All language subtitles for Obituary.2023.Ie.S01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:12,800 (playfully spooky music) 2 00:00:14,879 --> 00:00:16,959 FEMALE VOICE: As far back as I can remember, 3 00:00:17,080 --> 00:00:19,319 my life has been steeped in death. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,519 (Heart monitor flatlines) 5 00:00:23,559 --> 00:00:25,720 MALE DOCTOR: Time of death, 11.20. 6 00:00:25,839 --> 00:00:27,559 (instruments clanging) 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,639 (wailing) 8 00:00:35,199 --> 00:00:37,959 V/O: Who knows if that's a bad thing. 9 00:00:38,080 --> 00:00:41,040 But what I do know, is that death, 10 00:00:41,160 --> 00:00:44,559 like a child's soother, has always been there for me 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,639 when I needed relief. 12 00:00:46,760 --> 00:00:48,839 Unfortunately for me, 13 00:00:48,959 --> 00:00:50,919 relief is in short supply. 14 00:00:51,040 --> 00:00:55,160 Remember... think of someone who annoys you. Pull the trigger. 15 00:00:55,279 --> 00:00:57,199 (gunshot) (glass smashing) 16 00:00:58,480 --> 00:01:00,040 (gun reloading) 17 00:01:03,120 --> 00:01:04,720 (gunshot) 18 00:01:06,559 --> 00:01:09,599 Look at you, getting good at this. 19 00:01:09,720 --> 00:01:11,639 (gun reloading) 20 00:01:12,360 --> 00:01:13,680 (gunshot) 21 00:01:13,800 --> 00:01:15,519 Duh. I missed. 22 00:01:17,120 --> 00:01:19,239 I wouldn't be so sure about that. 23 00:01:20,239 --> 00:01:22,680 V/O: Take my 10th birthday. 24 00:01:22,800 --> 00:01:24,800 Stood over that dead deer, 25 00:01:24,919 --> 00:01:28,080 it was the first time my father saw me happy. 26 00:01:28,199 --> 00:01:31,839 Like, actually... really happy. 27 00:01:33,519 --> 00:01:36,519 How I prayed it wouldn't be the last. 28 00:01:38,040 --> 00:01:39,959 (sniffs) 29 00:01:40,080 --> 00:01:42,400 What's that for? 30 00:01:47,080 --> 00:01:49,080 (blood spilling) (flesh tearing) 31 00:01:51,199 --> 00:01:53,839 Being the kind of person I am, 32 00:01:53,959 --> 00:01:57,400 school would have been torture, but for two key things. 33 00:01:57,519 --> 00:01:59,279 My writing... 34 00:02:00,800 --> 00:02:02,680 And my best friend, Mal. 35 00:02:02,800 --> 00:02:05,360 I'm tellin' ya. You get up there, 36 00:02:05,480 --> 00:02:08,000 you're gonna win this contest. 37 00:02:08,120 --> 00:02:10,040 A couple of them fancy words, 38 00:02:10,160 --> 00:02:12,559 and they'll be eating out of your hand. 39 00:02:12,680 --> 00:02:14,559 And if that doesn't work? 40 00:02:14,680 --> 00:02:16,440 Picture everyone naked. 41 00:02:16,559 --> 00:02:18,839 Now come on. Let's hear it. 42 00:02:19,480 --> 00:02:21,199 (sighs) 43 00:02:22,760 --> 00:02:27,080 'That day... while smashing her bully's skull off the credenza, 44 00:02:27,199 --> 00:02:29,639 surprise took hold.' 45 00:02:30,440 --> 00:02:32,959 V/O: Picturing people naked was a bust. 46 00:02:33,080 --> 00:02:36,440 But picturing them dead... bingo. 47 00:02:36,559 --> 00:02:38,839 'The sound of intracranial cracking 48 00:02:38,959 --> 00:02:41,480 as brain splattered off walls...' That's disgusting! 49 00:02:41,599 --> 00:02:46,360 '.. was akin to a music this young girl had never heard before.' 50 00:02:46,480 --> 00:02:48,360 V/O: Right then I realised 51 00:02:48,480 --> 00:02:50,680 that death and writing were a powerful match. 52 00:02:50,800 --> 00:02:53,720 'That this is where happiness lies.' 53 00:02:54,480 --> 00:02:58,239 'Of course, like everything else that gave me peace, 54 00:02:58,360 --> 00:03:00,319 it was fleeting.' 55 00:03:01,239 --> 00:03:05,040 'Yet when a doctor did finally see me about my crushing depression, 56 00:03:05,160 --> 00:03:07,319 all we talked about were pills.' 57 00:03:07,440 --> 00:03:09,480 'Oh, so many pills.' 58 00:03:11,239 --> 00:03:14,120 'But five years ago, I put the brakes on that.' 59 00:03:14,239 --> 00:03:17,599 'Those things made me sleepwalk, lose time.' 60 00:03:17,720 --> 00:03:20,120 'Do batshit stuff I barely remember.' 61 00:03:21,559 --> 00:03:25,080 'The bottom line? They made me more dead than alive.' 62 00:03:25,199 --> 00:03:26,839 (rapping on glass) Elvira! 63 00:03:26,959 --> 00:03:28,800 'And I want to feel alive.' 64 00:03:28,919 --> 00:03:30,720 Elvira! (furious knocking) 65 00:03:30,839 --> 00:03:33,919 'Then... (gleeful) something amazing happened!' 66 00:03:34,040 --> 00:03:35,879 (keyboard tapping) 67 00:03:36,000 --> 00:03:37,879 (dying gasp) 68 00:03:38,000 --> 00:03:40,839 'You know, they say if you want to write, you have to sit down, 69 00:03:40,959 --> 00:03:43,480 open a vein, and bleed on the page.' 70 00:03:44,959 --> 00:03:47,360 'Talk about words to live by.' 71 00:03:48,480 --> 00:03:50,279 'So, here I am.' 72 00:03:50,400 --> 00:03:53,919 'The Kilraven Chronicle's brand new obituarist.' 73 00:03:54,040 --> 00:03:57,559 'A job I've dreamed of. And yet... 74 00:03:57,680 --> 00:04:01,239 .. this happiness I've yearned for remains missing.' 75 00:04:01,360 --> 00:04:04,919 'Like a jigsaw piece lost down the side of a couch.' 76 00:04:05,040 --> 00:04:07,000 When you're done, file it. 77 00:04:07,559 --> 00:04:10,400 And then what? Then you wait for someone to die. 78 00:04:10,519 --> 00:04:12,440 And when might that be? 79 00:04:13,919 --> 00:04:17,000 Clancy... never say that out loud. 80 00:04:17,120 --> 00:04:19,199 Your job is to write obituaries. 81 00:04:19,319 --> 00:04:21,199 To take that talent you claimed you had 82 00:04:21,319 --> 00:04:24,680 to make the deceased alive, to give voice to the voiceless. 83 00:04:24,800 --> 00:04:28,000 Not to sit there praying that some pensioner pops his clogs. 84 00:04:28,120 --> 00:04:29,519 (ping) 85 00:04:29,639 --> 00:04:32,160 What are you looking at? Nothing. 86 00:04:32,279 --> 00:04:34,599 Well then, get back to work. 87 00:04:34,720 --> 00:04:36,839 It won't write itself. 88 00:04:40,599 --> 00:04:42,400 ## 89 00:04:47,199 --> 00:04:49,319 (music builds to crescendo) 90 00:04:51,000 --> 00:04:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 91 00:05:01,000 --> 00:05:04,360 ELVIRA V/O: Population 5,000 and falling... 92 00:05:05,639 --> 00:05:09,519 'Kilraven is like a fun fair in winter.. 93 00:05:09,639 --> 00:05:13,559 'Its people convinced that, if the sun only shone, 94 00:05:13,680 --> 00:05:16,160 if that factory re- opened, 95 00:05:16,279 --> 00:05:18,319 if the foreigners left, 96 00:05:18,440 --> 00:05:20,959 their lives would be good again.' 97 00:05:21,599 --> 00:05:25,199 'On the surface, a bog-standard, backwater.' 98 00:05:25,319 --> 00:05:27,239 (gulls crying) 99 00:05:27,360 --> 00:05:29,599 'But as my Dad likes to say, 100 00:05:29,720 --> 00:05:31,839 under that veneer of nothingness, 101 00:05:32,680 --> 00:05:35,080 there's a tonne of weird shit going on.' 102 00:05:36,160 --> 00:05:37,919 (spooky music) 103 00:05:40,120 --> 00:05:42,440 'Ah, funeral homes.' 