Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:05,167
[ Wind Whistling ]
2
00:00:24,900 --> 00:00:27,467
[ Dog Barking ]
3
00:00:46,733 --> 00:00:49,733
[ Man ]
Goosebumps.
4
00:00:51,500 --> 00:00:53,667
Viewer beware.
5
00:00:54,100 --> 00:00:56,600
You're in for a scare.
6
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
[ Chuckles ]
7
00:01:04,100 --> 00:01:06,600
[ Boy ]
You have to put me through.
8
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
I've got important information.
Hurry.
9
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
They're coming.
My cover's blown.
10
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
The fate of the world is at stake.
11
00:01:14,100 --> 00:01:16,100
I'm hiding.
12
00:01:16,100 --> 00:01:18,167
I think he heard me.
13
00:01:19,033 --> 00:01:20,367
[ Door Creaks ]
14
00:01:23,900 --> 00:01:27,900
[ Boots Squeaking ]
15
00:01:27,900 --> 00:01:31,267
He's coming.
He's coming. Help me.
16
00:01:33,200 --> 00:01:37,200
- Jerry, who are you talking to?
- Uh, no one, Mom.
17
00:01:37,200 --> 00:01:38,700
Honey, please stop fantasizing...
18
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
and try to concentrate on
what I asked you to do.
19
00:01:40,700 --> 00:01:43,700
- Thank you.
- Mom, are we sleeping here tonight?
20
00:01:43,700 --> 00:01:47,200
Well, of course. We're gonna be
moved in by the end of the day.
21
00:01:47,200 --> 00:01:49,700
You're gonna love it here.
Nice hat.
22
00:01:51,700 --> 00:01:55,200
The brilliant scientist
was abducted by aliens.
23
00:01:55,200 --> 00:01:58,967
Why had his colleagues on Earth
stopped all communications?
24
00:02:00,967 --> 00:02:05,200
[ Imitting Electrical Sizzle ] He made
subtle adjustments to his telepathic helmet.
25
00:02:05,700 --> 00:02:08,700
But no matter
how hard he thought,
26
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
he got no answer.
27
00:02:11,700 --> 00:02:15,500
[ Piano: Classical ]
28
00:02:18,533 --> 00:02:23,300
[ Continues ]
29
00:02:38,667 --> 00:02:40,767
[ Stops ]
30
00:02:45,833 --> 00:02:48,333
[ Notes ]
31
00:03:04,533 --> 00:03:07,067
[ Notes ]
32
00:03:09,200 --> 00:03:11,300
[ Chord ]
33
00:03:13,333 --> 00:03:15,267
[ Gasps ]
34
00:03:15,267 --> 00:03:18,267
[ Chuckles ]
Sorry, Jer.
35
00:03:18,267 --> 00:03:22,267
Look at this.
Where'd this come from?
36
00:03:22,767 --> 00:03:26,333
Wow. The real estate agent
didn't say anything about a piano.
37
00:03:26,333 --> 00:03:28,833
It was playing by itself.
38
00:03:28,833 --> 00:03:30,833
A player piano?
39
00:03:31,833 --> 00:03:33,733
No.
It's just a regular piano.
40
00:03:33,733 --> 00:03:35,867
I'm serious, Dad.
Really.
41
00:03:36,267 --> 00:03:38,267
- It was playing by itself.
- Hello.
42
00:03:38,767 --> 00:03:41,067
- Anybody home?
- Cut it out, Dad.
43
00:03:41,500 --> 00:03:43,400
- [ Chuckles ]
- I saw it.
44
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
Yeah?
45
00:03:45,900 --> 00:03:48,400
Well, why would anybody
leave this behind?
46
00:03:48,400 --> 00:03:52,333
You know, a little wax,
a little polish, this'd be a beaut.
47
00:03:52,333 --> 00:03:54,267
Hey, you wanna make this
our little project?
