:15,791 --> 00:47:18,878 Tidak, jangan bakar dia! Bakar aku sebagai gantinya. 282 00:47:19,378 --> 00:47:23,007 Jangan khawatir, nak. Giliranmu akan tiba. 283 00:47:41,942 --> 00:47:43,569 Berteriak. Fana. 284 00:47:43,652 --> 00:47:46,614 Kamu lemah, rasakan sakitnya. 285 00:48:03,339 --> 00:48:05,049 Tidak! Tidak! 286 00:48:33,077 --> 00:48:34,286 Eva. 287 00:48:48,759 --> 00:48:50,428 Dia adalah makhluk fana yang unik. 288 00:48:51,887 --> 00:48:54,557 Bawa dia ke kamarku. Aku ingin mempelajari semangatnya. 289 00:48:55,683 --> 00:48:57,977 Aku tidak yakin itu ide yang sangat bagus. 290 00:48:59,270 --> 00:49:01,105 Apakah kamu menanyaiku? 291 00:49:01,188 --> 00:49:02,273 Tidak. 292 00:49:02,314 --> 00:49:03,732 Apakah kamu meragukan aku? 293 00:49:05,484 --> 00:49:07,778 - Tidak. - Lalu lakukan sekarang. 294 00:49:19,290 --> 00:49:20,291 Lepaskan dia. 295 00:49:41,854 --> 00:49:44,148 Tidak! Tidak! 296 00:50:16,055 --> 00:50:17,223 Makan. 297 00:51:20,160 --> 00:51:21,328 Tidak. 298 00:51:22,705 --> 00:51:24,039 Tidak. Tidak! 299 00:52:15,799 --> 00:52:18,177 Permisi. Bisakah aku memiliki apel itu? 300 00:53:08,018 --> 00:53:09,228 Hei, apa--? 301 00:53:10,396 --> 00:53:11,397 Penipu! 302 00:54:35,981 --> 00:54:37,691 Hei, dimana dia? 303 00:54:38,025 --> 00:54:39,860 Mereka membawanya ke kamar Godan. 304 00:54:40,861 --> 00:54:42,029 Kamu baik-baik saja? 305 00:54:43,238 --> 00:54:45,741 Kamu terlihat lebih tinggi atau lebih panjang atau sesuatu. 306 00:54:51,872 --> 00:54:54,249 - Dimana kamar Godan? - Tidak ada ide. 307 00:54:54,374 --> 00:54:56,251 Aku akan membawamu ke Godan. 308 00:54:56,960 --> 00:54:58,128 Ya aku. 309 00:55:38,502 --> 00:55:41,129 - Godan meminta gadis kedua juga. - Aku tidak diberitahu tentang hal itu. 310 00:55:41,213 --> 00:55:43,173 Yah, aku. Buka pintunya. 311 00:55:47,177 --> 00:55:48,512 Terkunci. 312 00:55:48,595 --> 00:55:50,013 Mundur. 313 00:56:06,572 --> 00:56:08,490 Jangan mengambil langkah lain, atau aku akan mematahkan lengannya. 314 00:56:13,579 --> 00:56:14,955 Aku tidak akan melakukan itu. 315 00:56:15,038 --> 00:56:16,331 Penjaga! Penjaga! 316 00:56:19,251 --> 00:56:20,711 Mungkin kamu benar. 317 00:56:22,588 --> 00:56:24,506 Mereka harus segera menyeberang. 318 00:56:25,799 --> 00:56:26,967 Bagaimana dengan dia? 319 00:56:27,426 --> 00:56:29,303 Dia masih berguna. 320 00:56:29,928 --> 00:56:34,892 Dia akan melayani dengan baik saat kita mengajar orang-orang pelajaran tauhid. 321 00:56:35,642 --> 00:56:37,728 orang-orangmu akan menjadi milikku, Dewi. 322 00:56:45,485 --> 00:56:46,486 Aku mengerti maksudmu. 323 00:56:49,197 --> 00:56:50,324 Singkirkan ketiganya. 