104 00:05:43,519 --> 00:05:45,279 'Heaven!' 105 00:05:45,400 --> 00:05:47,919 'And it's not just the peace and quiet or the human remains.' 106 00:05:48,760 --> 00:05:53,839 'See, people go through life wearing big, stupid grins.' 107 00:05:53,959 --> 00:05:56,239 'Hiding how they really feel.' 108 00:05:56,360 --> 00:05:58,639 'Here, there is no smiling.' 109 00:05:58,760 --> 00:06:02,199 'Only tears, pain and impotence.' 110 00:06:02,919 --> 00:06:04,559 'Here... 111 00:06:04,680 --> 00:06:06,680 .. you see people as they really are.' 112 00:06:08,879 --> 00:06:10,480 'Damn!' 113 00:06:10,599 --> 00:06:13,639 'That half-blind mortician made him more alive than my obituary did.' 114 00:06:19,160 --> 00:06:21,480 My mammy gave you a tip. 115 00:06:21,599 --> 00:06:25,360 She insisted. Well... she wants it back. 116 00:06:25,480 --> 00:06:27,639 She said your writing was rubbish. 117 00:06:27,760 --> 00:06:29,919 I'm still finding my voice. 118 00:06:30,559 --> 00:06:33,279 She said you're at this six months. 119 00:06:33,400 --> 00:06:35,959 Now, we expected better. 120 00:06:36,080 --> 00:06:38,279 Look... 121 00:06:39,239 --> 00:06:41,120 .. Daddy was a farmer. 122 00:06:41,839 --> 00:06:43,559 And a Fenian. 123 00:06:43,680 --> 00:06:47,279 'No, Daddy was a fat fuck that barely fit inside this box.' 124 00:06:47,400 --> 00:06:49,680 Yet, reading what you wrote, 125 00:06:49,800 --> 00:06:51,680 'twas like I didn't even know the man. 126 00:06:51,800 --> 00:06:55,000 Which, tells me, you didn't get to know the man. 127 00:06:55,120 --> 00:06:58,480 Which, last time I checked, 128 00:06:58,599 --> 00:07:00,599 was your job. 129 00:07:00,720 --> 00:07:02,360 (toilet flushing) 130 00:07:10,319 --> 00:07:11,839 (door closing) 131 00:07:11,959 --> 00:07:13,720 (clears throat) 132 00:07:14,440 --> 00:07:16,760 Patsy... Tom. 133 00:07:19,440 --> 00:07:21,080 (menacing music) 134 00:07:23,080 --> 00:07:25,080 I'm sorry for your loss. 135 00:07:25,199 --> 00:07:27,080 And I'm sorry for yours. 136 00:07:31,839 --> 00:07:33,519 (chatter) 137 00:07:39,959 --> 00:07:42,120 ELVIRA V/O: Crime correspondents. 138 00:07:42,239 --> 00:07:44,519 'To some, a juicy gig.' 139 00:07:44,639 --> 00:07:47,519 'But to others, it's a slow death, 140 00:07:47,639 --> 00:07:50,000 haunted by unsolved murders.' 141 00:07:50,120 --> 00:07:51,879 Who did this to you? 142 00:07:52,000 --> 00:07:53,760 'For Clive, indeed, for Kilraven, 143 00:07:53,879 --> 00:07:56,120 that meant Maria Riedle.' 144 00:07:56,239 --> 00:07:59,040 Clive? My office. Now. 145 00:08:01,040 --> 00:08:03,519 Ah, the Grim Reaper 146 00:08:03,639 --> 00:08:06,120 Out from behind the death desk. 147 00:08:06,239 --> 00:08:08,680 Tell me, is what this lot says true? 148 00:08:08,800 --> 00:08:10,440 Is what true? 149 00:08:10,559 --> 00:08:14,000 Your co-workers reckon you listen to the death notices 150 00:08:14,120 --> 00:08:16,480 as you twiddle your twaddle. 151 00:08:16,599 --> 00:08:18,400 (sniggering) 152 00:08:23,360 --> 00:08:24,959 (door closing) 153 00:08:26,279 --> 00:08:28,279 (Hughie's voice slightly muffled) This gives me no joy, but... 154 00:08:28,400 --> 00:08:30,279 I've two options. You either go freelance, 155 00:08:30,400 --> 00:08:32,440 or I let you go. 156 00:08:32,559 --> 00:08:34,360 Thirty years?! Just like that? What am I to do, Clive? 157 00:08:34,480 --> 00:08:36,239 You know what, Burns? What? 158 00:08:36,360 --> 00:08:38,120 Eat SHIT! 159 00:08:38,239 --> 00:08:40,239 Ah, come on! 160 00:08:40,360 --> 00:08:41,959 Jesus. 161 00:08:42,800 --> 00:08:44,480 Clancy... 162 00:08:53,400 --> 00:08:56,519 Clive quit. It was his choice. 163 00:08:56,639 --> 00:08:59,919 'Cos you asked him to go freelance. Circulation is down. 164 00:09:00,040 --> 00:09:03,440 I'm having to combine Farming with Fashion. 165 00:09:03,559 --> 00:09:05,680 That will kill Kate. 166 00:09:05,800 --> 00:09:09,559 No way! That's her. Getting the email now. 167 00:09:09,680 --> 00:09:12,720 Perhaps you could combine birth notices with obituaries. 168 00:09:12,839 --> 00:09:14,839 Cut out the middleman. 169 00:09:14,959 --> 00:09:17,000 And perhaps your work could improve, just a tad, 170 00:09:17,120 --> 00:09:19,160 so that the families stop bitching at me. 171 00:09:20,040 --> 00:09:23,199 Look, you'll get 200 an obit. 172 00:09:23,720 --> 00:09:26,319 No regular salary? We'll review it down the line. 173 00:09:26,440 --> 00:09:28,040 Hughie... 174 00:09:28,160 --> 00:09:30,839 .. on average, one person dies every ten days in this town. 175 00:09:30,959 --> 00:09:33,639 Sometimes, I've waited weeks. Isn't that a good thing? 176 00:09:33,760 --> 00:09:35,639 Not when I'm supporting my father? 177 00:09:35,760 --> 00:09:39,360 Chin up. At least you're still a reporter. 178 00:09:39,480 --> 00:09:41,440 You're not stuck in here like me, 179 00:09:41,559 --> 00:09:44,000 massaging ulcer-inducing spreadsheets. 180 00:09:44,120 --> 00:09:45,720 But-- 181 00:09:45,839 --> 00:09:47,800 How will I live? I dunno. 182 00:09:48,480 --> 00:09:50,800 Maybe you should start killing people. 183 00:09:50,919 --> 00:09:52,959 (INTERNAL V/O) Maybe I can start with you. 184 00:09:53,080 --> 00:09:55,199 Maybe I can start with you. 185 00:09:56,120 --> 00:09:58,360 (awkward silence) 186 00:09:59,720 --> 00:10:01,919 (laughs) 187 00:10:02,519 --> 00:10:04,080 (nervous chuckle) 188 00:10:04,199 --> 00:10:05,959 THAT's the spirit. 189 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Now, off you pop. 190 00:10:08,239 --> 00:10:10,319 It won't write itself. 191 00:10:14,480 --> 00:10:17,400 ELVIRA V/O: Because I had my own stuff going on back then, 192 00:10:17,519 --> 00:10:19,760 I missed all the signs. 193 00:10:19,879 --> 00:10:23,800 'But it's like, one day, Dad woke up and decided 194 00:10:24,519 --> 00:10:27,319 'You know, I think I'll take to the drink.' 195 00:10:27,440 --> 00:10:30,839 You know, I read somewhere that freelancers 196 00:10:30,959 --> 00:10:33,599 get paid by the column, or even by the word, sometimes. 197 00:10:33,720 --> 00:10:35,519 Or perhaps, never. 198 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 How is the 'aul noggin'? 199 00:10:40,480 --> 00:10:42,839 It'd be a lot better if that was your last of the day. 200 00:10:42,959 --> 00:10:46,279 You know I'm always here for ya if you want to talk. 201 00:10:46,400 --> 00:10:48,319 Yeah. 202 00:10:49,319 --> 00:10:51,400 The same applies to you. 203 00:10:52,839 --> 00:10:55,519 You can always get another job in the town. 204 00:10:55,639 --> 00:10:59,360 V/O: Notice he didn't tell me to get another job, in another town? 205 00:10:59,480 --> 00:11:03,440 'Poor man. He can't see a future without me.' 206 00:11:03,559 --> 00:11:05,760 I know you think you've got no future, but... 207 00:11:06,440 --> 00:11:08,800 Writing's everything I have. 208 00:11:09,599 --> 00:11:11,599 This job, Dad... 209 00:11:11,720 --> 00:11:13,519 It's like, my life. 210 00:11:14,400 --> 00:11:16,080 And by the way, 211 00:11:16,199 --> 00:11:18,440 you know if I'm broke, you're broke too, yeah? 212 00:11:18,559 --> 00:11:20,319 Jesus! 