Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,012 --> 00:01:24,222
Di mana Manny?
2
00:01:24,680 --> 00:01:27,642
Beri tahu dia si tukang es krim datang.
3
00:01:43,574 --> 00:01:45,243
Mematung. Saatnya menari.
4
00:01:51,082 --> 00:01:53,084
Kita bisa langsung ke bisnis?
5
00:01:54,836 --> 00:01:55,920
Kau punya uangnya?
6
00:02:11,811 --> 00:02:14,355
- Beri tahu dia.
- Dia bilang takkan beri satu sen pun
7
00:02:14,439 --> 00:02:16,899
hingga kau katakan apa rasa es krimnya.
8
00:02:17,150 --> 00:02:19,360
Vanili. Itu yang kau pesan.
9
00:02:23,448 --> 00:02:24,782
- Beri tahu dia.
- Ya.
10
00:02:30,580 --> 00:02:32,790
Yang penting adalah uang!
11
00:02:34,584 --> 00:02:36,043
Bawa barangnya.
12
00:02:36,127 --> 00:02:37,295
Bawa barangnya!
13
00:02:38,296 --> 00:02:41,215
- Arnold Schwarzenegger, pria lucu!
- Dia lucu!
14
00:02:42,508 --> 00:02:44,177
Itu es krimmu.
15
00:02:48,347 --> 00:02:51,934
Kuberi tahu. Aku melihat dia.
Dia datang dan berkata...
16
00:02:56,230 --> 00:02:58,691
Kukatakan, aku bilang, "Yesus!"
17
00:03:08,493 --> 00:03:10,703
Dia datang dan berkata...
18
00:03:15,875 --> 00:03:17,585
- Beri tahu dia.
- Katanya...
19
00:03:18,794 --> 00:03:20,338
FBI. Kau ditahan.
20
00:03:20,880 --> 00:03:22,173
- Dia akan lari.
- Takkan.
21
00:03:22,673 --> 00:03:23,966
Kau utang satu dolar.
22
00:03:25,927 --> 00:03:27,261
Mau ke mana, Jagoan?
23
00:03:39,982 --> 00:03:43,194
Sial! Kini aku harus menghajarmu.
24
00:03:44,904 --> 00:03:45,905
Sial!
25
00:03:47,865 --> 00:03:49,116
Cuma itu kemampuanmu?
26
00:03:55,498 --> 00:03:57,625
- Cukup!
- Kevin!
27
00:03:59,126 --> 00:04:01,128
Kevin! Tolong!
28
00:04:01,212 --> 00:04:05,258
Baik, kalian kemari, sekarang.
Sungguh, akan kutembak kalian.
29
00:04:05,842 --> 00:04:06,926
Kevin!
30
00:04:17,144 --> 00:04:20,147
Marcus, kenapa kau
selalu memilih yang terbesar?
31
00:04:21,107 --> 00:04:23,693
Entah. Aku suka tantangan.
32
00:04:25,027 --> 00:04:27,029
Lihat, apa yang kukatakan?
33
00:04:27,613 --> 00:04:30,157
- Kita berhasil, 'kan? Sudah kubilang?
- Ya.
34
00:04:30,992 --> 00:04:32,952
- Tanpa pertolongan.
- Kau jagoan.
35
00:04:33,035 --> 00:04:34,453
Kita dapat semua pujian.
36
00:04:34,537 --> 00:04:36,581
- Penangkapan terbesar kita.
- Ya.
37
00:04:37,665 --> 00:04:39,750
Sebanyak 400 kg...
38
00:04:42,879 --> 00:04:44,839
- es krim vanila?
- Apa?
39
00:04:45,381 --> 00:04:48,593
Hei, Bung! Di mana narkobanya?
40
00:04:48,676 --> 00:04:50,928
Aku tak tahu apa pun tentang narkoba.
41
00:04:51,304 --> 00:04:58,102
Aku menjual es krim.
Misalnya, stroberi, vanila, Neapolitan.
42
00:05:00,605 --> 00:05:03,983
Hei. Beri tahu Manny
kiriman es krimnya tiba.
43
00:05:09,906 --> 00:05:11,324
Lupakan. Salah toko.
44
00:05:12,074 --> 00:05:13,492
- FBI!
- Jangan bergerak!
45
00:05:23,711 --> 00:05:25,212
- Marcus?
- Aku tak apa.
46
00:05:31,385 --> 00:05:32,803
- Mereka lari.
- Ayo.
47
00:05:42,438 --> 00:05:43,773
- Yang mana?
- Entah.
48
00:05:46,776 --> 00:05:47,610
Astaga.
49
00:05:48,527 --> 00:05:49,362
Sial.
50
00:05:50,780 --> 00:05:52,823
Kubilang kita harus minta bantuan.
51
00:05:54,033 --> 00:05:56,243
Kau tahu Ketua akan bunuh kita, 'kan?
52
00:05:57,662 --> 00:06:00,247
Biar aku beri kalian saran.
53
00:06:01,082 --> 00:06:04,085
Jika kalian hendak bertindak
di luar jalur resmi,
54
00:06:04,669 --> 00:06:07,296
melakukan tindakan "polisi murtad",
55
00:06:07,922 --> 00:06:12,009
kau mungkin ingin memastikan
kalian mendapatkan orang yang tepat.
56
00:06:12,093 --> 00:06:12,927
Ya...
57
00:06:14,261 --> 00:06:16,514
Ketua, kami hampir menangkap orangnya.
58
00:06:17,139 --> 00:06:19,016
Intelijen kami sedikit meleset.
59
00:06:19,183 --> 00:06:20,976
- Hanya...
- Tunggu. Intelijen?
60
00:06:21,852 --> 00:06:25,147
Lihat, Copeland.
Tak ada yang cerdas dari hal ini.
61
00:06:25,231 --> 00:06:27,483
Aku lelah dengan ulah kalian. Hentikan.
62
00:06:27,566 --> 00:06:30,569
Aku tak ingin menjadi bahan tertawaan FBI.
63
00:06:30,653 --> 00:06:32,113
Terlebih lagi...
64
00:06:33,447 --> 00:06:34,281
Tunggu.
65
00:06:34,490 --> 00:06:36,492
- Sayang, aku tak bisa bicara.
- Hai, Marcus.
66
00:06:36,575 --> 00:06:38,911
Ketua memarahiku. Kuhubungi nanti.
67
00:06:39,537 --> 00:06:41,914
- Maaf, Ketua.
- Seperti kataku tadi...
68
00:06:48,462 --> 00:06:51,507
- Ini Gordon.
- Ketua, ini Gina. Marcus di sana?
69
00:06:51,590 --> 00:06:53,551
- Ada.
- Bisa bicara dengan dia?
70
00:06:57,096 --> 00:06:58,889
- Untukmu.
- Terima kasih.
71
00:06:59,557 --> 00:07:02,268
- Aku masih bersama Ketua.
- Tak punya hormat.
72
00:07:02,351 --> 00:07:04,186
Dia tak terlalu senang.
73
00:07:04,270 --> 00:07:07,940
Aku harus pergi. Sampai jumpa.
Terima kasih, Ketua.
74
00:07:10,776 --> 00:07:14,488
Kalian... Bersihkan tempat ini.
75
00:07:14,947 --> 00:07:17,742
Kutunggu laporan lengkap di mejaku esok.
76
00:07:17,825 --> 00:07:18,826
- Baik.
- Baik.
77
00:07:18,909 --> 00:07:19,910
Sementara itu,
78
00:07:19,994 --> 00:07:22,955
aku akan tanya FBI
apakah mereka punya lowongan.
79
00:07:23,456 --> 00:07:25,332
Di Irak.
80
00:07:29,712 --> 00:07:33,299
Duet Dinamis beraksi lagi.
Bagus sekali, Baskin dan Robbin.
81
00:07:35,968 --> 00:07:39,013
Ataukah Haag dan Dazs?
82
00:07:40,389 --> 00:07:45,478
- Haag dan Dazs? Kau menulis itu?
- Itu bagus. Aku suka.
83
00:07:45,811 --> 00:07:48,606
- Sampai jumpa, Haag.
- Sampai nanti, Dazs.
84
00:07:50,775 --> 00:07:53,069
- Aku benci mereka.
- Ya ampun.
85
00:07:53,861 --> 00:07:56,864
Baik, mari bersihkan tempat ini.
86
00:07:56,947 --> 00:07:57,782
Baik.
87
00:07:57,865 --> 00:08:00,534
Kau urus lantainya,
bersihkan semua es krim,
88
00:08:00,618 --> 00:08:02,787
- aku akan panaskan mobilnya.
- Baik.
89
00:08:13,422 --> 00:08:15,883
Baik. Makanan panas apa?
90
00:08:21,555 --> 00:08:23,516
- Sayang.
- Jangan berkata begitu.
91
00:08:23,933 --> 00:08:26,685
Kau membuatku duduk semalaman
mencemaskanmu.
92
00:08:26,769 --> 00:08:28,354
Semalaman? Sayang.
93
00:08:29,814 --> 00:08:31,232
Ini baru pukul 20.00.
94
00:08:32,149 --> 00:08:35,569
Usai kerja, aku dan Kevin ke bar
dan minum-minum sedikit.
95
00:08:35,653 --> 00:08:39,073
Aku tahu. Kutelepon barnya.
Kau pergi pukul 19.45.
96
00:08:39,490 --> 00:08:42,451
Kuperiksa MapQuest.
Hanya enam menit untuk pulang.
97
00:08:42,535 --> 00:08:45,371
Jika kau punya orang lain,
katakan kepadaku.
98
00:08:46,038 --> 00:08:47,540
Dengar ucapanmu tadi.
99
00:08:48,541 --> 00:08:50,709
MapQuest bilang butuh enam menit
untuk kemari.
100
00:08:50,793 --> 00:08:52,128
Aku tiba dalam delapan menit.
101
00:08:52,211 --> 00:08:54,547
Ada dua menit tak terduga.
102
00:08:55,131 --> 00:08:58,425
Jika selingkuh,
bukankah butuh lebih dari dua menit?
103
00:09:00,302 --> 00:09:02,513
Kau tahu? Aku takkan menghadapi ini.
104
00:09:02,596 --> 00:09:05,975
Aku lelah. Lelah sekali di tempat kerja.
Aku ditembaki.
105
00:09:06,100 --> 00:09:08,894
Lihat, itulah yang aku maksud.
106
00:09:08,978 --> 00:09:10,771
Kita tak berkomunikasi.
107
00:09:10,855 --> 00:09:14,692
- Baik. Kau ingin berkomunikasi?
- Ya.
108
00:09:15,651 --> 00:09:18,571
Ayo. Mari berkomunikasi.
109
00:09:19,196 --> 00:09:21,657
Baik. Mari mulai dengan pekan lalu.
110
00:09:21,740 --> 00:09:22,575
Pekan lalu.
111
00:09:23,159 --> 00:09:26,245
Kita seharusnya belanja bersama.
Kita pergi ke mal.
112
00:09:26,453 --> 00:09:29,248
Aku membeli gaun indah.
Aku menata rambutku.
113
00:09:30,416 --> 00:09:31,792
Kau tak bilang apa-apa.
114
00:09:31,876 --> 00:09:33,669
Entah, mungkin kau tak mau...
115
00:09:35,462 --> 00:09:36,463
Marcus!
116
00:09:37,882 --> 00:09:41,051
Kau dengar aku tadi?
Katakan yang kukatakan.
117
00:09:41,510 --> 00:09:43,304
Aku dengar semua, kau bicara.
118
00:09:43,387 --> 00:09:46,390
Marcus, jangan main-main.
Aku tak berminat.
119
00:09:46,473 --> 00:09:48,350
Aku tak percaya kau telat...
120
00:09:48,934 --> 00:09:53,189
Marcus! Kau tertidur lagi.
Aku sedang bicara kepadamu.
121
00:09:53,272 --> 00:09:56,650
Aku bukan tidur. Aku menutup mata
dan bayangkan ucapanmu.
122
00:09:56,734 --> 00:09:58,485
- Sungguh? Membayangkan?
- Ya.
123
00:09:59,153 --> 00:10:01,363
Kenapa tak buatkan gambar
dari ucapanku tadi?
124
00:10:01,989 --> 00:10:03,657
- Sebentar.
- Kau tahu?
125
00:10:04,742 --> 00:10:08,245
Sebab kau tertidur lagi. Marcus. Marcus!
126
00:10:10,789 --> 00:10:11,957
BIRO INVESTIGASI FEDERAL
127
00:10:12,041 --> 00:10:14,919
Lihatlah Ben dan Jerry.
128
00:10:15,586 --> 00:10:17,171
Biar aku tanya kalian.
129
00:10:17,254 --> 00:10:21,091
Saat Ketua ke toilet, siapa dari kalian
yang memegangi skrotumnya
130
00:10:21,175 --> 00:10:23,928
- dan siapa yang mengelap?
- Itu si pemegang skrotum.
131
00:10:24,011 --> 00:10:26,639
Ya. Kita bisa tahu
dari tangkupan tangannya.
132
00:10:27,014 --> 00:10:29,183
Lihat, itulah sikap
133
00:10:29,350 --> 00:10:31,685
yang membuat kalian tangani kasus remeh
134
00:10:31,769 --> 00:10:34,688
sementara kami menangani
kasus penculikan sosialita.
135
00:10:35,856 --> 00:10:38,108
Kalian mendapatkan
kasus penculikan sosialita itu?
136
00:10:38,234 --> 00:10:39,193
Benar.
137
00:10:39,985 --> 00:10:42,988
Apa itu?
Sepertinya aku dengar Ketua menggelontor.
138
00:10:43,614 --> 00:10:46,283
Sebaiknya kita pergi.
Giliran siapa mengelap? Giliranmu?
139
00:10:46,533 --> 00:10:49,495
Sepertinya giliaranmu mengelap
dan aku akan pegangi skrotumnya.
140
00:10:49,578 --> 00:10:50,621
Benar.
141
00:10:54,458 --> 00:10:57,002
Kita menerima ini dari Tn. Andrew Wilson,
142
00:10:57,336 --> 00:10:59,713
Dirut Wilson Cruise Lines.
143
00:10:59,797 --> 00:11:01,298
Ini dikirim ke rumahnya.
144
00:11:02,007 --> 00:11:07,638
Para gadis di foto ini adalah putrinya
dan ahli waris kekayaan Wilson.
145
00:11:08,180 --> 00:11:11,267
Kami meyakini
mereka korban penculikan selanjutnya.
146
00:11:12,142 --> 00:11:15,270
Tuan Wilson beri kita izin
mengikuti putrinya.
147
00:11:15,688 --> 00:11:17,314
Kita siapkan pengintaian.
148
00:11:17,982 --> 00:11:22,695
Jika si penculik beraksi,
kali ini, kita akan siap.
149
00:11:23,946 --> 00:11:27,449
Para putri Wilson akan terbang
ke JFK pagi ini.
150
00:11:28,534 --> 00:11:29,952
Siapa yang menjemput?
151
00:11:31,912 --> 00:11:32,830
Baik.
152
00:11:32,913 --> 00:11:36,750
Jelas, semua telah membaca
profil para gadis itu.
153
00:11:37,501 --> 00:11:40,087
Tetap saja, harus ada yang melakukan.
154
00:11:40,170 --> 00:11:41,880
Aku rasa ini bukan ide bagus.
155
00:11:42,089 --> 00:11:43,590
- Kevin!
- Aku tak peduli.
156
00:11:43,674 --> 00:11:46,093
Kita pantas tangani ini
seperti Gomez dan Harper.
157
00:11:46,176 --> 00:11:48,804
Ya, tapi jangan menyela saat pengarahan.
158
00:11:48,887 --> 00:11:51,849
- Harus ada yang menentang dia.
- Kevin.
159
00:11:52,975 --> 00:11:54,309
- Ketua.
- Apa?
160
00:11:54,393 --> 00:11:56,437
- Marcus mau bilang sesuatu.
- Apa?
161
00:11:57,980 --> 00:12:00,232
Kami ingin tahu
bolehkah kami menangani kasus itu.
162
00:12:00,315 --> 00:12:01,191
Silakan.
163
00:12:03,402 --> 00:12:07,865
Intel tampaknya menduga si penculik
adalah pria bernama Ted Burton.
164
00:12:08,365 --> 00:12:10,951
Burton adalah rekan Wilson
dan beberapa rekanan lain
165
00:12:11,035 --> 00:12:12,911
dalam usaha yang gagal.
166
00:12:13,495 --> 00:12:16,623
Dia dikurung di penjara federal
dan kehilangan harta.
167
00:12:17,249 --> 00:12:18,917
Dia hilang sejak dibebaskan
168
00:12:19,001 --> 00:12:21,420
dan semua tanggal itu
cocok dengan penculikan awal.
169
00:12:21,503 --> 00:12:24,256
- Bagaimana?
- Kerjaan mengasuh ini menyebalkan.
170
00:12:24,339 --> 00:12:25,591
Bung, tenang.
171
00:12:25,966 --> 00:12:28,844
Kita hanya perlu menjemput para gadis ini,
172
00:12:28,927 --> 00:12:31,764
antar ke The Hamptons,
kita disukai Ketua lagi.
173
00:12:31,847 --> 00:12:34,183
Aku tak bergabung dengan FBI
untuk jadi pengasuh.
174
00:12:34,266 --> 00:12:36,101
Aku ingin ke jalan tempat aksi terjadi.
175
00:12:36,185 --> 00:12:39,563
Blackie Chan, kau akan bisa.
Bisa kita lakukan ini dulu?
176
00:12:40,105 --> 00:12:42,566
- Baik.
- Ini tak pakai susu, 'kan?
177
00:12:43,984 --> 00:12:46,320
- Tidak.
- Sebab aku alergi laktosa.
178
00:12:46,403 --> 00:12:48,238
Terakhir, aku nyaris tak sampai toilet.
179
00:12:48,322 --> 00:12:50,240
Kenapa aku ingin usik perutmu?
180
00:12:53,160 --> 00:12:54,119
Itu gadis-gadismu.
181
00:12:55,746 --> 00:12:57,122
- Mari lakukan ini.
- Gawat.
182
00:13:04,338 --> 00:13:07,758
- Hai, aku Kevin Copeland. Ini...
- Kami sudah menyumbang United Negro Fund.
183
00:13:07,841 --> 00:13:08,675
Ya.
184
00:13:09,468 --> 00:13:10,302
Apa?
185
00:13:10,511 --> 00:13:12,554
- Tunggu.
- Permisi.
186
00:13:12,971 --> 00:13:15,808
Kami kemari untuk mengawal kalian
ke The Hamptons.
187
00:13:16,892 --> 00:13:19,561
- Tasnya di pesawat.
- Bawa Baby dan bersihkan tasnya.
188
00:13:19,645 --> 00:13:22,314
Ia tak meminum koloniknya
dan buang air di mana-mana.
189
00:13:32,032 --> 00:13:34,576
- Apa ini?
- Baby harus duduk di kursi.
190
00:13:35,619 --> 00:13:37,246
Lalu aku harus duduk di mana?
191
00:13:37,329 --> 00:13:38,372
Ini tak benar.
192
00:13:51,426 --> 00:13:55,055
Kalian membawa banyak tas
untuk satu akhir pekan.
193
00:13:56,348 --> 00:13:59,643
- Ini bukan akhir pekan biasa.
- Ini akhir pekan penting.
194
00:13:59,726 --> 00:14:03,480
Hari Buruh di The Hamptons.
Akhir pekan terakhir musim sosial.
195
00:14:03,564 --> 00:14:05,691
Hanya orang-orang terkeren
yang akan hadir.
196
00:14:05,774 --> 00:14:09,403
Hanya yang terkeren dari yang terkeren
yang akan bisa tampil di sampul
197
00:14:09,528 --> 00:14:12,531
Hamptons Magazine dan ini tahun kami.
198
00:14:12,865 --> 00:14:13,740
Ya.
199
00:14:14,449 --> 00:14:17,202
Buka jendelanya.
Baby suka embusan udara segar.
200
00:14:17,828 --> 00:14:20,831
Semoga jet pribadi Vandergeld
jatuh dalam perjalanan ke sana.