324 00:56:50,949 --> 00:56:51,992 Bagaimana dengan dia? 325 00:56:52,951 --> 00:56:54,786 Aku bilang tiga. 326 00:57:03,629 --> 00:57:04,796 Aku... 327 00:57:06,506 --> 00:57:08,342 Aku tuhanmu! 328 00:57:09,801 --> 00:57:12,763 Kami percaya pada kamu! 329 00:57:14,014 --> 00:57:16,266 Untuk itu, kamu mengkhianati kami! 330 00:57:16,975 --> 00:57:18,101 Aku... 331 00:57:20,145 --> 00:57:21,772 Aku Godan... 332 00:57:24,149 --> 00:57:25,525 Orangnya... 333 00:57:27,069 --> 00:57:28,362 Tuhan. 334 00:57:29,363 --> 00:57:31,698 Kamu adalah orangnya! 335 00:57:32,324 --> 00:57:35,410 Dan kamu sekarat! 336 00:58:27,129 --> 00:58:29,548 Aku mengusai tuhanmu. Terima aku. 337 00:58:31,383 --> 00:58:32,509 Sekarang! 338 00:59:06,626 --> 00:59:08,170 Pengisap. 339 00:59:36,198 --> 00:59:38,033 Tidakkah menurutmu kita sudah pergi cukup jauh? 340 00:59:38,116 --> 00:59:39,868 Yang harus mereka lakukan sedang melewati hutan. 341 00:59:39,951 --> 00:59:42,788 Tidak ada yang pernah keluar dari hutan ini hidup. 342 00:59:47,501 --> 00:59:48,710 Lalu kenapa kita di sini? 343 00:59:48,794 --> 00:59:51,129 Karena memang harus begitu. 344 00:59:52,589 --> 00:59:53,965 Kamu tidak masuk akal. 345 00:59:54,049 --> 00:59:57,302 Shanda, ini tidak ada hubungannya dengan akal sehat. 346 01:00:19,199 --> 01:00:20,575 Kamu membutuhkan ini? 347 01:00:21,660 --> 01:00:23,620 Bukan darimu, aku tidak. 348 01:00:42,931 --> 01:00:44,141 Apa yang salah? 349 01:00:45,392 --> 01:00:46,643 Aku tidak tahu... 350 01:00:48,562 --> 01:00:50,063 tapi ada sesuatu. 351 01:00:53,608 --> 01:00:54,860 Kamu pergi duluan. 352 01:01:08,999 --> 01:01:10,917 Ya, Aku tahu maksudmu. 353 01:01:22,679 --> 01:01:24,306 Hei, Aku-- 354 01:02:06,890 --> 01:02:08,600 Aku mendapatkannya. Bantu! 355 01:02:09,017 --> 01:02:10,268 Aku dapatkan! 356 01:02:12,437 --> 01:02:13,772 Aku dapatkan! 357 01:02:14,439 --> 01:02:16,650 Tom! Tolong! 358 01:02:16,733 --> 01:02:17,901 Tolong! 359 01:02:39,422 --> 01:02:40,799 Siapa kamu? 360 01:02:40,924 --> 01:02:42,300 Siapa tuhanmu? 361 01:02:42,384 --> 01:02:43,927 Kamu pria atau wanita? 362 01:02:44,010 --> 01:02:45,929 Itu bisa kita dapatkan dalam hitungan detik. 363 01:02:46,429 --> 01:02:47,514 Lihat. 364 01:03:04,823 --> 01:03:05,949 Ayo! Lari! 365 01:03:49,868 --> 01:03:51,703 - Ayo! - Pergi. 366 01:05:08,279 --> 01:05:10,073 Terima kasih. Rudolph sayang. 367 01:05:10,949 --> 01:05:13,785 Dia akan membuat tambahan yang bagus untuk koleksi kita. 368 01:05:14,119 --> 01:05:15,578 Letakkan dia di sana. 369 01:05:33,304 --> 01:05:35,181 Kamu boleh tidur sekarang, Rudolph. 