All language subtitles for Obituary.2023.Ie.S01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,839 --> 00:00:10,680 EMERSON: Okay, okay. How about this? 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,559 I heard a rumour that there's this beef farmer, 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,040 not too far from here, feeding angel dust to his cattle. Nope. 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,680 Okay... 5 00:00:16,800 --> 00:00:20,120 What about an article on untreated sewage in the drinking water? Nah. 6 00:00:20,239 --> 00:00:22,319 Nepotism in the council? No. 7 00:00:24,279 --> 00:00:26,839 A yoga teacher who is also running a brothel? 8 00:00:26,959 --> 00:00:29,000 Emerson... 9 00:00:29,120 --> 00:00:33,120 we need to give the locals a reason to buy a local paper. 10 00:00:33,239 --> 00:00:35,720 People around here couldn't give a toss if their water smells funny. 11 00:00:35,839 --> 00:00:38,160 They don't question why their steaks are big and juicy. 12 00:00:38,279 --> 00:00:41,120 Or why John Joe gave John Joe Jr the contract to cut the hedges. 13 00:00:41,239 --> 00:00:44,480 Well, what do they want? You tell me and I'll write it. 14 00:00:46,199 --> 00:00:49,879 In a small town, not more than 50 miles from here, 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,160 there was a robbery in a post office. 16 00:00:53,279 --> 00:00:56,839 Now, tomorrow, their local paper is going to run a story on it. 17 00:00:56,959 --> 00:00:59,599 It's a cracker. I presume you've heard. No. 18 00:00:59,720 --> 00:01:01,760 9 am. 19 00:01:01,879 --> 00:01:03,879 A guy walks into the post office. 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 He's all alone in the place. 21 00:01:06,120 --> 00:01:09,000 Well, apart from the tellers, right? Teller. 22 00:01:09,120 --> 00:01:11,199 There's only one working this morning 23 00:01:11,319 --> 00:01:13,480 because her co-worker called in sick, so... 24 00:01:13,599 --> 00:01:18,239 The guy that walks in, is holding a fistful of helium balloons. 25 00:01:18,360 --> 00:01:20,199 And when he releases them... 26 00:01:20,319 --> 00:01:22,720 They float up and cover the security camera. 27 00:01:22,839 --> 00:01:25,919 Look who woke up. Camera covered, the robber pulls down his hoodie-- 28 00:01:26,040 --> 00:01:29,720 And he pulls out a gun and he points it at the teller, 29 00:01:29,839 --> 00:01:32,400 whose finger is about to press the alarm. 30 00:01:32,519 --> 00:01:34,480 'I didn't press it,' she says. 31 00:01:34,599 --> 00:01:37,800 'I know,' says he. 'How do you know?' she says. 32 00:01:37,919 --> 00:01:40,239 'Because you'd be dead if you did.' 33 00:01:41,000 --> 00:01:44,440 That's a nice line. Totally invented by the fella writing the story. 34 00:01:44,559 --> 00:01:46,760 I'll tell him you said so. Do! 35 00:01:46,879 --> 00:01:49,760 So, with the gun pointed at her, the teller grabs a big envelope 36 00:01:49,879 --> 00:01:52,000 and she starts to pile the cash into it. And when she's done, 37 00:01:52,120 --> 00:01:55,040 she gives it to the robber. And... 38 00:01:55,839 --> 00:01:57,360 And what? 39 00:01:58,120 --> 00:01:59,879 And that's it. 40 00:02:00,000 --> 00:02:02,080 He leaves with the money. 41 00:02:02,199 --> 00:02:05,319 Now, what have you learned from this? 42 00:02:05,440 --> 00:02:07,599 That stories need better endings than that. True. 43 00:02:07,720 --> 00:02:10,120 But think big picture. That story is like something 44 00:02:10,239 --> 00:02:13,360 you'd see on TV - not something that happens here. 45 00:02:13,480 --> 00:02:16,400 THAT'S what the readers want. 46 00:02:16,519 --> 00:02:18,480 Guns, crime, twists, turns. 47 00:02:18,599 --> 00:02:20,760 Not 400 words about their local yoga teacher 48 00:02:20,879 --> 00:02:22,800 being a bit of a prozzie. 49 00:02:23,720 --> 00:02:26,199 But most importantly, good stories aren't something 50 00:02:26,319 --> 00:02:29,160 I can look out the window and see for free. 51 00:02:35,160 --> 00:02:38,559 Oh... what happened to the robber? Did he get caught? 52 00:02:38,680 --> 00:02:41,400 There's only one way to find out. 53 00:02:42,279 --> 00:02:44,360 You'll have to buy a newspaper. 54 00:02:45,440 --> 00:02:47,160 (spooky music) 55 00:02:52,400 --> 00:02:54,400 ELVIRA V/O: Killing is like eating. 56 00:02:54,519 --> 00:02:58,040 'Put it off for too long, and you become ravenous.' 57 00:03:00,680 --> 00:03:04,040 'Where and when this all ends, who knows. 58 00:03:04,160 --> 00:03:08,040 I only know that I've given Tom here, enough rope.' 59 00:03:10,080 --> 00:03:12,319 'And he's decided to hang himself.' 60 00:03:14,720 --> 00:03:16,400 (tractor engine humming) 61 00:03:23,319 --> 00:03:25,360 'The man's had every opportunity 62 00:03:25,480 --> 00:03:27,760 to prove that he doesn't deserve this.' 63 00:03:27,879 --> 00:03:31,480 'That he shouldn't be the one to put a smile on my face.' 64 00:03:31,599 --> 00:03:34,199 'And yet... nothing.' 65 00:03:35,360 --> 00:03:38,599 'Only confirmation that a life must end.' (mobile ringing) 66 00:03:38,720 --> 00:03:41,480 (dog barking) Shut up! To fuck! 67 00:03:41,599 --> 00:03:43,440 (barking) Shut up! 68 00:03:43,559 --> 00:03:45,599 'And that I get paid.' 69 00:03:45,720 --> 00:03:49,879 Hold on, Mammy. He's your son. You deal with him. 70 00:03:50,000 --> 00:03:52,279 He can say what he wants. 71 00:03:52,400 --> 00:03:55,919 It's my land. My cattle go wherever they like. 72 00:03:56,040 --> 00:03:57,800 'Hang up.' 73 00:03:57,919 --> 00:04:00,360 He said what?! Come on! 74 00:04:01,040 --> 00:04:03,720 Stay where you are! I'm on me way. 75 00:04:03,839 --> 00:04:05,639 (banging) 76 00:04:06,599 --> 00:04:09,360 'All he did was put off the inevitable.' 77 00:04:09,480 --> 00:04:12,639 'His death, and my happiness.' 78 00:04:12,760 --> 00:04:16,559 'Oh, I'm not done with Tom. Not by a long shot.' 79 00:04:18,760 --> 00:04:21,400 Good morning. I got your mail by mistake. 80 00:04:25,519 --> 00:04:28,599 Do you have any Panadol? I don't believe in taking pills. 