213 00:11:22,879 --> 00:11:24,879 Tadaa! 214 00:11:25,000 --> 00:11:27,400 I tell you something... 215 00:11:27,519 --> 00:11:29,400 .. nobody hurts my wee girl. (liquid flowing) 216 00:11:29,519 --> 00:11:32,680 Especially not that ballbag, Hughie. Shut the door! 217 00:11:32,800 --> 00:11:35,199 It breaks my heart to see you like this. 218 00:11:36,879 --> 00:11:38,639 Hey... 219 00:11:39,519 --> 00:11:41,720 I could dust off my CV. 220 00:11:44,800 --> 00:11:47,160 Are you gonna tell me to go back and wash my hands? No... 221 00:11:47,279 --> 00:11:49,959 CVs, Dad. That's what I just said. 222 00:11:50,760 --> 00:11:53,160 That's what I've been writing. 223 00:11:53,279 --> 00:11:56,160 But people's lives aren't CVs. 224 00:11:56,279 --> 00:11:58,919 They're much, much more. But I like your writing. 225 00:11:59,040 --> 00:12:00,680 Yeah... (sighs) 226 00:12:01,199 --> 00:12:03,040 It can be better. How? 227 00:12:03,160 --> 00:12:05,440 'Not always, but sometimes, 228 00:12:05,559 --> 00:12:07,639 Dad inspires me.' 229 00:12:08,879 --> 00:12:11,120 I'm going to write advances. 230 00:12:11,800 --> 00:12:14,559 Obituaries for the pre-dead. 231 00:12:14,680 --> 00:12:16,879 Like zombies? Like Michael Jackson. 232 00:12:17,040 --> 00:12:19,440 Who did a mean zombie. And who, the minute he did die, 233 00:12:19,559 --> 00:12:22,279 the big papers had his obit up on their websites. 234 00:12:22,400 --> 00:12:25,519 Years in the making, researched, refined. 235 00:12:25,639 --> 00:12:27,639 Ready in a heartbeat to go to print. 236 00:12:27,760 --> 00:12:29,239 (thud) 237 00:12:30,559 --> 00:12:33,440 So you'll, what... pick old people? Sick people. 238 00:12:33,559 --> 00:12:35,559 People whose lives dice with death. 239 00:12:35,680 --> 00:12:37,720 And write them up before they do die. 240 00:12:40,199 --> 00:12:42,400 'These advances, with thought and time, 241 00:12:42,519 --> 00:12:44,639 will be heartfelt and moving.' 242 00:12:46,160 --> 00:12:49,440 'Not crap jotted down as the coffin slides into the ground.' 243 00:12:49,559 --> 00:12:51,559 'Something the families adore.' 244 00:12:51,680 --> 00:12:53,519 (keyboard tapping) 245 00:12:53,639 --> 00:12:56,839 'That gives Hughie no choice but to put me back on full pay.' 246 00:12:59,760 --> 00:13:01,360 ## 247 00:13:08,360 --> 00:13:10,800 How does it feel, Alice? 248 00:13:13,120 --> 00:13:16,160 To die? To know you're dying. 249 00:13:19,120 --> 00:13:22,160 It's Rose I worry about. Your daughter? 250 00:13:23,120 --> 00:13:26,519 A big lug of a thing. Tomboy. 251 00:13:26,639 --> 00:13:30,480 I don't think she'll cope. She'll have to grieve. 252 00:13:30,599 --> 00:13:32,839 They say there are stages. 253 00:13:32,959 --> 00:13:36,919 Denial, anger bargaining, depression, and... 254 00:13:37,040 --> 00:13:39,720 Suicide? Eh...no. 255 00:13:39,839 --> 00:13:41,639 Acceptance. 256 00:13:42,680 --> 00:13:45,760 Here, who are you? 257 00:13:45,879 --> 00:13:49,120 I know, I shouldn't. But... 258 00:13:49,239 --> 00:13:51,160 Your daughter. 259 00:13:52,279 --> 00:13:53,599 Rose. 260 00:13:54,239 --> 00:13:55,760 Remember? 261 00:13:55,879 --> 00:13:58,120 Thank God! 262 00:13:58,800 --> 00:14:00,680 I'm here, Mam. 263 00:14:01,319 --> 00:14:03,919 Finally, you lost some weight. 264 00:14:04,959 --> 00:14:08,279 But would it kill you to wear a little bit of rouge, huh? 265 00:14:12,360 --> 00:14:14,040 Where were we? 266 00:14:14,160 --> 00:14:17,760 You were advising me on how to accept your death. 267 00:14:18,599 --> 00:14:20,680 Who says I'm dying? 268 00:14:20,800 --> 00:14:22,760 No one listens to me. 269 00:14:22,879 --> 00:14:25,160 The story of my life. 270 00:14:25,279 --> 00:14:29,199 Why do people say that, the story of my life? 271 00:14:29,319 --> 00:14:31,400 Because everyone's got one. 272 00:14:32,720 --> 00:14:34,959 And I'd kill to hear yours. 273 00:14:35,919 --> 00:14:40,239 'For Alice, the voyage of discovery is not in seeking new lands, 274 00:14:40,360 --> 00:14:44,000 but seeing old lands with new eyes.' 275 00:14:45,279 --> 00:14:47,239 Dump that last line. 276 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 You're not bloody 'Prowst.' 277 00:14:49,279 --> 00:14:51,080 Proust. 278 00:14:51,199 --> 00:14:55,239 You don't like it? Kudos for the turnover time. She's barely cold. 279 00:14:55,360 --> 00:14:59,080 But, Clancy, your words screech when they should sing. 280 00:14:59,199 --> 00:15:01,279 Do better. Or don't do it. 281 00:15:08,680 --> 00:15:10,839 Do better? Fine. 282 00:15:10,959 --> 00:15:12,639 How about a dead man walking. 283 00:15:12,760 --> 00:15:15,199 Or well... climbing. 284 00:15:15,319 --> 00:15:17,480 It's a really dangerous job, right? Says who? 285 00:15:17,599 --> 00:15:19,919 The National Statistics Office. 286 00:15:20,040 --> 00:15:22,919 They claim that fatality rates for roofers are... 287 00:15:23,919 --> 00:15:25,760 .. through the roof. 288 00:15:25,879 --> 00:15:29,559 Nothing can kill me. Not no roof nor no... statistics! 289 00:15:29,680 --> 00:15:33,040 Sorry, Bob. But the stats beg to differ. 290 00:15:33,160 --> 00:15:35,519 'Always reaching for the heights, 291 00:15:35,639 --> 00:15:39,360 as Bob mounts his ladder, one last time. 292 00:15:39,480 --> 00:15:42,800 Think of him as gone, yet not defeated.' 293 00:15:43,839 --> 00:15:46,800 Lose that last line. You're not bloody Hemingway. 294 00:15:48,319 --> 00:15:50,519 Look, there is some improvement. 295 00:15:52,160 --> 00:15:54,360 I only spotted two typos. 296 00:15:58,199 --> 00:16:00,599 V/O: The people of this town think my next advance 297 00:16:00,720 --> 00:16:02,959 is Kilraven's nicest man. 298 00:16:03,080 --> 00:16:05,839 'Dad STRONGLY disagrees.' 299 00:16:05,959 --> 00:16:08,839 'Still, the guy is riddled with cancer. Stage Four.' 300 00:16:08,959 --> 00:16:11,040 'And because there's no Stage Five, 301 00:16:11,160 --> 00:16:13,199 it's just a matter of waiting.' 302 00:16:15,839 --> 00:16:17,879 'And waiting... 303 00:16:18,000 --> 00:16:19,720 .. and waiting!' 304 00:16:20,599 --> 00:16:22,440 'And waiting.' 305 00:16:23,160 --> 00:16:25,000 'And waiting!' 306 00:16:25,839 --> 00:16:28,400 'And waiting, and...' 307 00:16:33,040 --> 00:16:34,919 Beautiful day, isn't it? 308 00:16:37,800 --> 00:16:41,800 'It's the weirdest thing. This dying man is refusing to die.' 309 00:16:42,599 --> 00:16:44,319 Beautiful day, isn't it? 310 00:16:46,519 --> 00:16:49,800 'His body screams cancer.' 