All language subtitles for Obituary.2023.Ie.S01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,839 (wind blowing) 2 00:00:13,199 --> 00:00:14,959 (animal lowing) 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,680 (thunder cracking) 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 (thunder bellowing) 5 00:00:26,239 --> 00:00:27,800 (clanging) 6 00:00:29,239 --> 00:00:30,919 # 7 00:00:33,279 --> 00:00:35,000 (rain falling) 8 00:00:43,000 --> 00:00:44,519 (music continues) 9 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:00:58,160 --> 00:00:59,839 (computer game buzzing) 11 00:01:10,120 --> 00:01:11,720 Jesus! 12 00:01:11,839 --> 00:01:13,559 (gun loading) 13 00:01:21,559 --> 00:01:23,239 Tell him to sit. 14 00:01:23,360 --> 00:01:25,199 He says to sit. 15 00:01:32,639 --> 00:01:34,639 Now, I'm owed. 16 00:01:34,760 --> 00:01:37,480 It may be buttons to him, but it's a fortune to me. 17 00:01:37,599 --> 00:01:39,440 He says he's owed. 18 00:01:43,160 --> 00:01:45,199 You said you'd have the field done in a day. 19 00:01:45,760 --> 00:01:47,639 Weather permitting. 20 00:01:47,760 --> 00:01:49,879 It depends on the weather. 21 00:01:50,959 --> 00:01:53,639 Fuck the weather! You're not getting a penny. 22 00:01:54,839 --> 00:01:56,599 (clicking fingers) 23 00:01:58,000 --> 00:01:59,760 What's he saying? 24 00:02:03,480 --> 00:02:05,160 What's he saying now?! 25 00:02:11,760 --> 00:02:13,839 Tell me what he's saying! 26 00:02:15,080 --> 00:02:16,839 He says that the safety is on. 27 00:02:16,959 --> 00:02:18,959 Daddy won't pay. 28 00:02:21,239 --> 00:02:23,239 Then Daddy should shut his eyes. 29 00:02:23,360 --> 00:02:25,040 (panicked breathing) 30 00:02:35,319 --> 00:02:37,120 (breathing gets heavier) 31 00:02:39,959 --> 00:02:41,839 (thudding, dishes rattling) 32 00:02:41,959 --> 00:02:43,480 (whimpering) 33 00:02:59,839 --> 00:03:01,919 You're even, right? 34 00:03:02,040 --> 00:03:04,680 My trip here tonight? That's overtime. 35 00:03:04,800 --> 00:03:06,839 I'm keeping your father's rifle. 36 00:03:06,959 --> 00:03:08,839 That should make us even. 37 00:03:11,720 --> 00:03:13,279 # 38 00:03:13,959 --> 00:03:15,680 Wait! 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 (inaudible) 40 00:03:35,199 --> 00:03:38,519 I asked him... if he would've shot me. 41 00:03:41,040 --> 00:03:42,480 No. 42 00:03:42,599 --> 00:03:44,559 He said he would've given me the gun, 43 00:03:44,680 --> 00:03:46,559 and asked me to shoot you. 44 00:03:47,080 --> 00:03:50,400 He said all I had to do, is make it look like an accident. 45 00:03:51,279 --> 00:03:54,040 And then everything would be mine. 46 00:03:57,040 --> 00:03:58,639 I'm sorry... 47 00:04:06,279 --> 00:04:08,760 I'm sorry, I can't hear you. 48 00:04:08,879 --> 00:04:11,040 It's time you learnt to speak for yourself. 49 00:04:14,120 --> 00:04:16,199 Like I just did. 50 00:04:16,319 --> 00:04:18,440 ## 51 00:04:20,239 --> 00:04:24,080 # Singing, Lord, don't bring me down 52 00:04:24,199 --> 00:04:26,040 (Female voice) Emerson! 53 00:04:26,160 --> 00:04:27,919 Emerson... 54 00:04:28,040 --> 00:04:29,760 Emerson... 55 00:04:29,879 --> 00:04:31,760 You'll get me kicked out! 56 00:04:34,040 --> 00:04:35,319 (keyboard tapping) 57 00:04:37,160 --> 00:04:38,879 (shower running) 58 00:04:51,160 --> 00:04:52,919 (groaning) 59 00:04:53,040 --> 00:04:54,919 "Ah, yeah..." 60 00:04:55,040 --> 00:04:56,959 Sure I can do that. 61 00:04:57,080 --> 00:04:59,040 (whipping) (groaning) 62 00:05:18,199 --> 00:05:20,480 (sinister music) 63 00:05:30,559 --> 00:05:32,319 (music builds) 64 00:05:45,239 --> 00:05:48,720 ELVIRA V/O: Mal looks on the outside, like I feel on the inside. 65 00:05:48,839 --> 00:05:50,919 'What gives?' 66 00:05:54,160 --> 00:05:56,199 Now! Thank you. Enjoy! 67 00:05:58,440 --> 00:06:00,239 God, that looks good. 68 00:06:00,360 --> 00:06:02,919 Oh, wanna swap? I'm a vegetarian! 69 00:06:03,040 --> 00:06:04,919 Well... 70 00:06:05,040 --> 00:06:08,279 .. you do this every time we go out, I expect it. Gimme. 71 00:06:15,879 --> 00:06:18,839 I seem to have a habit of eh... stealing what's yours. 72 00:06:18,959 --> 00:06:21,440 'Is she talking about who I think she's talking about?' 73 00:06:21,559 --> 00:06:23,760 It's just a piece of meat. 74 00:06:24,279 --> 00:06:26,360 Remember, it's on me, yeah? 75 00:06:26,480 --> 00:06:29,639 Really? I thought it was on those two auld lads 76 00:06:29,760 --> 00:06:32,639 who left the chip pan on and burnt their house down? Mal! 77 00:06:32,760 --> 00:06:34,360 (giggling) 78 00:06:34,480 --> 00:06:36,879 I'm joking! You're very good to me. 79 00:06:37,519 --> 00:06:39,440 Yeah, well... you're good to me too. 80 00:06:39,559 --> 00:06:41,360 Yeah, right. Course you are. 81 00:06:43,519 --> 00:06:45,199 Okay, then... 82 00:06:45,319 --> 00:06:47,879 .. what's the nicest thing I've ever done for you. 83 00:06:49,040 --> 00:06:51,160 I knew it. There is nothing. 84 00:06:51,279 --> 00:06:53,040 You read my novel. 85 00:06:53,919 --> 00:06:55,720 The girls at school got their hands on it. 86 00:06:55,839 --> 00:06:58,239 Read one page and took the piss, but... 87 00:06:58,360 --> 00:07:00,919 .. you quoted lines from the very last chapter. 88 00:07:01,040 --> 00:07:03,080 I liked it. (chuckling) 89 00:07:03,199 --> 00:07:04,959 It let me into your head. 90 00:07:05,080 --> 00:07:07,120 It was terribly written and deeply morose. 91 00:07:07,239 --> 00:07:09,319 It made me jealous of you. 92 00:07:09,440 --> 00:07:12,120 You were super smart. And I was super-- 93 00:07:12,239 --> 00:07:13,599 Hot! 94 00:07:13,720 --> 00:07:15,680 Which I was jealous of. 95 00:07:15,800 --> 00:07:17,760 And by the way, you're plenty smart. 96 00:07:17,879 --> 00:07:19,559 (Mal snorts and sighs) 97 00:07:19,680 --> 00:07:21,599 Smart enough for Emerson? 98 00:07:24,800 --> 00:07:26,879 You two have more in common than we do. 99 00:07:27,000 --> 00:07:29,360 He thinks your writing is class. (Elvira chuckles) 100 00:07:29,480 --> 00:07:31,760 Yeah, right. And ye have journalism. 