81 00:04:29,279 --> 00:04:31,400 Why? Do you believe in pain? 82 00:04:31,519 --> 00:04:34,279 No, I believe in paying for your fun. 83 00:04:34,400 --> 00:04:36,720 Good night out with Mal? 84 00:04:36,839 --> 00:04:41,519 V/O: I know. He's attractive, and smart, and my type. 85 00:04:41,639 --> 00:04:45,319 'But he's with her now. And I have bigger fish to fry.' 86 00:04:45,440 --> 00:04:47,800 Hey, do you fancy going on the hop? 87 00:04:48,959 --> 00:04:52,239 It's just Hughie. He keeps knocking me back. 88 00:04:52,360 --> 00:04:54,919 'What the hell is this?!' 89 00:04:55,040 --> 00:04:56,959 (Emerson keeps talking) 90 00:04:57,080 --> 00:04:59,519 'And who the hell wrote it?' 91 00:04:59,639 --> 00:05:02,040 So I thought, you know what? 92 00:05:02,160 --> 00:05:04,000 I'll ask Elvira. 93 00:05:04,120 --> 00:05:06,680 Thought you might inspire me. 94 00:05:06,800 --> 00:05:09,400 Uh... post office. 95 00:05:09,519 --> 00:05:12,800 Okay, I'll take a look. Dad's collecting his dole. 96 00:05:12,919 --> 00:05:15,040 I said I'd run him home. 97 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 (mysterious music) 98 00:05:25,239 --> 00:05:27,440 Have you no shame, Ward? 99 00:05:28,160 --> 00:05:30,480 Do you not care what people think? 100 00:05:31,599 --> 00:05:34,559 Scrounging off the government like that? 101 00:05:34,680 --> 00:05:37,480 Why not do something with your life? 102 00:05:37,599 --> 00:05:40,959 Show some initiative. 103 00:05:41,080 --> 00:05:43,279 You're right, Veronica. 104 00:05:43,959 --> 00:05:47,000 You're absolutely right. 105 00:05:47,120 --> 00:05:49,160 How are ya, Joan? 106 00:05:50,839 --> 00:05:54,239 40/1. You got a tip? No, it's all my own work. 107 00:05:56,559 --> 00:05:59,040 Some balls you got, Ward. It's not balls, Joan. 108 00:05:59,160 --> 00:06:01,080 It's initiative. 109 00:06:01,199 --> 00:06:03,480 Touch me for luck? (chuckles) 110 00:06:03,599 --> 00:06:05,279 Slan abhaile! 111 00:06:05,400 --> 00:06:07,839 I'm owed and you're betting on the ponies. 112 00:06:09,199 --> 00:06:11,519 Patsy, you know the drill! 113 00:06:11,639 --> 00:06:15,879 All financial transactions are to be conducted in my office. 114 00:06:16,000 --> 00:06:18,279 And I will see you, over there! 115 00:06:20,639 --> 00:06:22,959 First pint's on me! 116 00:06:27,480 --> 00:06:29,040 (horn toots) 117 00:06:31,000 --> 00:06:37,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 118 00:06:39,160 --> 00:06:41,879 I'll tell you what, that horse is a dead cert. 119 00:06:42,000 --> 00:06:43,959 It won't touch a twig. 120 00:06:46,160 --> 00:06:49,120 You should have heard what she said to me, that Veronica Sloan. 121 00:06:49,239 --> 00:06:51,680 You'd think my dole money was hers, the way she was acting. 122 00:06:51,800 --> 00:06:54,080 Somebody should really-- What, do something about her? 123 00:06:58,080 --> 00:07:01,279 You said you were getting paid. I also said we've bills overdue. 124 00:07:05,360 --> 00:07:08,440 That's not even the price of admission. There's eight quid over! 125 00:07:10,160 --> 00:07:13,680 You couldn't get two pints for that! Then buy three glasses. 126 00:07:14,360 --> 00:07:16,639 What's got into you? 127 00:07:17,919 --> 00:07:19,599 (glove compartment clunking) 128 00:07:22,680 --> 00:07:24,440 Anonymous hate mail. 129 00:07:25,400 --> 00:07:27,160 The writer claims that I'm a-- 130 00:07:27,279 --> 00:07:29,760 'You're nothing but a third-rate reporter 131 00:07:29,879 --> 00:07:32,080 working for a failed newspaper.' 132 00:07:32,760 --> 00:07:35,440 'A sentimental hack with a limited vocabulary. 133 00:07:35,559 --> 00:07:38,440 Your prose is laborious, with a grasp of...' 134 00:07:38,559 --> 00:07:42,879 '... grammar so poor, it would make a six-year-old blush.' 135 00:07:43,000 --> 00:07:46,360 Callum, you're six. Does Elvira's grammar make you blush? 136 00:07:48,400 --> 00:07:50,800 'Each column arrives D.O.A, 137 00:07:50,919 --> 00:07:53,160 with articles possessing the... 138 00:07:54,000 --> 00:07:56,480 .. emotional resonance of instructions 139 00:07:56,599 --> 00:07:59,160 on the side of a Lego box.' 140 00:07:59,279 --> 00:08:04,360 Whoa. 'You, Miss Clancy, make Maeve... Binchy? 141 00:08:04,480 --> 00:08:07,120 .. look like-- Dostoevsky. What do I do? 142 00:08:07,839 --> 00:08:10,279 Bin it. And let it eat me alive? 143 00:08:10,400 --> 00:08:12,160 (Mal snorts) 144 00:08:14,800 --> 00:08:17,959 Buy it. It will give you a lift. 145 00:08:18,080 --> 00:08:20,480 Dad dropped 50 quid on a horse today. 146 00:08:20,599 --> 00:08:22,680 50 quid, we don't have. 147 00:08:28,680 --> 00:08:32,120 Our English teacher, Mrs Bourke. 148 00:08:32,239 --> 00:08:34,279 You think she wrote it? No! 149 00:08:34,400 --> 00:08:38,000 She made us write an essay once. You got 62%. 150 00:08:38,120 --> 00:08:40,400 Flipped. Do you know what marks I got? 151 00:08:40,519 --> 00:08:42,680 Less than 62%. 152 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 You always took that stuff in your stride. 153 00:08:44,919 --> 00:08:46,839 I was too busy defending you. 154 00:08:46,959 --> 00:08:49,040 I spent that week clattering anyone that said a bad word about ya. 155 00:08:49,160 --> 00:08:52,040 And for that I'm grateful. Yeah, well, I wish I hadn't. 156 00:08:54,000 --> 00:08:55,959 We got names for ourselves. 157 00:08:56,080 --> 00:08:58,000 Names we never shook. You... 158 00:08:58,120 --> 00:09:00,599 The space cadet with the dead mother. 159 00:09:00,720 --> 00:09:03,319 And you... The dumb jailbird with the dead aul' wan. 160 00:09:07,720 --> 00:09:09,800 Wasn't there another one? 161 00:09:09,919 --> 00:09:12,199 Callum, where's your baby brother? 162 00:09:14,879 --> 00:09:17,000 Well, go get him then. 163 00:09:17,879 --> 00:09:20,279 (whispers) Christ on a bike! 164 00:09:20,400 --> 00:09:22,440 Does babysitting pay well? 165 00:09:22,559 --> 00:09:24,959 It does when you're on the dole. 166 00:09:25,080 --> 00:09:27,120 It's definitely written by a man. Oh my God! 167 00:09:27,239 --> 00:09:29,040 Did you not hear what I just said?! 168 00:09:29,160 --> 00:09:32,599 Ignore it. Do what you do best. 169 00:09:32,720 --> 00:09:34,480 Which is what, exactly? 170 00:09:34,599 --> 00:09:37,559 Write something so good this wanker never lifts a biro again. 171 00:09:41,440 --> 00:09:42,839 # 172 00:09:44,959 --> 00:09:46,839 (keyboard tapping) 173 00:09:46,959 --> 00:09:48,680 (Ward chuckling) 174 00:09:49,680 --> 00:09:52,400 No letter talk, I said. No, it's funny. 175 00:09:52,519 --> 00:09:55,680 Why, 'cos it laughs at me? No, it's full of tell-tale signs. 