All language subtitles for A SACRIFICE_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,320 --> 00:01:08,200 I'm sorry we have to meet like this again. 2 00:01:10,020 --> 00:01:11,370 It's all I can manage today. 3 00:01:12,890 --> 00:01:15,760 Maybe next time you can come in. 4 00:01:15,760 --> 00:01:18,280 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 5 00:01:22,200 --> 00:01:24,860 This is an improvement. 6 00:01:24,860 --> 00:01:28,550 You're not the first therapist I've talked to, you know... 7 00:01:28,560 --> 00:01:31,570 but you're definitely in my top ten. 8 00:01:31,560 --> 00:01:36,650 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 9 00:01:36,650 --> 00:01:40,180 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 10 00:01:40,180 --> 00:01:43,090 Wouldn't dream of it. 11 00:01:43,090 --> 00:01:48,620 So, last time we met, we were talking about friends, 12 00:01:48,620 --> 00:01:51,010 creating a support system. 13 00:01:51,010 --> 00:01:55,800 Sure. I've got friends, online. 14 00:01:55,800 --> 00:01:57,760 Release fear. 15 00:01:57,760 --> 00:01:59,460 People like me who don't want to participate in 16 00:01:59,460 --> 00:02:02,070 a society that's coming to an end. 17 00:02:02,070 --> 00:02:04,290 Like, what's the point? 18 00:02:05,940 --> 00:02:08,590 Well, actually-- It's all right for you. 19 00:02:08,600 --> 00:02:11,740 You'll be dead in 20 years. 20 00:02:11,730 --> 00:02:15,430 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 21 00:02:15,430 --> 00:02:16,650 Meaning? 22 00:02:18,090 --> 00:02:21,840 Fukushima, not an accident. 23 00:02:21,830 --> 00:02:26,130 You think all these fires and floods are a coincidence? 24 00:02:26,140 --> 00:02:28,450 And haven't you noticed? 25 00:02:28,440 --> 00:02:30,490 Nature knows to target the cities 26 00:02:30,490 --> 00:02:33,880 that fuel global disparity and destroy the environment. 27 00:02:33,880 --> 00:02:37,060 The world is disintegrating. 28 00:02:37,060 --> 00:02:39,230 Civilization is unwinding. 29 00:02:58,390 --> 00:03:01,570 It's easy to see how it happens. 30 00:03:01,560 --> 00:03:05,260 The conspiracy cloud begins with fear. 31 00:03:05,260 --> 00:03:07,910 A distrust of society, 32 00:03:07,920 --> 00:03:13,580 the need for truth and order to calm the chaos. 33 00:03:13,580 --> 00:03:15,320 Where groups of likeminded people 34 00:03:15,320 --> 00:03:18,150 exchange counter-societal theories 35 00:03:18,150 --> 00:03:21,900 and create connections where none exist. 36 00:03:26,590 --> 00:03:28,200 Hi, Ben, it's Max. 37 00:03:28,200 --> 00:03:30,070 I've got something you might want to see. 38 00:03:30,070 --> 00:03:32,160 I'll send you an address. 39 00:03:43,390 --> 00:03:44,780 Jesus. 40 00:03:46,520 --> 00:03:48,350 You think he changed his mind? 41 00:03:50,870 --> 00:03:53,570 Hold it together. 42 00:03:53,570 --> 00:03:55,880 We have to be quick. They're clearing the scene. 43 00:04:03,020 --> 00:04:05,370 Okay, best behavior. She got you in here. 44 00:04:09,810 --> 00:04:10,900 Ben Monroe. 45 00:04:12,370 --> 00:04:14,940 The ride-along. 46 00:04:14,940 --> 00:04:17,720 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 47 00:04:17,730 --> 00:04:20,430 Sure. Thank you. 48 00:04:28,780 --> 00:04:31,560 What happened here? Bad pills? 49 00:04:32,920 --> 00:04:34,880 Very deliberately so. 50 00:04:34,870 --> 00:04:37,220 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 51 00:04:37,220 --> 00:04:39,880 They killed themselves in shifts, 52 00:04:39,880 --> 00:04:41,570 so each person and their possessions 53 00:04:41,580 --> 00:04:43,720 could be precisely arranged. 54 00:04:45,150 --> 00:04:46,630 And then there's this. 55 00:04:50,850 --> 00:04:52,590 They've all got them. 56 00:04:54,200 --> 00:04:55,950 Along with the black spot. 57 00:05:03,380 --> 00:05:05,990 Suicide note? 58 00:05:05,990 --> 00:05:09,560 What? "Sacrifice is redemption." 59 00:05:09,560 --> 00:05:12,600 "We return to source, so she may live." 60 00:05:14,390 --> 00:05:17,520 Was this group on your radar? 61 00:05:17,530 --> 00:05:21,540 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 62 00:05:21,530 --> 00:05:24,400 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 63 00:05:24,400 --> 00:05:26,790 I'd smell cult. 64 00:05:26,800 --> 00:05:28,460 Don't be so sure. 65 00:05:28,450 --> 00:05:30,230 You've probably heard the sirens call 66 00:05:30,230 --> 00:05:32,060 and don't even know it. 67 00:05:32,850 --> 00:05:34,510 I'm done here. 68 00:05:34,500 --> 00:05:36,370 Should we go outside? Get some air? 69 00:05:36,370 --> 00:05:37,540 Yeah. Good idea. 70 00:05:50,560 --> 00:05:52,430 Feeling better? 71 00:05:52,430 --> 00:05:53,820 Oh, God, no. 72 00:05:53,820 --> 00:05:57,040 It's my daughter. She just landed. 73 00:05:59,180 --> 00:06:01,320 I'm sorry about that. I-- 74 00:06:01,310 --> 00:06:02,700 I'm trying to break out 75 00:06:02,700 --> 00:06:04,790 of the theoretical side of life, you know. 76 00:06:04,790 --> 00:06:07,490 Most people throw up the first time they see a dead body. 77 00:06:09,750 --> 00:06:11,230 I'm Nina. 78 00:06:11,230 --> 00:06:12,840 Nice to meet you. 79 00:06:14,410 --> 00:06:17,100 Paper? A book actually. 80 00:06:17,110 --> 00:06:19,160 I read your last one. 81 00:06:20,760 --> 00:06:21,850 The Science of Loneliness. 82 00:06:21,850 --> 00:06:24,280 Really? 83 00:06:24,290 --> 00:06:25,730 A return to community 84 00:06:25,720 --> 00:06:29,330 as the most important tenet of a stable society. 85 00:06:29,340 --> 00:06:31,480 Simple. Perfect. 86 00:06:34,210 --> 00:06:36,510 Don't be shy. We've all read it. 87 00:06:36,520 --> 00:06:38,270 How else do you think you got in here? 88 00:06:40,700 --> 00:06:44,050 What did you mean before? The sirens call... 89 00:06:44,050 --> 00:06:47,320 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 90 00:06:49,570 --> 00:06:52,010 Do you believe in the afterlife? 91 00:06:52,010 --> 00:06:53,620 Living by a set of rules 92 00:06:53,620 --> 00:06:55,190 that dictates whether you get in or not? 93 00:06:55,190 --> 00:06:57,140 Not this heathen, no. 94 00:06:57,150 --> 00:06:59,900 That group mentality is all around us. 95 00:06:59,890 --> 00:07:02,930 Ever served in the armed forces? 96 00:07:02,940 --> 00:07:04,550 Or maybe you have a therapist 97 00:07:04,550 --> 00:07:05,990 you wouldn't dream of challenging. 98 00:07:05,980 --> 00:07:09,030 I actually make a point of avoiding all those things. 99 00:07:09,030 --> 00:07:10,850 Very smart. 100 00:07:12,950 --> 00:07:16,700 You have to be careful who you give your power to. 101 00:07:16,690 --> 00:07:17,990 Hm. 102 00:07:32,310 --> 00:07:33,750 Fuck. 103 00:07:56,080 --> 00:07:58,740 Excuse me. Hi. Is this... 104 00:07:58,730 --> 00:08:02,210 Is this the right train to Kreuzberg? 105 00:08:02,210 --> 00:08:04,170 Gneisenaustrasse... 106 00:08:04,170 --> 00:08:05,600 Yeah, you're good. 107 00:08:05,610 --> 00:08:07,880 Yeah, this is right. Thank you. 108 00:08:07,870 --> 00:08:11,610 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 109 00:08:23,150 --> 00:08:24,630 Curse or protection? 