101 00:07:31,879 --> 00:07:34,239 Whereas we have... (derisive snort) Sex. 102 00:07:35,360 --> 00:07:37,800 Which I'd take over a Pulitzer any day of the week. 103 00:07:39,400 --> 00:07:41,000 (laughing) 104 00:07:41,120 --> 00:07:42,800 (Mal bangs the table) 105 00:07:42,919 --> 00:07:45,080 'She has no idea what a Pulitzer is.' 106 00:07:46,199 --> 00:07:48,639 (phone ringing) 107 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 (male voice) "Hughie, where are ya?" 108 00:07:50,839 --> 00:07:53,120 Clive's garage. "Really?" 109 00:07:53,239 --> 00:07:55,040 It was open. 110 00:07:55,160 --> 00:07:57,319 "Open or not, what are ya doing in there?" 111 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 (sighing) Clive's laptop. 112 00:07:59,879 --> 00:08:01,959 It belongs to the paper. 113 00:08:02,639 --> 00:08:04,760 It's gone from his files. 114 00:08:04,879 --> 00:08:06,959 "And you think I know where it is?" 115 00:08:07,080 --> 00:08:10,360 (chuckles) You were his solicitor, Maurice. 116 00:08:10,480 --> 00:08:13,000 You know where everything is. 117 00:08:13,120 --> 00:08:17,279 "Look, a member of your staff has it. Emerson Stafford." 118 00:08:17,400 --> 00:08:19,319 (whispers) Christ! 119 00:08:19,440 --> 00:08:22,680 And all the work on Maria Riedle, also with Stafford? 120 00:08:22,800 --> 00:08:24,480 "Uh-huh." 121 00:08:26,239 --> 00:08:28,360 (exasperated sigh) What are you gonna do with all this tat? 122 00:08:28,480 --> 00:08:30,559 "Will I send it to your records room?" Ha! 123 00:08:30,680 --> 00:08:32,519 No, no, no, no. 124 00:08:32,639 --> 00:08:35,040 "You said it yourself, Clive's work belonged to the paper." 125 00:08:35,160 --> 00:08:37,800 "It'd be a sin to see it go to waste." (phone line cuts) 126 00:08:38,720 --> 00:08:40,720 (computer game jingle) 127 00:08:42,279 --> 00:08:44,319 Here. Finally! 128 00:08:46,879 --> 00:08:50,040 My... really rubbish novel. Mmm. 129 00:08:51,559 --> 00:08:54,000 Ah...! What was your favourite part? 130 00:08:54,120 --> 00:08:56,360 This whole novel thing. 131 00:08:56,480 --> 00:08:58,800 Why not call it a book? Because it's a novel. 132 00:08:58,919 --> 00:09:01,639 What's the difference? Between a novel and a book? 133 00:09:04,000 --> 00:09:06,400 Well, for one thing, a novel is fiction. 134 00:09:06,519 --> 00:09:08,559 So why do they call it the 'Booker Prize'? 135 00:09:11,120 --> 00:09:13,080 (sighs) 136 00:09:13,199 --> 00:09:16,919 'I think Mal needs a win, so I'll give it to her.' 137 00:09:17,040 --> 00:09:19,639 My favourite part of your 'nov-ell', 138 00:09:19,760 --> 00:09:22,360 was uhm... when the little girl shot that deer. 139 00:09:23,279 --> 00:09:25,319 (small laugh) 140 00:09:25,440 --> 00:09:27,319 (computer gun firing) 141 00:09:29,080 --> 00:09:32,400 ELVIRA V/O: George Slammon? The drunk-driving kid-killer. 142 00:09:32,519 --> 00:09:34,480 What? No way! What is it? 143 00:09:34,599 --> 00:09:36,360 He's out! 144 00:09:37,040 --> 00:09:38,919 Yeah... 145 00:09:39,040 --> 00:09:42,040 Ten years, did seven. Good behaviour or something. 146 00:09:42,160 --> 00:09:44,160 Didn't you and him-- Mmm... 147 00:09:44,279 --> 00:09:46,760 No, his brother, Leonard. 148 00:09:46,879 --> 00:09:48,919 He stole me smokes if I let him look at my tits. 149 00:09:49,040 --> 00:09:50,919 Ughhh. What a monster. 150 00:09:51,040 --> 00:09:53,559 I never let him feel them! No! George. 151 00:09:53,680 --> 00:09:56,319 Over there having the time of his life. 152 00:09:56,440 --> 00:09:59,800 He's a murderer. He deserves a noose, not arcade games. 153 00:09:59,919 --> 00:10:01,760 Yes! Come on! 154 00:10:01,879 --> 00:10:03,919 Remind me never to make an enemy of you. 155 00:10:04,040 --> 00:10:05,919 Ah, yes! 156 00:10:06,040 --> 00:10:07,919 (George continues shooting, exclaiming) 157 00:10:08,040 --> 00:10:10,639 ELVIRA V/O: Finding my next victim has been torture. 158 00:10:10,760 --> 00:10:13,199 'And then the world places 159 00:10:13,319 --> 00:10:16,040 a most deserving one right in front of me.' 160 00:10:16,839 --> 00:10:19,400 'But I need to be sure, before I kill that...' 161 00:10:19,519 --> 00:10:21,000 (phone ringing) 162 00:10:21,120 --> 00:10:24,559 Who is it? (hesitates) Dad. 163 00:10:27,559 --> 00:10:30,120 Checking up on us? EMERSON: "Cracking up, more like." 164 00:10:30,239 --> 00:10:33,080 "What's up?" I need to bring up Maria Riedle with Hughie. But-- 165 00:10:33,199 --> 00:10:35,839 You can't tell him I told you he hired her. 166 00:10:35,959 --> 00:10:37,879 "Hence the call. I'm hoping you'll use 167 00:10:38,000 --> 00:10:40,199 that big brain of yours 168 00:10:40,319 --> 00:10:42,319 "to figure a way around it." 169 00:10:43,919 --> 00:10:46,279 Did I ever tell you I did an online course once? 170 00:10:46,400 --> 00:10:48,760 "In?" Forgery. "What..." 171 00:10:48,879 --> 00:10:51,360 .. they teach that now? Yeah. 172 00:10:52,720 --> 00:10:54,720 Maybe I can help you. 173 00:10:54,839 --> 00:10:56,559 ## 174 00:11:13,040 --> 00:11:15,480 (Both) I was looking for you! Snap. 175 00:11:15,599 --> 00:11:17,160 You first. 176 00:11:19,680 --> 00:11:22,279 George Slammon. Yeah, I heard he'd got out. 177 00:11:22,400 --> 00:11:24,800 I want to do a prison system piece. Right. 178 00:11:24,919 --> 00:11:26,800 So I had a look at the obits 179 00:11:26,919 --> 00:11:28,800 for that father and daughter he mowed down. 180 00:11:28,919 --> 00:11:31,639 This... Patricia Ripley who wrote them. 181 00:11:31,760 --> 00:11:34,919 Any chance of a word? She seemed in the know. 182 00:11:36,239 --> 00:11:38,680 (sighs) Older woman. 183 00:11:38,800 --> 00:11:40,720 (tsks) Never met. 184 00:11:40,839 --> 00:11:44,720 Eh... talked via a PO box. 185 00:11:45,959 --> 00:11:48,319 Right. So... that's odd, because, 186 00:11:48,440 --> 00:11:50,919 I found this stuck to one of those obits. 187 00:11:55,800 --> 00:11:58,559 It's just a bit informal, for someone you never met. 188 00:11:59,680 --> 00:12:01,480 I don't remember getting this. 189 00:12:02,760 --> 00:12:05,120 But 'M-R' is... 190 00:12:05,239 --> 00:12:07,400 .. that stands for Miss Ripley. 191 00:12:07,519 --> 00:12:09,919 Yeah, she signed everything like that. 192 00:12:11,279 --> 00:12:13,480 Well, whoever she is, I'd love her phone number. 193 00:12:13,599 --> 00:12:16,199 If you have it? Unless... 194 00:12:16,319 --> 00:12:19,000 Unless? Unless she's dead or something. 