Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,003
MAN: Previously on
White Collar...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,421
JAMES: They'd killed himwith my spare firearm.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,298
I realized
I'd been set up.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,759
All the information I found onthe others since James' arrest.
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,552
Ellen had access
to the 50th floor
6
00:00:10,636 --> 00:00:12,804
of the Empire State Building
while it was under renovation.
7
00:00:12,888 --> 00:00:13,931
You think
she planted it there?
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
PETER:
Senator Terrence Pratt.
9
00:00:15,807 --> 00:00:18,018
He's got to be one of the dirty
cops Ellen was investigating.
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,269
He's the one.
11
00:00:19,353 --> 00:00:21,188
Be careful, Peter.
He can hurt you.
12
00:00:21,271 --> 00:00:23,732
-I don't have brakes.
-(TIRES SQUEAL)
13
00:00:23,815 --> 00:00:27,069
Your division at the FBI
is undergoing restructuring
14
00:00:27,152 --> 00:00:28,153
as of today.
15
00:00:28,237 --> 00:00:29,696
Amanda Callaway.
16
00:00:29,780 --> 00:00:31,031
She's replacing Hughes?
17
00:00:31,114 --> 00:00:32,658
She closed the case
against Pratt.
18
00:00:32,741 --> 00:00:33,992
She's got to be
in his pocket.
19
00:00:34,076 --> 00:00:35,494
We found the evidence box
20
00:00:35,577 --> 00:00:37,371
on the southwest side
of the ceiling.
21
00:00:37,454 --> 00:00:38,747
You found it.
22
00:00:38,830 --> 00:00:40,082
Hi, senator.
23
00:00:40,165 --> 00:00:41,583
I think I know
where they're looking.
24
00:00:45,546 --> 00:00:46,630
NEAL:
Got something for us.
25
00:00:46,713 --> 00:00:48,549
(RUSTLING)
26
00:00:48,632 --> 00:00:51,385
(JAMES LAUGHS)
27
00:00:51,468 --> 00:00:52,970
Looks just like it.
28
00:00:53,053 --> 00:00:54,221
Figured you'd
keep your anklet away
29
00:00:54,304 --> 00:00:55,514
from that one
for a while, huh?
30
00:00:55,597 --> 00:00:57,766
At least until
we go after the box,
31
00:00:57,850 --> 00:01:00,978
which should be about here,
the 50th floor.
32
00:01:01,061 --> 00:01:03,647
Mm.
This is where it all ends.
33
00:01:05,190 --> 00:01:06,942
Or begins.
34
00:01:07,025 --> 00:01:09,403
No more running, no more hiding.
35
00:01:10,696 --> 00:01:11,947
You know how to get it?
36
00:01:12,030 --> 00:01:13,740
Well, Pratt doesn't know
where it is.
37
00:01:13,824 --> 00:01:16,618
So we take our time,
do it right.
38
00:01:16,702 --> 00:01:17,786
Okay.
39
00:01:21,665 --> 00:01:23,834
Is that frown a family thing?
40
00:01:23,917 --> 00:01:26,086
Oh, you recognize this look,
do you?
41
00:01:26,170 --> 00:01:27,796
Occasionally.
42
00:01:27,880 --> 00:01:30,007
Hey, you know, you inherited
your old man's impatience.
43
00:01:30,090 --> 00:01:32,092
You just got a little bit
more self-control.
44
00:01:32,176 --> 00:01:33,260
Okay.
45
00:01:34,720 --> 00:01:36,972
What else did I get
from my old man?
46
00:01:38,182 --> 00:01:39,766
Well, you got my height...
47
00:01:41,101 --> 00:01:42,686
my extraordinary good looks.
48
00:01:42,769 --> 00:01:45,731
(LAUGHS)
49
00:01:45,814 --> 00:01:48,525
Everybody said
you got my eyes.
50
00:01:48,609 --> 00:01:50,277
When I was 5,
mom told me
51
00:01:50,360 --> 00:01:53,322
that you were the blue
in my eyes.
52
00:01:53,405 --> 00:01:54,698
And I'd run upstairs and crawl
53
00:01:54,781 --> 00:01:56,074
right up next
to the bathroom mirror
54
00:01:56,158 --> 00:01:58,202
and look so hard for you.
55
00:02:03,165 --> 00:02:04,833
-Hey.
-Hmm?
56
00:02:04,917 --> 00:02:07,461
You know, I just realized
why you want that box so bad.