48
00:03:54,267 --> 00:03:57,667
No, thanks.
I've got a life, you know.
49
00:03:59,667 --> 00:04:01,333
Little Sister to Big Brother.
50
00:04:01,833 --> 00:04:04,933
- I'm moving in.
- [ Chuckles ]
51
00:04:04,933 --> 00:04:08,333
I'm almost there.
Here I come.
52
00:04:09,833 --> 00:04:11,967
[ Dad ]
A piano playing by itself?
53
00:04:11,967 --> 00:04:15,333
- He's living in a fantasyland.
- He has an active imagination.
54
00:04:15,333 --> 00:04:19,267
Most kids are out playing sports.
They're making friends.
55
00:04:19,267 --> 00:04:21,667
Our son talks to himself.
Is that normal?
56
00:04:21,667 --> 00:04:24,633
Well, for an only child,
57
00:04:24,633 --> 00:04:28,067
plus, you know, the new house,
new neighborhood--
58
00:04:28,067 --> 00:04:31,467
He needs something to focus on--
a project, a hobby.
59
00:04:31,467 --> 00:04:34,233
- Something.
- [ Jerry ] Braves trail by three.
60
00:04:34,233 --> 00:04:36,700
Hawkins at the plate.
61
00:04:37,633 --> 00:04:40,733
Pitcher winds, deals.
62
00:04:41,167 --> 00:04:42,800
Oh, Hawkins connects.
63
00:04:43,200 --> 00:04:46,133
It's a towering shot to straight
center field. It's going.
64
00:04:46,633 --> 00:04:48,633
It's a long fly out.
65
00:04:48,633 --> 00:04:51,533
The ball game is over.
66
00:04:52,467 --> 00:04:55,133
The crowd is stunned into silence.
67
00:04:55,133 --> 00:04:58,833
- Hi. I'm Kim. I live across the street.
- Hi.
68
00:04:58,833 --> 00:05:01,067
I'm Jerry.
We just moved in.
69
00:05:01,067 --> 00:05:03,567
Yeah. I know.
70
00:05:03,567 --> 00:05:06,067
Your new house has been
vacant for a long time.
71
00:05:06,067 --> 00:05:10,067
Uh, yeah. There's an
old piano in the basement.
72
00:05:10,067 --> 00:05:14,067
A piano teacher used to live there.
It must've been hers.
73
00:05:14,067 --> 00:05:17,567
Hey, do you play?
Maybe we can jam together.
74
00:05:17,567 --> 00:05:20,567
Jam? Sure.
75
00:05:20,567 --> 00:05:24,067
Uh, actually,
I'm not very good.
76
00:05:24,067 --> 00:05:26,167
I just started taking lessons.
77
00:05:27,667 --> 00:05:29,667
Dad, check this out.
78
00:05:29,667 --> 00:05:31,167
I thought you hated
the idea of piano lessons.
79
00:05:31,667 --> 00:05:34,667
I never said that.
How long would it take to learn?
80
00:05:34,667 --> 00:05:37,767
- Well, it depends on how much you practice.
- I'll practice every day.
81
00:05:37,767 --> 00:05:40,367
Well, that's terrific, Jerry.
That's just great.
82
00:05:40,367 --> 00:05:42,867
- Yeah. I'll-- I'll call today.
- Thanks.
83
00:05:46,233 --> 00:05:49,233
[ Piano: Classical ]
84
00:05:49,233 --> 00:05:51,733
[ Continues ]
85
00:05:56,967 --> 00:06:00,467
[ Continues ]
86
00:06:27,067 --> 00:06:29,167
[ Gasps ]
87
00:06:32,100 --> 00:06:35,133
- [ Whispering ] Stay away.
- Dad.
88
00:06:35,133 --> 00:06:38,567
- Stay away!
- Dad!
89
00:06:40,867 --> 00:06:43,633
- [ Dad ] Jerry!
- Dad, there was a ghost!