370 01:05:35,265 --> 01:05:36,975 Teman-teman kita tidak akan kemana-mana. 371 01:05:39,561 --> 01:05:40,562 Dimana Tom? 372 01:05:40,854 --> 01:05:42,439 Apa yang kau lakukan dengan Tom? 373 01:05:48,445 --> 01:05:53,116 Kecuali salah satu nama gadis manis itu adalah Tom, kami tidak memiliki Tom di sini. 374 01:05:59,414 --> 01:06:00,415 Bocah nakal. 375 01:06:08,298 --> 01:06:09,549 Apa yang kamu lakukan? 376 01:06:21,519 --> 01:06:23,438 Apa yang kamu inginkan dengan kami, pria gendut? 377 01:06:24,189 --> 01:06:28,610 Kamu adalah spesimen yang unggul. Aku mungkin mencoba beberapa eksperimen pemuliaan denganmu. 378 01:06:54,385 --> 01:06:55,845 Aku senang kamu masuk akal. 379 01:07:24,082 --> 01:07:27,627 - Jika kamu membiarkan aku pergi, aku akan menghadiahi kamu. - Tidak ada yang benar-benar aku butuhkan, gadis bodoh. 380 01:07:28,002 --> 01:07:30,380 Ada sesuatu yang bisa kau gunakan, Rabel. 381 01:07:30,421 --> 01:07:33,091 Nah, kamu tahu namaku. Aku tersanjung. 382 01:07:33,216 --> 01:07:34,634 Apa yang aku butuhkan? 383 01:07:34,968 --> 01:07:36,302 Kristal Eurich. 384 01:07:36,386 --> 01:07:38,096 Kamu tidak bisa! Kamu tidak diizinkan-- 385 01:07:39,222 --> 01:07:40,431 Apa yang kamu katakan? 386 01:07:40,515 --> 01:07:42,642 Kristal Eurich. 387 01:07:42,725 --> 01:07:43,977 Hanya ada dua jenisnya. 388 01:07:44,269 --> 01:07:46,646 Salah satunya dimiliki oleh Erraton, Dewa Nork. 389 01:07:46,729 --> 01:07:49,023 - Yang lainnya milik... - Aku. 390 01:07:50,608 --> 01:07:52,527 Aku bisa mengirimnya untuk mendapatkannya. 391 01:07:52,986 --> 01:07:54,445 Ini adalah usulan yang menarik. 392 01:07:54,737 --> 01:07:56,864 Sangat baik. Rudolph. 393 01:08:13,131 --> 01:08:16,843 Jangan cari ide yang lucu, atau dewimu akan segera menyeberang. 393 01:08:25,131 --> 01:08:55,843 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a 394 01:09:09,520 --> 01:09:10,938 Apa yang kamu lakukan? 395 01:10:04,826 --> 01:10:06,077 Dia bangun. 396 01:10:11,416 --> 01:10:12,417 Ayo! 397 01:10:14,627 --> 01:10:15,670 Rudolph! 398 01:10:25,388 --> 01:10:26,764 Itu keluar dari saluran pembuangan. 399 01:10:43,322 --> 01:10:45,283 Biarkan aku keluar! Biarkan aku keluar! 400 01:10:46,451 --> 01:10:47,452 Tolong! 401 01:10:50,455 --> 01:10:51,831 Bagaimana kita keluar dari sini? 402 01:10:57,795 --> 01:10:59,297 Bagaimana kita keluar? 403 01:11:01,466 --> 01:11:03,468 Kita bisa membuka ini, Buka! 404 01:12:02,693 --> 01:12:04,695 Kamu pikir ini buruk, eh? Kamu pikir ini buruk? 405 01:12:04,779 --> 01:12:06,405 Kamu harus melihat versi lengkapnya. 406 01:12:06,489 --> 01:12:09,116 Dan ini adalah dorongan Xenon ke panji pertama musim ini. 407 01:12:09,200 --> 01:12:12,370 Pada barisan pembuka, itu Xenon yang pertam , yang kedua Xenon, 408 01:12:12,411 --> 01:12:14,038 dan tentunya, yang ketiga Xenon. 