110 00:08:24,630 --> 00:08:26,330 Hm? 111 00:08:26,320 --> 00:08:28,100 Curse or protection? 112 00:08:28,110 --> 00:08:31,940 Oh. My dad got it for me. 113 00:08:31,940 --> 00:08:35,640 Curses are more my mom's thing. 114 00:08:35,640 --> 00:08:38,250 Or maybe it's his way of reminding you, 115 00:08:38,250 --> 00:08:40,690 don't talk to strangers. 116 00:08:40,690 --> 00:08:42,870 Mm. 117 00:08:42,860 --> 00:08:46,250 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 118 00:08:46,260 --> 00:08:50,620 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 119 00:08:50,610 --> 00:08:53,650 Okay. I'm Martin. 120 00:08:53,650 --> 00:08:58,090 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 121 00:08:59,490 --> 00:09:00,580 Where are you coming from? 122 00:09:00,570 --> 00:09:03,180 California. Yeah, San Diego. 123 00:09:05,140 --> 00:09:06,360 And you? 124 00:09:06,360 --> 00:09:10,630 I'm from Berlin, so I'm going home. 125 00:09:10,630 --> 00:09:12,450 I'm actually from Kreuzberg. 126 00:09:12,460 --> 00:09:13,730 Kreuzberg? All right. 127 00:09:13,720 --> 00:09:15,930 That's how you say it. 128 00:09:15,940 --> 00:09:17,690 Not "Cruise-berg." 129 00:09:17,680 --> 00:09:20,850 So I suppose we're going to the same place. 130 00:09:22,770 --> 00:09:24,810 Yeah, I guess so. 131 00:09:43,570 --> 00:09:46,100 I'm on the fourth floor. Come on up. 132 00:09:55,670 --> 00:09:57,240 Mazzy! 133 00:09:57,240 --> 00:09:59,060 No. 134 00:09:59,070 --> 00:10:02,690 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 135 00:10:02,680 --> 00:10:04,200 Honestly, the least you could have done 136 00:10:04,200 --> 00:10:05,640 was pick me up from the airport. 137 00:10:05,640 --> 00:10:07,770 Your address has like five syllables in it. 138 00:10:07,770 --> 00:10:09,210 My stuff is downstairs, by the way. 139 00:10:09,210 --> 00:10:11,420 I am so sorry. 140 00:10:11,430 --> 00:10:13,520 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 141 00:10:13,520 --> 00:10:14,870 Max called at the last minute. 142 00:10:14,870 --> 00:10:16,350 I'm so sorry. Right. 143 00:10:16,350 --> 00:10:19,440 I've missed you so much. Come here. 144 00:10:21,130 --> 00:10:25,570 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 145 00:10:25,570 --> 00:10:26,960 Before you do anything at all, 146 00:10:26,970 --> 00:10:28,760 could you please just call your mom? 147 00:10:28,750 --> 00:10:30,620 Let her know you're here, and you're safe. Please. 148 00:10:30,620 --> 00:10:33,230 No, I need a minute. The whole ride to the airport 149 00:10:33,230 --> 00:10:36,840 was just sex trafficking and "raving consciously." 150 00:10:36,840 --> 00:10:38,970 Right, but you wouldn't know anything about that. 151 00:10:38,980 --> 00:10:40,380 No, nothing. 152 00:10:40,370 --> 00:10:42,240 Hm-- 153 00:10:42,240 --> 00:10:45,590 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 154 00:10:45,590 --> 00:10:50,200 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 155 00:10:50,210 --> 00:10:51,950 How is she? 156 00:10:51,950 --> 00:10:53,480 I tried calling her yesterday 157 00:10:53,470 --> 00:10:54,820 about your food and your schedule. 158 00:10:54,820 --> 00:10:57,950 Oh, no. Right, here. 159 00:10:57,950 --> 00:11:00,000 She'll be fine. 160 00:11:00,000 --> 00:11:03,480 Apparently, this is all an exercise in trust. 161 00:11:03,480 --> 00:11:04,910 She said that to you? 162 00:11:04,920 --> 00:11:08,360 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 163 00:11:08,350 --> 00:11:10,830 Mitch? Yeah. Mitch. 164 00:11:10,840 --> 00:11:13,980 Who do you think she's off finding? Herself? 165 00:11:16,140 --> 00:11:17,490 Okay. 166 00:11:17,490 --> 00:11:19,190 He's some whiny tech bro. 167 00:11:19,190 --> 00:11:21,800 Honestly, the whole thing is really disgusting. 168 00:11:26,590 --> 00:11:27,980 Uh, what chapter are you on? 169 00:11:29,900 --> 00:11:31,690 It doesn't really work like that. 170 00:11:34,860 --> 00:11:37,770 It's okay. He won't last. 171 00:11:40,040 --> 00:11:42,820 I'm so glad you're here. You know that? 172 00:11:53,050 --> 00:11:58,140 WOMAN [RECORDED, IN GERMAN]: 173 00:13:28,670 --> 00:13:30,360 Thank you. Okay... 174 00:13:30,370 --> 00:13:33,850 You have to go back totally reformed. Okay? 175 00:13:33,850 --> 00:13:35,550 That's part of the deal 176 00:13:35,540 --> 00:13:38,410 because your grades were offensive this year. 177 00:13:38,420 --> 00:13:41,170 I know, but this is, like, the best punishment ever. 178 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 And your end of the deal 179 00:13:43,160 --> 00:13:46,030 is that you're going to come home with me, right? 180 00:13:48,640 --> 00:13:51,300 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 181 00:13:51,300 --> 00:13:54,690 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 182 00:13:57,350 --> 00:14:00,870 It's interesting. Even you'd find it interesting. 183 00:14:00,870 --> 00:14:03,180 Well, based on the last one... 184 00:14:04,230 --> 00:14:06,020 I'm kidding. Go on. 185 00:14:06,010 --> 00:14:09,050 All right. Well, it's a follow-up, okay. 186 00:14:09,060 --> 00:14:13,330 I'm calling it The Power of Groupthink. 187 00:14:13,320 --> 00:14:15,710 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 188 00:14:15,720 --> 00:14:17,850 It depends. 189 00:14:17,850 --> 00:14:20,770 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 190 00:14:20,760 --> 00:14:23,290 She won't even let me in her apartment to talk to her. 191 00:14:23,290 --> 00:14:25,160 She's kind of like those hikikomori kids 192 00:14:25,160 --> 00:14:27,070 I talked to in Japan, right? 193 00:14:27,070 --> 00:14:28,640 I don't know if I made it to that chapter. 194 00:14:28,640 --> 00:14:30,340 Right, anyway. They're totally isolated, 195 00:14:30,340 --> 00:14:32,030 they lock themselves in their rooms, 196 00:14:32,040 --> 00:14:34,830 sometimes for years, living their lives online. 197 00:14:34,820 --> 00:14:36,430 Gaming, chat rooms... 198 00:14:36,430 --> 00:14:37,780 Cool. 199 00:14:39,430 --> 00:14:42,170 Point is, there are all kinds of predators 200 00:14:42,180 --> 00:14:43,880 just waiting for them, 201 00:14:43,870 --> 00:14:46,000 to welcome them into their persecution fantasies. 202 00:14:47,400 --> 00:14:48,750 Like what? 203 00:14:48,750 --> 00:14:52,140 Mm-mm. You'll get nightmares. 204 00:14:52,140 --> 00:14:53,050 Come on. 205 00:15:31,920 --> 00:15:33,660 The first day is always daunting. 206 00:15:33,660 --> 00:15:36,180 Just give it a chance, okay? 207 00:15:36,190 --> 00:15:40,330 Hey. Did you forget something? 208 00:15:40,320 --> 00:15:42,970 Still think this is the best punishment ever? 209 00:15:42,980 --> 00:15:46,250 Have a good day. Make some friends. 210 00:15:46,240 --> 00:15:47,280 Whatever, Dad. 211 00:15:49,370 --> 00:15:51,680 This process allows us to quantify 212 00:15:51,680 --> 00:15:53,240 the exact amount of chemical substance 213 00:15:53,250 --> 00:15:56,210 found within the base solution. 214 00:15:58,080 --> 00:15:59,900 You can expect to see a question about this 215 00:15:59,910 --> 00:16:02,480 on a test later in the semester. 