All language subtitles for Goosebumps 01x03 The Girl Who Cried Monster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,733 --> 00:00:04,733 [ Wind Whistling ] 2 00:00:24,967 --> 00:00:28,033 [ Dog Barking ] 3 00:00:47,300 --> 00:00:49,800 [ Man ] Goosebumps. 4 00:00:51,567 --> 00:00:54,167 Viewer beware. 5 00:00:54,167 --> 00:00:56,667 You're in for a scare. 6 00:00:56,667 --> 00:00:58,667 [ Chuckles ] 7 00:01:02,967 --> 00:01:05,967 [ Wind Chimes Clanging ] 8 00:01:11,967 --> 00:01:14,967 [ Girl Narrating ] I love to scare my little brother Randy. 9 00:01:14,967 --> 00:01:16,967 I tell him scary stories about monsters... 10 00:01:17,467 --> 00:01:19,967 until he just begs me to stop. 11 00:01:19,967 --> 00:01:23,967 And I'm always teasing him by pretending to see the monsters everywhere. 12 00:01:24,467 --> 00:01:28,133 I guess that's why no one believed me the day I saw a real monster... 13 00:01:28,633 --> 00:01:30,633 until it was too late. 14 00:01:33,433 --> 00:01:37,867 Randy! Haven't you ever heard of the razor-toothed toe biter? 15 00:01:37,867 --> 00:01:42,433 - What do you mean "toe biter"? - It got Becky and Lilah next door... 16 00:01:45,300 --> 00:01:47,733 while they were playing in their wading pool. 17 00:01:47,733 --> 00:01:51,967 - Couldn't they see it coming? - Toe biter can camouflage itself as anything. 18 00:01:51,967 --> 00:01:55,433 - Even water. - [Gasps ] You're lying. 19 00:01:55,433 --> 00:01:59,833 Ask Becky to take off her shoe. She'll show you. Ask her. 20 00:02:02,100 --> 00:02:05,200 - Don't use your foot! - Do it real quick. 21 00:02:08,367 --> 00:02:10,700 [ Screaming ] Get it away! 22 00:02:10,700 --> 00:02:12,700 [ Screams ] 23 00:02:15,700 --> 00:02:18,200 - [ Screaming ] My toe! My toe! - [ Screams ] 24 00:02:18,700 --> 00:02:20,733 My toe! [ Screams ] 25 00:02:21,233 --> 00:02:23,233 [ Screams ] My toe! 26 00:02:23,733 --> 00:02:25,733 - Mom, the toe biter got Lucy! - [ Timer Beeping ] 27 00:02:25,733 --> 00:02:30,300 Oh, Randy, calm down. You know there's no such thing as a toe biter. 28 00:02:30,733 --> 00:02:33,367 Yes, there is! All her toes are gone! 29 00:02:35,300 --> 00:02:38,067 Lucy, would you please stop scaring your little brother? 30 00:02:38,067 --> 00:02:41,200 Oh, Mom, it was just a joke. 31 00:02:41,200 --> 00:02:43,300 How did all of your toes grow back? 32 00:02:43,733 --> 00:02:47,300 Haven't I asked you not to tell him monster stories? 33 00:02:47,300 --> 00:02:51,300 Actually, the toe biter gave me back my toes, 'cause I promised to cut yours off... 34 00:02:51,300 --> 00:02:53,433 - and give them to him tonight. - No! 35 00:02:53,933 --> 00:02:56,700 - Lucy! - What's the point of having a little brother... 36 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 if you can't torture him? 37 00:02:58,200 --> 00:03:00,367 Lucy, don't you have Reading Rangers at the library? 38 00:03:00,867 --> 00:03:03,767 Why don't you go and bother Mr. Mortman for a while. 39 00:03:08,767 --> 00:03:10,733 Well, what did you think? 