409 01:12:14,121 --> 01:12:16,541 Dan jangan lupa favorit musim lalu... 410 01:12:19,168 --> 01:12:20,253 Xenon. 411 01:12:24,257 --> 01:12:26,425 Kemana kamu pikir kamu akan pergi ke sana, nak? 412 01:12:26,509 --> 01:12:29,053 Katakan, itu senjata besar yang hebat untuk anak laki-laki seukuranmu. 413 01:12:29,136 --> 01:12:31,514 Kamu tahu, Aku hanya mencintai anak laki-laki dengan senjata besar. 414 01:12:31,556 --> 01:12:33,015 Siapa yang menata rambutmu? 415 01:12:33,099 --> 01:12:36,519 Aku harus bersikeras. Bolehkah aku melihat ijin kamu? 416 01:12:37,144 --> 01:12:39,105 Apakah kamu mebawa buah-buahan atau sayuran? 417 01:12:39,188 --> 01:12:42,942 Ada produk pertanian...? 418 01:12:45,111 --> 01:12:46,445 ini sangat tidka teratur. 419 01:12:50,658 --> 01:12:53,035 Kemana kamu pikir kamu akan pergi, anak muda? 420 01:12:56,455 --> 01:12:58,207 Taruh itu. taruh. 421 01:12:58,291 --> 01:13:00,042 Apa, kamu pikir kamu tangguh? Pikirkan kamu pria yang tangguh? 422 01:13:00,126 --> 01:13:02,211 Ayo. Kamu pasti bercanda. 423 01:13:02,295 --> 01:13:04,213 Kamu tidak bisa datang. 424 01:13:04,297 --> 01:13:05,965 Dan kamu tidak akan menyebrangi jembatan 425 01:13:06,048 --> 01:13:09,886 karena kamu tidak diperintahkan untuk menyeberangi jembatan! 426 01:13:09,969 --> 01:13:11,637 Apakah itu sangat jelas-- 427 01:13:20,104 --> 01:13:21,606 Bangkit dan bersinar. 428 01:13:26,485 --> 01:13:28,696 Akmu tikus kotor. Aku akan mendapatkanmu untuk itu, lihat saja? 429 01:13:28,779 --> 01:13:30,323 Kamu membunuh saudaraku. 430 01:13:43,252 --> 01:13:44,253 Wow. 431 01:13:44,337 --> 01:13:46,047 Baiklah! Ya. 432 01:13:46,589 --> 01:13:47,965 Oke. Ayo pergi. 433 01:13:48,049 --> 01:13:49,967 Ini menjanjikan untuk menjadi permainan yang cukup sore ini. 434 01:13:52,762 --> 01:13:54,013 Jangan terburu-buru. 435 01:13:54,388 --> 01:13:56,140 Mencoba untuk memotong kita? 436 01:13:56,223 --> 01:13:58,351 Itu candaan, nak. Aku katakan itu candaan saja. 437 01:13:59,727 --> 01:14:01,479 Hei, hei, hei. 438 01:14:05,274 --> 01:14:06,400 Pernahkah aku melihat, 439 01:14:06,525 --> 01:14:08,819 dan aku harus mengatakan, aku belum pernah melihat 440 01:14:08,903 --> 01:14:11,614 tampilan yang luar biasa-- 441 01:14:13,783 --> 01:14:15,660 Harus menjadi orang yang kasar, ya? 442 01:14:15,743 --> 01:14:16,744 Hei. 443 01:14:56,867 --> 01:14:58,494 Tom! 444 01:15:10,589 --> 01:15:12,258 Tom! 445 01:15:31,193 --> 01:15:34,989 Green Acres adalah tempatnya 446 01:15:35,072 --> 01:15:38,826 Hidup bertani adalah hidup bagiku 447 01:15:38,909 --> 01:15:42,246 Tanah menyebar begitu jauh dan luas 448 01:15:42,329 --> 01:15:44,790 Pertahankan Manhattan beri aku pedesaan itu 449 01:15:45,916 --> 01:15:49,211 New York adalah tempat aku lebih suka untuk tinggal. 