176 00:09:55,800 --> 00:09:58,040 Look! Unusual penmanship. 177 00:09:58,160 --> 00:10:01,199 That is basically a trail of breadcrumbs. 178 00:10:02,199 --> 00:10:04,680 It's like our poison-pen friend 179 00:10:04,800 --> 00:10:07,080 is begging to be caught. 180 00:10:07,199 --> 00:10:09,239 If they wanted to be caught, they'd have signed their name. 181 00:10:09,360 --> 00:10:11,160 They virtually have. 182 00:10:11,279 --> 00:10:13,400 What use is it knowing that this person dots their I's funny, 183 00:10:13,519 --> 00:10:16,199 or that their T's slant at an angle? Where are you going? You're broke. 184 00:10:16,319 --> 00:10:18,120 Who says I'm buying? 185 00:10:18,239 --> 00:10:21,319 Oh Dad, don't leave me like this. You don't need me. 186 00:10:21,440 --> 00:10:24,480 You're going to be in the box room, chasing after your breadcrumbs. 187 00:10:24,599 --> 00:10:26,400 They're all in there. 188 00:10:26,519 --> 00:10:29,279 Go find him! No, no... the box room? 189 00:10:30,760 --> 00:10:32,440 (switch snapping) 190 00:10:34,239 --> 00:10:35,800 (Elvira sighs) 191 00:10:37,440 --> 00:10:39,599 (male voice singing) 192 00:10:39,720 --> 00:10:43,519 # I loved you as I loved you 193 00:10:43,639 --> 00:10:45,400 (audience cheering) 194 00:10:45,519 --> 00:10:48,080 # When you were sweet 195 00:10:50,400 --> 00:10:52,720 # When you were sweet 196 00:10:54,800 --> 00:10:56,760 # Sixteen 197 00:10:58,440 --> 00:11:00,519 (cheering, clapping) 198 00:11:01,680 --> 00:11:04,879 Thank you! It gets a bit wild in here on dole day, huh? 199 00:11:05,000 --> 00:11:07,720 Nothing compared to when the children's allowances comes out. 200 00:11:07,839 --> 00:11:09,959 Now what about you? Are you going to get up and sing? 201 00:11:10,080 --> 00:11:12,360 I heard you do a pretty good 'Stayin' Alive'. 202 00:11:12,480 --> 00:11:15,239 Remind me of our deal again? Drinks for a chat. 203 00:11:15,360 --> 00:11:17,599 A rum and coke, right? Good man. 204 00:11:17,720 --> 00:11:19,800 Someone's done their homework. 205 00:11:21,519 --> 00:11:23,040 # 206 00:11:29,559 --> 00:11:33,279 Ach, now Patsy! I want my fiver. 207 00:11:33,400 --> 00:11:35,319 Well, you're not getting your fiver. 208 00:11:35,440 --> 00:11:37,680 You're getting a tenner. 209 00:11:37,800 --> 00:11:40,440 I just want the fiver. I know... 210 00:11:40,559 --> 00:11:43,959 But you give me a fiver, and I'll give you a tenner. 211 00:11:44,080 --> 00:11:46,000 Think of it as interest. (Patsy sighs) 212 00:11:49,080 --> 00:11:51,040 Good man, Patsy! 213 00:11:51,160 --> 00:11:52,879 Right. 214 00:11:53,319 --> 00:11:56,279 Where is it? Oh, dole day. Dole day. 215 00:11:56,400 --> 00:11:58,959 (Patsy groans) Right Patsy, hop it! 216 00:11:59,080 --> 00:12:01,239 There's a young buck here I need to school 217 00:12:01,360 --> 00:12:03,400 on the ins and out of his new town. 218 00:12:04,040 --> 00:12:07,599 Now! Do you know Patsy? Yeah. Great singer. 219 00:12:07,720 --> 00:12:10,319 Gifted. Cheers, Patsy. I'll catch you later. 220 00:12:11,839 --> 00:12:13,639 (Emerson sighs) 221 00:12:20,800 --> 00:12:22,639 (clears throat) 222 00:12:22,760 --> 00:12:25,400 Now, about this story. Yeah, it's about Kilraven. 223 00:12:25,519 --> 00:12:27,680 You know, half the people in this town are on the dole. 224 00:12:27,800 --> 00:12:30,800 And the other half, the good people, they don't, right? 225 00:12:30,919 --> 00:12:34,400 I don't. No, no. You stopped working a few years back. 226 00:12:34,519 --> 00:12:36,519 Listen, if you're going to write a story 227 00:12:36,639 --> 00:12:39,760 about dole spongers by the sea, please leave me out of it. 228 00:12:39,879 --> 00:12:41,959 Why did you stop working? 229 00:12:42,080 --> 00:12:45,400 It was... around the time that woman was killed, wasn't it? 230 00:12:45,519 --> 00:12:48,599 That Austrian, or Swiss or-- German. German. 231 00:12:48,720 --> 00:12:51,919 (sarcastic chuckle) But I guess you already knew that. 232 00:12:52,040 --> 00:12:54,680 See, I think you've been talking to Clive Cavendish. 233 00:12:54,800 --> 00:12:57,639 And he's been putting ideas in your head. 234 00:12:57,760 --> 00:12:59,760 I tell ya, it's a dangerous game. 235 00:12:59,879 --> 00:13:02,559 You know the night she was murdered, she drank right here. 236 00:13:03,800 --> 00:13:06,319 You were here too, right? Do you know, 237 00:13:06,440 --> 00:13:09,959 people in this town get a bit... testy when that subject is broached. 238 00:13:10,720 --> 00:13:13,440 You're probably better off sticking with your dole-fraud story. 239 00:13:14,760 --> 00:13:18,199 Well, Ward. They're not the ones buying your booze now, are they? 240 00:13:20,480 --> 00:13:22,239 # 241 00:13:34,559 --> 00:13:36,360 Mam! 242 00:13:36,480 --> 00:13:39,040 But I didn't really know Maria. Yeah, but you knew of her. 243 00:13:39,160 --> 00:13:41,440 I knew she was a novelist, or something, you know? 244 00:13:41,559 --> 00:13:44,279 She said she was heading home. She'd a one-way ticket to Hanover. 245 00:13:44,400 --> 00:13:47,440 Her handbag, her passport and her ticket were never found. 246 00:13:47,559 --> 00:13:49,559 Yeah, I know it's tragic. Ya think? 247 00:13:49,680 --> 00:13:52,239 Well, she was an outsider here. The people just didn't take to her. 248 00:13:52,360 --> 00:13:54,279 Yeah, why was that? 249 00:13:54,400 --> 00:13:56,480 Because they're fucking weirdos. (Emerson chuckles) 250 00:13:56,599 --> 00:13:59,680 Look, take me through that night. I heard you left after she did. 251 00:13:59,800 --> 00:14:02,000 (exasperated sigh) Look, I was blotto. 252 00:14:02,599 --> 00:14:04,879 My head was this gaping abyss. 253 00:14:05,000 --> 00:14:07,839 You see now, that's where I have a problem. 254 00:14:07,959 --> 00:14:11,959 You see, up until that night, people say-- What people? 255 00:14:12,080 --> 00:14:14,360 These fucking weirdos. 256 00:14:14,480 --> 00:14:16,559 They say you were a quiet man. Took no more 257 00:14:16,680 --> 00:14:19,879 than a few jars in your local and then... I dunno. Something changed. 258 00:14:20,000 --> 00:14:22,040 I wasn't the only one that was in here that night. 259 00:14:22,160 --> 00:14:24,040 But you were here, and you were sober. 260 00:14:24,160 --> 00:14:27,160 Well, Mallory and... uh... Hughie were here. 261 00:14:27,279 --> 00:14:29,919 I'll get to them. Yeah, but they're not going to tell you anything. 