216 00:16:02,470 --> 00:16:04,300 Thank you all. 217 00:16:05,870 --> 00:16:08,000 Wake up. It's over. Hi. 218 00:16:08,000 --> 00:16:10,780 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 219 00:16:10,790 --> 00:16:12,530 American? Yes. 220 00:16:12,530 --> 00:16:15,490 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 221 00:16:15,490 --> 00:16:18,630 It's just so great when there's someone new from home. 222 00:16:22,230 --> 00:16:24,880 Do I need to assert dominance or anything? 223 00:16:24,890 --> 00:16:28,900 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 224 00:16:28,890 --> 00:16:31,890 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 225 00:16:31,890 --> 00:16:34,460 You wanna come? Uh-- Pfft. 226 00:16:34,460 --> 00:16:37,720 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 227 00:16:37,730 --> 00:16:40,740 Ugh. Shame. 228 00:16:40,730 --> 00:16:42,950 Well, maybe next time. 229 00:16:42,950 --> 00:16:44,510 Yeah, sure. Yeah? 230 00:16:58,620 --> 00:17:02,980 WOMAN [IN GERMAN, OVER PA]: 231 00:18:16,090 --> 00:18:20,530 Om. 232 00:18:36,540 --> 00:18:39,450 In The Origins of Totalitarianism, 233 00:18:39,460 --> 00:18:41,860 Hannah Arendt talked about loneliness 234 00:18:41,850 --> 00:18:44,850 as the common ground for terror, 235 00:18:44,850 --> 00:18:49,380 the essence of a totalitarian government, 236 00:18:49,380 --> 00:18:51,730 which bases itself on the experience 237 00:18:51,730 --> 00:18:55,030 of not belonging to the world at all, 238 00:18:55,040 --> 00:18:57,260 which is among the most radical 239 00:18:57,260 --> 00:18:59,920 and desperate experiences of man. 240 00:19:02,480 --> 00:19:05,220 Well, have a great weekend. 241 00:19:05,220 --> 00:19:08,000 Paper is due on Tuesday in my inbox. 242 00:19:09,440 --> 00:19:11,310 Thank you. 243 00:19:11,320 --> 00:19:14,410 That was a really great class, thank you. 244 00:19:14,410 --> 00:19:15,370 You look better. 245 00:19:17,580 --> 00:19:19,970 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 246 00:19:19,980 --> 00:19:21,680 I hope it was worth it. 247 00:19:21,670 --> 00:19:25,370 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 248 00:19:25,370 --> 00:19:28,150 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 249 00:19:28,160 --> 00:19:30,780 You can't unsee that kind of thing. 250 00:19:30,770 --> 00:19:32,640 I haven't slept in 20 years. 251 00:19:32,640 --> 00:19:34,730 Which would make you the perfect interview subject, 252 00:19:34,730 --> 00:19:36,080 by the way. 253 00:19:36,080 --> 00:19:37,690 You already owe me. 254 00:19:39,520 --> 00:19:43,400 A preview of the book would make us even. 255 00:19:43,390 --> 00:19:45,520 My students never pay me this kind of attention. 256 00:19:45,520 --> 00:19:48,740 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 257 00:19:48,740 --> 00:19:50,180 Yep. 258 00:19:52,010 --> 00:19:55,320 My assistant told me you were catching the show. 259 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 I was early. 260 00:19:57,970 --> 00:19:59,490 Are you ready to compare case notes? 261 00:19:59,490 --> 00:20:01,800 The BFV are desperate for your insight. 262 00:20:01,800 --> 00:20:03,970 And I assume everyone wants reassurance 263 00:20:03,980 --> 00:20:07,200 that this is a one-off and not a missed pattern? 264 00:20:07,200 --> 00:20:10,030 Like I said, not on our radar. 265 00:20:10,030 --> 00:20:13,430 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 266 00:20:13,420 --> 00:20:15,810 Create an appealing shopfront 267 00:20:15,810 --> 00:20:18,810 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 268 00:20:18,820 --> 00:20:20,780 That's a little reductive. 269 00:20:20,780 --> 00:20:23,000 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 270 00:20:23,000 --> 00:20:26,140 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 271 00:20:26,130 --> 00:20:28,130 Actual community. Belonging. 272 00:20:28,130 --> 00:20:29,480 Not just likes and feedback loops. 273 00:20:29,480 --> 00:20:31,090 I think it's bigger than that. 274 00:20:31,090 --> 00:20:33,260 It's about simple answers to the big questions. 275 00:20:33,270 --> 00:20:35,360 Meaning in life is important. 276 00:20:35,360 --> 00:20:37,580 Order in the universe is important. 277 00:20:39,230 --> 00:20:40,310 All things I could use right now. 278 00:21:52,650 --> 00:21:56,300 Oh, I've missed you. How are you? 279 00:21:56,310 --> 00:21:57,840 Mazzy? This is my colleague, Nina. 280 00:21:57,830 --> 00:21:59,390 Oh. Hey, Nina. 281 00:21:59,400 --> 00:22:01,670 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 282 00:22:01,660 --> 00:22:05,140 This is a nice surprise. I know. 283 00:22:05,140 --> 00:22:07,530 And look, no bodies. 284 00:22:14,190 --> 00:22:15,670 Come on in. 285 00:22:23,120 --> 00:22:24,950 Hey, who's the midlife crisis bait? 286 00:22:24,940 --> 00:22:26,250 What, Nina? Yeah. 287 00:22:26,250 --> 00:22:28,330 She's just some nerd from work. 288 00:22:28,340 --> 00:22:30,700 Said every husband to his gaslit wife ever. 289 00:22:33,430 --> 00:22:36,170 This level of paranoia is not healthy. 290 00:22:36,170 --> 00:22:38,610 Okay. No, you're right. 291 00:22:38,610 --> 00:22:41,480 Besides, what's good for the goose... 292 00:22:43,880 --> 00:22:46,060 Shut the fuck up, let me see. 293 00:22:46,050 --> 00:22:48,790 Whoa. He's hot. 294 00:22:48,790 --> 00:22:50,750 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 295 00:22:50,750 --> 00:22:52,140 That soon? Mm-hm. 296 00:22:52,140 --> 00:22:55,410 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 297 00:22:55,410 --> 00:22:57,450 Says he wants to meet up. 298 00:22:57,450 --> 00:22:59,280 Oh, God. 299 00:22:59,280 --> 00:23:01,850 How long have you all known each other? 300 00:23:01,850 --> 00:23:04,020 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 301 00:23:04,030 --> 00:23:06,340 Yeah. Worst grades of my academic career, 302 00:23:06,330 --> 00:23:07,980 thanks to you two. 303 00:23:07,990 --> 00:23:09,430 You're welcome. Thank you. 304 00:23:09,420 --> 00:23:11,070 Cheers. Cheers. 305 00:23:12,690 --> 00:23:15,350 How is Lydia? Hey, Sofie. 306 00:23:15,340 --> 00:23:17,650 No, it's okay. It's fine. 307 00:23:17,650 --> 00:23:21,210 Well, according to her therapist, uh, 308 00:23:21,220 --> 00:23:23,570 my "inability to process" 309 00:23:23,570 --> 00:23:26,190 is worse than the last five years of our marriage. 310 00:23:29,490 --> 00:23:31,930 And what about you, Nina? Where did you study? 311 00:23:31,920 --> 00:23:34,230 Cambridge. 312 00:23:34,230 --> 00:23:36,190 Well, don't I feel tawdry? 313 00:23:36,190 --> 00:23:38,450 You didn't want to stay in England? 314 00:23:38,450 --> 00:23:41,020 My family would never have stood for it. 315 00:23:41,020 --> 00:23:42,710 Do something meaningful for society, 316 00:23:42,720 --> 00:23:45,120 and then straight home. 317 00:23:45,110 --> 00:23:47,240 Are they in Berlin? 