Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,267 --> 00:01:19,517
Oh, she's a beauty.
2
00:01:19,600 --> 00:01:24,100
I mean, look at her.
She's not new, but she looks new.
3
00:01:24,183 --> 00:01:27,350
- He said the engine needed work.
- I could do the engine.
4
00:01:27,433 --> 00:01:30,100
I can't believe he's asking so little.
It's practically a steal.
5
00:01:30,183 --> 00:01:32,850
John Anderson said we could
keep it at his marina free of charge...
6
00:01:32,933 --> 00:01:34,933
at least for a year
till his son comes back.
7
00:01:35,017 --> 00:01:38,267
Oh, here he comes. Don't show you're
too eager or he won't budge on the price.
8
00:01:38,267 --> 00:01:39,933
- All right?
- Right.
9
00:01:40,017 --> 00:01:42,933
Ain't she a beauty? A little work
and she'll be in perfect condition.
10
00:01:42,933 --> 00:01:46,100
Yeah, well, let's face it. It's more
than a little work she needs, isn't it?
11
00:01:46,183 --> 00:01:48,100
What's the best price
you can do us?
12
00:01:48,183 --> 00:01:51,850
- A boat like this is worth every bit of 6,000.
- Six grand? Are you joking?
13
00:01:51,933 --> 00:01:56,767
Six is a bargain. The owner died
and his mum's got to get rid of it fast.
14
00:01:56,767 --> 00:01:59,600
All right, but the engine's done
and the hull needs work as well.
15
00:01:59,683 --> 00:02:01,850
She could be made seaworthy
in no time.
16
00:02:01,933 --> 00:02:04,850
Take a look at the condition she's in.
Practically mint.
17
00:02:04,933 --> 00:02:07,433
Look, we're just working lads.
We don't have this kind of money.
18
00:02:07,433 --> 00:02:10,683
To get a SCOD like this for six
is a once-in-a-lifetime.
19
00:02:10,767 --> 00:02:15,058
- Look, can you give us a minute?
Just give us a minute. Terry.
20
00:02:15,058 --> 00:02:15,433
- What?
21
00:02:15,475 --> 00:02:18,517
There's plenty of others
interested in her if you're not.
22
00:02:23,683 --> 00:02:27,767
I could put in 800. Christ, you break
your back and it's hard to save a penny.
23
00:02:27,850 --> 00:02:30,058
- Where you'd get 800 quid from?
- I won 400 at cards.
24
00:02:30,142 --> 00:02:32,100
- Did you?
- Yeah.
25
00:02:32,142 --> 00:02:34,100
Come on, you got
some savings, Ian.
26
00:02:34,183 --> 00:02:36,600
But I'm trying to get my end
of a business deal up.
27
00:02:36,642 --> 00:02:41,267
I could match your 800, but I promised Dad
I'd take a pay cut 'cause business is so bad.
28
00:02:41,350 --> 00:02:43,600
Bet if Uncle Howard was here
he'd loan it to us.
29
00:02:43,683 --> 00:02:47,600
- Yeah, I thought of that. But he's away.
- They must have phones in China.
30
00:02:47,683 --> 00:02:49,600
- It's like Howard's boat, isn't it?
- Yeah.
31
00:02:49,683 --> 00:02:54,767
I mean, it's smaller, but it's so much better
a nick than I thought we could afford.
32
00:02:54,767 --> 00:02:57,600
Remember when we were kids?
33
00:02:57,683 --> 00:03:00,350
- Uncle Howard bought us that boat in Ireland?
- Oh, yeah.
34
00:03:00,433 --> 00:03:02,767
- What a summer.
- Yeah.
35
00:03:04,267 --> 00:03:08,183
I've got to have this boat.
We could pay it off in installments.
36
00:03:08,267 --> 00:03:10,850
I got four numbers in the lottery
last week. Can you believe four?
37
00:03:10,933 --> 00:03:14,267
- Should we do it? Right.
- Yeah, let's do it.
38
00:03:14,350 --> 00:03:17,767
What the hell do you need a boat for?
And how are you gonna pay for it?
39
00:03:17,850 --> 00:03:20,350
- It's secondhand.
- So you're buying someone else's headaches.
40
00:03:20,433 --> 00:03:23,433
No, we're doing an incredible job
fixing it up. You ought to see it.
41
00:03:23,517 --> 00:03:25,433
It's cleaning up like new.
42
00:03:25,517 --> 00:03:28,600
Pay more attention to the restaurant
and less to dreams of the open sea.
43
00:03:28,683 --> 00:03:31,100
You're a bright boy if your head
wasn't always in the clouds.
44
00:03:31,183 --> 00:03:33,183
I wasn't put on this earth
to run a restaurant.
45
00:03:33,267 --> 00:03:37,017
Remember when Uncle Howard bought me
and Ian that boat when we were kids?
46
00:03:37,017 --> 00:03:37,683
What a summer.
47
00:03:37,767 --> 00:03:40,767
Your Uncle Howard's
opening a clinic in China.
48
00:03:40,850 --> 00:03:42,767
He's studying
the Chinese language.
49
00:03:42,850 --> 00:03:45,767
Can you imagine at his age
learning a hard language like that?
50
00:03:45,850 --> 00:03:48,267
- He's brilliant.
- I'm unimpressed.
51
00:03:48,350 --> 00:03:50,933
You can't afford to be
unimpressed...
52
00:03:51,017 --> 00:03:54,767
because the man makes more money
in a week than you earn in a year.
53
00:03:54,850 --> 00:03:59,100
He's got clinics in Switzerland
and Hollywood, and now China.
54
00:03:59,100 --> 00:04:03,517
Hollywood's where he belongs. All those phonies
lining up like sheep for his plastic surgery.
55
00:04:03,600 --> 00:04:07,267
Mom, can we have one Sunday lunch
where we don't have this conversation?
56
00:04:07,350 --> 00:04:10,600
Well, puts on airs,
takes himself so seriously.
57
00:04:10,600 --> 00:04:14,100
Could we have afforded this house
without my brother's generosity?
58
00:04:14,183 --> 00:04:17,933
Could we have got by over the years
on his paltry earnings?
59
00:04:18,017 --> 00:04:20,017
I mean, who paid
for the holidays?
60
00:04:20,100 --> 00:04:24,850
Who lent us the money when we needed it,
when he wanted to start his restaurant?
61
00:04:24,933 --> 00:04:28,183
If my bloody partner didn't steal from me-
That's what gave me the heart attack.
62
00:04:28,267 --> 00:04:32,433
Howard started with nothing and he paid
his own way through his medical studies.
63
00:04:32,517 --> 00:04:35,058
And now he's a millionaire
with top-class clients...
64
00:04:35,100 --> 00:04:37,433
and yet he never
forgot his family.
65
00:04:37,517 --> 00:04:39,433
Let that be a lesson to you.
66
00:04:39,517 --> 00:04:43,517
In the end, all you have in this
life that you can count on is family.
67
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
And don't you forget it.
68
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
- I got us the rest of the money.
- What?
69
00:04:53,100 --> 00:04:57,267
We can pay off the boat. Plus, some left over for
the barometer you wanted to buy for the cabin.
70
00:04:57,267 --> 00:04:59,267
- How?
- Two of my little doggies came in.
71
00:04:59,308 --> 00:05:02,350
- No.
- Yep. First and fifth race, I won both.
72
00:05:02,433 --> 00:05:05,767
We can finish by the weekend. We can
take her out for a maiden voyage Saturday.
73
00:05:05,850 --> 00:05:09,517
What are we going to call her? We have to
call her something if we're taking her out.
74
00:05:09,600 --> 00:05:13,517
- Cassandra's Dream. That
was the 60-to-1 shot I hit.
75
00:05:13,517 --> 00:05:14,642
- 60-to-1?
Terry.
76
00:05:14,683 --> 00:05:17,017
Yeah. It's a lucky name.
77
00:05:20,267 --> 00:05:21,600
Have a good weekend.
78
00:05:21,600 --> 00:05:24,517
Do you want to come out for
a ride on Cassandra's Dream?
79
00:05:24,600 --> 00:05:25,850
What's Cassandra's Dream?
80
00:05:25,850 --> 00:05:28,433
My brother and I bought this
beat-up boat and fixed it up.
81
00:05:28,475 --> 00:05:33,600
We're going out on it tomorrow. And he's taking
his girl and I wondered if you'd like to come?
82
00:05:33,683 --> 00:05:37,933
- Yeah, I'd love to. Sounds good.
- The weather's meant to be great.
83
00:06:05,600 --> 00:06:08,767
#Wherever I may roam #
84
00:06:08,850 --> 00:06:12,350
- #Through land or sea or foam #
- Oh, nice harmony.
85
00:06:12,433 --> 00:06:16,183
- #You will always hear me singing this song #
- # Ba da boo #
86
00:06:16,267 --> 00:06:18,850
- # Show me the way to go home #
- # Ba ba ba #
87
00:06:18,933 --> 00:06:21,267
# Show me the way to go home #
88
00:06:21,267 --> 00:06:23,267
# I'm tired and I want to go to bed #
89
00:06:23,267 --> 00:06:26,767
# I had a little drink about an hour ago
and it's gone right to my head #
90
00:06:26,767 --> 00:06:28,767
- Ohh!
- #Wherever I may roam #
91
00:06:28,767 --> 00:06:30,767
#Through land or sea or foam #
92
00:06:30,767 --> 00:06:33,350
#You will always hear me
singing this song #
93
00:06:33,433 --> 00:06:37,850
# Show me the way to go home ##
94
00:06:37,933 --> 00:06:41,267
Nice one. I'll drink to that.
95
00:06:43,017 --> 00:06:46,600
Gee, ain't life grand?
You know where that's from? What movie?
96
00:06:46,683 --> 00:06:48,933
- Ain't Life Grand, no?
- Bonnie and Clyde.
97
00:06:49,017 --> 00:06:54,100
Two Barrow brothers having a fine time
and Clyde says, "Ain't life grand?"
98
00:06:54,183 --> 00:06:57,683
You know what happened to them?
99
00:06:57,767 --> 00:06:59,683
Do you think life is grand, Kate?
100
00:06:59,767 --> 00:07:02,600
- I think it's grand when I'm around you, yeah.
- Ahh. What an answer.
101
00:07:02,683 --> 00:07:06,933
What an answer! What can I say?
The woman loves me.
102
00:07:07,017 --> 00:07:08,933
Love you too, babes.
103
00:07:09,017 --> 00:07:11,850
I'll tell you something. I never want
to go back to that stupid restaurant.
104
00:07:11,933 --> 00:07:14,183
Oh, what do you want, Ian?
105
00:07:14,267 --> 00:07:17,517
Do you remember when Mum
took us to visit Uncle Howard in California?
106
00:07:17,600 --> 00:07:20,017
- How he lived his life?
- Oh, yeah.
107
00:07:20,100 --> 00:07:22,767
I never let myself have dreams like that.
I mean, what's the point?
108
00:07:22,767 --> 00:07:25,767
Well, I mean, it breaks my heart
to see Dad the way he is...
109
00:07:25,767 --> 00:07:28,933
but as soon as he's back on his feet,
I've got to get out.
110
00:07:29,017 --> 00:07:31,517
- I've got to make a life of my own.
- Out where?
111
00:07:31,600 --> 00:07:35,350
Well, some friends of mine
invested in some hotels in California.
112
00:07:35,433 --> 00:07:37,433
- California?
- So I might join them.
113
00:07:37,433 --> 00:07:40,100
- It's a nice day as well.
- It's a long way from England, darling.
114
00:07:40,183 --> 00:07:43,100
- Not too many clouds. Just right.
- Isn't it?
115
00:07:43,183 --> 00:07:46,683
See, there's a pool with the cabanas here,
and there's a nine-hole golf course.
116
00:07:46,767 --> 00:07:48,767
This is a great-looking property.
117
00:07:48,767 --> 00:07:51,850
Nothing's going to happen until the end
of the year, but I'm telling you, mate...
118
00:07:51,933 --> 00:07:55,433
- whoever invests in this is gonna make a fortune.
- Now I can see the potential.
119
00:07:55,517 --> 00:07:59,433
There's one in the Caribbean,
the one in California has got a spa.
120
00:07:59,517 --> 00:08:02,350
- So I'll keep you up to speed, yeah?
- Yeah.
121
00:08:02,433 --> 00:08:05,517
Hey, where were you
when we were doing it?
122
00:08:05,600 --> 00:08:09,017
- Why?
- Your mind was somewhere else.
123
00:08:09,100 --> 00:08:12,850
It's this property development thing,
and it's gonna upset my dad.
124
00:08:12,933 --> 00:08:14,850
But the years are passing.
125
00:08:14,933 --> 00:08:19,017
You are so full of stress
all the time, even in bed.
126
00:08:19,100 --> 00:08:21,517
The only time I've seen you relax
is on your boat.
127
00:08:21,600 --> 00:08:23,850
Mmm. Terry's taking the boat
out tomorrow.
128
00:08:23,933 --> 00:08:29,267
He's taking Kate's sister and brother out for
a sail. Wouldn't have much fun with them.
129
00:08:29,350 --> 00:08:34,683
But I was wondering whether you'd maybe like
to come out to the country for the day with me.
130
00:08:34,767 --> 00:08:37,100
- Yeah, I would. I know a really nice lake.
- Yeah?
131
00:08:37,183 --> 00:08:39,433
We could maybe borrow a car
from Terry's garage.
132
00:08:39,433 --> 00:08:42,183
The guy there sometimes
lends him the classic cars.
133
00:08:42,267 --> 00:08:46,183
- Have you ever made love outside?
- Well, there's a first time for everything.
134
00:09:51,350 --> 00:09:53,725
I think I should go back and help.
135
00:10:16,183 --> 00:10:19,767
I'll just be back in a minute.
136
00:10:21,392 --> 00:10:26,017
Oh, I can't drink this much red wine
in the daytime. It goes to my head.
137
00:10:29,183 --> 00:10:31,850
- Can I help?
- Thank you. I don't know what the hell I'm doing.
138
00:10:31,975 --> 00:10:34,183
I know a little bit about cars.
My brother fixes them.
139
00:10:34,267 --> 00:10:38,975
Well, it was running smoothly and then there was
just this big bang and it sort of petered out.
140
00:10:39,100 --> 00:10:41,017
Let me have a look.
141
00:10:44,517 --> 00:10:46,517
All right.
142
00:10:46,600 --> 00:10:49,433
Yeah.
143
00:10:57,100 --> 00:11:00,600
There you are.
They can be a bit temperamental.
144
00:11:00,683 --> 00:11:03,225
Yeah, I love yours.
145
00:11:03,267 --> 00:11:06,933
Ah, yeah, it's very pretty,
isn't it? I haven't had it long.
146
00:11:07,017 --> 00:11:10,225
Old Jags are so sexy.
147
00:11:10,267 --> 00:11:12,892
- Well, thank you for stopping.
- Oh, it's my pleasure.
148
00:11:13,017 --> 00:11:15,767
- I'm Angela Stark.
- Ian Blaine.
149
00:11:15,850 --> 00:11:17,850
- Do you live around here?
- No. I live in London.
150
00:11:17,933 --> 00:11:19,892
Yeah, me too.
What do you do?
151
00:11:19,933 --> 00:11:22,850
At the moment, I'm in the restaurant
business, but basically, uh, investments.
152
00:11:22,933 --> 00:11:26,183
I owe you one. I'm leaving you
a couple of tickets to my show.
153
00:11:26,183 --> 00:11:27,267
Oh, you're an actress?
154
00:11:27,350 --> 00:11:30,433
- Yeah. What's your name?
- Ian Blaine.
155
00:11:30,517 --> 00:11:33,517
Okay, I'll leave you two tickets
at the Wilton. When do you want to come?
156
00:11:33,600 --> 00:11:36,100
- Uh, Tuesday?
- Fine.
157
00:11:36,183 --> 00:11:36,350
Yeah.
158
00:11:36,350 --> 00:11:38,850
Don't forget to come backstage
and tell me how great I am.
159
00:11:38,933 --> 00:11:40,850
All right.
160
00:11:40,933 --> 00:11:45,183
Oh, look, this is Terry
and Ian and my brother Howard.
161
00:11:45,267 --> 00:11:48,433
- Oh, let's see.
- Oh, Howard looks so handsome.
162
00:11:48,433 --> 00:11:52,517
Uh, that was the year Howard took
the boys to see the World Cup match.
163
00:11:52,600 --> 00:11:54,517
I used to be a very good football player.
164
00:11:54,600 --> 00:11:56,517
He was till he broke his leg.
165
00:11:56,600 --> 00:11:59,267
I always hoped Terry would take to it.
You were very good.
166
00:11:59,350 --> 00:12:03,350
He excelled at sports.
I always said you should open a sports shop.
167
00:12:03,433 --> 00:12:06,350
Yeah, but I need financial backing.
Costs a lot to own a shop.
168
00:12:06,433 --> 00:12:08,350
Then you'd be your own boss,
wouldn't you?
169
00:12:08,433 --> 00:12:11,100
Yeah, Terry was athletic
and Ian was-
170
00:12:11,183 --> 00:12:13,433
- The brains, she wants to say. Yeah.
- No.
171
00:12:13,433 --> 00:12:15,433
She thinks I'll be
offended by it. Great.
172
00:12:15,433 --> 00:12:17,600
Everybody predicted
great things for Ian.
173
00:12:17,683 --> 00:12:19,933
- He's so nice-looking and personable.
- Yeah.
174
00:12:20,017 --> 00:12:23,017
Now it's a mystery to me
why he's not more successful.
175
00:12:23,100 --> 00:12:25,183
Because he's not content
with what he has.
176
00:12:25,267 --> 00:12:27,600
He sees himself like Howard,
with a fancy life.
177
00:12:27,683 --> 00:12:31,183
Always got some scheme.
Always waiting for his ship to come in.
178
00:12:31,267 --> 00:12:35,350
Well, his ship won't come in at the restaurant.
He does that out of a son's love for his father.
179
00:12:35,433 --> 00:12:40,100
Like the poet said: " The only ship
certain to come in has black sails."
180
00:12:45,517 --> 00:12:47,517
Go on!
181
00:12:48,767 --> 00:12:50,683
Go on!
182
00:12:50,767 --> 00:12:53,517
Come on! Ahh!
183
00:12:53,600 --> 00:12:57,100
Go on- Ohh! Shit!
184
00:12:58,600 --> 00:13:01,100
Oh, lend us another
couple of hundred.
185
00:13:01,183 --> 00:13:05,267
- That's eight.
- I know. I can count.
186
00:13:09,933 --> 00:13:11,933
- Hello.
- Hello, babe.
187
00:13:12,017 --> 00:13:14,933
- You met me from work.
- Yeah.
188
00:13:14,933 --> 00:13:18,017
- You're too gorgeous.
- I got you something.
189
00:13:18,100 --> 00:13:20,100
- No.
- Go on.
190
00:13:20,183 --> 00:13:24,433
You didn't.
Oh, my God!
191
00:13:24,433 --> 00:13:27,683
- Oh, wow. You're too naughty.
- Do you like it?
192
00:13:27,767 --> 00:13:31,267
- Do I like it? That is beautiful.
- I wanted you to have it.
193
00:13:31,350 --> 00:13:35,767
God. How much is that-
I'm not gonna even ask about the money...
194
00:13:35,850 --> 00:13:38,350
- 'cause I'm sure I know where you got it.
- You wouldn't believe.
195
00:13:38,433 --> 00:13:41,517
- What?
- I was losing at first, and my luck changed.
196
00:13:41,600 --> 00:13:42,183
Oh, yeah?
197
00:13:42,183 --> 00:13:45,933
And I was in over me head, but
sometimes you get the feeling.
198
00:13:46,017 --> 00:13:49,933
I can't even explain it. I know it's not
your birthday, but I thought you'd like it.
