All language subtitles for Goosebumps 01x07 Piano Lessons Can Be Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:05,167 [ Wind Whistling ] 2 00:00:24,900 --> 00:00:27,467 [ Dog Barking ] 3 00:00:46,733 --> 00:00:49,733 [ Man ] Goosebumps. 4 00:00:51,500 --> 00:00:53,667 Viewer beware. 5 00:00:54,100 --> 00:00:56,600 You're in for a scare. 6 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 [ Chuckles ] 7 00:01:04,100 --> 00:01:06,600 [ Boy ] You have to put me through. 8 00:01:06,600 --> 00:01:09,100 I've got important information. Hurry. 9 00:01:09,600 --> 00:01:11,600 They're coming. My cover's blown. 10 00:01:11,600 --> 00:01:13,600 The fate of the world is at stake. 11 00:01:14,100 --> 00:01:16,100 I'm hiding. 12 00:01:16,100 --> 00:01:18,167 I think he heard me. 13 00:01:19,033 --> 00:01:20,367 [ Door Creaks ] 14 00:01:23,900 --> 00:01:27,900 [ Boots Squeaking ] 15 00:01:27,900 --> 00:01:31,267 He's coming. He's coming. Help me. 16 00:01:33,200 --> 00:01:37,200 - Jerry, who are you talking to? - Uh, no one, Mom. 17 00:01:37,200 --> 00:01:38,700 Honey, please stop fantasizing... 18 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 and try to concentrate on what I asked you to do. 19 00:01:40,700 --> 00:01:43,700 - Thank you. - Mom, are we sleeping here tonight? 20 00:01:43,700 --> 00:01:47,200 Well, of course. We're gonna be moved in by the end of the day. 21 00:01:47,200 --> 00:01:49,700 You're gonna love it here. Nice hat. 22 00:01:51,700 --> 00:01:55,200 The brilliant scientist was abducted by aliens. 23 00:01:55,200 --> 00:01:58,967 Why had his colleagues on Earth stopped all communications? 24 00:02:00,967 --> 00:02:05,200 [ Imitting Electrical Sizzle ] He made subtle adjustments to his telepathic helmet. 25 00:02:05,700 --> 00:02:08,700 But no matter how hard he thought, 26 00:02:09,200 --> 00:02:11,200 he got no answer. 27 00:02:11,700 --> 00:02:15,500 [ Piano: Classical ] 28 00:02:18,533 --> 00:02:23,300 [ Continues ] 29 00:02:38,667 --> 00:02:40,767 [ Stops ] 30 00:02:45,833 --> 00:02:48,333 [ Notes ] 31 00:03:04,533 --> 00:03:07,067 [ Notes ] 32 00:03:09,200 --> 00:03:11,300 [ Chord ] 33 00:03:13,333 --> 00:03:15,267 [ Gasps ] 34 00:03:15,267 --> 00:03:18,267 [ Chuckles ] Sorry, Jer. 35 00:03:18,267 --> 00:03:22,267 Look at this. Where'd this come from? 36 00:03:22,767 --> 00:03:26,333 Wow. The real estate agent didn't say anything about a piano. 37 00:03:26,333 --> 00:03:28,833 It was playing by itself. 38 00:03:28,833 --> 00:03:30,833 A player piano? 39 00:03:31,833 --> 00:03:33,733 No. It's just a regular piano. 40 00:03:33,733 --> 00:03:35,867 I'm serious, Dad. Really. 41 00:03:36,267 --> 00:03:38,267 - It was playing by itself. - Hello. 42 00:03:38,767 --> 00:03:41,067 - Anybody home? - Cut it out, Dad. 43 00:03:41,500 --> 00:03:43,400 - [ Chuckles ] - I saw it. 44 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 Yeah? 45 00:03:45,900 --> 00:03:48,400 Well, why would anybody leave this behind? 