57
00:02:07,544 --> 00:02:08,795
Oh, yeah,
Detective Bennett?
58
00:02:08,879 --> 00:02:10,422
Why is that?
59
00:02:10,506 --> 00:02:13,884
You think that what's in there
will tell you who I am.
60
00:02:13,967 --> 00:02:15,761
And if it does?
61
00:02:15,844 --> 00:02:18,347
Then you will finally know
who you are.
62
00:02:18,430 --> 00:02:20,432
(LAUGHS)
63
00:02:21,642 --> 00:02:25,270
You know,
you're not me, Neal.
64
00:02:25,354 --> 00:02:27,272
No.
65
00:02:27,356 --> 00:02:29,149
But you are
the blue in my eyes.
66
00:02:30,859 --> 00:02:32,444
Don't forget
the extraordinary good looks.
67
00:02:32,528 --> 00:02:34,404
(BOTH CHUCKLE)
68
00:02:34,488 --> 00:02:36,532
We're gonna find it.
69
00:02:36,615 --> 00:02:37,824
NEAL: I know.
70
00:02:46,792 --> 00:02:48,710
So, everyone with a life
has gone home.
71
00:02:48,794 --> 00:02:50,796
Everyone with a wife
should have.
72
00:02:50,879 --> 00:02:53,215
She must be
a very understanding woman.
73
00:02:53,298 --> 00:02:55,092
That's the understatement
of the year.
74
00:02:56,802 --> 00:02:58,512
What can I do for you,
Agent Callaway?
75
00:02:58,595 --> 00:03:01,515
Let's talk about
Senator Pratt.
76
00:03:01,598 --> 00:03:03,350
I have this habit
where I like to give
77
00:03:03,433 --> 00:03:04,726
every case a good once-over
78
00:03:04,810 --> 00:03:06,144
before putting it to bed.
79
00:03:06,228 --> 00:03:08,230
That's why I called him.
80
00:03:08,313 --> 00:03:10,148
He told me
a very interesting story
81
00:03:10,232 --> 00:03:12,067
about a man
named James Bennett.
82
00:03:12,150 --> 00:03:13,610
He's a convicted cop killer,
83
00:03:13,694 --> 00:03:16,989
and it turns out he's also
the father of your C.I.
84
00:03:17,072 --> 00:03:19,783
James is Neal's dad, yes.
85
00:03:19,867 --> 00:03:21,368
He told me another
very interesting story...
86
00:03:21,451 --> 00:03:22,995
now, stop me
if you've heard this one...
87
00:03:23,078 --> 00:03:25,789
about James Bennett's
late partner, Ellen Parker.
88
00:03:25,873 --> 00:03:28,208
As it turns out, she was
amassing evidence against him.
89
00:03:28,292 --> 00:03:29,293
Against Pratt?
90
00:03:29,376 --> 00:03:31,545
No.
Against James.
91
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
Pratt's lying.
92
00:03:32,713 --> 00:03:34,715
She was like family to him.
93
00:03:34,798 --> 00:03:38,302
And what Pratt didn't tell you
is that the evidence in the box
94
00:03:38,385 --> 00:03:41,555
implicated Pratt,
not James.
95
00:03:41,638 --> 00:03:43,515
So that's what Caffrey
and his father are looking for
96
00:03:43,599 --> 00:03:45,309
in the Empire State Building.
97
00:03:48,270 --> 00:03:49,771
I want that thing first.
98
00:03:49,855 --> 00:03:50,939
So does Pratt.
99
00:03:52,232 --> 00:03:53,567
But he's not gonna get it.
100
00:03:53,650 --> 00:03:55,110
If this evidence
is so important to both men,
101
00:03:55,194 --> 00:03:56,570
I want the bureau
to have it first,
102
00:03:56,653 --> 00:03:58,572
and then we'll see
who's telling the truth.
103
00:03:58,655 --> 00:04:00,365
Are you up for getting together
a search team?
104
00:04:00,449 --> 00:04:01,450
Yes, ma'am.
105
00:04:01,533 --> 00:04:02,993
I'll put my plan in place.
106
00:04:03,076 --> 00:04:04,953
We'll brief the team
first thing in the a.m.
107
00:04:05,037 --> 00:04:06,830
Excellent.
I'll handle the warrants.
108
00:04:20,719 --> 00:04:23,722
(CELLPHONE BUZZES)
109
00:04:28,352 --> 00:04:29,686
Honey, what is it?