90
00:06:43,633 --> 00:06:46,133
It was playing the piano.
It talked to me.
91
00:06:50,233 --> 00:06:54,233
- [ Piano ]
- [ Jerry ] The ghost said stay away.
92
00:06:54,233 --> 00:06:56,233
[ Mom ]
Jerry.
93
00:06:56,233 --> 00:07:00,233
Maybe she meant
stay away from this place.
94
00:07:00,233 --> 00:07:02,800
[ Mom ] I thought we were gonna
try to stop fantasizing.
95
00:07:04,800 --> 00:07:08,300
"The Shreek School."
Well, this is it.
96
00:07:08,300 --> 00:07:11,367
[ Piano Continues ]
97
00:07:22,000 --> 00:07:24,500
Looks more like a prison
than a music school.
98
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
Who's fantasizing now, Mom?
99
00:07:32,500 --> 00:07:35,800
- [ Electronic Voice ] Can I help you?
- Uh...
100
00:07:35,800 --> 00:07:37,733
- Mom, up there.
- Oh. Uh, hello.
101
00:07:37,733 --> 00:07:39,733
Name and business, please.
102
00:07:39,733 --> 00:07:43,133
Uh, yes, it's Jerry Hawkins.
He's here for his first piano lesson.
103
00:07:43,133 --> 00:07:46,100
- Please come in.
- Thank you. Oh.
104
00:07:48,100 --> 00:07:50,600
They enter the mad scientist's lair,
105
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
unaware of the dark fate
that lurked behind--
106
00:07:53,100 --> 00:07:56,100
Jerry, try to stay focused.
Come on.
107
00:07:57,867 --> 00:08:01,367
- [ Classical ]
- That's weird. It's the same--
108
00:08:01,367 --> 00:08:03,500
- Hmm?
- Never mind.
109
00:08:04,933 --> 00:08:07,667
[ Continues ]
110
00:08:07,667 --> 00:08:09,567
[ Ticking ]
111
00:08:10,700 --> 00:08:12,533
Can I help you?
112
00:08:12,533 --> 00:08:15,333
I was just trying to see
who was playing in there.
113
00:08:15,333 --> 00:08:18,100
Hi. I'm Adele Hawkins.
This is my son, Jerry.
114
00:08:18,100 --> 00:08:22,433
Ah, Mr. Hawkins.
I'm Dr. Shreek.
115
00:08:22,433 --> 00:08:25,833
I know it's a funny name,
but it's a real attention getter.
116
00:08:26,233 --> 00:08:29,133
[ Chuckles ]
Have you...
117
00:08:29,133 --> 00:08:33,533
ever played an instrument before,
Mr. Hawkins?
118
00:08:33,533 --> 00:08:37,967
Uh, I can play "Stairway to Heaven"
on the kazoo.
119
00:08:37,967 --> 00:08:42,100
The piano is considerably
more demanding.
120
00:08:42,100 --> 00:08:44,933
But with hands like these,
121
00:08:44,933 --> 00:08:48,167
I'm sure you'll be
a perfect student.
122
00:08:48,167 --> 00:08:51,500
Oh. You'll have to excuse me.
We just moved into a new house.
123
00:08:52,167 --> 00:08:54,000
- Come back in an hour.
- [ Mom ] All righty.
124
00:08:54,000 --> 00:08:56,500
Um, have fun.
125
00:08:56,500 --> 00:08:59,367
Come with me, Mr. Hawkins.
126
00:08:59,367 --> 00:09:02,367
What was all that high-tech stuff
at the front door?
127
00:09:02,367 --> 00:09:04,867
Security.
We're very isolated here.
128
00:09:04,867 --> 00:09:08,867
But our janitor, Mr. Toggle,
is a mechanical genius.
129
00:09:08,867 --> 00:09:13,067
He can build anything.
130
00:09:17,867 --> 00:09:20,367
How long before
I play rock and roll?