46 00:03:48,400 --> 00:03:52,333 You know, a little wax, a little polish, this'd be a beaut. 47 00:03:52,333 --> 00:03:54,267 Hey, you wanna make this our little project? 48 00:03:54,267 --> 00:03:57,667 No, thanks. I've got a life, you know. 49 00:03:59,667 --> 00:04:01,333 Little Sister to Big Brother. 50 00:04:01,833 --> 00:04:04,933 - I'm moving in. - [ Chuckles ] 51 00:04:04,933 --> 00:04:08,333 I'm almost there. Here I come. 52 00:04:09,833 --> 00:04:11,967 [ Dad ] A piano playing by itself? 53 00:04:11,967 --> 00:04:15,333 - He's living in a fantasyland. - He has an active imagination. 54 00:04:15,333 --> 00:04:19,267 Most kids are out playing sports. They're making friends. 55 00:04:19,267 --> 00:04:21,667 Our son talks to himself. Is that normal? 56 00:04:21,667 --> 00:04:24,633 Well, for an only child, 57 00:04:24,633 --> 00:04:28,067 plus, you know, the new house, new neighborhood-- 58 00:04:28,067 --> 00:04:31,467 He needs something to focus on-- a project, a hobby. 59 00:04:31,467 --> 00:04:34,233 - Something. - [ Jerry ] Braves trail by three. 60 00:04:34,233 --> 00:04:36,700 Hawkins at the plate. 61 00:04:37,633 --> 00:04:40,733 Pitcher winds, deals. 62 00:04:41,167 --> 00:04:42,800 Oh, Hawkins connects. 63 00:04:43,200 --> 00:04:46,133 It's a towering shot to straight center field. It's going. 64 00:04:46,633 --> 00:04:48,633 It's a long fly out. 65 00:04:48,633 --> 00:04:51,533 The ball game is over. 66 00:04:52,467 --> 00:04:55,133 The crowd is stunned into silence. 67 00:04:55,133 --> 00:04:58,833 - Hi. I'm Kim. I live across the street. - Hi. 68 00:04:58,833 --> 00:05:01,067 I'm Jerry. We just moved in. 69 00:05:01,067 --> 00:05:03,567 Yeah. I know. 70 00:05:03,567 --> 00:05:06,067 Your new house has been vacant for a long time. 71 00:05:06,067 --> 00:05:10,067 Uh, yeah. There's an old piano in the basement. 72 00:05:10,067 --> 00:05:14,067 A piano teacher used to live there. It must've been hers. 73 00:05:14,067 --> 00:05:17,567 Hey, do you play? Maybe we can jam together. 74 00:05:17,567 --> 00:05:20,567 Jam? Sure. 75 00:05:20,567 --> 00:05:24,067 Uh, actually, I'm not very good. 76 00:05:24,067 --> 00:05:26,167 I just started taking lessons. 77 00:05:27,667 --> 00:05:29,667 Dad, check this out. 78 00:05:29,667 --> 00:05:31,167 I thought you hated the idea of piano lessons. 79 00:05:31,667 --> 00:05:34,667 I never said that. How long would it take to learn? 80 00:05:34,667 --> 00:05:37,767 - Well, it depends on how much you practice. - I'll practice every day. 81 00:05:37,767 --> 00:05:40,367 Well, that's terrific, Jerry. That's just great. 82 00:05:40,367 --> 00:05:42,867 - Yeah. I'll-- I'll call today. - Thanks. 