110
00:04:29,770 --> 00:04:31,104
This can't be good.
111
00:04:31,188 --> 00:04:32,231
I got to go.
112
00:04:32,314 --> 00:04:34,733
It's so early.
113
00:04:34,816 --> 00:04:37,069
I know.
Go back to sleep.
114
00:04:43,242 --> 00:04:45,619
I thought one of the perks of
retirement was sleeping in late.
115
00:04:45,702 --> 00:04:48,247
(LAUGHS)
116
00:04:48,330 --> 00:04:50,249
They say that men
who retire early
117
00:04:50,332 --> 00:04:54,044
have an 80% greater chance
of dying young,
118
00:04:54,127 --> 00:04:59,049
so you'll excuse me
for not taking it easy just yet.
119
00:04:59,132 --> 00:05:01,176
PETER:
What's going on?
120
00:05:01,260 --> 00:05:02,678
(CHUCKLES)
121
00:05:02,761 --> 00:05:04,638
They forced me out, Peter.
122
00:05:04,721 --> 00:05:06,682
-I know.
-Well, I decided
123
00:05:06,765 --> 00:05:08,934
I was not gonna go gently
into that good night.
124
00:05:09,017 --> 00:05:10,686
I've been in this business
for 30 years,
125
00:05:10,769 --> 00:05:12,354
and I've made a few friends.
126
00:05:12,437 --> 00:05:13,605
What are your friends
telling you?
127
00:05:13,689 --> 00:05:15,399
Your instincts are right
about Pratt.
128
00:05:16,608 --> 00:05:19,736
You and Callaway
spoke last night.
129
00:05:19,820 --> 00:05:21,613
How do you know?
130
00:05:21,697 --> 00:05:24,157
Some of those friends
are at the NSA.
131
00:05:24,241 --> 00:05:29,746
This is a phone call
recorded at 11:57 last night,
132
00:05:29,830 --> 00:05:32,291
placed from
Callaway's office.
133
00:05:32,374 --> 00:05:34,543
Tapping the bureau.
Reese...
134
00:05:34,626 --> 00:05:35,711
Listen.
135
00:05:40,090 --> 00:05:42,134
CALLAWAY: I spoke to Burke,and he confirmed what you said,
136
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
but he offered aninteresting twist on the story.
137
00:05:44,887 --> 00:05:46,388
-PRATT: As I said he would.
-CALLAWAY: I also found
138
00:05:46,471 --> 00:05:47,639
what they're looking for.
139
00:05:47,723 --> 00:05:49,057
The evidence is in a box.
140
00:05:49,141 --> 00:05:50,767
PRATT: A box?
141
00:05:50,851 --> 00:05:52,186
I'll be therein the morning.
142
00:05:52,269 --> 00:05:54,396
HUGHES: Pratt booked a train
in from D.C.
143
00:05:54,479 --> 00:05:55,814
He'll be here
in a few hours.
144
00:05:55,898 --> 00:05:57,399
And Callaway
is in his pocket.
145
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
It doesn't matter
at this point.
146
00:05:59,151 --> 00:06:01,528
Pratt is dirty, Peter.
147
00:06:01,612 --> 00:06:03,197
Now, to take him down,
148
00:06:03,280 --> 00:06:06,283
you got to get to the evidence
first, before Callaway.
149
00:06:06,366 --> 00:06:08,285
That's gonna be a problem.
We're sending agents
150
00:06:08,368 --> 00:06:10,621
into the Empire State Building
to do a sweep.
151
00:06:10,704 --> 00:06:14,124
I know.
I heard the whole conversation.
152
00:06:14,208 --> 00:06:15,834
How do I keep her away from it?
153
00:06:15,918 --> 00:06:17,836
-How bad do you want him?
-He tried to kill me, Reese.
154
00:06:17,920 --> 00:06:19,296
Well, then, do it the way
you've been doing things
155
00:06:19,379 --> 00:06:20,714
for the past few years.
156
00:06:20,797 --> 00:06:22,799
Use Caffrey.
Do whatever you have to do.
157
00:06:24,927 --> 00:06:26,303
I can't go outside the law.
158
00:06:26,386 --> 00:06:29,181
You are the law, Peter.
159
00:06:29,264 --> 00:06:32,059
Pratt and Callaway are standing
in the way of justice.
160
00:06:32,142 --> 00:06:33,227
Fight back.