311 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 Beautiful day, isn't it? 312 00:16:53,639 --> 00:16:57,279 'Yet four weeks since my last obit, 313 00:16:57,400 --> 00:16:59,919 Sandy walks this earth.' 314 00:17:00,559 --> 00:17:02,720 It's a beautiful day, isn't it? 315 00:17:02,839 --> 00:17:06,519 'My bank balance is a bust, and my work remains unread.' 316 00:17:06,639 --> 00:17:09,519 (tapping) 317 00:17:10,800 --> 00:17:12,959 Beautiful day, isn't it? 318 00:17:13,919 --> 00:17:16,760 'My words, trapped on my hard drive.' 319 00:17:16,879 --> 00:17:18,919 'Sandy's tumours, fighting for their lives.' 320 00:17:19,040 --> 00:17:22,800 'A kango hammer, chipping away at my brain.' 321 00:17:22,919 --> 00:17:24,800 'What the hell do I do?' 322 00:17:30,919 --> 00:17:33,879 What the hell are you doing?! Beautiful day, isn't it? 323 00:17:34,000 --> 00:17:35,760 Are you serious? 324 00:17:35,879 --> 00:17:38,760 No one in their right mind could think today is a beautiful day. 325 00:17:39,319 --> 00:17:41,680 Are you saying there's something wrong with my mind? Finally. 326 00:17:41,800 --> 00:17:43,919 Something out of your mouth that makes sense. 327 00:17:44,040 --> 00:17:47,360 You can't talk to me like that. I'm sick. 328 00:17:47,480 --> 00:17:49,639 Oh, join the fucking club. 329 00:17:53,680 --> 00:17:55,760 Go get them. Make me. 330 00:17:55,879 --> 00:17:57,800 Fine. (he struggles) 331 00:17:59,760 --> 00:18:01,599 Aghhh.... ah! 332 00:18:03,279 --> 00:18:05,040 (effort grunts) 333 00:18:06,519 --> 00:18:09,000 We're going to the Guards. Why? I... I saved you. 334 00:18:09,120 --> 00:18:11,800 Jesus. Saved me! 335 00:18:11,919 --> 00:18:14,160 You're more stupid than I thought! 336 00:18:14,760 --> 00:18:17,519 You didn't know. Know what? 337 00:18:17,639 --> 00:18:21,639 The town laughs at ye. The sewer rat unfit to be a father. 338 00:18:21,760 --> 00:18:24,559 The freak waiting for people to die. 339 00:18:24,680 --> 00:18:27,000 Now your mother? Mmm... 340 00:18:27,120 --> 00:18:28,919 A tasty bit a pipe. 341 00:18:29,040 --> 00:18:31,199 Pity she died and you didn't. 342 00:18:33,599 --> 00:18:35,639 You were right. So you admit it? 343 00:18:35,760 --> 00:18:38,480 You did push me. No. 344 00:18:40,319 --> 00:18:42,239 It is a beautiful day. 345 00:18:43,319 --> 00:18:45,160 (effort grunt) 346 00:18:45,279 --> 00:18:47,040 (scream) 347 00:18:50,360 --> 00:18:52,239 ## 348 00:19:06,080 --> 00:19:08,120 V/O: I'd be lying if I said 349 00:19:08,239 --> 00:19:10,639 I didn't fantasize about doing this someday.' 350 00:19:10,760 --> 00:19:13,160 'I just never knew how I'd feel.' 351 00:19:13,279 --> 00:19:15,559 Mrs Benson, thanks for seeing me. 352 00:19:16,319 --> 00:19:18,000 I know this is weird, 353 00:19:18,120 --> 00:19:21,800 with me being the one who saw your husband... slip. 354 00:19:21,919 --> 00:19:24,760 But.. look, I won't take up much of your time. 355 00:19:25,480 --> 00:19:27,559 The thing is... Yeah. 356 00:19:27,680 --> 00:19:30,959 Your words are how Sandy will be remembered. 357 00:19:31,080 --> 00:19:33,800 The more you know... The more I can, 358 00:19:33,919 --> 00:19:37,000 pardon the pun, bring him to life. 359 00:19:38,639 --> 00:19:40,279 Okay. 360 00:19:40,919 --> 00:19:42,639 But we're getting drunk. 361 00:19:48,199 --> 00:19:52,199 So... (chuckles) I'm under this big sycamore. 362 00:19:52,319 --> 00:19:54,040 First time making love. 363 00:19:54,160 --> 00:19:57,959 But there's this farmer, sneaking a sly look at us, 364 00:19:58,080 --> 00:20:00,160 his Friesians behind him. 365 00:20:00,279 --> 00:20:04,040 I slip my bits back in... Which are still fabulous! 366 00:20:04,160 --> 00:20:06,480 But my husband, still at half-mast, 367 00:20:06,599 --> 00:20:09,040 offers to put on a second showing. 368 00:20:09,160 --> 00:20:11,080 (awkward laugh) 369 00:20:12,080 --> 00:20:14,680 Sandy could be crude that way. 370 00:20:14,800 --> 00:20:16,800 I'll see if I can get that in. 371 00:20:18,559 --> 00:20:20,480 (sighs deeply) 372 00:20:20,599 --> 00:20:22,919 Then... that's that. 373 00:20:25,199 --> 00:20:26,800 Really? 374 00:20:26,919 --> 00:20:29,800 'Cos I feel like we're still missing something. 375 00:20:31,919 --> 00:20:34,720 Look, let's go off record. 376 00:20:35,279 --> 00:20:36,879 Eh? 377 00:20:38,080 --> 00:20:39,839 Okay. 378 00:20:42,080 --> 00:20:44,120 Sandy was... 379 00:20:46,239 --> 00:20:48,279 .. in remission! 380 00:20:48,400 --> 00:20:50,080 (laughing) 381 00:20:50,199 --> 00:20:53,440 The last five years! Sandy wasn't sick. 382 00:20:53,559 --> 00:20:55,879 He just loved the attention! 383 00:20:56,000 --> 00:20:58,120 But he had a blog. 384 00:20:58,239 --> 00:21:01,239 About his ups and downs - the town read it. 385 00:21:01,360 --> 00:21:02,800 Lies. 386 00:21:03,639 --> 00:21:06,800 Sandy could have lived 30 more years but for that fall. 387 00:21:07,720 --> 00:21:09,720 (laughs, and coughs) 388 00:21:10,919 --> 00:21:13,599 Oh pet, you're crying. Sorry. 389 00:21:14,519 --> 00:21:16,360 It's a shock. 390 00:21:17,680 --> 00:21:22,000 I thought Sandy had months left, not years. 391 00:21:22,120 --> 00:21:24,599 V/O: Years I took from him. 392 00:21:24,720 --> 00:21:26,839 I thought I'd killed a dying man, 393 00:21:26,959 --> 00:21:30,120 when really, I'd killed a man who deserved to die. 394 00:21:30,239 --> 00:21:33,480 That's okay, love. 'I've never felt such happiness.' 395 00:21:34,680 --> 00:21:37,440 'And everyone wants to be happy.' 396 00:21:37,559 --> 00:21:39,720 'Right?' 397 00:21:40,919 --> 00:21:44,760 'Sadly, we can do nothing for Sandy, but cherish his memory. 398 00:21:44,879 --> 00:21:47,040 As surely his wife, Margo will, 399 00:21:47,680 --> 00:21:51,760 who one day hopes to meet him under that sycamore in the sky, 400 00:21:51,879 --> 00:21:56,440 where they will frolic like teens while the Friesians watch.' 401 00:21:57,639 --> 00:21:59,760 No, no, no, this is good. I know it is! 402 00:21:59,879 --> 00:22:03,400 I can't publish it. You can your typos can go fuck-- Margo! 403 00:22:03,519 --> 00:22:06,480 Sandy's wife doesn't want him declared dead. 404 00:22:06,599 --> 00:22:09,440 But... he is dead. 405 00:22:09,559 --> 00:22:12,440 His body was never recovered. She's going to wait out the 7 years. 406 00:22:12,559 --> 00:22:14,559 So no one reads my work? 407 00:22:14,680 --> 00:22:16,559 And no pay? 408 00:22:16,680 --> 00:22:19,680 (deep sigh) I'm sorry, Clancy. 409 00:22:19,800 --> 00:22:21,800 It kills me as much as it does you. 410 00:22:25,279 --> 00:22:27,120 V/O: No matter. 411 00:22:27,239 --> 00:22:29,239 'I like what I wrote.' 