83 00:05:46,233 --> 00:05:49,233 [ Piano: Classical ] 84 00:05:49,233 --> 00:05:51,733 [ Continues ] 85 00:05:56,967 --> 00:06:00,467 [ Continues ] 86 00:06:27,067 --> 00:06:29,167 [ Gasps ] 87 00:06:32,100 --> 00:06:35,133 - [ Whispering ] Stay away. - Dad. 88 00:06:35,133 --> 00:06:38,567 - Stay away! - Dad! 89 00:06:40,867 --> 00:06:43,633 - [ Dad ] Jerry! - Dad, there was a ghost! 90 00:06:43,633 --> 00:06:46,133 It was playing the piano. It talked to me. 91 00:06:50,233 --> 00:06:54,233 - [ Piano ] - [ Jerry ] The ghost said stay away. 92 00:06:54,233 --> 00:06:56,233 [ Mom ] Jerry. 93 00:06:56,233 --> 00:07:00,233 Maybe she meant stay away from this place. 94 00:07:00,233 --> 00:07:02,800 [ Mom ] I thought we were gonna try to stop fantasizing. 95 00:07:04,800 --> 00:07:08,300 "The Shreek School." Well, this is it. 96 00:07:08,300 --> 00:07:11,367 [ Piano Continues ] 97 00:07:22,000 --> 00:07:24,500 Looks more like a prison than a music school. 98 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 Who's fantasizing now, Mom? 99 00:07:32,500 --> 00:07:35,800 - [ Electronic Voice ] Can I help you? - Uh... 100 00:07:35,800 --> 00:07:37,733 - Mom, up there. - Oh. Uh, hello. 101 00:07:37,733 --> 00:07:39,733 Name and business, please. 102 00:07:39,733 --> 00:07:43,133 Uh, yes, it's Jerry Hawkins. He's here for his first piano lesson. 103 00:07:43,133 --> 00:07:46,100 - Please come in. - Thank you. Oh. 104 00:07:48,100 --> 00:07:50,600 They enter the mad scientist's lair, 105 00:07:51,100 --> 00:07:53,100 unaware of the dark fate that lurked behind-- 106 00:07:53,100 --> 00:07:56,100 Jerry, try to stay focused. Come on. 107 00:07:57,867 --> 00:08:01,367 - [ Classical ] - That's weird. It's the same-- 108 00:08:01,367 --> 00:08:03,500 - Hmm? - Never mind. 109 00:08:04,933 --> 00:08:07,667 [ Continues ] 110 00:08:07,667 --> 00:08:09,567 [ Ticking ] 111 00:08:10,700 --> 00:08:12,533 Can I help you? 112 00:08:12,533 --> 00:08:15,333 I was just trying to see who was playing in there. 113 00:08:15,333 --> 00:08:18,100 Hi. I'm Adele Hawkins. This is my son, Jerry. 114 00:08:18,100 --> 00:08:22,433 Ah, Mr. Hawkins. I'm Dr. Shreek. 115 00:08:22,433 --> 00:08:25,833 I know it's a funny name, but it's a real attention getter. 116 00:08:26,233 --> 00:08:29,133 [ Chuckles ] Have you... 117 00:08:29,133 --> 00:08:33,533 ever played an instrument before, Mr. Hawkins? 118 00:08:33,533 --> 00:08:37,967 Uh, I can play "Stairway to Heaven" on the kazoo. 119 00:08:37,967 --> 00:08:42,100 The piano is considerably more demanding. 120 00:08:42,100 --> 00:08:44,933 But with hands like these, 121 00:08:44,933 --> 00:08:48,167 I'm sure you'll be a perfect student. 122 00:08:48,167 --> 00:08:51,500 Oh. You'll have to excuse me. We just moved into a new house. 123 00:08:52,167 --> 00:08:54,000 - Come back in an hour. - [ Mom ] All righty. 124 00:08:54,000 --> 00:08:56,500 Um, have fun. 125 00:08:56,500 --> 00:08:59,367 Come with me, Mr. Hawkins. 