195 00:12:20,519 --> 00:12:22,879 (awkward laughter) 196 00:12:26,559 --> 00:12:28,040 Well... 197 00:12:28,160 --> 00:12:29,680 (raps desk) 198 00:12:29,800 --> 00:12:32,120 Oh, you wanted to see me. 199 00:12:32,239 --> 00:12:34,959 Ah, it'll keep. Right. (door opening) 200 00:12:38,199 --> 00:12:39,839 (sinister music) 201 00:12:50,239 --> 00:12:51,839 (beep) 202 00:12:51,959 --> 00:12:54,199 ELVIRA V/O: Hello, George. 203 00:12:55,400 --> 00:12:57,080 (pulsating music) 204 00:13:03,559 --> 00:13:05,720 (music quickens) 205 00:13:07,480 --> 00:13:08,639 (beep) 206 00:13:14,800 --> 00:13:16,160 (beep) 207 00:13:24,919 --> 00:13:26,400 (beep) 208 00:13:28,040 --> 00:13:30,559 He's nothing if not consistent. 209 00:13:35,720 --> 00:13:37,680 This prison story. 210 00:13:37,800 --> 00:13:39,639 Mmm. What's your take? 211 00:13:41,239 --> 00:13:43,720 It's how good people do bad things. 212 00:13:46,040 --> 00:13:48,720 Now, I just need Ripley's phone number, 213 00:13:48,839 --> 00:13:50,839 whenever you have it. 214 00:13:50,959 --> 00:13:53,120 Drop it. Drop what? 215 00:13:54,800 --> 00:13:56,879 You're on Maria Riedle. 216 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 You think Buckley didn't do it. 217 00:13:58,919 --> 00:14:00,839 No doubt you're writing some shitty book. 218 00:14:03,120 --> 00:14:06,239 Well, it's a shitty book I'd love to keep you out of. 219 00:14:06,959 --> 00:14:08,760 The sticky on that obit. 220 00:14:09,319 --> 00:14:11,239 Maria worked for The Chronicle. 221 00:14:11,360 --> 00:14:13,040 And you were seeing here. 222 00:14:13,559 --> 00:14:15,239 I'm right, aren't I? 223 00:14:16,760 --> 00:14:19,400 Off the record? If you tell me everything. 224 00:14:19,519 --> 00:14:21,839 I'll want something in return. Shoot. 225 00:14:21,959 --> 00:14:23,839 There you go. 226 00:14:25,800 --> 00:14:27,599 You have Clive's laptop. 227 00:14:28,279 --> 00:14:30,559 This town is full of little birdies. 228 00:14:31,919 --> 00:14:33,720 Well, there's something on it that I need. 229 00:14:33,839 --> 00:14:35,720 So we're both on Maria Riedle? 230 00:14:35,839 --> 00:14:38,199 That's fine. The more the merrier. 231 00:14:40,760 --> 00:14:42,599 The week she died... 232 00:14:42,720 --> 00:14:45,040 .. the Guards did door to doors. Yeah. 233 00:14:45,160 --> 00:14:46,919 The questionnaires are on the laptop. 234 00:14:47,040 --> 00:14:50,559 They documented the names of every gun owner in the town. 235 00:14:50,680 --> 00:14:52,199 Plus... 236 00:14:52,319 --> 00:14:54,519 .. the number of weapons each owned. 237 00:14:56,599 --> 00:14:59,959 And you want a copy. Why? 238 00:15:02,360 --> 00:15:04,839 Cos the rifle is the key to the whole thing. 239 00:15:08,199 --> 00:15:10,720 Give me a reason why I should give you what you want? 240 00:15:12,839 --> 00:15:15,160 Because I know what really happened in here that night. 241 00:15:15,279 --> 00:15:16,959 Why Maria went into the woods. 242 00:15:17,080 --> 00:15:19,199 Mallory stole her bag and passport. 243 00:15:19,319 --> 00:15:21,639 Maria wanted it back. 244 00:15:21,760 --> 00:15:23,879 Sorry, Hughie. Still a step ahead of you. 245 00:15:24,000 --> 00:15:26,040 This thing is an iceberg. 246 00:15:26,760 --> 00:15:28,879 And you've only seen the tip. 247 00:15:29,000 --> 00:15:31,080 If you want to see the lot... 248 00:15:32,559 --> 00:15:34,480 .. you'll give me what I need. 249 00:15:36,760 --> 00:15:38,679 (foreboding music) 250 00:15:44,760 --> 00:15:47,160 ELVIRA V/O: An hour spent typing and deleting. 251 00:15:47,800 --> 00:15:50,440 'What's stopping me from going through with it?' 252 00:15:51,279 --> 00:15:54,160 'Don't give me this, 'done his time', horseshit.' 253 00:15:54,279 --> 00:15:56,039 'He deserves it.' 254 00:15:58,639 --> 00:16:00,279 (sigh) 255 00:16:01,559 --> 00:16:03,639 Is work doing your nut in? 256 00:16:03,760 --> 00:16:06,559 It's Emerson. He's doing a thing on prison reform. 257 00:16:06,679 --> 00:16:08,599 Said I'd give him a hand. 258 00:16:08,720 --> 00:16:11,720 That wee lad leans on you too much. I think he takes the piss. 259 00:16:11,840 --> 00:16:13,959 I wouldn't worry. 260 00:16:14,080 --> 00:16:17,559 I'm not much help. I mean, it's not like I've been to prison. 261 00:16:19,160 --> 00:16:21,200 You should talk to your man George Slammon. 262 00:16:21,319 --> 00:16:23,880 He's just got out of prison. Ah no, that'd be a waste of time. 263 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 Why is that? 264 00:16:26,599 --> 00:16:29,919 Yeah, well... people like him can't be reformed, can they? 265 00:16:34,400 --> 00:16:36,800 I think that's where you and I differ. 266 00:16:38,599 --> 00:16:40,880 He killed a father and daughter. 267 00:16:40,999 --> 00:16:43,480 Technically. What-- the man was driving. 268 00:16:43,599 --> 00:16:45,319 Under the influence. 269 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 Alcohol messes with your judgement. 270 00:16:48,480 --> 00:16:51,200 People do things that are completely out of character. 271 00:16:51,319 --> 00:16:54,279 And the last time I looked, character matters. 272 00:16:55,239 --> 00:16:56,840 Okay. 273 00:16:57,480 --> 00:16:59,880 Dad... are you drunk now? 274 00:17:01,639 --> 00:17:03,679 I suppose I could be. Why? 275 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 Because it messes with your judgement. 276 00:17:05,919 --> 00:17:08,239 So everything you've said, I can ignore, yeah? 277 00:17:10,520 --> 00:17:13,999 It's your call. It's not like I'm an expert or anything. 278 00:17:14,679 --> 00:17:16,480 Yeah, that's for sure. 279 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 But I do know someone who is. 280 00:17:24,239 --> 00:17:25,880 (door opening) 281 00:17:27,880 --> 00:17:31,160 Sorry for the short notice. It's fine. It's quite around here. 282 00:17:31,279 --> 00:17:32,999 Come on in. 283 00:17:38,559 --> 00:17:41,039 So... bereavement counselling. 284 00:17:42,440 --> 00:17:44,559 My mother died the same day I was born. 285 00:17:45,160 --> 00:17:47,440 I've never really dealt with it. 286 00:17:50,440 --> 00:17:53,359 My dad rarely brings it up. 287 00:17:53,480 --> 00:17:55,679 I think he thinks I blame myself for her death. 288 00:17:57,120 --> 00:17:58,880 Whereas really... 289 00:17:58,999 --> 00:18:00,999 .. I blame the hospital staff. 