131
00:09:20,367 --> 00:09:22,867
All in good time.
132
00:09:22,867 --> 00:09:26,367
Today we will learn
the C-major scale.
133
00:09:26,367 --> 00:09:28,233
Watch me.
134
00:09:28,233 --> 00:09:30,567
[ Notes ]
135
00:09:32,767 --> 00:09:34,667
What happened to your hands?
136
00:09:36,667 --> 00:09:39,433
They just don't work
like they used to.
137
00:09:42,767 --> 00:09:44,300
But you--
138
00:09:44,300 --> 00:09:47,533
you have marvelous hands.
139
00:09:49,033 --> 00:09:51,667
Simply marvelous.
140
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Begin.
141
00:09:56,600 --> 00:10:01,100
[ Playing Scale ]
142
00:10:02,100 --> 00:10:04,600
[ Ticking ]
143
00:10:06,100 --> 00:10:09,600
- Thanks, Dr. Shreek.
- Remember, Mr. Hawkins, practice.
144
00:10:10,100 --> 00:10:11,600
Okay.
145
00:10:19,600 --> 00:10:23,100
The world-famous explorer
was hopelessly lost.
146
00:10:24,600 --> 00:10:28,100
But when he saw
the words "Do Not Enter,"
147
00:10:28,100 --> 00:10:33,600
the drumbeat of adventure began
to pound inside his fearless heart.
148
00:10:35,600 --> 00:10:38,100
Down, down, down...
149
00:10:38,100 --> 00:10:41,100
went the world-famous explorer,
150
00:10:41,100 --> 00:10:44,700
down into the forbidden world.
151
00:10:55,200 --> 00:10:59,267
[ Footsteps Approaching ]
152
00:11:00,633 --> 00:11:02,767
The world-famous explorer...
153
00:11:02,767 --> 00:11:06,400
is starting to wish he's home in bed.
154
00:11:12,467 --> 00:11:14,967
[ Gasping, Grunting ]
155
00:11:15,467 --> 00:11:17,967
[ Alarm Buzzing ]
156
00:11:22,767 --> 00:11:24,900
[ Grunting ]
157
00:11:25,367 --> 00:11:26,300
Help.
158
00:11:28,133 --> 00:11:30,467
[ Grunting ]
159
00:11:30,467 --> 00:11:31,433
Oh, no!
160
00:11:34,067 --> 00:11:36,067
[ Gasps ]
161
00:11:36,067 --> 00:11:38,433
Oh, no, not through there.
162
00:11:43,667 --> 00:11:46,667
Are you looking for the front door?
It's upstairs.
163
00:11:47,167 --> 00:11:50,267
- This is the recital hall.
- Oh, sorry.
164
00:11:50,267 --> 00:11:53,800
- What's that?
- Oh, that...
165
00:11:53,800 --> 00:11:57,733
is my floor sweeper.
166
00:11:57,733 --> 00:11:59,733
Very simple, but effective.
167
00:11:59,733 --> 00:12:02,133
Oh, man, yeah.
168
00:12:02,133 --> 00:12:05,800
- I'm Mr. Toggle.
- Hi. I'm Jerry Hawkins.
169
00:12:05,800 --> 00:12:07,933
Dr. Shreek said you're
a mechanical genius.
170
00:12:07,933 --> 00:12:10,067
I programmed him to say that.
171
00:12:11,733 --> 00:12:14,033
And Dr. Shreek
has told me about you too.
172
00:12:14,033 --> 00:12:17,800
He says you have excellent hands.
That's what he looks for.
173
00:12:17,800 --> 00:12:21,200
Come on, Jerry.
I'll show you the way out. Come on.
174
00:12:22,700 --> 00:12:24,700
Go ahead.