199
00:13:50,017 --> 00:13:52,267
Oh, and I'm glad you did.
Oh, it's gorgeous. Thank you.
200
00:13:52,350 --> 00:13:56,850
- You're welcome. How was work?
- Boring. Boring. But look at my bag.
201
00:13:57,100 --> 00:14:00,100
My boyfriend doesn't have to know.
202
00:14:00,183 --> 00:14:02,933
- Know what?
- What we're going to do.
203
00:14:03,017 --> 00:14:06,933
- What are we going to do?
- What do you want to do?
204
00:14:07,017 --> 00:14:10,517
It's a very wicked way to cheat Alan.
205
00:14:10,600 --> 00:14:13,267
To deceive him so blatantly.
206
00:14:13,350 --> 00:14:18,517
I never said I was nice. In fact, I think
that's why you're so turned on by me.
207
00:14:18,600 --> 00:14:21,017
It's one of those nights, you know...
208
00:14:21,100 --> 00:14:25,350
when those elements
just blend to perfection.
209
00:14:25,433 --> 00:14:28,767
- Angela. Uh, you were terrific.
- Oh, hi. Um, Ian.
210
00:14:28,850 --> 00:14:31,517
- Fantastic. You were brilliant.
- Oh, thank you. Oh, well...
211
00:14:31,600 --> 00:14:34,850
the director put in a scene at the last minute
and we were completely thrown off.
212
00:14:34,933 --> 00:14:37,517
- It didn't show. I thought it was great.
- That's very sweet of you.
213
00:14:37,600 --> 00:14:42,017
- All of you, great. Thanks for the tickets.
- Thank you for rescuing me.
214
00:14:42,100 --> 00:14:44,683
I thought the play was brilliant.
You-You were very special in it.
215
00:14:44,767 --> 00:14:46,767
- Special?
- Yeah, special.
216
00:14:46,850 --> 00:14:50,183
Well, you know,
can I take you for a drink?
217
00:14:50,267 --> 00:14:53,100
- On the way. Good.
- See you.
218
00:14:53,100 --> 00:14:55,183
- Still on for Sunday night?
- Yeah, definitely.
219
00:14:55,267 --> 00:14:57,600
- Good. Can't wait.
- Um, sorry. What were you saying?
220
00:14:57,600 --> 00:15:00,517
Uh, just wondered if you
wanted to come for a drink.
221
00:15:00,600 --> 00:15:04,017
Uh, yeah. Sure. I can only stay for one though.
I've got to be up early tomorrow.
222
00:15:04,100 --> 00:15:06,850
I'm doing a film for the BBC.
223
00:15:06,933 --> 00:15:09,767
Does it bother you coming
out nude onstage every night...
224
00:15:09,850 --> 00:15:12,767
- and doing all the kinky sex scenes?
- That's only acting.
225
00:15:12,850 --> 00:15:15,683
I'm not self-conscious
about that sort of thing.
226
00:15:15,767 --> 00:15:19,600
I mean, the whole point of my character
is to create an erotic tension.
227
00:15:19,683 --> 00:15:23,183
You're very convincing.
The audience gets very quiet.
228
00:15:23,267 --> 00:15:26,183
I think it's a very moral play,
don't you think?
229
00:15:26,267 --> 00:15:31,183
- Moral? In what way?
- Well, about evil, about fate.
230
00:15:31,267 --> 00:15:34,350
I'm not an experienced playgoer.
231
00:15:34,433 --> 00:15:37,017
I do think that the writing
is very pessimistic.
232
00:15:37,100 --> 00:15:41,100
And all that stuff about life
being a tragic experience.
233
00:15:41,183 --> 00:15:43,933
I think we make our own fate.
I believe that.
234
00:15:43,933 --> 00:15:45,517
Yeah, I think we make our fate too.
235
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
- Helen, this is Ian.
- Hello.
236
00:15:47,600 --> 00:15:50,267
Hi. Ellis Pell asked me
for your phone number.
237
00:15:50,350 --> 00:15:54,100
- And I didn't think you'd mind.
- Mind? Did he say when he might call?
238
00:15:54,100 --> 00:15:57,433
If anything happens, I want the details.
239
00:15:57,517 --> 00:16:02,017
Well, I should go. Thank you again
for coming to my aid on the road.
240
00:16:02,100 --> 00:16:05,433
I dreamt about you
the next two nights.
241
00:16:05,517 --> 00:16:08,100
Being rescued is one
of my wicked dreams.
242
00:16:08,183 --> 00:16:10,517
It's not very wicked
being rescued.
243
00:16:11,600 --> 00:16:14,183
It's what you did to me after.
244
00:16:15,767 --> 00:16:17,683
Will I see you again?
245
00:16:17,767 --> 00:16:20,767
Well, you can try
now you know where to find me.
246
00:16:23,017 --> 00:16:25,517
- Oi, Ter.
- Oi, Mike.
247
00:16:25,600 --> 00:16:28,433
You all right?
You got my dough?
248
00:16:28,517 --> 00:16:30,433
Yeah. Hang on a minute.
249
00:16:30,517 --> 00:16:32,767
So I hear you've been
a bit lucky at cards lately.
250
00:16:32,850 --> 00:16:35,600
It's not just cards. Backed
a lot of winners at the dogs.
251
00:16:35,600 --> 00:16:36,017
Oh, yeah?
252
00:16:36,100 --> 00:16:38,017
- You know what my theory is?
- No. Go on.
253
00:16:38,100 --> 00:16:41,850
It comes in streaks. Gotta be willing
to push your luck when it's hot.
254
00:16:41,933 --> 00:16:44,017
Right.
255
00:16:44,100 --> 00:16:47,933
So, uh, what's the most you're
willing to play for then?
256
00:16:47,933 --> 00:16:50,683
What's the most?
I don't know. I'm for real.
257
00:16:50,767 --> 00:16:54,183
I mean, I don't want to wind up
paying people back the rest of my life.
258
00:16:54,267 --> 00:16:56,683
Vultures like you chasing me for money.
259
00:16:56,767 --> 00:16:58,683
Why'd you ask?
260
00:16:58,767 --> 00:17:01,267
Well, there's a big game every
Friday night at the Alwyn Hotel.
261
00:17:01,350 --> 00:17:03,267
- Do you know it?
- Yeah.
262
00:17:03,350 --> 00:17:06,017
And it's big money, mate. I'm
not sure if you're up for it.
263
00:17:06,017 --> 00:17:06,350
How much?
264
00:17:06,433 --> 00:17:09,933
Well, put it this way, Sammy Bush
walked out with 60 grand last week.
265
00:17:10,017 --> 00:17:11,933
Oh, too rich for my blood.
266
00:17:12,017 --> 00:17:15,183
Well, just thought, seeing as you were flush,
I thought you might be up for it.
267
00:17:15,267 --> 00:17:18,850
- Sixty grand?
- Well, just thought I'd mention it, that's all.
268
00:17:18,933 --> 00:17:21,017
- All right, Mike.
- I'll let you know about it though, all right?
269
00:17:21,100 --> 00:17:23,017
- All right.
- Be lucky. Don't work too hard, will ya?
270
00:17:23,100 --> 00:17:25,100
Take care.
271
00:17:26,517 --> 00:17:28,600
- Oh, it's lovely.
- Good. I'm glad you like it.
272
00:17:28,683 --> 00:17:32,100
- Yeah, it's gorgeous.
- I do think that, uh, 295 is a pretty good price.
273
00:17:32,183 --> 00:17:34,433
- Well, it's pretty expensive, though, isn't it?
- A lot of money.
274
00:17:34,433 --> 00:17:36,433
It's a rising market.
This is your chance to jump in.
275
00:17:36,433 --> 00:17:38,600
You're first-time buyers.
There's no chain involved.
276
00:17:38,600 --> 00:17:38,767
Right.
277
00:17:38,850 --> 00:17:40,850
- You know, you should consider that.
- Right. We will.
278
00:17:40,933 --> 00:17:43,100
- We'll think about it.
- Good. I'll be in the car, yeah?
279
00:17:43,183 --> 00:17:46,767
- All right. Thanks.
- I really like it though. I think it's gorgeous.
280
00:17:46,892 --> 00:17:49,225
- I'm just figuring the cost.
- I can do it.
281
00:17:49,267 --> 00:17:52,600
What I earn at the pub
and your wages, easily, yeah.
282
00:17:52,600 --> 00:17:55,475
I need somewhere to practice me trumpet
without the neighbors complaining.
283
00:17:55,600 --> 00:18:00,100
You can practice anywhere. You don't play
anymore anyway. You and your trumpet.
284
00:18:00,183 --> 00:18:03,433
- You really like it?
- I do. It's got a little garden.
285
00:18:03,517 --> 00:18:06,017
- We'll figure out a way to do it.
- Really? Oh, really?
286
00:18:06,100 --> 00:18:08,933
- Yeah.
- I love it.
287
00:18:10,517 --> 00:18:12,517
Fifteen thousand.
288
00:18:14,100 --> 00:18:16,183
Fifteen thousand.
289
00:18:16,267 --> 00:18:18,933
No. I'm out.
290
00:18:19,017 --> 00:18:21,017
Yeah, me too.
291
00:18:28,183 --> 00:18:30,517
It's 15,000 to you,
Terry.
292
00:18:30,600 --> 00:18:32,517
Uh...
293
00:18:35,600 --> 00:18:38,058
All right, I'll see ya.
294
00:18:43,183 --> 00:18:45,100
Yeah.
295
00:18:45,183 --> 00:18:47,183
Played.
296
00:18:52,642 --> 00:18:55,433
Lend us 5,000.
297
00:18:57,267 --> 00:18:59,683
Want 10?
298
00:18:59,808 --> 00:19:04,350
Lend us 5,000.
Thanks.
299
00:19:04,433 --> 00:19:07,683
Oh, you all right?
Good to see you.
300
00:19:07,725 --> 00:19:09,683
- Angela.
- Hi.
301
00:19:09,767 --> 00:19:12,517
- Hey, gorgeous. You off?
- Oh, hey, babe. Listen, I left my phone at yours.
302
00:19:12,558 --> 00:19:14,767
- Um, pick it up tomorrow?
- Okay. That's fine.
303
00:19:14,850 --> 00:19:16,850
- You were great tonight.
- Thank you.
304
00:19:16,933 --> 00:19:21,100
Look, uh, well, I was just in the area
and I wondered if you were free tonight?
305
00:19:21,142 --> 00:19:23,683
- Um, no. No, I'm not, actually.
- Oh.
306
00:19:23,767 --> 00:19:27,017
Um, I'd much rather go for a drink
with you than this date...
307
00:19:27,100 --> 00:19:29,017
but, um, can't really get out of it.
308
00:19:29,100 --> 00:19:32,933
Well, I-I-I understand.
I thought I would give it a try.
309
00:19:33,017 --> 00:19:36,600
Well, if you are free tomorrow,
I'm doing a photo shoot in Brighton.
310
00:19:36,683 --> 00:19:39,600
- A photo shoot?
- Yeah. I'm just modeling a few things.
311
00:19:39,642 --> 00:19:42,392
You could, um, come if you like.
Spend the afternoon together?
312
00:19:42,433 --> 00:19:44,850
- Yeah?
- Yeah.
313
00:19:46,017 --> 00:19:47,975
All right.
314
00:19:50,517 --> 00:19:53,933
Terry? Terry. Thank God you're here.
Look, I know it's early-
315
00:19:54,017 --> 00:19:56,850
- Ian, I won ๏ฟฝ30,000 last night.
- What? What?
316
00:19:56,933 --> 00:19:59,183
- ๏ฟฝ30,000 playing poker.
- 30 grand?
317
00:19:59,267 --> 00:20:01,850
Well, you need to put it in
a bank and never play again.
318
00:20:01,850 --> 00:20:03,100
I can't tell you the feeling.
319
00:20:03,183 --> 00:20:06,683
My head was swimming. It was like I stepped
out of my body. Every bet, every card.
320
00:20:06,725 --> 00:20:09,350
You lucky bast-You lucky bastard.
321
00:20:09,433 --> 00:20:11,350
- Can I tell you something?
- What?
322
00:20:11,433 --> 00:20:15,600
The real thrill? Almost losing. Knowing I was
a card away from being wiped out and hanging in.
323
00:20:15,683 --> 00:20:17,683
Yeah. What about Kate?
She must be over the moon.
324
00:20:17,683 --> 00:20:18,517
Oh, she doesn't know.
325
00:20:18,558 --> 00:20:21,933
- No?
- No. She'd never understand. Not these stakes.
326
00:20:22,017 --> 00:20:24,100
- Plus, I need the cash to play again.
- Terry.
327
00:20:24,183 --> 00:20:26,600
If I lose it back,
then I lose it back, all right?
328
00:20:26,642 --> 00:20:29,892
My goal is to make enough money
to buy this house we saw. Then I'll tell her.
329
00:20:30,017 --> 00:20:34,267
Right. I suppose now is as good a time as any
to ask if I could borrow a few hundred quid.
330
00:20:34,350 --> 00:20:37,267
- Of course. What's mine is yours.
- Thanks.
331
00:20:37,350 --> 00:20:39,933
Thirty grand.
That is a lot of cash, Terry.
332
00:20:40,017 --> 00:20:42,683
- Why is you here this hour?
- I need to borrow the X.K. again.
333
00:20:42,767 --> 00:20:45,267
- Uh, it's not here, Brother.
- What?
334
00:20:45,350 --> 00:20:47,350
- Got a heavy date?
- Yeah. How did you know?
335
00:20:47,433 --> 00:20:50,933
- Well, loan us some money, borrow the flash car.
- Oh, yeah.
336
00:20:50,933 --> 00:20:53,100
What am I gonna do?
I do need that car.
337
00:20:53,183 --> 00:20:55,100
- There is a nice E-type here.
- Is there?
338
00:20:55,183 --> 00:20:57,183
I promised it back today...
339
00:20:57,267 --> 00:21:00,392
- but I guess I can manipulate things for tomorrow.
- Let's have a look.
340
00:21:00,433 --> 00:21:02,600
Oh, that's nice.
Yeah, that will do.
341
00:21:02,683 --> 00:21:04,600
Playin' the big shot
since we were this high.
342
00:21:04,683 --> 00:21:07,808
All right, don't rub my nose in it. You should
see her. She's so beautiful, this woman.
343
00:21:07,850 --> 00:21:09,767
- Yeah?
- Yeah.
344
00:21:09,892 --> 00:21:13,100
Don't smash it up.
We'd have a lot of explaining to do.
345
00:22:25,767 --> 00:22:28,933
- Where the bloody hell were you yesterday?
- I couldn't make it in.
346
00:22:29,017 --> 00:22:32,767
You're supposed to be here. No one knew
what the bloody hell they were doing.
347
00:22:32,767 --> 00:22:35,183
You weren't here.
You weren't answering your mobile.
348
00:22:35,183 --> 00:22:36,017
I'm sorry. I'm sorry.
349
00:22:36,058 --> 00:22:39,183
You waltz in here at 10
past 3:00 in the afternoon.
350
00:22:39,267 --> 00:22:42,017
We were inspected yesterday.
Now they're gonna turn us over.
351
00:22:42,058 --> 00:22:44,433
Look, I'm sorry.
Sometimes I have a life of my own.
352
00:22:44,517 --> 00:22:48,517
What? Doing what? Some crackpot
financial scheme, eh? Or is it a woman?
353
00:22:48,600 --> 00:22:51,433
- Yes, Terry told me you had a date.
- Yes, I was with a girl.
354
00:22:51,517 --> 00:22:53,683
I've never been with a girl
like this before, Dad.
355
00:22:53,767 --> 00:22:59,683
She was beautiful and classy
and smart. Just leave it. Leave it.
356
00:22:59,767 --> 00:23:02,600
When they arrived, they found
these two literary geniuses...
357
00:23:02,683 --> 00:23:08,100
floating around in the middle of the ocean
in their life jackets sipping martinis.
358
00:23:08,183 --> 00:23:10,933
That's just what I was saying.
Sailing can be dangerous.
359
00:23:11,017 --> 00:23:13,017
- Well, Ian has a boat.
- Oh, really?
360
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
Oh, just a little
sailboat, yeah.
361
00:23:15,100 --> 00:23:17,517
I've always wanted to sail
around the Greek islands.
362
00:23:17,600 --> 00:23:20,017
- Oh, God, that'd be fun, wouldn't it?
- Yeah.
363
00:23:20,100 --> 00:23:22,017
Do you actually sleep
on the boat?
364
00:23:22,100 --> 00:23:24,183
You can. It's very small,
but, yes, you can.
365
00:23:24,267 --> 00:23:26,350
- So what do you do, Ian?
- I'm in business.
366
00:23:26,433 --> 00:23:30,850
- Hotels in California. Come. Shall we dance?
- Yes.
367
00:23:33,183 --> 00:23:36,600
Do you know what? Those two
make such a beautiful couple.
368
00:23:36,600 --> 00:23:40,683
I think it's their duty to reproduce.
369
00:23:40,767 --> 00:23:42,767
Take me sailing.
370
00:23:44,100 --> 00:23:46,183
I will.
371
00:23:46,267 --> 00:23:51,100
I love it. You're so charmingly
awkward with my friends.
372
00:23:51,183 --> 00:23:53,183
It's so sweet.
373
00:23:57,600 --> 00:24:02,433
Take me to the Greek islands.
Take me all around the world.
374
00:24:04,183 --> 00:24:06,517
I want us to go to California together.
375
00:24:12,683 --> 00:24:16,683
Terry, I need to talk to you
about money again. I'm sorry.
376
00:24:16,767 --> 00:24:19,350
I wondered if I could borrow
the X.K. or the "E"?
377
00:24:19,433 --> 00:24:22,267
What's the matter with you?
You look like death warmed up.
378
00:24:22,350 --> 00:24:26,517
Ian, I lost a lot of money
in a card game last night.
379
00:24:26,600 --> 00:24:30,017
- Well, how much?
- A lot. Come here.
380
00:24:30,100 --> 00:24:32,100
Well, what is a lot?
How much?
381
00:24:32,183 --> 00:24:34,350
- I lost back the 30.
- Yeah.
382
00:24:34,433 --> 00:24:37,683
Plus another ๏ฟฝ90,000.
383
00:24:37,767 --> 00:24:39,683
Terry, what is wrong with you?
384
00:24:39,767 --> 00:24:41,683
It was like I was in a trance.
385
00:24:41,767 --> 00:24:46,433
- I knew what was happening, but I still kept going.
- Well, that makes me sick.
386
00:24:46,517 --> 00:24:49,100
How are you going to
pay back ๏ฟฝ90,000?
387
00:24:49,183 --> 00:24:52,183
I have to. I borrowed it
with heavy interest.
388
00:24:52,267 --> 00:24:55,100
What, from loan sharks?
Terry, they're gonna break your legs.
389
00:24:55,100 --> 00:24:59,767
I kept borrowing and borrowing. I figured me
luck had to change, but it only got worse.
390
00:24:59,850 --> 00:25:04,600
Well, I would like to be sympathetic,
but you make me so angry. ๏ฟฝ90,000?
391
00:25:04,683 --> 00:25:08,433
Ah, Ian, what am I gonna do?
392
00:25:08,517 --> 00:25:11,017
I don't know what you're gonna do.
393
00:25:11,100 --> 00:25:14,100
You don't help yourself
with the whiskey and these pills.
394
00:25:14,183 --> 00:25:17,100
I get migraines, Ian.
Don't get on me. I need help.
395
00:25:17,100 --> 00:25:19,183
Well, how am I gonna help you?
396
00:25:19,267 --> 00:25:25,017
Terry. Terry, I'm just a two-bit player myself
who plays a big shot in borrowed cars.
397
00:25:25,100 --> 00:25:28,183
- I haven't got any money.
- You got some money put away. You told me.
398
00:25:28,267 --> 00:25:32,850
I have a little saved for this business
proposition, this investment, the hotel thing...