290 00:18:02,440 --> 00:18:04,959 And by blame, you mean... 291 00:18:05,080 --> 00:18:07,520 I want to strangle each and every one of them. 292 00:18:07,639 --> 00:18:09,999 Do you feel depressed? 293 00:18:10,999 --> 00:18:13,039 Like I'm going through the motions. 294 00:18:13,720 --> 00:18:15,720 Like nothing really matters anymore. 295 00:18:16,440 --> 00:18:19,120 And before you say it, I've tried every pill going. 296 00:18:19,239 --> 00:18:22,120 They gave me blackouts. I've lost whole chunks of my past. 297 00:18:23,840 --> 00:18:27,039 So I'm working on developing some coping mechanisms. 298 00:18:27,160 --> 00:18:29,120 That's good to hear. 299 00:18:29,999 --> 00:18:32,160 Grief can be an overwhelming emotion. 300 00:18:33,120 --> 00:18:35,840 But it's important to know that you're not alone. 301 00:18:35,959 --> 00:18:39,599 That it's okay to take the time-- Is forgiveness important? 302 00:18:41,200 --> 00:18:44,279 Like... how did you do it? 303 00:18:44,959 --> 00:18:46,959 Let's keep the focus on you. 304 00:18:47,080 --> 00:18:48,559 Okay. 305 00:18:48,679 --> 00:18:51,080 Just... I came to you, 306 00:18:51,200 --> 00:18:53,239 because you've been through this. 307 00:18:53,359 --> 00:18:55,520 All I want to know is... 308 00:18:55,639 --> 00:18:57,800 .. how did you forgive George Slammon? 309 00:18:57,919 --> 00:19:00,039 Say it. Say I've not forgiven him! 310 00:19:00,160 --> 00:19:02,639 Say every day he's alive, I'm dead! 311 00:19:05,559 --> 00:19:07,160 (inhales deeply) 312 00:19:07,999 --> 00:19:09,919 True. I... 313 00:19:11,120 --> 00:19:14,200 .. became a bereavement counsellor after what happened. 314 00:19:16,760 --> 00:19:18,919 However, I also earned a diploma. 315 00:19:19,959 --> 00:19:22,679 I'm here because I can help you. 316 00:19:24,160 --> 00:19:27,200 Then help me... be happy. 317 00:19:28,639 --> 00:19:31,039 Let's try a different tack. 318 00:19:31,840 --> 00:19:34,639 Name your earliest memory of being happy. 319 00:19:34,760 --> 00:19:36,400 (exhales) 320 00:19:36,520 --> 00:19:38,840 ELVIRA V/O: Talk about pound-shop psychology. 321 00:19:42,800 --> 00:19:44,599 (short laugh) 322 00:19:46,800 --> 00:19:49,720 Mad, what's missing from my mind. 323 00:19:51,919 --> 00:19:53,679 Then it seems we have homework. 324 00:19:53,800 --> 00:19:55,520 Next session, 325 00:19:55,639 --> 00:19:57,999 I want you to tell me about a childhood memory, 326 00:19:58,120 --> 00:20:00,039 that put a smile on your face. 327 00:20:01,599 --> 00:20:03,840 Elvira, you're a writer. 328 00:20:04,559 --> 00:20:07,359 Research your subject, in this case you. 329 00:20:08,480 --> 00:20:10,279 (chilling music) 330 00:20:10,919 --> 00:20:13,720 HUGHIE: Who'd have thought there were so many guns in Kilraven? 331 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 God knows what I'm looking for. But thank you, Emerson. 332 00:20:16,880 --> 00:20:18,639 Don't thank me, Hughie. 333 00:20:19,800 --> 00:20:21,720 Tell me. 334 00:20:22,359 --> 00:20:23,999 (sigh) 335 00:20:25,520 --> 00:20:27,559 Right. Shut the door. 336 00:20:33,480 --> 00:20:35,720 Okay, look the simple fact is... 337 00:20:37,599 --> 00:20:39,520 I killed Maria. (Emerson laughs nervously) 338 00:20:41,359 --> 00:20:44,239 Is that on the record? Jesus Christ, Emerson! 339 00:20:45,999 --> 00:20:49,279 I loved her! Do you love Mallory? 340 00:20:49,959 --> 00:20:51,800 Well... Well, could you? 341 00:20:52,999 --> 00:20:55,480 (laughing) You know what you look like now? 342 00:20:55,599 --> 00:20:57,599 Me on my wedding night. There's an image. 343 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Well, don't do what I did. 344 00:20:59,639 --> 00:21:02,880 Down tools. And find yourself someone who you can love 345 00:21:02,999 --> 00:21:05,279 with all your heart, no matter how mad they are. 346 00:21:05,400 --> 00:21:07,919 Look how well that worked out for you. 347 00:21:09,039 --> 00:21:11,400 Yeah, you're right. 348 00:21:14,599 --> 00:21:17,800 Maria went into the woods. Because Mallory stole her bag. 349 00:21:17,919 --> 00:21:20,520 Hughie, I know-- Because I paid Mallory to steal it. 350 00:21:24,120 --> 00:21:25,800 Ah, Hughie no! 351 00:21:25,919 --> 00:21:27,559 (sigh) 352 00:21:27,679 --> 00:21:29,800 I just wanted to stop her from leaving. 353 00:21:30,720 --> 00:21:32,880 And instead, I sent her to her death. 354 00:21:34,599 --> 00:21:37,639 Now, I never thought that I would have the chance. 355 00:21:39,039 --> 00:21:42,599 But this is why I have to solve her murder. 356 00:21:42,720 --> 00:21:45,279 And why this has to-- Stay between us. 357 00:21:49,919 --> 00:21:52,239 (creaking) 358 00:21:54,359 --> 00:21:56,239 (key locking) 359 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 # 360 00:22:05,200 --> 00:22:07,359 ELVIRA V/O: I need to get to know George better. 361 00:22:07,480 --> 00:22:09,599 'Then I can decide his fate.' 362 00:22:14,120 --> 00:22:15,679 (latch moving) 363 00:22:17,840 --> 00:22:20,440 'Die or live, George. You tell me.' 364 00:22:27,039 --> 00:22:30,200 'Shit. This is worse than prison.' 365 00:22:32,480 --> 00:22:34,800 'Maybe he's still doing his time.' 366 00:22:36,959 --> 00:22:38,679 'Just give me a sign.' 367 00:22:38,800 --> 00:22:42,400 'Something that says you're sorry, that I mustn't kill you.' 368 00:22:43,239 --> 00:22:46,599 'My God. What type of man are you?' 369 00:22:46,720 --> 00:22:51,440 'Wait. Are you the type that goes for a jog, 370 00:22:51,559 --> 00:22:54,520 remembers the iron is on and runs back home to--' 371 00:22:55,160 --> 00:22:56,880 (panting) (sizzle) 372 00:23:01,080 --> 00:23:02,919 (foreboding music) 373 00:23:08,599 --> 00:23:10,279 Hey! Who's there? 374 00:23:14,959 --> 00:23:16,919 Show yourself, you coward. 375 00:23:21,200 --> 00:23:23,959 You wanna kill me, is that it? Pay you back for what I've done? 376 00:23:27,039 --> 00:23:28,840 What are you gonna do, shrug me to death? 377 00:23:30,679 --> 00:23:33,440 That yokes dangerous, you know. It's modified. 