Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,160 --> 00:00:15,440
(owl hooting)
3
00:00:15,559 --> 00:00:17,319
(undergrowth rustling)
4
00:00:20,839 --> 00:00:22,720
(message send noise)
5
00:00:22,839 --> 00:00:24,919
(background chatter)
6
00:00:32,760 --> 00:00:34,599
Maria...
7
00:00:34,720 --> 00:00:37,199
Why return my letter unopened?
8
00:00:37,319 --> 00:00:40,000
Because the others were so dreary.
9
00:00:40,120 --> 00:00:41,959
(thwack) Yes!
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,839
(clicks fingers)
11
00:00:43,959 --> 00:00:46,080
I've asked my wife for a divorce!
12
00:00:46,199 --> 00:00:48,599
Did I tell you to do that?
Not in so many words!
13
00:00:48,720 --> 00:00:50,680
Oh Christ, Hughie!
14
00:00:50,800 --> 00:00:52,519
It was just sex.
15
00:00:54,040 --> 00:00:56,319
Now, if you don't mind,
I would like to drink alone
16
00:00:56,440 --> 00:00:59,519
before the airport bus arrives.
I'm going back to Germany.
17
00:01:01,360 --> 00:01:02,639
#
18
00:01:05,480 --> 00:01:07,959
Burn everything inside. Right.
19
00:01:09,080 --> 00:01:11,720
Four tenners, new handbag.
Sound.
20
00:01:13,319 --> 00:01:14,839
(chuckles)
21
00:01:21,839 --> 00:01:23,680
(metal clangs)
22
00:01:26,440 --> 00:01:28,080
#
23
00:01:37,919 --> 00:01:39,639
Come on...
Hey!
24
00:01:40,440 --> 00:01:42,879
Oh hey!
I... found your handbag.
25
00:01:43,000 --> 00:01:44,800
Yeah, tell that to the Guards.
26
00:01:46,879 --> 00:01:48,639
(dog barking in distance)
27
00:01:52,360 --> 00:01:54,199
Yoo-hoo!
28
00:01:55,239 --> 00:01:57,040
(gun loading)
29
00:02:01,160 --> 00:02:02,599
(effort grunt)
30
00:02:07,360 --> 00:02:08,639
(gunshot)
31
00:02:12,239 --> 00:02:14,080
(gunshot)
32
00:02:15,680 --> 00:02:17,319
(gunshot)
33
00:02:18,760 --> 00:02:20,239
(panting)
34
00:02:23,800 --> 00:02:25,599
(owl hooting)
35
00:02:31,919 --> 00:02:33,760
(gun unlocking)
36
00:02:33,879 --> 00:02:35,720
(anguished breaths)
37
00:02:39,599 --> 00:02:42,160
Oh my God! The bullet went
straight through.
38
00:02:42,279 --> 00:02:44,599
I can make it.
(gasps)
39
00:02:47,839 --> 00:02:50,639
I mean, I could have left you
there to bleed out, right?
40
00:02:50,760 --> 00:02:53,120
I help you, no cops.
41
00:02:53,239 --> 00:02:55,760
I have a record!
I can't deal with the law.
42
00:02:55,879 --> 00:02:58,000
Now promise, no Guards!
43
00:02:58,919 --> 00:03:00,680
A car.
44
00:03:02,519 --> 00:03:04,440
Pray...
45
00:03:04,559 --> 00:03:06,839
(gasping)
46
00:03:21,559 --> 00:03:23,519
(muffled) Elvira!
47
00:03:24,559 --> 00:03:26,120
Elvira!
48
00:03:26,239 --> 00:03:29,040
(door handle clanging)
Elvira, wake up! Elvira!
49
00:03:32,480 --> 00:03:34,360
Okay. Hey, are you...
50
00:03:34,480 --> 00:03:36,360
Are you okay?
51
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
Fuck... oh, fuck!
52
00:03:42,680 --> 00:03:44,360
(anxious breaths)
53
00:03:51,480 --> 00:03:53,279
I'm sorry.
54
00:04:02,720 --> 00:04:04,519
#
55
00:04:08,239 --> 00:04:10,480
Elvira... Elvira!
(door handle ratchets)
56
00:04:11,480 --> 00:04:13,239
Please, love!
(banging)
57
00:04:13,360 --> 00:04:15,239
Wake up!
58
00:04:18,919 --> 00:04:20,639
(door handles snapping)
59
00:04:40,720 --> 00:04:42,559
Whatever I did...
60
00:04:43,239 --> 00:04:44,760
.. I'm sorry.
61
00:04:45,599 --> 00:04:48,000
(sleepy voice)
I won't do it again.
62
00:04:50,519 --> 00:04:53,400
Maria Riedle's body was in
the boot of your car.
63
00:04:53,519 --> 00:04:55,279
And then it hit me.
64
00:04:55,400 --> 00:04:57,319
Those women that were murdered
in the midlands,
65
00:04:57,440 --> 00:04:59,480
the DNA was ruined by the snow.
66
00:04:59,599 --> 00:05:02,919
So I knew I'd one shot. Once I knew
you were safe upstairs,
67
00:05:03,040 --> 00:05:05,519
I nipped out in the car,
went down to the woods,
68
00:05:05,639 --> 00:05:07,599
picked up the gun,
dumped the body,
69
00:05:07,720 --> 00:05:09,519
and then hosed out the boot.
70
00:05:09,639 --> 00:05:12,319
ELVIRA V/O:
My God. Dad saved me.
71
00:05:12,440 --> 00:05:14,680
So this is why you drink?
72
00:05:14,800 --> 00:05:16,239
Kinda.
73
00:05:17,080 --> 00:05:18,839
What does 'kinda' mean?
74
00:05:19,639 --> 00:05:22,559
Okay, yeah. We'll park that for now.
75
00:05:28,599 --> 00:05:30,760
Who are you texting?
76
00:05:30,879 --> 00:05:32,440
Emerson.
77
00:05:32,559 --> 00:05:34,919
He think you're up to your neck
in this mess.
78
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
I need to throw him off the scent.
79
00:05:37,559 --> 00:05:39,800
We've got bigger fish to fry
than Emerson at the moment.
80
00:05:39,919 --> 00:05:42,160
Well, it can't get any worse,
can it?
81
00:05:42,839 --> 00:05:44,599
The rifle.
82
00:05:45,279 --> 00:05:47,160
Oh look, it can.
83
00:05:47,279 --> 00:05:50,319
I've been moving it around
from place to place.
84
00:05:50,440 --> 00:05:53,080
So after the guards had finished
searching the lake,
85
00:05:53,199 --> 00:05:55,480
I dropped it in there,
and it was safe.
86
00:05:55,599 --> 00:05:58,000
But then, of all people,
Hughie finds it.
87
00:05:58,120 --> 00:05:59,959
Hughie?
88
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
So that's why he's been sniffing
around me at work.
89
00:06:02,199 --> 00:06:04,360
He's just looking to see
what he can find.
90
00:06:04,480 --> 00:06:06,480
But he doesn't know who owns
the rifle yet. Yet!
91
00:06:06,599 --> 00:06:08,559
Jesus, Dad! When were you
going to tell me this?