201
00:14:20,914 --> 00:14:23,625
- Astaga, Brittany!
- Kau memikirkan itu!
202
00:14:23,709 --> 00:14:26,295
- Benar, tapi kau mengatakannya.
- Benar.
203
00:14:26,378 --> 00:14:29,590
Heather sangat membencimu
sebab kau tidur dengan kekasihnya.
204
00:14:29,673 --> 00:14:32,968
Astaga. Lalu?
Aku tidur dengan kekasih semua orang.
205
00:15:12,382 --> 00:15:13,592
Semua baik-baik saja?
206
00:15:14,801 --> 00:15:16,470
Astaga! Bibirmu.
207
00:15:16,803 --> 00:15:18,388
Astaga! Hidungmu.
208
00:15:21,725 --> 00:15:24,019
Marcus, kau tak apa?
209
00:15:24,728 --> 00:15:26,522
- Aku tak apa.
- Baby dalam bahaya!
210
00:15:29,191 --> 00:15:32,361
Aku tak percaya kau pikir
kami akan ke The Hamptons
211
00:15:32,444 --> 00:15:35,697
dengan wajah seperti ini!
212
00:15:35,781 --> 00:15:38,867
Tak separah itu.
Kenakan saja riasan dan tutupi.
213
00:15:38,951 --> 00:15:41,328
Menaruh riasan di atas ini?
214
00:15:42,663 --> 00:15:45,332
Aku sungguh kesal.
215
00:15:45,415 --> 00:15:47,918
Astaga, ini hari terburuk dalam hidupku.
216
00:15:48,001 --> 00:15:52,256
Aku pergi untuk merapikan alis
dan minta agar menjadikanku mirip J-Lo.
217
00:15:52,339 --> 00:15:57,219
Katak Rusia itu membuatku
mirip Liza Minelli
218
00:15:57,761 --> 00:16:01,306
Astaga! Aku akan jadi JM.
219
00:16:01,390 --> 00:16:02,891
Tunggu. Apa itu JM?
220
00:16:02,975 --> 00:16:06,562
Dia akan jadi jalang mengamuk!
Sebaiknya kau pergi dari sini.
221
00:16:06,645 --> 00:16:08,772
- Aku akan hubungi bosmu.
- Tak perlu.
222
00:16:08,855 --> 00:16:11,066
Aku akan hubungi pemilik perusahaan.
223
00:16:11,149 --> 00:16:12,234
Ayolah, santai saja.
224
00:16:12,317 --> 00:16:13,694
- Kita bisa bicarakan.
- Tidak!
225
00:16:15,112 --> 00:16:17,030
- Aku akan menulis surat.
- Jangan.
226
00:16:17,406 --> 00:16:20,117
Tolong jangan menulis surat. Tenanglah.
227
00:16:20,200 --> 00:16:22,703
Tinggal saja di sini.
Di sini sepanjang akhir pekan.
228
00:16:22,786 --> 00:16:25,664
Terserah kalian, tapi apa pun itu,
jangan tinggalkan ruangan.
229
00:16:25,747 --> 00:16:29,626
Jangan tinggalkan ruangan ini, jika tidak,
semua akan melihat parut mengerikan itu.
230
00:16:29,710 --> 00:16:31,253
- Parut?
- Parut?
231
00:16:31,336 --> 00:16:35,799
- Astaga! Kerusakan permanen!
- Hidupku berakhir!
232
00:16:36,216 --> 00:16:39,469
Jika kehilangan pekerjaan ini,
Gina akan menghajarku.
233
00:16:43,265 --> 00:16:45,517
- Jadi?
- Mereka tak mau pergi.
234
00:16:46,184 --> 00:16:48,854
- Apa maksudnya tak mau pergi?
- Mereka tak mau pergi.
235
00:16:49,438 --> 00:16:52,232
Akhir pekan di The Hamptons
sangat berarti bagi mereka.
236
00:16:52,316 --> 00:16:55,986
Mereka takkan muncul dengan hidung lecet
dan bibir bengkak.
237
00:16:58,238 --> 00:16:59,072
Baik.
238
00:17:02,159 --> 00:17:02,993
Bagus.
239
00:17:05,704 --> 00:17:08,790
- Kau sedang apa?
- Bunuh diri sebelum dibunuh Ketua.
240
00:17:08,874 --> 00:17:10,250
- Dah, Kevin.
- Ayolah.
241
00:17:10,792 --> 00:17:14,504
- Jangan lakukan itu. Jangan konyol.
- Tidak. Kau dengar dia.
242
00:17:14,588 --> 00:17:16,173
Sekali lagi mengacau, kita habis.
243
00:17:16,256 --> 00:17:19,259
- Aku tahu.
- Lihat? Itu mungkin dia.
244
00:17:20,636 --> 00:17:22,012
Ada apa, Ketua?
245
00:17:22,971 --> 00:17:26,892
- Ada yang ingin kami sampaikan.
- Ya, Ketua? Hei.
246
00:17:26,975 --> 00:17:30,312
Kami hanya ingin berterima kasih
atas kesempatannya.
247
00:17:30,395 --> 00:17:33,523
- Tak benar...
- Ya. Kami sangat menghargai.
248
00:17:33,857 --> 00:17:36,193
Mereka hanya ingin berhenti
dan membeli makanan.
249
00:17:36,276 --> 00:17:37,110
Dia berbohong...
250
00:17:37,819 --> 00:17:38,654
Ya.
251
00:17:40,155 --> 00:17:41,948
Dua, tiga jam paling lama.
252
00:17:42,741 --> 00:17:45,786
Percayalah, jika tak kuantar
dalam tiga jam,
253
00:17:45,869 --> 00:17:48,121
akan kupotong dan kirimkan kepadamu.
254
00:17:48,330 --> 00:17:50,832
- Jaga dirimu. Dah.
- Dia bohong, Ketua.
255
00:17:52,959 --> 00:17:55,921
Kenapa begitu?
Gadis-gadis itu takkan ada di sana.
256
00:17:57,172 --> 00:17:58,298
Mereka akan hadir.
257
00:17:59,966 --> 00:18:01,259
Hei, Josh.
258
00:18:02,844 --> 00:18:04,763
Kau ingin menjadi bagian tim?
259
00:18:05,597 --> 00:18:07,099
Di mana para wanita kulit putih?
260
00:18:07,182 --> 00:18:08,058
Mari kerjakan.
261
00:18:39,840 --> 00:18:41,925
{\an8}ANALISIS SELESAI
262
00:18:55,564 --> 00:18:56,815
Buat lebih besar.
263
00:19:32,017 --> 00:19:34,186
Ketua, mereka tiba.
264
00:19:34,436 --> 00:19:37,481
Gadis-gadis itu tugas kalian.
Kawal mereka. Jangan sampai ketahuan.
265
00:19:37,981 --> 00:19:38,899
Baik.
266
00:19:39,399 --> 00:19:42,778
- Yakin ini akan berhasil?
- Percayalah. Ikuti arahanku.
267
00:20:02,798 --> 00:20:05,592
Kenapa? Ada masalah?
Kenapa menatap bokongku?
268
00:20:06,218 --> 00:20:08,345
Tidak, pegang pudelku. Pegang.
269
00:20:08,428 --> 00:20:10,972
Ada apa? Ada masalah? Kalian ingin ini?
270
00:20:11,056 --> 00:20:13,850
Kau ingin ini, Berandal? Apa?
271
00:20:13,934 --> 00:20:16,186
- Akan kuhabisi kalian.
- Mari pergi.
272
00:20:16,478 --> 00:20:17,521
Aku punya ini.
273
00:20:17,604 --> 00:20:19,940
- Cium bokong hitamku.
- Hentikan.
274
00:20:20,023 --> 00:20:22,567
- Dia menatap seolah aku wanita.
- Kau memang wanita.
275
00:20:22,901 --> 00:20:26,112
Mulai bersikap begitu
atau kau jadi gadis pengangguran.
276
00:20:26,696 --> 00:20:30,033
Astaga. Aku ingin mencicipi itu.
277
00:20:30,116 --> 00:20:33,245
Pegang ini! Hei, kau ingin menatap
payudaraku?
278
00:20:33,620 --> 00:20:35,747
Akan kulepas G-string-ku dan serahkan ini.
279
00:20:35,831 --> 00:20:37,707
- Akan kuserahkan.
- Itu Gomez.
280
00:20:39,125 --> 00:20:41,461
Selamat datang di Hotel Royal Hamptons.
281
00:20:41,545 --> 00:20:44,339
- Tasnya di dalam mobil, Jose.
- Nama saya Gomez.
282
00:20:44,422 --> 00:20:47,217
- Terserah.
- Bagus. Ini, bawa Baby.
283
00:20:47,300 --> 00:20:49,928
Bersihkan tasnya.
Ia buang air di mana-mana.
284
00:20:50,428 --> 00:20:52,138
Ajari dia bicara "Quiero Taco Bell".
285
00:20:52,222 --> 00:20:55,141
- Terima kasih, Rico Suave.
- Terima kasih, Julio.
286
00:20:55,350 --> 00:20:56,309
Segera.
287
00:21:05,694 --> 00:21:09,614
Sayang, kau harus pelan-pelan
minum kosmos itu.
288
00:21:11,408 --> 00:21:13,577
Brittany dan Tiffany Wilson,
mendaftar masuk...
289
00:21:14,619 --> 00:21:16,955
Maaf. Masih baru.
290
00:21:17,038 --> 00:21:20,959
- Dokter Dorfman luar biasa.
- Terasa sangat asli.
291
00:21:22,335 --> 00:21:26,673
Hai. Saya butuh kartu kredit.
292
00:21:26,756 --> 00:21:28,174
Juga KTP.
293
00:21:30,594 --> 00:21:33,513
Kartu kredit? KTP?
294
00:21:34,973 --> 00:21:37,767
Aku sungguh kesal.
295
00:21:38,518 --> 00:21:39,978
- Nona, saya...
- Pertama,
296
00:21:40,061 --> 00:21:43,523
aku mendatangi dr. Dorfman.
Dia mengacaukan bedah hidungku.
297
00:21:43,607 --> 00:21:46,276
Aku minta dia membuatku
mirip Gwyneth Paltrow.
298
00:21:46,902 --> 00:21:50,405
Aku turun dari meja bedah
terlihat mirip Shrek.
299
00:21:52,365 --> 00:21:55,577
Lalu aku kemari, dan Tn. Harper
300
00:21:55,660 --> 00:22:00,040
membuatku merasa seperti
gadis pirang bodoh berdada palsu
301
00:22:00,123 --> 00:22:02,250
yang menghadiri pesta Hugh Hefner.
302
00:22:02,334 --> 00:22:03,668
Saya tak berniat menyinggung.
303
00:22:03,752 --> 00:22:05,879
- Ini hanya protokol.
- Aku akan jadi JM.
304
00:22:05,962 --> 00:22:12,469
- Dia akan jadi jalang mengamuk.
- Tidak. Jangan jadi JM.
305
00:22:12,552 --> 00:22:16,222
Aku ingin bicara kepada atasanmu.
Atau aku akan menulis surat.
306
00:22:16,306 --> 00:22:18,850
- Tak ada alasan...
- Kau dalam masalah besar.
307
00:22:18,934 --> 00:22:24,856
"Tuan Royal Hampton terhormat,
308
00:22:25,607 --> 00:22:29,944
aku wanita kulit putih...
309
00:22:30,028 --> 00:22:33,490
- di Amerika."
- Nona-nona, ada masalah?
310
00:22:33,573 --> 00:22:35,200
- Ya.
- Tidak.
311
00:22:35,283 --> 00:22:37,535
Pak, tidak, tak ada masalah.
312
00:22:37,619 --> 00:22:40,413
Ini dua tamu VIP kita.
313
00:22:40,497 --> 00:22:44,501
- Berikan kunci mereka. Segera.
- Baik.
314
00:22:44,584 --> 00:22:46,920
VIP. Pelajari akronim-mu.
315
00:22:47,545 --> 00:22:51,049
- Manis sekali.
- Silakan. Selamat menginap.
316
00:22:51,132 --> 00:22:55,136
Ada yang pernah bilang
kau mirip Denzel Washington?
317
00:22:57,347 --> 00:23:01,226
Ya, saya pernah dengar satu dua kali.
318
00:23:04,437 --> 00:23:06,606
Pria kulit cokelat yang tampan.
319
00:23:08,274 --> 00:23:09,859
Tampan. Astaga.
320
00:23:12,112 --> 00:23:13,905
- Nyaris saja.
- Ya.
321
00:23:16,241 --> 00:23:18,118
- Mereka melambai ke arah kita?
- Entah.
322
00:23:18,326 --> 00:23:20,704
- Kita harus bagaimana?
- Bersikap ramah.
323
00:23:22,914 --> 00:23:24,499
Astaga.
324
00:23:29,421 --> 00:23:32,340
Jangan bersikap seolah tak kenal kami.
325
00:23:35,427 --> 00:23:37,595
Karen, Lisa, Tori.
326
00:23:38,096 --> 00:23:40,432
Astaga.
327
00:23:41,725 --> 00:23:43,935
Sudah lama sekali tak bertemu kalian.
328
00:23:44,769 --> 00:23:45,770
Baru satu tahun.
329
00:23:46,146 --> 00:23:47,981
Rambutmu ditata berbeda?
330
00:23:49,023 --> 00:23:50,608
- Tidak.
- Bobotmu naik?
331
00:23:52,026 --> 00:23:55,447
- Tidak.
- Aku tahu! Kau baru berulang tahun.
332
00:23:56,865 --> 00:24:00,785
- Ya.
- Tentu. Zodiak api. Sudah kuduga.
333
00:24:00,869 --> 00:24:02,579
- Sudah aku kira.
- Tunggu.
334
00:24:03,246 --> 00:24:07,959
Jelas ada yang berbeda dari kalian berdua.
335
00:24:13,965 --> 00:24:14,841
Kolagen.
336
00:24:17,510 --> 00:24:20,472
Dasar nakal. Bagaimana kau tahu?
337
00:24:20,972 --> 00:24:25,351
Jelas sekali. Bibirmu berubah
dari Cameron Diaz menjadi Jay-Z.
338
00:24:29,397 --> 00:24:31,065
Kalian juga lebih tinggi.
339
00:24:33,485 --> 00:24:34,778
Kami melakukan bedah lutut.
340
00:24:36,696 --> 00:24:38,573
Ada operasi begitu?
341
00:24:38,656 --> 00:24:39,699
- Kau harus coba.
- Ya.
342
00:24:40,158 --> 00:24:42,160
Senang sekali bertemu kalian.
Sampai jumpa.
343
00:24:42,243 --> 00:24:43,912
- Sampai nanti.
- Permisi.
344
00:24:43,995 --> 00:24:45,622
Kalian pikir mau ke mana?
345
00:24:45,872 --> 00:24:47,665
- Menyegarkan diri?
- Ya.
346
00:24:47,749 --> 00:24:50,877
Resepsi Hamptons Magazine
baru dimulai, jadi, ayo ke sana.
347
00:24:50,960 --> 00:24:52,170
Tunggu dulu...
348
00:24:55,423 --> 00:24:56,508
Hei, lihatlah.
349
00:24:58,259 --> 00:24:59,677
Itu Wilson bersaudari?
350
00:25:00,011 --> 00:25:04,390
Lebih mirip Wilt Chamberlain bersaudari.
Aku tak sadar betapa besar mereka.
351
00:25:05,642 --> 00:25:07,352
Tapi aku tetap bergairah.
352
00:25:08,770 --> 00:25:11,064
Astaga. Itu Heath.
353
00:25:11,481 --> 00:25:12,649
Hai.
354
00:25:14,442 --> 00:25:17,529
Kau mendekati Karen Googlestein
sang ahli waris sabun juga?
355
00:25:18,238 --> 00:25:19,989
Bagaimana kau pertahankan dia?
356
00:25:20,365 --> 00:25:22,325
Aku terus bilang
akan putus dengan pacarku.
357
00:25:22,408 --> 00:25:25,411
- Semoga Heather tak tahu.
- Tak akan.
358
00:25:26,788 --> 00:25:28,873
Hingga aku dapat
kesepakatan dengan ayahnya.
359
00:25:28,957 --> 00:25:29,874
Hei, Tn. V.
360
00:25:34,754 --> 00:25:38,049
Lihat, itu mereka. Si kembar fen-phen.
361
00:25:38,591 --> 00:25:39,592
Mereka seksi.
362
00:25:40,468 --> 00:25:41,636
Kau buta?
363
00:25:42,136 --> 00:25:44,097
Itu Heather dan Megan Vandergeld.
364
00:25:44,180 --> 00:25:47,058
Kalian musuh bebuyutan
sejak usia delapan tahun.
365
00:25:47,141 --> 00:25:50,311
- Sangat lupa.
- Aku bilang seksi? Maksudku, tidak.
366
00:25:50,728 --> 00:25:53,565
- Aku benci mereka.
- Kau dengar tentang Megan?
367
00:25:53,648 --> 00:25:57,735
Dia dicegat keamanan di Saks
karena coba mengutil.
368
00:26:00,280 --> 00:26:01,155
Megan.
369
00:26:02,949 --> 00:26:04,284
Astaga.
370
00:26:05,493 --> 00:26:06,411
Ayolah.
371
00:26:11,583 --> 00:26:13,251
- Permisi.
- Ini akan menyenangkan.
372
00:26:13,334 --> 00:26:14,168
Minggir.
373
00:26:15,128 --> 00:26:19,716
Lihat siapa yang baru datang
dari tempat kumuh Beverly Hills.
374
00:26:19,799 --> 00:26:21,801
Orang udik Beverly Hills.
375
00:26:24,387 --> 00:26:27,932
- Maaf?
- Kau tak mengatakan itu.
376
00:26:28,516 --> 00:26:31,644
Maaf, tapi kami baru melihat video barumu.
377
00:26:31,728 --> 00:26:35,940
Ada pemutaran di Saks Fifth Avenue,
di ruang keamanan.
378
00:26:37,734 --> 00:26:39,402
Jalang kleptomaniak.
379
00:26:42,196 --> 00:26:44,157
Ibumu belanja di Saks.
380
00:26:45,533 --> 00:26:46,534
Apa?
381
00:26:49,203 --> 00:26:53,416
Astaga. Kau ingin membahas ibu.
382
00:26:53,499 --> 00:26:57,754
- Astaga.
- Kau ingin membahas ibu.
383
00:26:57,837 --> 00:27:00,548
- Saatnya ibu. Baik.
- Kau bisa?
384
00:27:00,632 --> 00:27:04,010
Ibumu sangat bodoh
hingga ke Dr. Dre untuk pap smear.
385
00:27:04,636 --> 00:27:07,764
"Ada yang salah, Dr. Dre.
Kemaluanku melakukan beatbox."
386
00:27:08,222 --> 00:27:10,266
Ya? Ibumu sangat bodoh
387
00:27:10,350 --> 00:27:13,811
dia berolahraga padahal bisa
sedot lemak atau semacamnya.
388
00:27:13,895 --> 00:27:14,729
Ya.
389
00:27:15,063 --> 00:27:18,024
Ibumu sangat tua
hingga ASI-nya menjadi bubuk.
390
00:27:18,232 --> 00:27:19,651
Kau menyusu seperti ini.
391
00:27:22,236 --> 00:27:24,072
Ibumu sangat...
392
00:27:24,948 --> 00:27:26,074
Dia begitu...
393
00:27:27,867 --> 00:27:28,868
Megan, giliranmu.
394
00:27:30,411 --> 00:27:31,704
Ibumu sangat bodoh
395
00:27:31,788 --> 00:27:34,666
hingga dia pergi ke Restoran
Dek Atap Barneys untuk makan siang
396
00:27:34,749 --> 00:27:38,127
memesan salad Nicoise
dan menyebutnya nikois.
397
00:27:38,878 --> 00:27:40,505
Salad nikois?
398
00:27:40,838 --> 00:27:42,882
Bokong ibumu sangat berbulu
399
00:27:42,966 --> 00:27:46,469
seolah Don King akan muncul
dan berkata, "Hanya di Amerika!"