175
00:12:27,667 --> 00:12:31,100
[ Scale ]
176
00:12:38,600 --> 00:12:41,700
- [ Wind Blowing ]
- [ Chord ]
177
00:12:41,700 --> 00:12:45,000
[ Classical ]
178
00:12:58,900 --> 00:13:00,900
[ Gasps ]
179
00:13:03,233 --> 00:13:05,733
- [ Gasps ]
- [ Classical ]
180
00:13:08,833 --> 00:13:11,500
[ Continues ]
181
00:13:18,000 --> 00:13:20,400
[ Moaning ]
182
00:13:21,333 --> 00:13:25,967
You... will... suffer.
183
00:13:25,967 --> 00:13:31,600
- What did I do?
- Stay away from The Shreek School.
184
00:13:31,600 --> 00:13:33,767
It's evil.
185
00:13:34,267 --> 00:13:36,167
Evil!
186
00:13:36,567 --> 00:13:39,300
[ Screaming ]
187
00:13:43,467 --> 00:13:46,900
[ Mom ] Jerry? Jerry. Jerry, honey.
What's wrong, honey?
188
00:13:46,900 --> 00:13:50,333
- Did you see her? Did you see her?
- See who?
189
00:13:50,333 --> 00:13:53,200
The ghost.
It was playing the piano.
190
00:13:53,200 --> 00:13:54,900
- Oh!
- There!
191
00:13:55,867 --> 00:13:57,267
[ Discordant Notes ]
192
00:13:57,267 --> 00:14:00,467
- [ Meowing ]
- That's just Bonkers. That's all you saw.
193
00:14:00,900 --> 00:14:04,400
- Mm-hmm.
- But-- But I saw it.
194
00:14:04,900 --> 00:14:06,400
I did.
195
00:14:06,900 --> 00:14:09,400
- Come on. Let's go to bed.
- Yeah, come on, honey.
196
00:14:10,900 --> 00:14:12,900
[ Dad ]
Son, we're worried about you.
197
00:14:13,400 --> 00:14:16,567
- Maybe you need some help.
- You mean like a psychiatrist?
198
00:14:18,500 --> 00:14:20,800
Well, it's just
somebody to talk to.
199
00:14:20,800 --> 00:14:23,767
- You think I'm crazy?
- [ Both ] No. Of course not.
200
00:14:24,267 --> 00:14:25,767
Just 'cause I don't wanna
go back to The Shreek School.
201
00:14:26,267 --> 00:14:30,033
Well, it's the reason
you don't wanna go back.
202
00:14:30,033 --> 00:14:33,200
You guys don't believe me
that I saw a ghost.
203
00:14:35,567 --> 00:14:39,700
Maybe--
Maybe I was just sleepwalking.
204
00:14:39,700 --> 00:14:43,633
Honey, we would never force you
to keep taking lessons.
205
00:14:43,633 --> 00:14:46,067
But if you could just
give it one more try.
206
00:14:47,567 --> 00:14:51,467
You know what the best feeling
in the world is, Jer?
207
00:14:51,467 --> 00:14:54,333
It's confronting the things
you're most afraid of,
208
00:14:54,333 --> 00:14:57,533
finding out it's no big deal.
209
00:14:57,533 --> 00:14:59,700
It's all in the mind.
210
00:15:02,267 --> 00:15:05,267
[ Playing Scale ]
211
00:15:10,267 --> 00:15:12,767
- [ Discordant Notes ]
- Oops.
212
00:15:12,767 --> 00:15:15,267
- Sorry.
- That's fine, Jerry.
213
00:15:15,267 --> 00:15:17,767
You lost your concentration.
214
00:15:17,767 --> 00:15:19,767
Let me help you.
215
00:15:19,767 --> 00:15:23,333
Keep the fingers curved.
216
00:15:23,833 --> 00:15:26,833
- I'm getting kind of tired.
- Try again.
217
00:15:29,833 --> 00:15:32,100
[ Playing Scale ]
218
00:15:36,500 --> 00:15:38,433
[ Discordant Notes ]
219
00:15:38,933 --> 00:15:40,667
You must concentrate.