262 00:14:30,040 --> 00:14:32,760 I tell you who you're better off talking to - Garda Mulcahy. 263 00:14:32,879 --> 00:14:35,519 Yeah. I tried that. No luck. 264 00:14:35,639 --> 00:14:37,879 That's the thing about rogues, you see? 265 00:14:38,000 --> 00:14:40,400 You scratch her back, she'll scratch yours. 266 00:14:40,519 --> 00:14:43,680 Like a lot of people in this town, I don't think she likes me. 267 00:14:45,000 --> 00:14:48,559 Well I think you've got a fresh problem now. Which is? 268 00:14:48,680 --> 00:14:50,959 I drink faster than you ask questions. 269 00:14:51,080 --> 00:14:52,760 On you go. 270 00:14:52,879 --> 00:14:54,559 (Emerson chuckles) 271 00:14:57,840 --> 00:15:00,119 # 272 00:15:17,079 --> 00:15:19,280 I left at 11. Maria was gone. 273 00:15:19,399 --> 00:15:21,560 I went to the chipper, and then straight home. 274 00:15:21,679 --> 00:15:23,600 And Elvira can confirm this. 275 00:15:23,719 --> 00:15:26,560 What, that I went to the chipper? No, that you came home. 276 00:15:27,119 --> 00:15:30,719 Are you accusing me of something? No, no, no... 277 00:15:30,840 --> 00:15:33,480 I'm just trying to put together a timeline here, okay? 278 00:15:33,600 --> 00:15:35,640 My daughter was going through a rough time back then. 279 00:15:35,759 --> 00:15:38,319 Elvira... wake up! 280 00:15:42,920 --> 00:15:46,280 She can't remember a thing. Well, she seems WAY better now. 281 00:15:46,399 --> 00:15:48,679 Yeah, well she's a work in progress. 282 00:15:51,240 --> 00:15:56,160 Listen, I don't want you mentioning any of this to her, ever. Okay? 283 00:15:56,280 --> 00:15:59,520 Say I do... what happens then? 284 00:15:59,640 --> 00:16:02,600 Do I end up in the forest with a bullet in my gut? 285 00:16:02,719 --> 00:16:04,480 As I said, 286 00:16:04,600 --> 00:16:06,560 that's a dangerous game. 287 00:16:07,319 --> 00:16:09,240 What is? 288 00:16:10,280 --> 00:16:12,439 Putting ideas into people's heads. 289 00:16:17,480 --> 00:16:19,359 Get yourself a wee drink. 290 00:16:21,600 --> 00:16:24,160 ELVIRA V/O: Among all this banality, 291 00:16:24,280 --> 00:16:26,520 there is a match in here somewhere 292 00:16:26,640 --> 00:16:28,679 and I won't quit until I find it. 293 00:16:30,960 --> 00:16:32,640 # 294 00:16:43,039 --> 00:16:44,759 (seagulls crying) 295 00:16:48,679 --> 00:16:50,359 (knocking) 296 00:16:52,920 --> 00:16:54,679 Does a 'Mr. Stewart' live here? 297 00:16:54,799 --> 00:16:57,119 Andrew's my husband, yeah. 298 00:16:57,240 --> 00:17:00,640 Yeah, well, your husband has been writing to me. Nasty letters. 299 00:17:00,759 --> 00:17:03,240 (laughing) I don't think so. The man is... sick. 300 00:17:03,359 --> 00:17:06,039 You've made a mistake. Really? 301 00:17:06,679 --> 00:17:09,560 I'd like to hear HIM say that. 302 00:17:14,079 --> 00:17:16,359 You're right. He is sick. 303 00:17:17,079 --> 00:17:19,880 He also hasn't written in years. 304 00:17:21,039 --> 00:17:24,480 I-I'm sorry, I didn't-- Next time you try this, 305 00:17:24,600 --> 00:17:26,880 you better be sure. 306 00:17:28,079 --> 00:17:30,439 'I've done this wrong.' 307 00:17:30,560 --> 00:17:32,719 'Rather than look at how something is written, 308 00:17:32,840 --> 00:17:35,640 I need to look at what is written.' 309 00:17:50,399 --> 00:17:52,920 # 310 00:17:57,319 --> 00:18:00,359 'Make Maeve Binchy look like Dostoevsky.' 311 00:18:05,200 --> 00:18:06,840 Peggy Brunswick! 312 00:18:07,920 --> 00:18:09,079 # 313 00:18:16,359 --> 00:18:18,960 ELVIRA V/O: As I said, intel is essential. 314 00:18:23,799 --> 00:18:26,439 'So it's time to see what Peggy fills her day with, 315 00:18:26,560 --> 00:18:29,840 when she's not writing those delightful letters.' 316 00:18:31,840 --> 00:18:32,960 # 317 00:18:42,439 --> 00:18:44,399 Anything else? 318 00:18:48,560 --> 00:18:50,079 (hiccups) 319 00:18:50,679 --> 00:18:52,399 Hey, Toni. 320 00:18:53,079 --> 00:18:55,359 Orders the same bowl of soup every day. 321 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 And takes over an hour to eat it. 322 00:18:57,999 --> 00:18:59,319 (hiccups) 323 00:18:59,439 --> 00:19:01,280 What's with the-- The hiccups? 324 00:19:01,399 --> 00:19:03,240 She's had them for years. 325 00:19:03,359 --> 00:19:05,319 Something to do with her heart. Not that she has one. 326 00:19:05,439 --> 00:19:08,119 Sorry, but fuck that old woman. 327 00:19:08,240 --> 00:19:10,439 My first day here, she goes on about how-- 328 00:19:10,560 --> 00:19:13,799 (hiccup) --girls who have abortions are murderers. 329 00:19:15,119 --> 00:19:16,960 And the worst part? 330 00:19:18,319 --> 00:19:20,399 Not ONCE has the bitch ever tipped me. 331 00:19:20,520 --> 00:19:22,960 (hiccup) 332 00:19:27,359 --> 00:19:28,880 # 333 00:19:33,079 --> 00:19:35,520 ELVIRA V/O: While Peggy plays with her soup, 334 00:19:35,640 --> 00:19:38,560 I've got one whole hour to find what I need.' 335 00:19:42,439 --> 00:19:44,280 (tense music) 336 00:20:14,359 --> 00:20:15,880 (door opening) 337 00:20:17,840 --> 00:20:19,520 (door slamming) 338 00:20:41,679 --> 00:20:43,759 (footsteps on stairs) 339 00:20:50,399 --> 00:20:52,280 (door slamming) 340 00:21:02,160 --> 00:21:04,359 How did you get on with that letter? 341 00:21:04,480 --> 00:21:06,240 I burnt it. 342 00:21:06,359 --> 00:21:08,280 Jeez, I couldn't do that. 343 00:21:08,399 --> 00:21:11,840 I guess that makes us... more different than I thought. 344 00:21:13,480 --> 00:21:16,439 Dad... am I a good person? 345 00:21:20,799 --> 00:21:23,079 Where's this coming from? I met someone today. 346 00:21:23,200 --> 00:21:25,520 He's a real cool dude. Bill? 347 00:21:25,640 --> 00:21:28,799 He has down syndrome. Yeah, Bill Butler. 348 00:21:28,920 --> 00:21:30,799 He's quite the character. 349 00:21:30,920 --> 00:21:32,920 Did you know that he goes out of his way 350 00:21:33,039 --> 00:21:35,039 to do an old woman's shopping? 351 00:21:35,160 --> 00:21:37,119 Just made me think, you know, 352 00:21:37,240 --> 00:21:39,319 that maybe I could be a better person. 353 00:21:39,439 --> 00:21:43,600 I don't think Bill does Peggy's shopping out of choice. 354 00:21:43,719 --> 00:21:45,799 Really? Yeah. 355 00:21:45,920 --> 00:21:47,759 You see, the bauld Bill 356 00:21:47,880 --> 00:21:51,759 broke Peggy Brunswick's window with a sliotar. 