126 00:08:59,367 --> 00:09:02,367 What was all that high-tech stuff at the front door? 127 00:09:02,367 --> 00:09:04,867 Security. We're very isolated here. 128 00:09:04,867 --> 00:09:08,867 But our janitor, Mr. Toggle, is a mechanical genius. 129 00:09:08,867 --> 00:09:13,067 He can build anything. 130 00:09:17,867 --> 00:09:20,367 How long before I play rock and roll? 131 00:09:20,367 --> 00:09:22,867 All in good time. 132 00:09:22,867 --> 00:09:26,367 Today we will learn the C-major scale. 133 00:09:26,367 --> 00:09:28,233 Watch me. 134 00:09:28,233 --> 00:09:30,567 [ Notes ] 135 00:09:32,767 --> 00:09:34,667 What happened to your hands? 136 00:09:36,667 --> 00:09:39,433 They just don't work like they used to. 137 00:09:42,767 --> 00:09:44,300 But you-- 138 00:09:44,300 --> 00:09:47,533 you have marvelous hands. 139 00:09:49,033 --> 00:09:51,667 Simply marvelous. 140 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 Begin. 141 00:09:56,600 --> 00:10:01,100 [ Playing Scale ] 142 00:10:02,100 --> 00:10:04,600 [ Ticking ] 143 00:10:06,100 --> 00:10:09,600 - Thanks, Dr. Shreek. - Remember, Mr. Hawkins, practice. 144 00:10:10,100 --> 00:10:11,600 Okay. 145 00:10:19,600 --> 00:10:23,100 The world-famous explorer was hopelessly lost. 146 00:10:24,600 --> 00:10:28,100 But when he saw the words "Do Not Enter," 147 00:10:28,100 --> 00:10:33,600 the drumbeat of adventure began to pound inside his fearless heart. 148 00:10:35,600 --> 00:10:38,100 Down, down, down... 149 00:10:38,100 --> 00:10:41,100 went the world-famous explorer, 150 00:10:41,100 --> 00:10:44,700 down into the forbidden world. 151 00:10:55,200 --> 00:10:59,267 [ Footsteps Approaching ] 152 00:11:00,633 --> 00:11:02,767 The world-famous explorer... 153 00:11:02,767 --> 00:11:06,400 is starting to wish he's home in bed. 154 00:11:12,467 --> 00:11:14,967 [ Gasping, Grunting ] 155 00:11:15,467 --> 00:11:17,967 [ Alarm Buzzing ] 156 00:11:22,767 --> 00:11:24,900 [ Grunting ] 157 00:11:25,367 --> 00:11:26,300 Help. 158 00:11:28,133 --> 00:11:30,467 [ Grunting ] 159 00:11:30,467 --> 00:11:31,433 Oh, no! 160 00:11:34,067 --> 00:11:36,067 [ Gasps ] 161 00:11:36,067 --> 00:11:38,433 Oh, no, not through there. 162 00:11:43,667 --> 00:11:46,667 Are you looking for the front door? It's upstairs. 163 00:11:47,167 --> 00:11:50,267 - This is the recital hall. - Oh, sorry. 164 00:11:50,267 --> 00:11:53,800 - What's that? - Oh, that... 165 00:11:53,800 --> 00:11:57,733 is my floor sweeper. 166 00:11:57,733 --> 00:11:59,733 Very simple, but effective. 167 00:11:59,733 --> 00:12:02,133 Oh, man, yeah. 168 00:12:02,133 --> 00:12:05,800 - I'm Mr. Toggle. - Hi. I'm Jerry Hawkins. 169 00:12:05,800 --> 00:12:07,933 Dr. Shreek said you're a mechanical genius. 170 00:12:07,933 --> 00:12:10,067 I programmed him to say that. 171 00:12:11,733 --> 00:12:14,033 And Dr. Shreek has told me about you too. 172 00:12:14,033 --> 00:12:17,800 He says you have excellent hands. That's what he looks for. 173 00:12:17,800 --> 00:12:21,200 Come on, Jerry. I'll show you the way out. Come on. 174 00:12:22,700 --> 00:12:24,700 Go ahead. 