378 00:23:33,559 --> 00:23:35,440 Do you even know how to use that? 379 00:23:35,559 --> 00:23:38,039 ELVIRA V/O: Sexist pig! But no, I don't. 380 00:23:38,160 --> 00:23:40,359 'I mean, is this thing even on?' 381 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 (nail gun fires) (George screams) 382 00:23:44,639 --> 00:23:46,319 (music intensifies) 383 00:23:48,760 --> 00:23:50,840 (nail gun hissing) 384 00:23:55,200 --> 00:23:56,760 (metal clattering) 385 00:24:00,480 --> 00:24:02,279 (thwump) Hey! 386 00:24:11,319 --> 00:24:13,080 (birds singing) 387 00:24:13,200 --> 00:24:14,559 Fuck! 388 00:24:21,599 --> 00:24:22,919 # 389 00:24:28,080 --> 00:24:29,840 (panting) 390 00:24:36,760 --> 00:24:38,160 (music builds) 391 00:24:42,319 --> 00:24:44,359 (phone ringing) 392 00:24:47,239 --> 00:24:49,160 ELVIRA V/O: Missed! 393 00:24:50,520 --> 00:24:52,359 (music quietens) 394 00:24:56,400 --> 00:24:57,840 (gunshot) 395 00:24:57,959 --> 00:25:00,160 Look at you, getting good at this. 396 00:25:00,279 --> 00:25:02,039 (gunshot) Doh! 397 00:25:02,160 --> 00:25:03,720 I missed. 398 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 I wouldn't be so sure about that. 399 00:25:09,919 --> 00:25:11,760 ELVIRA V/O: My happy memory. 400 00:25:11,880 --> 00:25:13,520 (anxious breathing) 401 00:25:14,239 --> 00:25:15,919 (undergrowth rustling) 402 00:25:16,039 --> 00:25:17,840 (effort grunt) 403 00:25:19,359 --> 00:25:20,959 (birds chirping) 404 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 Oh! Ahh... (grunts) 405 00:25:25,760 --> 00:25:27,559 You don't give up, do you? 406 00:25:30,720 --> 00:25:32,480 (hissing) (effort grunt) 407 00:25:35,400 --> 00:25:37,120 # 408 00:26:00,160 --> 00:26:01,919 (engine revving) 409 00:26:05,480 --> 00:26:07,279 (music slows) 410 00:26:16,880 --> 00:26:19,359 ELVIRA V/O: I should be jumping for joy. 411 00:26:19,480 --> 00:26:21,319 'And yet...' 412 00:26:23,039 --> 00:26:24,919 'And yet, nothing!' 413 00:26:26,239 --> 00:26:27,959 (opera music playing) 414 00:26:42,840 --> 00:26:44,760 (music continues) 415 00:26:45,480 --> 00:26:47,279 (opera fades) 416 00:26:48,840 --> 00:26:50,639 (sinister music) 417 00:27:11,999 --> 00:27:13,520 (laboured breathing) 418 00:27:13,639 --> 00:27:15,959 Stop any bad guys lately? 419 00:27:20,959 --> 00:27:22,639 Thanks for meeting me. 420 00:27:23,639 --> 00:27:25,400 This might sound odd. 421 00:27:26,120 --> 00:27:28,599 But remember how I covered your dad for the paper? 422 00:27:28,720 --> 00:27:30,400 His run for the council? 423 00:27:31,359 --> 00:27:33,679 Now, don't get me wrong. I liked the man. 424 00:27:33,800 --> 00:27:35,480 Tough. Mmm. 425 00:27:35,599 --> 00:27:37,520 Never claimed to be something that he wasn't. 426 00:27:37,639 --> 00:27:39,239 Yeah. He should've won. 427 00:27:39,359 --> 00:27:42,720 Only for his ties to the 'RA kept coming up. 428 00:27:42,840 --> 00:27:45,160 I don't hear the word 'allegedly', Hughie. 429 00:27:45,279 --> 00:27:47,239 (Hughie chuckles) 430 00:27:49,239 --> 00:27:52,639 Well, for one of those articles, your father brought me hunting. 431 00:27:53,319 --> 00:27:55,359 He brought lots of people hunting. 432 00:27:55,480 --> 00:27:58,760 Before heading out, I was presented with four rifles, 433 00:27:58,880 --> 00:28:01,080 and told to pick one. 434 00:28:01,999 --> 00:28:04,800 Now, I hadn't thought about that for years. 435 00:28:06,279 --> 00:28:08,039 And then I came across something. 436 00:28:08,639 --> 00:28:11,520 Oh yeah? Five years ago-- 437 00:28:11,639 --> 00:28:14,160 Let me stop you there Hughie, right? No. 438 00:28:14,279 --> 00:28:16,840 After the murder of Maria Riedle, 439 00:28:16,959 --> 00:28:19,120 the guards went door to door. 440 00:28:19,239 --> 00:28:21,520 Yeah. And they took stock of-- 441 00:28:21,639 --> 00:28:23,200 (thwump) 442 00:28:23,319 --> 00:28:26,120 -of every weapon, in this town and the surrounding areas. 443 00:28:26,999 --> 00:28:30,959 But your father showed the guards three rifles, 444 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 not four. 445 00:28:33,359 --> 00:28:35,319 Claimed he only ever had three. 446 00:28:35,440 --> 00:28:38,160 Now, I'm not saying your dad did anything wrong. No. 447 00:28:39,599 --> 00:28:41,520 But my question is... 448 00:28:42,520 --> 00:28:45,359 .. was anyone else on this farm who shouldn't have been? 449 00:28:46,919 --> 00:28:48,760 Somebody who worked here? 450 00:28:49,359 --> 00:28:51,359 Came across a rifle? 451 00:28:52,039 --> 00:28:54,200 Maybe took it? 452 00:28:56,919 --> 00:28:58,800 No one came onto this farm, 453 00:28:59,959 --> 00:29:01,760 that I didn't know. 454 00:29:01,880 --> 00:29:05,319 So no one came onto this farm, and took a gun. 455 00:29:05,440 --> 00:29:07,319 Or rifle? 456 00:29:07,840 --> 00:29:10,359 What's this really about Hughie, huh? 457 00:29:12,239 --> 00:29:14,039 I'm trying to right a wrong. 458 00:29:17,359 --> 00:29:19,440 And I'm trying to finish a day's work, 459 00:29:19,559 --> 00:29:21,800 so if you don't mind? 460 00:29:22,800 --> 00:29:24,599 (sniffs and grunts) 461 00:29:33,639 --> 00:29:35,239 (sinister music) 462 00:29:37,239 --> 00:29:38,800 (sniffs) 463 00:29:40,480 --> 00:29:42,160 (techno music playing) 464 00:29:44,440 --> 00:29:45,959 (clears throat) 465 00:29:48,200 --> 00:29:50,959 Want some? Oh no, thanks. 466 00:29:51,080 --> 00:29:53,400 I'm on the job. 467 00:29:56,559 --> 00:30:00,279 Did anybody ever tell you, you have a cracking bod? 468 00:30:02,239 --> 00:30:04,080 The head's good... 469 00:30:04,639 --> 00:30:06,319 .. but that bod. 470 00:30:06,999 --> 00:30:08,840 You should do more with it. 471 00:30:08,959 --> 00:30:10,800 ELVIRA V/O: He's as disgusting as his brother. 472 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 So, this obituary craic. 473 00:30:15,639 --> 00:30:18,239 You wanna know something George did? Yes. 474 00:30:18,800 --> 00:30:21,760 Maybe something that no one else knows he did? 475 00:30:21,880 --> 00:30:24,200 He took it up the hoop in prison. (dirty laugh) 476 00:30:25,840 --> 00:30:28,760 That's not something I can verify. Verify? 477 00:30:30,160 --> 00:30:32,039 Okay then. 478 00:30:32,160 --> 00:30:34,039 Verify this. 479 00:30:34,160 --> 00:30:36,160 (zipper opening) 480 00:30:37,880 --> 00:30:39,520 George did that to you? 481 00:30:39,639 --> 00:30:41,319 ELVIRA V/O: I knew it! He did deserve to die! 482 00:30:41,440 --> 00:30:44,520 No. George gave me a kidney. 