357 00:21:51,880 --> 00:21:54,759 And poor Bill's mammy doesn't work. 358 00:21:54,880 --> 00:21:58,960 So to pay it off, Peggy makes Bill do her daily shop. 359 00:21:59,679 --> 00:22:01,359 That's awful. 360 00:22:02,640 --> 00:22:04,399 Yep. 361 00:22:04,520 --> 00:22:06,600 That's me done for the day. 362 00:22:06,719 --> 00:22:08,480 (tired groan) 363 00:22:10,480 --> 00:22:12,439 Elvira... 364 00:22:12,560 --> 00:22:14,520 .. am I a good father? 365 00:22:14,640 --> 00:22:16,920 You made me, didn't you? 366 00:22:17,039 --> 00:22:19,799 I mean, doesn't that answer your question? 367 00:22:25,039 --> 00:22:26,999 That... bitch! 368 00:22:27,119 --> 00:22:28,759 (door closing) 369 00:22:30,799 --> 00:22:32,520 'Third-rate reporter!' 370 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 'Laborious prose.' 371 00:22:35,480 --> 00:22:38,679 'A grasp of grammar so poor, it'd make a six-year-old blush!' 372 00:22:39,880 --> 00:22:42,039 No, no, no! Can't be having that. 373 00:22:42,679 --> 00:22:46,999 ELVIRA V/O: Sorry Peggy, but this won't be some half-assed suicide. 374 00:22:47,840 --> 00:22:52,240 'This? This will be a work of art.' 375 00:22:56,439 --> 00:23:00,240 'And there's nothing more artful than a letter from Peggy, 376 00:23:00,359 --> 00:23:02,200 killing Peggy!' 377 00:23:07,719 --> 00:23:09,640 # 378 00:23:29,799 --> 00:23:31,880 'Like sit-ups and skate-boarding, 379 00:23:31,999 --> 00:23:34,520 turns out forgery is a lot harder than it looks.' 380 00:23:40,079 --> 00:23:41,480 (sigh) 381 00:23:41,600 --> 00:23:43,160 (paper crunching) 382 00:23:48,640 --> 00:23:52,280 'Dear, Bill. I turn to you in my time of need...' 383 00:23:53,160 --> 00:23:57,480 PEGGY'S VOICE: 'There's a job that needs doing, so delicate, no one may know.' 384 00:23:57,600 --> 00:24:02,240 'My affliction, hiccups, requires an urgent cure.' 385 00:24:02,359 --> 00:24:06,119 'A shock to the system, that will make my life, finally, bearable.' 386 00:24:07,240 --> 00:24:10,880 'I am enclosing 150 euro as payment. 387 00:24:10,999 --> 00:24:13,079 The task is simply...' 388 00:24:13,200 --> 00:24:16,999 '.. wear a mask, then on a night of your choosing, 389 00:24:17,119 --> 00:24:20,439 so that I'm unaware, frighten me with a fright so frightening, 390 00:24:20,560 --> 00:24:22,679 it would 'almost' scare me to death.' 391 00:24:23,600 --> 00:24:26,399 'For this Bill, I will be forever grateful.' 392 00:24:27,399 --> 00:24:29,359 'Your friend, Peggy.' 393 00:24:31,759 --> 00:24:33,520 She was heading to bed 394 00:24:33,640 --> 00:24:35,880 and you came charging out of a room. 395 00:24:35,999 --> 00:24:39,240 You gave her a shock and she fell back down the stairs. 396 00:24:39,359 --> 00:24:41,399 Is that what happened? 397 00:24:44,439 --> 00:24:45,960 (applause) 398 00:24:47,240 --> 00:24:49,200 Peggy's obit, to die for! 399 00:24:50,999 --> 00:24:53,119 (whispers) I love you... 400 00:24:59,719 --> 00:25:01,759 ELVIRA V/O: A girl can dream. 401 00:25:02,640 --> 00:25:05,920 'But a girl can also make those dreams a reality.' 402 00:25:08,960 --> 00:25:10,679 (foreboding music) 403 00:25:20,079 --> 00:25:21,439 (door closing) 404 00:25:29,759 --> 00:25:31,280 (hiccup) 405 00:25:35,600 --> 00:25:37,319 (car alarm wailing) 406 00:25:39,359 --> 00:25:42,399 'Killing is a race. Not between you and victim.' 407 00:25:42,520 --> 00:25:45,799 'But between you and God. And I don't like to lose.' 408 00:25:45,920 --> 00:25:48,480 Someone do something! I think she's gone. 409 00:25:48,600 --> 00:25:51,799 V/O: No, no! If she dies, I won't get to kill her! 410 00:25:52,880 --> 00:25:54,399 (effort grunts) 411 00:25:54,520 --> 00:25:56,079 Come on! 412 00:25:59,240 --> 00:26:02,119 Well, at least those hiccups have stopped. 413 00:26:07,560 --> 00:26:09,439 # 414 00:26:13,560 --> 00:26:15,200 Shit. 415 00:26:16,119 --> 00:26:17,640 Clancy? 416 00:26:20,600 --> 00:26:22,399 (clicking) 417 00:26:22,520 --> 00:26:24,999 That was fast. I've not read it yet. 418 00:26:25,119 --> 00:26:27,640 Speaking of fast, how did you write it so quick? 419 00:26:27,759 --> 00:26:30,359 It just flowed out of me. Yeah? 420 00:26:30,480 --> 00:26:34,240 Well, I wish it hadn't. Why, is there a problem? 421 00:26:34,359 --> 00:26:36,520 Yeah... Peggy. 422 00:26:38,039 --> 00:26:41,079 From day dot, she wasn't a fan of yours. 423 00:26:41,759 --> 00:26:44,719 She made it clear that as long as you worked in this paper, 424 00:26:44,840 --> 00:26:46,679 she didn't want you writing her obit. 425 00:26:46,799 --> 00:26:48,719 I should have said! But-- 426 00:26:49,640 --> 00:26:53,520 I tried to save her life! You know what old people are like. 427 00:26:54,039 --> 00:26:56,520 So who's going to write it then? 428 00:27:01,640 --> 00:27:03,759 Does that mean I won't get paid? 429 00:27:05,359 --> 00:27:08,799 Hughie, I'm broke. And now deeply depressed. 430 00:27:08,920 --> 00:27:11,200 Sorry, Clancy. 431 00:27:11,319 --> 00:27:13,280 No pay if you're not in the paper. 432 00:27:13,920 --> 00:27:16,399 Is there anywhere else you can get some cash? 433 00:27:18,319 --> 00:27:19,759 (gate clangs) 434 00:27:19,880 --> 00:27:23,240 ELVIRA V/O: Something's up. My letter should have arrived by now. 435 00:27:23,359 --> 00:27:25,640 Morning, Bill. How are you? I'm good! 436 00:27:26,359 --> 00:27:28,399 Oh, come on! 437 00:27:33,240 --> 00:27:35,359 I posted it four days ago. 438 00:27:35,480 --> 00:27:38,679 Letters arrive, when they arrive! 439 00:27:39,679 --> 00:27:42,840 Eh... now keep your voice down. 440 00:27:42,960 --> 00:27:45,079 Have... have you been drinking? 441 00:27:45,200 --> 00:27:48,119 Oh, the apple doesn't fall far from the tree. 442 00:27:48,240 --> 00:27:50,039 Excuse me? 443 00:27:50,160 --> 00:27:52,399 People are looking. So?! 444 00:27:52,520 --> 00:27:54,560 Who's next? 445 00:27:56,799 --> 00:27:59,119 V/O: Him... if I have my way. 446 00:28:01,039 --> 00:28:04,240 Well, Veronica. 'Tis younger you're getting. 447 00:28:04,359 --> 00:28:06,240 (giggling) This is my favourite part. 448 00:28:06,359 --> 00:28:08,920 'Poorly written and lacks any sort of meaningful content.' 449 00:28:09,039 --> 00:28:10,880 (sniggering) 450 00:28:10,999 --> 00:28:13,240 Oh... sorry, Elvira. 451 00:28:13,359 --> 00:28:15,280 I got your post by mistake. 452 00:28:15,399 --> 00:28:17,679 It's just Hughie messed up again. 