399
00:25:32,933 --> 00:25:35,350
but I haven't even got
enough for that.
400
00:25:35,433 --> 00:25:38,433
- How am I meant to help you?
- Well, I have to borrow some of it.
401
00:25:38,517 --> 00:25:41,433
Just to make a couple of payments.
402
00:25:41,517 --> 00:25:44,517
- To stall them till I figure out what to do.
- What are you gonna do?
403
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
- I don't know.
- To do what?
404
00:25:46,600 --> 00:25:52,100
Terry, I came down to see you. And now
you're asking for my savings? Jesus Christ!
405
00:25:52,100 --> 00:25:55,183
- I'm in real trouble, Ian.
- Yes, you're in real trouble.
406
00:26:37,433 --> 00:26:40,683
- Happy birthday, Mum.
- Cheers.
407
00:26:40,767 --> 00:26:42,683
Well, I'm having a fine time...
408
00:26:42,767 --> 00:26:45,350
and you two look like you got
the weight of the world on your shoulders.
409
00:26:45,433 --> 00:26:48,517
No, no, it's not- No, it's not-
We're all right. I'm fine.
410
00:26:48,600 --> 00:26:50,517
- Yeah, me too.
- No, don't say you are.
411
00:26:50,600 --> 00:26:53,100
I wake up 3:00 in the morning
last night, he's not there.
412
00:26:53,183 --> 00:26:57,100
I go into the front room, and he's sitting there
talking to himself. What's that about?
413
00:26:57,183 --> 00:27:01,683
Well, your father's already started
to forget names and confuse things.
414
00:27:01,767 --> 00:27:04,683
In Terry's case it won't be dementia.
It will be blended whiskey.
415
00:27:04,767 --> 00:27:10,017
Don't tell her that. She'll think he's alcoholic
because you passed him your genes.
416
00:27:10,100 --> 00:27:12,850
- Mum, what did Uncle Howard get you?
- Flowers.
417
00:27:12,933 --> 00:27:16,017
- Aren't they pretty? And ๏ฟฝ1,000.
- Oh, they're gorgeous.
418
00:27:16,100 --> 00:27:17,933
He never forgets,
Howard, does he?
419
00:27:17,933 --> 00:27:22,017
What's it to him? A crumb. If I had that
kind of wealth I'd send you some real money.
420
00:27:22,100 --> 00:27:24,017
But you don't have it.
421
00:27:24,100 --> 00:27:28,100
We'll always be dependent on Howard.
Thank the Lord the man's a prince.
422
00:27:28,183 --> 00:27:29,933
Did he say where he is?
423
00:27:29,933 --> 00:27:34,517
Well, he was still in China, but I think
he's going on holiday to Thailand.
424
00:27:34,600 --> 00:27:36,850
- Oh.
- Yeah.
425
00:27:38,850 --> 00:27:43,350
- Mum, can I speak to you a minute?
- Yeah.
426
00:27:43,433 --> 00:27:46,767
- I need to borrow some money.
- How much?
427
00:27:46,850 --> 00:27:51,433
Any part of that ๏ฟฝ1,000 you can lend me.
Well, all of it, if you can.
428
00:27:51,517 --> 00:27:54,933
So what happened? Did your great
winning streak come to an abrupt end?
429
00:27:55,017 --> 00:27:58,850
- Mum-
- What was it? Cards or dice?
430
00:27:58,933 --> 00:28:02,017
- Oh, what the bloody hell's the difference?
- Don't lecture me, Mum.
431
00:28:02,100 --> 00:28:07,517
- All right, I'll pay it back.
- With what? You owe everybody you know money.
432
00:28:07,600 --> 00:28:10,683
If I give you my birthday present,
I can say good-bye to it.
433
00:28:10,767 --> 00:28:13,517
All right then, forget it!
All right?
434
00:28:13,600 --> 00:28:15,517
I knew I was asking
the wrong person.
435
00:28:15,600 --> 00:28:20,100
Your dad needs it to pay to the bank.
The restaurant's sucking him dry.
436
00:28:20,183 --> 00:28:21,600
So let him dump it then.
437
00:28:21,600 --> 00:28:25,100
He's put his whole life into it.
It's not about the money.
438
00:28:25,100 --> 00:28:28,517
Well, isn't Ian helping
to get it back on its legs?
439
00:28:28,600 --> 00:28:31,517
Ian can only do so much,
and his heart's not in it.
440
00:28:31,600 --> 00:28:35,600
But at least he's got some conscience.
You never had any conscience.
441
00:28:35,683 --> 00:28:38,600
- And Brian's not what he was.
- Can't Uncle Howard help?
442
00:28:38,600 --> 00:28:42,517
He's too proud to ask Howard again,
and he won't let me.
443
00:28:42,600 --> 00:28:44,517
Well, those two
never really got along.
444
00:28:44,600 --> 00:28:46,683
Yes, 'cause you rub his nose
in Howard's success.
445
00:28:46,767 --> 00:28:48,767
Don't you lecture me!
446
00:28:48,850 --> 00:28:52,433
Drink and gambling,
that's your answer to life's problems.
447
00:28:57,433 --> 00:29:02,017
- Someone at the restaurant is stealing from me.
- What?
448
00:29:02,100 --> 00:29:05,850
Oh, I suspect Lewis, the bookkeeper.
He's the only logical one.
449
00:29:05,933 --> 00:29:10,517
But I've known him for years,
and I can't bring myself to accuse him.
450
00:29:10,600 --> 00:29:13,100
Oh, Dad. It's, uh-
451
00:29:14,517 --> 00:29:17,933
- It's not Lewis. It's me.
- You?
452
00:29:18,017 --> 00:29:22,100
Yeah. But I wasn't stealing it.
I had every intention of returning it.
453
00:29:22,183 --> 00:29:24,933
I hope you know I would
never steal from you.
454
00:29:25,017 --> 00:29:27,350
It's just that Terry
got himself in some debt...
455
00:29:27,433 --> 00:29:29,517
and I've been- I've been
trying to help him out.
456
00:29:29,600 --> 00:29:33,017
And I had to use some money
I'd set aside for some business ventures.
457
00:29:33,100 --> 00:29:35,933
What business ventures?
Do you want to leave the restaurant?
458
00:29:36,017 --> 00:29:39,517
Yeah, of course, one day, Dad.
I can't stay there forever. It will kill me.
459
00:29:39,600 --> 00:29:42,433
But not- not next week or anything.
460
00:29:42,433 --> 00:29:44,433
Look, I've met this incredible girl.
461
00:29:44,433 --> 00:29:46,433
You stole money.
462
00:29:46,433 --> 00:29:49,267
No. I'm trying to explain to you.
You just don't want to hear.
463
00:29:49,350 --> 00:29:53,183
I had hoped I would be able to get it back
there before you even noticed.
464
00:29:53,267 --> 00:29:55,183
I wasn't trying to get away
with anything.
465
00:29:55,267 --> 00:29:58,517
And I only took it because
Terry and I got in a bind.
466
00:29:58,600 --> 00:30:02,017
- What kind of business venture?
- Investment in hotels.
467
00:30:02,100 --> 00:30:04,433
What the hell do you know
about hotels?
468
00:30:04,517 --> 00:30:06,933
Uncle Howard's coming!
469
00:30:07,017 --> 00:30:10,767
Uncle Howard's coming.
He'll be here tomorrow.
470
00:30:10,850 --> 00:30:14,267
He'll only be in town for a little while,
and then he's leaving for the United States.
471
00:30:14,350 --> 00:30:17,183
But he wants to take us all out to lunch
to celebrate my birthday.
472
00:30:17,267 --> 00:30:21,350
Well, I'm sure he'll put on a big show and then
you won't see him again for another two years.
473
00:30:21,433 --> 00:30:23,350
He's a busy man.
474
00:30:23,433 --> 00:30:27,767
He hasn't time to sit in front of the television,
watching football and swilling beer.
475
00:30:27,850 --> 00:30:31,683
Get out of my way, Brian, please. Thank you.
476
00:30:34,267 --> 00:30:37,017
My plan is to get everything
lined up in advance...
477
00:30:37,100 --> 00:30:40,433
and with a bit of luck, we can close
this deal sooner than we expected.
478
00:30:40,517 --> 00:30:45,017
I'm gonna ask my Uncle Howard if he can
introduce you to some movers and shakers.
479
00:30:45,100 --> 00:30:47,017
Oh, I don't want to infringe.
480
00:30:47,100 --> 00:30:50,017
No, no, no, no. He works with a lot of
movie industry people. He's very social.
481
00:30:50,100 --> 00:30:54,267
He plays- He plays golf with some
top directors and some studio heads even.
482
00:30:54,350 --> 00:30:57,100
Oh. God, that would be
a really big break for me.
483
00:30:57,183 --> 00:31:00,100
Well, it's a good time
to ask for this favor.
484
00:31:00,100 --> 00:31:02,933
Well, you're so beautiful
and talented.
485
00:31:03,017 --> 00:31:05,933
All you need is a chance to meet
some of the right people.
486
00:31:16,517 --> 00:31:18,433
There he is. Howard.
487
00:31:18,517 --> 00:31:21,517
- Howard! Oh, my God!
- Hi.
488
00:31:21,600 --> 00:31:23,933
- Hello, love. You all right?
- All right, darling, yes.
489
00:31:23,933 --> 00:31:26,517
- Happy birthday, sweetheart. There you are.
- Oh, my God.
490
00:31:26,600 --> 00:31:28,683
- Uncle Howard, this is Kate.
- Oh, hello, Kate.
491
00:31:28,767 --> 00:31:30,683
Lovely to meet you.
I've heard a lot about you.
492
00:31:30,767 --> 00:31:34,350
- Yeah, well, it's probably, uh, exaggeration.
- You look great.
493
00:31:34,433 --> 00:31:36,683
Oh, doesn't he look wond-
So-So where are we eating?
494
00:31:36,767 --> 00:31:38,850
- We're going, uh- I booked a table at Claridge's.
- Claridge's?
495
00:31:38,933 --> 00:31:40,933
Oh, we're-we're
not dressed, really.
496
00:31:40,933 --> 00:31:43,017
You can have rich food
for once in your life.
497
00:31:43,100 --> 00:31:46,350
I'm sure your ulcer will survi- Did you
see the doctor that I arranged for you?
498
00:31:46,433 --> 00:31:48,850
- I did, yes.
- He says it's nothing serious, so-
499
00:31:48,933 --> 00:31:50,850
- Well, the pain's damn serious, but-
- Come on, Brian.
500
00:31:50,933 --> 00:31:54,267
- What time we booked in?
- Uh, 1:00, so we, uh-we better go, all right?
501
00:31:54,350 --> 00:31:56,600
Come on. Don't get
left behind. Come on.
502
00:31:58,850 --> 00:32:02,100
You'd-You'd be amazed what's
happening in-in-in China today.
503
00:32:02,100 --> 00:32:04,933
It's a really vital
and exciting place.
504
00:32:05,017 --> 00:32:07,767
Now there's a trade surplus opening up...
505
00:32:07,850 --> 00:32:09,767
and our clinic's really gonna do well.
506
00:32:09,850 --> 00:32:14,267
You wouldn't think that the Chinese would be
so into cosmetic surgery, would you?
507
00:32:14,350 --> 00:32:16,267
They're-They're capitalists, Kate.
508
00:32:16,350 --> 00:32:18,683
They're-They're-They're way
more capitalistic than we are.
509
00:32:18,683 --> 00:32:19,267
Right.
510
00:32:19,350 --> 00:32:22,600
Do you know, I was hoping you'd bring
your new wife. I'd love to meet her.
511
00:32:22,683 --> 00:32:25,183
Ah, yes, I know. Well, Connie's busy.
512
00:32:25,267 --> 00:32:28,350
She-She does a lot of work
promoting our clinic back in L.A., so-
513
00:32:28,433 --> 00:32:30,767
But she really wanted to come.
514
00:32:30,767 --> 00:32:35,517
And, Howard, you never
think of having a family?
515
00:32:35,600 --> 00:32:39,100
- You're my family.
- Oh, Howard.
516
00:32:39,183 --> 00:32:40,767
- Oh, Howard.
- Thanks, Howard.
517
00:32:40,850 --> 00:32:42,350
That's sweet.
518
00:32:42,433 --> 00:32:44,933
Everything's okay?
You need anything?
519
00:32:45,017 --> 00:32:49,850
Well, we're all right, thank God. But, look,
Howard, I know the boys wanted to talk to you.
520
00:32:49,933 --> 00:32:53,767
Boys, I was just telling Howard that
you'd want to talk to him privately.
521
00:32:53,767 --> 00:32:55,933
Uh, yeah,
if-if-if you have some time.
522
00:32:56,017 --> 00:32:58,850
When it's convenient
for you.
523
00:32:58,933 --> 00:33:02,517
Yeah, well, uh, we'll just drop
Brian and Dorothy at home...
524
00:33:02,600 --> 00:33:05,267
and then we'll-we'll-we'll have a drink,
just the three of us.
525
00:33:05,350 --> 00:33:07,267
- There you go, boys.
- All right, great.
526
00:33:07,350 --> 00:33:10,767
That's lovely, Howard.
Thank you, darling. You made my day.
527
00:33:10,767 --> 00:33:13,600
I couldn't help myself, Uncle Howard.
528
00:33:13,683 --> 00:33:16,517
I mean, I know we talked about it
and I gave you my word...
529
00:33:16,600 --> 00:33:21,933
but sometimes, I-I just get
out of control, you know?
530
00:33:22,017 --> 00:33:25,517
I'll get help.
I promise it won't happen again.
531
00:33:25,600 --> 00:33:29,100
For Christ's sake, Terry, stop cryin'.
Uncle Howard's not berating you.
532
00:33:29,183 --> 00:33:32,100
He's- He just-
He's drank a little too much.
533
00:33:32,100 --> 00:33:34,517
Well, I-I-I don't
set myself up as a judge.
534
00:33:34,600 --> 00:33:38,767
I-I-I counsel common sense.
I understand human needs.
535
00:33:38,850 --> 00:33:44,017
All right. But I know I got myself into this bind
and I'm aware of how serious it is.
536
00:33:44,100 --> 00:33:46,933
Yeah, yes, I hear you. Now, y-you just-
you just pull yourself together.
537
00:33:46,933 --> 00:33:49,517
I'm not going to-
I'm not going to lecture you.
538
00:33:49,600 --> 00:33:52,433
I think losing such a steep
amount is a lesson in itself...
539
00:33:52,517 --> 00:33:54,600
much, much more than
anything I could say.
540
00:33:54,683 --> 00:33:57,100
God. I feel like
suddenly I'm in a dream.
541
00:33:57,183 --> 00:34:00,433
Well, everybody makes mistakes.
We'll deal with it.
542
00:34:00,433 --> 00:34:05,267
The key is you-you-you recognize
the need for help, okay?
543
00:34:05,350 --> 00:34:07,517
Yeah.
544
00:34:07,600 --> 00:34:09,850
So, Ian, what's on your mind?
545
00:34:09,933 --> 00:34:11,933
Um...
546
00:34:12,017 --> 00:34:16,933
well, you always said if I found something I
wanted to devote myself to to come to you.
547
00:34:17,017 --> 00:34:20,683
- Ian's met this girl.
- Let me tell it, Terry.
548
00:34:20,767 --> 00:34:24,100
I have a chance of coming in
on a surefire business deal.
549
00:34:24,183 --> 00:34:27,850
Yeah, well, there's no such thing
as a surefire deal, but go on.
550
00:34:27,933 --> 00:34:32,350
There's some partners want to invest in two
hotels, in your neck of the woods, actually...
551
00:34:32,433 --> 00:34:34,350
in-in Los Angeles...
552
00:34:34,433 --> 00:34:38,933
- and naturally, this requires an outlay of funds.
- Oh, yeah.
553
00:34:39,017 --> 00:34:41,600
Which, of course, you would
get back with interest.
554
00:34:41,683 --> 00:34:44,183
If the hotels show a profit.
555
00:34:44,267 --> 00:34:46,517
They will, Uncle Howard.
They will.
556
00:34:46,600 --> 00:34:49,183
So what kind of money
are we looking at?
557
00:34:49,267 --> 00:34:53,600
๏ฟฝ70,000 or ๏ฟฝ80,000.
Possibly even ๏ฟฝ100,000.
558
00:34:53,600 --> 00:34:59,100
Well, can I let my accountants have a look at
what details you have? It could be of some help.
559
00:34:59,183 --> 00:35:01,600
We'll, I'll be- I'll be grateful
for any guidance, of course...
560
00:35:01,683 --> 00:35:04,600
but, uh, I really
need the money soon.
561
00:35:05,850 --> 00:35:08,183
And-And who is
this young woman?
562
00:35:08,267 --> 00:35:11,850
Ah. Well, our plan is to move
to California. She's an actress.
563
00:35:11,933 --> 00:35:17,517
I-I was gonna ask you if there were some people
you-you might be able to introduce her to.
564
00:35:17,600 --> 00:35:21,017
Oh, yeah, for sure.
Contacts never hurt an aspiring talent.
565
00:35:21,100 --> 00:35:23,600
Oh, she would be
so grateful, as would I.
566
00:35:23,683 --> 00:35:26,517
I'm obviously
just crazy about her.
567
00:35:26,600 --> 00:35:29,767
I'm very close with a lot of people
in the film industry and some, uh-
568
00:35:29,850 --> 00:35:33,517
- I just feel it's- it's now or never for me.
- Oh, yeah.
569
00:35:33,600 --> 00:35:38,350
Yeah, I understand that feeling. You-You see
a real opportunity, you really want to grab it.
570
00:35:38,433 --> 00:35:41,767
Otherwise, you spend the rest of your life
wondering what might have been.
571
00:35:41,767 --> 00:35:44,850
We'll both find a way
to pay you back.
572
00:35:44,933 --> 00:35:47,600
Yeah, well, I, um-
573
00:35:47,683 --> 00:35:49,683
I wanted to talk to you about that.
574
00:35:49,767 --> 00:35:54,183
Uh, let's, um- let's- let's go under those trees.
575
00:36:04,183 --> 00:36:09,350
Well, um, I think you'll agree that
family loyalty cuts both ways.
576
00:36:09,433 --> 00:36:10,350
Oh, without a doubt.
577
00:36:10,350 --> 00:36:12,767
And thank God I've never had
to ask you for anything...
578
00:36:12,767 --> 00:36:17,767
but, uh, the time has come when,
uh, I need your help.
579
00:36:17,892 --> 00:36:20,350
- Name it, Uncle Howard.
- Anything.
580
00:36:20,433 --> 00:36:23,517
Well, I seem to have got
myself into a little situation.
581
00:36:23,517 --> 00:36:23,683
Yes?
582
00:36:23,767 --> 00:36:27,600
Well, uh, actually, it's, uh- it's-
it's more serious than that.
583
00:36:27,683 --> 00:36:30,392
And, uh, after much thought,
there don't seem to be many options.
584
00:36:30,433 --> 00:36:30,850
Right.
585
00:36:30,850 --> 00:36:33,933
Well, there's going to be
a review in a few months...
586
00:36:34,017 --> 00:36:38,267
an investigation into my, uh, business affairs,
you know, the foundation and the clinics-
587
00:36:38,350 --> 00:36:40,808
and, uh, there's
a former member of staff...
588
00:36:40,850 --> 00:36:45,475
who is prepared to talk about things that
could be extremely detrimental to me.
589
00:36:45,517 --> 00:36:47,517
I, uh- extremely.
590
00:36:47,558 --> 00:36:49,517
But surely you have
nothing to worry about.
591
00:36:49,600 --> 00:36:52,267
Well, to be
quite candid, l-
592
00:36:52,350 --> 00:36:56,100
I really can't allow
a colleague called Martin Burns...
593
00:36:56,100 --> 00:36:58,600
to give certain evidence.