450 01:15:49,295 --> 01:15:52,423 Aku mendapatkan jerami yang berbau alergi 451 01:15:52,506 --> 01:15:55,760 Aku hanya menyukai pemandangan penthouse 452 01:15:55,843 --> 01:15:58,387 Sayang, Aku mencintaimu. Tapi beri aku Park Avenue 453 01:16:00,681 --> 01:16:01,849 Petugas 454 01:16:02,433 --> 01:16:03,768 Toko-toko 455 01:16:04,310 --> 01:16:05,436 Udara segar 456 01:16:05,519 --> 01:16:06,771 Times Square 457 01:16:07,146 --> 01:16:08,606 Kamu adalah istriku 458 01:16:08,689 --> 01:16:10,191 Selamat tinggal, kehidupan kota 459 01:16:10,733 --> 01:16:12,735 Green Acres, Kita-- 460 01:16:38,928 --> 01:16:41,680 Aku seorang pesolek doodle Yankee 461 01:16:41,764 --> 01:16:44,683 Doodle Yankee, lakukan atau mati 462 01:16:44,767 --> 01:16:46,435 Kehidupan nyata-- 463 01:16:46,519 --> 01:16:47,686 Apakah kamu sudha lama berdiri di sini? 464 01:16:47,770 --> 01:16:50,523 Apakah kamu memakai sesuatu di bawah itu atau hanya kutu di alisku? 465 01:16:50,606 --> 01:16:52,399 Jangan katakan padaku. Aquarius, kan? 466 01:16:52,483 --> 01:16:54,026 Aku sendiri Gemini. Itu berarti aku-- 467 01:16:54,110 --> 01:16:55,778 Apakah kamu melihat seseorang lewat sini? 468 01:16:55,861 --> 01:16:57,446 Lewat, lewat. 469 01:16:57,530 --> 01:16:59,990 Gadis shiksa yang baik seperti dirimu, dan kamu ingin lewat juga? 470 01:17:00,074 --> 01:17:01,909 Apa masalahnya? yang ini tidak cukup baik untukmu? 471 01:17:01,992 --> 01:17:04,495 bajingan kamu dan bajingan, pak. 472 01:17:05,121 --> 01:17:07,164 Dan dia langsung turun, ya? 473 01:17:07,248 --> 01:17:09,291 Katakanlah, pelaut, baru di kota? 474 01:17:09,375 --> 01:17:11,127 Oh, ya, kalahkan aku. Potong aku. 475 01:17:11,210 --> 01:17:13,587 Tunjukan aku nyata. 476 01:17:13,671 --> 01:17:14,922 Tahan! 477 01:17:15,881 --> 01:17:17,800 Menjadi kuning aku, apakah kamu,nak? Menjadi kuning. 478 01:17:18,217 --> 01:17:21,387 Katakn, bagaimana kalau kita singkirkan bajingan ini, kamu dan aku bisa kembali ke tempat tidurku? 479 01:17:21,470 --> 01:17:23,764 Kamu tahu, aku mendapatkan bangunan ini-- 480 01:17:23,848 --> 01:17:26,016 Dan kamu menyebut dirimu seorang prajurit? 481 01:17:26,433 --> 01:17:28,519 Aku membunuh lebih banyak pria-- 482 01:17:30,229 --> 01:17:31,564 Ayo pergi. 483 01:17:42,283 --> 01:17:43,993 Jangan gunakan pedangmu! 484 01:17:47,454 --> 01:17:48,873 Aku tidak jatuh cinta pada siapapun. 485 01:17:48,956 --> 01:17:50,332 Tidak ada orang yang jatuh. 