318 00:23:47,240 --> 00:23:50,160 My parents are long gone. 319 00:23:50,160 --> 00:23:53,250 The rest are here though, still keeping an eye on me. 320 00:23:53,250 --> 00:23:54,510 So horribly conventional. 321 00:23:56,820 --> 00:23:59,350 Apart from the bit where you work for the government, 322 00:23:59,340 --> 00:24:00,600 profiling dangerous criminals. 323 00:24:03,740 --> 00:24:07,010 The devil has all the best tunes. 324 00:24:16,230 --> 00:24:17,530 What's wrong? 325 00:24:17,530 --> 00:24:19,490 Uh-- We have to go. 326 00:24:19,490 --> 00:24:20,530 Party's over. 327 00:25:45,400 --> 00:25:46,270 Yeah? 328 00:28:13,290 --> 00:28:14,380 You hate it? 329 00:28:14,380 --> 00:28:16,160 No, it's really... It's amazing. 330 00:28:16,160 --> 00:28:17,810 Sorry, I should have asked first. 331 00:28:17,820 --> 00:28:19,520 No, it's fine. 332 00:28:23,560 --> 00:28:25,260 I'm sorry. It's my dad. 333 00:28:28,650 --> 00:28:31,830 So, um, where's your mom? 334 00:28:31,830 --> 00:28:34,000 Oh, um, she's back home. 335 00:28:34,010 --> 00:28:36,890 Yeah, my parents split up last year. 336 00:28:36,880 --> 00:28:38,660 She's farmed me out for the semester, 337 00:28:38,660 --> 00:28:40,790 so that she can eat, pray, love, or whatever. 338 00:28:42,360 --> 00:28:44,970 That must be really hard. 339 00:28:49,680 --> 00:28:52,860 What about you, do you live with your parents or...? 340 00:28:52,850 --> 00:28:54,980 Um, actually, my parents died in a car accident 341 00:28:54,990 --> 00:28:56,990 when I was a kid. Oh, my God. 342 00:28:56,990 --> 00:29:00,300 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 343 00:29:00,290 --> 00:29:03,210 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 344 00:29:03,210 --> 00:29:05,510 I barely remember it. 345 00:29:05,520 --> 00:29:06,960 I went to live with my grandmother. 346 00:29:10,130 --> 00:29:12,520 Do you live with her now? 347 00:29:12,520 --> 00:29:15,920 No, I live alone. 348 00:29:19,180 --> 00:29:22,180 I'm not very good at being alone. 349 00:29:22,190 --> 00:29:25,720 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 350 00:29:25,710 --> 00:29:28,580 Um-- Uh... 351 00:29:28,580 --> 00:29:32,580 I work at an environmental NGO. Oh. 352 00:29:32,590 --> 00:29:36,470 And, um, you know, giving something back 353 00:29:36,460 --> 00:29:40,510 really helps to put things into perspective. 354 00:29:40,510 --> 00:29:43,380 Yeah. Heh. 355 00:29:43,380 --> 00:29:45,160 Yeah, I've been into gratitude 356 00:29:45,170 --> 00:29:47,960 since before it was even a thing, 357 00:29:47,950 --> 00:29:49,860 so I understand. 358 00:29:49,870 --> 00:29:52,140 Yeah, right. Yeah, I get it. 359 00:29:54,440 --> 00:29:55,700 Right. 360 00:29:55,700 --> 00:29:56,660 What's that? 361 00:29:58,530 --> 00:30:00,710 You want to borrow it? 362 00:30:00,700 --> 00:30:01,880 It'll really change your perspective. 363 00:30:04,100 --> 00:30:06,500 You know, we are shaped by our intentions. 364 00:30:06,490 --> 00:30:08,530 We create what we think. 365 00:30:10,320 --> 00:30:12,840 Hmm? It's German. 366 00:30:12,850 --> 00:30:16,640 Oh, right. That's true. Um... 367 00:30:16,630 --> 00:30:21,200 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 368 00:30:21,200 --> 00:30:24,200 even though we've passed the point of crisis. 369 00:30:24,200 --> 00:30:27,290 Right. We're all so fucked, right? 370 00:30:27,290 --> 00:30:29,550 Actually, I told my mom... 371 00:30:29,560 --> 00:30:31,000 I told her I'm not having children 372 00:30:30,990 --> 00:30:32,640 to help keep the population down. 373 00:30:32,650 --> 00:30:34,870 And she started sobbing. 374 00:30:34,870 --> 00:30:36,620 Wow. 375 00:30:36,610 --> 00:30:37,950 I mean, exactly. 376 00:30:37,960 --> 00:30:42,750 Overpopulation is a big problem. 377 00:30:42,740 --> 00:30:44,180 And we need people like you 378 00:30:44,180 --> 00:30:46,310 who think of the bigger picture and... 379 00:30:46,310 --> 00:30:49,840 Actually... you should come. 380 00:30:52,620 --> 00:30:55,930 And... meet my group. 381 00:30:55,930 --> 00:30:57,150 If you want to. 382 00:30:59,370 --> 00:31:00,320 Really? 383 00:31:00,330 --> 00:31:01,340 Yeah, sure. 384 00:31:04,240 --> 00:31:06,330 Thank you. 385 00:31:06,330 --> 00:31:08,250 And, there you go. 386 00:31:10,470 --> 00:31:12,340 Are you working me? 387 00:31:12,340 --> 00:31:14,600 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 388 00:31:14,600 --> 00:31:16,950 Unfortunately impossible. 389 00:31:18,690 --> 00:31:20,430 Headlines, then? 390 00:31:20,430 --> 00:31:23,350 He was making a point. 391 00:31:23,350 --> 00:31:25,390 He was deeply affected by environmental decline, 392 00:31:25,400 --> 00:31:27,970 by social injustice on every level. 393 00:31:27,960 --> 00:31:30,830 So, revolutionary suicide. 394 00:31:30,840 --> 00:31:32,670 Exactly. 395 00:31:32,660 --> 00:31:34,620 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 396 00:31:34,620 --> 00:31:37,060 he was like a local saint. 397 00:31:37,060 --> 00:31:39,580 With his own personal gospel, no doubt. 398 00:31:39,580 --> 00:31:42,020 He was of an era that believed in community, 399 00:31:42,020 --> 00:31:43,630 in social equality. 400 00:31:43,630 --> 00:31:46,460 The '90s was a bumpy re-entry for them. 401 00:31:46,460 --> 00:31:48,370 Safety in dictatorship. 402 00:31:48,380 --> 00:31:50,300 It's complicated. 403 00:31:50,290 --> 00:31:52,510 And maybe for an American not so easy to understand. 404 00:31:54,730 --> 00:31:58,340 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 405 00:32:00,080 --> 00:32:01,730 Okay. 406 00:32:01,740 --> 00:32:05,180 And they said that he became increasingly paranoid, 407 00:32:05,180 --> 00:32:07,010 started preaching about the end of time, 408 00:32:07,000 --> 00:32:09,740 systemic environmental collapse. 409 00:32:09,740 --> 00:32:12,090 He believed what they did was for the greater good. 410 00:32:12,100 --> 00:32:13,540 And there's the hook. 411 00:32:13,530 --> 00:32:15,440 It's not a hook if you truly believe in it. 412 00:32:15,450 --> 00:32:17,930 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 413 00:32:17,930 --> 00:32:19,070 Robbed of their own free will. 414 00:32:19,060 --> 00:32:20,930 I think they gave it away willingly. 415 00:32:20,930 --> 00:32:23,190 They were just trying to give their lives some meaning. 416 00:32:27,240 --> 00:32:30,240 So, all I have to do is throw myself into the flames? 417 00:32:39,600 --> 00:32:41,640 Is there any fruit that you don't eat? 418 00:32:41,650 --> 00:32:43,350 Hmm? 419 00:32:43,340 --> 00:32:46,740 There's something on the list that your mom sent. 420 00:32:46,740 --> 00:32:49,610 There are a lot of things on that list actually. 421 00:32:49,610 --> 00:32:52,180 Something about... 422 00:32:52,180 --> 00:32:54,870 ...seeds and nightshades. 423 00:32:54,880 --> 00:32:57,800 What will you sacrifice for your planet today? 424 00:32:57,790 --> 00:33:01,320 Don't be afraid to let go. 425 00:33:01,320 --> 00:33:04,230 Release fear. 426 00:33:04,230 --> 00:33:06,840 Embrace love. 427 00:33:15,810 --> 00:33:17,810 Hey. Hey. You came. 428 00:33:17,810 --> 00:33:19,680 Yeah. Hi. 429 00:33:22,120 --> 00:33:23,380 Are you sure this is a good idea? 430 00:33:23,380 --> 00:33:26,300 Yeah, it's fine. Come on. 431 00:33:26,300 --> 00:33:30,130 I want you to meet Hilma. She leads the group. 