594
00:36:58,683 --> 00:37:01,183
But why?
Sorry, I-I'm not following.
595
00:37:01,267 --> 00:37:05,267
Well, I-I'm in a very vulnerable position
and the consequences could be dire.
596
00:37:05,350 --> 00:37:08,933
Well, what are the options? Is this Martin
Burns unwilling to listen to reason?
597
00:37:09,017 --> 00:37:14,017
Well, unfortunately, I've had several discussions
with him, and he just won't see it my way.
598
00:37:14,142 --> 00:37:16,350
Well, why not?
Is it not just a question of money?
599
00:37:16,433 --> 00:37:19,267
Well, not really. I don't think
compensation would change his mind...
600
00:37:19,350 --> 00:37:23,350
and, to be quite honest,
it's not a road I really want to go down.
601
00:37:23,433 --> 00:37:25,433
Well, what then?
602
00:37:26,642 --> 00:37:31,058
Uh, I think Burns
has to be got rid of.
603
00:37:31,058 --> 00:37:33,017
Rid of?
604
00:37:33,100 --> 00:37:36,267
If there was any other solution,
and believe me, I have racked my brains-
605
00:37:36,350 --> 00:37:38,267
But unless he's out of the picture...
606
00:37:38,350 --> 00:37:42,350
I am looking at a very long period of time
in jail, what could be the rest of my life.
607
00:37:42,433 --> 00:37:44,600
My God.
What have you done?
608
00:37:44,683 --> 00:37:47,933
- Don't talk to me like that!
- I'm sorry. I-I didn't mean any disrespect.
609
00:37:47,975 --> 00:37:52,017
I have made some very, very difficult
decisions to avoid being ruined.
610
00:37:52,142 --> 00:37:56,100
I was aware when I made them that I was
having- that I was taking some kind of risk.
611
00:37:56,183 --> 00:37:59,517
But the stakes were enormous. I shouldn't
have to talk to you about betting on risks.
612
00:37:59,600 --> 00:38:00,600
I didn't mean anything.
613
00:38:00,600 --> 00:38:03,183
You don't build what I've built
by always playing by the book.
614
00:38:03,267 --> 00:38:06,225
- Now you'll find that out.
- Uncle Howard, he didn't mean to be rude.
615
00:38:06,267 --> 00:38:10,392
You didn't question my ethics when you were,
uh-when you wanted something from me.
616
00:38:10,433 --> 00:38:13,433
Look, Uncle Howard, we're
not questioning your ethics.
617
00:38:13,517 --> 00:38:15,767
- I'm sure you know what you're doing.
- We're just surprised.
618
00:38:15,767 --> 00:38:19,350
Oh, what? Surprised? Surprised by what?
Surprised that I need some help?
619
00:38:19,433 --> 00:38:23,017
Surprised that, uh-
that-that my life could fall apart...
620
00:38:23,142 --> 00:38:25,850
if this one weak sister,
this ungrateful failure...
621
00:38:25,933 --> 00:38:28,767
elects to sell me out
to save his own skin?
622
00:38:28,850 --> 00:38:33,308
By getting rid of him,
do- do you mean-
623
00:38:33,433 --> 00:38:39,017
He cannot be allowed to testify
by whatever means are necessary.
624
00:38:39,100 --> 00:38:41,183
He wants us to kill him.
625
00:38:41,267 --> 00:38:45,017
But at this point,
I can see no other way.
626
00:38:45,100 --> 00:38:47,683
I can't beg it. I can't buy it.
627
00:38:47,767 --> 00:38:50,225
But this has to happen
in order for me to survive.
628
00:38:50,225 --> 00:38:53,183
- God. God.
- Christ, be a man.
629
00:38:53,267 --> 00:38:55,267
I don't want to kill anybody.
630
00:38:55,350 --> 00:38:59,350
I need to know if you two can come through
for me. You're the only people I can turn to.
631
00:38:59,433 --> 00:39:04,767
But there must be people who do
this sort of thing f-for a fee, I mean.
632
00:39:04,808 --> 00:39:07,267
Well, I-I-I wouldn't know
how to find such a person.
633
00:39:07,350 --> 00:39:10,017
And if I did, they'd
always have it over me...
634
00:39:10,100 --> 00:39:13,600
or-or they'd turn out to be some
undercover policeman or something.
635
00:39:13,683 --> 00:39:16,808
I mean,
I am in unfamiliar waters.
636
00:39:16,850 --> 00:39:20,600
I need the help of people
who I can trust with my life.
637
00:39:20,683 --> 00:39:23,517
- I cannot kill somebody.
- Oh, right.
638
00:39:23,558 --> 00:39:26,600
So that's it, isn't it? It's fine
to count on me, your mother...
639
00:39:26,683 --> 00:39:29,183
your father when he couldn't
put food on the table.
640
00:39:29,267 --> 00:39:31,517
It's fine for you to come-
come to me for everything.
641
00:39:31,600 --> 00:39:35,558
It's what you're askin', Uncle Howard.
You can see the imbalance.
642
00:39:35,558 --> 00:39:38,100
Burns could have an accident.
643
00:39:38,142 --> 00:39:42,183
Burns could be hit by car or-
or killed in a street mugging.
644
00:39:42,267 --> 00:39:45,850
- Jesus Christ, Uncle Howard!
- Stop! Stop simpering!
645
00:39:45,975 --> 00:39:47,933
What the hell is wrong with you?
646
00:39:47,933 --> 00:39:50,183
You people come to me begging for favors.
647
00:39:50,267 --> 00:39:53,933
"Help me, Uncle Howard.
I need money. I'm in over my head.
648
00:39:54,017 --> 00:39:56,850
I made a mistake.
Help me change my life."
649
00:39:56,892 --> 00:40:02,642
How can I help you? How can I attend to
your needs if I'm rotting away somewhere?
650
00:40:02,767 --> 00:40:05,100
Christ, I can't believe you're
putting me through this stuff.
651
00:40:05,183 --> 00:40:07,517
After what I've done for you,
it should be automatic.
652
00:40:07,558 --> 00:40:10,933
Family is family.
Blood is blood.
653
00:40:10,975 --> 00:40:13,767
You don't ask questions.
You protect your own.
654
00:40:13,808 --> 00:40:16,683
- I can't do it!
- It's- It's not that.
655
00:40:16,767 --> 00:40:19,933
I mean, this is so much more
than just a simple favor.
656
00:40:20,017 --> 00:40:25,100
Don't lecture me. I wasn't born yesterday.
I realize- I know the gravity of what this-
657
00:40:25,183 --> 00:40:27,183
- Oh, please, just-just forget it.
- I can't do it!
658
00:40:27,267 --> 00:40:31,850
You can do it! You make it look like
an accident. It's just that you won't do it.
659
00:40:31,933 --> 00:40:35,350
I've got nobody else
that I can count on.
660
00:40:35,433 --> 00:40:38,558
Don't- Don't bother. Forget I asked.
661
00:40:38,558 --> 00:40:41,683
Forget- Forget we know each other. Let's
have nothing more to do with each other...
662
00:40:41,767 --> 00:40:47,183
because, obviously, your idea of family is,
uh- is very different from mine.
663
00:40:50,433 --> 00:40:53,392
I've never seen him like that.
He was so angry. He was a different person.
664
00:40:53,433 --> 00:40:56,808
- He's a crook, Ian.
- Terry, we don't know all the details.
665
00:40:56,933 --> 00:41:00,100
Christ, what's he expect?
We're gonna kill some guy for him?
666
00:41:00,183 --> 00:41:02,850
He was desperate. If you look
at it from his point of view...
667
00:41:02,933 --> 00:41:05,517
a favor that's easy to do,
you can ask anyone for, but-
668
00:41:05,600 --> 00:41:09,558
if you have to ask someone a favor that's a real
favor, then you know who your friends are.
669
00:41:09,600 --> 00:41:12,100
- To think we'd be capable of such a thing.
- I agree.
670
00:41:12,142 --> 00:41:14,600
I mean, family is one thing,
but there are limits.
671
00:41:14,600 --> 00:41:17,100
You'd never consider anything
like that, would you?
672
00:41:17,100 --> 00:41:19,100
No. Would you?
673
00:41:19,100 --> 00:41:22,850
- Not me. You think he hates us?
- I think he's disappointed.
674
00:41:22,933 --> 00:41:24,850
Yeah, well, I am too.
675
00:41:24,933 --> 00:41:27,517
Well, it's been a day of shattered hopes
for you, me and Howard.
676
00:41:27,600 --> 00:41:30,642
Oh, Christ. You think he'll wind up
in prison for the rest of his life?
677
00:41:30,767 --> 00:41:32,975
I don't know. It doesn't bear
thinkin' about. Terry...
678
00:41:33,100 --> 00:41:37,267
- my hands are shakin'.
- I don't feel good, Ian.
679
00:41:37,350 --> 00:41:40,433
Christ, I think
I'm gonna be sick.
680
00:41:50,433 --> 00:41:55,517
Terry? Terry, wake up.
Terry, wake-wake-wake-wake-wake up.
681
00:41:55,600 --> 00:41:58,600
It's all right. You're havin' a bad dream.
You're havin' a bad dream.
682
00:41:58,683 --> 00:42:02,100
It's all right. Shh, shh, shh, shh.
683
00:42:02,142 --> 00:42:03,267
My heart is pounding.
684
00:42:03,267 --> 00:42:06,308
Yeah, you're really sweating.
What on earth were you dreaming?
685
00:42:06,433 --> 00:42:08,600
Oh, Kate, we have to move.
686
00:42:08,683 --> 00:42:13,183
- What are you talkin' about? We can't move.
- Oh, yeah, we have to move.
687
00:42:13,267 --> 00:42:15,767
No, we live here.
Our lives are here. We're not moving.
688
00:42:15,850 --> 00:42:18,183
What on earth were you dreaming?
For God's sake.
689
00:42:18,267 --> 00:42:21,767
God! Who's that? It's 4:00 in the morning.
690
00:42:21,850 --> 00:42:23,850
Christ.
691
00:42:23,933 --> 00:42:25,850
- Who is it?
- Hello?
692
00:42:25,933 --> 00:42:28,975
- It's me.
- What's wrong? Are you all right?
693
00:42:29,100 --> 00:42:31,933
- Who is it?
- We need to talk.
694
00:42:31,933 --> 00:42:33,850
What is it?
695
00:42:33,933 --> 00:42:36,017
I don't want to
speak on the phone.
696
00:42:36,100 --> 00:42:40,433
I just want to say that
I-I haven't slept all night.
697
00:42:40,517 --> 00:42:43,933
I've been up and down
a dozen times thinkin' and...
698
00:42:44,017 --> 00:42:48,850
the conclusion I've come to is that we're
gonna have to accommodate Uncle Howard.
699
00:42:48,933 --> 00:42:53,850
He'll be in London for the next few weeks.
He, uh- He has a flat in Knightsbridge.
700
00:42:53,975 --> 00:42:55,933
We need to get
a good look at him.
701
00:42:56,017 --> 00:42:59,183
I'm having breakfast
with him at the Connaught.
702
00:42:59,267 --> 00:43:03,183
I've-I've worked hard at- at, uh,
keeping good relations with him...
703
00:43:03,267 --> 00:43:07,517
but, um, we both know
what the score is, that's for sure.
704
00:43:07,600 --> 00:43:10,600
Anyway, I'll tell you when we're there
and then you can be there as well.
705
00:43:10,642 --> 00:43:13,850
And you can stop
by the table and, uh-
706
00:43:13,933 --> 00:43:18,350
and, uh, I'll introduce you, and then
you can get a good look at him.
707
00:43:18,475 --> 00:43:23,142
It sounds good to me. We need to know
who it is that we're gonna- that we're gonna-
708
00:43:23,267 --> 00:43:25,767
- You can't even say it.
- Terry.
709
00:43:25,850 --> 00:43:28,600
- You can't even say what it is we're talking about.
- No, wait.
710
00:43:28,683 --> 00:43:33,558
Wait, wait, wait. I-I thought, um-
I thought we were past this bit.
711
00:43:33,683 --> 00:43:38,017
We are. We are.
We'll check him out at the Connaught.
712
00:43:40,767 --> 00:43:43,725
All right, well, I'll give you,
um, all the information you need-
713
00:43:43,767 --> 00:43:49,517
where he lives in London, his flat, you know,
when he visits his- his mother, phone numbers...
714
00:43:49,600 --> 00:43:53,183
and then-
then it's in your hands.
715
00:43:53,267 --> 00:43:55,517
Don't let me down.
716
00:43:55,600 --> 00:43:58,058
Now, I shall be
in the Far East for a few days...
717
00:43:58,100 --> 00:44:01,433
and I want it taken care of
while I'm away.
718
00:44:01,517 --> 00:44:04,558
I don't want to know about it.
719
00:44:04,558 --> 00:44:10,350
I just want it over and done with
when I get back.
720
00:44:10,433 --> 00:44:15,225
Quick, simple, no witnesses.
721
00:44:15,350 --> 00:44:19,850
And then just let it
fade into history.
722
00:44:19,933 --> 00:44:24,433
You can count on us,
Uncle Howard. You can. Yeah.
723
00:44:25,892 --> 00:44:31,392
I understand the- the magnitude
of the favor that I'm asking.
724
00:44:31,392 --> 00:44:35,558
But I promise you, boys,
you won't be sorry.
725
00:44:36,933 --> 00:44:39,600
Oh, I can't do it, Ian. I can't!
726
00:44:39,725 --> 00:44:43,683
No, we're gonna do it, Terry. Because Uncle
Howard needs us to do this very badly.
727
00:44:43,767 --> 00:44:47,517
Oh, let's not play games, Ian. You're
thinkin' of us, what we can get out of it.
728
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
I'm not playing games, Terry.
729
00:44:49,683 --> 00:44:53,433
Your whole life is in the toilet unless you've
got some way of payin' off a ๏ฟฝ90,000 debt.
730
00:44:53,517 --> 00:44:56,183
- I'm not as cool as you are, Ian.
- I am not cool, Terry.
731
00:44:56,267 --> 00:45:01,350
I-I-I'm finding it very hard not to panic.
But this is a way out for me too.
732
00:45:01,433 --> 00:45:05,267
Now you don't like playing on
the small-stake tables. Well, neither do I.
733
00:45:05,350 --> 00:45:08,850
This is a big shot for me, Terry.
To make a big step up in life.
734
00:45:08,892 --> 00:45:11,517
- Ian, it's murder. All right?
- I know what it is.
735
00:45:11,600 --> 00:45:16,267
- Yeah, well, don't forget it!
- You don't have to explain it to me, Terry.
736
00:45:16,350 --> 00:45:21,350
This guy is just a total stranger to us who's
doing a very bad thing to Uncle Howard.
737
00:45:21,392 --> 00:45:23,767
Christ. Why can't he listen to reason?
738
00:45:23,850 --> 00:45:25,933
Why's he have to go opening
his mouth to investigators?
739
00:45:26,058 --> 00:45:29,767
Look, I've been thinking about this, Terry.
You push a button and it's over.
740
00:45:29,850 --> 00:45:31,767
Except it's not a button, Ian.
741
00:45:31,850 --> 00:45:34,933
For Christ's sake! Why do you have
to keep making matters worse?
742
00:45:35,017 --> 00:45:37,183
It's a job. If we were in the army...
743
00:45:37,267 --> 00:45:39,600
we'd be expected to
kill strangers every day...
744
00:45:39,600 --> 00:45:41,683
to profit men who're
up to here in corruption.
745
00:45:41,767 --> 00:45:46,100
Well, I can't look him
face-to-face and then kill him.
746
00:45:46,183 --> 00:45:48,600
This is wrong, Ian!
It's just wrong!
747
00:45:48,683 --> 00:45:52,683
Christ. Will you stop lookin' at everything
through a bloody microscope?
748
00:45:52,767 --> 00:45:57,100
As soon as you look at anything too closely,
you reveal all the ugly imperfections.
749
00:45:57,183 --> 00:46:01,183
Look, for the first time in my life,
I've met a woman and I'm in love with her.
750
00:46:01,267 --> 00:46:03,600
Now if you don't want to
do this, I'll do it myself.
751
00:46:03,683 --> 00:46:06,683
We'll get caught! Every murderer
thinks he can get away with it...
752
00:46:06,767 --> 00:46:09,100
and then something little
goes wrong and it's over.
753
00:46:09,100 --> 00:46:11,850
No, you're wrong. You're wrong.
Most killings go unsolved.
754
00:46:11,933 --> 00:46:14,683
The real world is not what
you watch on the television.
755
00:46:14,767 --> 00:46:16,683
Well, if we do it,
there's no turnin' back.
756
00:46:16,767 --> 00:46:20,017
Look. I think I know how you feel
when you're at the card table.
757
00:46:20,100 --> 00:46:22,183
I feel like I'm in a dream.
758
00:46:22,267 --> 00:46:26,350
I think we have got the winning hand, and I
want to plunge forward. I want to push my luck.
759
00:46:26,433 --> 00:46:28,850
I can't look him in the eye
and then kill him. Right?
760
00:46:28,850 --> 00:46:29,350
Okay, okay.
761
00:46:29,433 --> 00:46:32,350
We'll just observe him from
a distance at breakfast, all right?
762
00:46:32,433 --> 00:46:35,767
We'll get a good look and then
there'll be no mistakin' him.
763
00:46:39,267 --> 00:46:41,433
Stop staring, Ian.
764
00:46:41,517 --> 00:46:43,517
I want to get a good look at him.
765
00:46:43,600 --> 00:46:48,350
That poor bastard.
Eatin' his breakfast.
766
00:46:48,433 --> 00:46:50,933
He has no idea
his days are numbered.
767
00:46:51,017 --> 00:46:53,017
Oh, life can be so wicked, Ian.
768
00:46:53,100 --> 00:46:57,267
Have you got a good look at him, Terry?
Will you remember his face? I will.
769
00:47:03,350 --> 00:47:06,767
I just got a small part in this French film
that I auditioned for.
770
00:47:06,850 --> 00:47:10,183
The director thinks
I'd look classy in bed.
771
00:47:10,267 --> 00:47:14,100
- Do you speak French?
- Mmm. I'm fluent, actually.
772
00:47:14,100 --> 00:47:18,767
My uncle is learning Chinese
at his age. It's brilliant.
773
00:47:18,767 --> 00:47:19,850
You guys close?
774
00:47:19,933 --> 00:47:24,017
He lives in California.
He's got a big house, beautiful pool, car.
775
00:47:24,100 --> 00:47:28,350
He's a great guy. Would you sleep
with a director to get a part?
776
00:47:28,433 --> 00:47:32,350
Well, that depends upon the part
and who the director is...
777
00:47:32,433 --> 00:47:35,017
and whether or not
I've had enough to drink.
778
00:47:35,100 --> 00:47:38,267
That's not a very
comforting answer.
779
00:47:38,350 --> 00:47:40,683
I didn't like the question.
780
00:48:05,933 --> 00:48:09,517
- Bernard?
- No, it's not Bernard. It's me.
781
00:48:09,600 --> 00:48:12,183
- Ian.
- Christ, I've been waitin' out here all night.
782
00:48:12,267 --> 00:48:14,183
- What are you talking about?
- Who's Bernard?
783
00:48:14,267 --> 00:48:16,433
Who is Bernard leaving
your apartment in the morning?
784
00:48:16,517 --> 00:48:18,933
- Ian, have you- have you been spying on me?
- Who is he?
785
00:48:19,017 --> 00:48:21,850
Is he the director or the producer
of your new French film?
786
00:48:21,933 --> 00:48:24,100
Ian, I can't believe you've
been waiting outside my flat.
787
00:48:24,183 --> 00:48:26,433
Angela, I thought we were
making plans together.
788
00:48:26,517 --> 00:48:29,517
- Well, what kind of plans?
- I thought we were going to California together.