400
00:27:47,595 --> 00:27:49,430
Ibumu sangat bodoh
401
00:27:49,514 --> 00:27:53,184
hingga dia memasuki Gucci
dan coba membeli Fendi dan lainnya.
402
00:27:53,267 --> 00:27:57,063
Megan, Heather. Ayo.
Begini cara kalian bicara kepada tamu?
403
00:27:57,563 --> 00:27:59,941
Brittany dan Tiffany Wilson.
404
00:28:00,358 --> 00:28:04,195
Lama tak bertemu sejak kalian...
Lebih kecil.
405
00:28:04,654 --> 00:28:07,740
Ya. Kami kini sudah dewasa.
406
00:28:07,824 --> 00:28:08,950
Aku bisa lihat itu.
407
00:28:09,534 --> 00:28:12,286
Aku sangat berharap
bertemu kalian nanti di pesta putih.
408
00:28:12,745 --> 00:28:16,124
- Akan menjadi yang terbaik.
- Kami akan hadir.
409
00:28:16,916 --> 00:28:20,294
- Hati-hati. Senang bertemu lagi.
- Sampai jumpa, Tn. V.
410
00:28:22,130 --> 00:28:23,548
Ini belum usai.
411
00:28:24,924 --> 00:28:28,386
Akhir pekan yang panjang.
Sebaiknya kalian waspada.
412
00:28:29,762 --> 00:28:32,932
- Nona-nona.
- Terserah.
413
00:28:34,058 --> 00:28:37,395
Aku tak percaya kalian melakukan itu
kepada keluarga Vandergeld.
414
00:28:37,979 --> 00:28:40,648
Mereka bisa mencoret kalian begitu saja.
415
00:28:40,732 --> 00:28:45,486
- Ya, tapi keren sekali.
- Sangat keren.
416
00:28:47,864 --> 00:28:51,367
Bukankah itu Denise Porter
dari New York 1 News?
417
00:28:51,451 --> 00:28:54,454
Ya, aku mengusahakan agar kalian
diwawancarai dia.
418
00:28:54,954 --> 00:28:56,164
Bagus untuk citra kalian.
419
00:28:56,539 --> 00:28:58,958
Aku akan ke sana dan memperkenalkan diri.
420
00:28:59,876 --> 00:29:03,046
- Menurutmu ini saat yang baik?
- Ini sempurna.
421
00:29:03,129 --> 00:29:06,215
- Jangan sampai lewatkan kesempatan foto.
- Jangan sampai.
422
00:29:06,299 --> 00:29:07,467
- Sampai nanti.
- Senang.
423
00:29:07,550 --> 00:29:10,053
- Ada apa? Kau keram?
- Ya.
424
00:29:10,136 --> 00:29:13,181
- Kau butuh tampon?
- Bantalan panas?
425
00:29:13,473 --> 00:29:16,851
- Hidangan pembuka?
- Terima kasih, Wolfgang Paco.
426
00:29:18,019 --> 00:29:20,563
Bisa berikan kepada Baby? Terima kasih.
427
00:29:20,938 --> 00:29:23,066
- Dah. Pergilah.
- Selamat makan.
428
00:29:24,317 --> 00:29:25,151
Aku ambil satu.
429
00:29:26,778 --> 00:29:30,239
- Hai, namaku...
- Brittany Wilson, tentu saja.
430
00:29:31,115 --> 00:29:33,951
Bagaimana kau tahu? Brittany Wilson.
431
00:29:34,035 --> 00:29:35,953
- Ya.
- Tugasku untuk tahu.
432
00:29:36,037 --> 00:29:40,583
Publisismu Tori meneleponku tanpa henti
untuk mewawancaraimu.
433
00:29:40,875 --> 00:29:45,171
Andai aku tahu kau sangat cantik,
mungkin aku menghubungi langsung.
434
00:29:46,881 --> 00:29:51,302
Jika aku tak keliru, aku akan mengira
kau merayuku, Nn. Wilson.
435
00:29:53,221 --> 00:29:57,308
Aku? Merayumu? Wanita? Tak pernah.
436
00:29:58,935 --> 00:30:02,063
Maaf, Sayang. Aku tak makan sushi.
Hanya daging sapi.
437
00:30:03,564 --> 00:30:07,360
- Kau kuat sekali, ya?
- Akibat semua protein itu.
438
00:30:09,654 --> 00:30:12,907
Astaga. Ini lezat.
439
00:30:14,075 --> 00:30:16,452
Sebaiknya kau pelan-pelan makan kejunya.
440
00:30:18,413 --> 00:30:22,166
Maksudmu, ada keju, yang dari susu?
441
00:30:22,667 --> 00:30:25,169
Ya. Kecuali kau tahu cara lain
untuk membuat quiche.
442
00:30:28,131 --> 00:30:29,549
Benar?
443
00:30:31,968 --> 00:30:34,429
- Aku harus ke kamar mandi.
- Bagus. Kami ikut.
444
00:30:34,512 --> 00:30:37,598
Tidak, aku bisa sendiri. Terima kasih.
445
00:30:37,682 --> 00:30:40,560
- Tak akan kami biarkan pergi sendiri.
- Ya, ayo.
446
00:30:41,102 --> 00:30:42,979
- Sudah saatnya perbaiki riasan.
- Baik.
447
00:30:44,355 --> 00:30:45,231
Minggir.
448
00:31:03,624 --> 00:31:05,626
Astaga.
Heath di sini. Aku harus bagaimana?
449
00:31:05,710 --> 00:31:07,670
Karen, entah apa yang kau lihat dari dia.
450
00:31:07,753 --> 00:31:10,423
Dia aktor yang tak bekerja
tinggal di rumah bersama,
451
00:31:10,506 --> 00:31:12,425
dan mengendarai BMW seri tiga.
452
00:31:16,095 --> 00:31:18,723
Tori, kau harus beri Heath kelonggaran.
453
00:31:18,806 --> 00:31:21,642
Bibinya wafat tiga tahun lalu
dan dia butuh foto baru.
454
00:31:21,726 --> 00:31:24,395
Dia sedang melewati masa sangat sulit.
455
00:31:33,279 --> 00:31:34,113
Kau tak apa?
456
00:31:36,908 --> 00:31:38,576
Semua baik-baik saja?
457
00:31:39,869 --> 00:31:40,703
Tak apa.
458
00:31:41,287 --> 00:31:42,121
Sial.
459
00:31:42,997 --> 00:31:45,625
Tiff, kami akan menemuimu di luar, ya?
460
00:31:47,043 --> 00:31:47,877
Baik.
461
00:31:51,380 --> 00:31:52,465
Aku sayang kalian.
462
00:31:55,218 --> 00:32:01,599
Mungkin musim panas di The Hamptons,
tapi di sini bersalju.
463
00:32:03,726 --> 00:32:06,187
Tony, ambilkan botku
sebab aku hendak berski.
464
00:32:06,270 --> 00:32:07,730
Ayo.
465
00:32:07,813 --> 00:32:11,275
- Pertandingan hebat semalam.
- Begitulah aku.
466
00:32:18,950 --> 00:32:20,368
Itu yang aku maksud.
467
00:32:22,703 --> 00:32:25,915
Gadis kulit putih
dengan bokong gadis kulit hitam.
468
00:32:27,250 --> 00:32:28,584
Aku akan bawa pulang itu.
469
00:32:31,254 --> 00:32:32,088
Permisi.
470
00:32:33,172 --> 00:32:35,132
Sinterklas tiba lebih awal tahun ini...
471
00:32:35,967 --> 00:32:38,511
sebab kau yang pertama di daftar Natal-ku.
472
00:32:38,970 --> 00:32:40,096
Itu dia.
473
00:32:40,930 --> 00:32:41,764
Aku mau tahu.
474
00:32:42,431 --> 00:32:44,850
Kau nakal atau baik hati?
475
00:32:46,769 --> 00:32:48,521
Maaf, aku tak tertarik.
476
00:32:50,439 --> 00:32:52,608
Aku akan anggap itu nakal.
477
00:32:53,276 --> 00:32:54,110
Nakal.
478
00:32:54,735 --> 00:32:55,987
Kau tahu kata orang:
479
00:32:56,487 --> 00:32:59,699
"Begitu beralih ke hitam,
kau akan butuh kursi roda."
480
00:33:00,741 --> 00:33:03,369
Hei, Latrell. Aku sangat senang semalam.
481
00:33:04,996 --> 00:33:06,247
Tony.
482
00:33:06,581 --> 00:33:08,207
- Hubungi aku.
- Seperti kataku...
483
00:33:08,291 --> 00:33:09,875
Ya, dengar, King Kong.
484
00:33:10,293 --> 00:33:13,087
Bawalah rayuan 1980-anmu
485
00:33:13,170 --> 00:33:15,423
ke puncak Empire State Building,
486
00:33:15,506 --> 00:33:19,051
pukuli dada kera besarmu,
lalu melompat? Permisi.
487
00:33:19,510 --> 00:33:21,679
Tunggu dulu. Aku...
488
00:33:21,929 --> 00:33:23,306
Singkirkan tanganmu.
489
00:33:27,101 --> 00:33:31,063
Dia belum tahu,
tapi itu jelas calon istri.
490
00:33:31,606 --> 00:33:33,691
Halo, semuanya. Sebentar saja.
491
00:33:34,066 --> 00:33:37,069
Saya Warren Vandergeld.
Saya yakin sebagian besar kenal.
492
00:33:37,153 --> 00:33:39,697
Saya hanya ingin mengingatkan
malam ini saatnya.
493
00:33:39,947 --> 00:33:43,701
Lelang amal tahunan Yayasan Vandergeld.
494
00:33:46,704 --> 00:33:49,832
Bawa buku cek kalian,
berdandanlah untuk memikat,
495
00:33:49,915 --> 00:33:51,083
dan sampai jumpa di sana.
496
00:33:51,417 --> 00:33:53,085
- Selamat bergembira.
- Baik.
497
00:33:53,377 --> 00:33:55,212
Apa yang akan kalian kenakan?
498
00:33:56,881 --> 00:33:57,882
Ini?
499
00:34:02,011 --> 00:34:03,262
Kau lucu sekali.
500
00:34:04,347 --> 00:34:07,183
Nona-nona, kalian tahu apa artinya.
501
00:34:07,558 --> 00:34:09,018
Berbelanja!
502
00:34:12,229 --> 00:34:13,564
- Berbelanja.
- Berbelanja.
503
00:34:14,106 --> 00:34:17,735
Kini, lagu nomor satu
yang paling banyak diminta di WQQR.
504
00:34:19,487 --> 00:34:21,447
- Astaga.
- Ini lagu kita.
505
00:34:21,530 --> 00:34:23,991
Ini lagu kita. Ayo.
506
00:34:24,325 --> 00:34:27,119
- Siap? Lima, enam, tujuh, delapan.
- Ya.
507
00:34:27,828 --> 00:34:30,706
Menuju pusat kota, berjalan cepat
508
00:34:30,790 --> 00:34:32,708
Wajah melintas dan aku menuju rumah
509
00:34:37,838 --> 00:34:40,466
Menatap kosong ke depan, berjalan
510
00:34:40,758 --> 00:34:44,679
Berjalan melintasi kerumunan
511
00:34:45,096 --> 00:34:47,264
Lakukan, Tiff dan Britt. Ini bait kalian.
512
00:34:47,723 --> 00:34:49,934
...ke langit
513
00:34:50,393 --> 00:34:54,772
- Menurutmu waktu...
- Menurutmu waktu akan melewati?
514
00:34:55,314 --> 00:35:00,069
- Kau tahu aku rela jalan seribu mil
- Aku rela naik bus seribu mil
515
00:35:00,361 --> 00:35:04,865
Jika aku bisa melihatmu
516
00:35:04,949 --> 00:35:06,909
- Tersenyum, malam ini
- Malam ini
517
00:35:07,618 --> 00:35:08,494
C-minus.
518
00:35:11,997 --> 00:35:13,499
Astaga. Sungguh keren.
519
00:35:14,542 --> 00:35:15,793
Rasakan negro
520
00:35:15,876 --> 00:35:16,711
Teman-teman!
521
00:35:17,586 --> 00:35:19,630
Aku tak percaya kau baru mengatakan itu.
522
00:35:20,381 --> 00:35:21,298
Mengatakan apa?
523
00:35:22,341 --> 00:35:23,384
Kata "N" itu.
524
00:35:27,221 --> 00:35:28,556
Lalu?
525
00:35:29,390 --> 00:35:31,308
- Tak ada orang di sini.
- Ya.
526
00:35:36,689 --> 00:35:38,899
50 Cent dan B.I.G., negro
527
00:35:38,983 --> 00:35:41,235
Jangan bersikap seolah tak merasakan
528
00:35:41,318 --> 00:35:44,530
Biggie, ayo, 50, ayo
Tarik pelatuk, tinggalkan saja
529
00:35:45,489 --> 00:35:46,657
Baik!
530
00:35:57,209 --> 00:35:58,043
Celana dalam.
531
00:36:00,963 --> 00:36:03,007
- Semak-semak. Bagus!
- Bagus!
532
00:36:06,886 --> 00:36:08,304
- Bola!
- Bola!
533
00:36:09,221 --> 00:36:10,598
Aku akan muntah.
534
00:36:11,932 --> 00:36:13,559
Nona-nona, bisa saya bantu?
535
00:36:13,809 --> 00:36:16,061
Ya. Aku butuh sesuatu untuk kawanku.
536
00:36:16,270 --> 00:36:17,855
Sesuatu yang mengatakan,
537
00:36:17,938 --> 00:36:19,899
"Bukan pelacur, tapi juga bukan perawan."
538
00:36:20,232 --> 00:36:22,026
Saya punya itu. Ayo.
539
00:36:24,236 --> 00:36:26,864
- Bagaimana denganmu, Brittany?
- Terima kasih. Tak usah.
540
00:36:27,698 --> 00:36:28,616
Bagus. Bantu aku.
541
00:36:29,033 --> 00:36:31,076
- Aku?
- Kita perempuan. Ini kegiatan kita.
542
00:36:32,828 --> 00:36:33,662
Astaga.
543
00:36:44,632 --> 00:36:45,466
Ayolah.
544
00:36:51,263 --> 00:36:53,307
- Halo?
- Hai, Sayang.
545
00:36:53,808 --> 00:36:54,892
Ada apa, Sayang?
546
00:36:55,184 --> 00:36:58,979
Aku sedang menata rambutku.
Aku terpikir kita bisa ke bioskop.
547
00:36:59,271 --> 00:37:00,147
Bagaimana?
548
00:37:00,981 --> 00:37:03,234
- Aku kembali.
- Siapa itu?
549
00:37:04,151 --> 00:37:06,946
Kepala besar Anda takkan muat
ke lubang mungil itu.
550
00:37:07,947 --> 00:37:09,657
- Biar saya bantu.
- Sebentar.
551
00:37:09,865 --> 00:37:12,493
- Akan saya buka selagi Anda masukkan.
- Baik.
552
00:37:13,661 --> 00:37:15,830
Apa yang dia buka? Marcus?
553
00:37:15,913 --> 00:37:20,125
- Dorong. Hampir masuk.
- Apa yang hampir masuk? Marcus.
554
00:37:20,209 --> 00:37:21,252
Masuk!
555
00:37:23,462 --> 00:37:27,091
Marcus Anthony Copeland II,
jawab aku sekarang juga.
556
00:37:28,384 --> 00:37:30,261
- Sangat ketat.
- Ketat?
557
00:37:32,054 --> 00:37:34,765
Yang akan ketat
adalah kakiku di tenggorokanmu.
558
00:37:34,849 --> 00:37:36,934
- Jawab aku.
- Sangat pas.
559
00:37:41,939 --> 00:37:44,149
- Tak percaya yang aku dengar.
- Sudah kubilang.
560
00:37:45,609 --> 00:37:46,443
Aku kelelahan.
561
00:37:47,736 --> 00:37:51,156
Gina. Sial. Halo? Sayang?
562
00:38:06,714 --> 00:38:07,631
Bagaimana?
563
00:38:08,090 --> 00:38:12,928
Itu tampak sangat seksi.
564
00:38:15,973 --> 00:38:16,891
Kau bergurau?
565
00:38:18,267 --> 00:38:21,937
"Hai, aku Sally Selulit.
Lihat lemak besarku."
566
00:38:22,229 --> 00:38:26,734
"Lalu aku. Betty si Lemak Punggung."
Siapa yang berkata begitu?
567
00:38:26,901 --> 00:38:30,279
Ya, ini Tina si Perut Bicara.
568
00:38:30,779 --> 00:38:34,074
Aku bahkan tak bisa mengenakan
rok pendek dan atasan
569
00:38:34,158 --> 00:38:37,077
tanpa terlihat seperti babi gemuk.
570
00:38:37,161 --> 00:38:40,831
Tenanglah. Aku akan carikan
yang lain untukmu, ya?
571
00:38:45,753 --> 00:38:47,504
Menurutmu Heath akan suka...?
572
00:38:48,172 --> 00:38:49,048
Butuh bantuan?
573
00:38:50,799 --> 00:38:52,593
Aku butuh ukuran lebih besar.
574
00:38:52,885 --> 00:38:55,638
Sayang, kau tak pernah perlu
ukuran lebih besar. Kemarilah.
575
00:38:55,971 --> 00:38:57,556
Aku tunjukkan triknya.
576
00:38:58,515 --> 00:38:59,350
Bersiaplah.
577
00:39:00,100 --> 00:39:02,895
Kencangkan perut. Kencangkan bokong itu.
578
00:39:03,562 --> 00:39:06,815
Tarik masuk. Ayolah. Bantu aku.
579
00:39:07,441 --> 00:39:10,986
Jangan menyerah. Kau bisa. Tarik masuk.
580
00:39:12,738 --> 00:39:15,032
Itu tampak sangat manis.
581
00:39:15,240 --> 00:39:16,867
Astaga! Kau bergurau?
582
00:39:17,409 --> 00:39:21,580
"Hai, aku Carnie Wilson
sebelum bedah pirau gastrik."
583
00:39:21,830 --> 00:39:24,083
Yang ini? Cocok dengan warna kulitmu.
584
00:39:24,708 --> 00:39:27,461
Kembalikan Shamu ke lautan!
585
00:39:28,128 --> 00:39:31,256
Baik. Akan kuambilkan yang lain.
586
00:39:32,967 --> 00:39:33,801
Bagaimana?
587
00:39:34,635 --> 00:39:36,929
Aku tak bisa bernapas.
588
00:39:38,597 --> 00:39:40,724
Sayang, ini tak akan berhasil. Maaf.
589
00:39:41,141 --> 00:39:43,644
Tentu saja tidak. Celana dalammu keliru.
590
00:39:46,563 --> 00:39:47,398
Lebih baik?
591
00:39:49,441 --> 00:39:50,985
Aku bisa rasakan kulitnya.
592
00:39:51,777 --> 00:39:54,571
Kau butuh sepatu seksi. Berapa ukuranmu?
593
00:39:56,657 --> 00:39:57,866
- Ukuran 47.
- Apa?
594
00:40:00,285 --> 00:40:01,537
Ukuran 47.
595
00:40:03,288 --> 00:40:04,123
Sayang.
596
00:40:05,332 --> 00:40:07,459
Bisa bawakan kami ukuran 43?
597
00:40:07,543 --> 00:40:10,170
- Berapa?
- Ukuran 43. Modelnya jari terbuka.
598
00:40:10,254 --> 00:40:12,673
Memberi dua nomor di depan
dan dua nomor di belakang.
599
00:40:13,007 --> 00:40:16,593
- Bagaimana dengan ini? Ini...
- Bodoh! Itu sangat buruk!
600
00:40:16,677 --> 00:40:18,971
Biar kucari bantuan di luar.
601
00:40:19,138 --> 00:40:21,974
Bantuan profesional.
Kau butuh bantuan profesional. Sebentar.
602
00:40:22,057 --> 00:40:24,643
- Baik.
- Dokter Phil!
603
00:40:25,394 --> 00:40:27,146
Oprah. Siapa pun, tolong aku.
604
00:40:27,521 --> 00:40:28,397
Tiff.