175 00:12:27,667 --> 00:12:31,100 [ Scale ] 176 00:12:38,600 --> 00:12:41,700 - [ Wind Blowing ] - [ Chord ] 177 00:12:41,700 --> 00:12:45,000 [ Classical ] 178 00:12:58,900 --> 00:13:00,900 [ Gasps ] 179 00:13:03,233 --> 00:13:05,733 - [ Gasps ] - [ Classical ] 180 00:13:08,833 --> 00:13:11,500 [ Continues ] 181 00:13:18,000 --> 00:13:20,400 [ Moaning ] 182 00:13:21,333 --> 00:13:25,967 You... will... suffer. 183 00:13:25,967 --> 00:13:31,600 - What did I do? - Stay away from The Shreek School. 184 00:13:31,600 --> 00:13:33,767 It's evil. 185 00:13:34,267 --> 00:13:36,167 Evil! 186 00:13:36,567 --> 00:13:39,300 [ Screaming ] 187 00:13:43,467 --> 00:13:46,900 [ Mom ] Jerry? Jerry. Jerry, honey. What's wrong, honey? 188 00:13:46,900 --> 00:13:50,333 - Did you see her? Did you see her? - See who? 189 00:13:50,333 --> 00:13:53,200 The ghost. It was playing the piano. 190 00:13:53,200 --> 00:13:54,900 - Oh! - There! 191 00:13:55,867 --> 00:13:57,267 [ Discordant Notes ] 192 00:13:57,267 --> 00:14:00,467 - [ Meowing ] - That's just Bonkers. That's all you saw. 193 00:14:00,900 --> 00:14:04,400 - Mm-hmm. - But-- But I saw it. 194 00:14:04,900 --> 00:14:06,400 I did. 195 00:14:06,900 --> 00:14:09,400 - Come on. Let's go to bed. - Yeah, come on, honey. 196 00:14:10,900 --> 00:14:12,900 [ Dad ] Son, we're worried about you. 197 00:14:13,400 --> 00:14:16,567 - Maybe you need some help. - You mean like a psychiatrist? 198 00:14:18,500 --> 00:14:20,800 Well, it's just somebody to talk to. 199 00:14:20,800 --> 00:14:23,767 - You think I'm crazy? - [ Both ] No. Of course not. 200 00:14:24,267 --> 00:14:25,767 Just 'cause I don't wanna go back to The Shreek School. 201 00:14:26,267 --> 00:14:30,033 Well, it's the reason you don't wanna go back. 202 00:14:30,033 --> 00:14:33,200 You guys don't believe me that I saw a ghost. 203 00:14:35,567 --> 00:14:39,700 Maybe-- Maybe I was just sleepwalking. 204 00:14:39,700 --> 00:14:43,633 Honey, we would never force you to keep taking lessons. 205 00:14:43,633 --> 00:14:46,067 But if you could just give it one more try. 206 00:14:47,567 --> 00:14:51,467 You know what the best feeling in the world is, Jer? 207 00:14:51,467 --> 00:14:54,333 It's confronting the things you're most afraid of, 208 00:14:54,333 --> 00:14:57,533 finding out it's no big deal. 209 00:14:57,533 --> 00:14:59,700 It's all in the mind. 210 00:15:02,267 --> 00:15:05,267 [ Playing Scale ] 211 00:15:10,267 --> 00:15:12,767 - [ Discordant Notes ] - Oops. 212 00:15:12,767 --> 00:15:15,267 - Sorry. - That's fine, Jerry. 213 00:15:15,267 --> 00:15:17,767 You lost your concentration. 214 00:15:17,767 --> 00:15:19,767 Let me help you. 215 00:15:19,767 --> 00:15:23,333 Keep the fingers curved. 216 00:15:23,833 --> 00:15:26,833 - I'm getting kind of tired. - Try again. 