432 00:33:31,830 --> 00:33:32,530 Martin. Hi. 433 00:33:34,390 --> 00:33:36,700 This is Mazzy. 434 00:33:36,700 --> 00:33:39,480 She's a new... friend. 435 00:33:39,490 --> 00:33:41,190 Hi. 436 00:33:41,180 --> 00:33:44,230 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 437 00:33:44,230 --> 00:33:47,620 We're so happy to welcome you here. 438 00:33:47,630 --> 00:33:49,370 Thank you. 439 00:33:49,370 --> 00:33:51,850 Martin's told me so many great things about your group. 440 00:33:51,850 --> 00:33:53,070 Yeah? 441 00:33:53,070 --> 00:33:55,120 Oh, dear Martin. 442 00:33:55,110 --> 00:33:58,330 So he has told you about our cause? 443 00:33:58,330 --> 00:34:00,330 Uh, yeah, a little. 444 00:34:02,900 --> 00:34:05,730 Well, we strive to release ourselves 445 00:34:05,730 --> 00:34:07,950 from our destructive behaviors, 446 00:34:07,950 --> 00:34:10,510 our worldly attachments, 447 00:34:10,520 --> 00:34:14,050 so that our beautiful Earth may purify and heal. 448 00:34:15,910 --> 00:34:18,610 Cool. 449 00:34:21,180 --> 00:34:22,480 Take this. 450 00:34:27,580 --> 00:34:31,410 And remember, there's no distinction between you and it. 451 00:34:31,410 --> 00:34:34,020 All life is connected. 452 00:34:34,020 --> 00:34:36,410 We are all part of the whole. 453 00:34:38,500 --> 00:34:40,200 Right? 454 00:34:40,200 --> 00:34:42,240 So, shall we? 455 00:34:47,250 --> 00:34:48,860 I don't have a mask. 456 00:34:48,860 --> 00:34:50,860 You can have mine. 457 00:34:52,910 --> 00:34:55,000 Why doesn't Hilma wear one? 458 00:34:56,040 --> 00:34:57,430 She's not afraid. 459 00:35:10,620 --> 00:35:13,270 Did you realize, 460 00:35:13,280 --> 00:35:16,240 if we all lived like middle-class Americans... 461 00:35:18,240 --> 00:35:22,160 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 462 00:35:22,150 --> 00:35:25,980 We need to realize that we can only exist 463 00:35:25,980 --> 00:35:28,200 if we think as a collective. 464 00:35:30,120 --> 00:35:34,250 Feel the energy that comes into being 465 00:35:34,250 --> 00:35:39,080 when our collective focus is woven together. 466 00:35:39,080 --> 00:35:42,430 Let's visualize our planet healed. 467 00:36:10,200 --> 00:36:11,770 Hey, Dad. Hm? 468 00:36:11,770 --> 00:36:16,290 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 469 00:36:17,780 --> 00:36:20,520 Who's Larissa? Larissa. 470 00:36:20,520 --> 00:36:22,530 Larissa, from school. 471 00:36:24,040 --> 00:36:26,300 Yeah, sure. Yeah. 472 00:36:26,310 --> 00:36:28,400 It's great that you got a new friend. 473 00:36:28,390 --> 00:36:31,260 And are interested in politics and architecture. 474 00:36:36,880 --> 00:36:38,490 Okay, thanks. 475 00:36:38,490 --> 00:36:40,490 Just be careful. okay? Yep. 476 00:36:40,490 --> 00:36:42,230 And check in with me every few hours. 477 00:36:42,230 --> 00:36:44,670 Yep, got it. Seriously. 478 00:36:44,670 --> 00:36:46,930 That girl on the news has got everyone worried. 479 00:36:49,850 --> 00:36:51,630 Hey. Dad? 480 00:36:53,460 --> 00:36:55,330 Who was that woman at Elsa's the other night? 481 00:36:55,330 --> 00:36:57,810 Nina? 482 00:36:57,820 --> 00:37:00,740 Just someone from work. A colleague. 483 00:37:03,080 --> 00:37:07,950 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 484 00:37:07,960 --> 00:37:10,700 something like that, right? 485 00:37:10,700 --> 00:37:12,530 If I met someone and it was serious, 486 00:37:12,530 --> 00:37:13,710 yeah, I'd let you know. 487 00:37:17,750 --> 00:37:21,440 Do you think you and Mom would ever get back together? 488 00:37:21,450 --> 00:37:24,460 I'll always love your mom, you know that. 489 00:37:26,890 --> 00:37:30,030 We are shaped by our intentions. 490 00:37:30,020 --> 00:37:32,240 We create what we think. 491 00:38:25,900 --> 00:38:27,080 So... 492 00:38:28,950 --> 00:38:30,510 Are you ready? 493 00:38:32,300 --> 00:38:34,080 I'm not gonna freak out or anything, am I? 494 00:38:34,090 --> 00:38:37,880 No, no, no, it's just mushrooms. 495 00:38:37,870 --> 00:38:39,390 Nothing synthetic. 496 00:38:41,920 --> 00:38:47,490 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 497 00:38:47,490 --> 00:38:52,060 And sometimes that means... eating it. 498 00:38:54,800 --> 00:38:57,540 Fuck it. Let's do this. All right. 499 00:39:26,660 --> 00:39:28,440 Hilma was amazing. 500 00:39:30,920 --> 00:39:35,060 Like, magical. 501 00:39:40,850 --> 00:39:43,470 When she gave me this necklace, 502 00:39:45,030 --> 00:39:47,030 I could feel her energy. 503 00:39:50,730 --> 00:39:54,740 She gave me this ash. 504 00:39:58,000 --> 00:40:00,610 It's from an ancient rowan tree. 505 00:40:03,480 --> 00:40:07,520 And it's to remind me that she's transcendent. 506 00:40:10,570 --> 00:40:14,700 That we all are transcendent. 507 00:40:40,780 --> 00:40:42,530 Mazzy! 508 00:40:45,520 --> 00:40:46,910 Mazzy! 509 00:40:52,620 --> 00:40:53,930 Mazzy? 510 00:40:58,320 --> 00:41:01,200 Come to me. 511 00:41:11,720 --> 00:41:14,240 Knowledge is born of a lucid mind, 512 00:41:14,250 --> 00:41:17,390 and purity is the gateway. 513 00:41:17,380 --> 00:41:20,160 Have you gained clarity? 514 00:41:20,160 --> 00:41:22,470 Existence is a lonely journey 515 00:41:22,470 --> 00:41:24,600 of continuous death and rebirth. 516 00:41:24,600 --> 00:41:26,690 So, what about you? 517 00:41:26,690 --> 00:41:29,820 Is it just you and Mazzy against the world? 518 00:41:29,830 --> 00:41:32,490 Yeah, yeah. 519 00:41:32,480 --> 00:41:33,960 Her mom and I are still picking over 520 00:41:33,960 --> 00:41:36,740 the divorce carcass, you know. 521 00:41:36,750 --> 00:41:38,450 But on the plus side, she agreed to let me 522 00:41:38,440 --> 00:41:41,270 have Mazzy for the semester, so... 523 00:41:41,270 --> 00:41:43,270 To modern parenting at work. 524 00:41:47,370 --> 00:41:53,120 I think she's treating this more as immersion therapy. 525 00:41:53,110 --> 00:41:55,680 It must be hard for her to be away from her daughter. 526 00:41:55,680 --> 00:41:59,680 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 527 00:41:59,680 --> 00:42:02,510 Actually, I think it's more of a trust thing. 528 00:42:02,510 --> 00:42:04,600 She's conflating the breakdown of the marriage 529 00:42:04,600 --> 00:42:05,730 with your ability to parent. 530 00:42:07,730 --> 00:42:09,730 Actually, it's kind of specific. 531 00:42:11,910 --> 00:42:13,740 We were at the beach with Mazzy's friends 532 00:42:13,740 --> 00:42:17,440 when she was younger, and Mazzy had an accident. 533 00:42:17,440 --> 00:42:19,660 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 534 00:42:19,660 --> 00:42:22,220 No, no, it's fine, honestly. She, um-- 535 00:42:22,230 --> 00:42:24,020 She got caught in a rip. 536 00:42:24,010 --> 00:42:25,710 Happened really fast. 537 00:42:25,710 --> 00:42:28,100 It was really frightening, obviously. 