92
00:06:08,680 --> 00:06:11,080
We're sitting ducks here!
Hang on, to keep you in the dark
93
00:06:11,199 --> 00:06:14,080
was to protect you, that was
the risk I was willing to take.
94
00:06:14,199 --> 00:06:16,839
Even if they came to the door,
I was gonna say that I shot her.
95
00:06:16,959 --> 00:06:19,400
Yeah, but you didn't shoot her.
96
00:06:19,839 --> 00:06:22,239
From now on, neither did I.
97
00:06:22,879 --> 00:06:25,000
Are you texting Emerson again?
Yeah.
98
00:06:25,120 --> 00:06:27,760
Why? Because he's staying
at Hughie's.
99
00:06:31,160 --> 00:06:33,160
We have more than just
the passport.
100
00:06:33,279 --> 00:06:35,400
Hughie's letter to Maria...
101
00:06:35,519 --> 00:06:37,599
.. does not shine him
in a good light.
102
00:06:43,559 --> 00:06:45,199
#
103
00:06:59,199 --> 00:07:01,480
So I went back
and checked the weather.
104
00:07:01,599 --> 00:07:03,400
From five years ago.
105
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
At eh... the night Maria was killed?
106
00:07:06,120 --> 00:07:08,400
My dad said I could vouch for
his whereabouts.
107
00:07:08,519 --> 00:07:11,000
(agrees) Yeah, you know...
108
00:07:11,120 --> 00:07:13,400
about that, there's something
I've been meaning to tell you--
109
00:07:13,519 --> 00:07:16,519
Cool! I'll go first, shall I?
Do NOT let him talk.
110
00:07:16,639 --> 00:07:19,000
So you wanted to know
Dad's comings and goings,
111
00:07:19,120 --> 00:07:21,519
so that's why I went back and
checked the weather.
112
00:07:21,639 --> 00:07:24,360
And the night Maria was killed,
it snowed.
113
00:07:24,480 --> 00:07:26,639
And it snowed
for three whole days.
114
00:07:26,760 --> 00:07:29,599
The town came to a standstill.
And that's when I remembered...
115
00:07:29,720 --> 00:07:32,080
You know this word for word.
116
00:07:32,199 --> 00:07:35,000
Well, first of all...
what has Dad told you?
117
00:07:37,400 --> 00:07:40,639
Eh... that he drove him home
after eleven.
118
00:07:41,360 --> 00:07:42,959
Drove?
119
00:07:43,480 --> 00:07:45,480
No, Dad walked.
120
00:07:45,599 --> 00:07:47,239
Sorry.
121
00:07:47,360 --> 00:07:49,720
It slipped my mind,
he can't drive.
122
00:07:49,839 --> 00:07:52,680
No, he can drive. I mean,
who do you think taught me?
123
00:07:54,440 --> 00:07:56,120
Right.
124
00:07:56,239 --> 00:07:58,839
Yeah, so he left here and
went to the chipper.
125
00:07:58,959 --> 00:08:00,879
Which is a dump.
126
00:08:01,000 --> 00:08:03,639
I always said he'd get food
poisoning. And guess what?
127
00:08:03,760 --> 00:08:05,639
BOTH: He did!
128
00:08:05,760 --> 00:08:07,680
So that night, I wanted to
drive him to the doctor,
129
00:08:07,800 --> 00:08:09,599
but the snow was too heavy.
130
00:08:09,720 --> 00:08:12,160
So, I kept him in bed
for three days,
131
00:08:12,279 --> 00:08:15,919
and nursed him back to health.
Then, on the third day...
132
00:08:16,040 --> 00:08:18,199
ELVIRA V/O:
This sounded much better at home!
133
00:08:18,319 --> 00:08:20,839
He finally ate something, and we
were listening to the radio,
134
00:08:20,959 --> 00:08:23,239
and we heard that Maria's body
had been found,
135
00:08:23,360 --> 00:08:26,080
and that's how I remember
everything my dad did that night.
136
00:08:28,239 --> 00:08:30,639
Okay then.
'Nailed it.'
137
00:08:30,760 --> 00:08:33,160
'Now to stick the landing.'
138
00:08:33,279 --> 00:08:35,639
Okay. A school night.
139
00:08:35,760 --> 00:08:38,279
Gotta go! Oh... you asked me
for a drink.
140
00:08:38,400 --> 00:08:41,000
Which we've had!
Well, one more won't kill you.
141
00:08:41,120 --> 00:08:43,879
I know what one more means.
142
00:08:46,879 --> 00:08:48,480
Look...
143
00:08:52,239 --> 00:08:54,000
I like you.
144
00:08:54,839 --> 00:08:56,680
Well I...
145
00:08:56,800 --> 00:08:58,959
.. more than like you.
146
00:08:59,760 --> 00:09:02,680
But I'm not going to be
a shoulder to cry on.
147
00:09:02,800 --> 00:09:05,120
You're obviously on the rebound.
148
00:09:07,720 --> 00:09:10,519
I liked you,
the minute I met you.
149
00:09:12,160 --> 00:09:14,879
How many women have you used
that line on? Ah, come off it.
150
00:09:15,879 --> 00:09:19,519
Everyone's got a body count. It's
not like I'm asking for yours. Six.
151
00:09:20,879 --> 00:09:22,800
You've...
152
00:09:23,480 --> 00:09:25,680
What, six?
153
00:09:25,800 --> 00:09:27,480
Yeah.
154
00:09:27,599 --> 00:09:30,279
I mean, some were quickies.
155
00:09:31,000 --> 00:09:32,040
Ahhh!
156
00:09:32,160 --> 00:09:34,239
Some were really messy.
(engine revving)
157
00:09:35,760 --> 00:09:37,919
Others...
(whining)
158
00:09:38,680 --> 00:09:40,120
(cracking)
159
00:09:40,239 --> 00:09:42,120
.. I'll never forget.
160
00:09:42,760 --> 00:09:46,160
And then of course, there's your
first time which-- what?
161
00:09:47,199 --> 00:09:49,400
What?
162
00:09:49,519 --> 00:09:51,639
I want your body count...
163
00:09:52,519 --> 00:09:54,440
.. to end with me.
164
00:09:55,959 --> 00:09:57,879
(gently melody on guitar)
165
00:10:10,120 --> 00:10:11,839
Real quiet, okay?
166
00:10:11,959 --> 00:10:14,080
Hughie can't know you're here.
167
00:10:19,199 --> 00:10:20,480
#
168
00:10:22,599 --> 00:10:25,239
ELVIRA V/O: Listening to the blood
pump through his heart,
169
00:10:25,360 --> 00:10:27,400
'it's better than sex.'
170
00:10:28,480 --> 00:10:30,400
'Shit!'
171
00:10:30,519 --> 00:10:32,720
'It's better than murder.'
172
00:10:34,839 --> 00:10:36,519
#
173
00:10:43,160 --> 00:10:44,879
(birds chirping)
174
00:10:53,000 --> 00:10:55,279
'Dear God, please let this work.'
175
00:10:57,639 --> 00:10:59,680
#
176
00:11:04,360 --> 00:11:06,919
'It'll probably cost me everything,
Maria,
177
00:11:07,040 --> 00:11:08,839
but it'll be worth it
to be with you.'