605
00:40:29,481 --> 00:40:31,775
Keluarlah, Sayang. Mari kita lihat.
606
00:40:33,819 --> 00:40:35,821
Luar biasa indah.
607
00:40:35,904 --> 00:40:38,574
Jika Anda tak beli,
saya akan beli sendiri.
608
00:40:40,617 --> 00:40:43,037
Entah. Berdirilah tegak.
609
00:40:43,620 --> 00:40:45,372
Tegak. Baik.
610
00:40:50,836 --> 00:40:51,670
Berputar.
611
00:40:52,880 --> 00:40:53,714
Berputar.
612
00:40:56,633 --> 00:40:58,260
Sayang, santai saja. Bernapaslah.
613
00:41:11,315 --> 00:41:13,025
Mungkin gaun yang indah saja.
614
00:41:15,110 --> 00:41:17,071
Baik. Siapa yang akan kau pilih?
615
00:41:17,738 --> 00:41:19,823
Janet Reno atau Rosie O'Donnell?
616
00:41:20,032 --> 00:41:20,991
Ayolah.
617
00:41:21,075 --> 00:41:24,661
- Kau harus cium dan puaskan mereka.
- Apa? Yang benar saja?
618
00:41:24,745 --> 00:41:26,789
- Kematian bukan pilihan.
- Aku...
619
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
Entah.
620
00:41:31,043 --> 00:41:32,044
Rosie.
621
00:41:32,544 --> 00:41:34,671
- Kau menjijikkan.
- Apa maksudmu?
622
00:41:34,797 --> 00:41:37,591
- Rosie lumayan.
- Waspada. Itu mereka.
623
00:41:37,966 --> 00:41:39,968
- Ada yang mau sangria?
- Ya.
624
00:41:40,177 --> 00:41:43,055
- Tunggu. Siapa yang kau pilih?
- Tak ada waktu. Kita bertugas.
625
00:41:45,516 --> 00:41:46,350
Apa...?
626
00:41:46,600 --> 00:41:48,602
- Pistol dan lencanaku diambil.
- Kejar dia!
627
00:41:50,771 --> 00:41:52,523
Masuk ke mobil!
628
00:41:55,109 --> 00:41:57,152
- Astaga.
- Aku butuh rokok!
629
00:41:58,904 --> 00:42:01,031
- Kau percaya ini?
- Kita harus bagaimana?
630
00:42:01,365 --> 00:42:03,700
Ikuti mereka. Tanpa membongkar samaran.
631
00:42:06,245 --> 00:42:08,914
- Kembalikan tasku!
- Astaga.
632
00:42:09,373 --> 00:42:11,375
Berhenti atau kucabut kepalamu.
633
00:42:13,168 --> 00:42:14,044
Kena kau.
634
00:42:16,338 --> 00:42:17,965
Siapa gadis ini, bintang lapangan?
635
00:42:24,638 --> 00:42:26,306
Astaga.
636
00:42:28,142 --> 00:42:30,269
Kau main-main dengan pirang yang salah.
637
00:42:37,693 --> 00:42:39,528
- Astaga.
- Sekarang aku kesal.
638
00:42:40,571 --> 00:42:41,947
Sepertinya dia bionik.
639
00:42:45,993 --> 00:42:48,120
Kena kau!
640
00:42:49,705 --> 00:42:51,081
Astaga.
641
00:42:51,206 --> 00:42:52,040
Bagus!
642
00:42:52,249 --> 00:42:55,878
- Bagus sekali.
- Astaga. Itu demi sebuah tas?
643
00:42:56,837 --> 00:43:00,007
Bukan sembarang tas. Ini Prada.
644
00:43:10,017 --> 00:43:12,561
- Seperti acara realitas.
- Keren sekali.
645
00:43:38,086 --> 00:43:38,962
Lewat belakang.
646
00:43:39,338 --> 00:43:40,672
Bagus, Tori.
647
00:43:41,006 --> 00:43:44,718
Kita dapat meja pecundang.
Aku kira kau sudah siapkan semua.
648
00:43:44,801 --> 00:43:47,054
Maaf. Aku memang menyiapkan.
649
00:43:47,304 --> 00:43:48,138
Bukan salahku.
650
00:43:48,222 --> 00:43:52,351
Salahkan Nn. Def Jam,
yang bermain "ibumu" dengan Vandergeld.
651
00:43:52,434 --> 00:43:54,186
Kita bisa habis di kota ini.
652
00:43:54,269 --> 00:43:57,481
- Harus ada yang lawan mereka.
- Mereka gadis populer.
653
00:43:57,564 --> 00:43:59,191
Selalu demikian.
654
00:43:59,650 --> 00:44:00,651
Terserah.
655
00:44:03,695 --> 00:44:05,822
Sayang, cepat, tepuk aku.
656
00:44:07,908 --> 00:44:10,077
Bukan, bedak untuk hidungku. Lekas.
657
00:44:13,538 --> 00:44:14,748
- Terima kasih.
- Baik.
658
00:44:18,252 --> 00:44:19,419
Aku hanya bergurau.
659
00:44:21,046 --> 00:44:22,172
Hei, Heath.
660
00:44:24,591 --> 00:44:26,843
- Karen, hei.
- Jadi...
661
00:44:27,427 --> 00:44:30,847
Aku coba menghubungimu,
tapi nomormu berubah?
662
00:44:32,224 --> 00:44:34,559
Benar. Aku mengubahnya.
663
00:44:35,602 --> 00:44:39,982
Baiklah, aku berpikir jika mungkin...
664
00:44:41,316 --> 00:44:42,359
nanti kita bisa...?
665
00:44:43,485 --> 00:44:47,364
Halo. Kau dari mana semalaman?
Aku mencarimu ke mana-mana.
666
00:44:50,742 --> 00:44:52,202
Mengapa kau bicara dengan dia?
667
00:44:53,912 --> 00:44:55,122
Bersihkan, Pemadat.
668
00:45:00,210 --> 00:45:01,670
Kau punya lebih banyak?
669
00:45:02,629 --> 00:45:04,423
Jangan benci aku sebab kau bukan aku.
670
00:45:04,631 --> 00:45:06,341
Mohon perhatiannya.
671
00:45:06,967 --> 00:45:10,929
Tuan-tuan, keluarkan dompet
sebab kalian akan menawar kencan
672
00:45:11,013 --> 00:45:13,765
dengan beberapa lajang wanita
paling layak di Hamptons.
673
00:45:14,516 --> 00:45:16,685
Pertama, saya tersayang.
674
00:45:18,395 --> 00:45:19,896
Siapa mau mulai menawar?
675
00:45:20,981 --> 00:45:21,940
Apa?
676
00:45:23,859 --> 00:45:26,194
- Lima ratus dolar.
- Lima ratus dolar.
677
00:45:26,903 --> 00:45:28,989
- Baik. Ada yang tawar 1.000?
- Seribu dolar.
678
00:45:29,489 --> 00:45:32,159
Tampaknya kita semua
ada di daftar bawah Vandergeld.
679
00:45:32,242 --> 00:45:34,536
- Kursi ini terisi?
- Tidak. Duduklah.
680
00:45:34,619 --> 00:45:37,247
- Ada yang ingin lebih tinggi? Baik.
- Seribu lima ratus.
681
00:45:37,539 --> 00:45:41,877
Kau percaya ini?
Mereka melelang perempuan.
682
00:45:42,627 --> 00:45:47,257
- Kau akan melakukan itu?
- Ini demi derma.
683
00:45:47,632 --> 00:45:50,552
Lagi pula, kencan makan
bersama pria kaya akan menyenangkan.
684
00:45:51,261 --> 00:45:54,306
- Ada yang tawar dua?
- Begitu rupanya, kau suka pria kaya?
685
00:45:54,389 --> 00:45:57,350
Mungkin perubahan menyenangkan
dari para pecundang.
686
00:45:57,434 --> 00:45:58,894
- Tiga ribu.
- Bagus.
687
00:45:59,352 --> 00:46:00,187
Baiklah.
688
00:46:00,479 --> 00:46:02,564
Tapi rasanya kita bisa tawar lebih baik.
689
00:46:03,023 --> 00:46:05,525
- Sebesar 20.000 dolar.
- Terjual!
690
00:46:06,234 --> 00:46:10,405
Sebesar 20.000 dolar. Itu rekor baru.
691
00:46:11,490 --> 00:46:12,407
Bagus sekali.
692
00:46:14,534 --> 00:46:18,497
Yang akan dilelang selanjutnya
adalah Tiffany Wilson.
693
00:46:19,331 --> 00:46:20,457
Itu kau.
694
00:46:20,916 --> 00:46:21,792
- Kau.
- Aku?
695
00:46:21,875 --> 00:46:24,336
Bagus. Lakukan sesuatu.
696
00:46:24,419 --> 00:46:25,545
Lekas.
697
00:46:25,629 --> 00:46:28,048
Permisi, Sayang. Aku segera kembali.
698
00:46:35,097 --> 00:46:37,307
Siapa ingin mulai menawar?
699
00:46:37,390 --> 00:46:38,558
Empat dolar.
700
00:46:40,560 --> 00:46:44,022
Empat dolar. Ada yang tawar lima?
701
00:46:45,690 --> 00:46:47,192
Seribu dolar.
702
00:46:48,360 --> 00:46:51,530
Seribu dolar. Ada yang ingin lebih tinggi?
703
00:46:51,613 --> 00:46:53,198
Ada 2.000 dolar di sini.
704
00:46:54,741 --> 00:46:57,494
Tiga ribu dolar.
705
00:46:57,577 --> 00:46:59,121
Lima ribu dolar.
706
00:46:59,204 --> 00:47:00,288
Siapa?
707
00:47:01,540 --> 00:47:02,582
Hei.
708
00:47:02,666 --> 00:47:06,878
Lima ribu dolar
untuk si mesum di belakang.
709
00:47:06,962 --> 00:47:10,173
Takkan ada yang lebih tinggi,
jadi bisa kita sudahi.
710
00:47:10,257 --> 00:47:13,301
Sepuluh ribu dolar.
711
00:47:13,385 --> 00:47:15,178
Dua puluh ribu dolar.
712
00:47:16,304 --> 00:47:18,098
Dua puluh ribu dolar!
713
00:47:18,181 --> 00:47:19,850
Sekali, dua kali...
714
00:47:19,933 --> 00:47:23,603
Lima puluh ribu dolar.
715
00:47:23,687 --> 00:47:24,980
Tunai!
716
00:47:25,063 --> 00:47:27,482
Bagus! Lima puluh ribu dolar.
717
00:47:27,566 --> 00:47:28,733
Baik!
718
00:47:29,901 --> 00:47:31,695
Terjual!
719
00:47:31,778 --> 00:47:34,281
Kepada pria besar kulit hitam di sana.
720
00:47:34,364 --> 00:47:36,533
Naik dan ambil hadiah Anda.
721
00:47:36,616 --> 00:47:37,617
Bagus.
722
00:47:40,120 --> 00:47:41,037
Tidak.
723
00:47:41,121 --> 00:47:43,957
Aku tak ingin berkencan dengan Buff Daddy.
724
00:47:44,040 --> 00:47:44,875
Kemari, Sayang.
725
00:47:52,591 --> 00:47:56,178
Astaga, kakiku sakit sekali.
726
00:47:56,261 --> 00:47:59,681
Ditambah, G-string itu menimbulkan ruam.
727
00:47:59,764 --> 00:48:02,309
- Berapa lama lagi?
- Beberapa hari.
728
00:48:02,392 --> 00:48:05,604
Aku tak punya beberapa hari lagi.
Kau tahu siapa istriku?
729
00:48:05,687 --> 00:48:08,899
Ini, dengarkan pesan ini. Dia menggila.
730
00:48:08,982 --> 00:48:11,693
Dengan wanita lain melakukan...
731
00:48:11,776 --> 00:48:13,445
Kau tak ingin dengar sisanya.
732
00:48:13,528 --> 00:48:16,656
Pada ujung akhir pekan,
kita jadi pahlawan dan semua dimaafkan.
733
00:48:18,408 --> 00:48:19,409
Baik.
734
00:48:22,037 --> 00:48:23,955
- Kau pesan layanan kamar?
- Tidak.
735
00:48:28,627 --> 00:48:29,669
Siapa?
736
00:48:34,507 --> 00:48:36,635
Sial! Gadis-gadis ini tak mau berhenti.
737
00:48:36,718 --> 00:48:37,552
Brit.
738
00:48:38,637 --> 00:48:41,681
Tunggu sebentar.
739
00:48:43,600 --> 00:48:45,268
- Tiff.
- Bukalah!
740
00:48:45,352 --> 00:48:46,228
Buka.
741
00:48:46,311 --> 00:48:47,479
Sebentar.
742
00:48:47,562 --> 00:48:50,273
Kami segera ke sana. Sebentar.
743
00:48:50,357 --> 00:48:52,234
- Es krimnya meleleh!
- Meleleh!
744
00:48:52,317 --> 00:48:53,652
Sebentar!
745
00:48:53,735 --> 00:48:57,572
Kami sedang mencukur kaki kami.
746
00:48:57,656 --> 00:48:59,866
Mengepang kemaluan kami.
747
00:49:03,620 --> 00:49:05,038
Baik.
748
00:49:07,749 --> 00:49:09,542
Hai.
749
00:49:09,626 --> 00:49:13,213
Apa, kalian lupa?
Giliran kalian mengadakan pesta piama.
750
00:49:19,261 --> 00:49:20,971
Baik.
751
00:49:21,054 --> 00:49:26,017
Apa artinya saat seorang pria
dalam hubungan yang sangat buruk
752
00:49:26,101 --> 00:49:29,813
dan jelas sekali dia ingin bersamamu,
753
00:49:29,896 --> 00:49:33,024
tapi tampaknya dia tak bisa
berpisah dengan pacarnya?
754
00:49:33,108 --> 00:49:36,194
Artinya kau hanya teman tidur.
755
00:49:36,278 --> 00:49:37,946
Astaga! Brittany!
756
00:49:38,029 --> 00:49:41,241
- Kau memikirkannya.
- Kau yang bilang.
757
00:49:41,324 --> 00:49:43,994
Kadang kau terdengar seperti pria.
758
00:49:44,077 --> 00:49:45,662
Begitu kabarnya.
759
00:49:47,247 --> 00:49:49,374
Maksudnya, Sayang,
760
00:49:49,457 --> 00:49:53,795
mungkin kau hanya membuat dirimu
terlalu tersedia.
761
00:49:53,878 --> 00:49:56,548
Ayolah.
762
00:49:56,631 --> 00:49:59,509
Jangan bersikap seolah kalian
belum pernah melakukannya.
763
00:49:59,592 --> 00:50:02,929
Kau tahu bagaimana
saat sangat menyayangi seseorang.
764
00:50:03,013 --> 00:50:06,725
Kau menelepon mereka seharian
sebab ingin tahu bagaimana hari mereka.
765
00:50:06,808 --> 00:50:11,604
Apa yang mereka pikirkan
dan apakah mereka memikirkanmu.
766
00:50:11,688 --> 00:50:15,358
Kau habiskan seharian
coba cari pakaian sempurna.
767
00:50:15,442 --> 00:50:19,029
Kau bahkan mengubah gaya rambut
agar dia menoleh lagi.
768
00:50:19,112 --> 00:50:20,447
Mereka tak pernah sadar.
769
00:50:20,530 --> 00:50:24,117
Kadang aku berharap
mereka bisa bertukar tempat dengan kita
770
00:50:24,200 --> 00:50:27,162
agar mereka mengerti rasanya.
771
00:50:29,122 --> 00:50:31,041
Astaga, lihat. Itu iklan Megan.
772
00:50:33,877 --> 00:50:36,421
Takkan saya biarkan herpes kelamin
menghambat.
773
00:50:36,504 --> 00:50:37,964
Karena itu saya memakai Valtrum.
774
00:50:38,048 --> 00:50:41,092
Hei, ingin bermain denganku?
775
00:50:41,176 --> 00:50:42,177
Tentu.
776
00:50:42,844 --> 00:50:44,054
MANJUR AGAR BISA BERMAIN
777
00:50:44,137 --> 00:50:45,472
Takkan kubocorkan.
778
00:50:45,555 --> 00:50:47,599
Aku jelas bisa melakukan itu.
779
00:50:47,682 --> 00:50:49,559
Dia bahkan tak mengidap herpes.
780
00:50:52,937 --> 00:50:55,398
- Selesai. Ya.
- Sungguh?
781
00:50:55,482 --> 00:50:57,400
Ya ampun.
782
00:50:57,484 --> 00:50:59,986
Ini keren sekali. Kau tahu?
783
00:51:00,070 --> 00:51:03,073
Kurasa kau mungkin berkulit hitam
di kehidupan sebelumnya.
784
00:51:03,156 --> 00:51:04,616
Tentu saja.
785
00:51:04,699 --> 00:51:06,659
Baik.
786
00:51:06,743 --> 00:51:08,828
Cukup obrolan perempuannya.
787
00:51:08,912 --> 00:51:11,039
Saatnya kesenangan sejati.
788
00:51:12,791 --> 00:51:15,710
Ya. Itu yang aku maksud.
789
00:51:15,794 --> 00:51:18,338
Ayo. Perlihatkan keahlianmu.
790
00:51:18,421 --> 00:51:20,632
Benar. Ajari keahlianmu.
791
00:51:20,715 --> 00:51:22,133
Kentang panas.
792
00:51:22,217 --> 00:51:24,177
- Sebenarnya...
- Lakukan.
793
00:51:24,260 --> 00:51:25,512
Tiffany pakarnya.
794
00:51:25,595 --> 00:51:27,931
Ya, tapi kau yang membuat video.
795
00:51:33,353 --> 00:51:34,729
Ayo. Perlihatkan.
796
00:51:34,813 --> 00:51:39,567
- Perlihatkan!
- Perlihatkan!
797
00:51:40,777 --> 00:51:41,778
Baik.
798
00:51:44,280 --> 00:51:45,490
Baik.
799
00:51:45,573 --> 00:51:48,159
Begini, pertama yang dilakukan
800
00:51:48,243 --> 00:51:52,497
adalah mencengkeramnya di sini,
801
00:51:52,580 --> 00:51:54,457
jangan terlalu ketat atau akan kapalan.
802
00:51:54,541 --> 00:51:55,834
Sudah?
803
00:51:55,917 --> 00:52:01,840
Lalu tataplah dan katakan,
804
00:52:02,966 --> 00:52:05,510
"Kemarilah. Kemari, Mungil.
805
00:52:05,593 --> 00:52:07,637
Kemarilah, Cacing Tanah Kecil.
806
00:52:07,720 --> 00:52:09,973
Kemarilah. Ya, kau suka itu?"
807
00:52:10,056 --> 00:52:12,225
Aku pelajari itu dari porno Eskimo.
808
00:52:12,308 --> 00:52:15,270
"Kemarilah. Astaga, ya."
809
00:52:15,353 --> 00:52:19,482
Lalu, aku akan ajari kalian
cara menelan dalam.
810
00:52:19,566 --> 00:52:24,362
Pastikan salurannya lancar
dari kerongkongan hingga dagu.
811
00:52:24,446 --> 00:52:26,865
Letakkan benda itu di sini.
812
00:52:26,948 --> 00:52:28,324
Lalu lakukan...
813
00:52:28,408 --> 00:52:32,328
Ya, kau suka itu? Dasar aneh.
814
00:52:33,580 --> 00:52:35,039
Pria menyukai itu?
815
00:52:35,123 --> 00:52:36,541
Mereka sangat suka.
816
00:52:36,624 --> 00:52:39,335
Satu lagi yang mereka suka adalah ini.
817
00:52:41,296 --> 00:52:43,631
Mereka suka... Ya. Kau suka?
818
00:52:43,715 --> 00:52:46,176
Aku sebut itu benturan kepala.
819
00:52:46,259 --> 00:52:48,386
Tidakkah kau pernah masukkan ke mulut?
820
00:52:48,470 --> 00:52:50,763
Tidak pernah!
Jangan pernah masukkan ke mulut.