40 00:03:10,733 --> 00:03:13,133 Two thumbs down. 41 00:03:13,133 --> 00:03:15,567 But, Lucy, Black Beauty is a classic. 42 00:03:15,567 --> 00:03:18,333 It would have been better if the horse had two heads. 43 00:03:18,800 --> 00:03:22,000 - [ Sighs ] - And big, old, gnarly fangs. 44 00:03:22,000 --> 00:03:25,733 Why don't you go pick another book? 45 00:03:38,000 --> 00:03:39,900 - Hey, Lucy, what you getting? - Frankenstein. 46 00:03:39,900 --> 00:03:42,033 Cool. 47 00:03:48,367 --> 00:03:51,367 Are you sure, Lucy? 48 00:03:51,367 --> 00:03:54,733 - Frankenstein is a classic as well. - Yeah. 49 00:03:54,733 --> 00:03:56,667 But this one's got a monster. 50 00:03:56,667 --> 00:03:59,267 Wouldn't it be cool if there were real monsters? 51 00:03:59,267 --> 00:04:00,700 I'm not so sure, Aaron. 52 00:04:00,700 --> 00:04:03,700 Most people like to be frightened in movies or stories-- 53 00:04:07,400 --> 00:04:10,000 not in real life. 54 00:04:15,033 --> 00:04:19,033 Aaron, you ever notice anything weird about Mortman? 55 00:04:19,033 --> 00:04:24,533 - Like his creepy, beady little eyes. - And his sweaty little hands. 56 00:04:24,533 --> 00:04:28,133 When he gave me my book, it was so slimy I almost dropped it. 57 00:04:28,133 --> 00:04:30,633 Yeah? Echh! 58 00:04:30,633 --> 00:04:33,633 Oh, my blades. I forgot 'em at the library. 59 00:04:33,633 --> 00:04:35,633 Ah, man, I gotta get home. 60 00:04:35,633 --> 00:04:38,133 Oh, no big deal. I'll see you later. 61 00:04:59,000 --> 00:05:01,400 [ Creaks ] 62 00:05:05,833 --> 00:05:08,600 [ Cat Screeches ] 63 00:05:33,433 --> 00:05:36,433 [ Man Humming ] 64 00:05:49,933 --> 00:05:51,933 [ Humming Continues ] 65 00:05:51,933 --> 00:05:54,433 Probably a classic. 66 00:05:56,933 --> 00:05:59,433 [ Mortman ] It's time, my plump, little beauties. 67 00:05:59,433 --> 00:06:02,433 My, my, my little friends. 68 00:06:02,433 --> 00:06:06,867 I do believe we've put on a little weight. 69 00:06:20,733 --> 00:06:23,867 Coochie, coochie, coochie, coochie. 70 00:06:23,867 --> 00:06:25,300 Don't be shy. 71 00:06:25,300 --> 00:06:28,800 Ah. [ Chuckles ] 72 00:06:28,800 --> 00:06:33,700 It's dinnertime, my furry friend. 73 00:06:33,700 --> 00:06:35,033 [ Chuckles ] 74 00:06:35,033 --> 00:06:38,767 [ Clicks Tongue ] Oh. Aren't you hungry? 75 00:06:38,767 --> 00:06:40,333 Munch, munch. 76 00:06:40,833 --> 00:06:43,400 [ Chuckles ] 77 00:06:50,900 --> 00:06:56,400 Some crunchy crickets, my little friends. 78 00:06:56,400 --> 00:06:58,733 [ Slurps, Chuckles ] 79 00:06:59,133 --> 00:07:00,500 Mmm! 80 00:07:02,500 --> 00:07:05,700 [ Chuckling ] 81 00:07:14,933 --> 00:07:17,933 [ Chuckling Continues ] 82 00:07:18,433 --> 00:07:21,067 [ Grunting Loudly ] 83 00:07:24,067 --> 00:07:27,867 [ Chirping ] 84 00:07:35,467 --> 00:07:39,200 - [ Cricket Crunching ] - [ Chuckling ] 85 00:07:47,333 --> 00:07:49,333 [ Chuckling Continues ] 86 00:07:49,833 --> 00:07:51,833 [ Gasps ] 87 00:07:53,267 --> 00:07:56,767 [ Chuckling Continues ] 88 00:07:58,267 --> 00:08:00,767 [ Door Opens, Closes ] 89 00:08:00,767 --> 00:08:03,700 Mom! Dad! A monster! 