486 01:17:54,503 --> 01:17:55,588 Apa itu tadi? 487 01:17:56,046 --> 01:17:57,339 Bom. 488 01:17:57,923 --> 01:17:58,924 Apa? 489 01:17:59,717 --> 01:18:00,885 Bom. 490 01:18:01,802 --> 01:18:03,220 Apa itu bom? 491 01:18:42,426 --> 01:18:43,886 Apakah ini? 492 01:18:44,261 --> 01:18:45,721 Kita sudah dekat. 493 01:18:49,683 --> 01:18:51,227 Perhatian pada semua Nork. 494 01:18:51,644 --> 01:18:56,190 Karena peringatan gas, jadwalmu briefing akan diadakan di sini K. 495 01:19:41,235 --> 01:19:44,488 Penyiraman untuk melaporkan ke pos pemeriksaan B dan M. 496 01:19:45,239 --> 01:19:48,492 Bawa kembali ke 13 tipe A1-2. 497 01:20:13,892 --> 01:20:18,397 Perhatian, Force 2, kontrol senjata telah dimusnahkan. 498 01:20:26,655 --> 01:20:28,532 Perhatian, semua unit pertempuran. 499 01:20:29,033 --> 01:20:31,910 Eleman bermusuhan dilaporkan di sisi utara. 500 01:20:31,994 --> 01:20:33,662 Tidak ada wanita yang terlihat. 501 01:20:33,746 --> 01:20:35,998 Kamu dapat terlihat dan merusak. 502 01:20:38,917 --> 01:20:41,295 Aku akan membunuh bajingan untuk ini. 503 01:21:32,137 --> 01:21:34,348 Petugas Medis Willis. 504 01:21:34,431 --> 01:21:38,352 Lahan sungau sekarang disertifikasi di luar batas... 505 01:21:38,394 --> 01:21:40,646 Kontaminasi tak dikenal terletak. 506 01:22:22,479 --> 01:22:23,730 Silahkan duduk. 507 01:23:17,659 --> 01:23:19,786 Ini adalah kehidupan Norks. 508 01:23:19,870 --> 01:23:22,664 Makanan, wanita, dan perang. 509 01:23:23,248 --> 01:23:25,459 Tidak ada yang lebih baik di muka bumi ini. 510 01:23:26,376 --> 01:23:29,546 Sekarang kamu memilki kesempatan untuk menjadi seorang Nork. 511 01:23:31,215 --> 01:23:36,178 Dari 12 dari kalian, hanya dua yang akan menjadi diizinkan untuk bergabung dengan barisan kami. 512 01:23:36,887 --> 01:23:40,224 Hanya dua yang terkuat, paling pintar, paling tangguh, 513 01:23:40,349 --> 01:23:42,643 bajingan paling menakutkan akan berhasil. 514 01:23:44,102 --> 01:23:46,063 Sisanya kamu akan menyeberang. 515 01:23:47,064 --> 01:23:51,693 kamu datang ke sini atas kehendak bebasmu sendiri untuk tantangan bulanan kami. 516 01:23:52,778 --> 01:23:55,614 Ini adalah kesempatan terakhir kita untuk menarik diri. 517 01:23:56,240 --> 01:23:59,618 Aku.akan memberimu sepuluh detik untuk membuat keputusan 518 01:24:00,494 --> 01:24:01,703 Satu... 519 01:24:02,871 --> 01:24:03,872 Dua... 520 01:24:05,207 --> 01:24:06,250 Tiga... 521 01:24:07,376 --> 01:24:08,544 Empat... 522 01:24:09,711 --> 01:24:10,754 Lima... 523 01:24:12,381 --> 01:24:13,549 Enam... 524 01:24:14,883 --> 01:24:15,968 Tujuh... 525 01:24:17,261 --> 01:24:18,512 Delapan... 526 01:24:19,805 --> 01:24:21,014 Sembilan... 