178
00:11:10,360 --> 00:11:13,080
Can't tell you how I got it.
But judging by the content,
179
00:11:13,199 --> 00:11:15,599
Hughie sent it to Maria
right before she died.
180
00:11:16,879 --> 00:11:19,199
Turns out she wasn't running
from her husband.
181
00:11:19,319 --> 00:11:21,680
She was running from Hughie.
182
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
It's all there in black and white.
183
00:11:23,919 --> 00:11:26,199
She leaves, his life is over.
184
00:11:26,319 --> 00:11:28,480
'Make your husband disappear
permanently.'
185
00:11:28,599 --> 00:11:30,760
Oh, you got to the best part.
186
00:11:30,879 --> 00:11:32,839
Did he ever threaten Daniel
in person?
187
00:11:32,959 --> 00:11:34,839
That letter is the first
I've heard of it.
188
00:11:34,959 --> 00:11:37,080
I'm sure it's perfectly innocent.
Come on, Rose.
189
00:11:37,199 --> 00:11:39,599
Hughie doesn't have a bad bone
in his body.
190
00:11:39,720 --> 00:11:43,279
After reading that letter, Emerson,
oh I'd say he has several.
191
00:11:46,199 --> 00:11:48,760
Well, letter or not,
192
00:11:48,879 --> 00:11:52,239
you don't have enough for
a search warrant for Hughie.
193
00:11:52,360 --> 00:11:54,279
No...
194
00:11:54,400 --> 00:11:56,639
No, best I could hope for is...
195
00:11:57,839 --> 00:12:00,279
.. someone that lives there.
196
00:12:01,000 --> 00:12:03,519
Someone who could take
a look around.
197
00:12:05,319 --> 00:12:07,040
What am I looking for?
198
00:12:07,160 --> 00:12:09,919
Whatever you've been looking for
since you got to this town.
199
00:12:11,599 --> 00:12:13,400
#
200
00:12:14,400 --> 00:12:16,160
(door closing)
201
00:12:19,360 --> 00:12:21,239
(drawer opening)
202
00:12:24,760 --> 00:12:27,000
(banging)
203
00:12:29,639 --> 00:12:31,440
(file drawer opening)
204
00:12:40,040 --> 00:12:42,199
(effort grunt) Bollocks!
205
00:12:45,440 --> 00:12:46,800
(shrill music)
206
00:13:03,639 --> 00:13:05,400
(water gurgling)
207
00:13:21,720 --> 00:13:23,839
Sorry about this, lads.
208
00:13:30,680 --> 00:13:32,440
(snort of laughter)
209
00:13:40,240 --> 00:13:41,960
(door opening)
210
00:13:47,280 --> 00:13:50,399
Hughie... how can I help you
today?
211
00:13:52,879 --> 00:13:55,439
I'm sitting on the story
of a lifetime.
212
00:13:56,640 --> 00:13:59,399
What you're about to hear
is gonna blow your mind.
213
00:13:59,519 --> 00:14:01,079
Right.
214
00:14:01,680 --> 00:14:05,119
Well... then I am all ears.
215
00:14:05,879 --> 00:14:07,479
Thank you.
216
00:14:08,119 --> 00:14:10,560
Meet Fintan Drake.
217
00:14:12,360 --> 00:14:15,040
Post mortem report.
Crashed into a tree,
218
00:14:15,159 --> 00:14:17,640
up the country two years ago.
He had epilepsy.
219
00:14:19,720 --> 00:14:21,720
This one is for Sylvester McHugh.
220
00:14:21,839 --> 00:14:24,000
Also had a fit and died.
221
00:14:24,119 --> 00:14:27,360
Now, both men were taking
the same medication,
222
00:14:27,479 --> 00:14:30,040
the same amount,
only Sylvester had
223
00:14:30,159 --> 00:14:32,560
one eighth of what the other man
had in his system.
224
00:14:32,680 --> 00:14:35,920
I believe someone tampered
with Sylvester's meds.
225
00:14:36,040 --> 00:14:37,680
Huh?
226
00:14:37,799 --> 00:14:40,079
Now with all of this in mind,
I dug deeper
227
00:14:40,199 --> 00:14:42,360
into Veronica Sloane's death.
228
00:14:42,479 --> 00:14:44,360
Hold on, hold on.
229
00:14:44,479 --> 00:14:47,560
What have Veronica and Sylvester
got to do with each other?
230
00:14:47,680 --> 00:14:51,680
Rose... now try to keep
an open mind on this.
231
00:14:53,439 --> 00:14:56,600
I think we have a killer
in our town.
232
00:14:57,799 --> 00:15:00,600
The same killer who killed
Maria Riedle.
233
00:15:02,360 --> 00:15:03,960
(phone beeps)
234
00:15:07,439 --> 00:15:09,000
(discordant note)
235
00:15:17,159 --> 00:15:19,079
Do you know what, Hughie?
236
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
You're right.
Oh, there is a killer.
237
00:15:22,439 --> 00:15:24,600
(chuckles)
238
00:15:24,720 --> 00:15:26,560
You.
239
00:15:28,199 --> 00:15:29,839
(birds tweeting)
240
00:15:32,839 --> 00:15:34,439
Homeless girl.
241
00:15:37,960 --> 00:15:41,079
Give him the stash,
get my 5k
242
00:15:41,199 --> 00:15:43,360
and you'll get 400.
243
00:15:43,479 --> 00:15:45,439
This feels dodgy.
244
00:15:46,159 --> 00:15:48,720
You came to me looking for cash.
I know.
245
00:15:48,839 --> 00:15:51,240
Just... why not do it yourself?
246
00:15:51,360 --> 00:15:54,040
Ah, I've had money problems
with this scumbag before.
247
00:15:54,159 --> 00:15:56,240
So what makes you think I won't?
248
00:15:56,360 --> 00:15:58,560
Because you know him.
249
00:16:04,600 --> 00:16:06,119
(sinister music)
250
00:16:06,240 --> 00:16:07,920
(gagging)
251
00:16:08,040 --> 00:16:09,920
Rose...
"Are you in Hughie's?"
252
00:16:10,040 --> 00:16:12,360
Yeah...if we... if we can't charge
him with murder,
253
00:16:12,479 --> 00:16:14,560
we can probably get him
on goose-napping.
254
00:16:16,079 --> 00:16:17,920
How about both?
255
00:16:21,560 --> 00:16:23,519
(music builds and fades)
256
00:16:25,360 --> 00:16:26,960
Mick....
257
00:16:27,079 --> 00:16:29,000
"You got it?"
258
00:16:29,119 --> 00:16:31,199
This needs to stick.
259
00:16:31,320 --> 00:16:33,119
"Do you get me?"
260
00:16:33,240 --> 00:16:35,159
Oh yeah.
261
00:16:38,439 --> 00:16:40,040
(gun loading)
262
00:16:41,320 --> 00:16:43,360
(Western-style music)
263
00:16:47,479 --> 00:16:49,360
Well, would you like
to explain to me,
264
00:16:49,479 --> 00:16:51,360
how the weapon that killed
Maria Riedle
265
00:16:51,479 --> 00:16:53,280
ended up in YOUR office?