90 00:08:03,700 --> 00:08:07,200 - Huh? Where? - At the library! 91 00:08:07,200 --> 00:08:09,233 - Don't you say hi anymore? - Hi, Dad. 92 00:08:09,233 --> 00:08:10,667 There's a monster at the library! 93 00:08:10,667 --> 00:08:14,033 - Lucy, please. - What kind of monster? 94 00:08:14,033 --> 00:08:16,067 Could you give us a hand here, please? 95 00:08:16,533 --> 00:08:19,933 A big, slimy, disgusting one... that eats bugs! 96 00:08:20,433 --> 00:08:24,333 Oh, I'd hoped this monster thing was just a phase you were going through. 97 00:08:24,333 --> 00:08:26,667 Life is a phase I'm going through. 98 00:08:26,667 --> 00:08:29,033 Well, could you go through it, please, 99 00:08:29,033 --> 00:08:30,367 after you've washed your hands and set the table? 100 00:08:30,367 --> 00:08:35,033 - Dad, this is no joke! - Larry, you're making them too big. 101 00:08:35,033 --> 00:08:39,567 -I happen to like big meatballs. -Doesn't anyone here believe me? 102 00:08:40,067 --> 00:08:44,067 His eyes popped out of his head and he was eating bugs! 103 00:08:44,067 --> 00:08:47,067 And everyone here thinks I'm making it up. 104 00:08:47,067 --> 00:08:50,933 - [ Aaron ] Hey, I wonder why. - What? You don't believe me either? 105 00:08:50,933 --> 00:08:53,333 Calm down, Lucy. You're totally obsessed. 106 00:08:53,333 --> 00:08:55,333 - [ Computer Game Bleeping ] - Ooh, big word. 107 00:08:55,333 --> 00:08:59,833 Well, you'll believe me soon enough. 108 00:08:59,833 --> 00:09:01,833 I'll prove it to you. 109 00:09:05,333 --> 00:09:07,333 Didn't you think that the monster was 110 00:09:07,333 --> 00:09:10,367 the most sympathetic character in this story? 111 00:09:10,367 --> 00:09:12,400 Do you believe in monsters? 112 00:09:14,900 --> 00:09:19,733 Perhaps we all have a little monster in us, Lucy. 113 00:09:21,067 --> 00:09:24,633 Why don't you go pick another book while I tidy up. 114 00:09:24,633 --> 00:09:28,333 - Okay. - I'll see you tomorrow then? 115 00:09:29,333 --> 00:09:31,933 Yeah, right. See ya. 116 00:10:08,533 --> 00:10:11,867 [ Mortman Humming ] 117 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 - [ Light Switch Clicks ] - [ Humming Continues ] 118 00:10:19,300 --> 00:10:21,367 [ Knocking ] 119 00:10:26,600 --> 00:10:31,367 It's dinnertime, my furry friends. 120 00:10:31,367 --> 00:10:34,367 Don't forget to chew. 121 00:10:34,367 --> 00:10:36,367 [ Clicking Tongue Rapidly ] 122 00:10:38,367 --> 00:10:40,133 [ Slurping ] 123 00:10:40,567 --> 00:10:43,000 [ Grunting ] 124 00:10:44,500 --> 00:10:47,467 [ Growling, Chuckling ] 125 00:10:51,600 --> 00:10:54,600 [ Growling Continues ] 126 00:11:08,167 --> 00:11:10,233 [ Chuckles ] 127 00:11:11,567 --> 00:11:14,400 [ Sniffs ] My favorite. [ Kissing Sounds ] 128 00:11:14,400 --> 00:11:17,467 [ Chuckles ] 129 00:11:21,900 --> 00:11:24,700 [ Chuckling Continues ] 130 00:11:25,200 --> 00:11:26,933 [ Slurping ] 131 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 Mmm. [ Smacking Lips ] 132 00:11:33,800 --> 00:11:37,667 [ Grunting ] 133 00:11:42,700 --> 00:11:44,967 Who's there? 134 00:11:44,967 --> 00:11:46,967 [ Whispers ] Stupid. 