527 01:24:22,766 --> 01:24:24,685 Aku ingin menarik diri. 528 01:24:24,768 --> 01:24:25,811 Lanjutkan. 529 01:24:35,821 --> 01:24:37,322 Yang lain? 530 01:24:39,408 --> 01:24:41,410 Baiklah, nikmati sendiri. 531 01:25:26,830 --> 01:25:28,373 Kami siap. 532 01:25:47,726 --> 01:25:48,977 Ini dia. 533 01:25:51,480 --> 01:25:52,648 Menyelesaikannya. 534 01:26:11,124 --> 01:26:12,125 Ayo! 535 01:27:40,464 --> 01:27:42,924 Bunuh! Bunuh! 536 01:28:49,157 --> 01:28:51,743 Tom! Aku pikir kau sudah mati. 537 01:28:52,285 --> 01:28:54,204 - Hampir tidak. - Tom! 538 01:28:58,542 --> 01:28:59,543 Lihat, wanita. 539 01:29:05,423 --> 01:29:06,424 Berenti. 540 01:29:09,427 --> 01:29:14,307 Kamu telah melanggar ritual Nork, Dewi Eurich 541 01:29:14,891 --> 01:29:18,520 Kamu sekarang akan membayar mahal untuk pelanggaran. 542 01:29:18,812 --> 01:29:19,938 Bagaimana? 543 01:29:20,021 --> 01:29:24,150 Pada waktu fajar, prajuritku akan menyerang sektormu. 544 01:29:25,110 --> 01:29:30,615 Saat matahari terbenam, orang-orangmu akan menjadi budakku. 545 01:29:30,699 --> 01:29:33,285 Eurich tidak akan ada lagi. 546 01:29:33,410 --> 01:29:34,452 Tidak akan pernah! 547 01:29:41,418 --> 01:29:42,878 Lari, Dewi. 548 01:29:43,461 --> 01:29:45,088 Aku mengampuni hidupmu. 549 01:29:45,714 --> 01:29:48,884 Tapi orang-orangmu ditakdirkan. 550 01:30:13,700 --> 01:30:17,579 Tidak ada gunanya. Matahari sudah terbit. Aku tidak bisa memperingati orang-orangku tepat waktu. 551 01:30:17,662 --> 01:30:19,289 Apa yang ingin kamu lakukan? 552 01:30:20,582 --> 01:30:21,958 Aku akan melawannya di sini. 553 01:30:22,042 --> 01:30:24,878 Kamu turun ke sungai. Mereka tidak akan pernah mengikuti kamu ke sana. 554 01:30:24,961 --> 01:30:26,379 Cross, pasti. 555 01:30:27,172 --> 01:30:29,257 - Aku tidak punya pilihan. - Baiklah, ayo pergi. 556 01:30:34,346 --> 01:30:35,931 Itu tidak terlalu pintar. 557 01:30:36,640 --> 01:30:38,099 Mungkin. 558 01:30:39,059 --> 01:30:40,477 Kamu pergi duluan. 559 01:31:17,806 --> 01:31:19,015 Ini. 560 01:31:21,059 --> 01:31:22,727 Jaga dirimu sekarang. 561 01:31:27,399 --> 01:31:29,526 Apa ini? Mari kita pergi! 562 01:31:44,499 --> 01:31:45,583 Ayo! 563 01:31:54,801 --> 01:31:56,177 Buka! 564 01:33:15,965 --> 01:33:16,966 Apakah kamu gila? 565 01:34:01,386 --> 01:34:02,720 bagaimana menurutmu? 566 01:34:03,930 --> 01:34:05,098 Tentang apa? 567 01:34:05,515 --> 01:34:06,891 Ayolah, Kamu menyukainya. 568 01:34:09,185 --> 01:34:10,603 Ya, tentu. 569 01:34:32,917 --> 01:34:34,460 Kamu tidak harus tinggal. 570 01:34:35,628 --> 01:34:36,629 Aku tahu. 571 01:34:41,634 --> 01:34:42,635 Nork! 572 01:35:20,798 --> 01:35:21,925 Penyergapan! 