538 00:42:28,100 --> 00:42:32,800 Then when we got her to shore, it all became about how... 539 00:42:32,800 --> 00:42:37,720 I was watching the kids and I didn't see it. 540 00:42:40,370 --> 00:42:42,500 Sometimes after trauma, 541 00:42:42,510 --> 00:42:45,260 we need somewhere to put our fear and blame. 542 00:42:45,250 --> 00:42:46,550 It's perfectly normal. 543 00:42:49,860 --> 00:42:51,030 She stopped breathing. 544 00:42:54,390 --> 00:42:56,170 But you saved her. 545 00:42:57,610 --> 00:42:59,650 Actually, I kind of froze. 546 00:43:04,010 --> 00:43:06,930 Her mom got there before I did and pulled her out. 547 00:43:08,530 --> 00:43:10,790 That's just a fear response. 548 00:43:12,280 --> 00:43:15,070 Let it go. 549 00:43:15,060 --> 00:43:16,800 It's all over now. 550 00:43:19,810 --> 00:43:21,950 You're right. It is all over now. 551 00:43:30,030 --> 00:43:34,250 ...strive to let go of fear and hate. 552 00:43:34,250 --> 00:43:36,910 Love heals all. 553 00:43:38,780 --> 00:43:40,690 This is the absolute truth. 554 00:43:44,660 --> 00:43:46,140 The guy can't sing. 555 00:43:46,140 --> 00:43:50,060 Don't... don't sing. 556 00:43:50,050 --> 00:43:52,400 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 557 00:43:53,840 --> 00:43:56,320 ...a basic principle of music. He tried. 558 00:44:15,120 --> 00:44:18,120 I can feel your pain. 559 00:44:18,120 --> 00:44:20,380 You'll never be alone again. 560 00:44:33,360 --> 00:44:34,670 Hey. 561 00:44:36,530 --> 00:44:39,010 Why didn't you wake me up when you went out last night? 562 00:44:39,020 --> 00:44:42,630 You were exhausted. 563 00:44:42,630 --> 00:44:44,900 I wanted to let you sleep. 564 00:44:44,890 --> 00:44:46,630 Plus, you're 16, you're responsible. 565 00:44:46,630 --> 00:44:49,460 I got freaked out. 566 00:44:49,460 --> 00:44:50,590 You keep telling me to be careful, 567 00:44:50,590 --> 00:44:53,070 and then you just go out. 568 00:44:53,070 --> 00:44:54,420 I called Mom. 569 00:44:56,950 --> 00:44:59,040 Oh, don't worry, she didn't pick up. 570 00:44:59,040 --> 00:45:00,960 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 571 00:45:00,950 --> 00:45:02,600 Wait a second. Just calm down. 572 00:45:02,600 --> 00:45:04,520 Don't tell me to calm down. 573 00:45:04,520 --> 00:45:06,430 I fucking hate all of this. 574 00:45:06,430 --> 00:45:08,560 Why can't you just come home and be normal? 575 00:45:08,570 --> 00:45:10,920 You realize you've ruined our lives by coming here? 576 00:45:10,920 --> 00:45:14,360 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 577 00:45:14,350 --> 00:45:17,660 You know that, right? She asked me to leave. 578 00:45:17,660 --> 00:45:19,530 I just needed to get away 579 00:45:19,530 --> 00:45:20,970 and give us some space for a minute. 580 00:45:20,970 --> 00:45:24,010 She didn't tell you to go to fucking Europe! 581 00:45:28,240 --> 00:45:30,590 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 582 00:45:30,590 --> 00:45:32,850 What? 583 00:45:32,850 --> 00:45:36,030 And, no, I won't be home for fucking dinner. 584 00:46:02,400 --> 00:46:03,920 Hey, Ben. 585 00:46:03,930 --> 00:46:07,590 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 586 00:46:07,580 --> 00:46:08,880 Now Mazzy's pissed with me, 587 00:46:08,890 --> 00:46:10,940 and she's on her way to your place. 588 00:46:10,930 --> 00:46:13,240 Don't worry. I'll keep an eye on her. 589 00:46:13,240 --> 00:46:15,760 She can cool down here and sleep over if she wants. 590 00:46:15,760 --> 00:46:17,680 Yeah, that's probably a good idea. 591 00:46:17,680 --> 00:46:19,370 Try not to worry. Thanks. 592 00:46:19,380 --> 00:46:21,520 No problem. 593 00:46:43,620 --> 00:46:47,020 Mazzy. What a surprise. Come in. 594 00:46:50,230 --> 00:46:53,710 I'm sorry to just turn up. 595 00:46:53,710 --> 00:46:55,500 Our doors are always open. 596 00:46:57,980 --> 00:47:00,810 I was looking for Martin. Is he here? 597 00:47:00,810 --> 00:47:04,070 No, dear. Is something wrong? Come. 598 00:47:08,640 --> 00:47:11,250 My dad, he's just such an asshole. 599 00:47:13,820 --> 00:47:16,520 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 600 00:47:18,390 --> 00:47:21,350 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 601 00:47:22,870 --> 00:47:24,870 I came to Berlin for him. 602 00:47:24,880 --> 00:47:26,840 To see him. 603 00:47:28,710 --> 00:47:31,980 But it's always only ever about him. 604 00:47:31,970 --> 00:47:34,800 Is that what upsets you the most? 605 00:47:40,890 --> 00:47:43,980 I had this accident when I was younger. 606 00:47:43,980 --> 00:47:47,370 It was ages ago and I'm fine now, but... 607 00:47:50,160 --> 00:47:53,510 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 608 00:47:53,510 --> 00:47:56,250 Oh, there we are. 609 00:47:56,260 --> 00:48:00,440 I can see that must make you feel ashamed. 610 00:48:00,430 --> 00:48:02,220 Perhaps you wonder 611 00:48:02,220 --> 00:48:06,440 if your parents blame you for their separation? 612 00:48:06,440 --> 00:48:10,180 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 613 00:48:13,190 --> 00:48:17,410 Untangle yourself from your parents. 614 00:48:17,410 --> 00:48:19,590 The sooner you stop relying on them, 615 00:48:19,580 --> 00:48:21,800 the more powerful you will be. 616 00:48:29,770 --> 00:48:32,120 Hilma says I need to turn away from him. 617 00:48:32,120 --> 00:48:35,300 That weirdo from the video you sent me? 618 00:48:35,290 --> 00:48:38,120 What does that even mean? It means fuck him. 619 00:48:38,120 --> 00:48:41,080 If he doesn't need me, then I don't need him. 620 00:48:41,080 --> 00:48:43,300 Wow. Okay. 621 00:48:43,300 --> 00:48:45,910 Hey, let's go out. 622 00:48:45,910 --> 00:48:48,350 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 623 00:48:48,350 --> 00:48:50,480 No way. My dad is even more neurotic than usual 624 00:48:50,480 --> 00:48:52,270 because of that girl on the news. 625 00:48:52,270 --> 00:48:54,140 Well, your dad doesn't have to know. 626 00:48:54,140 --> 00:48:57,310 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 627 00:48:57,320 --> 00:49:00,150 Okay, fine. I have other friends, you know. 628 00:49:25,610 --> 00:49:27,220 Do you trust me? 629 00:49:27,220 --> 00:49:29,660 Just go easy with the red pen, please. 630 00:49:29,650 --> 00:49:32,260 Pressure to deliver is crippling. 631 00:49:32,260 --> 00:49:34,830 I'm excited to read it. 632 00:49:34,830 --> 00:49:36,960 The Power of Groupthink. 633 00:49:39,010 --> 00:49:41,620 You know, I always thought there was something mystical 634 00:49:41,620 --> 00:49:43,580 about the idea of mass consciousness. 635 00:49:43,580 --> 00:49:46,060 Or absolutely terrifying. 636 00:49:48,410 --> 00:49:52,930 I think there really is such a thing as a group soul. 637 00:49:52,940 --> 00:49:55,820 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 638 00:49:55,810 --> 00:49:57,370 It's extraordinary. 639 00:49:57,380 --> 00:49:59,260 Almost telepathic. 640 00:50:01,120 --> 00:50:03,470 Everything you do is for others. 641 00:50:03,470 --> 00:50:06,990 The individual is swallowed by this huge creature, 642 00:50:06,990 --> 00:50:10,300 and whatever the creature does, you're swept along with it. 643 00:50:12,040 --> 00:50:13,690 You should probably write that down. 644 00:50:16,400 --> 00:50:18,490 Take it. 645 00:50:18,480 --> 00:50:20,350 It's yours. 