135 00:11:46,967 --> 00:11:50,733 [ Growls, Chuckles ] 136 00:11:50,733 --> 00:11:52,733 Lucy! 137 00:11:52,733 --> 00:11:55,500 [ Chuckles ] 138 00:11:56,500 --> 00:11:59,000 Keep running, little one. 139 00:11:59,000 --> 00:12:03,267 I love fast food. [ Chuckles ] 140 00:12:04,267 --> 00:12:06,567 [ Panting ] 141 00:12:09,233 --> 00:12:12,467 Oh, my mouth is watering. 142 00:12:18,567 --> 00:12:21,567 Lucy! 143 00:12:21,567 --> 00:12:24,067 I know you're in there. 144 00:12:24,067 --> 00:12:27,000 - Ahh-- Aah! - [ Screams ] 145 00:12:28,667 --> 00:12:31,133 [ Chuckles ] 146 00:12:35,033 --> 00:12:38,467 You're just making me hungrier. 147 00:12:38,467 --> 00:12:41,300 - [ Chuckles ] - [ Panting ] 148 00:12:41,300 --> 00:12:44,000 Dinner is served. 149 00:12:44,000 --> 00:12:46,500 [ Chuckling Continues ] 150 00:12:49,933 --> 00:12:52,633 [ Chuckling Continues ] 151 00:12:59,600 --> 00:13:03,333 Come back! Come back! Oh, come back! 152 00:13:03,333 --> 00:13:07,900 [ Chuckles ] You can't get away from me, you little cricket. 153 00:13:07,900 --> 00:13:11,400 [ Chuckles ] 154 00:13:14,433 --> 00:13:16,167 [ Mortman Grunts ] 155 00:13:16,167 --> 00:13:19,367 Lucy! Why don't you stop? 156 00:13:19,367 --> 00:13:21,233 Lucy! Come back! 157 00:13:21,233 --> 00:13:24,233 Come back! 158 00:13:24,233 --> 00:13:28,133 Come ba-a-ack! 159 00:13:38,000 --> 00:13:40,500 [ Panting ] 160 00:13:40,500 --> 00:13:43,467 If Mortman's such a terrible monster, how'd you get away? 161 00:13:43,467 --> 00:13:45,067 - [ Computer Game Bleeping ] - I think the flash blinded him. 162 00:13:45,567 --> 00:13:47,333 But I got the picture. I got my proof. 163 00:13:47,733 --> 00:13:49,067 You're forgetting something, Lucy. 164 00:13:49,067 --> 00:13:51,467 Your library card has your address on it. 165 00:13:51,467 --> 00:13:54,733 - Mortman knows where you live. - So what? 166 00:13:54,733 --> 00:13:57,400 He could be on his way to your house this minute. 167 00:13:57,900 --> 00:14:00,400 - That's not funny, Aaron. - If I were you, 168 00:14:00,400 --> 00:14:02,900 I'd get out of there right now. 169 00:14:09,667 --> 00:14:13,900 Good evening, Lucy. May I come in for a minute? 170 00:14:15,900 --> 00:14:17,500 No. 171 00:14:17,933 --> 00:14:20,300 My parents aren't home right now. 172 00:14:20,300 --> 00:14:22,833 I mean, they'll be home any minute. 173 00:14:22,833 --> 00:14:25,867 I mean, they're in the bathroom. 174 00:14:25,867 --> 00:14:29,567 Mom, is Dad still cleaning his rifle? 175 00:14:29,567 --> 00:14:34,767 It's okay, Lucy. It's really you that I've come to see. 176 00:14:36,133 --> 00:14:39,133 You left your backpack at the library. 177 00:14:39,633 --> 00:14:41,067 I have it right here. 178 00:14:41,533 --> 00:14:44,767 - [ Whimpers ] - This is yours, isn't it? 179 00:14:45,267 --> 00:14:49,600 Could you maybe just leave it on the doorstep? 180 00:14:50,033 --> 00:14:52,033 Please? 