161
00:06:34,895 --> 00:06:36,438
(CHUCKLES)
162
00:06:36,522 --> 00:06:38,273
You always told me
working with Caffrey
163
00:06:38,357 --> 00:06:40,651
would put me
dangerously close to the line.
164
00:06:40,734 --> 00:06:44,363
Sometimes you have to redraw
those lines to stay within them.
165
00:06:44,446 --> 00:06:46,490
-Hmm.
-Hmm.
166
00:06:46,573 --> 00:06:48,909
-(KNOCK ON DOOR)
-JAMES: Hey, Neal, you awake?
167
00:06:48,992 --> 00:06:50,536
NEAL: What are you
doing here so early?
168
00:06:50,619 --> 00:06:52,955
Guess you didn't
get Peter's call.
169
00:06:53,038 --> 00:06:56,542
Uh, no. I was sleeping.
What's going on?
170
00:06:56,625 --> 00:06:58,377
He didn't
get into specifics.
171
00:06:58,460 --> 00:07:00,420
Just said we ought to
meet here right away.
172
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
Didn't know
you had company.
173
00:07:03,882 --> 00:07:05,008
NEAL: I've got company.
174
00:07:05,092 --> 00:07:07,427
I'm Neal's dad.
You must be Kate.
175
00:07:07,511 --> 00:07:09,012
Oh, uh, Neal?
176
00:07:09,096 --> 00:07:10,347
I haven't
told him everything.
177
00:07:10,430 --> 00:07:12,057
-Oh, sorry. Alex.
-Dad!
178
00:07:12,140 --> 00:07:13,642
It's Sara.
179
00:07:13,725 --> 00:07:14,893
The insurance investigator.
180
00:07:14,977 --> 00:07:17,145
He shoots, he scores.
181
00:07:17,229 --> 00:07:18,230
I should've
brought more coffee.
182
00:07:18,313 --> 00:07:19,857
Are more people coming?
183
00:07:19,940 --> 00:07:21,567
Greetings,
fellow conspirators.
184
00:07:21,650 --> 00:07:22,818
Of course.
185
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
Who called Sara?
186
00:07:23,986 --> 00:07:25,487
No one called me.
187
00:07:25,571 --> 00:07:27,781
Well, here, take this.
188
00:07:27,865 --> 00:07:29,700
It's too late for caffeine.
189
00:07:30,951 --> 00:07:33,620
Oh, good, you're all here.
190
00:07:33,704 --> 00:07:35,914
Who called Sara?
191
00:07:35,998 --> 00:07:37,958
Okay, how is it possible
that three grown men
192
00:07:38,041 --> 00:07:40,502
don't understand
what's going on here?
193
00:07:40,586 --> 00:07:42,629
-Yeah.
-I've sent my stuff to London,
194
00:07:42,713 --> 00:07:44,756
so I've been staying here.
195
00:07:44,840 --> 00:07:46,425
We have a meeting.
It's urgent.
196
00:07:48,010 --> 00:07:49,178
(SIGHS) Sorry.
197
00:07:49,261 --> 00:07:50,596
It's... You know what?
It's okay.
198
00:07:50,679 --> 00:07:52,222
I'm gonna go get adjusted
to U.K. time.
199
00:07:52,306 --> 00:07:53,307
You want me to bring you some,
uh...
200
00:07:53,390 --> 00:07:56,435
-No.
-(DOOR CLOSES)
201
00:07:56,518 --> 00:07:57,686
Can we get started?
202
00:07:57,769 --> 00:07:59,396
Listen,
whatever plan you concocted
203
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
to get the evidence box...
204
00:08:00,564 --> 00:08:01,732
We don't have a plan.
205
00:08:01,815 --> 00:08:03,567
-Well, you better get one.
-Why?
206
00:08:03,650 --> 00:08:05,360
Two hours from now, an FBI team
207
00:08:05,444 --> 00:08:07,654
will be heading
into the Empire State Building,
208
00:08:07,738 --> 00:08:10,657
and they won't leave until
they find that evidence box.
209
00:08:10,741 --> 00:08:12,034
We need to find it first.
210
00:08:15,037 --> 00:08:17,039
(THEME MUSIC PLAYING)
211
00:08:30,135 --> 00:08:33,138
(HORNS HONKING)
212
00:08:34,932 --> 00:08:36,808
You told Callaway
about the box?
213
00:08:36,892 --> 00:08:38,602
That means
Pratt knows, too.