453 00:28:17,799 --> 00:28:21,999 Wow, this concerned reader seems really concerned. 454 00:28:22,119 --> 00:28:24,520 Our readers pay our salary, Kate. 455 00:28:25,359 --> 00:28:28,079 Their concern are our concerns. 456 00:28:33,200 --> 00:28:37,719 V/O: Peggy posted this the same day as I posted my letter to Bill. 457 00:28:37,840 --> 00:28:41,200 'Who happens to be a nice kid, only nice doesn't pay the bills.' 458 00:28:41,319 --> 00:28:44,399 'My money comes home with me!' 459 00:28:44,520 --> 00:28:46,319 Before writing obituaries 460 00:28:46,439 --> 00:28:49,079 I like to grab a word with the nearest and dearest. 461 00:28:49,200 --> 00:28:51,600 Since Peggy didn't have any family, 462 00:28:52,439 --> 00:28:54,039 ye're it. 463 00:28:54,160 --> 00:28:56,600 So, anything you'd like to add? 464 00:28:56,719 --> 00:28:58,840 Peggy was a bitch! 465 00:28:58,960 --> 00:29:01,079 He never talked like that before he met her. 466 00:29:01,200 --> 00:29:03,240 That bitch! 467 00:29:03,359 --> 00:29:06,600 Can you quote him on that? You agree with him? 468 00:29:06,719 --> 00:29:09,359 Worst person I've ever met. Wasn't she Bill? 469 00:29:09,480 --> 00:29:11,399 A total bitch. 470 00:29:11,520 --> 00:29:13,480 Okay, but uhm... 471 00:29:13,600 --> 00:29:16,319 I suppose I like to dig deeper. If someone dies 472 00:29:16,439 --> 00:29:20,439 and they were... despised, well, there's a reason for it. 473 00:29:20,560 --> 00:29:23,160 You really want to know what made her so messed up? 474 00:29:23,280 --> 00:29:25,520 Absolutely. 475 00:29:25,640 --> 00:29:28,920 The reason she was horrible was... 476 00:29:29,039 --> 00:29:30,679 (letterbox rattling) 477 00:29:30,799 --> 00:29:33,439 Hey, I'll get that. No, I'll do it. 478 00:29:40,560 --> 00:29:42,560 Hear you're into hurling. 479 00:29:42,679 --> 00:29:44,439 Bill... 480 00:29:45,200 --> 00:29:46,799 Oh my God! 481 00:29:49,359 --> 00:29:53,240 Wait 'til you see this letter! I get so many mental letters. 482 00:29:53,359 --> 00:29:57,200 What is it? She's named Bill as a beneficiary in her will. 483 00:29:57,319 --> 00:30:00,079 I get her money? Her house. 484 00:30:00,200 --> 00:30:03,600 Which means... whatever happens to me, 485 00:30:03,719 --> 00:30:05,600 you'll be okay. (sniffs) 486 00:30:05,719 --> 00:30:07,560 (weeping) 487 00:30:13,240 --> 00:30:15,240 About that stuff we said. 488 00:30:15,359 --> 00:30:17,399 Peggy was a saint. 489 00:30:17,520 --> 00:30:19,960 And we'd hate anyone to think we thought different. 490 00:30:20,079 --> 00:30:22,719 Oh, but my job is about being truthful. 491 00:30:22,840 --> 00:30:26,880 So painting Peggy as some saint-- Which she was! 492 00:30:26,999 --> 00:30:30,319 I'm sorry, but we won't have a bad word about her. 493 00:30:34,799 --> 00:30:36,479 (tense music) 494 00:30:36,920 --> 00:30:38,759 (chatter) 495 00:30:39,400 --> 00:30:41,799 WARD: Relax, Patsy. You'll get your money. 496 00:30:41,920 --> 00:30:44,159 Not outside, give it to me in here before we go. 497 00:30:44,280 --> 00:30:46,240 I'll give it to you in here, right? 498 00:30:46,360 --> 00:30:48,640 Now, will you get off me back. Just, I'm asking... 499 00:30:49,479 --> 00:30:51,159 (voices fade) 500 00:30:53,839 --> 00:30:56,119 Put everything in an envelope. 501 00:30:56,240 --> 00:30:59,240 I'm all out. Well, a bag then. 502 00:30:59,360 --> 00:31:02,320 Sorry, scumbag. I'm out of those too. 503 00:31:04,400 --> 00:31:07,320 I read about you. Say something? 504 00:31:07,439 --> 00:31:10,159 I was just saying, you shouldn't let her talk to you like that. 505 00:31:10,280 --> 00:31:12,640 What do you want me to do, pop her? 506 00:31:12,759 --> 00:31:15,640 Bit more work for the daughter! You're telling me to kill her? 507 00:31:15,759 --> 00:31:19,000 I didn't... I didn't say that. What kind of a town is this? 508 00:31:19,119 --> 00:31:22,280 Look, I'm a thief, okay? Not a murderer. 509 00:31:24,199 --> 00:31:26,079 (angry groan) 510 00:31:27,920 --> 00:31:30,000 D'ya know what, bud? 511 00:31:30,119 --> 00:31:31,879 (gagging) 512 00:31:32,000 --> 00:31:34,720 Maybe you're right. Maybe I am a killer. 513 00:31:34,839 --> 00:31:37,159 (muffled speech) What did you say?! 514 00:31:37,280 --> 00:31:39,759 Well? I said, there's somebody behind you. 515 00:31:41,040 --> 00:31:43,040 Aghh...oh! 516 00:31:43,159 --> 00:31:44,879 (groaning) 517 00:31:45,839 --> 00:31:47,839 No, nah, nah. 518 00:31:51,439 --> 00:31:54,320 What am I supposed to do now Ward, look! 519 00:31:54,439 --> 00:31:56,720 Patsy, can you not see I'm a bit busy at the moment? 520 00:31:56,839 --> 00:31:58,799 But I need my money. 521 00:31:58,920 --> 00:32:03,119 Look... 40/1 shot, dead cert. There you go. 522 00:32:03,240 --> 00:32:05,159 (Garda sirens wailing) 523 00:32:07,439 --> 00:32:08,759 # 524 00:32:11,320 --> 00:32:13,040 What? 525 00:32:13,159 --> 00:32:15,199 No! 526 00:32:16,720 --> 00:32:18,320 (music builds) 527 00:32:19,079 --> 00:32:21,159 Where's my money? 528 00:32:25,000 --> 00:32:26,479 (sniffs) 529 00:32:29,479 --> 00:32:31,079 (mobile phone ringing) 530 00:32:37,360 --> 00:32:40,280 Is he okay? No, I asked him if he wanted a drink. 531 00:32:40,400 --> 00:32:43,079 He said he'd have a coffee. Jesus. 532 00:32:44,040 --> 00:32:47,000 Thanks for staying with him. I really appreciate it. Yeah. 533 00:32:48,040 --> 00:32:51,000 Do you mind if I stay a little longer? 534 00:32:51,119 --> 00:32:53,759 It's a cool story. I want to see how it ends. 535 00:32:58,839 --> 00:33:01,280 Hey... how are ya? 536 00:33:01,400 --> 00:33:04,479 God forgive me for the things I said about Tom Quigley. 537 00:33:04,600 --> 00:33:06,360 That man's a hero. 538 00:33:06,479 --> 00:33:09,280 He did what anyone else would do. Yeah, but if he wasn't there. 539 00:33:09,400 --> 00:33:12,320 You mean if I had killed him. I'd be dead. 540 00:33:12,439 --> 00:33:14,400 He saved my life. Yeah, well... 541 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 It looks like he saved his own life too. 542 00:33:17,519 --> 00:33:19,600 And that Veronica Sloan. Do you know, 543 00:33:19,720 --> 00:33:22,199 she pulled down the shutters on her window. 