821
00:52:50,847 --> 00:52:53,766
Itu 1980-an. Sekalian saja beli Trans Am.
822
00:52:53,850 --> 00:52:56,144
Baik, tunggu, aku siap.
Sepertinya aku bisa.
823
00:52:57,270 --> 00:52:58,897
Tangkapan bagus.
824
00:52:58,980 --> 00:53:02,775
Ambil dan cengkeram.
825
00:53:02,859 --> 00:53:04,986
Cengkeram, tapi pelan-pelan,
agar tak kapalan.
826
00:53:05,069 --> 00:53:08,364
Lalu tatap tajam dan katakan,
827
00:53:09,407 --> 00:53:12,827
"Siapa yang bersikap baik?"
828
00:53:12,911 --> 00:53:14,162
Kau membuatku takut.
829
00:53:14,245 --> 00:53:16,789
Lalu benturan kepala.
830
00:53:16,873 --> 00:53:18,958
Tepukkan...
831
00:53:21,586 --> 00:53:23,046
Bagus sekali!
832
00:53:23,129 --> 00:53:25,215
Baik, ada satu lagi untukmu.
833
00:53:25,298 --> 00:53:27,884
Carmen Electra atau Pam Anderson?
834
00:53:29,260 --> 00:53:30,094
Mudah.
835
00:53:30,178 --> 00:53:32,972
Namun, mereka infeksi ragi.
836
00:53:34,224 --> 00:53:35,725
Sulit sekali.
837
00:53:40,522 --> 00:53:42,690
Aku akan memilih Pam Anderson.
838
00:53:42,774 --> 00:53:44,359
Kau menjijikkan.
839
00:53:44,442 --> 00:53:45,276
Apa?
840
00:53:45,360 --> 00:53:47,946
Mereka punya infeksi ragi.
841
00:53:48,029 --> 00:53:49,489
Siapa yang akan kau pilih?
842
00:53:49,572 --> 00:53:51,282
Hei, Gomez.
843
00:53:51,366 --> 00:53:53,451
Ada beberapa musuh.
844
00:53:53,535 --> 00:53:55,745
- Tak ada waktu.
- Ayolah!
845
00:53:55,828 --> 00:53:58,206
Pam Anderson, seolah kau peduli.
846
00:54:01,834 --> 00:54:04,045
Periksa wajah mereka. Ayo.
847
00:54:07,465 --> 00:54:08,883
Brittany Wilson?
848
00:54:08,967 --> 00:54:10,218
Ya, itu aku.
849
00:54:10,301 --> 00:54:11,386
Mari tangkap dia.
850
00:54:14,347 --> 00:54:16,182
Pasang penutup matanya!
851
00:54:16,266 --> 00:54:18,101
Gadis ini kuat.
852
00:54:32,323 --> 00:54:34,492
- Kau bekerja untuk siapa?
- Intimate Fantasies!
853
00:54:34,576 --> 00:54:36,578
Astaga. Kau butuh bantuan?
854
00:54:36,661 --> 00:54:38,204
Brittany, kau sedang apa?
855
00:54:38,288 --> 00:54:41,207
Itu para penari telanjangnya,
Raoul dan Tito.
856
00:54:41,291 --> 00:54:42,542
Penari telanjang?
857
00:54:46,504 --> 00:54:48,214
Kukira mereka akan menculikku.
858
00:54:48,298 --> 00:54:50,425
Itu bagian dari aksi mereka.
859
00:54:50,508 --> 00:54:52,051
Ya ampun.
860
00:54:52,135 --> 00:54:54,053
Aku sungguh minta maaf.
861
00:54:54,137 --> 00:54:56,431
Keamanan hotel. Semua baik-baik saja?
862
00:54:56,514 --> 00:55:00,226
Semua baik-baik saja.
Hanya kasus datang bulan.
863
00:55:00,310 --> 00:55:02,854
Aku hanya sangat emosional.
864
00:55:02,937 --> 00:55:05,815
Kalian bisa ambilkan Midol dan Snickers?
865
00:55:05,898 --> 00:55:07,233
- Sekarang.
- Mari pergi.
866
00:55:07,317 --> 00:55:08,735
Bokongku gemuk.
867
00:55:08,818 --> 00:55:10,612
- Jangan lihat.
- Ini Harper. Aman.
868
00:55:17,410 --> 00:55:21,539
Nona-nona, ayo fokus.
Kita harus temukan tempat sempurna.
869
00:55:21,623 --> 00:55:25,126
Kau lihat
anak-anak kelaparan di Afrika ini?
870
00:55:25,209 --> 00:55:27,629
Saat melihat mereka, aku ingin menangis.
871
00:55:27,712 --> 00:55:28,796
Maksudku...
872
00:55:30,048 --> 00:55:32,091
mengapa aku tak bisa sekurus itu?
873
00:55:33,092 --> 00:55:34,469
Tak apa, Megan.
874
00:55:35,470 --> 00:55:38,139
Pikirkan, mereka tak bisa
memakai anting perut
875
00:55:38,222 --> 00:55:39,599
dengan perut busung mereka.
876
00:55:41,643 --> 00:55:42,852
Benar.
877
00:55:44,479 --> 00:55:45,605
Aku merasa lebih baik.
878
00:55:49,025 --> 00:55:50,526
Waspada jalang.
879
00:55:58,409 --> 00:56:01,329
Astaga. Aku lupa losion berjemurku.
880
00:56:01,412 --> 00:56:04,957
Aku akan ambil losion berjemur. Sebentar.
881
00:56:05,041 --> 00:56:06,417
Hei, Russ.
882
00:56:12,382 --> 00:56:14,634
Hei, Bung. Lemparan jauh.
883
00:56:14,717 --> 00:56:16,427
Aku punya rencana. Lekas.
884
00:56:24,769 --> 00:56:27,397
Hei! Jika kau ulangi, aku akan...
885
00:56:30,650 --> 00:56:32,360
Aku akan berurai air mata.
886
00:56:32,443 --> 00:56:33,861
- Gawat.
- Ya ampun.
887
00:56:34,654 --> 00:56:36,698
- Bajingan!
- Kau berengsek!
888
00:56:38,491 --> 00:56:41,285
- Dungu!
- Salahku, Sayang. Lempar kemari.
889
00:56:41,369 --> 00:56:43,121
Jangan sampai terluka.
890
00:56:43,204 --> 00:56:46,040
Jangan cemas. Tak akan.
891
00:56:48,668 --> 00:56:51,337
Maaf. Sebaiknya kurangi bayamnya.
892
00:57:04,726 --> 00:57:08,104
Ya, Tony. Ayo berburu.
893
00:57:19,824 --> 00:57:22,577
Aku senang sudah bercukur hari ini.
894
00:57:22,660 --> 00:57:24,370
Aku juga. Kau pilih apa?
895
00:57:24,454 --> 00:57:25,621
Elang Bondol.
896
00:57:25,705 --> 00:57:27,957
Aku memilih Segitiga Bermuda.
897
00:57:28,041 --> 00:57:29,292
Landas Pacu.
898
00:57:30,418 --> 00:57:31,544
Aku pilih Gandum Hitam.
899
00:57:33,504 --> 00:57:34,505
Menjijikkan.
900
00:57:41,429 --> 00:57:43,139
Hari yang cerah dan indah.
901
00:57:47,727 --> 00:57:51,314
Astaga. Ada apa dengan mataharinya?
902
00:57:51,397 --> 00:57:53,941
Pelan-pelan, cokelat putih.
903
00:57:54,025 --> 00:57:55,735
Jangan sampai kau meleleh.
904
00:57:57,779 --> 00:58:01,157
Sampai jumpa, Schwarzenegro.
905
00:58:11,042 --> 00:58:14,170
Hei, kalian ingin dapat lima dolar?
906
00:58:14,253 --> 00:58:15,421
- Tentu.
- Ya.
907
00:58:15,505 --> 00:58:17,423
Baik, kalian harus lakukan ini.
908
00:58:21,594 --> 00:58:25,181
Ya, aku pesan yang biasa.
Masukkan tagihanku.
909
00:58:26,432 --> 00:58:29,185
Hei, Latrell Spencer!
Boleh minta tanda tangan?
910
00:58:29,268 --> 00:58:30,353
Tentu, Nak.
911
00:58:30,436 --> 00:58:32,271
Terima kasih. Kau sangat hebat.
912
00:58:32,355 --> 00:58:34,023
Itulah pekerjaanku.
913
00:58:34,107 --> 00:58:36,567
Terima kasih. Keren.
914
00:58:36,651 --> 00:58:37,735
- Silakan.
- Bagus.
915
00:58:37,819 --> 00:58:39,529
Baik. Hei, teruslah sekolah.
916
00:58:39,612 --> 00:58:41,405
- Baik.
- Pasti.
917
00:58:42,115 --> 00:58:43,616
Kau pasti cukup hebat.
918
00:58:44,951 --> 00:58:46,452
Aku lumayan.
919
00:58:46,536 --> 00:58:50,665
Kadang aku merasa harus membayar mereka
untuk meminta tanda tanganku.
920
00:58:50,748 --> 00:58:52,625
Maaf, aku tak tahu namamu.
921
00:58:53,793 --> 00:58:57,672
Latrell. Latrell Spencer. Kau?
922
00:58:57,755 --> 00:58:59,215
Denise Porter.
923
00:58:59,298 --> 00:59:01,676
Denise. Denise Porter. Ya.
924
00:59:01,759 --> 00:59:03,052
Kau tampak sangat familier.
925
00:59:03,136 --> 00:59:05,179
Aku merasa pernah melihatmu.
926
00:59:06,556 --> 00:59:09,976
Tidak. Aku pemain pro.
Mungkin kau lihat pertandinganku.
927
00:59:10,059 --> 00:59:14,772
Bukan. Jika ya,
aku pasti akan mengingatmu.
928
00:59:16,524 --> 00:59:18,317
Baik.
929
00:59:18,401 --> 00:59:22,238
Denise, aku tak ingin terlalu mendesak
atau semacamnya,
930
00:59:22,321 --> 00:59:26,033
tapi aku di sini,
menengok beberapa real estat...
931
00:59:26,117 --> 00:59:27,160
Di mana?
932
00:59:27,243 --> 00:59:30,329
- Di sekitar atas sana.
- Montauk?
933
00:59:30,413 --> 00:59:31,873
Lebih di dekat...
934
00:59:31,956 --> 00:59:32,957
Hampton Timur.
935
00:59:34,000 --> 00:59:37,628
Di mana-mana. Satu hal buram yang besar.
Bisnis besar buram.
936
00:59:37,712 --> 00:59:40,131
Aku ingin lari dari semua bisnis itu
937
00:59:40,214 --> 00:59:43,050
dan bercengkerama dengan seseorang
sambil berbincang sungguhan.
938
00:59:43,134 --> 00:59:47,763
Jika kau tak terlalu sibuk,
mungkin kita bisa bercengkerama?
939
00:59:47,847 --> 00:59:49,182
Ya, tentu.
940
00:59:49,265 --> 00:59:50,975
- Sungguh?
- Ya.
941
00:59:51,058 --> 00:59:52,143
Baik.
942
00:59:52,226 --> 00:59:54,061
Bagus.
943
00:59:54,145 --> 00:59:55,688
Bagus.
944
00:59:55,771 --> 00:59:58,816
Aku akan menjemputmu sekitar...
945
01:00:04,071 --> 01:00:07,700
Jetnya akan tiba sekitar pukul 19.30.
946
01:00:07,783 --> 01:00:09,952
Limo akan butuh setengah jam...
947
01:00:10,036 --> 01:00:11,495
Sekitar pukul 20.00?
948
01:00:12,788 --> 01:00:16,542
- Pukul 20.00 terdengar bagus.
- Bagus? Baik.
949
01:00:16,626 --> 01:00:17,919
- Baik.
- Baik.
950
01:00:18,377 --> 01:00:19,462
- Dah.
- Hati-hati.
951
01:00:21,672 --> 01:00:22,506
Bagus.
952
01:00:23,132 --> 01:00:25,760
- Hei, mana lima dolar kami?
- Hei, mana lima dolar kami?
953
01:00:25,843 --> 01:00:27,762
Baik, tenanglah.
954
01:00:29,388 --> 01:00:32,308
Ini dia.
Lima dolar, masing-masing 2,5 dolar.
955
01:00:32,934 --> 01:00:35,645
- Kau janji masing-masing lima dolar.
- Tetap sekolah.
956
01:00:35,895 --> 01:00:36,729
Pelit.
957
01:00:37,230 --> 01:00:39,982
Aku tak akan beralasan.
Aku menolak percaya.
958
01:00:40,066 --> 01:00:40,900
Sungguh?
959
01:00:40,983 --> 01:00:42,944
Aku tak ingin percaya Marcus selingkuh.
960
01:00:43,027 --> 01:00:45,947
Aku tak ingin percaya
Michael Jackson terus memotong hidungnya.
961
01:00:46,030 --> 01:00:49,367
Maaf. Kartu Anda ditolak
karena dananya tak cukup.
962
01:00:49,951 --> 01:00:51,077
Ini perwakilannya.
963
01:00:52,453 --> 01:00:54,330
Ya, ini Ny. Copeland.
964
01:00:56,249 --> 01:00:57,750
Gaun 4.000 dolar?
965
01:00:58,459 --> 01:01:00,127
Di mana aku membelinya?
966
01:01:00,711 --> 01:01:01,712
The Hamptons.
967
01:01:03,339 --> 01:01:05,633
Ya, aku ingat.
968
01:01:06,926 --> 01:01:07,760
Terima kasih.
969
01:01:12,265 --> 01:01:13,099
Sudah dimulai.
970
01:01:17,812 --> 01:01:20,564
Mengapa aku harus pergi
dengan Mandingo dan anakondanya?
971
01:01:20,648 --> 01:01:22,942
Sebab jika kau tak pergi,
samaran kita terbongkar.
972
01:01:23,025 --> 01:01:24,652
Apa yang akan kau lakukan?
973
01:01:26,070 --> 01:01:27,029
Aku?
974
01:01:28,114 --> 01:01:29,782
Menindaklanjuti petunjuk.
975
01:01:34,996 --> 01:01:35,997
Kau akan berkencan.
976
01:01:36,998 --> 01:01:37,999
Dia reporter.
977
01:01:39,166 --> 01:01:41,877
Siapa yang lebih mengenal warga Hamptons?
978
01:01:43,963 --> 01:01:45,506
Baik, aku suka gadis itu.
979
01:01:45,589 --> 01:01:47,633
Kau yang selalu menyuruhku mapan.
980
01:01:47,717 --> 01:01:49,176
Ya, kau harus.
981
01:01:49,260 --> 01:01:52,179
Tak berarti harus kencan
dengan Buffy si Pembasmi Gadis Putih.
982
01:01:52,263 --> 01:01:55,433
Baik. Pergi makan malam saja.
983
01:01:55,766 --> 01:01:58,519
Aku hanya pergi beberapa jam
dan kutemui kau kembali di klub.
984
01:01:59,270 --> 01:02:00,479
- Janji?
- Aku janji.
985
01:02:00,563 --> 01:02:02,023
Aku serius. Janji.
986
01:02:02,106 --> 01:02:03,357
Ya. Aku serius.
987
01:02:03,441 --> 01:02:04,567
- Baik.
- Baik.
988
01:02:06,068 --> 01:02:08,112
Beri tahu Latrell jika dia butuh kondom,
989
01:02:08,195 --> 01:02:10,573
ada tirai pancuran tambahan
di kamar mandi.
990
01:02:20,333 --> 01:02:21,417
Masuklah.
991
01:02:23,502 --> 01:02:26,422
Santai saja.
Hati-hati dengan marswmallow itu.
992
01:02:30,343 --> 01:02:31,218
Pelan-pelan.
993
01:02:33,220 --> 01:02:35,639
Aku takkan menggigit, kecuali kau minta.
994
01:02:41,437 --> 01:02:43,356
Kau sangat cantik.
995
01:02:48,694 --> 01:02:49,779
Anak baik, Baby.
996
01:02:51,238 --> 01:02:53,699
Bagaimana jika kita dengarkan musik?
997
01:02:59,205 --> 01:03:00,206
Apa-apaan?
998
01:03:02,917 --> 01:03:03,793
Bagaimana kau tahu?
999
01:03:04,585 --> 01:03:05,795
Aku suka lagu ini.
1000
01:03:07,004 --> 01:03:08,631
Menuju pusat kota
1001
01:03:08,714 --> 01:03:09,840
Berjalan cepat
1002
01:03:09,924 --> 01:03:12,009
Wajah melintas dan aku menuju rumah
1003
01:03:16,097 --> 01:03:17,181
Aku membutuhkanmu
1004
01:03:18,682 --> 01:03:19,767
Aku merindukanmu
1005
01:03:21,268 --> 01:03:24,146
Kini aku penasaran
1006
01:03:24,730 --> 01:03:28,859
Jika aku bisa terjatuh ke langit
1007
01:03:29,693 --> 01:03:31,278
Menurutmu waktu
1008
01:03:32,029 --> 01:03:34,073
Akan melewatiku
1009
01:03:34,615 --> 01:03:38,869
Sebab kau tahu aku rela menempuh
Seribu mil
1010
01:03:38,953 --> 01:03:42,289
Jika aku bisa melihatmu
1011
01:03:44,208 --> 01:03:45,251
Malam ini
1012
01:03:58,764 --> 01:03:59,890
PARKIR VALET
1013
01:03:59,974 --> 01:04:02,476
- Selamat malam. Selamat datang.
- Terima kasih.
1014
01:04:03,811 --> 01:04:05,855
- Sedang apa di sini?
- Ingin pinjam mobil
1015
01:04:05,938 --> 01:04:07,064
dan kunci ke rumahnya.
1016
01:04:07,148 --> 01:04:10,067
Kau gila? Jika kau tabrakkan
mobil pria ini, dia akan membunuhmu.
1017
01:04:10,151 --> 01:04:11,402
Takkan kutabrakkan.
1018
01:04:11,485 --> 01:04:13,946
Hubungi aku sebelum kau pergi,
akan kukembalikan.
1019
01:04:14,029 --> 01:04:16,031
Lalu temui aku kembali di klub.
1020
01:04:17,741 --> 01:04:20,119
Tidak, Bung. Kau harus cari sendiri.
1021
01:04:25,833 --> 01:04:27,001
Tolong.
1022
01:04:34,216 --> 01:04:35,050
Terima kasih.
1023
01:04:38,095 --> 01:04:39,763
Bisa saya bawakan sesuatu dari bar?
1024
01:04:40,264 --> 01:04:42,933
Aku pesan sebotol sampanye terbaikmu.
1025
01:04:43,767 --> 01:04:44,602
Tentu.
1026
01:04:47,229 --> 01:04:48,856
Bawakan kami tiram.
1027
01:04:49,440 --> 01:04:51,233
- Baik.
- Harus kuakui...
1028
01:04:52,276 --> 01:04:53,110
Aku sangat...
1029
01:04:56,989 --> 01:04:58,949
Aku senang saat membelimu di pelelangan.
1030
01:04:59,533 --> 01:05:02,369
Sangat langka aku berpeluang...
1031
01:05:03,204 --> 01:05:06,916
menikmati aura wanita berkelas
seperti dirimu.
1032
01:05:08,667 --> 01:05:09,835
Astaga.
1033
01:05:10,419 --> 01:05:13,047
- Aku tersanjung...
- Kutu air ini membunuhku
1034
01:05:13,964 --> 01:05:15,466
- Sifat indah.
- Baunya.
1035
01:05:15,549 --> 01:05:18,219
- Itu infeksi.
- Kelas tertinggi...
1036
01:05:18,886 --> 01:05:20,471
Astaga. Itu kuku yang terkoyak?
1037
01:05:21,805 --> 01:05:23,349
Terpikat kecantikanmu.
1038
01:05:24,350 --> 01:05:27,811
Lekuk tubuhmu mengingatkanku
akan perbukitan di Italia.
1039
01:05:32,816 --> 01:05:33,651
Maaf.
1040
01:05:34,485 --> 01:05:35,528
Apa katamu?
1041
01:05:36,946 --> 01:05:38,864
- Sempurna. Terima kasih.