181 00:14:52,033 --> 00:14:56,367 Um, wouldn't it be easier if you opened the door and let me hand it you? 182 00:15:00,833 --> 00:15:04,433 - I'll just set it down here. - Thank you. 183 00:15:04,933 --> 00:15:09,600 Oh, it's no trouble. It's on my way. 184 00:15:18,800 --> 00:15:21,233 I look forward to our next little chat. 185 00:15:22,167 --> 00:15:24,233 [ Whimpers ] 186 00:15:32,133 --> 00:15:36,633 Dad! Mom! He was here! Mortman was here! 187 00:15:37,133 --> 00:15:38,500 We gotta get this film developed right away! 188 00:15:38,500 --> 00:15:40,900 I took a picture that proves he's a monster. 189 00:15:40,900 --> 00:15:43,067 - Calm down, Lucy. - He followed me home today. 190 00:15:43,067 --> 00:15:45,833 He followed you home for no reason? 191 00:15:45,833 --> 00:15:49,333 Well, I forgot my knapsack at the library and he brought it over, but... 192 00:15:49,333 --> 00:15:52,233 Well, that was very nice of him. He lives all the way across town. 193 00:15:52,233 --> 00:15:55,600 - It wasn't on his way at all. - Come on. We're wasting time. 194 00:15:55,600 --> 00:15:58,200 - The photo place is gonna close! - Now, Lucy. 195 00:15:58,633 --> 00:16:02,533 - Please! - [ Sighs ] 196 00:16:04,467 --> 00:16:07,867 - Let me see! Let me see! - I knew it. 197 00:16:07,867 --> 00:16:11,267 Let go! Nice work. 198 00:16:11,267 --> 00:16:15,267 - Randy, get into the car, please. - You heard your father. 199 00:16:15,267 --> 00:16:16,700 [ Car Door Opens ] 200 00:16:17,200 --> 00:16:19,033 [ Car Door Closes ] 201 00:16:21,533 --> 00:16:23,967 You're quite the photographer. 202 00:16:23,967 --> 00:16:27,567 Mr. Mortman, what are you doing here? 203 00:16:27,567 --> 00:16:32,167 Have you been thinking about monsters again? 204 00:16:32,167 --> 00:16:33,333 Mr. Mortman. 205 00:16:33,767 --> 00:16:36,900 Thanks very much for bringing home Lucy's backpack today. 206 00:16:36,900 --> 00:16:40,400 Oh, uh, it was nothing. Uh, it was on my way. 207 00:16:40,400 --> 00:16:42,500 Ah. 208 00:16:43,867 --> 00:16:47,400 Mr. Mortman, why don't you come over for dinner tomorrow night? 209 00:16:47,400 --> 00:16:48,833 Lucy's been talking a great deal about you. 210 00:16:48,833 --> 00:16:50,567 It'd be nice to get to know you better. 211 00:16:50,567 --> 00:16:53,067 Well, that would be lovely. Thank you. 212 00:16:56,700 --> 00:17:00,200 It's been so long since I've had a home-cooked meal. 213 00:17:00,200 --> 00:17:02,800 [ Chuckles ] 214 00:17:03,733 --> 00:17:06,133 Don't you see he's a monster? 215 00:17:06,133 --> 00:17:09,133 The fact that he's not in this picture proves it. 216 00:17:09,133 --> 00:17:12,600 I don't care if he's a drooling werewolf. He's coming for dinner. 217 00:17:12,600 --> 00:17:14,267 - [ Doorbell Rings ] - [ Gasps ] 218 00:17:14,267 --> 00:17:18,767 Remember. Your best behavior. 219 00:17:18,767 --> 00:17:22,800 [ Door Opens, Closes ] 220 00:17:29,800 --> 00:17:33,300 - This is very kind of you. - Oh, it's nothing. Our pleasure, really. 221 00:17:33,800 --> 00:17:35,667 [ Chuckles ] Good evening, Lucy. 222 00:17:35,667 --> 00:17:37,367 Nice to see you again, young Randy. 