646 00:55:17,130 --> 00:55:20,130 Don't be afraid to let go. 647 00:55:20,130 --> 00:55:22,180 Release fear. 648 00:55:22,180 --> 00:55:23,830 Embrace love. 649 00:55:25,010 --> 00:55:26,310 Hi. 650 00:55:28,530 --> 00:55:30,490 All is love, right? 651 00:55:30,490 --> 00:55:32,530 Oh, my God, where are you taking me? 652 00:55:39,150 --> 00:55:42,460 Seriously, where are we? Come on. 653 00:57:15,030 --> 00:57:16,640 No! 654 00:57:20,780 --> 00:57:22,180 No! 655 00:57:28,570 --> 00:57:31,790 Get off me! Let me go! 656 00:57:33,310 --> 00:57:34,660 Come on. 657 00:58:17,700 --> 00:58:20,180 We can't go home like this. 658 00:58:20,180 --> 00:58:21,960 Come on. 659 00:58:23,490 --> 00:58:25,230 No, please. I need to lie down. 660 00:58:25,230 --> 00:58:28,490 What? No, Maz, no. 661 00:58:28,500 --> 00:58:31,200 Come on, we can sleep it off in the park. 662 00:59:04,100 --> 00:59:05,840 Hey, hey. 663 00:59:26,770 --> 00:59:28,290 Sorry. 664 00:59:51,190 --> 00:59:54,330 Are you okay? 665 00:59:54,320 --> 00:59:55,750 Yeah. 666 00:59:56,800 --> 00:59:59,930 Oh, man. Don't ever have kids. 667 00:59:59,940 --> 01:00:02,900 You'll never get a good night's sleep again. 668 01:00:20,430 --> 01:00:22,560 Hey, hey, hey, hey. 669 01:00:25,960 --> 01:00:28,960 Hey, we were worried about you. 670 01:00:34,140 --> 01:00:37,490 No, no, please, I just want to sleep. 671 01:00:37,490 --> 01:00:41,100 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 672 01:00:41,110 --> 01:00:43,770 You need to get the poison out of your system. 673 01:00:43,760 --> 01:00:46,630 We can't let you go home like this. 674 01:00:48,590 --> 01:00:51,240 Let them help you. 675 01:00:51,250 --> 01:00:53,650 Okay, okay... 676 01:00:56,250 --> 01:00:58,250 Where's Larissa? Is she okay? 677 01:00:58,250 --> 01:01:01,380 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 678 01:01:03,040 --> 01:01:04,610 They'll make you feel better, I promise. 679 01:01:04,610 --> 01:01:06,390 I'm so, so sorry. No... 680 01:01:19,060 --> 01:01:20,630 Hello? Ben I've been trying 681 01:01:20,620 --> 01:01:23,230 to get hold of you. It's Mazzy. 682 01:01:23,240 --> 01:01:25,380 What? She snuck out 683 01:01:25,370 --> 01:01:27,240 and didn't come home last night. 684 01:01:29,370 --> 01:01:31,550 What do you mean? 685 01:01:51,740 --> 01:01:54,390 Martin made the right decision by bringing you here. 686 01:01:54,400 --> 01:01:56,320 We'll take care of you now. 687 01:01:56,310 --> 01:01:59,920 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 688 01:01:59,920 --> 01:02:03,060 You recognize what you've done. That's redemption enough. 689 01:02:06,150 --> 01:02:09,450 I know young people today feel so empty. 690 01:02:09,460 --> 01:02:11,860 But you're very special. 691 01:02:15,160 --> 01:02:16,950 Sinless. 692 01:02:18,250 --> 01:02:19,520 Unblemished. 693 01:02:21,080 --> 01:02:24,170 I knew it the first time we met. 694 01:02:26,300 --> 01:02:28,990 No. 695 01:02:29,000 --> 01:02:32,140 No, it's all right, Mazzy. 696 01:02:32,130 --> 01:02:34,740 You'll never be alone again. 697 01:02:36,400 --> 01:02:38,930 Now you're with people who care about you. 698 01:02:40,360 --> 01:02:43,110 Thank you. Thank you. 699 01:02:43,100 --> 01:02:45,580 Okay. 700 01:02:45,580 --> 01:02:48,100 Let us take care of you from now on. 701 01:03:23,920 --> 01:03:25,090 I'm sure she's with friends, 702 01:03:25,100 --> 01:03:26,580 it's just she's lying about 703 01:03:26,580 --> 01:03:29,060 which friend she was actually with... 704 01:03:29,060 --> 01:03:30,980 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 705 01:03:30,970 --> 01:03:34,760 Anything? No. God. 706 01:03:36,540 --> 01:03:39,110 Hey. You okay? 707 01:03:42,510 --> 01:03:44,730 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 708 01:03:44,720 --> 01:03:47,460 She's been gone all night. Okay? 709 01:03:47,470 --> 01:03:50,430 It's been 12 hours. 710 01:03:50,430 --> 01:03:53,520 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 711 01:03:53,520 --> 01:03:56,310 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 712 01:03:56,300 --> 01:03:58,520 I'll call my people. They can help. 713 01:03:58,520 --> 01:04:00,040 Really? 714 01:04:00,040 --> 01:04:02,960 Max, what do you think? 715 01:04:02,960 --> 01:04:05,570 I'm not a cop. I don't know the protocols. 716 01:04:05,570 --> 01:04:09,090 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 717 01:04:09,100 --> 01:04:10,980 I mean, am I overreacting, Max? 718 01:04:10,970 --> 01:04:12,660 She probably got stranded at some club, 719 01:04:12,670 --> 01:04:14,070 and knows she's in deep shit. 720 01:04:44,520 --> 01:04:46,610 This will make you feel better. 721 01:04:51,440 --> 01:04:54,010 No... Come on, just a little bit more. 722 01:04:54,010 --> 01:04:57,100 Just a little bit more. Good girl. 723 01:05:09,590 --> 01:05:12,590 Hey, Mazzy. It's all right. 724 01:05:12,600 --> 01:05:13,910 No! Don't go! 725 01:05:14,810 --> 01:05:15,680 Mazzy! 726 01:05:16,770 --> 01:05:20,510 Mazzy! 727 01:05:20,520 --> 01:05:22,180 As with any deep cleansing, 728 01:05:22,170 --> 01:05:25,130 it will get worse before it gets better. 729 01:05:25,130 --> 01:05:29,090 Call my dad, please... Just-- Please call my dad. 730 01:05:29,090 --> 01:05:31,260 We are your family now. 731 01:05:53,110 --> 01:05:54,500 Hey. What? 732 01:05:54,510 --> 01:05:57,040 Take a look at this. 733 01:05:57,030 --> 01:05:59,030 Who's that? I don't know. 734 01:05:59,030 --> 01:06:00,900 Sofie, do you know who that is? 735 01:06:00,900 --> 01:06:03,900 I've got a lead! An unconscious girl was seen 736 01:06:03,910 --> 01:06:06,700 being carried into a community center in Friedrichshain. 737 01:06:06,690 --> 01:06:09,520 Did they call the police? Of course. 738 01:06:09,520 --> 01:06:11,910 Thank God. Let's go. 739 01:06:11,920 --> 01:06:13,360 Mom? 740 01:06:16,880 --> 01:06:19,500 What will you sacrifice for your planet today? 741 01:06:22,750 --> 01:06:24,790 Purity is the gateway. 742 01:06:26,670 --> 01:06:28,890 Have you gained clarity? 743 01:06:31,500 --> 01:06:33,460 Yes. Yes. 744 01:06:36,770 --> 01:06:40,170 I fucking hate you. 745 01:06:41,680 --> 01:06:43,120 No! 746 01:06:43,120 --> 01:06:45,640 How dare you disrespect me, Mazzy. 747 01:06:45,640 --> 01:06:47,470 Martin! 748 01:06:47,470 --> 01:06:49,170 Martin, please. 749 01:06:49,170 --> 01:06:51,080 Purity cannot be attained. 750 01:06:51,090 --> 01:06:52,830 Martin, please. 751 01:06:52,830 --> 01:06:56,710 It's such a shame. 752 01:07:00,750 --> 01:07:02,360 Please, no. 753 01:07:05,490 --> 01:07:08,010 You were exceptional, Mazzy. 754 01:07:08,010 --> 01:07:09,880 I had such high hopes for you. 755 01:08:51,940 --> 01:08:54,470 That's all they said, right? Nothing else? 756 01:08:55,730 --> 01:08:57,560 I know as much as you do. 757 01:10:55,630 --> 01:10:56,760 Ben Monroe. 