- Terima kasih.
1042
01:05:38,948 --> 01:05:40,032
Anda siap memesan?
1043
01:05:40,115 --> 01:05:42,034
Ya, aku akan pesan ayam.
1044
01:05:43,118 --> 01:05:44,036
Hanya daging putih.
1045
01:05:46,455 --> 01:05:47,540
Untuk sang nona...
1046
01:05:48,707 --> 01:05:49,625
mungkin salad?
1047
01:05:50,793 --> 01:05:51,627
Mungkin tidak.
1048
01:05:51,919 --> 01:05:54,755
Aku pesan steik, banyak bawang bombai.
1049
01:05:55,339 --> 01:05:57,925
Iga. Pasta dengan bawang putih ekstra.
1050
01:05:58,217 --> 01:05:59,718
Kentang goreng dengan banyak cuka
1051
01:05:59,802 --> 01:06:03,347
dan tambahan bawang bombai goreng
dengan banyak kol masam.
1052
01:06:09,144 --> 01:06:10,521
Kau pernah menyantap tiram?
1053
01:06:11,397 --> 01:06:14,191
Kau tahu bahwa tiram adalah afrodisiak?
1054
01:06:21,240 --> 01:06:22,074
Maaf.
1055
01:06:24,535 --> 01:06:25,828
Lidahku agak besar.
1056
01:06:37,006 --> 01:06:38,465
Akan terbuka. Tahan.
1057
01:06:39,258 --> 01:06:40,217
Aku akan dorong.
1058
01:06:41,218 --> 01:06:43,053
Ya. Lihat, itu berhasil.
1059
01:06:43,762 --> 01:06:44,763
Sedikit diputar.
1060
01:06:46,307 --> 01:06:48,100
Ada begitu banyak kunci
1061
01:06:48,183 --> 01:06:51,437
hingga kadang sulit mengetahui
apa yang mana.
1062
01:06:54,148 --> 01:06:56,066
Hei.
1063
01:06:56,650 --> 01:06:58,777
Ini Mei Ling.
1064
01:07:00,529 --> 01:07:03,073
Sedang apa kau di sini? Sudah larut.
1065
01:07:03,157 --> 01:07:04,950
Kau harus pulang. Beristirahatlah.
1066
01:07:05,034 --> 01:07:09,038
Kau tak boleh tinggal.
Ada hukum untuk pekerjaan semacam ini.
1067
01:07:09,121 --> 01:07:11,248
Orang akan mengira
aku jalankan bengkel kerja.
1068
01:07:12,249 --> 01:07:15,044
Gadis itu tak tahu kapan harus pulang.
1069
01:07:15,127 --> 01:07:19,506
Sungguh, dia akan tetap di sini
dan membersihkan selamanya.
1070
01:07:23,927 --> 01:07:26,180
Ini sangat indah.
1071
01:07:26,597 --> 01:07:28,098
Ya, ini keren.
1072
01:07:29,808 --> 01:07:32,019
Rumah musim panas keren yang kupilih.
1073
01:07:34,271 --> 01:07:35,773
Siapa itu?
1074
01:07:38,192 --> 01:07:41,612
Si pria botak kekar dengan bulu itu?
1075
01:07:42,196 --> 01:07:43,030
Ya.
1076
01:07:43,489 --> 01:07:44,865
Itu pelatihku.
1077
01:07:45,449 --> 01:07:48,994
- Kau memasang foto pelatihmu?
- Ya, untuk inspirasi.
1078
01:07:49,078 --> 01:07:50,788
Aku ingin tampak seperti itu.
1079
01:07:50,871 --> 01:07:54,500
Aku kemari setiap pagi dan menatap...
Kau pernah menonton Titanic?
1080
01:07:54,875 --> 01:07:57,044
- Tidak, aku...
- Aku juga. Ingin minum?
1081
01:07:59,088 --> 01:08:00,798
Segelas anggur akan menyenangkan.
1082
01:08:00,881 --> 01:08:01,965
Anggur.
1083
01:08:03,384 --> 01:08:05,844
Aku akan ambilkan segelas anggur...
1084
01:08:07,805 --> 01:08:09,556
Itu pasti ada di dapur, 'kan?
1085
01:08:09,973 --> 01:08:12,142
Entah. Ini rumahmu, Latrell.
1086
01:08:12,226 --> 01:08:14,645
Siapa? Aku. Latrell.
1087
01:08:14,728 --> 01:08:17,231
Benar. Aku Latrell.
1088
01:08:17,314 --> 01:08:21,777
Benar. Akan kuambilkan
anggurku di rumahku.
1089
01:08:22,277 --> 01:08:25,364
Ini rumahku dan aku tinggal di sini.
1090
01:08:46,760 --> 01:08:47,803
Astaga, Nona.
1091
01:08:48,929 --> 01:08:50,639
Kau jelas bisa menghabiskan.
1092
01:08:54,101 --> 01:08:55,477
Kau lucu sekali.
1093
01:09:03,652 --> 01:09:05,154
Kau punya seekor anjing.
1094
01:09:05,529 --> 01:09:07,322
Aku tak punya anjing.
1095
01:09:09,658 --> 01:09:10,617
Kalau begitu...
1096
01:09:11,660 --> 01:09:12,703
anjing siapa itu?
1097
01:09:16,623 --> 01:09:17,458
Sial.
1098
01:09:20,794 --> 01:09:23,130
Itu bukan anjing.
1099
01:09:24,089 --> 01:09:25,048
Itu keluarga.
1100
01:09:27,301 --> 01:09:28,886
Hei, sepupu.
1101
01:09:34,016 --> 01:09:35,350
Kemari, Nak.
1102
01:09:40,939 --> 01:09:42,983
Ia terlihat sangat marah. Kau tak apa?
1103
01:09:43,066 --> 01:09:44,193
Aku tak apa.
1104
01:09:44,610 --> 01:09:46,153
Ia hanya merindukanku.
1105
01:09:46,236 --> 01:09:48,697
Baik, waktu bermain selesai.
1106
01:09:48,781 --> 01:09:49,615
Biar aku bangun.
1107
01:09:51,283 --> 01:09:54,161
- Kau ingin aku minta bantuan?
- Tidak, kami bersenang-senang.
1108
01:09:54,703 --> 01:09:56,121
Kau sangat ceria hari ini.
1109
01:09:59,500 --> 01:10:01,376
Kau ingin jalan-jalan?
1110
01:10:03,295 --> 01:10:04,254
Aku segera kembali.
1111
01:10:06,006 --> 01:10:07,674
Lupakan. Aku akan pergi.
1112
01:10:08,050 --> 01:10:11,637
Aku coba berkencan dengan pria
dan anjingnya menggigit dia...
1113
01:10:19,561 --> 01:10:21,355
Apa yang ia lakukan? Apa itu?
1114
01:10:23,148 --> 01:10:26,527
Jangan pikirkan.
Ia akan melakukan itu hingga tertidur.
1115
01:10:30,447 --> 01:10:31,406
Sampai di mana tadi?
1116
01:10:32,449 --> 01:10:33,617
Anggur.
1117
01:10:34,785 --> 01:10:35,869
Astaga.
1118
01:10:44,294 --> 01:10:45,128
Kau tahu...
1119
01:10:46,380 --> 01:10:48,590
Aku suka wanita dengan tambahan.
1120
01:10:50,217 --> 01:10:53,053
Sedikit bantalan untuk dorongannya.
1121
01:10:54,263 --> 01:10:56,557
Aku mau kau hadir di pertandinganku.
1122
01:10:57,266 --> 01:10:58,267
Tidak, terima kasih.
1123
01:10:58,475 --> 01:10:59,434
Aku pernah melihatmu.
1124
01:11:00,143 --> 01:11:01,854
- Tak kagum.
- Maaf?
1125
01:11:02,437 --> 01:11:04,481
Aku pemain
pencetak skor tertinggi di liga.
1126
01:11:04,565 --> 01:11:07,109
Ya, tapi seluruh bakat itu?
1127
01:11:07,484 --> 01:11:10,237
Sungguh tertutupi
oleh skandal dan kemalasan.
1128
01:11:10,320 --> 01:11:11,154
Ayolah.
1129
01:11:11,238 --> 01:11:14,408
Kau menembak di bawah 50%
dari garis lemparan bebas.
1130
01:11:14,491 --> 01:11:15,993
Rasio pergantianmu, sangat buruk.
1131
01:11:16,076 --> 01:11:19,496
Ditambah, kau tak bisa menembak tiga angka
sama sekali.
1132
01:11:19,580 --> 01:11:21,290
Jadi, maaf.
1133
01:11:31,049 --> 01:11:33,135
Tak pernah ada yang peduli begitu.
1134
01:11:35,721 --> 01:11:36,722
Kemari, Sayang.
1135
01:11:43,937 --> 01:11:45,230
Maaf, aku harus buang air.
1136
01:11:46,857 --> 01:11:49,860
Kita akan sangat akur.
1137
01:11:50,986 --> 01:11:52,112
Kembali kepadamu.
1138
01:11:55,490 --> 01:11:57,618
- Nikmati auranya.
- Aku akan muntah.
1139
01:11:57,701 --> 01:11:59,453
Nikmati auranya.
1140
01:12:00,037 --> 01:12:02,915
Tidak, aku melompati pagar, terjatuh.
1141
01:12:02,998 --> 01:12:04,917
- Lututku tergores.
- Yang benar saja?
1142
01:12:05,000 --> 01:12:06,251
Sungguh, dengar.
1143
01:12:06,335 --> 01:12:09,338
Lututku tergores. Aku dikejar polisi
1144
01:12:09,421 --> 01:12:10,923
dan bermalam di penjara.
1145
01:12:11,006 --> 01:12:14,384
Gila. Semua itu demi menemukan
persembunyian J-Lo dan Ben?
1146
01:12:14,468 --> 01:12:15,302
Aku tak tahan.
1147
01:12:15,594 --> 01:12:18,013
Jurnalisme penyelidikan adalah hasratku.
1148
01:12:18,513 --> 01:12:21,433
Bagaimana kau berakhir
menulis omong kosong untuk berita lokal?
1149
01:12:23,644 --> 01:12:26,313
Sayangnya, aku dapat musuh
1150
01:12:26,897 --> 01:12:28,899
dan berakhir dipecat.
1151
01:12:29,316 --> 01:12:30,192
Apa yang terjadi?
1152
01:12:30,275 --> 01:12:32,819
Percayalah, kau tak mau tahu.
1153
01:12:32,903 --> 01:12:35,113
Kuhabiskan semalaman membahas diriku.
1154
01:12:35,989 --> 01:12:38,867
Kadang baik bagi seorang pria
duduk mendengarkan.
1155
01:12:40,786 --> 01:12:42,412
Karena kau berkata begitu.
1156
01:12:46,500 --> 01:12:48,669
Aku menulis artikel
tentang Warren Vandergeld.
1157
01:12:49,544 --> 01:12:51,713
Dia dan rekannya mencoba menipu
seorang pria.
1158
01:12:52,381 --> 01:12:53,840
Maksudmu Ted Burton?
1159
01:12:55,175 --> 01:12:56,593
Ya, bagaimana kau tahu?
1160
01:12:57,177 --> 01:12:59,054
Ada di koran. Aku membacanya.
1161
01:12:59,805 --> 01:13:02,474
Yang tak dilaporkan di koran adalah
1162
01:13:02,557 --> 01:13:05,352
Burton 10 kali lebih cerdik
dari mereka semua.
1163
01:13:05,894 --> 01:13:09,523
Dia menggelapkan jutaan dolar
dan menimbunnya di rekening luar negeri.
1164
01:13:12,150 --> 01:13:14,111
Saat Vandergeld dengar itu akan meluas,
1165
01:13:14,194 --> 01:13:15,779
dia tak mau dipermalukan.
1166
01:13:16,780 --> 01:13:17,990
Hilanglah pekerjaanku.
1167
01:13:20,701 --> 01:13:22,035
Kau pendengar yang baik.
1168
01:13:22,953 --> 01:13:25,789
Tampaknya kau punya paket utuh.
1169
01:13:43,932 --> 01:13:44,766
Astaga.
1170
01:13:48,311 --> 01:13:50,313
- Halo?
- Kev, kau harus pergi.
1171
01:13:50,397 --> 01:13:53,442
- Apa? Sekarang?
- Sekarang. Kami dalam perjalanan.
1172
01:13:54,443 --> 01:13:56,445
Ayolah. Bisa tahan dia sebentar?
1173
01:13:56,528 --> 01:13:58,155
Dengar, pria ini bernyanyi untukku.
1174
01:13:58,488 --> 01:14:01,992
Dia coba menciumku, dan juga,
dia buang angin 20 menit terakhir.
1175
01:14:02,451 --> 01:14:05,120
Baik. Aku akan segera tiba. Sampai jumpa.
1176
01:14:06,121 --> 01:14:07,956
Ekor kapas.
1177
01:14:08,040 --> 01:14:08,999
Aku datang, Hitam.
1178
01:14:12,627 --> 01:14:14,629
Gomez, apa yang kita cari?
1179
01:14:14,963 --> 01:14:15,797
Entah.
1180
01:14:16,339 --> 01:14:18,550
Ada yang tak beres
tentang gadis-gadis ini.
1181
01:14:18,633 --> 01:14:20,093
Akan kuperiksa kamar mandi.
1182
01:14:31,730 --> 01:14:32,564
Dapat sesuatu?
1183
01:14:34,274 --> 01:14:35,108
Tidak.
1184
01:14:35,776 --> 01:14:36,610
Belum.
1185
01:14:49,790 --> 01:14:51,166
Kau takkan percaya yang aku--
1186
01:14:52,209 --> 01:14:53,210
Kau sedang apa?
1187
01:14:57,297 --> 01:14:59,299
Mengendus celana dalam wanita.
1188
01:14:59,716 --> 01:15:00,842
Apa--
1189
01:15:01,510 --> 01:15:02,594
Ini-- Apa?
1190
01:15:08,809 --> 01:15:10,143
Mereka pria, 'kan?
1191
01:15:11,478 --> 01:15:13,063
Kau memang menjijikkan.
1192
01:15:27,285 --> 01:15:28,411
Boleh kubelikan minuman?
1193
01:15:28,495 --> 01:15:30,122
Enyahlah, Smallville.
1194
01:15:30,664 --> 01:15:32,415
Astaga. Aku tak paham.
1195
01:15:32,499 --> 01:15:35,502
Pria merasa jika membelikan minum,
bisa merogoh celana kita.
1196
01:15:35,877 --> 01:15:38,463
- Tidak.
- Bisa saya ambilkan sesuatu?
1197
01:15:38,547 --> 01:15:40,966
- Aku mau Panty Dropper.
- Screaming Orgasm.
1198
01:15:41,049 --> 01:15:43,301
Slow, Comfortable Screw.
1199
01:15:46,054 --> 01:15:47,514
Blue Balls, dengan es batu?
1200
01:15:47,597 --> 01:15:49,516
Aku pernah minum itu. Lezat.
1201
01:15:49,599 --> 01:15:50,642
Jangan terlalu banyak.
1202
01:15:52,519 --> 01:15:53,353
Latrell.
1203
01:15:53,770 --> 01:15:55,063
Apa kabar?
1204
01:15:56,022 --> 01:15:58,275
- Permisi. Apa kabar?
- Hei, Latrell.
1205
01:16:00,402 --> 01:16:01,778
Latrell, jagoanku.
1206
01:16:01,862 --> 01:16:03,613
- Apa kabar?
- Apa kabar?
1207
01:16:03,697 --> 01:16:05,532
Dua martini apel.
1208
01:16:05,866 --> 01:16:06,825
Kau dekati dia?
1209
01:16:07,951 --> 01:16:10,745
- Ini sulit ditaklukkan.
- Tiffany Wilson?
1210
01:16:10,829 --> 01:16:11,705
Sang Ratu X?
1211
01:16:12,539 --> 01:16:15,625
Ini. Taruh ini di minumannya.
1212
01:16:16,001 --> 01:16:17,669
Kau yakin ini akan berhasil?
1213
01:16:17,752 --> 01:16:20,422
Aku baru minum dua dan kuberi tahu,
1214
01:16:20,505 --> 01:16:22,841
aku akan meniduri seseorang malam ini.
1215
01:16:24,217 --> 01:16:25,177
Permisi.
1216
01:16:32,184 --> 01:16:34,186
Ini untukmu, Miracle Whip-ku.
1217
01:16:35,729 --> 01:16:37,189
Kau harus bersantai.
1218
01:16:37,606 --> 01:16:38,481
Silakan.
1219
01:16:39,941 --> 01:16:41,026
Itu untukmu.
1220
01:16:41,276 --> 01:16:43,486
- Astaga. Itu Britney Spears?
- Mana?
1221
01:16:43,737 --> 01:16:44,696
Di sana.
1222
01:16:45,155 --> 01:16:47,073
Lupakan, dia baru pergi.
1223
01:16:48,825 --> 01:16:50,452
Dia melakukannya lagi.
1224
01:16:53,163 --> 01:16:54,039
Astaga.
1225
01:16:54,664 --> 01:16:57,542
- Mari minum.
- Mari.
1226
01:16:58,710 --> 01:16:59,669
Habiskan.
1227
01:17:06,801 --> 01:17:07,677
Lezat sekali.
1228
01:17:08,553 --> 01:17:09,763
Kau mau menari?
1229
01:17:09,846 --> 01:17:11,056
Ide bagus.
1230
01:17:11,514 --> 01:17:13,892
- Ini, pegang Baby. Ayo.
- Ayo.
1231
01:17:22,067 --> 01:17:24,611
Aku menemukan informasi menarik.
1232
01:17:24,945 --> 01:17:27,447
Ted Burton mengkhianati Vandergeld.
1233
01:17:27,989 --> 01:17:29,532
Membawa lari 100 juta dolar.
1234
01:17:29,616 --> 01:17:31,826
Jalani kehidupan mewah
sejak keluar dari penjara.
1235
01:17:32,619 --> 01:17:33,745
Hilang sudah motif kita.
1236
01:17:44,256 --> 01:17:47,008
Para jalang itu merasa mereka seksi?
1237
01:17:48,677 --> 01:17:50,804
Ayo tunjukkan keseksian sejati.
1238
01:18:17,289 --> 01:18:18,206
Mereka mau tarung.
1239
01:18:19,082 --> 01:18:19,958
Ayo.
1240
01:18:35,724 --> 01:18:37,392
Kalian menginginkan ini?
1241
01:18:37,851 --> 01:18:39,894
Silakan saja.
1242
01:18:40,312 --> 01:18:41,938
Baik, mari lakukan.
1243
01:18:43,148 --> 01:18:45,233
Lima, enam, tujuh, delapan.
1244
01:19:49,672 --> 01:19:50,507
Ayo.
1245
01:19:54,260 --> 01:19:55,595
Sebentar...
1246
01:19:56,429 --> 01:19:59,766
Jangan berani-berani kalian para jalang
anggap ini usai.
1247
01:20:00,850 --> 01:20:02,310
Mari lakukan gaya lawas.
1248
01:20:26,793 --> 01:20:27,627
Mereka payah.
1249
01:20:36,803 --> 01:20:37,637
Bagus.
1250
01:21:01,077 --> 01:21:02,162
Astaga.
1251
01:21:12,255 --> 01:21:13,673
Kita menang!
1252
01:21:23,558 --> 01:21:26,060
- Heath! Heath.
- Ayo, lekas.
1253
01:21:26,895 --> 01:21:29,647
- Heath.
- Jangan halangi aku. Minggir!
1254
01:21:31,441 --> 01:21:32,442
Aku butuh minum.
1255
01:21:39,073 --> 01:21:41,201
Hei, Latrell.
1256
01:21:43,411 --> 01:21:45,038
Apakah berhasil?
1257
01:21:46,998 --> 01:21:47,832
Entah.
1258
01:21:49,542 --> 01:21:50,543
Aku harus menari.
1259
01:21:52,003 --> 01:21:53,046
Harus kulakukan.
1260
01:21:56,633 --> 01:21:57,800
Bawakan anjing ini.
1261
01:21:57,884 --> 01:21:58,801
Bawakan.