214
00:08:38,685 --> 00:08:41,063
{\an8}Now, what matters is that she
doesn't know what floor it's on.
215
00:08:41,146 --> 00:08:43,941
{\an8}Now, I'm heading
the FBI team.
216
00:08:44,024 --> 00:08:46,360
{\an8}I can control the pace.
217
00:08:46,443 --> 00:08:48,612
{\an8}How long will it take you
to get the box?
218
00:08:51,198 --> 00:08:52,282
{\an8}You really don't have a plan.
219
00:08:52,366 --> 00:08:54,159
{\an8}Well, we thought
we had time.
220
00:08:54,243 --> 00:08:55,410
{\an8}We don't.
221
00:08:55,494 --> 00:08:57,037
{\an8}Pratt's already
in Manhattan by now.
222
00:08:57,120 --> 00:08:58,580
{\an8}He told Callaway
a different version
223
00:08:58,664 --> 00:08:59,790
of what we're gonna find.
224
00:08:59,873 --> 00:09:01,792
What did he say?
225
00:09:01,875 --> 00:09:03,252
That it will implicate James.
226
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
He's a lying son of a bitch.
227
00:09:05,003 --> 00:09:08,048
There's nothing in that box
that'll implicate me.
228
00:09:08,131 --> 00:09:09,800
We'll get there first.
229
00:09:09,883 --> 00:09:11,635
PETER: I brief my team
as soon as I leave.
230
00:09:11,718 --> 00:09:12,719
{\an8}What about me?
231
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
{\an8}PETER: You're benched.
232
00:09:13,887 --> 00:09:16,390
{\an8}Perfect.
Let's make a plan.
233
00:09:26,942 --> 00:09:28,652
{\an8}-PETER: Any sign of Pratt?
-DIANA: No.
234
00:09:28,735 --> 00:09:30,112
{\an8}Callaway's been
in her office
235
00:09:30,195 --> 00:09:31,655
{\an8}with some of the techs
since she got here.
236
00:09:31,738 --> 00:09:33,782
{\an8}They're excited
about something in there.
237
00:09:33,866 --> 00:09:35,742
{\an8}I'm making you two
team leaders.
238
00:09:35,826 --> 00:09:37,244
{\an8}Report only to me.
239
00:09:37,327 --> 00:09:38,996
{\an8}Business as usual.
240
00:09:42,082 --> 00:09:43,500
{\an8}-After you.
-PETER: Thank you for coming in
241
00:09:43,584 --> 00:09:44,626
{\an8}-early, everyone.
-DIANA: Yeah,
242
00:09:44,710 --> 00:09:45,961
{\an8}we got a manhunt on our hands?
243
00:09:46,044 --> 00:09:47,588
{\an8}No, we're executing
a search warrant
244
00:09:47,671 --> 00:09:49,173
{\an8}on the Empire State Building.
245
00:09:49,256 --> 00:09:52,593
{\an8}Our target
is a strongbox, 12x12x6.
246
00:09:52,676 --> 00:09:54,761
{\an8}-Oh, that's a small target.
-In a big building.
247
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
{\an8}Standard grid progression.
248
00:09:56,430 --> 00:09:58,599
{\an8}Each of you will lead a team
of seven agents.
249
00:09:58,682 --> 00:09:59,933
{\an8}We will be thorough
on this.
250
00:10:00,017 --> 00:10:01,435
{\an8}Now, we start
with the ground floor.
251
00:10:01,518 --> 00:10:03,103
{\an8}Actually, there's been
some new intel
252
00:10:03,187 --> 00:10:06,273
{\an8}that's narrowed our search
to floors 33 through 61.
253
00:10:06,356 --> 00:10:08,817
{\an8}PETER: That makes 28 floors
instead of 103.
254
00:10:08,901 --> 00:10:09,902
{\an8}-Great.
-Which is good...
255
00:10:09,985 --> 00:10:11,278
{\an8}This is an iconic building,
256
00:10:11,361 --> 00:10:12,571
{\an8}and it will remain open
during our search.
257
00:10:12,654 --> 00:10:14,239
{\an8}The warrant
gives us two days.
258
00:10:14,323 --> 00:10:16,283
{\an8}That means we need to
clear a floor every two hours.
259
00:10:16,366 --> 00:10:18,827
{\an8}Correct. We will
work systematically.
260
00:10:18,911 --> 00:10:20,412
{\an8}This operation
will go 'round the clock.