544 00:33:22,320 --> 00:33:25,759 That cow acts like every penny in that place belongs to her. 545 00:33:25,879 --> 00:33:27,799 ELVIRA V/O: Of course, she does. 546 00:33:27,920 --> 00:33:29,720 'Because she's stealing from it.' 547 00:33:29,839 --> 00:33:32,519 'That envelope reeked of glue.' 548 00:33:33,360 --> 00:33:36,439 Give me two ticks. I'm just gonna see this race. 549 00:33:36,559 --> 00:33:38,759 (distant sound of racing commentary) 550 00:33:41,320 --> 00:33:43,079 What's with the look? 551 00:33:43,320 --> 00:33:46,360 Oh, just something Dad said. About the robbery? 552 00:33:46,479 --> 00:33:49,879 V/O: Huh, which one? Come on, Emerson, take the bait. 553 00:33:50,000 --> 00:33:53,159 Shit... the Teller. There you go! 554 00:33:53,280 --> 00:33:55,680 The one who acts like every penny in the place belongs to her? 555 00:33:55,799 --> 00:33:58,439 Look, I know you need this. Well, there's an understatement. 556 00:33:58,559 --> 00:34:02,119 But... I don't like gossiping. Then consider yourself a source. 557 00:34:02,240 --> 00:34:04,360 Everything is strictly between us. 558 00:34:05,079 --> 00:34:08,600 Come on! I'm already doing a story on the robbery. 559 00:34:08,720 --> 00:34:11,519 This is the cherry on top. It's the perfect ending. 560 00:34:11,640 --> 00:34:14,240 The locals will love it. Of course, they'll love it. 561 00:34:14,360 --> 00:34:16,240 Just tell me. Come on, to me! 562 00:34:16,360 --> 00:34:19,240 Have there been rumours that this Veronica person has been stealing? 563 00:34:19,360 --> 00:34:21,479 Yes, I don't believe it! Ha, ha! 564 00:34:21,600 --> 00:34:24,119 Good man, Ward. That was some tip, boy. 565 00:34:24,240 --> 00:34:26,640 Ha, ha, ha! "A stunning performance..." 566 00:34:26,759 --> 00:34:28,759 Yeah, well done Patsy. 567 00:34:28,879 --> 00:34:31,079 I couldn't be happier for ya. 568 00:34:31,839 --> 00:34:33,600 (door banging) 569 00:34:37,720 --> 00:34:39,439 (knocking) 570 00:34:44,159 --> 00:34:46,199 I was wondering when you'd call. 571 00:34:48,079 --> 00:34:50,199 Where's the photographer? 572 00:34:50,320 --> 00:34:54,280 You are here to talk about the robbery, right? 573 00:34:55,839 --> 00:34:58,920 Well, it depends, Veronica. 574 00:34:59,040 --> 00:35:02,799 On what? On which robbery we're talking about. 575 00:35:04,079 --> 00:35:06,240 # 576 00:35:09,759 --> 00:35:11,600 (car door closing) 577 00:35:17,119 --> 00:35:20,320 Make it quick. I've a story about to go. 578 00:35:22,280 --> 00:35:25,119 On Maria Riedle? On someone stealing money 579 00:35:25,240 --> 00:35:27,439 from the people of this town. 580 00:35:27,559 --> 00:35:29,680 We're talking 20 grand over ten years. 581 00:35:29,799 --> 00:35:32,040 Have you talked with this criminal mastermind? 582 00:35:32,159 --> 00:35:34,119 She admitted everything. She? 583 00:35:34,240 --> 00:35:36,600 Said she did it right under everyone's nose. 584 00:35:36,720 --> 00:35:40,600 Now, when people read this story, they'll ask, 585 00:35:40,720 --> 00:35:43,199 'How did this happen?' Then they'll ask, 586 00:35:43,320 --> 00:35:45,759 'Who let it happen?' 587 00:35:45,879 --> 00:35:48,879 And you know who they'll point the finger at. 588 00:35:49,000 --> 00:35:51,759 You want to make a swap. 589 00:35:51,879 --> 00:35:54,119 Otherwise, you wouldn't be here, you'd publish it. 590 00:35:54,240 --> 00:35:57,159 I'll hold off. Give you time to... 591 00:35:57,280 --> 00:35:59,920 .. get the jump on me. 592 00:36:00,040 --> 00:36:02,600 And in return you want...? 593 00:36:06,720 --> 00:36:08,519 The DPP file. 594 00:36:08,640 --> 00:36:10,439 For Riedle? 595 00:36:10,559 --> 00:36:12,439 No chance. It's in a vault. 596 00:36:12,559 --> 00:36:14,720 Was. 'Til last year. 597 00:36:15,640 --> 00:36:17,479 How do you know that? 598 00:36:17,600 --> 00:36:19,720 On the sly, Cold Case are taking another look. 599 00:36:19,839 --> 00:36:22,879 They digitized the whole file. A file I'd really, really love 600 00:36:23,000 --> 00:36:25,320 for you to print off for me. 601 00:36:27,920 --> 00:36:30,040 I could lose my job. 602 00:36:30,159 --> 00:36:32,280 Or with what I'm about to give you, 603 00:36:32,400 --> 00:36:34,400 you could help your job. 604 00:36:37,720 --> 00:36:39,680 Do you know, you remind me of someone. 605 00:36:39,799 --> 00:36:41,759 Oh, cool, who? 606 00:36:41,879 --> 00:36:44,240 I can't remember. 607 00:36:44,360 --> 00:36:46,720 But they annoy the shit out of me. 608 00:36:48,960 --> 00:36:51,640 Well, that's not very nice. Oh, and neither are you. 609 00:36:52,839 --> 00:36:54,759 Now... 610 00:36:55,559 --> 00:36:57,400 .. does this thief have a name? 611 00:36:57,519 --> 00:36:59,040 (knocking) 612 00:37:03,240 --> 00:37:06,320 Veronica! Open the door. 613 00:37:17,240 --> 00:37:18,960 (seagulls crying) 614 00:37:25,640 --> 00:37:27,360 # 615 00:37:34,119 --> 00:37:36,240 Ah, Veronica. 616 00:37:45,920 --> 00:37:47,199 Hmm. 617 00:37:48,519 --> 00:37:50,400 Another problem? Huh? 618 00:37:50,519 --> 00:37:52,640 With Veronica's obit? 619 00:37:52,759 --> 00:37:54,280 No. 620 00:37:54,400 --> 00:37:56,240 It's a solid piece of work. 621 00:37:56,360 --> 00:37:58,600 You tell the reader, without telling the reader, 622 00:37:58,720 --> 00:38:01,759 that this was a complex and lonely person. 623 00:38:03,439 --> 00:38:05,240 I kinda feel for her. 624 00:38:05,360 --> 00:38:07,360 Veronica's life was a cry for help. 625 00:38:08,159 --> 00:38:12,920 Hopefully, when this town reads it, they won't see a monster. 626 00:38:13,040 --> 00:38:16,879 They'll see someone who did bad things, but had their reasons. 627 00:38:17,000 --> 00:38:20,759 Veronica had unmet needs, needs we can't understand. 628 00:38:20,879 --> 00:38:25,439 and--and, if stealing helped that, then it's a price worth paying. 629 00:38:25,559 --> 00:38:27,479 Right. 630 00:38:27,600 --> 00:38:29,559 Hmmm. 631 00:38:29,680 --> 00:38:31,879 I can't understand... 632 00:38:32,680 --> 00:38:35,079 .. why Veronica killed herself. 633 00:38:35,199 --> 00:38:37,559 Call me old-fashioned, but she was a tough cookie. 634 00:38:37,680 --> 00:38:41,280 It's always the last one you suspect. 635 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 I dunno. 636 00:38:43,119 --> 00:38:44,720 It feels off. 637 00:38:44,839 --> 00:38:47,559 Veronica doesn't strike me as a suicide. 638 00:38:47,680 --> 00:38:51,559 I'm sorry, Hughie, but that's kind of an insensitive thing to say. 639 00:38:51,680 --> 00:38:53,479 Not if it's the truth. 