1262
01:22:03,264 --> 01:22:04,182
Keluarkan, Sayang.
1263
01:22:05,225 --> 01:22:06,643
Ya. Sudah keluar.
1264
01:22:08,269 --> 01:22:13,191
Kuhabiskan ribuan dolar untuk baju ini
dan menurutmu dia memperhatikan?
1265
01:22:13,274 --> 01:22:14,651
Semuanya akan berlalu.
1266
01:22:14,734 --> 01:22:20,156
Nn. Vandergeld masuk
dan Heath melupakanku.
1267
01:22:21,866 --> 01:22:24,035
Baik. Keluarkan.
1268
01:22:25,703 --> 01:22:26,621
Aku penasaran,
1269
01:22:28,665 --> 01:22:30,833
akankah Heath anggap dia seksi
1270
01:22:31,668 --> 01:22:35,755
jika tahu gadis itu melarat.
1271
01:22:37,006 --> 01:22:38,675
Vandergeld melarat?
1272
01:22:41,636 --> 01:22:44,556
Kita tak boleh membicarakan itu.
1273
01:22:44,639 --> 01:22:46,474
- Tidak.
- Tak akan.
1274
01:22:46,766 --> 01:22:49,352
Tapi, ya, mereka bangkrut.
1275
01:22:51,938 --> 01:22:56,317
Ayahku bahkan harus pinjami ayahnya uang
1276
01:22:56,401 --> 01:22:59,320
agar mereka bisa pertahankan rumah mereka.
1277
01:22:59,862 --> 01:23:01,864
Mereka baru melunasi kami.
1278
01:23:03,783 --> 01:23:06,911
- Aku sayang kalian.
- Kami juga menyayangimu.
1279
01:23:06,995 --> 01:23:08,705
Aku sangat sayang kalian.
1280
01:23:09,455 --> 01:23:10,873
- Terima kasih.
- Yang terbaik.
1281
01:23:11,416 --> 01:23:13,960
Bisa kami ambilkan permen karet atau min?
1282
01:23:15,295 --> 01:23:16,254
Hei, Nona Kecil.
1283
01:23:21,259 --> 01:23:22,093
Sungguh?
1284
01:23:23,052 --> 01:23:24,220
Aku juga cinta kau.
1285
01:23:28,308 --> 01:23:30,727
Kau sedang apa? Berikan.
1286
01:23:32,854 --> 01:23:35,023
Sinting. Di mana Latrell?
1287
01:23:35,982 --> 01:23:36,941
Lantai dansa.
1288
01:24:27,867 --> 01:24:29,452
Pagi, Manis.
1289
01:24:38,336 --> 01:24:39,170
{\an8}Astaga.
1290
01:24:40,171 --> 01:24:41,297
{\an8}- Brittany.
- Apa?
1291
01:24:42,256 --> 01:24:43,633
{\an8}- Kita di lembar enam.
- Tidak.
1292
01:24:43,716 --> 01:24:45,093
{\an8}- Tidak.
- Ya.
1293
01:24:45,593 --> 01:24:48,846
{\an8}Lihat, "Wilson bersaudari
mengguncang Hamptons".
1294
01:24:53,142 --> 01:24:54,602
- Kita keren!
- Ya!
1295
01:24:54,811 --> 01:24:55,645
Bagus.
1296
01:24:57,605 --> 01:24:58,690
Tunggu...
1297
01:24:59,107 --> 01:25:01,442
Kita tak ke sana akhir pekan ini.
1298
01:25:02,819 --> 01:25:06,906
- Gawat. Kami digandakan!
- Gawat. Kami digandakan!
1299
01:25:11,619 --> 01:25:13,496
Dia pasti di sekitar sini.
1300
01:25:14,247 --> 01:25:16,416
Tunggu. Bukankah itu Marcus?
1301
01:25:18,209 --> 01:25:22,046
- Itu memang dia. Pembohong.
- Tertangkap.
1302
01:25:22,964 --> 01:25:24,048
{\an8}Marcus.
1303
01:25:24,716 --> 01:25:26,843
- Seperti Gina. Gina.
- Marcus!
1304
01:25:27,385 --> 01:25:29,804
- Diam. Dia akan pergi.
- Tak akan.
1305
01:25:29,887 --> 01:25:32,765
Aku takkan ke mana-mana
hingga kau membuka pintu.
1306
01:25:32,849 --> 01:25:35,685
- Sudah kubilang. Aku harus bagaimana?
- Singkirkan dia.
1307
01:25:35,977 --> 01:25:38,521
Baik, kuusir dia. Sembunyikan semuanya.
1308
01:25:38,604 --> 01:25:39,522
Sembunyikan.
1309
01:25:39,939 --> 01:25:40,773
Marcus!
1310
01:25:43,192 --> 01:25:45,319
- Aku tak main-main.
- Segera datang.
1311
01:25:46,654 --> 01:25:47,655
Kenapa ribut?
1312
01:25:48,197 --> 01:25:50,533
Tak ada. Baik, Sayang, aku datang.
1313
01:25:51,743 --> 01:25:52,577
Marcus!
1314
01:25:55,037 --> 01:25:56,164
Aku datang. Sembunyi.
1315
01:26:00,918 --> 01:26:02,462
Hei, Sayang.
1316
01:26:03,588 --> 01:26:04,422
Hai, Manis.
1317
01:26:08,968 --> 01:26:11,596
- Kamar bagus, Marcus.
- Kenapa kau di sini?
1318
01:26:12,305 --> 01:26:14,307
- Aku bisa bertanya juga.
- Aku?
1319
01:26:15,600 --> 01:26:16,768
Aku sedang tugas.
1320
01:26:17,685 --> 01:26:18,811
Kau pakai lipstik?
1321
01:26:20,396 --> 01:26:22,857
Bukan. Ini Kool-Aid. Kau mau?
1322
01:26:23,149 --> 01:26:25,568
Kaya vitamin C dan riboflavin.
1323
01:26:26,569 --> 01:26:27,403
Itu bra?
1324
01:26:29,113 --> 01:26:30,114
Bukan, ini?
1325
01:26:30,698 --> 01:26:34,327
Ini sarung pistol baru dari kantor.
1326
01:26:34,869 --> 01:26:38,080
Keluaran pemerintah.
Kau bisa masukkan dua pistol
1327
01:26:38,164 --> 01:26:39,665
lalu "Diam. FBI."
1328
01:26:40,249 --> 01:26:41,250
Ada seseorang di sini.
1329
01:26:41,334 --> 01:26:43,336
Sayang, tak ada orang di sini.
1330
01:26:43,419 --> 01:26:44,253
Lihat?
1331
01:26:45,087 --> 01:26:46,130
Tak ada orang di sini.
1332
01:26:47,673 --> 01:26:49,926
Periksa di bawah ranjang.
Kau pikir ada orang.
1333
01:26:50,009 --> 01:26:52,011
- Aku dengar.
- Periksalah.
1334
01:26:52,094 --> 01:26:53,763
- Apa maksudmu?
- Periksa di bawah.
1335
01:26:53,846 --> 01:26:57,141
- Tempat orang sembunyi.
- Marcus, tak ada yang muat.
1336
01:26:57,225 --> 01:26:58,226
Tak ada orang, 'kan?
1337
01:26:58,684 --> 01:26:59,811
- Tak ada.
- Kau tahu?
1338
01:26:59,894 --> 01:27:03,064
- Akan kucari di kamar mandi.
- Tunggu. Jangan periksa kamar mandi.
1339
01:27:03,147 --> 01:27:05,942
- Kau tak mau kamar mandinya diperiksa.
- Jangan periksa!
1340
01:27:09,946 --> 01:27:11,072
Lihat? Tak ada apa-apa.
1341
01:27:11,447 --> 01:27:13,282
Tak ada di kamar mandi atau di kamar.
1342
01:27:13,783 --> 01:27:15,827
Tak ada orang di sini. Lihat?
1343
01:27:17,495 --> 01:27:19,372
Sayang, ini harus dihentikan.
1344
01:27:19,872 --> 01:27:22,542
- Tak cinta jika tak saling percaya.
- Aku tahu. Dengar.
1345
01:27:22,625 --> 01:27:24,836
Aku sedang di restoran
dan kartunya ditolak...
1346
01:27:24,919 --> 01:27:29,382
Sayang, dengar, jika tak ada kepercayaan,
tak ada apa pun.
1347
01:27:30,007 --> 01:27:32,635
- Ini bukan tentang kepercayaan.
- Gina!
1348
01:27:34,804 --> 01:27:36,264
Itu dia.
1349
01:27:41,853 --> 01:27:44,105
Sayang, aku bisa jelaskan.
1350
01:27:44,981 --> 01:27:47,149
- Sudah kuduga.
- Sayang, tak seperti dugaanmu.
1351
01:27:47,817 --> 01:27:50,820
- Tak seperti dugaanmu.
- Jangan bicara apa pun kepadaku.
1352
01:27:50,903 --> 01:27:53,906
Aku bisa jelaskan. Tak seperti dugaanmu.
1353
01:27:55,658 --> 01:27:56,868
Dia seorang pria.
1354
01:27:57,326 --> 01:27:58,244
Kau tak waras.
1355
01:28:05,918 --> 01:28:07,712
Banyak wanita cantik hari ini.
1356
01:28:08,838 --> 01:28:09,672
Hei, Russ.
1357
01:28:13,551 --> 01:28:14,385
Ada apa denganmu?
1358
01:28:14,468 --> 01:28:15,386
Aku...
1359
01:28:23,102 --> 01:28:23,936
Aku terjatuh?
1360
01:28:32,695 --> 01:28:36,032
Kita harus temukan dan hentikan
sebelum mereka laksanakan rencana jahat.
1361
01:28:36,115 --> 01:28:37,617
Tunggu, mereka seperti apa?
1362
01:28:37,700 --> 01:28:40,995
- Kita.
- Selamat siang.
1363
01:28:41,078 --> 01:28:43,039
Ketua mau bicara dengan kalian.
1364
01:28:43,497 --> 01:28:45,041
- Astaga, Tiffany.
- Apa?
1365
01:28:45,124 --> 01:28:46,667
Mereka Men in Black.
1366
01:28:47,043 --> 01:28:47,877
Ayolah.
1367
01:28:47,960 --> 01:28:50,254
- Santai, Ponch dan Jon. Rambutku.
- Menyingkirlah.
1368
01:28:50,338 --> 01:28:51,505
- Ayo ikut.
- Rambutku.
1369
01:28:51,589 --> 01:28:53,132
- Ayo, Jimbo.
- Tunggu.
1370
01:28:53,507 --> 01:28:57,720
Ketua, kami menerima konfirmasi,
Burton tiba di JFK.
1371
01:28:58,220 --> 01:29:00,431
Buntuti dia, tapi jaga jarak.
1372
01:29:00,514 --> 01:29:04,018
Jangan ada yang tergesa-gesa.
Aku mau dia tertangkap basah.
1373
01:29:04,101 --> 01:29:05,811
- Baik.
- Singkirkan tanganmu.
1374
01:29:05,895 --> 01:29:06,854
Ayo.
1375
01:29:06,938 --> 01:29:09,482
- Hei...
- Sebelah sini.
1376
01:29:11,108 --> 01:29:13,778
Kalian sedang apa
dengan Wilson Bersaudari?
1377
01:29:13,861 --> 01:29:16,322
Ketua, ini bukan Wilson Bersaudari.
1378
01:29:16,739 --> 01:29:17,573
Bukan.
1379
01:29:18,491 --> 01:29:20,451
Ketua, lihat ini.
1380
01:29:22,620 --> 01:29:24,664
Astaga... Apa yang kau lakukan?
1381
01:29:24,747 --> 01:29:27,291
- Melekat cukup baik.
- Lepaskan dia.
1382
01:29:27,375 --> 01:29:29,585
Bukan apa-apa, Ketua.
1383
01:29:31,212 --> 01:29:32,463
Bagaimana dengan...
1384
01:29:36,550 --> 01:29:39,261
- Itu-- Indah sekali.
- Sudah cukup.
1385
01:29:39,345 --> 01:29:42,765
- Cukup.
- Ketua, entah bagaimana dia lakukan itu,
1386
01:29:43,307 --> 01:29:45,351
tapi kau tak bisa palsukan ini.
1387
01:29:59,907 --> 01:30:03,244
Astaga. Lihat siapa ini.
1388
01:30:03,327 --> 01:30:04,912
- Bukankah itu--
- Simpan saja.
1389
01:30:07,289 --> 01:30:10,418
Karena kalian, aku harus menskors
dua agen terbaikku.
1390
01:30:10,501 --> 01:30:13,504
- Ketua, aku bisa jelaskan.
- Aku tak mau dengar.
1391
01:30:13,587 --> 01:30:16,257
Untung kami tangkap Burton
sebelum dia bisa menyerang.
1392
01:30:16,340 --> 01:30:18,426
- Bukan Burton orangnya.
- Benar.
1393
01:30:18,509 --> 01:30:21,178
Coba aku tebak. Intuisi wanita?
1394
01:30:22,221 --> 01:30:23,597
Kalian dipecat.
1395
01:30:23,681 --> 01:30:26,016
Serahkan pistol dan lencana.
Operasi ini selesai.
1396
01:30:26,100 --> 01:30:27,643
Ayolah. Kau tak bisa memecat kami.
1397
01:30:27,727 --> 01:30:29,145
Baru saja kulakukan.
1398
01:30:32,940 --> 01:30:35,401
Lupakan, Marcus. Kita bisa sendiri.
1399
01:30:35,484 --> 01:30:39,488
- Kita hanya perlu...
- Tunggu. "Kita"?
1400
01:30:39,572 --> 01:30:41,615
Kevin, ini bukan tentang "kita".
1401
01:30:41,699 --> 01:30:43,909
Tidak pernah. Ini tentang dirimu.
1402
01:30:43,993 --> 01:30:47,538
Kau memberi ide bodoh
dan aku cukup bodoh untuk mengikuti.
1403
01:30:47,621 --> 01:30:49,373
Lihat akibatnya, Kevin.
1404
01:30:49,457 --> 01:30:52,209
Aku baru kehilangan istri dan pekerjaanku
karena dirimu.
1405
01:30:52,293 --> 01:30:54,670
Jangan bicara tentang "kita" lagi.
1406
01:30:57,673 --> 01:31:00,843
Mereka percaya. FBI mundur.
1407
01:31:00,926 --> 01:31:03,929
Mereka takkan mengusik kita lagi
dalam beberapa jam.
1408
01:31:04,013 --> 01:31:06,265
Kita bisa menculiknya malam ini.
1409
01:31:06,348 --> 01:31:09,393
Kau yakin kau dan temanmu
bisa menyelesaikannya?
1410
01:31:12,104 --> 01:31:13,898
Aku tak akan mengecewakanmu, Tn. V.
1411
01:31:19,320 --> 01:31:22,114
Aku hanya ingin minta maaf.
1412
01:31:22,198 --> 01:31:23,407
Lupakan, Bung.
1413
01:31:23,491 --> 01:31:25,910
Tidak. Kau benar. Kau memang benar.
1414
01:31:25,993 --> 01:31:27,328
Aku egois.
1415
01:31:27,411 --> 01:31:29,914
Aku selalu menyeretmu ke dalam masalah.
1416
01:31:29,997 --> 01:31:32,208
Aku tak pernah bertanya kau mau apa.
1417
01:31:32,875 --> 01:31:35,836
Entahlah, ada sesuatu
dari berada di dekatmu yang...
1418
01:31:35,920 --> 01:31:38,088
Mendorongku agar lebih baik.
1419
01:31:38,923 --> 01:31:41,175
Karena aku selalu tahu
kau akan melindungiku.
1420
01:31:46,472 --> 01:31:47,306
Halo?
1421
01:31:49,350 --> 01:31:50,351
Terima kasih.
1422
01:31:53,229 --> 01:31:54,939
- Siapa?
- Josh.
1423
01:31:55,022 --> 01:31:57,942
Sidik jari Vandergeld
ada di surat tebusan itu.
1424
01:32:00,319 --> 01:32:01,987
- Kau sedang apa?
- Menelepon Ketua.
1425
01:32:02,071 --> 01:32:03,280
Jangan.
1426
01:32:03,364 --> 01:32:05,533
Kau bilang kita bisa sendiri.
1427
01:32:05,616 --> 01:32:06,909
Bagaimana dengan bantuan?
1428
01:32:06,992 --> 01:32:09,745
Aku menjagamu, kau menjagaku.
Itu bantuan yang kita butuh.
1429
01:32:09,829 --> 01:32:12,289
Ini WBBM.
1430
01:32:12,373 --> 01:32:16,335
- Waktunya benar-benar menghajar.
- Waktunya benar-benar menghajar.
1431
01:32:23,300 --> 01:32:28,514
Tiga generasi di FBI
dan aku yang pertama dipecat.
1432
01:32:28,597 --> 01:32:30,850
Ayahku akan membunuhku.
1433
01:32:31,851 --> 01:32:33,727
Ya? Apa? Siapa?
1434
01:32:35,479 --> 01:32:39,650
- Copeland?
- Copeland, Berengsek!
1435
01:32:39,733 --> 01:32:42,069
Kau berani sekali menelepon.
1436
01:32:42,152 --> 01:32:43,279
Di mana?
1437
01:32:45,698 --> 01:32:47,449
Sebaiknya kau tak keliru.
1438
01:32:47,533 --> 01:32:48,742
Apa?
1439
01:32:48,826 --> 01:32:51,287
Sepertinya kita akan dapat
pekerjaan kita kembali.
1440
01:32:51,370 --> 01:32:53,455
- Apa maksudmu?
- Kita harus pergi.
1441
01:32:53,539 --> 01:32:55,124
Apa maksudmu pergi?
1442
01:32:55,207 --> 01:32:58,669
Bagaimana dengan ini?
RuPaul atau Whoopi Goldberg?
1443
01:32:58,752 --> 01:33:01,422
- Sudah kubilang, aku tak mau main.
- Ayolah.
1444
01:33:19,565 --> 01:33:22,192
- Ada tanda-tanda Vandergeld?
- Aku tak lihat dia.
1445
01:33:22,276 --> 01:33:24,403
Terus waspada mencari dia.
1446
01:33:24,486 --> 01:33:26,572
Jika akan terjadi, di sinilah akhirnya.
1447
01:33:26,655 --> 01:33:28,115
Syukurlah, kalian di sini.
1448
01:33:28,198 --> 01:33:30,826
- Aku berhasil.
- Kau berhasil apa?
1449
01:33:30,910 --> 01:33:33,579
- Kalian masuk ke peragaan busana!
- Astaga!
1450
01:33:33,662 --> 01:33:36,415
- Brittany, kau dengar itu?
- Ya.
1451
01:33:36,498 --> 01:33:39,043
- Kita masuk peragaan busana.
- Ya ampun.
1452
01:33:39,126 --> 01:33:41,629
Tapi kta harus bergegas. Ayo, cepat!
1453
01:33:41,712 --> 01:33:43,547
Lebih cepat, Nona-nona.
1454
01:33:43,631 --> 01:33:45,466
Seolah kau lupa.
1455
01:33:48,218 --> 01:33:50,596
- Wilson bersaudari masuk?
- Kami keluar?
1456
01:33:50,679 --> 01:33:52,389
Maaf. Begitulah adanya.
1457
01:33:52,473 --> 01:33:54,850
Mereka keren. Kalian tidak. Terima saja.
1458
01:33:54,934 --> 01:33:58,020
- Kau setrika blus itu sekarang.
- Mustahil!
1459
01:33:58,103 --> 01:34:01,231
Kami di panggung itu setiap musim panas
enam tahun beruntun!
1460
01:34:01,315 --> 01:34:04,652
Dengar, kita langsung ke intinya saja.
1461
01:34:04,735 --> 01:34:09,239
Kami harus tidur dengan siapa
agar masuk ke peragaan ini?
1462
01:34:09,323 --> 01:34:12,660
Sayang, kalian sangat salah sasaran.
1463
01:34:12,743 --> 01:34:15,621
Jika berhasil, kalian pasti
masuk sampul Hamptons Magazine.