261
00:10:20,495 --> 00:10:22,414
{\an8}Also, I do not want
any mistakes made
262
00:10:22,497 --> 00:10:23,707
{\an8}with the chain of evidence.
263
00:10:23,790 --> 00:10:25,209
{\an8}That's right.
If you find the box,
264
00:10:25,292 --> 00:10:27,503
{\an8}do not touch it or its contents.
265
00:10:27,586 --> 00:10:31,215
Notify me or Agent Callaway
immediately.
266
00:10:31,298 --> 00:10:32,674
-Understood?
-Yeah.
267
00:10:32,758 --> 00:10:35,177
Debrief your teams.
We roll in 30.
268
00:10:38,388 --> 00:10:40,098
Peter, where's Caffrey?
269
00:10:40,182 --> 00:10:42,768
Home. I told him
to sit this one out.
270
00:10:42,851 --> 00:10:44,603
-How'd he take it?
-Not well.
271
00:10:47,940 --> 00:10:49,733
NEAL: All right,our box is on 50.
272
00:10:49,816 --> 00:10:50,984
If we can get to it,
273
00:10:51,068 --> 00:10:52,236
how do we get it
out of the building?
274
00:10:52,319 --> 00:10:53,904
You know,
thousands of tourists
275
00:10:53,987 --> 00:10:55,697
go in and out
of this building every day.
276
00:10:55,781 --> 00:10:58,617
I say we just grab it and walk
it right out the front door.
277
00:10:58,700 --> 00:11:01,203
The bureau
will have agents everywhere.
278
00:11:01,286 --> 00:11:04,873
No window washers,
trash chutes, no base jumping.
279
00:11:04,957 --> 00:11:06,542
-I know.
-So, what do we do?
280
00:11:06,625 --> 00:11:08,335
Drink more champagne.
281
00:11:08,418 --> 00:11:10,128
It improves cognition.
282
00:11:10,212 --> 00:11:12,089
That's a proven fact.
283
00:11:20,430 --> 00:11:22,266
Mozzie, you may be
onto something.
284
00:11:22,349 --> 00:11:24,560
MOZZIE: Of course I am.
285
00:11:24,643 --> 00:11:26,937
What exactly am I onto?
286
00:11:33,819 --> 00:11:34,820
PETER:
All right, listen up.
287
00:11:34,903 --> 00:11:35,988
Over the next 48 hours,
288
00:11:36,071 --> 00:11:37,072
we will search this building
289
00:11:37,155 --> 00:11:39,074
and recover the evidence box.
290
00:11:39,157 --> 00:11:42,077
Some of you are dressed
in green peeps uniforms.
291
00:11:42,160 --> 00:11:44,872
The company was hired to conduct
an environmental makeover
292
00:11:44,955 --> 00:11:46,373
on the building.
293
00:11:46,456 --> 00:11:49,209
Everyone, keep a close eye
on your displays.
294
00:11:49,293 --> 00:11:52,713
They're set to detect
the I.R. signature of the box.
295
00:11:52,796 --> 00:11:54,089
Thank you, Agent Burke.
296
00:11:54,173 --> 00:11:55,507
All right, people,
we're on the clock.
297
00:11:59,553 --> 00:12:01,597
Double-check their work,
make sure they're thorough.
298
00:12:01,680 --> 00:12:02,806
You want us to slow them down.
299
00:12:02,890 --> 00:12:04,766
-We can do that.
-Great.
300
00:12:09,354 --> 00:12:13,108
Hey, Callaway's
doubled her task force.
301
00:12:13,192 --> 00:12:14,526
With this many agents,
302
00:12:14,610 --> 00:12:16,570
they'll clear the floors
in less than two hours.
303
00:12:16,653 --> 00:12:18,906
NEAL: Means they'll reachthe box in a day and a half.
304
00:12:18,989 --> 00:12:21,867
Yeah, and in addition
to plain clothes,
305
00:12:21,950 --> 00:12:24,703
she's got agents
in green peeps uniforms.
306
00:12:24,786 --> 00:12:26,246
NEAL: Great.That helps us out
307
00:12:26,330 --> 00:12:28,707
with the last pieceof our plan.
308
00:12:28,790 --> 00:12:29,875
Got to go.
309
00:12:37,007 --> 00:12:39,134
-This better work.
-NEAL: It will.
310
00:12:39,218 --> 00:12:40,636
It's crazy.
You know that.