789
00:48:29,600 --> 00:48:32,267
Ian, I have a life here.
I can't just pack up and go.
790
00:48:32,350 --> 00:48:34,767
You'll have your business and
I'll end up waiting on tables.
791
00:48:34,850 --> 00:48:38,017
You won't have to wait on tables.
I'll be there lookin' out for you.
792
00:48:38,100 --> 00:48:41,725
l- I don't understand
what you want from me.
793
00:48:41,767 --> 00:48:47,600
What do you want from me? I'm-I'm-I'm
moody and I'm-I'm self-obsessed.
794
00:48:47,642 --> 00:48:49,725
And I'm ambitious.
795
00:48:49,850 --> 00:48:52,808
And beyond your cool exterior,
I sense you're bluffing.
796
00:48:52,808 --> 00:48:53,350
No, I'm not.
797
00:48:53,433 --> 00:48:55,933
I'm gonna take you
to California, Angela. I am.
798
00:48:56,017 --> 00:49:00,933
And if you don't think I will,
then-then call my bluff. I am.
799
00:49:11,933 --> 00:49:14,433
Have you thought about how we're
gonna take care of Martin Burns?
800
00:49:14,517 --> 00:49:16,767
No. Have you?
801
00:49:16,850 --> 00:49:18,933
Come here.
802
00:49:20,433 --> 00:49:23,183
I want it to be like
a hit-and-run accident.
803
00:49:23,267 --> 00:49:26,683
It's tricky, 'cause someone could see the
license plate and we couldn't be sure he'd die.
804
00:49:26,767 --> 00:49:29,183
- Well, I know I'm not stickin' a knife in him.
- Why not?
805
00:49:29,267 --> 00:49:32,183
'Cause I can't. Can you?
806
00:49:32,267 --> 00:49:35,433
I don't know, Terry. I don't know what
I'm capable of till I'm facing the moment.
807
00:49:35,517 --> 00:49:37,600
- You could kill him with a knife?
- Or a hammer.
808
00:49:37,683 --> 00:49:39,600
I was thinkin' like
a muggin' with a hammer.
809
00:49:39,683 --> 00:49:44,392
Jesus, I'm startin' to think I don't know you,
Ian. Look, if we do this, it-it has to be-
810
00:49:44,433 --> 00:49:46,392
What? Nice and clean
and sanitized...
811
00:49:46,433 --> 00:49:48,350
so we can fool ourselves
about what we're doing?
812
00:49:48,433 --> 00:49:51,433
- I'm just sayin' there's a line I can't cross.
- A gun is the quickest way.
813
00:49:51,517 --> 00:49:54,058
I'm just sayin' let's do it
as humanely as possible, all right?
814
00:49:54,100 --> 00:49:56,017
We could strangle him with a wire.
815
00:49:56,100 --> 00:49:59,517
We could get him on the ground,
the two of us, and strangle him with a wire.
816
00:49:59,642 --> 00:50:01,850
This isn't us, Ian.
It's not the Blaine brothers.
817
00:50:01,933 --> 00:50:04,350
The Blaine brothers are
a couple of losers, Terry.
818
00:50:05,433 --> 00:50:08,517
There's no great pride to be
had in what we've achieved.
819
00:50:08,642 --> 00:50:11,892
Well, look, if we strangle him,
he'd put up a fight, right?
820
00:50:12,017 --> 00:50:14,433
Now, I think we could take him,
but it could get messy.
821
00:50:14,517 --> 00:50:18,100
Well, we'll have to make a decision one way
or the other. We've only got three weeks.
822
00:50:18,183 --> 00:50:22,100
I can't talk about it.
Let's just enjoy our drinks.
823
00:50:23,600 --> 00:50:28,850
Carol's had an accident.
Except I don't think it was an accident.
824
00:50:28,933 --> 00:50:31,100
I think she was drunk
when she took the car...
825
00:50:31,183 --> 00:50:33,600
and she didn't much care if
she made it back to town or not.
826
00:50:33,683 --> 00:50:37,267
Well, suppose if I told you I don't care.
In fact, I'm glad it happened.
827
00:50:37,350 --> 00:50:39,267
I only wish it'd been fatal.
828
00:50:39,350 --> 00:50:42,183
It might be yet.
Everything's a bit touch and go.
829
00:50:42,267 --> 00:50:45,183
It's funny how life
boils down to this.
830
00:50:45,267 --> 00:50:48,350
Life is nothing
if not totally ironic.
831
00:50:49,600 --> 00:50:53,100
Usually brilliant.
Well done. Well done, as always.
832
00:50:53,183 --> 00:50:55,933
- There she is. Hello, darlin'.
- Oh, hi.
833
00:50:56,017 --> 00:50:58,433
- How are you? You were fantastic again.
- I'm all right.
834
00:50:58,517 --> 00:51:00,683
- This is Kate and Terry.
- Oh, lovely to meet you.
835
00:51:00,767 --> 00:51:03,350
They've been dying to meet you.
I've been going on and on and on about you.
836
00:51:03,433 --> 00:51:05,767
- Brother. Nice to meet you.
- Yeah, I loved it.
837
00:51:05,850 --> 00:51:07,850
Thank you so much.
It was really nice of you to come.
838
00:51:07,933 --> 00:51:09,850
- Brilliant.
- Thank you. It means a lot.
839
00:51:09,933 --> 00:51:12,850
What are you up to this evening?
Do you wanna- Do you wanna join us?
840
00:51:12,933 --> 00:51:14,850
We're going to a party.
My friend finished filming today.
841
00:51:14,933 --> 00:51:16,433
- Oh, yeah, yeah.
- Yeah?
842
00:51:16,517 --> 00:51:18,433
- Yeah, that'd be great.
- It's okay with you?
843
00:51:18,517 --> 00:51:20,850
Yeah, that'd be great. Bit of a squeeze,
though, Terry. Bit of a crush.
844
00:51:20,933 --> 00:51:23,267
- I'll manage.
- Hold your stomach in.
845
00:51:34,933 --> 00:51:37,433
I can see why you're
so crazy about Angela.
846
00:51:37,517 --> 00:51:39,683
She's very, very different
from the women you've known.
847
00:51:39,767 --> 00:51:41,683
I've never been with
anyone like her before.
848
00:51:41,767 --> 00:51:43,683
And we've known
a few juicy ones.
849
00:51:43,767 --> 00:51:45,683
Do you remember
Fenella Griffith?
850
00:51:45,767 --> 00:51:48,267
Remember her? You passed her off to me.
How could I forget?
851
00:51:48,267 --> 00:51:50,933
You make it sound like it wasn't
the biggest favor in the world.
852
00:51:51,017 --> 00:51:53,767
I never said she wasn't
wonderfully depraved.
853
00:51:53,850 --> 00:51:58,183
Angela's better than that, though.
She's innocent and also depraved.
854
00:51:58,267 --> 00:52:01,600
She's working class, but classy.
And that smile, Terry, that smile.
855
00:52:01,683 --> 00:52:03,600
Lovely. Oh, she's lovely.
856
00:52:03,683 --> 00:52:07,183
Look at the two of them. Dancin'
and laughin' like there's no tomorrow.
857
00:52:07,267 --> 00:52:11,350
"Ain't life grand," Terry? Do you know
what that's from? "Ain't life grand?"
858
00:52:14,600 --> 00:52:18,517
One day you reach a point
and there is no tomorrow, Ian.
859
00:52:18,517 --> 00:52:19,100
Oh, Terry.
860
00:52:19,183 --> 00:52:21,350
All right, look, we just
have to take care of business.
861
00:52:21,392 --> 00:52:23,600
Then it'll be done
and we can move on.
862
00:52:25,433 --> 00:52:29,433
- I figured out how to do it.
- Yeah?
863
00:52:29,517 --> 00:52:31,517
Come here.
864
00:52:36,600 --> 00:52:40,017
Remember when we were kids?
Bobby North from down the road?
865
00:52:40,017 --> 00:52:41,517
I remember he was a bad kid.
866
00:52:41,600 --> 00:52:44,517
Yeah. Yeah, well, me and Bobby
made a gun once. He showed me how.
867
00:52:44,600 --> 00:52:47,433
- What, you made one?
- Yeah, we made a gun out of wood, right?
868
00:52:47,517 --> 00:52:51,850
And-And-And a little piece of metal.
It fired one bullet.
869
00:52:51,892 --> 00:52:54,433
Do you ever hear of people
talkin' about a zip gun?
870
00:52:54,433 --> 00:52:55,683
Yeah, but was it reliable?
871
00:52:55,767 --> 00:52:58,350
It's the real thing, Ian.
You can't trace it back, all right?
872
00:52:58,475 --> 00:53:01,933
Cause when you're finished, you take the
wood, which is most of it, and you burn it.
873
00:53:02,017 --> 00:53:04,725
Then you take the metal pieces and
you dump 'em down different sewers.
874
00:53:04,767 --> 00:53:06,683
- Yeah, but one shot, Terry.
- What?
875
00:53:06,767 --> 00:53:08,725
You'll have to make
two of them- one each.
876
00:53:08,725 --> 00:53:11,267
That way if anything happens,
or goes wrong, we've got a backup.
877
00:53:11,267 --> 00:53:14,267
Right. Well, I think I can get
me hands on a couple of bullets.
878
00:53:14,350 --> 00:53:16,600
Yeah. I don't think there's any question.
Two loaded guns.
879
00:53:16,683 --> 00:53:18,683
We can make this come off quick and clean.
880
00:53:18,767 --> 00:53:22,100
What are you in such deep conversation about?
Are you plotting an assassination?
881
00:53:22,183 --> 00:53:26,183
- Come on, I want to dance. It's our song.
- Yeah? Oh, yeah. All right.
882
00:53:26,267 --> 00:53:28,350
On stage.
883
00:53:30,100 --> 00:53:32,100
Who was that guy
you were talking to?
884
00:53:32,100 --> 00:53:34,433
What? Tim?
He's, um, a writer.
885
00:53:34,433 --> 00:53:36,683
He just sold one of his screenplays
to a Hollywood studio.
886
00:53:36,767 --> 00:53:39,767
- Well, he couldn't take his eyes off you.
- Is that bad?
887
00:53:39,767 --> 00:53:42,267
Well, I'm sure it wasn't
thrilling for his wife.
888
00:53:42,267 --> 00:53:44,933
That wasn't his wife, that was his date.
Are you angry with me?
889
00:53:45,017 --> 00:53:46,933
I know what's in his mind.
890
00:53:47,017 --> 00:53:50,350
Ian, I don't affect everyone
the way that I affect you.
891
00:53:50,433 --> 00:53:53,017
If I did, my career would have
taken off a long time ago.
892
00:53:53,100 --> 00:53:57,350
- Look, Angela, you are always flirting.
- Oh, Ian, don't be angry with me.
893
00:53:57,433 --> 00:54:01,350
I was really looking forward
to taking you to bed tonight.
894
00:54:01,433 --> 00:54:05,100
Sorry to interrupt.
There's Evan Macy over there. I love him.
895
00:54:05,183 --> 00:54:08,683
I'd give anything for his autograph, but
I don't want to seem obnoxious or nothing.
896
00:54:08,767 --> 00:54:12,600
Well, I-I know him. We did a TV film together.
I could introduce you if you like.
897
00:54:12,600 --> 00:54:14,600
- No, really?
- Yeah, of course.
898
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
Oh, yeah.
899
00:54:17,600 --> 00:54:19,600
So just imagine it, right?
900
00:54:19,600 --> 00:54:21,600
I'm there with aces up.
901
00:54:21,683 --> 00:54:24,183
And he bets, bets big.
902
00:54:24,267 --> 00:54:28,267
All right. I see this
little tick in his cheek.
903
00:54:29,767 --> 00:54:33,600
I-I called him
for ?0,000 and I won.
904
00:54:35,683 --> 00:54:37,933
I've been playing poker
most of my life.
905
00:54:38,017 --> 00:54:39,933
And I can tell you it's a fact...
906
00:54:40,017 --> 00:54:43,017
there's more skill
to poker than chess.
907
00:54:43,100 --> 00:54:46,017
Martin Burns.
I'm a friend of John Fowler.
908
00:54:47,100 --> 00:54:49,017
- John-
- The producer.
909
00:54:49,100 --> 00:54:51,517
We were at university together.
910
00:54:51,600 --> 00:54:55,267
In those days, I kept myself
in fine style playing poker.
911
00:54:55,350 --> 00:54:57,683
You obviously play
high stakes, Mr., uh-
912
00:54:58,850 --> 00:55:00,767
Sometimes.
913
00:55:00,850 --> 00:55:04,017
I met my ex-wife
at a poker game years ago.
914
00:55:04,100 --> 00:55:07,100
When she left me, she said I neglected her
because I preferred playing.
915
00:55:07,183 --> 00:55:11,350
It wasn't true.
But her lawyers used it as a strategy.
916
00:55:12,517 --> 00:55:14,933
My dad taught me poker.
917
00:55:14,933 --> 00:55:18,350
He was a poor man, ran a restaurant
down in the south coast.
918
00:55:18,433 --> 00:55:20,683
Taught me the ins and outs
of the game, lucky too.
919
00:55:20,767 --> 00:55:25,350
I could never have kept myself
on my expensive habits on his salary.
920
00:55:26,517 --> 00:55:28,767
Terry, Kate's looking for you.
921
00:55:28,767 --> 00:55:32,017
Ian, Martin Burns.
My brother, Ian.
922
00:55:32,100 --> 00:55:34,433
We've just discovered
we're both poker players.
923
00:55:34,433 --> 00:55:37,017
There's a wonderful game in town.
I'd invite you both to play...
924
00:55:37,100 --> 00:55:39,017
but I have to leave
right after the weekend.
925
00:55:39,100 --> 00:55:39,933
This weekend?
926
00:55:39,933 --> 00:55:43,350
Yeah. Seems I get to London
less and less these days.
927
00:55:43,433 --> 00:55:48,017
I thought I'd be here the month, but, uh,
seems my presence is required in California.
928
00:55:48,100 --> 00:55:50,767
Well, that's a great pity
if you had your heart set on staying.
929
00:55:50,850 --> 00:55:54,933
Ah, well, duty calls. And I will have time
to dine with my old mum before I go.
930
00:55:55,017 --> 00:55:58,683
She's 91. At that age,
you can go at any moment.
931
00:56:00,017 --> 00:56:02,767
Great old girl.
Let's hope I have her genes.
932
00:56:02,850 --> 00:56:04,767
To life.
933
00:56:06,267 --> 00:56:08,683
Good luck with the poker.
934
00:56:09,767 --> 00:56:12,350
- I'm stunned.
- You turned white as a ghost.
935
00:56:12,433 --> 00:56:14,350
How long have you been talking to him?
936
00:56:14,433 --> 00:56:17,350
- A couple of minutes, I-I lost my breath.
- What about?
937
00:56:17,433 --> 00:56:20,350
Nothing. Uh, poker, life.
938
00:56:20,433 --> 00:56:23,683
What are the chances of that? The last thing
we wanted to do was meet him, and then-
939
00:56:23,725 --> 00:56:26,683
- What are the odds?
- You always said how unpredictable life is.
940
00:56:26,725 --> 00:56:29,267
How long will it take you
to get those guns made?
941
00:56:29,350 --> 00:56:31,683
- I can't do this, Ian.
- Look, Terry, you've been drinking.
942
00:56:31,767 --> 00:56:34,142
You lose your confidence
when you're drunk.
943
00:56:34,267 --> 00:56:40,017
Listen. I can't keep begging you to do this
with me. He's leaving in a couple of days.
944
00:56:40,100 --> 00:56:43,392
- Are you in or out?
- I never said I wouldn't do it, right?
945
00:56:43,517 --> 00:56:46,433
Well, then, pull yourself together.
946
00:56:46,517 --> 00:56:48,433
Ian.
947
00:56:50,100 --> 00:56:53,017
I had such a wonderful time.
948
00:56:53,100 --> 00:56:56,683
Angela's lovely, ain't she?
She's not at all snobby.
949
00:56:56,767 --> 00:56:59,017
She said she'd take me shopping.
950
00:56:59,100 --> 00:57:01,017
I love the way she dresses.
951
00:57:01,100 --> 00:57:03,850
I thought it might be way
out of my range, but she said no.
952
00:57:03,933 --> 00:57:06,600
- What are you thinking?
- Nothing.
953
00:57:06,683 --> 00:57:09,183
Who was that man
you was talking to at the bar?
954
00:57:09,267 --> 00:57:11,850
- Is that Mr. Burns?
- How do you know Mr. Burns?
955
00:57:11,933 --> 00:57:14,933
I was introduced.
He's sweet, isn't he?
956
00:57:15,017 --> 00:57:16,933
Didn't he know
your Uncle Howard?
957
00:57:17,017 --> 00:57:19,017
Is that what you was
talking to him about?
958
00:57:19,100 --> 00:57:21,308
You told him
Howard was our uncle?
959
00:57:21,350 --> 00:57:24,683
It just seemed to come up, 'cause he's on
the board of one of Howard's foundations.
960
00:57:24,767 --> 00:57:28,600
That's what he said. Actually,
he was looking for you just before we left.
961
00:57:28,642 --> 00:57:30,600
Well, why did you
have to mention it, Kate?
962
00:57:30,683 --> 00:57:35,100
What are you getting so upset for?
We spoke for two minutes if that.
963
00:57:35,183 --> 00:57:39,183
Although I did get the impression
he's got mixed feelings about your uncle.
964
00:57:39,267 --> 00:57:42,267
Yeah, he seemed a little sarcastic.
I could be wrong.
965
00:57:42,308 --> 00:57:45,517
Did-Did he, uh, imply
bad things about Howard?
966
00:57:45,600 --> 00:57:47,683
Yeah, I got that impression.
967
00:57:47,767 --> 00:57:50,600
Actually, he was really surprised
to hear that you were his nephew.
968
00:57:50,600 --> 00:57:52,600
Christ.
969
00:57:52,600 --> 00:57:54,975
Kate, my head's splitting.
970
00:57:55,017 --> 00:57:58,850
- You drank too much. Take some aspirin.
- I need my codeine.
971
00:57:58,933 --> 00:58:02,767
- No, Terry, you can't mix with that stuff.
- Christ, where'd I put it?
972
00:58:02,767 --> 00:58:04,767
It's in the kitchen in the cupboard.
973
00:58:04,767 --> 00:58:06,725
Kate, what's it doing
in the cupboard in the-
974
00:58:06,767 --> 00:58:10,433
I leave it in a certain place for a certain reason.
I leave it in the medicine cabinet.
975
00:58:10,517 --> 00:58:12,767
Don't move things around, please.
976
00:58:14,267 --> 00:58:16,183
Jesus.
977
00:58:30,767 --> 00:58:33,683
Just pull it back...
978
00:58:33,767 --> 00:58:36,600
- and let it go.
- Right.
979
00:58:54,017 --> 00:58:56,517
All right?
980
00:59:21,517 --> 00:59:23,433
This is his flat.
981
00:59:23,517 --> 00:59:25,933
Ground floor.
It's right in the front.
982
00:59:26,017 --> 00:59:28,767
If we could get in there, we could
surprise him when he comes home.
983
00:59:28,850 --> 00:59:30,767
All right.
984
00:59:32,767 --> 00:59:36,267
Right. I've got some tools
at the garage that can get us in.
985
00:59:36,350 --> 00:59:39,183
I think it's our best shot, Terry.
986
00:59:39,267 --> 00:59:42,100
- Let's do it tonight.
- Yeah? Are you up to it?
987
00:59:42,183 --> 00:59:44,183
- I can't stand the waiting around.
- No, you're right.
988
00:59:44,267 --> 00:59:47,183
Look, he always eats out.
So we just need to get in there.
989
00:59:47,267 --> 00:59:50,517
And then we'll wait for him, and we'll
do him when he gets back from dinner.