220
00:15:40,667 --> 00:15:42,167
Try again.
221
00:15:49,933 --> 00:15:52,500
Once more.
222
00:15:53,467 --> 00:15:55,067
Stop that!
223
00:15:56,567 --> 00:15:59,300
Your hands are precious.
Precious.
224
00:16:00,933 --> 00:16:02,700
You must take good care of them.
225
00:16:02,700 --> 00:16:06,400
Don't you realize
what potential you have?
226
00:16:06,400 --> 00:16:10,533
I will not tolerate a student
who's not serious about his hands!
227
00:16:15,500 --> 00:16:16,833
Sorry.
228
00:16:19,100 --> 00:16:22,467
Try again.
Take your time.
229
00:16:22,467 --> 00:16:25,367
[ Scale ]
230
00:16:30,933 --> 00:16:33,433
Dr. Shreek! You okay?
231
00:16:33,433 --> 00:16:35,933
Fine, Jerry. Fine.
232
00:16:37,433 --> 00:16:40,433
You mustn't worry about me.
233
00:16:40,433 --> 00:16:42,300
Think about these hands.
234
00:16:43,800 --> 00:16:47,600
They're perfect.
Perfect.
235
00:16:48,533 --> 00:16:50,333
- No!
- Yes, Jerry.
236
00:16:50,333 --> 00:16:53,500
I must have
your beautiful hands.
237
00:16:53,500 --> 00:16:55,700
Let-- Let go.
238
00:16:55,700 --> 00:16:57,833
Your beautiful hands.
239
00:16:58,267 --> 00:17:00,100
Let go. Let go!
240
00:17:00,100 --> 00:17:03,533
Your beautiful hands!
241
00:17:03,533 --> 00:17:05,667
Beautiful hands!
242
00:17:05,667 --> 00:17:08,300
- Beautiful hands!
- Mr. Toggle!
243
00:17:08,300 --> 00:17:10,700
[ Groaning ]
244
00:17:10,700 --> 00:17:13,600
- Mr. Toggle!
- Beautiful hands!
245
00:17:14,533 --> 00:17:17,000
Beautiful hands!
Beautiful!
246
00:17:17,000 --> 00:17:19,900
Help me, Mr. Toggle!
Help!
247
00:17:19,900 --> 00:17:23,033
Beautiful hands!
Beautiful hands! Beautiful!
248
00:17:23,033 --> 00:17:26,700
No! Mr. Toggle!
Mr. Toggle!
249
00:17:26,700 --> 00:17:28,900
Hands!
Beautiful hands!
250
00:17:33,167 --> 00:17:37,500
[ Classical ]
251
00:17:45,267 --> 00:17:49,267
Hands!
Beautiful hands!
252
00:17:49,267 --> 00:17:52,600
No! Help! Help me!
253
00:17:52,600 --> 00:17:55,800
Mr. Toggle, help!
Let go! Please!
254
00:17:55,800 --> 00:17:57,667
- Don't worry, son.
- [ Groans ]
255
00:17:57,667 --> 00:18:00,933
[ Power Winding Down ]
256
00:18:01,433 --> 00:18:03,667
[ Groaning ]
257
00:18:08,300 --> 00:18:10,233
He's crazy.
258
00:18:10,233 --> 00:18:12,267
He's a robot.
259
00:18:12,767 --> 00:18:15,400
They all are.
He's really lifelike, don't you think?
260
00:18:15,400 --> 00:18:18,933
Yeah.
Thanks for stopping him.
261
00:18:18,933 --> 00:18:20,933
No problem.
262
00:18:20,933 --> 00:18:22,933
As long as you're okay.
263
00:18:22,933 --> 00:18:28,000
- Yeah. I think I'm fine.
- Let me see.
264
00:18:28,500 --> 00:18:30,600
Your hands, Jerry.