311
00:12:40,719 --> 00:12:43,222
Don't worry.
We specialize in crazy.
312
00:12:44,681 --> 00:12:45,933
MOZZIE: Ah!
313
00:12:46,016 --> 00:12:47,601
The champagne stand
is coming along.
314
00:12:47,684 --> 00:12:49,061
Yep.
How'd you do?
315
00:12:49,144 --> 00:12:51,855
Well, I found a home
for our gas supply.
316
00:12:51,939 --> 00:12:55,943
This beauty
is rated at 3,000 psi.
317
00:12:56,026 --> 00:12:57,569
-NEAL: Nice.
-MOZZIE: Any updates?
318
00:12:57,653 --> 00:12:59,821
Yeah, the 51st floor
is still available for lease,
319
00:12:59,905 --> 00:13:02,074
so our best option
is to go in from above.
320
00:13:02,157 --> 00:13:04,034
Perfect.
Well, to help us
321
00:13:04,117 --> 00:13:07,329
get through any concrete,
I got this.
322
00:13:07,412 --> 00:13:10,207
Six ounces
of hydrogen fluoride.
323
00:13:10,290 --> 00:13:11,625
This stuff is nasty.
324
00:13:11,708 --> 00:13:14,503
It'll melt its way
through bones.
325
00:13:14,586 --> 00:13:16,713
-Or anything.
-JAMES: Acid.
326
00:13:16,797 --> 00:13:19,925
Quick, silent, efficient.
That's good.
327
00:13:20,008 --> 00:13:21,051
What's your entry plan?
328
00:13:21,134 --> 00:13:23,053
Phase one, caterers.
Simple.
329
00:13:23,136 --> 00:13:25,347
White shirts, black pants.
330
00:13:25,430 --> 00:13:28,225
That'll get us straight through
into the building's restaurant.
331
00:13:28,308 --> 00:13:29,893
-Then phase two.
-I lifted these off
332
00:13:29,977 --> 00:13:31,353
the green peeps laundry truck.
333
00:13:31,436 --> 00:13:33,105
Fit right in with the FBI.
334
00:13:33,188 --> 00:13:35,190
Once the champagne stand
is in place,
335
00:13:35,274 --> 00:13:37,150
we put on the greens,
and we head upstairs.
336
00:13:37,234 --> 00:13:39,945
We get the box,
and I deliver it to you.
337
00:13:40,028 --> 00:13:42,322
No.
I'll bring it up.
338
00:13:42,406 --> 00:13:44,783
I've been chasing this evidence
for too long.
339
00:13:44,867 --> 00:13:47,077
I'm not letting it
get away.
340
00:13:47,160 --> 00:13:48,745
Sure.
No problem.
341
00:13:48,829 --> 00:13:50,289
That covers us.
What about you?
342
00:13:50,372 --> 00:13:53,458
I will be
on the 103rd-floor balcony.
343
00:13:53,542 --> 00:13:55,294
MOZZIE? The 103rd?
The Empire State
344
00:13:55,377 --> 00:13:57,254
doesn't let just anyone
up there.
345
00:13:57,337 --> 00:13:58,797
Celebrities, mostly.
346
00:13:58,881 --> 00:14:00,424
Too late
to become a sports star?
347
00:14:00,507 --> 00:14:03,844
NEAL: Regrettably.
But there is another way.
348
00:14:04,970 --> 00:14:06,096
That means...
349
00:14:06,180 --> 00:14:07,514
Sara?
350
00:14:07,598 --> 00:14:08,807
You think she'll go along
with this?
351
00:14:08,891 --> 00:14:10,475
She has an adventurous spirit.
352
00:14:10,559 --> 00:14:11,852
You can't show up
empty-handed.
353
00:14:11,935 --> 00:14:13,604
June said
she'd help me out.
354
00:14:13,687 --> 00:14:16,273
Well, then, we're all set.
See you in an hour?
355
00:14:16,356 --> 00:14:18,692
As soon as I'm in that lobby,
it's a go.
356
00:14:33,290 --> 00:14:34,541
You sure about this?
357
00:14:34,625 --> 00:14:36,793
Of course.
You know me.
358
00:14:36,877 --> 00:14:39,546
If you're gonna do something,
do it right.
359
00:14:41,215 --> 00:14:42,966
You're the best.
360
00:14:43,050 --> 00:14:44,051
(SMOOCHES)
361
00:14:44,134 --> 00:14:45,135
All right, here's Bugsy.