990
00:59:51,767 --> 00:59:53,933
I hope I have the nerve
when the moment comes, Ian.
991
00:59:54,017 --> 00:59:57,600
Don't let me down, Terry.
Look, it's simple.
992
00:59:57,683 --> 01:00:02,183
I'm gonna shoot him. And then you shoot him
again in the head, just to make certain.
993
01:00:02,267 --> 01:00:06,017
Or else you shoot him
and I'll finish him off.
994
01:00:29,267 --> 01:00:32,350
Should have got a taxi, Ian. Had to give
your name and address and everything.
995
01:00:32,433 --> 01:00:35,850
No, no, no, no. We need a car standing by
in case something goes wrong.
996
01:00:35,933 --> 01:00:37,850
What could go wrong?
What are you saying?
997
01:00:37,933 --> 01:00:40,933
I'm not saying something will go wrong,
but if something did go wrong...
998
01:00:41,017 --> 01:00:43,183
we need to have a car.
999
01:00:43,267 --> 01:00:45,517
Who's taking a taxi
if something goes wrong?
1000
01:00:54,933 --> 01:00:57,517
Here he is. Look.
1001
01:01:09,600 --> 01:01:11,600
All right, let's go.
1002
01:01:35,017 --> 01:01:37,767
- Come on, Terry.
- Be quiet.
1003
01:02:16,933 --> 01:02:19,767
- We have to be careful of this window.
- Right.
1004
01:02:19,850 --> 01:02:22,350
Don't touch anything.
1005
01:02:22,433 --> 01:02:24,350
What do we do now?
1006
01:02:24,433 --> 01:02:26,683
We just wait.
1007
01:02:33,517 --> 01:02:36,183
- Do you want some?
- No. Put it away, Terry.
1008
01:02:45,183 --> 01:02:47,600
What's that?
1009
01:02:47,683 --> 01:02:49,933
Just leave it.
Don't answer it.
1010
01:02:50,017 --> 01:02:53,850
Hello, this is Martin
Burns. I'm out. Leave a message after the tone.
1011
01:02:56,100 --> 01:02:58,017
Hello, love. It's Mum.
1012
01:02:58,100 --> 01:03:03,683
Oh, sorry to miss you, but I've had to
change tomorrow's dinner to 7:00.
1013
01:03:03,767 --> 01:03:06,850
Looking forward to seeing you.
Bye for now.
1014
01:03:18,600 --> 01:03:21,433
Terry, what are you thinking?
1015
01:03:23,267 --> 01:03:25,517
What if there's a God, Ian?
1016
01:03:27,767 --> 01:03:31,350
I mean, what if...
1017
01:03:31,433 --> 01:03:37,433
all those nights we used to lay awake,
you know, in the dark...
1018
01:03:37,433 --> 01:03:41,767
and curse the fate
of every human soul...
1019
01:03:41,850 --> 01:03:43,933
what if we was too angry?
1020
01:03:44,017 --> 01:03:45,933
No. No.
1021
01:03:46,017 --> 01:03:49,183
Don't turn your back on what
you know in your heart to be true...
1022
01:03:49,267 --> 01:03:51,433
just 'cause we're facing
a d- a difficult task.
1023
01:03:51,517 --> 01:03:53,600
Yeah, but we're
crossing the line here.
1024
01:03:53,683 --> 01:03:56,267
There's no going back from this.
I tell you, I've said it before.
1025
01:03:56,350 --> 01:03:59,433
I don't wanna go back, Brother,
and neither do you.
1026
01:03:59,517 --> 01:04:02,767
- We need to look to the future.
- A taxi. It's him.
1027
01:04:02,850 --> 01:04:06,433
Right. All right. Now remember,
we wait till he gets in...
1028
01:04:06,517 --> 01:04:09,100
let him shut the door,
we let him get in the flat, right?
1029
01:04:09,183 --> 01:04:12,017
And then we come out quick,
surprise him, and then we just do it.
1030
01:04:12,100 --> 01:04:14,100
- Right.
- All right? We just do it.
1031
01:04:14,183 --> 01:04:16,100
Right.
Let's go.
1032
01:04:25,600 --> 01:04:28,517
The beef was nice, wasn't it?
Can I have a drink?
1033
01:04:28,600 --> 01:04:30,850
Yeah.
1034
01:04:32,517 --> 01:04:36,767
Oh, wow.
Look at that garden.
1035
01:04:36,850 --> 01:04:39,183
- Do you like it?
- It's gorgeous.
1036
01:04:39,267 --> 01:04:41,183
It's nice.
1037
01:04:41,267 --> 01:04:44,850
- Do you look after it?
- No, the gardener does.
1038
01:04:48,850 --> 01:04:51,850
- Christ.
- Terry, we're gonna have to do her too.
1039
01:04:51,933 --> 01:04:54,600
- Not me. I'm not doing her.
- Well, then what we gonna do?
1040
01:04:54,683 --> 01:04:56,850
We've mucked it up.
I'm not doing the woman.
1041
01:04:56,933 --> 01:05:00,017
Okay, okay. You're right.
But what are we gonna do?
1042
01:05:02,683 --> 01:05:05,183
I can't kill her just because
she's here, Ian. It's wrong.
1043
01:05:05,267 --> 01:05:07,350
All right. Look, I don't disagree.
1044
01:05:07,433 --> 01:05:09,433
Oh, Terry, are we screwed.
1045
01:05:12,933 --> 01:05:14,850
San Francisco, L.A.
1046
01:05:14,933 --> 01:05:16,850
Anyone traveling with you?
1047
01:05:16,933 --> 01:05:20,267
- No, I'm traveling on me own.
- Need a passenger?
1048
01:05:20,350 --> 01:05:23,517
- Fancy a trip?
- I'd love to.
1049
01:05:33,350 --> 01:05:35,850
- Do you have what you came in for?
- Yes.
1050
01:05:35,933 --> 01:05:40,517
I'll be sleeping over at yours tonight.
I just need a change of clothes, and, uh-
1051
01:05:41,767 --> 01:05:44,517
uh, my laptop.
1052
01:05:47,017 --> 01:05:49,058
And we can go.
1053
01:05:53,642 --> 01:05:56,017
Okay.
1054
01:06:04,933 --> 01:06:07,767
We'll have to do it tomorrow night at
his mother's. I can find out where she lives.
1055
01:06:07,767 --> 01:06:10,350
I was gonna do it, Ian. You saw me.
But then the woman arrived.
1056
01:06:10,433 --> 01:06:14,517
I would've done it, though.
You saw me, Ian. I was ready. Oh, Christ.
1057
01:06:20,600 --> 01:06:22,600
I told you I was only borrowing
this money from the safe.
1058
01:06:22,683 --> 01:06:24,933
I can't believe
you thought I was taking it.
1059
01:06:25,017 --> 01:06:27,100
I told you it was just a loan.
1060
01:06:27,183 --> 01:06:29,350
And, Dad, there's a nice,
big bonus in here for you.
1061
01:06:29,433 --> 01:06:32,850
Don't tell me that
won't come in handy.
1062
01:06:32,975 --> 01:06:35,350
Where'd you get
money like that, Ian?
1063
01:06:35,433 --> 01:06:38,350
You know, I'm involved
in certain business ventures.
1064
01:06:38,433 --> 01:06:40,392
What sort of
business ventures?
1065
01:06:40,433 --> 01:06:42,600
I told you. The hotels.
1066
01:06:42,725 --> 01:06:47,392
Wait, I thought you said that
your hotel deals had been delayed.
1067
01:06:47,517 --> 01:06:50,017
Well, this is an advance.
Will you just take it?
1068
01:06:50,100 --> 01:06:52,517
- Where's it coming from?
- Will you just take it?
1069
01:06:52,600 --> 01:06:56,183
Look, soon this place will be back on its feet
and you won't be so dependent on me.
1070
01:06:56,267 --> 01:06:59,392
- Where are you going?
- Well, I'm not gonna work here forever.
1071
01:06:59,433 --> 01:07:03,850
- Well, who's gonna run things?
- Oh, Dad, give me a break.
1072
01:07:04,850 --> 01:07:07,017
Look.
1073
01:07:07,058 --> 01:07:10,350
You know that- that I love you.
1074
01:07:10,433 --> 01:07:13,600
I mean, I've stuck it out here all these years,
even though it's not for me...
1075
01:07:13,725 --> 01:07:15,600
because of loyalty to you.
1076
01:07:15,683 --> 01:07:18,350
And I know that some of those business
plans in the past didn't pan out...
1077
01:07:18,392 --> 01:07:20,350
but this one is different, Dad.
1078
01:07:20,433 --> 01:07:22,350
This one is different.
1079
01:07:22,433 --> 01:07:25,017
And I'm just mad about the girl.
1080
01:07:30,350 --> 01:07:35,683
It's funny how life
has a life of its own.
1081
01:07:35,767 --> 01:07:38,350
- Oh, Dad, Dad-
- No, you're right, Ian.
1082
01:07:38,433 --> 01:07:41,767
Nobody wants to be selfish,
but everybody is.
1083
01:07:41,850 --> 01:07:44,058
No, you're not.
1084
01:07:44,100 --> 01:07:46,683
I have been.
1085
01:07:46,767 --> 01:07:50,183
And it's because-
I think it's because I've been scared.
1086
01:07:51,600 --> 01:07:54,350
You're a good boy. I've always
thought you had potential.
1087
01:07:54,433 --> 01:07:57,058
You're both good boys,
you and your brother.
1088
01:07:57,183 --> 01:08:00,933
I've always wanted
to make sure...
1089
01:08:00,975 --> 01:08:05,350
that I've loved you
and Terry absolutely equally.
1090
01:08:05,392 --> 01:08:08,183
Well, you have,
you-you absolutely have.
1091
01:08:09,267 --> 01:08:11,767
Dad, don't worry about a thing.
1092
01:08:11,850 --> 01:08:14,850
Everything's gonna be fine.
1093
01:08:14,892 --> 01:08:17,767
Everything's gonna be fine. I promise.
1094
01:08:17,850 --> 01:08:19,975
All right.
1095
01:08:24,767 --> 01:08:27,683
I thought I was pregnant.
It's a false alarm.
1096
01:08:27,767 --> 01:08:29,683
- Pregnant?
- Yeah.
1097
01:08:29,767 --> 01:08:33,350
- I was late. I'm never late, am I?
- But you're not. That's a relief.
1098
01:08:33,392 --> 01:08:35,350
Why?
1099
01:08:35,433 --> 01:08:38,267
I think it would be great.
We always talked about it.
1100
01:08:38,267 --> 01:08:39,017
Yeah, some day.
1101
01:08:39,100 --> 01:08:42,683
We can swing it. Now your
uncle's helped you out financially.
1102
01:08:42,767 --> 01:08:46,683
And you said that he might help you out
with that loan for that sport shop idea.
1103
01:08:48,433 --> 01:08:50,767
I think you'd make such a good dad.
1104
01:08:50,850 --> 01:08:55,850
And just think, if we had boys, you know, you
could teach them to play football or something.
1105
01:08:55,933 --> 01:08:57,892
Right.
1106
01:08:59,850 --> 01:09:02,350
- You're not hungry?
- Not really, love.
1107
01:09:02,433 --> 01:09:04,392
- It's very nice.
- It's your favorite.
1108
01:09:04,433 --> 01:09:07,850
I know. Can I get
a whiskey, please?
1109
01:09:09,517 --> 01:09:11,433
- A whiskey?
- Yeah.
1110
01:09:11,517 --> 01:09:14,558
- I don't know if we got any left.
- It's in my drawer.
1111
01:09:29,600 --> 01:09:32,767
- You're late.
- Sorry, sorry.
1112
01:09:32,850 --> 01:09:35,100
Oh, Jesus Christ.
You've been drinking.
1113
01:09:35,183 --> 01:09:39,350
I'm fine. I said I'm fine.
Just leave it at that, all right?
1114
01:09:39,433 --> 01:09:41,433
Let's just do it, Brother,
before I change my mind.
1115
01:09:41,517 --> 01:09:44,517
- Have you got the guns?
- Here. Right here. And the bullets.
1116
01:09:44,600 --> 01:09:46,850
All right, all right.
Don't load them now.
1117
01:09:46,933 --> 01:09:49,767
- Are you too drunk to handle this, Terry?
- I said I'm fine.
1118
01:09:49,850 --> 01:09:52,183
- All right, let's just go.
- Right.
1119
01:09:52,267 --> 01:09:54,600
We'll go up to him when
he's on his own, we shoot him...
1120
01:09:54,600 --> 01:09:56,850
and then I'll put a second one
in him just to make certain.
1121
01:09:56,933 --> 01:10:00,100
I know what to do, Ian. Right?
You don't always have to run things.
1122
01:10:00,183 --> 01:10:03,850
- Can you handle this, the state you're in?
- Worry about yourself.
1123
01:10:03,892 --> 01:10:07,183
All right? I'll take care of him. Just-
1124
01:10:07,267 --> 01:10:10,017
- Have you got the address?
- Yeah, I've got it. Let's get this over with.
1125
01:10:16,767 --> 01:10:19,433
Don't worry about the restaurant.
1126
01:10:19,517 --> 01:10:22,267
I can help you if you need me.
1127
01:10:26,600 --> 01:10:28,850
I dreamed about the boys last night.
1128
01:10:28,933 --> 01:10:30,850
Again?
1129
01:10:32,850 --> 01:10:35,767
When they were younger.
1130
01:10:53,767 --> 01:10:56,183
There he is.
Let's take him now.
1131
01:10:56,267 --> 01:10:58,850
Wait. You don't wanna let him
see his mum for the last time?
1132
01:10:58,933 --> 01:11:00,850
- What?
- You make me sick.
1133
01:11:00,933 --> 01:11:03,017
Let him see the old lady.
1134
01:11:03,100 --> 01:11:07,017
You're drunk, Terry. It's a disgrace
turning up on a job like this drunk.
1135
01:11:07,100 --> 01:11:09,267
Look, we've probably missed
our last opportunity now.
1136
01:11:09,350 --> 01:11:11,350
We'll get him
when he comes out.
1137
01:11:11,433 --> 01:11:15,600
Christ. You don't care about anyone
in this world except yourself.
1138
01:11:15,683 --> 01:11:18,767
You're not a big shot, Ian.
You're a small stakes player.
1139
01:11:18,850 --> 01:11:22,017
I don't care how many hotels you wind up
running or how hot that girl is.
1140
01:11:22,100 --> 01:11:24,100
Why don't you shut up?
1141
01:11:24,100 --> 01:11:27,433
I bet you had a big handful of those pills
that guy keeps you supplied with as well.
1142
01:11:27,517 --> 01:11:29,850
I'm fine.
1143
01:11:29,933 --> 01:11:32,100
We'll kill him
when he comes out.
1144
01:13:40,767 --> 01:13:43,100
- Mr. Burns.
- Hey?
1145
01:13:43,183 --> 01:13:45,850
Oh, that's right. I remember you.
We met at that, uh, party.
1146
01:13:45,933 --> 01:13:48,850
- Yeah. We-We thought it was you.
- I understand you're Howard Swann's nephews.
1147
01:13:48,933 --> 01:13:49,433
That's right.
1148
01:13:49,433 --> 01:13:51,350
What are you doing around here?
You live around here?
1149
01:13:51,433 --> 01:13:53,350
- No. Ian?
- Do it now.
1150
01:13:53,433 --> 01:13:55,433
- Let's just do it now.
- Hey, what's going on?
1151
01:13:55,433 --> 01:13:58,600
Terry, do it! Do it now!
1152
01:14:19,350 --> 01:14:21,433
What are you thinking?
1153
01:14:24,100 --> 01:14:26,017
That then was then.
1154
01:14:27,850 --> 01:14:30,017
And now is now.
1155
01:14:31,100 --> 01:14:33,600
And we've done it and it's over.
1156
01:14:35,933 --> 01:14:38,100
And it's always now.
1157
01:14:39,267 --> 01:14:42,600
It went much smoother
than I thought, Ian.
1158
01:14:42,600 --> 01:14:45,100
And not a soul around.
1159
01:14:45,183 --> 01:14:47,600
We're lucky he chose that path.
1160
01:14:47,683 --> 01:14:49,850
Yeah, no one saw us.
1161
01:14:49,933 --> 01:14:52,100
And we did the right thing.
1162
01:14:52,183 --> 01:14:55,683
We didn't run back to the car.
We just walked calmly back.
1163
01:14:55,767 --> 01:14:57,683
Yeah.
1164
01:14:57,767 --> 01:15:00,600
There's a great weight off my back.
1165
01:15:02,267 --> 01:15:04,350
You're right, Ian.
1166
01:15:04,433 --> 01:15:07,183
It's now.
1167
01:15:07,267 --> 01:15:09,517
It's always now.
1168
01:15:11,183 --> 01:15:13,850
You better burn his wallet.
1169
01:15:32,267 --> 01:15:34,850
- Are you okay?
- Go back to sleep.
1170
01:15:56,600 --> 01:15:58,683
- What do you think of this one?
- Oh, I love it.
1171
01:15:58,767 --> 01:16:02,767
I thought you would. So, are there
any new developments on California?
1172
01:16:02,850 --> 01:16:06,517
Yeah, I think we can leave in about four
or six weeks. We signed the papers today.
1173
01:16:06,600 --> 01:16:08,683
Great. Did you see in the papers...
1174
01:16:08,767 --> 01:16:12,933
that guy that you were speaking to
at the wrap party was murdered?
1175
01:16:13,017 --> 01:16:16,517
- Who?
- Martin- Martin Burns, was it?
1176
01:16:16,600 --> 01:16:19,267
Oh, really?
How bizarre.
1177
01:16:19,350 --> 01:16:22,183
Yeah, well, no one
saw or heard anything.
1178
01:16:22,267 --> 01:16:24,850
Didn't he have some association
with your uncle at one point?
1179
01:16:24,850 --> 01:16:25,600
I think he did, yeah.
1180
01:16:26,850 --> 01:16:29,683
- What do you think of this one?
- As if you have to ask.
1181
01:16:39,350 --> 01:16:43,683
You know, I'll never forget you boys,
what you did for me.
1182
01:16:43,767 --> 01:16:45,683
I owe you my life.
1183
01:16:45,767 --> 01:16:49,850
And the joy of repaying you
gives me such pleasure.
1184
01:16:49,933 --> 01:16:53,767
Now, Terry, you-
Look, you spoke about, uh...
1185
01:16:53,850 --> 01:16:58,267
you know, the notion of opening a-
a sports shop if you had the backing?
1186
01:16:58,350 --> 01:17:01,100
No, it's okay.
1187
01:17:01,183 --> 01:17:04,100
No, look. Look, cheer up.
1188
01:17:04,183 --> 01:17:08,850
The worst is behind you. I'm here
to tell you that the- the future is rosy.
1189
01:17:09,933 --> 01:17:12,183
Terry, Uncle Howard's right.
1190
01:17:12,267 --> 01:17:14,600
Stop walking around
with that face on.
1191
01:17:14,683 --> 01:17:18,100
This is your chance to get away
from that cheap idiot at the garage...
1192
01:17:18,183 --> 01:17:20,683
and make your own life.
1193
01:17:20,767 --> 01:17:22,767
- Where are they? Is that them?
- Yes.
1194
01:17:22,850 --> 01:17:26,933
- Angela, I'm so nervous.
- You're fine. They'll love you.
1195
01:17:27,017 --> 01:17:30,433
- Hello.
- Hello. Oh, it's nice to see you, sir. I'm Ian.
1196
01:17:30,517 --> 01:17:32,433
Nice to meet you.
Heard a lot about you.
1197
01:17:32,517 --> 01:17:35,350
- Hello. You have a nice trip?
- Very good, thank you.
1198
01:17:35,433 --> 01:17:37,850
- Let me take your bag.
- We've been really looking forward to this.
1199
01:17:37,933 --> 01:17:41,267
- Yeah, it'll be great.