223 00:17:37,367 --> 00:17:40,633 Will you be joining us for Reading Rangers next year? 224 00:17:41,133 --> 00:17:42,800 Can I sleep on it? 225 00:17:42,800 --> 00:17:45,300 [ All Laugh ] 226 00:17:45,300 --> 00:17:48,200 Of course. 227 00:17:48,600 --> 00:17:51,100 My what a-- 228 00:17:51,100 --> 00:17:53,400 a lovely house. 229 00:17:53,400 --> 00:17:57,800 Lucy? Offer Mr. Mortman a meatball. 230 00:18:05,067 --> 00:18:07,467 Mmm. Delicious. 231 00:18:07,467 --> 00:18:11,400 Mm-hmm. What's for dinner? 232 00:18:12,400 --> 00:18:16,400 Well, it was going to be a surprise, but-- 233 00:18:16,400 --> 00:18:19,167 Since you asked, you are. 234 00:18:19,667 --> 00:18:23,233 [ Coughs ] Excuse me. I thought you said-- 235 00:18:23,733 --> 00:18:28,267 That's right. You. You are. 236 00:18:28,267 --> 00:18:30,700 [ Hissing ] 237 00:18:30,700 --> 00:18:32,567 [ Screeches ] 238 00:18:53,267 --> 00:18:55,767 [ Hissing ] 239 00:18:56,767 --> 00:18:58,667 [ Dad] Now that was a close call. 240 00:18:58,667 --> 00:19:01,567 [ Sighs ] 241 00:19:02,000 --> 00:19:04,267 Now listen, both of you. 242 00:19:04,267 --> 00:19:08,767 You can never, ever let anyone know... 243 00:19:08,767 --> 00:19:11,200 that we are monsters. 244 00:19:11,200 --> 00:19:13,633 We know that. 245 00:19:14,133 --> 00:19:18,133 And we can't have any other monsters in town either. 246 00:19:18,133 --> 00:19:20,833 - [ Hisses ] - And do you know why? 247 00:19:20,833 --> 00:19:23,433 Because they might tell other people about us. 248 00:19:23,433 --> 00:19:26,700 And they'd be frightened, and they'd chase us away. 249 00:19:26,700 --> 00:19:28,700 Or worse. 250 00:19:31,200 --> 00:19:34,867 Mr. Mortman's the first monster to come around in 20 years. 251 00:19:34,867 --> 00:19:36,700 Besides us, of course. 252 00:19:36,700 --> 00:19:39,500 That's why it took us so long to believe you, Lucy. 253 00:19:39,500 --> 00:19:43,767 And when you two get bigger, you're gonna get your training fangs. 254 00:19:43,767 --> 00:19:48,633 That's right. Before long, you and Randy will be able to transform... 255 00:19:48,633 --> 00:19:51,167 just like your father and me. 256 00:19:51,167 --> 00:19:53,100 [ Clattering ] 257 00:19:53,100 --> 00:19:56,567 [ Randy ] Oh, no! Another one! 258 00:19:56,567 --> 00:20:00,300 - [ Mom ] Not another Mortman. - What are we gonna do? 259 00:20:00,800 --> 00:20:03,533 Better let him in. 260 00:20:04,000 --> 00:20:07,333 - [ Mom Snarling ] - [ Hissing ] 261 00:20:10,333 --> 00:20:13,300 Hey, what's up? 262 00:20:13,300 --> 00:20:16,200 Just finished dinner. 263 00:20:16,667 --> 00:20:19,667 [ Aaron ] Aw, man. Talk about timing. 264 00:20:19,667 --> 00:20:21,600 Well, what's for dessert? 265 00:20:21,600 --> 00:20:25,700 Well, it was going to be a surprise, but... 266 00:20:26,133 --> 00:20:27,733 since you asked. 267 00:20:27,733 --> 00:20:29,633 You... 268 00:20:29,633 --> 00:20:31,967 like cherry pie? 269 00:20:31,967 --> 00:20:34,100 Sure. 270 00:20:39,900 --> 00:20:41,433 [ Belches ] 271 00:20:42,067 --> 00:20:44,500 Pardon me. 272 00:20:48,567 --> 00:20:51,067 Captioned by Grant Brown 19771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.