758 01:10:58,640 --> 01:11:00,470 He believed what they did was for the greater good. 759 01:11:53,000 --> 01:11:55,570 She was seen being carried in here apparently. 760 01:11:55,560 --> 01:11:56,740 Ben. 761 01:11:59,390 --> 01:12:03,870 I wish our first meeting was under different circumstances. 762 01:12:03,880 --> 01:12:05,670 I've heard so much about you, 763 01:12:05,660 --> 01:12:07,830 about the influential work you do. 764 01:12:07,840 --> 01:12:10,760 So many people must heed your words. 765 01:12:12,670 --> 01:12:14,460 I'm sorry? 766 01:12:14,450 --> 01:12:17,150 Your hypotheses are so comforting. 767 01:12:17,150 --> 01:12:20,240 Community and symbiosis 768 01:12:20,240 --> 01:12:24,110 is the cure for so much of what ails us as a planet. 769 01:12:24,110 --> 01:12:26,290 We wouldn't be in this position 770 01:12:26,290 --> 01:12:28,550 if we were thinking of the whole. 771 01:12:30,380 --> 01:12:32,250 Okay. I think there's been a misunderstanding. 772 01:12:32,250 --> 01:12:33,900 I'm looking for my daughter Mazzy. 773 01:12:33,910 --> 01:12:37,870 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 774 01:12:37,870 --> 01:12:39,960 What friends? 775 01:12:39,960 --> 01:12:42,310 These are my friends. They're my family. 776 01:12:42,310 --> 01:12:44,270 You can trust them. 777 01:12:44,260 --> 01:12:46,790 What? So she's safe? 778 01:12:46,790 --> 01:12:49,830 It's important that we populate our organization 779 01:12:49,830 --> 01:12:52,700 with the most progressive and brilliant minds. 780 01:12:52,710 --> 01:12:55,460 Your writing on the subject of collective consciousness 781 01:12:55,450 --> 01:12:57,540 is so inspiring. 782 01:12:57,540 --> 01:13:00,710 You have such undeniable influence. 783 01:13:00,720 --> 01:13:02,720 You possess the mastery and power 784 01:13:02,720 --> 01:13:06,210 to lead us to global recognition. 785 01:13:06,200 --> 01:13:08,200 I don't even know you. Okay? 786 01:13:08,200 --> 01:13:11,200 We know you, Ben. 787 01:13:11,200 --> 01:13:12,990 No, no, you've got me all wrong. 788 01:13:12,990 --> 01:13:16,120 You have no idea how to reconnect with your daughter. 789 01:13:17,730 --> 01:13:19,860 She's slipping through your fingers again, Ben. 790 01:13:19,860 --> 01:13:23,340 We can help you. If you help us. 791 01:13:23,350 --> 01:13:24,530 Do you really want her to go back? 792 01:13:24,520 --> 01:13:26,430 Stop! Just stop talking, okay? 793 01:13:26,440 --> 01:13:28,490 Where is she? 794 01:13:28,480 --> 01:13:29,480 Huh? 795 01:13:32,400 --> 01:13:34,350 Maz? 796 01:13:34,360 --> 01:13:35,670 Ben, just listen to me for a second, okay? 797 01:13:35,660 --> 01:13:37,310 We're trying to help you. 798 01:13:37,320 --> 01:13:38,930 She is safe. 799 01:13:38,930 --> 01:13:40,810 She's so happy here. 800 01:13:40,800 --> 01:13:42,880 She's met a wonderful boy. 801 01:13:42,890 --> 01:13:45,550 We've given her a real sense of belonging. 802 01:13:45,540 --> 01:13:47,630 So you can start healing your relationship. 803 01:13:47,630 --> 01:13:50,110 She'll want to stay and live here with you. With us. 804 01:13:50,110 --> 01:13:52,420 That's what you really want, isn't it? 805 01:13:52,420 --> 01:13:55,030 What? You, me and Mazzy? 806 01:13:55,030 --> 01:13:57,510 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 807 01:13:57,510 --> 01:14:00,160 You're so lost in your pain. 808 01:14:00,170 --> 01:14:02,040 Your rejection. 809 01:14:02,040 --> 01:14:04,870 This egoism you have of not being your daughter's savior. 810 01:14:04,870 --> 01:14:08,220 We can rid you of that and replace it with real purpose. 811 01:14:08,220 --> 01:14:10,570 The power of knowing you're changing the world. 812 01:14:10,570 --> 01:14:11,920 Wouldn't it be wonderful 813 01:14:11,920 --> 01:14:13,320 if we could all experience it together? 814 01:14:13,310 --> 01:14:15,350 What the fuck is going on here? 815 01:14:15,350 --> 01:14:17,620 Have you even had an original thought in your whole life? 816 01:14:17,620 --> 01:14:19,270 All that talk about a group soul, 817 01:14:19,270 --> 01:14:20,790 was that your idea or hers? 818 01:14:20,800 --> 01:14:22,410 Oh, you've got the community and the love, 819 01:14:22,410 --> 01:14:24,020 but you're all alone in there, aren't you? 820 01:14:24,020 --> 01:14:26,760 And now what? You're holding my daughter ransom? 821 01:14:26,760 --> 01:14:28,720 I'm calling the police. 822 01:14:28,720 --> 01:14:31,640 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 823 01:14:33,200 --> 01:14:34,810 What does that mean? 824 01:14:34,810 --> 01:14:37,550 We are ready to make the ultimate sacrifice. 825 01:14:37,550 --> 01:14:40,160 To purify and start again. 826 01:14:40,160 --> 01:14:42,600 CONGREGATION 827 01:14:49,740 --> 01:14:52,830 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 828 01:14:56,310 --> 01:14:58,050 Choose to stay, Ben, 829 01:14:58,050 --> 01:15:00,400 and Mazzy will have a reason to exist. 830 01:15:00,400 --> 01:15:01,750 Exist? 831 01:15:01,750 --> 01:15:04,970 Ben, the world is disintegrating. 832 01:15:04,970 --> 01:15:07,880 Civilization is unwinding. 833 01:15:07,890 --> 01:15:09,460 What did you just say? 834 01:15:09,450 --> 01:15:11,190 And haven't you noticed? 835 01:15:11,190 --> 01:15:13,580 The world is disintegrating. 836 01:15:13,590 --> 01:15:16,070 Civilization is unwinding. 837 01:15:18,900 --> 01:15:22,080 Lake Liepnitz. That's where you take them. 838 01:15:22,070 --> 01:15:24,160 You're psychotic. 839 01:15:33,780 --> 01:15:36,300 Max, call whoever you know at the police department. 840 01:15:36,310 --> 01:15:37,880 Maz has been kidnapped. 841 01:15:37,870 --> 01:15:39,350 What? Do you know where she is? 842 01:15:39,350 --> 01:15:40,830 Lake Liepnitz. You hurry! 843 01:22:38,550 --> 01:22:41,210 Mazzy! 844 01:22:43,780 --> 01:22:45,480 Mazzy! 845 01:22:55,530 --> 01:22:57,140 Over here. 846 01:22:58,270 --> 01:22:59,830 Come to me. 847 01:23:04,970 --> 01:23:07,060 Hey. Can you help me? 848 01:23:09,540 --> 01:23:11,240 Where am I? 849 01:23:11,240 --> 01:23:13,500 Mazzy. 850 01:23:13,500 --> 01:23:15,280 Come here. 851 01:24:16,690 --> 01:24:18,000 Let go. 852 01:24:40,590 --> 01:24:41,720 Mazzy! 853 01:25:50,270 --> 01:25:52,490 Come on, Maz... Maz! 854 01:25:54,010 --> 01:25:56,360 Mazzy. Hey! Come on! 855 01:25:57,880 --> 01:25:59,490 Mazzy! 856 01:26:11,850 --> 01:26:14,110 That's it, that's it. 857 01:26:14,120 --> 01:26:17,650 You got it, you got it. Breathe, breathe. 858 01:26:17,640 --> 01:26:19,810 Let it out, let it out. I got you. 859 01:26:21,300 --> 01:26:24,050 That's it, that's it. I got you. 860 01:26:24,040 --> 01:26:27,080 Oh, my God. Oh, my God. 861 01:26:27,090 --> 01:26:30,140 I love you so much. I'm so sorry. 862 01:26:42,490 --> 01:26:44,800 Existence is a lonely journey 863 01:26:44,800 --> 01:26:47,970 of continuous death and rebirth. 864 01:26:49,630 --> 01:26:52,150 But I see you. 865 01:26:52,150 --> 01:26:53,810 I can feel your pain. 866 01:26:57,940 --> 01:27:00,250 And if you join our family, 867 01:27:00,250 --> 01:27:02,680 you'll never be alone again. 61376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.