217 00:15:29,833 --> 00:15:32,100 [ Playing Scale ] 218 00:15:36,500 --> 00:15:38,433 [ Discordant Notes ] 219 00:15:38,933 --> 00:15:40,667 You must concentrate. 220 00:15:40,667 --> 00:15:42,167 Try again. 221 00:15:49,933 --> 00:15:52,500 Once more. 222 00:15:53,467 --> 00:15:55,067 Stop that! 223 00:15:56,567 --> 00:15:59,300 Your hands are precious. Precious. 224 00:16:00,933 --> 00:16:02,700 You must take good care of them. 225 00:16:02,700 --> 00:16:06,400 Don't you realize what potential you have? 226 00:16:06,400 --> 00:16:10,533 I will not tolerate a student who's not serious about his hands! 227 00:16:15,500 --> 00:16:16,833 Sorry. 228 00:16:19,100 --> 00:16:22,467 Try again. Take your time. 229 00:16:22,467 --> 00:16:25,367 [ Scale ] 230 00:16:30,933 --> 00:16:33,433 Dr. Shreek! You okay? 231 00:16:33,433 --> 00:16:35,933 Fine, Jerry. Fine. 232 00:16:37,433 --> 00:16:40,433 You mustn't worry about me. 233 00:16:40,433 --> 00:16:42,300 Think about these hands. 234 00:16:43,800 --> 00:16:47,600 They're perfect. Perfect. 235 00:16:48,533 --> 00:16:50,333 - No! - Yes, Jerry. 236 00:16:50,333 --> 00:16:53,500 I must have your beautiful hands. 237 00:16:53,500 --> 00:16:55,700 Let-- Let go. 238 00:16:55,700 --> 00:16:57,833 Your beautiful hands. 239 00:16:58,267 --> 00:17:00,100 Let go. Let go! 240 00:17:00,100 --> 00:17:03,533 Your beautiful hands! 241 00:17:03,533 --> 00:17:05,667 Beautiful hands! 242 00:17:05,667 --> 00:17:08,300 - Beautiful hands! - Mr. Toggle! 243 00:17:08,300 --> 00:17:10,700 [ Groaning ] 244 00:17:10,700 --> 00:17:13,600 - Mr. Toggle! - Beautiful hands! 245 00:17:14,533 --> 00:17:17,000 Beautiful hands! Beautiful! 246 00:17:17,000 --> 00:17:19,900 Help me, Mr. Toggle! Help! 247 00:17:19,900 --> 00:17:23,033 Beautiful hands! Beautiful hands! Beautiful! 248 00:17:23,033 --> 00:17:26,700 No! Mr. Toggle! Mr. Toggle! 249 00:17:26,700 --> 00:17:28,900 Hands! Beautiful hands! 250 00:17:33,167 --> 00:17:37,500 [ Classical ] 251 00:17:45,267 --> 00:17:49,267 Hands! Beautiful hands! 252 00:17:49,267 --> 00:17:52,600 No! Help! Help me! 253 00:17:52,600 --> 00:17:55,800 Mr. Toggle, help! Let go! Please! 254 00:17:55,800 --> 00:17:57,667 - Don't worry, son. - [ Groans ] 255 00:17:57,667 --> 00:18:00,933 [ Power Winding Down ] 256 00:18:01,433 --> 00:18:03,667 [ Groaning ] 257 00:18:08,300 --> 00:18:10,233 He's crazy. 258 00:18:10,233 --> 00:18:12,267 He's a robot. 259 00:18:12,767 --> 00:18:15,400 They all are. He's really lifelike, don't you think? 260 00:18:15,400 --> 00:18:18,933 Yeah. Thanks for stopping him. 261 00:18:18,933 --> 00:18:20,933 No problem. 262 00:18:20,933 --> 00:18:22,933 As long as you're okay. 263 00:18:22,933 --> 00:18:28,000 - Yeah. I think I'm fine. - Let me see. 264 00:18:28,500 --> 00:18:30,600 Your hands, Jerry. Let me see your hands. 265 00:18:35,167 --> 00:18:38,433 You. It's you, not Dr. Shreek. 