412 00:22:29,360 --> 00:22:31,599 'I've found my voice now.' 413 00:22:31,720 --> 00:22:34,440 'A voice with murder as a muse.' 414 00:22:36,519 --> 00:22:38,879 'Of course, I should stop.' 415 00:22:39,760 --> 00:22:41,919 'But now is not a good time for me.' 416 00:22:44,080 --> 00:22:45,680 I'll see you later? 417 00:22:46,760 --> 00:22:50,599 'Your first kill is like your first orgasm.' 418 00:22:50,720 --> 00:22:52,400 'You feel guilty.' 419 00:22:52,519 --> 00:22:54,519 Is Patsy's chest still at him? 420 00:22:54,639 --> 00:22:56,639 'You're not sure how it happened.' 421 00:22:57,400 --> 00:22:58,839 Belt. 422 00:22:58,959 --> 00:23:00,599 'But you're damn sure you want another.' 423 00:23:00,720 --> 00:23:02,599 'At least, that's what Mal says.' 424 00:23:03,720 --> 00:23:05,760 (horn beeps) 425 00:23:05,879 --> 00:23:08,440 Hey, where d'ya get your licence? A fuckin' raffle? 426 00:23:10,120 --> 00:23:12,319 Who was that? Sylvester McHugh. 427 00:23:12,440 --> 00:23:15,800 Big builder back in London. Contracted all his work out. 428 00:23:15,919 --> 00:23:19,639 Cut so many corners that three boys died on the job. 429 00:23:19,760 --> 00:23:23,279 And Kilraven welcomed that asshole back with open arms. 430 00:23:23,400 --> 00:23:27,120 'As I said, sometimes my Dad inspires me.' 431 00:23:27,239 --> 00:23:29,080 I tell you something, 432 00:23:29,199 --> 00:23:32,760 someone should clip his wings, before anybody else gets hurt. 433 00:23:32,879 --> 00:23:36,879 'Still, it's all well and good, but I've got to be smart.' 434 00:23:37,000 --> 00:23:39,080 'That means never getting caught.' 435 00:23:39,199 --> 00:23:41,319 'Which means picking the right one, which means... 436 00:23:41,440 --> 00:23:43,680 .. picking someone who deserves it.' 437 00:23:44,680 --> 00:23:48,959 'So, does Sylvester deserve it?' 438 00:23:54,839 --> 00:23:56,680 Oh, Mal. 439 00:23:57,400 --> 00:24:01,040 You're my best friend, but you've lousy taste in men. 440 00:24:02,519 --> 00:24:04,279 (engine revving) 441 00:24:08,839 --> 00:24:10,879 You know, we're in the same boat. 442 00:24:11,000 --> 00:24:12,919 We both don't want some rando 443 00:24:13,040 --> 00:24:15,040 who's spent his whole life in Kilraven, but... 444 00:24:16,360 --> 00:24:19,360 .. trust me, Mal, someone-- Better will come along? 445 00:24:19,480 --> 00:24:22,480 Elvira! Christ, you've been spouting that same shite 446 00:24:22,599 --> 00:24:24,720 for the last five years. 447 00:24:27,440 --> 00:24:30,599 Look-- (she sighs) What? 448 00:24:30,720 --> 00:24:33,480 Last Christmas, I overheard the Scriney sisters. 449 00:24:33,599 --> 00:24:36,480 Those piss-bags said that girls like us, 450 00:24:36,599 --> 00:24:39,120 who never left Kilraven were different from girls 451 00:24:39,239 --> 00:24:41,160 who went to college. I went to college. 452 00:24:43,760 --> 00:24:46,440 Okay, online. But so did you. 453 00:24:46,559 --> 00:24:49,879 Ah, look - a month blowing my grant on MDMA is not college. 454 00:24:51,919 --> 00:24:55,080 Anyways, they said we were robbed of our dreams. 455 00:24:55,199 --> 00:24:57,239 That our small-minded brains never grew 456 00:24:57,360 --> 00:24:59,800 because we never went anywhere. 457 00:24:59,919 --> 00:25:03,480 Then I meet Sylvester. And he's seen the world. 458 00:25:03,599 --> 00:25:07,279 Well, London. So I says, I'll have that for a bit. 459 00:25:08,080 --> 00:25:10,639 And why not, like? The man's a... 460 00:25:10,760 --> 00:25:12,519 .. go-getter. 461 00:25:12,639 --> 00:25:14,480 V/O: You may think we have nothing in common. 462 00:25:14,599 --> 00:25:16,559 'This crazy mess and me.' 463 00:25:17,279 --> 00:25:19,839 'But you could not be more wrong.' 464 00:25:19,959 --> 00:25:24,720 'Both mothers dead.' 'Mine in a pool of her own blood, 465 00:25:24,839 --> 00:25:27,919 hers on a hen party in Liverpool.' 466 00:25:29,360 --> 00:25:31,400 Deadly place, isn't it? 467 00:25:34,279 --> 00:25:36,559 What's the sex like? (Mal chortles) 468 00:25:36,680 --> 00:25:38,519 You never ask me about my sex life. 469 00:25:38,639 --> 00:25:40,559 Well, you never ask me about mine. 470 00:25:44,919 --> 00:25:47,879 He says I blow the wife out of the water. (she laughs) 471 00:25:48,000 --> 00:25:50,400 Oh, get this. The last night he was on top of me, 472 00:25:50,519 --> 00:25:52,959 he starts twitching like crazy. 473 00:25:53,680 --> 00:25:55,519 Isn't that a good thing? 474 00:25:55,639 --> 00:25:57,480 He was having an epileptic fit. 475 00:25:58,440 --> 00:26:00,519 Forgot to take his pills. 476 00:26:00,639 --> 00:26:03,639 Who says I can't make men drool, eh? 477 00:26:03,760 --> 00:26:06,879 You know, Mal. Guys like him... 478 00:26:07,959 --> 00:26:10,440 Push them and they're dangerous. So he's got a temper! 479 00:26:10,559 --> 00:26:13,080 He's up the walls with work, but I can handle mys-- 480 00:26:14,800 --> 00:26:16,720 Fuck it! 481 00:26:17,360 --> 00:26:19,120 Here, have mine. 482 00:26:22,319 --> 00:26:27,120 It's just a 99, Mal. Nothing's ever just a 99, Elvira. 483 00:26:28,839 --> 00:26:32,440 You know, sometimes, I just feel like... 484 00:26:32,559 --> 00:26:34,519 A laughing stock? 485 00:26:35,959 --> 00:26:37,599 Lost. 486 00:26:39,440 --> 00:26:42,199 People tell me to skip town. I say, why? 487 00:26:43,199 --> 00:26:44,879 I'm from here. 488 00:26:45,000 --> 00:26:47,279 What I want is something to happen here! Like what? 489 00:26:47,400 --> 00:26:49,160 I dunno. 490 00:26:50,440 --> 00:26:52,279 I just want it to happen. 491 00:26:53,239 --> 00:26:55,279 I'll wait for it if I have to. 492 00:26:55,400 --> 00:26:57,639 V/O: I'm done waiting. Sylvester's purpose in life 493 00:26:57,760 --> 00:27:00,000 seems to be to hurt everyone around him. 494 00:27:00,599 --> 00:27:03,440 'Therefore, if my purpose in life is to kill, 495 00:27:03,559 --> 00:27:05,839 I think I'll make some rules.' 496 00:27:05,959 --> 00:27:10,199 'And one must be, no one I love ever gets hurt.' 497 00:27:12,000 --> 00:27:13,879 (pulsating music) 498 00:27:16,040 --> 00:27:17,919 (muffled chatter) 499 00:27:22,319 --> 00:27:24,440 'This is a small town.' 500 00:27:24,559 --> 00:27:27,199 'That means there can never be a whiff of murder.' 501 00:27:27,319 --> 00:27:29,879 'Everything must be a mishap or a suicide.' 502 00:27:30,000 --> 00:27:34,160 'An act of God, or a sex act gone wrong.' 503 00:27:34,279 --> 00:27:35,879 (clanging) 504 00:27:37,720 --> 00:27:39,440 (rustling) 505 00:27:57,959 --> 00:28:00,120 # 506 00:28:05,080 --> 00:28:09,160 'A while back, a journalist opened an image sent to him on Twitter.' 507 00:28:09,279 --> 00:28:11,279 'It was strobe lighting.' 508 00:28:11,400 --> 00:28:13,839 'The guy, a known epileptic, 509 00:28:13,959 --> 00:28:17,080 came within seconds of dying, when he suffered a seizure.' 510 00:28:18,720 --> 00:28:20,839 'Still, it could have been worse.' 