573 01:35:22,342 --> 01:35:23,343 Turun! 574 01:35:23,426 --> 01:35:25,011 Serang! 575 01:35:33,811 --> 01:35:35,230 Bantu! 576 01:35:35,313 --> 01:35:37,523 Dalam posisi! Bersiap! 577 01:35:39,567 --> 01:35:42,779 Jembatan! Bidik! Tembak! 578 01:35:46,282 --> 01:35:47,617 Beri aku panah. 579 01:35:47,951 --> 01:35:49,244 Tembak! 580 01:35:51,579 --> 01:35:53,915 - Lempar bomnya! - Apa yang mereka lakukan? 581 01:35:54,707 --> 01:35:55,750 Luncurkan! 582 01:35:59,212 --> 01:36:00,713 Gelombang kedua. 583 01:36:01,089 --> 01:36:02,507 Bersiap! 584 01:36:02,590 --> 01:36:03,925 Lempar! 585 01:36:13,685 --> 01:36:14,936 Apa ini? 586 01:36:15,019 --> 01:36:16,020 Ini asap, bodoh. 587 01:36:16,312 --> 01:36:17,855 Angkatan satu! 588 01:36:17,939 --> 01:36:19,524 Ya! 589 01:36:19,607 --> 01:36:22,068 Formasi silang! Isi! 590 01:36:22,944 --> 01:36:24,821 - Isi! - Sekarang! 591 01:36:28,157 --> 01:36:29,242 Maju! 592 01:36:30,952 --> 01:36:32,495 Isi! 593 01:36:32,578 --> 01:36:34,497 Isi! 594 01:36:37,750 --> 01:36:38,960 Tembak mereka! 595 01:36:40,962 --> 01:36:42,714 Angkatan ketiga! 596 01:37:24,630 --> 01:37:26,299 Pasukan, tentara! 597 01:37:27,133 --> 01:37:28,301 Pergi! 598 01:37:30,887 --> 01:37:33,639 Ada apa denganmu? Kamu takut pada tiga orang? 599 01:37:34,432 --> 01:37:36,684 Bangun ke sana. Serang! 600 01:37:37,727 --> 01:37:38,811 Bangun ke sana. 601 01:37:39,896 --> 01:37:41,564 Ayo, Nork! 602 01:37:41,647 --> 01:37:43,691 - Ayo tangkap mereka. - Ayo pergi! 603 01:37:44,067 --> 01:37:45,443 Ayo bunuh mereka! 604 01:37:50,031 --> 01:37:51,449 Berapa banyak mereka tersisa? 605 01:37:51,532 --> 01:37:53,576 - Sepuluh lagi. - Kita tidak akan pernah berhasil. 606 01:37:56,037 --> 01:37:57,580 Berapa banyak anak panah yang kita dapatkan? 607 01:37:58,373 --> 01:37:59,499 Tiga. 608 01:38:02,585 --> 01:38:03,711 Serang! 609 01:38:11,928 --> 01:38:12,929 Turun! 610 01:38:22,814 --> 01:38:24,148 Setelah mereka! 610 01:38:24,814 --> 01:38:31,148 Terjemahan Indonesia Oleh D 3 w i 9 r a c 1 a 611 01:38:31,531 --> 01:38:33,658 Kita akan bertemu lain kali, Dewi! 612 01:38:35,952 --> 01:38:37,412 Apakah kamu baik-baik saja? 613 01:38:37,495 --> 01:38:38,746 Ya. 614 01:38:38,830 --> 01:38:40,164 Apa yang terjadi denganmu? 615 01:38:41,374 --> 01:38:42,458 Aku tidak percaya ini. 616 01:39:37,638 --> 01:39:39,056 Kamu jaga diri sendiri, ya? 617 01:39:39,557 --> 01:39:41,142 Aku akan menjaganya. 618 01:40:49,544 --> 01:40:51,212 Kamu ikut? 619 01:40:55,424 --> 01:40:56,634 Ya. 619 01:40:56,824 --> 01:41:10,634 Terjemahan Indonesia Oleh D e w i G r a c i a 42965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.