1464
01:34:15,704 --> 01:34:18,999
Sayang! Kalian dari mana saja?
1465
01:34:19,083 --> 01:34:21,210
Megan! Jangan!
1466
01:34:21,293 --> 01:34:23,712
Ini tak bisa diterima.
1467
01:34:23,796 --> 01:34:27,257
Mereka cari masalah
dengan gadis yang salah.
1468
01:34:27,341 --> 01:34:29,093
Aku mencari kalian dari tadi.
1469
01:34:29,677 --> 01:34:32,721
Bisa ambilkan pakaian Wilson bersaudari?
1470
01:34:32,805 --> 01:34:34,556
- Cepat.
- Ayo.
1471
01:34:35,349 --> 01:34:36,600
Hei...
1472
01:34:38,352 --> 01:34:40,145
Bisa kita bicara?
1473
01:34:40,229 --> 01:34:42,106
Tentu.
1474
01:34:42,189 --> 01:34:44,483
Kau luar biasa di kelab semalam.
1475
01:34:44,566 --> 01:34:46,694
- Terima kasih.
- Luar biasa.
1476
01:34:46,777 --> 01:34:48,904
Heather akan pergi setelah pesta
malam ini,
1477
01:34:48,988 --> 01:34:53,784
aku berpikir, mungkin kau bisa
mampir sekitar pukul 02.00...
1478
01:34:54,785 --> 01:34:56,161
Anggap saja pukul 03.00.
1479
01:35:04,920 --> 01:35:08,674
Kau tahu? Aku rasa tidak.
1480
01:35:09,508 --> 01:35:10,509
Apa?
1481
01:35:10,592 --> 01:35:15,222
Heath, kau pikir aku murahan. Tidak.
1482
01:35:16,015 --> 01:35:18,600
Aku pantas mendapat yang lebih baik.
1483
01:35:20,227 --> 01:35:22,604
Aku muak menjadi kesetmu.
1484
01:35:25,024 --> 01:35:26,150
Keset?
1485
01:35:27,443 --> 01:35:28,902
Sayang...
1486
01:35:30,571 --> 01:35:32,656
Apa yang membuatmu berpikir
kau seistimewa itu?
1487
01:35:37,327 --> 01:35:39,163
- Berengsek.
- Permisi.
1488
01:35:39,246 --> 01:35:40,998
Hei, Bajingan.
1489
01:35:46,712 --> 01:35:48,505
Ada drama di balik panggung.
1490
01:35:48,589 --> 01:35:51,008
- Kau akan menyesal.
- Aku sangat takut.
1491
01:35:52,468 --> 01:35:55,804
Astaga. Tiffany.
1492
01:35:55,888 --> 01:35:57,639
Terima kasih banyak, Sayang.
1493
01:35:57,723 --> 01:36:00,017
Aku sangat bangga padamu.
1494
01:36:00,100 --> 01:36:03,437
Terima kasih.
Andai aku merasa tak terlalu sedih.
1495
01:36:03,520 --> 01:36:04,980
Sayang.
1496
01:36:06,190 --> 01:36:08,067
Kadang pria tak bisa melihat
1497
01:36:08,150 --> 01:36:10,944
saat ada orang yang istimewa
duduk di depan mereka.
1498
01:36:12,362 --> 01:36:14,740
Apa kau lesbian?
1499
01:36:18,619 --> 01:36:21,705
- Sebaiknya aku ganti pakaian.
- Baik.
1500
01:36:21,789 --> 01:36:25,417
Hadirin, malam ini
dengan bangga kami mempersembahkan
1501
01:36:25,501 --> 01:36:27,920
lini adibusana musim gugur Aubrey Allure.
1502
01:36:28,003 --> 01:36:30,297
Silakan duduk.
1503
01:36:31,131 --> 01:36:33,008
- Maaf?
- Kau tak ada di daftar.
1504
01:36:33,092 --> 01:36:34,593
Undangan apanya?
1505
01:36:34,676 --> 01:36:37,179
- Mereka tak tahu cara kita.
- Benar.
1506
01:36:37,262 --> 01:36:39,306
- Mari membaur.
- Baik.
1507
01:36:58,367 --> 01:36:59,660
Ayo. Terus bergerak.
1508
01:37:07,209 --> 01:37:09,044
Bukankah kita baru bicara seperti ini?
1509
01:37:10,337 --> 01:37:14,925
Bisakah kita bawa supermodel cantik ini
ke ruang ganti?
1510
01:37:15,008 --> 01:37:16,135
Aku tak percaya!
1511
01:37:22,432 --> 01:37:23,725
Astaga.
1512
01:37:50,669 --> 01:37:52,796
- Mereka berganti secepat itu.
- Menakjubkan.
1513
01:37:53,005 --> 01:37:54,423
Mereka berganti secepat itu.
1514
01:38:02,514 --> 01:38:05,017
Ini akan menarik perhatian kritikus.
1515
01:38:38,967 --> 01:38:42,304
Baju kedua, semua. Cepat. Sekarang!
1516
01:38:43,430 --> 01:38:45,933
Ini akan jadi hadiah bagus.
1517
01:39:10,499 --> 01:39:11,959
Astaga. Ada apa ini?
1518
01:39:13,669 --> 01:39:15,379
Itu bukan milikku!
1519
01:39:16,338 --> 01:39:18,090
- Ayo pergi.
- Astaga.
1520
01:39:18,173 --> 01:39:20,092
Baik... Maaf!
1521
01:39:22,427 --> 01:39:23,679
Baiklah. Astaga.
1522
01:39:25,722 --> 01:39:28,183
Ulurkan saja tanganmu. Tak apa-apa.
1523
01:39:29,434 --> 01:39:31,520
Maaf sekali. Astaga.
1524
01:39:31,603 --> 01:39:33,605
Aku minta maaf...
1525
01:39:33,689 --> 01:39:36,024
Maaf. Sini, aku pegangi.
1526
01:39:36,108 --> 01:39:38,193
Aku akan memegangmu!
1527
01:39:38,902 --> 01:39:41,029
Ini dia. Naik.
1528
01:39:43,240 --> 01:39:45,033
- Astaga!
- Semoga dia tak apa.
1529
01:39:45,117 --> 01:39:46,868
Tamatlah aku.
1530
01:39:51,290 --> 01:39:53,917
Tampaknya beberapa orang
tak tahu kapan harus berhenti.
1531
01:39:54,001 --> 01:39:55,085
Ayo, Teman-teman.
1532
01:39:56,503 --> 01:39:58,213
Kemarilah.
1533
01:39:58,297 --> 01:39:59,715
- Sudah kupegang.
- Pelan.
1534
01:40:04,011 --> 01:40:06,054
Karen, kau sedang apa?
1535
01:40:06,138 --> 01:40:09,725
Dengar, harus ada yang buat mereka
merasakan perbuatannya.
1536
01:40:30,454 --> 01:40:34,624
Sangat revolusioner! Sunggu berani dan...
1537
01:40:35,584 --> 01:40:37,336
Sungguh brilian!
1538
01:40:51,350 --> 01:40:53,852
- Benar!
- Sekali lagi!
1539
01:41:01,318 --> 01:41:02,235
Tidak!
1540
01:41:02,319 --> 01:41:04,696
Semuanya, mereka peniru!
1541
01:41:06,948 --> 01:41:07,949
Astaga.
1542
01:41:08,950 --> 01:41:09,785
Matikan lampu.
1543
01:41:31,973 --> 01:41:33,934
- Marcus?
- Brittany?
1544
01:41:35,560 --> 01:41:37,104
Di mana Brittany?
1545
01:41:40,315 --> 01:41:41,608
Brittany?
1546
01:41:41,900 --> 01:41:44,027
Kau di mana?
1547
01:41:55,747 --> 01:41:58,125
- Brittany!
- Tiffany!
1548
01:41:59,835 --> 01:42:01,169
- Menunduk!
- Kenapa?
1549
01:42:07,634 --> 01:42:09,302
Sudah kubilang, kau akan menyesal.
1550
01:42:10,470 --> 01:42:11,972
Kau memukul seperti perempuan.
1551
01:42:12,639 --> 01:42:13,473
Ayo.
1552
01:42:15,058 --> 01:42:17,811
Kalau lari, akan kutembak. Ayo.
1553
01:42:31,283 --> 01:42:33,118
- GIliranku.
- Ibu?
1554
01:42:36,163 --> 01:42:37,622
Kita akan butuh bantuan.
1555
01:42:38,498 --> 01:42:41,668
Keisha? Hubungi NayNay dan LaQuanda.
1556
01:42:41,751 --> 01:42:43,920
Suruh bawa Vaseline dan pisau cukur.
1557
01:42:44,004 --> 01:42:45,714
Gadis-gadis ini sinting.
1558
01:42:45,881 --> 01:42:46,715
Apa yang terjadi?
1559
01:42:48,049 --> 01:42:50,760
- Jangan sentuh gaunku!
- Vandergeld menangkap Tiffany.
1560
01:42:51,052 --> 01:42:54,431
Apa? Tidak ada yang boleh sentuh ratuku.
1561
01:42:54,514 --> 01:42:56,349
Marcus, kau baik-baik saja?
1562
01:42:56,933 --> 01:42:58,477
- Tidak.
- Ada apa?
1563
01:42:59,269 --> 01:43:01,438
G-string ini menyiksaku.
1564
01:43:05,150 --> 01:43:07,235
- Jangan bergerak!
- FBI.
1565
01:43:08,945 --> 01:43:10,572
Kalian urus mereka berdua.
1566
01:43:10,655 --> 01:43:14,201
- Kami akan kejar Vandergeld.
- Copeland, kau akan butuh ini.
1567
01:43:16,077 --> 01:43:17,078
Ayo, cepat.
1568
01:43:19,873 --> 01:43:21,333
FBI! Jangan bergerak!
1569
01:43:24,336 --> 01:43:26,546
- Ayah, kau sedang apa?
- Heather.
1570
01:43:26,630 --> 01:43:29,132
Bawalah ibu dan saudarimu pulang.
1571
01:43:29,216 --> 01:43:31,510
Ayah, kenapa kau melakukan ini?
1572
01:43:31,593 --> 01:43:34,095
Ayah tak beri tahu? Dia bangkrut.
1573
01:43:34,179 --> 01:43:35,305
Apa maksudmu bangkrut?
1574
01:43:35,388 --> 01:43:39,100
Bangkrut seperti Martha Stewart
atau bangkrutnya MC Hammer?
1575
01:43:39,226 --> 01:43:40,977
Bangkrut seperti MC Hammer!
1576
01:43:41,061 --> 01:43:42,479
Tidak!
1577
01:43:42,729 --> 01:43:44,481
Ayah mengalirkan uang dari badan amal
1578
01:43:44,564 --> 01:43:46,900
ke rekening pribadi
agar kita bisa bertahan.
1579
01:43:50,570 --> 01:43:51,655
Kau merekam ini?
1580
01:43:52,280 --> 01:43:54,783
Kau merekam ini?
Akan kuberi kau sesuatu untuk ditembak!
1581
01:43:57,702 --> 01:43:59,704
- Minggir kau!
- Aku tak bisa.
1582
01:43:59,788 --> 01:44:01,790
Tidak!
1583
01:44:04,918 --> 01:44:05,919
Jatuhkan!
1584
01:44:10,882 --> 01:44:13,718
Tenang. Kita akan bersihkan noda itu.
Jangan cemas.
1585
01:44:13,802 --> 01:44:14,886
Jangan bergerak!
1586
01:44:15,845 --> 01:44:18,306
Warren Vandergeld, kau ditahan.
1587
01:44:20,892 --> 01:44:23,103
Aku sangat menghargai tindakanmu.
1588
01:44:23,186 --> 01:44:24,563
Kau sungguh berani.
1589
01:44:25,188 --> 01:44:29,859
Tidak ada pilihan. Tidak bisa kubiarkan
mereka merenggut cinta sejatiku.
1590
01:44:31,945 --> 01:44:35,073
Bung, aku tak seperti dugaanmu.
1591
01:44:36,700 --> 01:44:40,495
Sayang, kita semua punya rahasia.
Tak apa-apa.
1592
01:44:47,002 --> 01:44:51,339
Maksudmu kau bukan...
1593
01:44:51,715 --> 01:44:53,216
Ya, aku bukan wanita.
1594
01:44:53,300 --> 01:44:54,467
Kulit putih?
1595
01:44:55,051 --> 01:44:58,388
Penipuan! Pengkhianatan!
Kau mengelabui aku!
1596
01:44:58,471 --> 01:44:59,723
Tenanglah, aku agen FBI.
1597
01:44:59,806 --> 01:45:02,392
- Aku menyingkap...
- Kawan, sudahlah.
1598
01:45:03,476 --> 01:45:06,438
Kau tak diberi tahu
ini pesta khusus kulit putih?
1599
01:45:06,521 --> 01:45:08,940
Tolong jauhkan si hitam ini dariku.
1600
01:45:09,482 --> 01:45:10,567
Kau tak apa-apa?
1601
01:45:11,234 --> 01:45:13,361
Ya, aku baik saja. Terima kasih.
1602
01:45:13,903 --> 01:45:16,406
Aku bisa melihat kesatria berbaju zirahku?
1603
01:45:17,240 --> 01:45:18,992
- Yah....
- Tangkap!
1604
01:45:20,535 --> 01:45:23,580
- Turun dariku!
- Aku akan menghajarmu!
1605
01:45:23,663 --> 01:45:25,957
- Kau belum pernah berurusan denganku!
- Ini aku!
1606
01:45:26,041 --> 01:45:28,627
Kau tak tahu main-main dengan siapa.
Namaku Gina. Halo.
1607
01:45:28,710 --> 01:45:30,420
Ini aku!
1608
01:45:32,255 --> 01:45:34,132
- Kevin?
- Latrell?
1609
01:45:34,799 --> 01:45:37,344
- Gina.
- Marcus?
1610
01:45:39,012 --> 01:45:41,222
Ini seperti acara Jerry Springer.
1611
01:45:43,391 --> 01:45:48,313
Sekali lagi, kalian berhasil melakukan
semua yang aku minta tak kalian lakukan.
1612
01:45:48,855 --> 01:45:52,233
Kalian menimbulkan kerusakan
sebesar 250.000 dolar.
1613
01:45:52,442 --> 01:45:54,069
Dua orang tertembak.
1614
01:45:55,779 --> 01:45:59,783
Namun setidaknya,
kalian menangkap orang yang tepat.
1615
01:46:00,033 --> 01:46:02,577
- Kerja bagus.
- Terima kasih banyak, Ketua.
1616
01:46:02,911 --> 01:46:05,038
Kami takkan bisa tanpa Gomez dan Harper.
1617
01:46:05,121 --> 01:46:08,500
Baik. Sampai bertemu di kantor besok.
1618
01:46:08,583 --> 01:46:10,168
- Baik. Sampai jumpa.
- Kerja bagus.
1619
01:46:12,671 --> 01:46:15,465
Siapa yang akan ditampilkan
di sampul Hamptons Magazine?
1620
01:46:15,548 --> 01:46:18,093
Aku harus mengurus sesuatu...
1621
01:46:18,551 --> 01:46:19,886
Sampai jumpa Senin.
1622
01:46:20,345 --> 01:46:23,515
Menurutmu celana dalam siapa
yang kau endus?
1623
01:46:23,765 --> 01:46:25,308
Kevin atau Marcus?
1624
01:46:25,558 --> 01:46:27,852
Gomez, sudah kubilang aku mencari DNA.
1625
01:46:28,103 --> 01:46:29,312
Benar.
1626
01:46:30,647 --> 01:46:32,440
Apa yang kau tertawakan, "Denzel"?
1627
01:46:33,108 --> 01:46:35,360
"Pria kulit cokelat yang tampan!"
1628
01:46:37,028 --> 01:46:39,030
Hei, kalian punya pekerjaan?
1629
01:46:39,364 --> 01:46:41,366
Saya Denise Porter. Selamat malam.
1630
01:46:44,494 --> 01:46:45,620
Denise.
1631
01:46:45,954 --> 01:46:47,038
Hai.
1632
01:46:47,831 --> 01:46:51,292
Aku Kevin Copeland. Aku agen FBI.
1633
01:46:52,127 --> 01:46:55,213
Penghasilanku 30.000 dolar setahun
setelah pajak.
1634
01:46:55,588 --> 01:46:58,591
Aku tak mengemudikan Bentley
dan tak punya rumah di bukit.
1635
01:46:59,592 --> 01:47:02,011
Tapi aku sangat ingin
mengajakmu berkencan.
1636
01:47:03,430 --> 01:47:06,141
Kau bercanda? Pria mana pun...
1637
01:47:08,601 --> 01:47:10,687
yang rela menghadang peluru demi aku...
1638
01:47:12,647 --> 01:47:15,024
jelas bisa mengajakku kencan.
1639
01:47:19,779 --> 01:47:21,489
- Sayang?
- Ayo, kita pergi.
1640
01:47:21,573 --> 01:47:24,242
- Tunggu... Biar aku jelaskan...
- Aku tak ingin bicara.
1641
01:47:24,325 --> 01:47:26,161
Aku tahu. Tolong dengarkan aku.
1642
01:47:27,036 --> 01:47:28,872
Gina, aku membohongimu.
1643
01:47:29,664 --> 01:47:31,082
Aku simpan rahasia darimu.
1644
01:47:31,833 --> 01:47:33,793
Tapi aku tak pernah berselingkuh.
1645
01:47:34,586 --> 01:47:35,837
Aku memang bersalah.
1646
01:47:36,629 --> 01:47:39,841
Aku bersalah lebih memperhatikan
pekerjaanku ketimbang istriku.
1647
01:47:40,216 --> 01:47:43,136
Aku bersalah tak menghargai hal kecil
yang kau lakukan untukku.
1648
01:47:43,636 --> 01:47:45,138
Misalnya menata rambutmu.
1649
01:47:46,806 --> 01:47:49,851
Mengenakan parfum Chanel
beraroma manis yang sangat aku suka.
1650
01:47:50,602 --> 01:47:52,479
Kejahatan terbesarku adalah
1651
01:47:52,562 --> 01:47:55,523
tak mengatakan aku mencintaimu
setiap hari.
1652
01:47:56,733 --> 01:47:59,611
- Jangan biarkan dia lolos semudah itu.
- Diamlah.
1653
01:48:00,904 --> 01:48:01,780
Baiklah.
1654
01:48:04,699 --> 01:48:05,742
Aku mencintaimu.
1655
01:48:13,500 --> 01:48:14,626
Kursi roda?
1656
01:48:14,709 --> 01:48:17,670
Ya, tapi rasanya akan kembali. Aku janji.
1657
01:48:18,338 --> 01:48:22,967
Menuju pusat kota, berjalan cepat
Wajah melintas dan aku menuju rumah
1658
01:48:23,051 --> 01:48:23,927
Bantu, Tony.
1659
01:48:25,887 --> 01:48:27,931
- Hei, semua.
- Hei.
1660
01:48:28,097 --> 01:48:29,516
- Hai.
- Hei.
1661
01:48:31,601 --> 01:48:35,730
Kalian pura-pura jadi mereka selama ini?
1662
01:48:36,064 --> 01:48:39,025
Benar, tapi kami
hanya melakukan tugas kami.
1663
01:48:39,400 --> 01:48:41,194
Semoga kalian tak marah.
1664
01:48:41,820 --> 01:48:43,321
Kami sangat sedih.
1665
01:48:45,657 --> 01:48:47,659
Kami lebih suka Brittany dan Tiffany
1666
01:48:47,742 --> 01:48:50,912
saat kalian jadi mereka.
1667
01:48:51,913 --> 01:48:54,207
Jauh lebih suka.
1668
01:48:54,916 --> 01:48:57,961
Kurasa ini artinya
kita takkan bercengkerama lagi?
1669
01:48:58,294 --> 01:49:00,755
Jangan bilang begitu.
Kita akan bercengkerama.
1670
01:49:00,839 --> 01:49:03,466
Ya. Kita semua akan berkumpul dan pergi:
1671
01:49:03,883 --> 01:49:05,677
Berbelanja!
118326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.