640 00:38:56,960 --> 00:38:59,559 Hold on, I'm not done. 641 00:39:03,079 --> 00:39:05,119 Emerson's in a bad way. 642 00:39:05,240 --> 00:39:07,680 I think he blames himself for going too hard on Veronica. 643 00:39:07,799 --> 00:39:10,640 Can you have a word? Oh, I don't think I-- 644 00:39:10,759 --> 00:39:14,360 Please. This is... your kinda thing. 645 00:39:14,479 --> 00:39:16,879 Suicides? The bereaved. 646 00:39:18,680 --> 00:39:20,879 And right now, Emerson is grieving. 647 00:39:23,600 --> 00:39:25,400 (sigh) 648 00:39:25,519 --> 00:39:27,360 (door opening) 649 00:39:43,079 --> 00:39:45,799 I think we look at death all wrong. 650 00:39:45,920 --> 00:39:48,400 I think we should look at it as freedom. 651 00:39:49,439 --> 00:39:51,240 Talking to families, after a death, 652 00:39:51,360 --> 00:39:53,320 they always say something like: 653 00:39:53,439 --> 00:39:57,600 'They're finally at peace.' Or, 'At least they're free now.' 654 00:39:58,559 --> 00:40:01,600 Give them time. They'll tell you how much pain this person was in. 655 00:40:01,720 --> 00:40:04,199 Because everyone's in pain. 656 00:40:04,320 --> 00:40:06,280 And Veronica, 657 00:40:06,400 --> 00:40:08,240 she was no different. 658 00:40:09,199 --> 00:40:11,320 You didn't hurt her. 659 00:40:11,439 --> 00:40:13,159 You freed her. 660 00:40:13,280 --> 00:40:14,640 (sigh) 661 00:40:14,759 --> 00:40:17,559 She lived in fear. The shame of being caught. 662 00:40:17,680 --> 00:40:19,600 And now that fear is gone. 663 00:40:20,320 --> 00:40:22,920 That's how you need to look at it. 664 00:40:23,040 --> 00:40:25,320 That's how I look at it and... 665 00:40:26,079 --> 00:40:28,519 .. it works for me. 666 00:40:29,920 --> 00:40:32,079 I'm not cut up because of what Veronica did. 667 00:40:32,199 --> 00:40:34,280 No? No. 668 00:40:34,400 --> 00:40:38,199 I can tell you this, right? Yeah-- you can tell me anything. 669 00:40:38,320 --> 00:40:40,799 Veronica made her own decisions. 670 00:40:40,920 --> 00:40:43,159 Right, to steal. Then to end her own life. Exactly. 671 00:40:43,280 --> 00:40:45,360 That's not on me. No, it's not. No. 672 00:40:45,479 --> 00:40:48,079 What bothers me is... 673 00:40:49,240 --> 00:40:52,559 That it took someone dying for you to write something this good. 674 00:40:53,680 --> 00:40:55,720 You've read it? Twice. 675 00:40:55,839 --> 00:40:58,920 And? It's the best thing I've read in yonks. 676 00:40:59,040 --> 00:41:00,759 (chuckles) 677 00:41:03,000 --> 00:41:05,079 So that's what's bothering you. 678 00:41:05,199 --> 00:41:07,360 That you benefited from someone's death, 679 00:41:07,479 --> 00:41:09,759 and it made you feel... Happy. 680 00:41:12,759 --> 00:41:16,439 (whispers) Don't worry. I won't tell anyone. 681 00:41:16,559 --> 00:41:18,519 Not even, Mal. 682 00:41:18,640 --> 00:41:20,640 No, I already told Mal. 683 00:41:22,799 --> 00:41:24,759 Really? 684 00:41:26,079 --> 00:41:27,839 What did she say? 685 00:41:27,960 --> 00:41:29,920 That I should talk to you. 686 00:41:30,040 --> 00:41:33,400 That no one gets this stuff better than Elvira Clancy. 687 00:41:33,519 --> 00:41:35,320 # 688 00:41:43,079 --> 00:41:44,759 (seagulls crying) 689 00:41:48,119 --> 00:41:49,920 At least someone's getting some! 690 00:41:50,040 --> 00:41:52,320 Oh here, I got you something. 691 00:41:52,439 --> 00:41:54,320 For me? Mmhmm. 692 00:41:54,439 --> 00:41:58,199 Can you afford this? Oh, what am I saying? 693 00:41:58,320 --> 00:42:00,199 Of course, you can. 694 00:42:00,320 --> 00:42:02,320 Not anymore, I can't. 695 00:42:02,439 --> 00:42:04,879 I lost the babysitting gig. What happened? 696 00:42:05,000 --> 00:42:07,280 That little shit Callum. That we took shopping? 697 00:42:07,400 --> 00:42:09,519 Mmm, squealed to his Mam. I had his baby bro 698 00:42:09,640 --> 00:42:13,199 doing a little 'off-the-books' retail therapy. 699 00:42:13,320 --> 00:42:17,159 Including this. I taught him everything I know. 700 00:42:17,280 --> 00:42:19,439 But that's not even the worst part. 701 00:42:19,559 --> 00:42:21,799 His mother reported me to the dole. 702 00:42:23,199 --> 00:42:25,199 I might have to get a real job. 703 00:42:25,320 --> 00:42:28,519 Look, I've had a good week, if you need cash. Nah. 704 00:42:28,640 --> 00:42:31,640 I got an upgrade on my phone. Found a dude who wants to buy it. 705 00:42:35,040 --> 00:42:37,040 That lippy was to cheer you up. 706 00:42:37,159 --> 00:42:39,119 Looks like you don't need it. 707 00:42:40,320 --> 00:42:42,759 I took your advice. About the letter. 708 00:42:43,839 --> 00:42:48,240 Ignored it, went home and wrote up a storm. 709 00:42:48,360 --> 00:42:50,079 Good for you. 710 00:42:51,680 --> 00:42:53,960 You're not sticking around? Gotta bounce. 711 00:42:54,079 --> 00:42:56,479 Celebration drink with Emerson. 712 00:42:56,600 --> 00:42:58,720 He's had a good week too. 713 00:43:02,119 --> 00:43:04,640 ELVIRA V/O: I used to be able to hear Sandy scream. 714 00:43:05,759 --> 00:43:07,960 'That memory is fading now.' 715 00:43:09,159 --> 00:43:11,320 'That must be how this goes.' 716 00:43:11,439 --> 00:43:14,000 'Still, new memories are forming.' 717 00:43:14,879 --> 00:43:17,040 'Better memories.' 718 00:43:17,159 --> 00:43:20,680 'Memories I could only dream of.' 719 00:43:20,799 --> 00:43:23,079 (whimpering) 720 00:43:25,040 --> 00:43:27,119 (chilling music) 721 00:43:30,799 --> 00:43:34,079 Changed your mind-- Sorry. 722 00:43:34,199 --> 00:43:36,479 I thought you were my friend. Not yet. 723 00:43:37,559 --> 00:43:40,320 Do you come here often? 724 00:43:40,439 --> 00:43:42,640 I do. Every day. 725 00:43:44,920 --> 00:43:47,199 Even that day Mr Benson fell. 726 00:43:47,320 --> 00:43:49,479 V/O: Oh no... no, no, no! 727 00:43:49,600 --> 00:43:51,600 I can still hear him scream. 728 00:43:51,720 --> 00:43:53,920 Seeing him fall like that... 729 00:43:54,040 --> 00:43:56,640 It plays in my head over and over-- 730 00:43:56,759 --> 00:43:59,280 I'm sorry, do I know you? Not yet, Elvira. 731 00:44:00,320 --> 00:44:02,680 But we're going to do something about that. 732 00:44:02,799 --> 00:44:04,839 See you around. 733 00:44:06,559 --> 00:44:08,680 V/O: Not if I see you first. 734 00:44:11,920 --> 00:44:13,559 (music builds) 735 00:44:14,799 --> 00:44:16,519 # 736 00:44:17,305 --> 00:45:17,220 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 54635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.