266
00:16:53,399 --> 00:16:56,640
Right, I will tell you EXACTLY
where I found it.
267
00:16:56,759 --> 00:16:58,360
(thwoomp)
268
00:16:59,320 --> 00:17:01,199
(skittles falling)
(happy laugh)
269
00:17:02,040 --> 00:17:04,560
Word is, you found
the rifle at the lake?
270
00:17:04,680 --> 00:17:07,519
Don't do lakes. And that you had
a friend with you?
271
00:17:08,960 --> 00:17:11,720
(snorts) Don't do friends either.
272
00:17:13,680 --> 00:17:15,439
He's a liar!
273
00:17:15,560 --> 00:17:17,320
Go to the source!
274
00:17:17,439 --> 00:17:20,000
He called me the source? Stop!
275
00:17:20,119 --> 00:17:23,240
We read an old article. Said they
went shooting together,
276
00:17:23,360 --> 00:17:25,439
Hughie and your father.
277
00:17:26,280 --> 00:17:28,000
Well, you know...
278
00:17:28,119 --> 00:17:30,280
.. it used to drive Daddy nuts.
279
00:17:30,399 --> 00:17:32,519
Yeah? What did?
280
00:17:32,640 --> 00:17:35,280
Well, the fact that Hughie
was such a crack shot.
281
00:17:37,759 --> 00:17:39,720
She's not seriously saying
282
00:17:39,839 --> 00:17:42,439
that I stole that rifle
from Quigley's farm?
283
00:17:42,560 --> 00:17:44,280
Don't get drawn in.
284
00:17:44,399 --> 00:17:46,479
My advice... remain silent.
285
00:17:47,159 --> 00:17:49,119
And have her LIE about me again?
286
00:17:49,759 --> 00:17:51,920
No, no... call her back in here.
287
00:17:52,040 --> 00:17:53,759
I want to phone someone.
288
00:17:53,879 --> 00:17:55,280
Who?
289
00:17:57,079 --> 00:17:59,839
You're working for that
gak-head now?
290
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
Man, are you hard up.
291
00:18:02,079 --> 00:18:04,000
I'm in a hurry, Leonard.
292
00:18:04,119 --> 00:18:07,439
You know what? We should try
a few rails. Check the quality.
293
00:18:07,560 --> 00:18:09,479
I'm grand, thanks.
294
00:18:09,600 --> 00:18:12,920
Hun... you're not leaving with
a penny unless you take a line.
295
00:18:13,040 --> 00:18:15,119
House rules.
296
00:18:27,199 --> 00:18:30,199
(phone jingles)
Leave it.
297
00:18:31,960 --> 00:18:33,839
I can't, it's important.
298
00:18:34,600 --> 00:18:36,119
(deep sniff)
299
00:18:36,720 --> 00:18:38,799
(phone jingles)
300
00:18:38,920 --> 00:18:41,119
Go get the fucking money,
Leonard.
301
00:18:41,240 --> 00:18:43,479
Orders? In me own fucking house?
302
00:18:43,600 --> 00:18:45,199
Go!
303
00:18:45,320 --> 00:18:47,119
(phone keeps ringing)
304
00:18:51,519 --> 00:18:54,000
What?
"Mallory, this is Garda Mulcahy."
305
00:18:54,119 --> 00:18:56,360
"Could you come down to
the station, right now?"
306
00:18:56,479 --> 00:18:58,600
Am I in trouble again?
"No."
307
00:18:58,720 --> 00:19:00,560
"It's nothing like that,
no, I promise.
308
00:19:00,680 --> 00:19:02,600
I just need your help."
309
00:19:02,720 --> 00:19:06,360
"It's to do with a job Hughie Burns
claims he gave you to do,
310
00:19:06,479 --> 00:19:08,439
five years ago."
311
00:19:10,439 --> 00:19:12,560
(rueful laugh)
I'll be there in an hour.
312
00:19:12,680 --> 00:19:14,640
"Right, see you then."
313
00:19:16,479 --> 00:19:18,720
Hey, I have somewhere to be!
314
00:19:18,839 --> 00:19:20,920
I need to clean up another one of
my FUCKING messes--
315
00:19:21,040 --> 00:19:22,879
(gasping, gagging)
316
00:19:23,879 --> 00:19:25,680
(grunting)
317
00:19:25,799 --> 00:19:27,519
The cunt...!
318
00:19:27,640 --> 00:19:29,439
He spiked it!
319
00:19:29,560 --> 00:19:31,280
(thud) (gasping)
320
00:19:31,399 --> 00:19:33,079
Leonard...
321
00:19:33,199 --> 00:19:35,040
(panicked)
Leonard... Leonard?
322
00:19:35,159 --> 00:19:37,479
She's on her way.
323
00:19:37,600 --> 00:19:39,199
Wait...
324
00:19:39,320 --> 00:19:40,920
(clicking)
325
00:19:41,040 --> 00:19:44,199
She's had it for five years.
326
00:19:45,199 --> 00:19:48,439
Mallory will prove that
that passport was planted.
327
00:19:49,479 --> 00:19:51,320
(faint gurgling)
Leonard?
328
00:19:52,199 --> 00:19:53,799
Leonard...
329
00:19:54,839 --> 00:19:56,399
(anxious breathing)
330
00:20:02,159 --> 00:20:03,960
(zip chugging)
331
00:20:10,839 --> 00:20:12,920
Funny, isn't it?
332
00:20:13,839 --> 00:20:15,839
I've been waiting for something
good to happen in this town,
333
00:20:15,960 --> 00:20:17,720
and FINALLY...
334
00:20:18,640 --> 00:20:20,320
.. it's you.
335
00:20:20,439 --> 00:20:22,119
(dog barking in distance)
336
00:20:28,320 --> 00:20:30,159
Give her five more minutes.
337
00:20:31,079 --> 00:20:32,720
Please.
338
00:20:33,920 --> 00:20:35,360
(lighter clicking)
339
00:20:36,320 --> 00:20:37,879
(phone jingling)
340
00:20:42,000 --> 00:20:44,680
'Scuse me. You've blood on
your hand there.
341
00:20:44,799 --> 00:20:46,399
Who doesn't?
342
00:20:49,839 --> 00:20:51,439
(engine chugging)
343
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
(tense music)
344
00:20:57,320 --> 00:20:58,879
(door hissing)
345
00:21:03,560 --> 00:21:05,399
(melody on piano)
346
00:21:18,000 --> 00:21:20,079
Did you know that
Ward Clancy saw Mallory
347
00:21:20,199 --> 00:21:23,079
steal Maria's handbag? Oh yeah,
I heard that story before.
348
00:21:23,199 --> 00:21:25,040
I didn't buy it the first time.
349
00:21:26,159 --> 00:21:28,960
It's the ramblings of
a dodgy drunk.
350
00:21:29,079 --> 00:21:31,759
You know, I'm glad you think
Ward is dodgy.
351
00:21:31,879 --> 00:21:33,680
Because I do too.
352
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
You need to see this.
353
00:21:38,159 --> 00:21:39,960
Dolly Stenson recorded every car...