483 00:30:45,480 --> 00:30:48,639 Say that again? Kidney failure since I was a nipper. 484 00:30:48,760 --> 00:30:51,720 (zipper closing) George gave me the greatest gift there is. 485 00:30:52,880 --> 00:30:54,840 A second shot at life. 486 00:30:55,999 --> 00:30:58,840 'I guess bad people do good sometimes.' 487 00:30:58,959 --> 00:31:01,239 Shouldn't you be writing that down? 488 00:31:04,999 --> 00:31:07,319 Hey, do you wanna make an easy ton? 489 00:31:08,080 --> 00:31:10,760 George's eulogy. You could write it for me? 490 00:31:10,880 --> 00:31:13,800 I wouldn't know where to start. I just want to sound good. 491 00:31:13,919 --> 00:31:16,480 'I'm not a fucking magician.' Pick a friend, yeah? 492 00:31:16,599 --> 00:31:18,279 Write about her. 493 00:31:18,400 --> 00:31:20,319 I don't have many friends. Great. 494 00:31:20,440 --> 00:31:23,480 Imagine her dead. Then write about it. 495 00:31:23,599 --> 00:31:25,800 I'll do the rest. 496 00:31:30,359 --> 00:31:33,679 This morning as I made my way here from the rectory, 497 00:31:33,800 --> 00:31:37,639 I thought about how Jesus, in order to save the life of a sinner, 498 00:31:37,760 --> 00:31:42,639 declared, 'Let he who is without sin, cast the first stone.' 499 00:31:43,880 --> 00:31:45,959 Which is ironic really, 500 00:31:46,080 --> 00:31:49,080 considering the first time I met wee George, 501 00:31:49,200 --> 00:31:51,480 he was throwing several stones at me. 502 00:31:52,239 --> 00:31:55,440 Letting Leonard speak, not a good idea. 503 00:31:55,559 --> 00:31:57,200 The man's a header. 504 00:31:57,319 --> 00:31:59,279 He might surprise you. 505 00:32:00,080 --> 00:32:02,599 ELVIRA V/O: In fact, it might be the best thing I've ever written. 506 00:32:02,720 --> 00:32:05,160 Now Leonard, George's brother, 507 00:32:05,279 --> 00:32:07,720 would like to say a few words. 508 00:32:10,679 --> 00:32:12,279 (door opening) 509 00:32:12,400 --> 00:32:13,999 (click clack of heels) 510 00:32:17,319 --> 00:32:19,239 Saved by the bell. 511 00:32:25,800 --> 00:32:27,359 (microphone whistles) 512 00:32:27,480 --> 00:32:30,039 ELVIRA V/O: Perfect. The last thing they hear 513 00:32:30,160 --> 00:32:32,919 before George is six feet under, is what a monster he was. 514 00:32:33,679 --> 00:32:35,599 George Slammon took it all from me. 515 00:32:37,359 --> 00:32:39,080 My husband. 516 00:32:39,999 --> 00:32:41,520 My child! 517 00:32:42,679 --> 00:32:44,319 And my life. 518 00:32:46,359 --> 00:32:48,840 He was-- 'Tell us what he was.' 519 00:32:48,959 --> 00:32:51,279 -someone I thought about every day 520 00:32:51,400 --> 00:32:53,480 for the last seven years. 521 00:32:53,959 --> 00:32:55,919 And every day of those seven years, 522 00:32:56,039 --> 00:32:57,999 I thought about what I would... 523 00:32:59,080 --> 00:33:00,679 .. say to him. 524 00:33:01,359 --> 00:33:03,639 And now it's too late. 525 00:33:03,760 --> 00:33:05,800 But if I got the chance... 526 00:33:08,239 --> 00:33:11,080 If I could speak to George... 527 00:33:11,840 --> 00:33:13,880 .. I would-- 'Finally!' 528 00:33:16,480 --> 00:33:17,760 Say... 529 00:33:20,760 --> 00:33:22,440 I forgive you. 530 00:33:22,919 --> 00:33:24,599 'Say that again?' 531 00:33:26,999 --> 00:33:28,720 I forgive you, George. 532 00:33:28,840 --> 00:33:30,400 'No you don't!' 533 00:33:31,919 --> 00:33:33,999 Rest in peace. 534 00:33:34,120 --> 00:33:36,039 (applause) 535 00:33:38,720 --> 00:33:41,160 'Sit down, morons!' 536 00:33:41,279 --> 00:33:42,919 'Sit. Down!' 537 00:33:51,239 --> 00:33:52,639 (crowd chatter) 538 00:33:53,279 --> 00:33:55,319 Good man yourself. 539 00:34:03,559 --> 00:34:05,480 How's the girls? How's yourself, Ward? 540 00:34:05,599 --> 00:34:07,880 What are you doing here? 541 00:34:07,999 --> 00:34:09,639 Good, aren't they? 542 00:34:09,760 --> 00:34:12,160 Who? The working classes, look. 543 00:34:12,279 --> 00:34:15,840 Throwing a couple of bob behind the bar when one of their own dies. 544 00:34:15,959 --> 00:34:19,359 Course, it's ironic, the guy that knocked Slammon down... 545 00:34:20,120 --> 00:34:21,959 They found someone? 546 00:34:22,080 --> 00:34:24,080 Yeah. A drunk driver. 547 00:34:24,800 --> 00:34:26,919 There's a few round here happy about that. 548 00:34:28,480 --> 00:34:31,440 But not you. Two wrongs don't make a right, love. 549 00:34:31,559 --> 00:34:33,319 George didn't deserve that. 550 00:34:34,520 --> 00:34:37,840 Sorry, excuse me-- I need to get the fuck out of here! 551 00:34:40,880 --> 00:34:43,039 Come on. But it's just getting started. 552 00:34:43,160 --> 00:34:46,239 Jesus, it's a funeral, not a music festival. We're going. 553 00:34:47,959 --> 00:34:49,520 (glass slams on counter) 554 00:34:54,800 --> 00:34:56,720 Have you ever heard the like! 555 00:34:56,840 --> 00:34:58,880 The man slaughtered her family and she gets up and says that! 556 00:34:58,999 --> 00:35:01,760 I thought what she said was lovely. Lovely?! 557 00:35:01,880 --> 00:35:03,999 Are you serious? The man deserves to rot in hell! 558 00:35:04,120 --> 00:35:06,039 Eh, it's not that simple. 559 00:35:06,160 --> 00:35:08,760 I'll think you find it is. Elvira! 560 00:35:08,880 --> 00:35:10,720 Letting him off like that. 561 00:35:10,840 --> 00:35:12,639 Elvira? What? Uh, well-- What?! 562 00:35:12,760 --> 00:35:15,679 George didn't do it. Eh, yes he did! No, he didn't. 563 00:35:15,800 --> 00:35:17,400 He did. I said he didn't! 564 00:35:17,520 --> 00:35:19,880 Don't say anything else, okay? Not a word. 565 00:35:20,959 --> 00:35:22,959 It was Leonard, Elvira. 566 00:35:24,279 --> 00:35:26,120 No, it wasn't. 567 00:35:27,039 --> 00:35:28,639 (music builds) 568 00:35:29,880 --> 00:35:32,039 He was driving, not George. 569 00:35:32,160 --> 00:35:35,080 When George got home, he said he'd take care of it! 570 00:35:35,200 --> 00:35:37,039 With Leonard's health, 571 00:35:37,160 --> 00:35:39,039 George knew he wouldn't last two seconds in jail. 572 00:35:39,160 --> 00:35:41,160 And George took the rap. 573 00:35:41,279 --> 00:35:44,400 Now Leonard swore me to secrecy, so swear you'll do the same! 574 00:35:44,520 --> 00:35:46,720 Why didn't you tell me this before? 