- Your hair.
1200
01:17:41,267 --> 01:17:45,267
- So how's your play doing, love?
- It's going well. It's still selling out at weekends.
1201
01:17:45,267 --> 01:17:48,517
- Oh, well, that's to see you take your clothes off.
- Mom!
1202
01:17:48,600 --> 01:17:50,850
- So what do you do, Ian?
- Uh, hotels.
1203
01:17:50,933 --> 01:17:54,350
- Hotels? Which ones?
- Yeah, I got a couple in, uh, California.
1204
01:17:54,433 --> 01:17:57,267
Oh, yes, Angela said you were
planning an extended stay out there.
1205
01:17:57,350 --> 01:18:00,100
- Well, very extended, I hope.
- California.
1206
01:18:00,183 --> 01:18:02,100
I'm starving. Where are we eating?
1207
01:18:02,183 --> 01:18:05,183
- I'm taking you all to Claridge's.
- Oh, is it nice?
1208
01:18:05,267 --> 01:18:07,683
- Lovely.
- No, it's on us, though.
1209
01:18:07,767 --> 01:18:09,683
No, no, no.
This treat is on me. Yeah.
1210
01:18:09,767 --> 01:18:11,683
Oh, thank you.
Very nice of you.
1211
01:18:11,767 --> 01:18:13,850
Oh, they're really lovely,
your parents. Lovely.
1212
01:18:13,933 --> 01:18:16,100
- Oh, I can't get California out of my mind.
- I know.
1213
01:18:16,183 --> 01:18:20,350
I've spoken to Uncle Howard
and everything is right on track.
1214
01:18:23,267 --> 01:18:25,433
Thank you.
1215
01:18:25,517 --> 01:18:28,017
- She's beautiful, isn't she?
- Very, very.
1216
01:18:28,100 --> 01:18:30,683
A bit high maintenance, though.
1217
01:18:31,767 --> 01:18:35,433
- You up to it?
- I certainly hope so.
1218
01:18:35,517 --> 01:18:37,850
She could've had
the pick of any man, that girl.
1219
01:18:37,933 --> 01:18:40,350
Well, I realize I'm very lucky.
I do realize that.
1220
01:18:40,433 --> 01:18:46,433
I always dreaded the thought that she might
wind up with some starving actor in the theater.
1221
01:18:46,433 --> 01:18:48,933
Not that I've anything
against the theater, mind you...
1222
01:18:48,933 --> 01:18:54,183
but... a man who knows his way
around the world of business, well-
1223
01:18:54,267 --> 01:18:57,683
There was a time when I could've
invested in some ventures...
1224
01:18:57,767 --> 01:19:01,933
but I didn't have
the stomach for the risk.
1225
01:19:02,017 --> 01:19:07,433
So I spent my life behind the wheel
of a car driving other men.
1226
01:19:10,267 --> 01:19:12,933
She says you've got a future.
1227
01:19:16,100 --> 01:19:18,100
Oh, God.
1228
01:19:18,183 --> 01:19:20,933
- What is it?
- I can't take it.
1229
01:19:21,017 --> 01:19:23,850
- Take it easy. It's all right.
- I need another pill.
1230
01:19:23,933 --> 01:19:26,767
No, Terry. You can't take so many
of those, not with all that alcohol.
1231
01:19:26,850 --> 01:19:30,933
Kate, leave me alone.
I've gotta get rid of this feeling of panic.
1232
01:19:31,017 --> 01:19:33,767
- Why should you be feeling panicked?
- I don't know.
1233
01:19:33,850 --> 01:19:37,517
I just need the pill. Christ,
I can't even get a decent night's sleep.
1234
01:19:37,600 --> 01:19:39,933
All right.
1235
01:19:42,767 --> 01:19:45,183
My car didn't have that dent
when I brought it in.
1236
01:19:45,267 --> 01:19:48,600
- It had to have been there. Nobody's touched it.
- No, you put a dent in my car.
1237
01:19:48,683 --> 01:19:50,933
- How the hell would I dent it?
- I don't know.
1238
01:19:51,017 --> 01:19:51,767
What's going on?
1239
01:19:51,767 --> 01:19:54,267
There's a dent, look, in my car. Someone's driven my car.
1240
01:19:54,350 --> 01:19:57,017
- Will you shut up? What are you accusing me of?
- Someone has to have driven it.
1241
01:19:57,100 --> 01:19:59,017
Look where you point your finger.
It could get broken.
1242
01:19:59,100 --> 01:20:01,017
- Calm down. Calm down.
- Get your hands off me.
1243
01:20:01,100 --> 01:20:03,017
Sorry, Mr. Finn.
Just give us a minute.
1244
01:20:03,100 --> 01:20:05,017
I'll sort out
your bodywork for you.
1245
01:20:05,100 --> 01:20:07,683
I need a word with you.
What the hell's the matter with you?
1246
01:20:07,767 --> 01:20:11,850
Look, I'm not at all pleased with the way
things are going around here lately. All right?
1247
01:20:11,933 --> 01:20:14,183
Hey! There's another one here.
1248
01:20:17,100 --> 01:20:20,100
Yeah, I miss you too.
1249
01:20:20,100 --> 01:20:23,183
Nobu. Yeah, I made
reservations for after the show.
1250
01:20:24,183 --> 01:20:28,100
Who's that?
Look, I'll see you later. All right? Bye.
1251
01:20:30,767 --> 01:20:33,017
- Hey. Are you all right?
- I need to speak to you.
1252
01:20:33,100 --> 01:20:36,933
Well, I wish you'd called first. I'm expecting
some guys over for a conference call.
1253
01:20:37,017 --> 01:20:39,017
I'm having bad thoughts.
1254
01:20:39,100 --> 01:20:41,017
What kind of bad thoughts?
1255
01:20:43,517 --> 01:20:45,433
We did a terrible thing, Ian.
1256
01:20:45,517 --> 01:20:49,767
- Oh, Jesus, can you just get past it?
- I'm trying.
1257
01:20:49,850 --> 01:20:53,683
- I should never have let you talk me into it.
- I didn't.
1258
01:20:53,767 --> 01:20:57,600
Terry, you needed his help.
Loan sharks were gonna break your legs...
1259
01:20:57,683 --> 01:20:59,600
and maybe even Kate's as well.
1260
01:20:59,683 --> 01:21:02,350
But Martin Burns...
1261
01:21:02,433 --> 01:21:05,517
we stepped on him
like he was an insect.
1262
01:21:05,600 --> 01:21:07,850
Look, Terry,
I can't discuss this now.
1263
01:21:07,933 --> 01:21:12,017
I've got two guys and a transatlantic
conference call coming up.
1264
01:21:12,100 --> 01:21:14,683
I can't go on like this.
1265
01:21:14,767 --> 01:21:17,433
Let's talk about it later.
Why aren't you at the garage?
1266
01:21:17,517 --> 01:21:19,850
- I got let go.
- What does that mean?
1267
01:21:19,933 --> 01:21:25,767
The boss said,
uh, I-I should take some time off.
1268
01:21:25,767 --> 01:21:29,017
He thinks I've been under a lot of strain
lately. Thanks for denting the Jaguar.
1269
01:21:29,100 --> 01:21:32,600
Oh, I'm sorry.
I forgot to tell you.
1270
01:21:32,683 --> 01:21:36,350
Look. You've gotta relax. All right?
1271
01:21:36,433 --> 01:21:38,683
Lay off the booze and the pills.
1272
01:21:38,767 --> 01:21:40,683
No wonder you're
getting yourself in trouble.
1273
01:21:40,767 --> 01:21:42,767
I can't get through the day without drinking.
1274
01:21:42,850 --> 01:21:45,850
Look, you've got to go home.
All right? Rest up.
1275
01:21:45,933 --> 01:21:48,350
I'll call you later,
we'll get together, all right?
1276
01:21:48,433 --> 01:21:50,850
You've gotta ease up.
You'll give yourself a bloody heart attack.
1277
01:21:50,933 --> 01:21:52,933
Then I'll die. So I'll die.
1278
01:21:53,017 --> 01:21:55,767
Don't talk like that.
What's the matter with you?
1279
01:21:57,433 --> 01:21:59,600
- Guys, come in, please.
- Lovely.
1280
01:22:01,433 --> 01:22:04,517
Look, I'll call you later.
I'm gonna get you past this, okay?
1281
01:22:04,600 --> 01:22:06,767
All right.
1282
01:22:15,267 --> 01:22:17,600
See, this is more like it,
Terry, isn't it?
1283
01:22:17,683 --> 01:22:19,600
Getting out of the house.
1284
01:22:19,683 --> 01:22:24,100
Can't sit around there too much.
Too much thinking.
1285
01:22:24,100 --> 01:22:27,100
Kate said you're not even
talking about poker anymore.
1286
01:22:27,183 --> 01:22:29,100
Where's our old Terry?
1287
01:22:29,183 --> 01:22:31,517
- I mean, you're a gambler. This is you.
- Yeah.
1288
01:22:31,600 --> 01:22:33,767
I'm not suggesting you
go mad or anything, but-
1289
01:22:33,850 --> 01:22:36,183
I'm not the same Terry, Ian.
1290
01:22:36,267 --> 01:22:39,267
- I can't be anymore.
- No, you just have to focus.
1291
01:22:39,350 --> 01:22:41,517
Look, I-I been thinking
that you getting the sack...
1292
01:22:41,600 --> 01:22:43,767
is maybe the best thing
that ever happened to you.
1293
01:22:43,767 --> 01:22:43,850
What?
1294
01:22:43,933 --> 01:22:48,100
Yeah. Now is the perfect time to start
thinking about setting up the sport shop.
1295
01:22:48,183 --> 01:22:52,350
I mean, Uncle Howard said he would
start you off. You'd be your own boss.
1296
01:22:52,433 --> 01:22:56,683
No more kowtowing to
superiors. And you love sports.
1297
01:22:56,683 --> 01:22:57,017
I do.
1298
01:22:57,100 --> 01:23:00,683
Maybe you're right, Ian.
Maybe what I need is just a big change.
1299
01:23:00,767 --> 01:23:03,933
Yeah, you need to focus on something
substantial. You can't just do nothing.
1300
01:23:04,017 --> 01:23:06,017
- Yeah.
- Hey?
1301
01:23:06,100 --> 01:23:08,058
I think I'll do it, Ian.
1302
01:23:08,058 --> 01:23:11,100
Yeah, it's just exactly what you need, Terry.
1303
01:23:11,183 --> 01:23:15,517
Get off the booze and the pills
and set up your own place.
1304
01:23:15,600 --> 01:23:17,600
Right, and not just sporting goods.
1305
01:23:17,683 --> 01:23:19,600
Exercise equipment.
1306
01:23:19,683 --> 01:23:21,600
- That's where the money is today.
- Yeah?
1307
01:23:21,683 --> 01:23:24,600
Yeah. Helping people set up
their own private gyms and stuff.
1308
01:23:24,683 --> 01:23:26,558
I like the way
you're thinking, Terry.
1309
01:23:26,683 --> 01:23:29,017
'Cause you're thinking forwards.
You're not lookin' back.
1310
01:23:29,017 --> 01:23:29,517
That's right.
1311
01:23:29,600 --> 01:23:31,517
- You've got a really good future, Terry.
- Yeah?
1312
01:23:31,600 --> 01:23:34,767
You do. Listen, I'm not saying
that I haven't had moments...
1313
01:23:34,892 --> 01:23:37,517
where I've thought about what we've done,
and it's freaked me out.
1314
01:23:37,600 --> 01:23:39,600
- Go on!
- We were raised to know right from wrong.
1315
01:23:39,683 --> 01:23:41,600
- Go on!
- Did you get that one?
1316
01:23:41,683 --> 01:23:44,600
Look at this.
I got a winner.
1317
01:23:44,683 --> 01:23:47,267
It's the beginning
of a new streak, Terry.
1318
01:23:47,350 --> 01:23:49,225
I can feel it, Ian.
1319
01:23:53,100 --> 01:23:56,350
Could-Could you get this model
with the same interior in a left-hand drive...
1320
01:23:56,433 --> 01:23:59,892
- say, in California, for instance?
- For California. Yeah, certainly.
1321
01:24:00,017 --> 01:24:01,933
And would there be
a long waiting list or-
1322
01:24:01,975 --> 01:24:03,933
I would think about
three or four months.
1323
01:24:04,017 --> 01:24:06,517
- Oh, can I?
- Please do.
1324
01:24:19,933 --> 01:24:24,017
Hey, great scene.
You really nailed it.
1325
01:24:24,100 --> 01:24:27,517
- You were great. You were great tonight.
- Do you think so?
1326
01:24:28,683 --> 01:24:32,100
The bedroom scenes
were so sexy as always.
1327
01:24:32,183 --> 01:24:35,933
Well, I was doing it with him,
but I was thinking of you for motivation.
1328
01:24:39,600 --> 01:24:43,017
Don't forget. Tomorrow is Lord Eisley's party.
He's invited the whole cast.
1329
01:24:43,100 --> 01:24:45,267
Yeah. I'm gonna keep
my eye on you like a hawk.
1330
01:24:45,350 --> 01:24:49,392
You know, his son's a notorious playboy, and
I think he's asked everyone just to get you there.
1331
01:24:49,517 --> 01:24:51,975
- Uh, what's that?
- Nothing.
1332
01:24:52,100 --> 01:24:52,933
Show me.
1333
01:24:52,933 --> 01:24:55,517
I got you these. Remember?
You liked them in the shop.
1334
01:24:55,600 --> 01:24:59,517
Oh, my God. They must have cost you a fortune.
1335
01:25:01,767 --> 01:25:05,017
- Hello?
- I need to speak to you, Ian.
1336
01:25:06,683 --> 01:25:10,225
Kate, Kate, Kate, calm down.
What's the matter?
1337
01:25:10,225 --> 01:25:13,683
It's Terry. I really need to speak to you.
1338
01:25:13,767 --> 01:25:15,517
What, now?
1339
01:25:15,600 --> 01:25:17,683
Yeah, now. Is it possible?
1340
01:25:18,767 --> 01:25:21,142
Well, look,
I'll see what I can do.
1341
01:25:21,183 --> 01:25:23,100
I'll call you back,
all right?
1342
01:25:23,225 --> 01:25:27,392
- Is everything all right?
- Angela, I have to go to my brother's for a while.
1343
01:25:27,433 --> 01:25:29,767
- There's a little family problem.
- It's nothing serious, I hope.
1344
01:25:29,850 --> 01:25:31,933
No. That was Kate.
You remember? You met her.
1345
01:25:32,017 --> 01:25:34,933
It's just something's come up.
I'll see you back at yours in a while.
1346
01:25:35,017 --> 01:25:38,850
Well, hurry. I want to show you
my gratitude for the earrings.
1347
01:25:40,433 --> 01:25:43,933
All right. See you later, all right?
1348
01:25:45,767 --> 01:25:47,683
I'm worried about Terry, Ian.
1349
01:25:47,725 --> 01:25:49,850
What's the matter?
1350
01:25:49,933 --> 01:25:51,892
It's his mental health.
1351
01:25:51,892 --> 01:25:54,433
No, I know he was worried
about losing his job...
1352
01:25:54,475 --> 01:25:58,100
but we were just at the racetrack,
and he talked about starting the sport shop.
1353
01:25:58,142 --> 01:26:00,600
No, he's not
interested in that.
1354
01:26:00,725 --> 01:26:02,600
And now he's angry all the time.
1355
01:26:02,683 --> 01:26:05,183
- He's talking to himself, for God's sake.
- No, we decided.
1356
01:26:05,267 --> 01:26:08,933
He was gonna speak to Uncle Howard
about bankrolling it. He was very excited.
1357
01:26:09,058 --> 01:26:11,267
His mind's not right, Ian.
1358
01:26:11,392 --> 01:26:13,767
You know, what he says one minute
doesn't mean anything the next.
1359
01:26:13,850 --> 01:26:17,017
Right. Well, I'm- I'm taken aback.
1360
01:26:17,100 --> 01:26:19,933
It's all the pills he's taking,
and the drinking.
1361
01:26:20,017 --> 01:26:22,517
He thinks
he's killed someone.
1362
01:26:25,600 --> 01:26:27,017
- What?
- Yeah.
1363
01:26:27,100 --> 01:26:30,683
You know, I knew this girl once,
she had, like, mental problems.
1364
01:26:30,767 --> 01:26:33,433
She was convinced that
she had run someone over. She hadn't.
1365
01:26:33,558 --> 01:26:36,433
You know, but she was obsessed
with it for the rest of her life.
1366
01:26:36,517 --> 01:26:39,683
Does he, uh-
Is he going around...
1367
01:26:39,808 --> 01:26:44,267
talking- talking
about this, uh, murder?
1368
01:26:44,350 --> 01:26:48,183
He's gotten worse and worse.
He has these terrible nightmares.
1369
01:26:48,267 --> 01:26:51,350
He's uncommunicative,
face of doom all the time, bouts of crying.
1370
01:26:51,433 --> 01:26:54,517
When we were at the dog track,
he seemed to have come out of it.
1371
01:26:54,600 --> 01:26:57,683
When he come home,
he was straight back in it.
1372
01:26:57,767 --> 01:27:01,933
You know, it's just- it's obsession
that he's done this horrible thing.
1373
01:27:02,017 --> 01:27:04,183
And he- he won't
let me get a doctor.
1374
01:27:04,267 --> 01:27:07,350
No, no, don't do that.
Don't-Don't get a doctor.
1375
01:27:07,392 --> 01:27:11,683
If you get a doctor,
then it can- I'll deal with this.
1376
01:27:11,767 --> 01:27:12,267
Well, how?
1377
01:27:12,267 --> 01:27:15,100
Well, obviously, it's a bit
more serious than I thought...
1378
01:27:15,183 --> 01:27:19,600
but... if you get a doctor,
it could spiral out of control.
1379
01:27:19,642 --> 01:27:22,433
- I really think he should see a doctor.
- Don't get a doctor, Kate. Don't.
1380
01:27:22,517 --> 01:27:26,850
Because I know Terry, and it will
only make things worse. All right?
1381
01:27:26,933 --> 01:27:30,933
Just- I'm gonna be
in the countryside tomorrow, all right?
1382
01:27:31,017 --> 01:27:33,975
And then when I come back, I'll spend
some time with Terry, and it'll be-
1383
01:27:34,100 --> 01:27:36,017
You'll see. It'll be all right.
1384
01:27:36,058 --> 01:27:38,392
Well, where you gonna be
if I need you though?
1385
01:27:38,392 --> 01:27:40,683
I'll let you know my whereabouts,
then you can call me.
1386
01:27:40,725 --> 01:27:43,017
I'll come-
I'll come straight back.
1387
01:27:45,933 --> 01:27:49,058
- So you're a fan of the Greek tragedies too?
- Love them. Crazy about them.
1388
01:27:49,058 --> 01:27:51,933
It's just rare that I could ever
get the chance to act in one.
1389
01:27:52,017 --> 01:27:54,433
God, I know. It's difficult, isn't it?
Which is your favorite, Ian?
1390
01:27:54,433 --> 01:27:56,933
Oh, I'm not really
that-that familiar.
1391
01:27:57,017 --> 01:27:59,433
Oh, well. Mine's always been Medea,
Euripides.
1392
01:27:59,475 --> 01:28:03,600
Yeah, me too. I think Clytemnestra's
probably the best character...
1393
01:28:03,642 --> 01:28:05,600
- of all classical plays.
- Yeah.
1394
01:28:05,683 --> 01:28:08,058
I have to say, the best productions
of Greek myths I've ever seen-
1395
01:28:08,183 --> 01:28:10,433
better than anything you'll find
on the stage-was done in dance...
1396
01:28:10,517 --> 01:28:12,683
- by the Martha Graham troupe, you know them?
- Really?
1397
01:28:12,767 --> 01:28:16,017
Yeah. I mean, all the terror was there,
all the Aristotelian pity and fear.