354
00:21:42,839 --> 00:21:44,519
(Emerson chortles)
355
00:21:45,199 --> 00:21:47,960
Remember when I said you reminded me
of someone?
356
00:21:49,000 --> 00:21:50,879
Someone I didn't like.
357
00:21:51,839 --> 00:21:54,799
Well, it made me think. Maybe
I should look into this guy.
358
00:21:54,920 --> 00:21:57,479
Emerson, I know.
359
00:21:58,479 --> 00:22:00,600
You killed a man.
That's not true.
360
00:22:00,720 --> 00:22:02,680
Oh, well then I better go back
to my source, dig a little deeper!
361
00:22:02,799 --> 00:22:04,320
No... alright!
362
00:22:05,320 --> 00:22:08,079
Yeah, look I was a...
struggling reporter.
363
00:22:08,799 --> 00:22:10,640
I was trying to land a big story.
364
00:22:10,759 --> 00:22:13,879
And, you know, one day
some second-rate gangster
365
00:22:14,000 --> 00:22:16,439
comes knocking on my door
with some info.
366
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
He'd give you an inside scoop,
if you doctored your notes.
367
00:22:19,399 --> 00:22:21,199
Make it look like he was with you
368
00:22:21,320 --> 00:22:23,560
when he was off trying
to kill someone.
369
00:22:23,680 --> 00:22:26,879
And then a few weeks later,
the guy did actually kill someone.
370
00:22:28,439 --> 00:22:30,680
The only one that knew
was my editor.
371
00:22:31,439 --> 00:22:34,199
He owed me one,
so he swept it under the rug.
372
00:22:34,320 --> 00:22:37,159
Which is something I doubt you want
the people of this town to know.
373
00:22:37,280 --> 00:22:39,759
(chuckles)
Like they'd care.
374
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
Maybe not.
375
00:22:44,240 --> 00:22:46,280
But what about Elvira?
376
00:22:46,399 --> 00:22:48,199
What would she think,
377
00:22:48,320 --> 00:22:51,280
if she knew you caused
someone to die?
378
00:22:51,399 --> 00:22:53,439
You came here to find a killer
379
00:22:53,560 --> 00:22:55,439
and now you've done that.
380
00:22:56,280 --> 00:22:57,960
Bravo.
381
00:22:58,560 --> 00:23:02,199
Just enjoy your success!
I mean, think about it.
382
00:23:02,320 --> 00:23:04,920
Living under the nose of a killer.
383
00:23:05,879 --> 00:23:08,040
The book practically writes itself.
384
00:23:10,799 --> 00:23:13,000
Ah, but-- No!
385
00:23:13,119 --> 00:23:16,720
Wherever Mallory is,
you let her be in peace.
386
00:23:16,839 --> 00:23:18,799
Whatever is in your bag,
let it stay there.
387
00:23:18,920 --> 00:23:20,839
Because, Emerson...
388
00:23:21,519 --> 00:23:23,479
.. this town needs closure.
389
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
FEMALE REPORTER ON RADIO:
In light of crucial new evidence,
390
00:23:29,119 --> 00:23:31,560
newspaper editor Hughie Burns
has been arrested
391
00:23:31,680 --> 00:23:33,600
for the murder of Maria Riedle,
392
00:23:33,720 --> 00:23:35,720
a German national
whose body was found...
393
00:23:46,519 --> 00:23:48,079
#
394
00:23:56,240 --> 00:23:58,759
ELVIRA V/O: He looks like
the kinda guy I would kill.
395
00:23:59,519 --> 00:24:01,159
'Only I didn't.'
396
00:24:01,280 --> 00:24:03,960
'Arteries clogged like
a traffic jam did the job.'
397
00:24:07,159 --> 00:24:08,879
'Nope...'
398
00:24:09,000 --> 00:24:10,799
'Me and murder are done.'
399
00:24:13,240 --> 00:24:15,399
'It's better that way.'
400
00:24:16,240 --> 00:24:17,759
(clears throat)
401
00:24:21,119 --> 00:24:23,360
'Maybe I do miss it a tiny bit.'
402
00:24:26,079 --> 00:24:27,720
(keys clicking)
403
00:24:28,920 --> 00:24:32,839
'And it's silly, but my writing
definitely lacks a certain..'
404
00:24:32,960 --> 00:24:34,519
'.. spark.'
405
00:24:35,439 --> 00:24:37,680
'I... it's shit.'
406
00:24:43,280 --> 00:24:45,439
'Still, it's a sacrifice
worth making.'
407
00:24:45,560 --> 00:24:47,839
'I have every reason to be happy,
408
00:24:47,960 --> 00:24:50,600
and that's more
than most can say.'
409
00:24:50,720 --> 00:24:52,600
Are you off?
410
00:24:52,720 --> 00:24:55,199
Got a tip-off from Rose,
so I need to hit the courthouse.
411
00:24:57,240 --> 00:24:59,240
Do you fancy meeting later?
412
00:25:00,560 --> 00:25:03,040
Well, I'm having those pictures
taken for the book jacket.
413
00:25:03,159 --> 00:25:06,040
And then I'm meeting the guys
from Sky and Netflix about the doc.
414
00:25:06,159 --> 00:25:07,879
(she gives a small laugh)
415
00:25:10,000 --> 00:25:11,799
Hey, look...
416
00:25:12,439 --> 00:25:14,960
I know you're bored.
Things will pick up.
417
00:25:15,079 --> 00:25:18,720
Hmm. At this rate, I may need
to start killing people.
418
00:25:18,839 --> 00:25:20,519
(chuckles)
419
00:25:20,640 --> 00:25:22,560
ELVIRA V/O: What I would give to
tell him the truth right now.
420
00:25:22,680 --> 00:25:24,600
Alright, I gotta go.
421
00:25:24,720 --> 00:25:26,799
Wait, I need to tell you something.
422
00:25:29,560 --> 00:25:31,199
I know.
423
00:25:31,320 --> 00:25:33,159
You do?
424
00:25:34,119 --> 00:25:36,799
Sometimes you get depressed,
right?
425
00:25:39,040 --> 00:25:40,519
(hesitantly) Yeah.
426
00:25:40,640 --> 00:25:42,280
Okay.
427
00:25:44,000 --> 00:25:45,839
What can I do to help?
428
00:25:48,079 --> 00:25:50,000
You're already doing it.
429
00:25:51,560 --> 00:25:54,640
Since we've been together,
I haven't had one dark thought.
430
00:25:55,879 --> 00:25:58,240
I just... wanted you to know that.
431
00:25:59,799 --> 00:26:01,720
That's why we work.
432
00:26:02,560 --> 00:26:04,320
We can tell each other anything.
433
00:26:08,920 --> 00:26:11,640
So who is in court today?
I can't tell you.
434
00:26:12,799 --> 00:26:14,240
Why?
435
00:26:14,360 --> 00:26:16,759
Because then you wouldn't buy
a paper!
436
00:26:16,879 --> 00:26:18,519
(short laugh)
437
00:26:20,080 --> 00:26:22,239
"We'll be returning to
these stories with more later on..."
438
00:26:22,359 --> 00:26:24,520
(report continues)
439
00:26:25,160 --> 00:26:26,840
Smells lovely.