511 00:28:20,959 --> 00:28:23,319 'He could have been trapped in the boot of a car.' 512 00:28:23,440 --> 00:28:25,319 (flicking) 513 00:28:30,959 --> 00:28:32,760 (loud clanging) 514 00:28:35,199 --> 00:28:37,400 (car engine humming) 515 00:28:39,879 --> 00:28:41,440 # 516 00:28:45,480 --> 00:28:47,400 (music builds) 517 00:28:55,000 --> 00:28:57,239 'Crucial to this whole thing, is research.' 518 00:28:57,360 --> 00:28:59,319 (barking) 519 00:28:59,440 --> 00:29:02,360 'In this case, the dark web and a can of Ketamine.' 520 00:29:02,480 --> 00:29:05,400 'Several good blasts, they're toast.' 521 00:29:05,519 --> 00:29:07,959 'But a couple of spritzes... 522 00:29:08,080 --> 00:29:10,400 ..it's sleepy time.' 523 00:29:15,440 --> 00:29:17,040 # 524 00:29:21,919 --> 00:29:23,919 (music pings) 525 00:29:24,800 --> 00:29:26,879 (pills rattling) 526 00:29:27,599 --> 00:29:30,120 'Sylvester's going to spend the next few days 527 00:29:30,239 --> 00:29:34,160 swallowing a little something from my own medicine cabinet.' 528 00:29:35,199 --> 00:29:36,919 # 529 00:29:44,040 --> 00:29:46,480 'Also essential is intel.' 530 00:29:46,599 --> 00:29:48,599 'And because she tells me everything, 531 00:29:48,720 --> 00:29:52,879 I always know when and where Sylvester and Mallory will meet.' 532 00:29:56,680 --> 00:29:58,800 I told you he'd remember! 533 00:29:58,919 --> 00:30:00,839 Aren't they gorgeous? 534 00:30:04,120 --> 00:30:06,400 (tapping) 535 00:30:15,559 --> 00:30:17,319 How do you do that? 536 00:30:18,440 --> 00:30:21,400 Eh... do what? Well, hello! 537 00:30:21,519 --> 00:30:24,879 Get people to open up to you like that. When they're at their lowest. 538 00:30:25,599 --> 00:30:29,000 The people I deal with are consumed with death. 539 00:30:29,120 --> 00:30:31,760 Add sedatives and stodgy funeral food, they soon realise 540 00:30:31,879 --> 00:30:34,559 their deep dark secrets aren't worth taking to the grave. 541 00:30:34,680 --> 00:30:37,800 Emerson Stafford. Elvira-- Clancy. 542 00:30:37,919 --> 00:30:41,319 I know. Tell me, what are you working on now? 543 00:30:41,440 --> 00:30:43,639 It's a... surprise. 544 00:30:44,559 --> 00:30:47,400 Oh... does it not get depressing? 545 00:30:47,519 --> 00:30:48,959 Obituaries? 546 00:30:49,080 --> 00:30:52,639 I spend two lines out of a hundred on how someone died. 547 00:30:52,760 --> 00:30:55,319 The rest is a celebration of their life. 548 00:30:55,440 --> 00:30:58,160 Yeah, but you make your living from death. 549 00:30:58,279 --> 00:31:01,199 As do cigarette companies-- And crime correspondents. 550 00:31:01,319 --> 00:31:03,279 I'm taking over from Clive, so... 551 00:31:03,400 --> 00:31:04,919 looks like we're working together. 552 00:31:05,040 --> 00:31:07,279 Now I know, staff will bitch about the new hire. 553 00:31:07,400 --> 00:31:09,519 But don't worry. But I'm paid per piece. 554 00:31:09,639 --> 00:31:11,800 Still, they'll get mighty snotty when they see 555 00:31:11,919 --> 00:31:14,239 every second article is mine, right? 556 00:31:14,360 --> 00:31:16,800 Hey, uh... you up to anything later? 557 00:31:18,040 --> 00:31:21,040 Only I thought I'd grab a drink at the Mariner. 558 00:31:23,639 --> 00:31:26,919 How's nine sound? It sounds a lot better than 'no'. 559 00:31:28,000 --> 00:31:30,239 I'll see you later. 560 00:31:30,360 --> 00:31:33,639 V/O: Tonight was to be Sylvester's last night on earth. 561 00:31:33,760 --> 00:31:35,599 'Looks like we both got lucky.' 562 00:31:38,239 --> 00:31:39,800 (chatter) 563 00:31:44,440 --> 00:31:47,040 Sorry I'm late. Don't worry about it. 564 00:31:48,120 --> 00:31:49,959 What are you doing here? 565 00:31:50,080 --> 00:31:52,519 Well 'hello' to you too. What are you having, Elvira? 566 00:31:53,480 --> 00:31:55,400 Whatever Mallory's having. 567 00:31:55,519 --> 00:31:57,519 'Since she's having what I'm having.' 568 00:31:58,000 --> 00:32:00,040 What can I get you? Whiskey and ice... 569 00:32:04,199 --> 00:32:05,879 (excited squeal) 570 00:32:06,000 --> 00:32:09,040 What's that for? You said someone better would come along, 571 00:32:09,160 --> 00:32:11,760 and bam! I bump into him. 572 00:32:11,879 --> 00:32:14,400 What? He could be married. 573 00:32:15,040 --> 00:32:16,680 Or gay? 574 00:32:16,800 --> 00:32:18,959 You don't like him, do you? 575 00:32:20,440 --> 00:32:21,959 Good. 576 00:32:22,080 --> 00:32:24,680 Eh, hey Emerson. 577 00:32:24,800 --> 00:32:28,160 Elvira reckons you're gay-- which... I'm down with. 578 00:32:28,279 --> 00:32:31,040 No, I don't. I'm sorry to disappoint you. (Mal sighs) 579 00:32:31,160 --> 00:32:33,480 Well, with that put to bed, tell us. 580 00:32:33,599 --> 00:32:36,839 How do you end up working at our little rag, 581 00:32:36,959 --> 00:32:39,879 for that wanker, Hughie? I like Hughie. 582 00:32:40,000 --> 00:32:42,319 At least you know where you stand with him. 583 00:32:42,440 --> 00:32:44,319 You like Hughie because he lets you away with murder. 584 00:32:44,440 --> 00:32:47,400 Oh, does he? Let you away with murder? 585 00:32:48,440 --> 00:32:50,760 So Emerson, why journalism? 586 00:32:50,879 --> 00:32:52,720 (bored sigh) And why here? 587 00:32:52,839 --> 00:32:55,879 Ahh, you guys will laugh at me. No, we won't. 588 00:32:56,000 --> 00:32:58,760 It was my cousin's funeral. I was 9. 589 00:32:58,879 --> 00:33:01,800 He was 6, poor kid drowned. Pool, river or sea? 590 00:33:02,480 --> 00:33:04,040 Sea. 591 00:33:04,639 --> 00:33:06,919 But he had this twin. Now on the day of the funeral, 592 00:33:07,040 --> 00:33:09,559 his parents for some reason - do not ask me why - 593 00:33:09,680 --> 00:33:12,000 but they decided to dress them both in matching outfits. 594 00:33:12,120 --> 00:33:14,639 So you can imagine, I'm standing there, I'm 9 years old. 595 00:33:14,760 --> 00:33:17,959 I'm looking into this coffin with this kid lying there, my cousin. 596 00:33:18,080 --> 00:33:20,279 And then they close the lid, and stick the lad in the ground. 597 00:33:20,400 --> 00:33:22,639 'There are sixteen words for 'love' in Latin, 598 00:33:22,760 --> 00:33:25,440 yet none to describe how turned on I am.' 599 00:33:25,559 --> 00:33:27,760 But there's this other lad, standing right there. 600 00:33:27,879 --> 00:33:30,400 Identical to the one just buried. 601 00:33:30,519 --> 00:33:33,080 I thought I was looking at a ghost. It changes you. 602 00:33:34,279 --> 00:33:37,360 And I went home and told my friends what had happened. 603 00:33:37,480 --> 00:33:40,680 And they had the worst nightmares, they'd ever had in their lives. 604 00:33:40,800 --> 00:33:42,599 That's when I knew, 605 00:33:42,720 --> 00:33:45,599 my job is to bring the world's weirdest stories to the people. 606 00:33:46,559 --> 00:33:49,160 And what better place than Kilraven. 607 00:33:49,279 --> 00:33:51,639 We don't even have a Penneys. 