266 00:18:38,433 --> 00:18:40,867 - I need your hands, Jerry. - You're nuts. 267 00:18:41,267 --> 00:18:44,967 - Why do you need my hands? - To make beautiful music. 268 00:18:44,967 --> 00:18:47,467 Hands are just too hard to build-- 269 00:18:47,467 --> 00:18:50,567 too many moving parts. 270 00:18:51,567 --> 00:18:54,600 I need your hands! 271 00:18:54,600 --> 00:18:56,567 They're exquisite! 272 00:18:56,567 --> 00:18:59,267 - No! No! - [ Grunts ] 273 00:19:00,700 --> 00:19:02,100 [ Screams ] 274 00:19:02,100 --> 00:19:04,600 You've gone too far. 275 00:19:04,600 --> 00:19:06,600 I warned you. 276 00:19:06,600 --> 00:19:10,467 This time you've gone too far, 277 00:19:10,467 --> 00:19:12,967 Andrew Toggle. 278 00:19:12,967 --> 00:19:18,367 - I tried my best. - You were just a lazy boy. 279 00:19:18,367 --> 00:19:22,533 Very clever, but lazy. 280 00:19:22,533 --> 00:19:26,033 You could have mastered all your pieces... 281 00:19:26,033 --> 00:19:29,533 if you'd only practiced. 282 00:19:29,533 --> 00:19:33,500 I did! I practiced every day. 283 00:19:33,500 --> 00:19:36,433 "Faster, Andrew. Again, Andrew." 284 00:19:36,433 --> 00:19:38,500 But it was never good enough for you. 285 00:19:38,967 --> 00:19:43,800 - [ Crying, Sniffling ] - Practice makes perfect, Andrew Toggle. 286 00:19:43,800 --> 00:19:46,733 It's time for your lesson. 287 00:19:46,733 --> 00:19:49,233 No. No! 288 00:19:49,233 --> 00:19:51,900 No! [ Sobbing ] 289 00:19:57,633 --> 00:19:59,533 - Go, go, go! - What's going on, Jer? 290 00:20:01,533 --> 00:20:03,967 [ Gasping ] 291 00:20:04,967 --> 00:20:09,033 [ Screaming ] 292 00:20:11,400 --> 00:20:13,900 [ Screeching ] 293 00:20:19,900 --> 00:20:22,400 So, how are your parents? 294 00:20:22,400 --> 00:20:25,400 The psychiatrist said that talking about it would help them a lot. 295 00:20:25,400 --> 00:20:28,400 I'm just glad our house is ghost-free. 296 00:20:28,400 --> 00:20:30,400 No more piano, huh? 297 00:20:30,400 --> 00:20:32,867 Not in this lifetime. Come on. 298 00:20:32,867 --> 00:20:34,867 Okay. 299 00:20:35,367 --> 00:20:37,133 Cowan winds and deals. 300 00:20:42,100 --> 00:20:44,100 Griffey hits a long fly to right field. 301 00:20:44,100 --> 00:20:48,033 Whoa! Hawkins chases it down. 302 00:20:48,533 --> 00:20:51,100 Way to go, Jer. Good hands. 303 00:20:53,033 --> 00:20:56,533 - [ Piano ] - [ Wind Whistling ] 304 00:20:56,533 --> 00:20:58,533 [ Ghost ] This is your punishment... 305 00:20:58,533 --> 00:21:03,033 for terrorizing the boy. 306 00:21:03,033 --> 00:21:06,333 You will practice and practice. 307 00:21:06,333 --> 00:21:09,333 How much longer? 308 00:21:09,333 --> 00:21:13,333 Till eternity! 309 00:21:13,333 --> 00:21:16,833 You lazy boy. 310 00:21:16,833 --> 00:21:20,833 Till eternity. 311 00:21:21,333 --> 00:21:22,967 Captioned by Grant Brown 21784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.