440
00:26:26,959 --> 00:26:28,919
Go and talk to him!
441
00:26:29,040 --> 00:26:30,879
(tv plays in background)
442
00:26:31,840 --> 00:26:33,440
(sigh)
443
00:26:48,279 --> 00:26:50,160
You know, you're the first fellow
444
00:26:50,279 --> 00:26:53,440
that Elvira's had around the house -
never mind cooked for.
445
00:26:53,559 --> 00:26:55,120
(clang)
446
00:26:55,239 --> 00:26:57,400
Well now, I told her
not to go to any hassle.
447
00:26:57,520 --> 00:26:59,559
I'd be fine with something
from the chipper.
448
00:27:00,200 --> 00:27:02,959
Course, with the chippers
around here...
449
00:27:03,080 --> 00:27:04,999
.. you always run the risk
of food poisoning.
450
00:27:06,639 --> 00:27:08,319
Oh, is that right?
451
00:27:08,440 --> 00:27:11,400
Yeah. That's right.
452
00:27:11,520 --> 00:27:13,080
(short laugh)
453
00:27:15,840 --> 00:27:17,679
(headlines beep)
454
00:27:18,440 --> 00:27:20,279
"In the town of Kilraven today,
455
00:27:20,400 --> 00:27:22,080
a local man came back
from the dead..."
456
00:27:22,200 --> 00:27:24,319
Somebody must be taking
the piss, surely!
457
00:27:24,440 --> 00:27:26,679
".. two months after apparently
falling to his death."
458
00:27:26,800 --> 00:27:28,679
What the hell? It can't be right.
459
00:27:28,800 --> 00:27:30,679
"Today he was reunited with his
wife, Margo."
460
00:27:30,800 --> 00:27:32,800
Elvira, watch this.
461
00:27:32,919 --> 00:27:35,160
"On the outskirts of the port town
of Vigo, Spain,
462
00:27:35,279 --> 00:27:38,279
a dozen people, believed to be
victims of human trafficking,
463
00:27:38,400 --> 00:27:40,720
were discovered in
a suspected narcotics ring,
464
00:27:40,840 --> 00:27:43,440
with Mr Benson, an Irish national,
among them."
465
00:27:43,559 --> 00:27:45,919
This sort of stuff doesn't
happen to people!
466
00:27:46,040 --> 00:27:49,480
"Presumed dead, following
a fall from this very cliff."
467
00:27:49,599 --> 00:27:52,559
"Spanish officials claim memory loss
from the incident,
468
00:27:52,679 --> 00:27:55,440
means Mr. Benson is unable to recall
469
00:27:55,559 --> 00:27:57,520
how he ended up in the Atlantic
ocean."
470
00:27:57,639 --> 00:28:00,160
This memory loss malarkey,
I'm not buying that either.
471
00:28:01,720 --> 00:28:03,160
Guys...
472
00:28:03,279 --> 00:28:05,440
.. I'm sorry, but this story
is too good to pass up."
473
00:28:05,559 --> 00:28:07,919
Jesus Christ,
I've seen everything now, boy!
474
00:28:10,080 --> 00:28:12,040
(shrill, tense music)
475
00:28:19,639 --> 00:28:21,040
(mouse clicking)
476
00:28:31,800 --> 00:28:34,080
On death's door five years ago,
477
00:28:34,200 --> 00:28:35,999
still alive and kicking.
478
00:28:38,720 --> 00:28:40,480
Wait a minute...
479
00:28:45,160 --> 00:28:46,840
(mouse clicking)
480
00:28:59,400 --> 00:29:01,480
ELVIRA V/O: I need to visit
the Bensons.
481
00:29:01,599 --> 00:29:04,120
'See what Sandy actually remembers.'
482
00:29:04,239 --> 00:29:06,040
(doorbell rings)
483
00:29:07,520 --> 00:29:09,239
FEMALE VOICE:
Go away!
484
00:29:10,040 --> 00:29:12,440
It's me, Elvira.
From the paper?
485
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
(whimper)
486
00:29:15,239 --> 00:29:17,200
Ohhh!
487
00:29:17,319 --> 00:29:20,760
Uhm... I know you're not
seeing people, but...
488
00:29:20,879 --> 00:29:23,120
Everyone has turned on us!
489
00:29:25,040 --> 00:29:28,599
Just so you know, I didn't tell
anyone what you told me.
490
00:29:28,720 --> 00:29:31,160
I'd never betray the confidence of
someone in mourning.
491
00:29:32,239 --> 00:29:34,480
Well, your co-worker betrayed us.
492
00:29:35,520 --> 00:29:37,120
(rustling paper)
493
00:29:39,559 --> 00:29:42,999
Once he told everyone that
Sandy lied about his cancer,
494
00:29:43,120 --> 00:29:45,279
we became worse than dirt!
495
00:29:45,400 --> 00:29:48,879
This is one of the greatest stories
of human survival,
496
00:29:48,999 --> 00:29:51,319
and all the people in this town
want to talk about,
497
00:29:51,440 --> 00:29:54,359
is the few quid Sandy stole from
them.
498
00:29:54,480 --> 00:29:55,999
Oh!
499
00:29:56,879 --> 00:29:58,760
Don't mind them, Margo.
500
00:29:58,879 --> 00:30:00,999
I'm here to help.
501
00:30:01,120 --> 00:30:04,720
Oh, where are my manners.
Come on in.
502
00:30:07,279 --> 00:30:09,599
So, how is he?
503
00:30:09,720 --> 00:30:11,760
He barely talks.
504
00:30:11,879 --> 00:30:14,239
Can't sleep.
505
00:30:14,359 --> 00:30:17,599
And when he does, he has
the most terrible nightmares.
506
00:30:17,720 --> 00:30:20,040
And now, he's...
507
00:30:20,160 --> 00:30:22,959
.. I don't know what you call them,
flashbacks?
508
00:30:23,200 --> 00:30:24,999
Here we go.
509
00:30:25,120 --> 00:30:27,400
He keeps seeing those men
in that warehouse,
510
00:30:27,520 --> 00:30:29,999
coming for him. Oh!
511
00:30:30,120 --> 00:30:33,040
You know what, Margo?
You deserve a break.
512
00:30:34,040 --> 00:30:37,040
Why don't you go for a walk,
stretch your legs. I'll mind him.
513
00:30:38,639 --> 00:30:40,440
(giddily) Thank you!
514
00:30:41,319 --> 00:30:43,200
(door opening)
515
00:30:54,919 --> 00:30:57,040
My name is Elvira Clancy.
516
00:30:57,720 --> 00:30:59,999
Do you remember me?
517
00:31:01,359 --> 00:31:02,760
(agrees)
518
00:31:04,239 --> 00:31:06,599
Really. From where?
519
00:31:14,080 --> 00:31:16,879
I'm going to watch you
for a bit, alright?
520
00:31:21,559 --> 00:31:24,400
I'm so sorry to hear everything
you've been through.
521
00:31:24,520 --> 00:31:26,800
And that fall from the cliff!
522
00:31:26,919 --> 00:31:28,639
Oh...
523
00:31:29,319 --> 00:31:31,279
It was me.