608 00:33:51,760 --> 00:33:54,639 But we have people like Mal, who has committed armed robbery. 609 00:33:54,760 --> 00:33:57,519 'Armed' is a stretch. You had a golf club. 610 00:33:57,639 --> 00:33:59,800 A putter. Still took two grand out of that shop. 611 00:33:59,919 --> 00:34:02,279 Well, it would have been a grand more if it were a Penneys. 612 00:34:02,400 --> 00:34:04,199 Did you get time? Suspended. 613 00:34:04,319 --> 00:34:07,239 Eighteen months if I darken the door of a court again. 614 00:34:07,360 --> 00:34:09,959 Well, I should write a story about you. 615 00:34:10,080 --> 00:34:12,040 (Mal giggles) 616 00:34:12,160 --> 00:34:14,080 'Reformed con makes good'. 617 00:34:14,199 --> 00:34:17,680 Maybe I should write a story on you. 'Reformed con dies'. 618 00:34:18,800 --> 00:34:20,879 Eh... 619 00:34:21,000 --> 00:34:24,120 My phone is broken, can I-- Yeah, yeah. Use mine. 620 00:34:34,639 --> 00:34:36,040 (ping) 621 00:34:36,160 --> 00:34:38,199 (message tinkle) 622 00:34:39,440 --> 00:34:40,959 (door creaking) 623 00:34:42,959 --> 00:34:45,959 You followed me in here? This is the mens. 624 00:34:46,760 --> 00:34:48,519 Oh... yeah. 625 00:34:48,639 --> 00:34:50,440 I wondered what that smell was. 626 00:34:50,559 --> 00:34:53,199 'Whatever he does, he's giving me that feeling again.' 627 00:34:53,319 --> 00:34:54,839 (message tinkles) 628 00:34:55,519 --> 00:34:57,959 'And then there's that other feeling.' 629 00:34:59,239 --> 00:35:03,080 I've to go. Ah, stay. Mallory and I would love it. 630 00:35:03,199 --> 00:35:05,680 'Two shandies and they're 'Mallory and I' already?' 631 00:35:06,639 --> 00:35:08,120 Dad's ill. 632 00:35:08,239 --> 00:35:10,080 Give Mal her phone. 633 00:35:14,319 --> 00:35:15,959 (flickering) 634 00:35:19,239 --> 00:35:20,839 # 635 00:35:24,599 --> 00:35:26,160 (slamming) 636 00:35:36,720 --> 00:35:38,639 (engine humming) 637 00:35:40,120 --> 00:35:41,720 (foreboding music) 638 00:35:44,360 --> 00:35:46,040 (faint sound of Garda radio) 639 00:35:47,559 --> 00:35:49,239 (gravel crunching) 640 00:35:54,400 --> 00:35:56,120 (rapping) 641 00:35:58,519 --> 00:36:00,120 Ehm... 642 00:36:00,239 --> 00:36:01,919 (window opening) 643 00:36:04,599 --> 00:36:06,680 Everything alright? 644 00:36:06,800 --> 00:36:09,360 Good. Now... 645 00:36:09,480 --> 00:36:11,839 Why are you parked here? 646 00:36:12,760 --> 00:36:15,800 Whoa, whoa, whoa. 647 00:36:15,919 --> 00:36:18,400 Just getting my driver's license. 648 00:36:24,080 --> 00:36:27,000 I-I come here sometimes to... 649 00:36:27,120 --> 00:36:28,919 .. clear my head. 650 00:36:29,040 --> 00:36:31,680 Funny that. Because usually when people come here, 651 00:36:31,800 --> 00:36:34,400 they come here to do drugs. Do you do drugs? 652 00:36:35,440 --> 00:36:38,879 Have you been drinking? Just the one, Guard. Really? 653 00:36:39,000 --> 00:36:41,400 Because you seem very nervous. 654 00:36:42,160 --> 00:36:44,639 Are you nervous? 655 00:36:44,760 --> 00:36:47,639 Then you won't mind me checking your vehicle. Yeah? 656 00:36:47,760 --> 00:36:49,519 Be my guest. 657 00:36:52,400 --> 00:36:54,199 Anything in your boot? 658 00:36:54,319 --> 00:36:56,319 V/O: Just an eight-inch hunting knife and enough strobe lighting 659 00:36:56,440 --> 00:36:58,400 to kill a man.' 660 00:36:59,360 --> 00:37:01,160 Still... 661 00:37:01,279 --> 00:37:03,319 .. you better pop it for me. 662 00:37:04,959 --> 00:37:06,959 The thing's broken. 663 00:37:07,080 --> 00:37:08,519 (keys jangling) 664 00:37:08,639 --> 00:37:10,559 You'll have to do it yourself. 665 00:37:16,720 --> 00:37:18,480 (foreboding music) 666 00:37:23,400 --> 00:37:25,919 Hey-- (Garda radio sounds) 667 00:37:26,040 --> 00:37:28,480 What's with the can? 668 00:37:29,160 --> 00:37:32,120 The thing is always acting up. It's just... 669 00:37:33,559 --> 00:37:35,199 Rose... 670 00:37:35,319 --> 00:37:37,040 A call came in. A domestic. 671 00:37:38,040 --> 00:37:40,120 Gimme a second. 672 00:37:40,239 --> 00:37:43,199 Alice worked nights at Fruit of the Loom. 673 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 Having spent a whole day weaving baskets, 674 00:37:47,400 --> 00:37:50,879 she'd still be home in time to make her daughter's breakfast. 675 00:37:52,199 --> 00:37:55,760 A glamorous woman, her speciality was... 676 00:37:56,919 --> 00:37:59,160 Fancy baskets. 677 00:37:59,279 --> 00:38:02,199 Made from ash strips woven in patterns. 678 00:38:02,319 --> 00:38:05,879 Topped with carved flowers as-- Her mother's had been. 679 00:38:06,639 --> 00:38:10,959 And as she hoped her daughter, Rose's would someday be too. 680 00:38:11,080 --> 00:38:14,519 You wrote that? My mam's obituary? 681 00:38:17,599 --> 00:38:20,080 We spoke before she passed. 682 00:38:20,199 --> 00:38:22,639 She said you meant the world to her. 683 00:38:24,239 --> 00:38:26,519 She had a weird way of showing it. 684 00:38:27,400 --> 00:38:29,440 Left an awful lot unsaid. 685 00:38:30,279 --> 00:38:33,239 Must have made accepting her death difficult. 686 00:38:33,360 --> 00:38:34,559 Ah... 687 00:38:35,680 --> 00:38:38,080 She was always telling you to lose weight, find a man. 688 00:38:38,199 --> 00:38:40,319 Wear make-up, join a gym. 689 00:38:40,440 --> 00:38:43,279 You've made your point! My point is... 690 00:38:44,480 --> 00:38:46,959 She thought you were beautiful. 691 00:38:47,080 --> 00:38:49,400 She wished she'd said it more. 692 00:38:50,319 --> 00:38:52,239 She said that? 693 00:38:53,559 --> 00:38:55,440 Those very words? 694 00:38:57,680 --> 00:38:59,919 I never met my Mam. 695 00:39:00,040 --> 00:39:02,879 I'd die happy hearing what she thought of me. 696 00:39:07,959 --> 00:39:09,480 (siren wailing) 697 00:39:12,319 --> 00:39:14,120 (keys jangling) 698 00:39:16,239 --> 00:39:18,040 Safe home. 699 00:39:22,239 --> 00:39:24,080 Oh, and Miss Clancy... 700 00:39:25,000 --> 00:39:27,160 When my time comes, 701 00:39:27,959 --> 00:39:30,360 I'd like you to write my obituary. 702 00:39:31,599 --> 00:39:33,199 Done. 703 00:39:33,319 --> 00:39:35,080 V/O: 'As am I.' 704 00:39:36,720 --> 00:39:38,760 'I'm not cut out for this.' 705 00:39:39,279 --> 00:39:41,599 'That close to getting caught.' 706 00:39:41,720 --> 00:39:44,239 'No way. No!' 707 00:39:44,760 --> 00:39:46,680 'It ends now.' 708 00:39:47,440 --> 00:39:48,879 ## 709 00:40:00,239 --> 00:40:01,559 (locks clicking) 710 00:40:04,160 --> 00:40:07,120 So this is where they found Maria Riedle's body? 711 00:40:07,239 --> 00:40:08,879 (deep inhale) 712 00:40:10,160 --> 00:40:12,279 (coughing) 713 00:40:13,160 --> 00:40:15,400 You okay? 714 00:40:15,519 --> 00:40:17,639 Heard it's in both lungs now. 715 00:40:17,760 --> 00:40:19,959 The rest of my files this week. 716 00:40:22,000 --> 00:40:23,879 (gulping) 717 00:40:24,000 --> 00:40:25,680 First Guard on the scene? 