1398
01:28:16,142 --> 01:28:18,933
It's so much more visceral
in dance, don't you think?
1399
01:28:18,933 --> 01:28:19,183
Right.
1400
01:28:19,267 --> 01:28:21,683
- Mr. Blaine? Your brother's here.
- Yeah?
1401
01:28:21,767 --> 01:28:23,683
- What?
- He'd like to see you.
1402
01:28:23,767 --> 01:28:27,100
Oh. Uh...
1403
01:28:27,183 --> 01:28:29,100
could you give me a moment?
1404
01:28:29,183 --> 01:28:30,225
Yeah, sure. Bring him in.
1405
01:28:30,225 --> 01:28:32,433
It must be pretty bad if he's
driven all the way out here.
1406
01:28:32,558 --> 01:28:37,100
No, l- Uh- It's just a little
family problem. I won't be long.
1407
01:28:39,600 --> 01:28:41,767
- Oh, I'm sure it's nothing.
- I'm sure.
1408
01:28:43,433 --> 01:28:45,767
- Your brother's there, Mr. Blaine.
- Thanks.
1409
01:28:53,892 --> 01:28:58,267
Terry, what are you doing here?
How did you know where I was?
1410
01:28:58,350 --> 01:29:00,267
Kate had the address.
1411
01:29:00,350 --> 01:29:03,267
- I need to tell you something.
- Well, just keep your voice down.
1412
01:29:03,350 --> 01:29:06,850
I don't want anyone overhearing.
Why didn't you just give me a phone?
1413
01:29:06,933 --> 01:29:09,683
- I want to turn myself in, Ian.
- What?
1414
01:29:09,808 --> 01:29:12,017
- We broke God's law.
- God?
1415
01:29:12,142 --> 01:29:15,767
Terry, what God?
What God, you idiot?
1416
01:29:15,850 --> 01:29:17,767
I shouldn't have let you
talk me into it.
1417
01:29:17,850 --> 01:29:21,767
- I didn't talk you into it. Stop deluding yourself.
- I want this off my neck.
1418
01:29:21,850 --> 01:29:24,392
Look, you can't do this,
Terry, all right?
1419
01:29:24,433 --> 01:29:28,183
You can't do it. You'd be throwing your whole
life away, and mine and Uncle Howard's.
1420
01:29:28,267 --> 01:29:31,017
I won't implicate
you and Howard.
1421
01:29:32,100 --> 01:29:34,017
- You won't-
- This is my personal decision.
1422
01:29:34,100 --> 01:29:36,517
- You won't be able to keep us out of it.
- I will.
1423
01:29:36,600 --> 01:29:38,517
No, you're upset.
You're unstable.
1424
01:29:38,600 --> 01:29:40,517
Your lies will be all transparent.
1425
01:29:40,600 --> 01:29:43,392
- I've thought about suicide, Ian.
- But why?
1426
01:29:43,517 --> 01:29:45,433
Stop asking the same
questions over and over.
1427
01:29:45,475 --> 01:29:48,017
Go and commit suicide,
and leave Howard and me out of it.
1428
01:29:48,058 --> 01:29:51,350
I just want the slate wiped clean.
1429
01:29:51,475 --> 01:29:53,808
Look. You're depressed.
1430
01:29:53,850 --> 01:29:56,600
You're just suffering
from a little depression, that's all.
1431
01:29:56,683 --> 01:30:00,683
- Kate wants me to see a doctor.
- No, no. Look, I can help you. If you'll just let me.
1432
01:30:00,767 --> 01:30:05,767
I just want to tell someone. Go in
and serve my punishment. Have it off me.
1433
01:30:05,850 --> 01:30:10,975
Just give me a minute. Give me a minute
to get my thoughts in order, will you?
1434
01:30:11,100 --> 01:30:14,933
I wish you could come with me.
But if you won't, I understand.
1435
01:30:15,017 --> 01:30:18,017
Just give me a minute.
1436
01:30:18,100 --> 01:30:21,267
- I feel less panic since I made this decision.
- Hi.
1437
01:30:21,350 --> 01:30:24,808
You okay?
Are you gonna join us?
1438
01:30:24,933 --> 01:30:28,767
Terry and I are just discussing a little problem.
Everything will be all right.
1439
01:30:28,850 --> 01:30:31,267
Just had to talk
to Ian about something.
1440
01:30:31,308 --> 01:30:33,267
- You sure?
- Yes.
1441
01:30:33,350 --> 01:30:35,975
You go on, I'll only be a minute.
1442
01:30:36,100 --> 01:30:38,017
Okay.
1443
01:30:41,975 --> 01:30:45,433
She's very beautiful.
She'd make a great wife for you.
1444
01:30:45,433 --> 01:30:46,142
Look, Terry.
1445
01:30:46,183 --> 01:30:48,475
Terry, listen to me.
I want to help you. I do.
1446
01:30:48,600 --> 01:30:50,517
But this is not
the time or the place.
1447
01:30:50,558 --> 01:30:52,767
- I'm sorry for barging in.
- No, no, it's all right. It's all right.
1448
01:30:52,850 --> 01:30:56,267
Look, I want to hear what you've got to say.
We're family. You're my brother.
1449
01:30:56,308 --> 01:30:58,600
Yeah, we can talk, but you're
not gonna change my mind.
1450
01:30:58,642 --> 01:31:03,850
Maybe not. Maybe not. Maybe you'll even
change mine. But just promise me one thing.
1451
01:31:03,933 --> 01:31:07,225
We've gotta have a discussion
about this before you plunge ahead.
1452
01:31:07,225 --> 01:31:09,767
- Promise?
- Promise. Can I come in and get a drink?
1453
01:31:09,850 --> 01:31:11,767
No, that's not a good idea.
1454
01:31:11,850 --> 01:31:15,433
- You go. I'll give you a call tonight.
- Right.
1455
01:31:19,683 --> 01:31:21,683
Call me tonight.
1456
01:31:42,933 --> 01:31:45,683
I just don't see any alternative.
1457
01:31:47,100 --> 01:31:49,183
What are we saying?
1458
01:31:49,267 --> 01:31:54,892
Well, I don't know what we're saying.
We're-We're saying we want to survive.
1459
01:31:56,017 --> 01:31:58,267
But he's family.
1460
01:31:58,350 --> 01:32:00,267
Terry. He's my brother.
1461
01:32:00,350 --> 01:32:02,267
Well, I-I know that.
1462
01:32:02,350 --> 01:32:07,850
But he has to be stopped before he-
this whole thing unravels.
1463
01:32:07,933 --> 01:32:10,433
Yeah, I can't-
I can't let that happen.
1464
01:32:10,517 --> 01:32:12,433
No.
1465
01:32:12,517 --> 01:32:14,933
No, l-
1466
01:32:15,017 --> 01:32:17,267
It's killing again.
1467
01:32:17,308 --> 01:32:19,767
How am I gonna do that?
1468
01:32:20,850 --> 01:32:23,558
It's deja vu,
but a thousand times worse.
1469
01:32:23,558 --> 01:32:25,517
Speed is of the essence.
1470
01:32:25,600 --> 01:32:30,058
Terry could be doing something awful
while we sit here and curse our fate.
1471
01:32:30,100 --> 01:32:33,350
He was right about one thing.
1472
01:32:33,433 --> 01:32:36,558
It was like crossing a line.
1473
01:32:36,600 --> 01:32:38,683
There was no way back.
1474
01:32:39,850 --> 01:32:42,683
It has to be made
to look like an accident.
1475
01:32:42,767 --> 01:32:48,017
Yeah. Yeah,
an accident or a suicide.
1476
01:32:50,350 --> 01:32:52,517
Well, he just broods.
1477
01:32:52,600 --> 01:32:55,767
You know, he sits there
talking to himself.
1478
01:32:55,850 --> 01:32:59,433
He imagines that you and him
have got some dark secret.
1479
01:32:59,517 --> 01:33:02,183
You know, that you've
harmed someone or something.
1480
01:33:03,267 --> 01:33:05,850
Ian, I think
he's gonna hurt himself.
1481
01:33:09,267 --> 01:33:11,767
Let me be alone
with him, Kate.
1482
01:33:11,850 --> 01:33:13,767
Yeah.
1483
01:33:32,850 --> 01:33:34,850
Terry.
1484
01:33:38,183 --> 01:33:42,433
- Terry.
- I had a dream about Martin Burns.
1485
01:33:56,767 --> 01:33:59,267
Terry, listen to me.
1486
01:33:59,350 --> 01:34:01,683
I dreamed again...
1487
01:34:01,767 --> 01:34:03,683
about Martin Burns.
1488
01:34:04,767 --> 01:34:07,267
You need a couple of days
away from all this.
1489
01:34:08,433 --> 01:34:12,433
Get some fresh air,
some sea air...
1490
01:34:12,517 --> 01:34:14,517
just the two of us.
1491
01:34:14,600 --> 01:34:17,267
We'll go out on the boat
again tomorrow.
1492
01:34:17,350 --> 01:34:20,350
- We never go sailing anymore, Ian.
- That's what I'm saying.
1493
01:34:21,683 --> 01:34:25,183
We'll take some sandwiches
and some beers...
1494
01:34:25,267 --> 01:34:29,850
and we'll just talk,
brother to brother.
1495
01:34:29,933 --> 01:34:31,850
I'd like that.
1496
01:34:32,850 --> 01:34:35,350
I wish you could see
my point of view.
1497
01:34:35,433 --> 01:34:40,017
It'll be great.
Just the two of us.
1498
01:34:41,517 --> 01:34:45,933
I think Angela said she was
taking Kate shopping tomorrow.
1499
01:34:46,017 --> 01:34:49,517
She said she was gonna
help her out with her style.
1500
01:34:49,517 --> 01:34:49,850
Yeah.
1501
01:34:49,933 --> 01:34:52,183
And we'll just relax, yeah?
1502
01:34:52,267 --> 01:34:55,850
Get some sun.
Maybe we can have a swim.
1503
01:34:55,933 --> 01:34:58,183
You'll feel so much better
when you've had some sea air.
1504
01:34:58,267 --> 01:35:01,350
Yeah, but we'll never
be our old selves again, Ian, right?
1505
01:35:01,433 --> 01:35:03,767
I mean, there's no going back.
1506
01:35:06,267 --> 01:35:10,183
Go and tell Kate that
we're going out sailing tomorrow.
1507
01:35:10,267 --> 01:35:11,933
- Right.
- Yeah.
1508
01:35:12,017 --> 01:35:13,933
- Okay.
- Come on.
1509
01:35:16,267 --> 01:35:20,850
Kate, I've got
something to tell you.
1510
01:35:20,933 --> 01:35:23,100
We're going sailing tomorrow.
1511
01:35:23,183 --> 01:35:26,517
Yeah, just the two of us.
Ian's gonna take me out on the boat.
1512
01:36:00,350 --> 01:36:02,267
So, did Terry tell you the good news?
1513
01:36:02,350 --> 01:36:05,017
Yeah, it's a wonderful idea.
1514
01:36:05,100 --> 01:36:09,017
'Cause you two never really got the chance
to spend much time on your boat, did you?
1515
01:36:09,100 --> 01:36:11,933
- And you were so excited when you first bought it.
- Yeah.
1516
01:36:12,017 --> 01:36:14,267
I told Ian about Angela taking you
shopping tomorrow as well.
1517
01:36:14,350 --> 01:36:16,683
Oh, yeah. She's so nice.
1518
01:36:21,183 --> 01:36:24,600
Mike Eisley from the garden party
asked if we were serious.
1519
01:36:24,600 --> 01:36:28,683
And then he invited me to
Morocco for the weekend.
1520
01:36:28,683 --> 01:36:30,267
And what did you say?
1521
01:36:30,350 --> 01:36:33,350
Well, I told him that I loved you.
1522
01:36:33,433 --> 01:36:37,767
For the first time in my life,
those words actually had meaning.
1523
01:36:37,850 --> 01:36:39,850
I love you.
1524
01:36:41,267 --> 01:36:43,183
- Are you all right?
- Yeah, yeah.
1525
01:36:43,267 --> 01:36:47,933
- You seem a bit distracted.
- No, I'm just thinking about what you're saying.
1526
01:36:48,017 --> 01:36:50,183
And I'm tired, you know.
1527
01:36:50,267 --> 01:36:53,350
Well, you have been
working really hard recently.
1528
01:36:54,600 --> 01:36:56,600
I think taking your boat
out with your brother...
1529
01:36:56,683 --> 01:36:59,933
will do you just
as much good as him.
1530
01:37:00,017 --> 01:37:03,433
- Is he all right?
- He's depressed.
1531
01:37:03,433 --> 01:37:07,350
He drinks too much
and he's getting sullen, and-
1532
01:37:07,433 --> 01:37:09,517
Kate's worried that
he might hurt himself.
1533
01:37:09,600 --> 01:37:12,017
Well, maybe he-
Well, he should go to a doctor then.
1534
01:37:12,100 --> 01:37:14,600
No, he resists. He resists.
1535
01:37:14,683 --> 01:37:18,850
I didn't tell Kate this,
but he's talked of suicide.
1536
01:37:18,933 --> 01:37:21,433
Oh, my God.
1537
01:37:23,683 --> 01:37:26,350
- I'm so sorry. That's awful.
- I know.
1538
01:39:18,100 --> 01:39:20,850
Best thing we ever did,
getting this boat, Terry, isn't it?
1539
01:39:20,933 --> 01:39:23,100
Eh?
1540
01:39:23,183 --> 01:39:26,267
Kate's right. We don't get out on it
as often as we should.
1541
01:39:26,350 --> 01:39:28,267
It's sad how things
turned out, isn't it?
1542
01:39:28,350 --> 01:39:32,017
- Don't start, Terry.
- No, I mean it, Ian.
1543
01:39:32,100 --> 01:39:34,017
We made the wrong decision.
1544
01:39:34,100 --> 01:39:36,683
The way I see it,
we didn't have much choice.
1545
01:39:36,767 --> 01:39:39,183
You always have choice, Ian.
1546
01:39:39,267 --> 01:39:42,100
I see that now.
1547
01:39:42,183 --> 01:39:44,100
I mean, l- I didn't at first.
1548
01:39:44,183 --> 01:39:48,767
I thought... like you,
that we had no choice, but-
1549
01:39:48,850 --> 01:39:51,350
All right, let's say that you're right-
which I'm not saying-
1550
01:39:51,433 --> 01:39:53,350
but let's say for
the sake of argument...
1551
01:39:53,433 --> 01:39:56,767
- that we did make the wrong choice.
- For the sake of argument?
1552
01:39:58,100 --> 01:40:00,017
You really fool yourself,
Ian, don't you?
1553
01:40:00,100 --> 01:40:03,600
His testimony was gonna put Uncle Howard
in prison for the rest of his life.
1554
01:40:03,683 --> 01:40:05,600
Well, maybe Uncle Howard
deserves to go to jail.
1555
01:40:05,683 --> 01:40:09,183
Oh, what a thing to say.
Forget it.
1556
01:40:09,267 --> 01:40:14,933
Christ, you think we've committed
some kind of unnatural act, but we haven't.
1557
01:40:15,017 --> 01:40:18,017
The whole of human life
is about violence.
1558
01:40:18,100 --> 01:40:20,767
It's a cruel world, Terry.
1559
01:40:20,850 --> 01:40:22,933
You're just shaken up
because you've come-
1560
01:40:23,017 --> 01:40:26,267
you've come face-to-face
with your own human nature.
1561
01:40:28,933 --> 01:40:32,850
I-I mean,
I didn't have to do it.
1562
01:40:32,933 --> 01:40:35,433
Well, why did you then?
1563
01:40:35,433 --> 01:40:41,017
I just kept going, like- like when
I gamble over my head, you know?
1564
01:40:41,100 --> 01:40:43,433
I just put the bet down
like when I'm in a dream.
1565
01:40:43,517 --> 01:40:45,683
You weren't dreaming
when you shot him.
1566
01:40:47,933 --> 01:40:49,933
All right. Look, listen.
1567
01:40:50,017 --> 01:40:52,517
We made a mistake, right? But it's over.
1568
01:40:52,600 --> 01:40:55,183
All right? We made the wrong choice.
I'm giving you that...
1569
01:40:55,267 --> 01:40:58,517
but being punished
by it won't undo it.
1570
01:40:58,600 --> 01:41:01,600
Martin Burns is dead.
He's dead.
1571
01:41:12,767 --> 01:41:14,767
I called the police last night.
1572
01:41:16,183 --> 01:41:18,683
You did what?
1573
01:41:18,767 --> 01:41:22,933
I called them and I told them I had
information on the murder of Martin Burns.
1574
01:41:23,017 --> 01:41:24,933
They said,
"Who is it?"
1575
01:41:25,017 --> 01:41:30,267
I wanted to tell them...
who I was, but I didn't.
1576
01:41:31,267 --> 01:41:33,517
Hung up.
1577
01:41:33,600 --> 01:41:36,183
I'm gonna call them
as soon as I get back, Ian.
1578
01:41:36,267 --> 01:41:38,850
Why would you do that?
1579
01:41:38,933 --> 01:41:43,350
What's the matter with you?
It's suicide, Terry.
1580
01:41:43,433 --> 01:41:47,517
Don't you even care that you're gonna take
Uncle Howard and me with you?
1581
01:41:47,600 --> 01:41:51,100
It's the order of things,
Ian. It's off kilter. Can't you see it?
1582
01:41:52,183 --> 01:41:54,683
I have to straighten it out.
1583
01:41:54,767 --> 01:41:59,683
All right. I don't wanna
talk about this anymore.
1584
01:41:59,767 --> 01:42:02,850
We came out here just to relax, didn't we?
Just to sail and unwind, eh?
1585
01:42:02,933 --> 01:42:05,683
Yeah.
1586
01:42:05,767 --> 01:42:09,100
- I'm just gonna get us some more beers, all right?
- All right.
1587
01:43:31,100 --> 01:43:33,683
Why couldn't you just let it
go? Why couldn't you let it go?
1588
01:43:33,683 --> 01:43:34,433
Ian, what's wrong?
1589
01:43:34,517 --> 01:43:36,517
- You've ruined everything, Terry.
- Ian, what's wrong?
1590
01:43:36,600 --> 01:43:39,183
Terry, you've ruined it!
You've ruined everything!
1591
01:43:39,267 --> 01:43:42,850
- Ian, stop!
- We could've had everything!
1592
01:43:47,017 --> 01:43:49,183
Ian. Ian.
1593
01:43:50,267 --> 01:43:52,350
Ian. Ian.
1594
01:43:53,350 --> 01:43:56,017
Ian.
1595
01:43:58,267 --> 01:44:00,183
Ian!
1596
01:44:01,267 --> 01:44:03,433
Oh, God.
1597
01:44:08,767 --> 01:44:10,767
God.
1598
01:44:17,517 --> 01:44:20,350
What we think happened,
but we don't know for sure...
1599
01:44:20,433 --> 01:44:23,517
one killed the other,
either on purpose or by accident...
1600
01:44:23,600 --> 01:44:27,517
and then took his own life,
drowned himself.
1601
01:44:27,600 --> 01:44:29,850
Awful.
1602
01:44:29,933 --> 01:44:32,850
The place reeks of booze and pills.
1603
01:44:32,933 --> 01:44:35,933
I don't know.
Every day, it's something else.
1604
01:44:42,433 --> 01:44:45,517
Oh, I like that.
1605
01:44:45,600 --> 01:44:47,600
- What do you think?
- Yeah.
1606
01:44:47,600 --> 01:44:49,600
- I would look good in that.
- Yeah, Terry would love that.
1607
01:44:49,600 --> 01:44:52,100
- Would he?
- Yeah, men love that sort of shape.
1608
01:44:52,183 --> 01:44:55,267
I wore something similar
when Ian first saw me.
142983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.