575 00:35:46,840 --> 00:35:48,999 Why should I? Because then I wouldn't have-- 576 00:35:49,720 --> 00:35:51,480 ELVIRA V/O: Killed him. 577 00:35:51,599 --> 00:35:53,480 Been so cold to him in his obit. 578 00:35:53,599 --> 00:35:56,559 Eh... you weren't to know! It's not your fault. 579 00:35:56,679 --> 00:35:58,760 'A good man died. This is on Mal!' 580 00:35:58,880 --> 00:36:01,679 Still... for her to forgive anyone like that, it's nuts! 581 00:36:01,800 --> 00:36:04,720 You really think that? Yeah, of course I do. 582 00:36:04,840 --> 00:36:06,720 Then... what about me? 583 00:36:07,400 --> 00:36:09,239 What about you? 584 00:36:09,359 --> 00:36:11,279 Say I did something like that to you, would you be able-- 585 00:36:11,400 --> 00:36:13,120 would you forgive me? 586 00:36:13,239 --> 00:36:15,239 Like what? Hypothetically! 587 00:36:15,359 --> 00:36:18,239 Say I did something to you. Awful. 588 00:36:18,359 --> 00:36:20,480 And I couldn't bring myself to tell you what it was. 589 00:36:21,520 --> 00:36:23,400 If I asked your forgiveness, 590 00:36:23,520 --> 00:36:25,120 would you give it to me? 591 00:36:26,039 --> 00:36:28,279 (hesitates) I'd need to know what it was. 592 00:36:29,880 --> 00:36:32,599 So you couldn't? That's not what I said. 593 00:36:36,080 --> 00:36:39,160 What did you do? Okay. How about this. 594 00:36:39,279 --> 00:36:41,559 Go on. I know, I cockblocked you. 595 00:36:41,679 --> 00:36:44,720 Cock-what? So take him then, yeah?! 596 00:36:44,840 --> 00:36:46,679 Take who? Emerson! 597 00:36:46,800 --> 00:36:48,919 He's all yours. Wait, what do you mean? 598 00:36:49,039 --> 00:36:50,880 I mean then we're even. 599 00:36:50,999 --> 00:36:52,800 And I can stop feeling guilty. 600 00:36:52,919 --> 00:36:55,800 Would you listen to yourself! Do you like him or not? 601 00:36:55,919 --> 00:36:58,400 He's a friend and a colleague. (Mal snorts) 602 00:36:58,520 --> 00:37:01,239 Mallory, you've lost it. Just have him, go on. 603 00:37:01,359 --> 00:37:03,080 Then we're even and I can forget about all this. 604 00:37:03,200 --> 00:37:04,959 Mallory, I don't know what you did! 605 00:37:05,080 --> 00:37:06,880 Oh please Elvira, just fucking forgive me. 606 00:37:06,999 --> 00:37:09,120 I can't forgive you for something I don't know! 607 00:37:12,919 --> 00:37:14,720 This is your last chance. 608 00:37:14,840 --> 00:37:16,919 Oh is it now? Yeah. 609 00:37:17,039 --> 00:37:18,999 This is how it's gonna be. 610 00:37:19,840 --> 00:37:23,559 I can go home... and tell him to leave. 611 00:37:23,679 --> 00:37:26,279 Or I can go home and do things to him that'll mean he'll never leave. 612 00:37:28,239 --> 00:37:29,919 Your call. 613 00:37:31,039 --> 00:37:32,760 You know what, Mal? 614 00:37:32,880 --> 00:37:34,919 Go home and do what you do best. 615 00:37:38,599 --> 00:37:39,999 Okay. 616 00:37:41,039 --> 00:37:42,840 I offered. 617 00:37:42,959 --> 00:37:44,840 Now we're even. 618 00:37:47,999 --> 00:37:50,039 You've blown this out of proportion. 619 00:37:50,599 --> 00:37:52,679 We're going to talk this down to drink, right? 620 00:37:52,800 --> 00:37:55,120 Talk it down to whatever! 621 00:37:55,239 --> 00:37:57,359 Only get your own damn man! 622 00:37:59,039 --> 00:38:01,400 Just so you know, the Booker Prize 623 00:38:01,520 --> 00:38:03,720 is named after the company that sponsors it. 624 00:38:03,840 --> 00:38:05,999 It has nothing to do with books. 625 00:38:06,120 --> 00:38:07,999 (water hissing) 626 00:38:08,120 --> 00:38:10,359 Oi! You owe me money. 627 00:38:10,480 --> 00:38:12,160 (chuckling) 628 00:38:12,279 --> 00:38:14,319 You wouldn't give us a hand, would ya? 629 00:38:15,160 --> 00:38:17,359 I poured my heart into those words. 630 00:38:17,480 --> 00:38:19,599 Words I never got to say. 631 00:38:20,359 --> 00:38:22,919 Tough titty. I'm not paying. 632 00:38:23,039 --> 00:38:24,679 (voices talking) 633 00:38:25,599 --> 00:38:27,639 The wrong brother died! 634 00:38:35,120 --> 00:38:36,760 We need to talk. No! 635 00:38:36,880 --> 00:38:38,800 We need to laugh. 636 00:38:42,480 --> 00:38:44,279 (door opening) 637 00:38:51,480 --> 00:38:54,880 You're always blabbing about how fab her writing is. Well... 638 00:38:56,559 --> 00:38:58,679 Here's a chance to read some more. 639 00:38:58,800 --> 00:39:00,919 Elvira wrote this? Yup. 640 00:39:01,639 --> 00:39:04,480 It's pretty good. For a kid. 641 00:39:05,359 --> 00:39:07,160 She was seventeen. 642 00:39:08,080 --> 00:39:10,080 It's awful. Now, read it to me. 643 00:39:10,200 --> 00:39:12,039 (contented sigh) 644 00:39:14,400 --> 00:39:16,039 (clears throat) 645 00:39:17,919 --> 00:39:20,760 'It's ironic. For someone who loves death, 646 00:39:20,880 --> 00:39:23,239 I can't remember the first one I witnessed. 647 00:39:23,359 --> 00:39:26,160 Like literally, I cannot remember my mam.' 648 00:39:26,279 --> 00:39:27,760 (Mal sniggers) 649 00:39:27,880 --> 00:39:29,599 (door banging) 650 00:39:36,800 --> 00:39:38,639 (wood sliding) 651 00:39:38,760 --> 00:39:41,800 Bless me Father, for I have sinned. Don't be so smart! 652 00:39:43,440 --> 00:39:45,800 That rifle you stole from Daddy back then... 653 00:39:45,919 --> 00:39:47,840 It has history. 654 00:39:48,800 --> 00:39:51,880 Where is it? Uh... I got rid of it. 655 00:39:52,639 --> 00:39:54,919 I was worried about my daughter. 656 00:39:55,039 --> 00:39:56,840 Why? 657 00:39:56,959 --> 00:39:58,880 I was scared she was gonna harm herself with it. 658 00:40:00,480 --> 00:40:02,760 Hughie Byrne is sniffing around. 659 00:40:02,880 --> 00:40:06,039 Jaysus. He knows there was weapons on our land. 660 00:40:06,160 --> 00:40:08,160 That someone stole a rifle. 661 00:40:10,200 --> 00:40:12,880 And what did you tell him? Nothing, yet. 662 00:40:14,800 --> 00:40:16,599 Aye, cos you can't, can you? 663 00:40:16,720 --> 00:40:18,800 Your daddy was balls-deep with the Provos. 664 00:40:19,760 --> 00:40:22,359 Last thing you want is anybody snooping around your land. 665 00:40:24,959 --> 00:40:28,319 You'll need to deal with him. I'm an old man. 666 00:40:28,440 --> 00:40:31,559 An old dangerous man, remember? 667 00:40:32,440 --> 00:40:34,400 Deal with Hughie Ward, 668 00:40:34,520 --> 00:40:36,440 or I'll deal with you. 669 00:40:37,359 --> 00:40:39,880 'The first two shots hit, but the third spun from the rifle 670 00:40:39,999 --> 00:40:42,639 and flew into the dark and depraved woods, 671 00:40:42,760 --> 00:40:44,880 where it struck a deer.' 672 00:40:45,919 --> 00:40:47,959 'Evelyn was embarrassed.' 