524
00:31:33,200 --> 00:31:35,160
I was the eye-witness.
525
00:31:35,279 --> 00:31:37,840
I... I'm sorry...
526
00:31:38,520 --> 00:31:41,760
I can't remember anything
from that day.
527
00:31:41,879 --> 00:31:43,599
Nothing at all?
528
00:31:45,599 --> 00:31:47,599
A selfie.
529
00:31:49,319 --> 00:31:50,959
I slipped.
530
00:31:51,080 --> 00:31:53,239
Woke up in the water.
531
00:31:54,639 --> 00:31:58,160
And then-- It's okay, Sandy. We
don't need to talk about those men.
532
00:31:58,279 --> 00:32:01,279
Are they here?!
No, no. It's just us.
533
00:32:01,400 --> 00:32:03,200
Mmm.
534
00:32:04,800 --> 00:32:07,720
He doesn't remember.
This might just work out.
535
00:32:09,040 --> 00:32:11,080
No. More. Murder.
536
00:32:11,200 --> 00:32:13,400
They said you had a brain bleed.
537
00:32:15,800 --> 00:32:17,800
My mother had the same thing.
538
00:32:17,919 --> 00:32:20,800
32 weeks pregnant,
only thanks to me,
539
00:32:20,919 --> 00:32:23,120
she didn't make it.
540
00:32:23,239 --> 00:32:25,840
(sighs in recognition)
541
00:32:25,959 --> 00:32:28,080
Oh, so you remember
my mother?
542
00:32:28,200 --> 00:32:30,040
(chuckling)
543
00:32:30,160 --> 00:32:32,239
(cutlery scraping plate)
544
00:32:32,359 --> 00:32:34,599
Course you do.
545
00:32:36,959 --> 00:32:38,800
(Elvira sighs)
546
00:32:44,080 --> 00:32:45,919
I remember now!
547
00:32:46,040 --> 00:32:49,040
I know you!
I knew it!
548
00:32:49,160 --> 00:32:52,160
You wrote this. My obituary.
549
00:32:54,080 --> 00:32:56,400
It must be strange to read it.
550
00:32:56,520 --> 00:32:58,760
It's godawful! Sorry?
551
00:32:58,879 --> 00:33:01,520
It's a piece of shit!
You've been through a lot.
552
00:33:01,639 --> 00:33:04,279
That doesn't mean I don't recognise
shit when I see it!
553
00:33:04,400 --> 00:33:06,599
He's a demented old man.
554
00:33:06,720 --> 00:33:09,879
It's so stupid! I thought only
a stupid person could write this.
555
00:33:09,999 --> 00:33:11,559
ELVIRA V/O: Ignore him!
556
00:33:11,679 --> 00:33:15,520
Sounds like, you want me
to have another go.
557
00:33:15,639 --> 00:33:17,520
Well, anything is better than this.
558
00:33:17,639 --> 00:33:19,480
(tense music)
559
00:33:20,080 --> 00:33:22,279
Just so there's no ambiguity,
560
00:33:22,400 --> 00:33:25,279
you're asking me to write
your obituary again,
561
00:33:25,400 --> 00:33:27,160
but make it better?
562
00:33:28,440 --> 00:33:30,080
Why not?
563
00:33:33,279 --> 00:33:35,120
Okay.
564
00:33:36,080 --> 00:33:38,120
(birds chirping)
565
00:33:40,679 --> 00:33:42,639
(clock chimes)
566
00:33:43,760 --> 00:33:45,559
(gasps)
567
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
(screams)
568
00:33:54,200 --> 00:33:55,919
(faintly) Help...
569
00:33:57,800 --> 00:33:59,559
Help!
570
00:34:01,520 --> 00:34:03,359
Margo?
571
00:34:05,679 --> 00:34:07,480
(anxious breathing)
572
00:34:11,279 --> 00:34:12,919
(whimpering)
573
00:34:16,040 --> 00:34:18,319
(sobbing) He thought I was those men
from the warehouse.
574
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
Be careful, Margo.
575
00:34:22,440 --> 00:34:24,840
He'll hurt you too.
576
00:34:25,760 --> 00:34:28,120
He won't hurt anyone again.
577
00:34:28,239 --> 00:34:29,800
Hold on...
578
00:34:29,919 --> 00:34:32,160
I'm gonna get you some help.
579
00:34:34,639 --> 00:34:36,639
(cries)
580
00:34:38,200 --> 00:34:39,840
(urgent music)
581
00:34:48,120 --> 00:34:49,999
Thanks for these, Morris.
582
00:34:50,120 --> 00:34:53,599
Nobody seems to care that
there's still a killer on the loose.
583
00:34:53,720 --> 00:34:56,080
Now, the first thing -
when I get outta here,
584
00:34:56,200 --> 00:35:00,200
I need to find... a connection
between these two deaths.
585
00:35:01,120 --> 00:35:04,440
Hughie... they won't be
granting you bail.
586
00:35:05,639 --> 00:35:07,720
What? Why?
587
00:35:08,679 --> 00:35:10,800
Because when you got arrested,
the owners of The Chronicle
588
00:35:10,919 --> 00:35:12,639
opened the books and...
589
00:35:12,760 --> 00:35:14,599
Jesus, Hughie!
590
00:35:15,359 --> 00:35:17,319
I know you're in debt, but...
591
00:35:17,440 --> 00:35:19,879
Paying your staff per article,
592
00:35:19,999 --> 00:35:22,440
and then pocketing the rest
of the wages yourself!
593
00:35:23,160 --> 00:35:27,080
Does everybody know? They will when
they read about it in the paper!
594
00:35:28,319 --> 00:35:31,080
And by the way,
your last cheque bounced.
595
00:35:31,200 --> 00:35:33,520
So you won't be seeing me again.
596
00:35:33,639 --> 00:35:35,840
You prick! Ha!
597
00:35:35,959 --> 00:35:37,919
I'm the prick?
598
00:35:38,040 --> 00:35:40,720
Hughie, what you put your
staff through...
599
00:35:40,840 --> 00:35:43,080
Some of them did things they
never dreamt they'd have to do,
600
00:35:43,200 --> 00:35:45,200
just to get by.
601
00:35:45,319 --> 00:35:47,639
Anyway, I better go.
602
00:35:47,760 --> 00:35:50,120
There's a will to be read.
603
00:35:50,239 --> 00:35:52,359
Who died? You didn't hear?
604
00:35:52,480 --> 00:35:54,279
Sandy Benson.
605
00:35:54,919 --> 00:35:57,639
Tried to kill someone and then...
killed himself.
606
00:35:57,760 --> 00:36:01,279
Who did he try to kill?
Funny you should ask.
607
00:36:01,879 --> 00:36:05,040
One of your poor,
unfortunate staff members.
608
00:36:05,160 --> 00:36:06,800
Elvira Clancy.
609
00:36:06,919 --> 00:36:09,239
Elvira! Don't worry...
610
00:36:10,400 --> 00:36:12,559
The knife missed all
her vital organs.
611
00:36:12,679 --> 00:36:14,800
She'll be fine.
612
00:36:16,359 --> 00:36:18,480
Wait... what did you say?