Let me see your hands.
265
00:18:35,167 --> 00:18:38,433
You. It's you,
not Dr. Shreek.
266
00:18:38,433 --> 00:18:40,867
- I need your hands, Jerry.
- You're nuts.
267
00:18:41,267 --> 00:18:44,967
- Why do you need my hands?
- To make beautiful music.
268
00:18:44,967 --> 00:18:47,467
Hands are just too hard to build--
269
00:18:47,467 --> 00:18:50,567
too many moving parts.
270
00:18:51,567 --> 00:18:54,600
I need your hands!
271
00:18:54,600 --> 00:18:56,567
They're exquisite!
272
00:18:56,567 --> 00:18:59,267
- No! No!
- [ Grunts ]
273
00:19:00,700 --> 00:19:02,100
[ Screams ]
274
00:19:02,100 --> 00:19:04,600
You've gone too far.
275
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
I warned you.
276
00:19:06,600 --> 00:19:10,467
This time you've gone too far,
277
00:19:10,467 --> 00:19:12,967
Andrew Toggle.
278
00:19:12,967 --> 00:19:18,367
- I tried my best.
- You were just a lazy boy.
279
00:19:18,367 --> 00:19:22,533
Very clever, but lazy.
280
00:19:22,533 --> 00:19:26,033
You could have mastered
all your pieces...
281
00:19:26,033 --> 00:19:29,533
if you'd only practiced.
282
00:19:29,533 --> 00:19:33,500
I did!
I practiced every day.
283
00:19:33,500 --> 00:19:36,433
"Faster, Andrew.
Again, Andrew."
284
00:19:36,433 --> 00:19:38,500
But it was never
good enough for you.
285
00:19:38,967 --> 00:19:43,800
- [ Crying, Sniffling ]
- Practice makes perfect, Andrew Toggle.
286
00:19:43,800 --> 00:19:46,733
It's time for your lesson.
287
00:19:46,733 --> 00:19:49,233
No. No!
288
00:19:49,233 --> 00:19:51,900
No!
[ Sobbing ]
289
00:19:57,633 --> 00:19:59,533
- Go, go, go!
- What's going on, Jer?
290
00:20:01,533 --> 00:20:03,967
[ Gasping ]
291
00:20:04,967 --> 00:20:09,033
[ Screaming ]
292
00:20:11,400 --> 00:20:13,900
[ Screeching ]
293
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
So, how are your parents?
294
00:20:22,400 --> 00:20:25,400
The psychiatrist said that talking
about it would help them a lot.
295
00:20:25,400 --> 00:20:28,400
I'm just glad our house is ghost-free.
296
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
No more piano, huh?
297
00:20:30,400 --> 00:20:32,867
Not in this lifetime.
Come on.
298
00:20:32,867 --> 00:20:34,867
Okay.
299
00:20:35,367 --> 00:20:37,133
Cowan winds and deals.
300
00:20:42,100 --> 00:20:44,100
Griffey hits a long fly to right field.
301
00:20:44,100 --> 00:20:48,033
Whoa!
Hawkins chases it down.
302
00:20:48,533 --> 00:20:51,100
Way to go, Jer.
Good hands.
303
00:20:53,033 --> 00:20:56,533
- [ Piano ]
- [ Wind Whistling ]
304
00:20:56,533 --> 00:20:58,533
[ Ghost ]
This is your punishment...
305
00:20:58,533 --> 00:21:03,033
for terrorizing the boy.
306
00:21:03,033 --> 00:21:06,333
You will practice and practice.
307
00:21:06,333 --> 00:21:09,333
How much longer?
308
00:21:09,333 --> 00:21:13,333
Till eternity!
309
00:21:13,333 --> 00:21:16,833
You lazy boy.
310
00:21:16,833 --> 00:21:20,833
Till eternity.
311
00:21:21,333 --> 00:21:22,967
Captioned by Grant Brown
21784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.