673 00:40:48,080 --> 00:40:49,959 'She felt happiness, not grief.' 674 00:40:51,120 --> 00:40:53,840 'Her father had never seen her this pleased.' 675 00:40:54,800 --> 00:40:59,039 'Yet Evelyn was convinced that this fleeting feeling would not last.' 676 00:40:59,160 --> 00:41:02,239 'That her life would be spent chasing it.' 677 00:41:02,359 --> 00:41:03,880 (page rustles) 678 00:41:03,999 --> 00:41:05,720 'The deer still breathing, 679 00:41:05,840 --> 00:41:07,559 her father took his hunting knife 680 00:41:07,679 --> 00:41:09,480 and ended... 681 00:41:09,599 --> 00:41:11,359 .. the proud beast's life.' 682 00:41:13,200 --> 00:41:14,919 (paper rustling) 683 00:41:16,039 --> 00:41:17,559 # 684 00:41:20,359 --> 00:41:22,200 Hunting rifle. 685 00:41:27,999 --> 00:41:29,800 Hello, Ward. 686 00:41:32,679 --> 00:41:34,359 I didn't think you'd come back. 687 00:41:34,480 --> 00:41:36,520 Most people don't. 688 00:41:36,639 --> 00:41:38,679 I have a lot of lingering questions. 689 00:41:38,800 --> 00:41:41,800 That's why I'm here. Now, before we start, 690 00:41:41,919 --> 00:41:43,760 I need a favour. 691 00:41:44,400 --> 00:41:46,279 Okay. In your job, 692 00:41:46,400 --> 00:41:48,760 you visit people who have lost loved ones. 693 00:41:49,359 --> 00:41:51,959 I've had new business cards made up. Could you maybe 694 00:41:52,080 --> 00:41:54,239 leave one behind after you called to a house? 695 00:41:55,959 --> 00:41:57,919 (snort of laughter) 696 00:41:58,760 --> 00:42:01,999 I knew it! What you said at George Slammon's funeral. 697 00:42:02,120 --> 00:42:04,840 It's lies! You don't forgive him, because you can't! 698 00:42:06,559 --> 00:42:08,039 My God. 699 00:42:08,160 --> 00:42:10,080 You did whole speech thing to drum up business. 700 00:42:10,200 --> 00:42:12,520 I believe in what I do here. 701 00:42:12,639 --> 00:42:14,720 Your phone has been off the hook since, right? 702 00:42:14,840 --> 00:42:16,720 I mean, I'll be able to fix my pain, 703 00:42:16,840 --> 00:42:18,639 but I can fix others. 704 00:42:18,760 --> 00:42:21,080 I gotta know. Just tell me. I ask the questions. 705 00:42:21,200 --> 00:42:22,999 Were you happy when Slammon died? 706 00:42:23,120 --> 00:42:25,120 Answer me, and I'll never ask you again. 707 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 He robbed me of my life. 708 00:42:30,319 --> 00:42:32,520 Now he's been robbed of his. 709 00:42:32,639 --> 00:42:34,760 His funeral was the best day I've had, 710 00:42:34,880 --> 00:42:36,639 in a very long time. 711 00:42:37,880 --> 00:42:39,480 Finally! 712 00:42:40,959 --> 00:42:43,200 If only the wrong brother didn't die. 713 00:42:45,520 --> 00:42:47,200 So... 714 00:42:47,319 --> 00:42:49,520 Your best day. When you were young. 715 00:42:51,440 --> 00:42:52,999 Oh, uhm... 716 00:42:54,160 --> 00:42:57,480 I was 10. I went shooting bottles with my father in the woods. 717 00:42:58,639 --> 00:43:01,400 And? There must be more to it? 718 00:43:02,520 --> 00:43:05,559 The therapy I'm proposing is about triggering good memories. 719 00:43:05,679 --> 00:43:08,200 How about going back into those woods? 720 00:43:08,319 --> 00:43:10,239 And shooting bottles? 721 00:43:10,359 --> 00:43:12,039 No, I don't-- 722 00:43:15,120 --> 00:43:16,720 Wait, I... 723 00:43:17,200 --> 00:43:18,840 I already tried that. 724 00:43:18,959 --> 00:43:20,559 Holy shit! 725 00:43:20,679 --> 00:43:22,559 You did? When? 726 00:43:23,679 --> 00:43:27,359 I was... 19 maybe? 727 00:43:27,480 --> 00:43:30,559 You're remembering this now, for the first time since? 728 00:43:31,880 --> 00:43:35,239 I... I thought it might make me happy. 729 00:43:36,319 --> 00:43:39,639 But I just felt the same. I was off my head on meds. 730 00:43:39,760 --> 00:43:42,039 Elvira, take a deep breath. 731 00:43:43,160 --> 00:43:44,919 Inhale through your nose. 732 00:43:48,440 --> 00:43:50,279 I decided... 733 00:43:51,039 --> 00:43:53,200 .. cos it didn't work, 734 00:43:53,319 --> 00:43:54,919 I'd kill myself. 735 00:43:55,039 --> 00:43:56,720 Think back. 736 00:43:56,840 --> 00:43:58,720 Tell me exactly what happened. 737 00:43:59,800 --> 00:44:01,720 Focus on your breath, 738 00:44:01,840 --> 00:44:04,200 and the feeling of the chair beneath you. 739 00:44:05,999 --> 00:44:07,679 Close your eyes. 740 00:44:08,919 --> 00:44:11,919 I want you to describe what you're seeing in your mind's eye. 741 00:44:13,239 --> 00:44:15,359 Let the memories come to you. 742 00:44:16,239 --> 00:44:18,239 (sinister music) 743 00:44:19,160 --> 00:44:21,080 (echoing howl) 744 00:44:21,959 --> 00:44:23,520 (gasp) 745 00:44:25,440 --> 00:44:27,080 (gunshot) 746 00:44:29,440 --> 00:44:31,160 (gun loading) 747 00:44:31,279 --> 00:44:33,080 (sniffs) 748 00:44:36,639 --> 00:44:38,160 (gunshot) 749 00:44:47,279 --> 00:44:48,959 (music continues) 750 00:45:01,200 --> 00:45:02,919 (urgent, pulsing beat) 751 00:45:10,120 --> 00:45:11,679 (banging, rattling) 752 00:45:13,120 --> 00:45:14,800 (panicked breaths) 753 00:45:20,160 --> 00:45:21,800 Oh, thank God! 754 00:45:22,559 --> 00:45:24,480 Mal saved me. 755 00:45:28,679 --> 00:45:30,480 (music intensifies) 756 00:45:31,760 --> 00:45:33,239 No... 757 00:45:33,999 --> 00:45:35,559 (gasp) 758 00:45:35,679 --> 00:45:37,239 No... 759 00:45:37,359 --> 00:45:38,919 NO! 760 00:45:39,039 --> 00:45:40,919 (whisper) Elvira... 761 00:45:41,959 --> 00:45:44,120 Leave me here. I need to see what happens next. 762 00:45:44,239 --> 00:45:46,239 Elvira... 763 00:45:47,160 --> 00:45:48,919 (music fades) 764 00:45:51,080 --> 00:45:53,720 (half-whisper) So that's what Mal wants forgiveness for. 765 00:45:55,080 --> 00:45:56,959 What happened? 766 00:46:00,200 --> 00:46:01,880 My friend... 767 00:46:02,720 --> 00:46:04,400 Go on... 768 00:46:06,520 --> 00:46:08,880 She left me for dead. 769 00:46:08,999 --> 00:46:11,200 And how does that make you feel? 770 00:46:14,999 --> 00:46:17,720 ELVIRA V/O: Like killing that bitch, that's how. 771 00:46:18,840 --> 00:46:20,239 # 772 00:46:21,305 --> 00:47:21,792 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 53955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.