613
00:36:18,599 --> 00:36:20,559
She'll be fine? No!
614
00:36:22,160 --> 00:36:24,080
How I made my staff do things,
615
00:36:24,200 --> 00:36:26,720
that they never thought
they'd have to do.
616
00:36:28,040 --> 00:36:29,919
Good luck, Hughie.
617
00:36:30,919 --> 00:36:32,760
(door closing)
618
00:36:39,319 --> 00:36:40,840
The connection!
619
00:36:40,959 --> 00:36:42,879
How will I live? I dunno.
620
00:36:42,999 --> 00:36:45,599
Maybe you should start
killing people.
621
00:36:46,559 --> 00:36:48,639
(gotcha music)
622
00:36:56,080 --> 00:36:57,840
#
623
00:37:00,879 --> 00:37:02,840
Four tenners?
624
00:37:07,679 --> 00:37:09,599
(chuckles)
625
00:37:16,559 --> 00:37:18,400
(manic laugh)
626
00:37:27,400 --> 00:37:29,400
(wailing)
627
00:37:37,080 --> 00:37:39,040
Have you been drinking?
628
00:37:40,160 --> 00:37:41,999
Well, it's been...
629
00:37:42,120 --> 00:37:44,040
It's been a traumatic couple
of days, love.
630
00:37:44,160 --> 00:37:46,319
It's not even one o'clock.
631
00:37:48,520 --> 00:37:50,120
Dad...
632
00:37:50,239 --> 00:37:53,040
.. I shot her, by accident.
633
00:37:53,959 --> 00:37:56,080
Surely knowing the truth
will help get rid
634
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
of some of that stupid guilt.
635
00:38:03,200 --> 00:38:04,840
What are you doing?
636
00:38:04,959 --> 00:38:07,679
Ripping my stitches out
until you tell me why you drink!
637
00:38:07,800 --> 00:38:10,840
Don't do that!
Dad, I can HELP you!
638
00:38:13,359 --> 00:38:15,760
Nobody can help me, love.
639
00:38:20,480 --> 00:38:22,080
Right...
640
00:38:23,520 --> 00:38:25,639
I'm gonna tell you this
just once, okay?
641
00:38:29,919 --> 00:38:31,679
It's because...
642
00:38:34,319 --> 00:38:36,480
Oh Christ, I can't do this!
643
00:38:37,760 --> 00:38:41,080
It's because-- Because you think
there's something bad inside me.
644
00:38:44,279 --> 00:38:46,879
It's not your fault.
645
00:38:50,639 --> 00:38:52,440
You see, that's the thing.
It is.
646
00:38:54,559 --> 00:38:57,359
Because I think that blackness
comes from me.
647
00:38:57,999 --> 00:38:59,480
(door opening)
648
00:39:03,279 --> 00:39:05,080
I'll leave youse to it.
649
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
(short laugh)
650
00:39:26,520 --> 00:39:28,959
Everything is copy to you.
651
00:39:29,080 --> 00:39:30,919
Come on...
652
00:39:31,040 --> 00:39:33,480
You know you want to.
653
00:39:33,599 --> 00:39:35,440
(sigh)
654
00:39:35,559 --> 00:39:37,359
Okay...
655
00:39:37,480 --> 00:39:39,800
So you decided to visit Sandy.
656
00:39:40,639 --> 00:39:42,279
Then what?
657
00:39:47,720 --> 00:39:49,679
You're looking well, Ward.
658
00:39:53,200 --> 00:39:55,559
You shoulda seen me
twenty years ago.
659
00:40:00,239 --> 00:40:01,760
#
660
00:40:10,959 --> 00:40:12,559
(lock clicking)
661
00:40:20,480 --> 00:40:22,200
(car alarm sounding)
Fuck!
662
00:40:22,319 --> 00:40:24,040
(keys jangling)
663
00:40:24,160 --> 00:40:26,040
Fuck's sake!
664
00:40:27,040 --> 00:40:28,679
Fuck!
665
00:40:28,800 --> 00:40:30,559
(alarm stops)
666
00:40:40,520 --> 00:40:42,200
What?!
667
00:40:50,760 --> 00:40:52,800
(tense music)
668
00:40:56,800 --> 00:40:58,639
(panting)
669
00:41:02,359 --> 00:41:04,239
(groaning)
670
00:41:05,959 --> 00:41:07,760
(sobbing)
671
00:41:10,919 --> 00:41:13,279
I can make it.
I can make it, I swear!
672
00:41:14,359 --> 00:41:16,559
Just please... please!
673
00:41:16,679 --> 00:41:18,639
Take me to the hospital.
674
00:41:18,760 --> 00:41:20,879
(grunting)
675
00:41:21,760 --> 00:41:23,720
What are you doing?
676
00:41:23,840 --> 00:41:25,599
Sshhh.
677
00:41:27,400 --> 00:41:31,319
You're a monster...
a monster, you know that?
678
00:41:31,440 --> 00:41:35,679
Just like everyone else,
in this hellhole of a fucking town!
679
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
Sshhh.
(Maria struggles)
680
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
(gulping)
681
00:41:40,959 --> 00:41:42,520
Sshhh...
682
00:41:43,800 --> 00:41:45,959
(struggling for breath)
683
00:41:49,599 --> 00:41:51,319
(foreboding music)
684
00:42:05,080 --> 00:42:07,160
(wailing melody)
685
00:42:25,160 --> 00:42:29,040
RECORDED VOICE: "Radiology,
theatres, and theatre recovery..."
686
00:42:44,919 --> 00:42:46,720
(bird squawking)
687
00:42:56,040 --> 00:42:57,599
##
688
00:43:03,120 --> 00:43:05,080
ELVIRA V/O:
I worry, sometimes.
689
00:43:05,200 --> 00:43:07,400
That they might catch me.
690
00:43:09,040 --> 00:43:11,480
But then I remember the kind
of people that populate this town,
691
00:43:11,599 --> 00:43:13,559
and the worry goes away!
692
00:43:15,679 --> 00:43:18,879
But say things do eventually
go wrong.
693
00:43:20,559 --> 00:43:22,800
I've decided I'll take them here.
694
00:43:23,639 --> 00:43:26,359
No, don't worry.
It won't be to blame you.
695
00:43:26,480 --> 00:43:28,840
Cliches like that make me vomit.
696
00:43:31,480 --> 00:43:33,559
No, when I bring them here....
697
00:43:34,840 --> 00:43:37,239
.. and they take a look around
and ask...
698
00:43:39,080 --> 00:43:41,200
How many of those graves are
yours?
699
00:43:42,959 --> 00:43:45,120
How many did you kill?
700
00:43:48,200 --> 00:43:50,440
You know what I'll say?
701
00:43:50,559 --> 00:43:52,559
What I'll tell them?
702
00:43:54,760 --> 00:43:56,879
Not fucking enough.
703
00:43:59,679 --> 00:44:01,559
#
704
00:44:05,959 --> 00:44:07,800
How's business? Booming.
705
00:44:09,760 --> 00:44:11,639
Let's keep it that way.
706
00:44:12,800 --> 00:44:14,440
#
707
00:44:15,305 --> 00:45:15,415
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.