718 00:40:25,800 --> 00:40:29,919 If you want to get the DPP file off her, you'll need leverage. 719 00:40:31,959 --> 00:40:34,199 The 'Mallory' I mentioned. 720 00:40:34,319 --> 00:40:36,559 Last person to see Maria alive. 721 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 Five years have passed. 722 00:40:39,519 --> 00:40:42,279 But I bet she still remembers every tiny detail. 723 00:40:42,400 --> 00:40:44,360 Oh, I'm way ahead of ya there. 724 00:40:44,480 --> 00:40:46,839 I didn't drag you to this town to get your hole. No. 725 00:40:46,959 --> 00:40:49,279 You dragged me here so I could finish what you couldn't. 726 00:40:50,440 --> 00:40:53,080 Emerson, this is my life's work. 727 00:40:53,199 --> 00:40:55,279 Mmm. Jesus! 728 00:40:55,400 --> 00:40:58,040 You still don't get it. She's German! 729 00:40:58,160 --> 00:41:00,279 The story's international. 730 00:41:00,400 --> 00:41:03,639 If your work leads to the arrest of Maria Riedle's killer, 731 00:41:03,760 --> 00:41:05,919 we're talking books, films. 732 00:41:06,040 --> 00:41:08,599 In German? In every language! 733 00:41:10,000 --> 00:41:11,639 Netflix? 734 00:41:11,760 --> 00:41:15,279 I was thinking more Sky, but we'll ask them too. 735 00:41:16,279 --> 00:41:18,519 That grabbed your attention. 736 00:41:18,639 --> 00:41:20,839 Now... our deal. 737 00:41:21,839 --> 00:41:23,839 A change of plan. 738 00:41:25,360 --> 00:41:28,199 Upon the arrest of the killer, 739 00:41:28,319 --> 00:41:31,080 you don't get half of my life savings. You get the lot. 740 00:41:31,199 --> 00:41:32,839 (curious) Yeah. 741 00:41:32,959 --> 00:41:34,879 What's the catch? Not a penny 742 00:41:35,000 --> 00:41:37,199 if you don't finish up before I die. 743 00:41:37,319 --> 00:41:40,199 And when do you think that might that be? 744 00:41:40,319 --> 00:41:42,160 (cackling and coughing) 745 00:41:44,559 --> 00:41:46,800 I'm working on it. 746 00:41:47,680 --> 00:41:50,400 And you're sure this scumbag-- and I'm not saying it's him. 747 00:41:50,519 --> 00:41:53,839 Are you sure her husband did it? No doubt. 748 00:41:53,959 --> 00:41:55,919 Now go and prove it. 749 00:41:58,319 --> 00:42:00,040 Cheers. Go on! 750 00:42:04,440 --> 00:42:06,559 (chilling music) 751 00:42:08,800 --> 00:42:10,720 (banging) Elvira! 752 00:42:11,760 --> 00:42:13,440 (banging) 753 00:42:13,559 --> 00:42:15,319 Uhhh! 754 00:42:15,440 --> 00:42:17,720 (he sighs) Are the rats at ya? 755 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 I didn't always drink, you know? Oh yeah? 756 00:42:21,480 --> 00:42:23,959 Just these last few years. Yeah, well... 757 00:42:24,080 --> 00:42:26,040 Maybe one day I'll tell you why. 758 00:42:26,160 --> 00:42:28,360 But for the moment, I enjoy it. Alright? 759 00:42:30,080 --> 00:42:32,400 And I could stop any time I want. But truthfully, 760 00:42:32,519 --> 00:42:35,080 I don't like me without it, anyway. Yeah, well.. 761 00:42:35,199 --> 00:42:37,639 People change, Dad. Yeah pigs might fly-- 762 00:42:37,760 --> 00:42:39,599 (tyres screeching) Jesus Christ! 763 00:42:40,720 --> 00:42:44,440 Go on, jog on redneck! Ya prize bollocks! 764 00:42:44,559 --> 00:42:46,760 Do you know he's suing his own brother over his father's will? 765 00:42:46,879 --> 00:42:48,919 And the poor fella's not the full shilling. 766 00:42:49,040 --> 00:42:51,239 And then he steps out in front of ya? 767 00:42:51,360 --> 00:42:53,360 He's an accident waiting to happen, that one. 768 00:42:53,480 --> 00:42:55,800 V/O: No. When I say, I'm done. I'm done. 769 00:42:58,279 --> 00:43:01,160 Hughie, you promised to review my salary. Now is the time. 770 00:43:05,120 --> 00:43:07,040 You read The Lancet, Clancy? 771 00:43:07,160 --> 00:43:09,720 They claim that flu season is late this year, 772 00:43:09,839 --> 00:43:12,199 but it's going to hit big. 773 00:43:12,319 --> 00:43:14,839 Soon. That's a boon for your beat. 774 00:43:14,959 --> 00:43:16,879 So no review. 775 00:43:20,440 --> 00:43:22,680 I'm paying you for Sandy Benson. 776 00:43:23,360 --> 00:43:26,680 I can't publish it, but quality work deserves recognition. 777 00:43:26,800 --> 00:43:28,879 There's enough here for two obits. 778 00:43:30,120 --> 00:43:32,120 You ever heard of Sylvester McHugh? 779 00:43:34,239 --> 00:43:36,360 'Fraid not. 780 00:43:36,480 --> 00:43:38,440 A controversial figure. 781 00:43:38,559 --> 00:43:40,959 They found him slumped over the wheel of his car this morning. 782 00:43:41,080 --> 00:43:42,760 V/O: His meds. 783 00:43:42,879 --> 00:43:45,400 His wife says he suffered from epilepsy. 784 00:43:45,519 --> 00:43:49,319 That's the official line. 'I forgot to change them back.' 785 00:43:49,440 --> 00:43:52,120 Look, with Sandy's obit... 786 00:43:52,239 --> 00:43:54,639 'I did that. That was me.' 787 00:43:54,760 --> 00:43:58,559 It finally felt like you got the person you were writing about. 788 00:43:58,680 --> 00:44:01,319 (gleeful) Too right, I did! 789 00:44:01,440 --> 00:44:04,279 And also, it inspired me. 790 00:44:05,360 --> 00:44:08,360 To see you not have it, search for it, and find it, 791 00:44:08,480 --> 00:44:11,319 it made me want to get back into 'real' journalism again. 792 00:44:11,440 --> 00:44:13,080 Big and small. 793 00:44:13,199 --> 00:44:15,800 This town is full of stories. 794 00:44:16,559 --> 00:44:18,599 I'm going to find them. 795 00:44:18,720 --> 00:44:21,879 So I stay on 200 an obit? Desperation drives you. 796 00:44:22,000 --> 00:44:23,959 Let's see where it takes us. 797 00:44:24,080 --> 00:44:26,279 Do you know what you're doing? 798 00:44:27,040 --> 00:44:28,839 I'm making a good journalist. 799 00:44:28,959 --> 00:44:31,639 V/O: No, you're taking a flamethrower to this town. 800 00:44:31,760 --> 00:44:33,839 You just keep doing exactly as you've been doing 801 00:44:33,959 --> 00:44:35,720 these last few weeks. 802 00:44:36,800 --> 00:44:38,839 And if work turns slow again? 803 00:44:40,040 --> 00:44:42,040 You'll think of something. 804 00:44:45,080 --> 00:44:46,839 # 805 00:44:51,440 --> 00:44:53,720 Hey babe! Hiya. Will we bounce? Wow. 806 00:44:53,839 --> 00:44:55,800 (kissing) 807 00:45:01,839 --> 00:45:04,559 Hey! Watch it. I'm sorry. 808 00:45:05,199 --> 00:45:07,319 V/O: They say if you want to write, 809 00:45:07,440 --> 00:45:11,519 you have to sit down, open a vein, and bleed on the page.' 810 00:45:11,639 --> 00:45:15,040 'Thing is, whose vein are they talking about?' 811 00:45:16,839 --> 00:45:19,440 'And whose blood do they mean?' 812 00:45:21,519 --> 00:45:24,040 'No matter. Hughie's right.' 813 00:45:24,839 --> 00:45:27,239 'These things won't write themselves.' 814 00:45:29,080 --> 00:45:30,760 # 815 00:45:31,305 --> 00:46:31,814 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gycdy Help other users to choose the best subtitles 58852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.