362
00:14:45,219 --> 00:14:46,470
Thanks, buddy.
363
00:14:46,553 --> 00:14:48,722
-See you at home.
-See you at home.
364
00:14:48,805 --> 00:14:51,808
(CELLPHONE RINGS)
365
00:14:53,936 --> 00:14:55,354
Moz, good news.
366
00:14:55,437 --> 00:14:57,231
One phone call to Sara,
and I'm on my way.
367
00:14:57,314 --> 00:15:00,150
Bad news,
the feds are already up to 35.
368
00:15:00,234 --> 00:15:01,902
That's faster
than Peter expected.
369
00:15:01,985 --> 00:15:03,612
It gets worse.
Someone rented
370
00:15:03,695 --> 00:15:05,239
the 51st floor this morning.
371
00:15:05,322 --> 00:15:06,990
Well, talk to them.
Try to cut a deal.
372
00:15:07,074 --> 00:15:08,784
I don't think
he'll go for it.
373
00:15:08,867 --> 00:15:10,452
-NEAL: Why not?
-Because I think
374
00:15:10,536 --> 00:15:13,455
we're the reasonSenator Pratt is moving in.
375
00:15:20,879 --> 00:15:23,590
So, Pratt has no idea he's
sitting on top of the evidence?
376
00:15:23,674 --> 00:15:26,426
Well, leasing office said
he looked at three other floors
377
00:15:26,510 --> 00:15:28,178
before he took the 51st.
378
00:15:28,262 --> 00:15:30,889
It's the only one who would
let him move in immediately.
379
00:15:30,973 --> 00:15:33,058
That's risky play
for a public figure.
380
00:15:33,141 --> 00:15:37,646
Less risky when you lease it
through your private foundation.
381
00:15:37,729 --> 00:15:39,982
I had Jones do some recon.
382
00:15:40,065 --> 00:15:42,442
Pratt has installed some
very high-tech security.
383
00:15:42,526 --> 00:15:43,777
Proximity card keys.
384
00:15:43,861 --> 00:15:45,237
Those are tough to beat.
385
00:15:45,320 --> 00:15:47,281
As far as I can tell,
he has the only one.
386
00:15:48,574 --> 00:15:49,700
Mozzie has a cloner.
387
00:15:49,783 --> 00:15:51,869
That's good.
(CHUCKLES)
388
00:15:53,996 --> 00:15:55,455
-What?
-Nothing.
389
00:15:55,539 --> 00:15:57,624
This.
Us.
390
00:15:58,834 --> 00:16:01,211
Corrupt senators,
FBI moles...
391
00:16:01,295 --> 00:16:02,838
Well, no U-boats this time,
so...
392
00:16:02,921 --> 00:16:07,676
Well, Empire State Building
has a big boiler room.
393
00:16:07,759 --> 00:16:10,929
Peter, I don't know how
to thank you for all this.
394
00:16:12,222 --> 00:16:14,892
Oh, look,
it's about justice.
395
00:16:14,975 --> 00:16:17,853
It always has been,
from Kate to the evidence box,
396
00:16:17,936 --> 00:16:20,689
I'd do it all again
in a heartbeat.
397
00:16:20,772 --> 00:16:23,192
Plus, he's your family.
398
00:16:24,484 --> 00:16:25,861
Family doesn't show up
on your doorstep
399
00:16:25,944 --> 00:16:28,655
after 30 years.
400
00:16:28,739 --> 00:16:30,908
They're the ones who've
been there when you need them.
401
00:16:36,038 --> 00:16:38,373
I should see
about that cloner.
402
00:16:38,457 --> 00:16:39,917
Keep me posted
if anything happens.
403
00:16:40,000 --> 00:16:41,835
Well, you do the same.
404
00:16:41,919 --> 00:16:44,463
Hey, be safe tomorrow.
405
00:16:45,464 --> 00:16:46,548
It's me.
406
00:16:51,970 --> 00:16:53,472
It'll never end, will it?
407
00:16:53,555 --> 00:16:55,474
Plan's in place.
We're almost there.
408
00:16:55,557 --> 00:16:57,142
Don't say it.
You'll jinx it.
409
00:16:57,226 --> 00:16:59,686
(LAUGHS)
410
00:16:59,770 --> 00:17:02,397
Elizabeth Burke,
have I told you lately
411
00:17:02,481 --> 00:17:03,982
that I'm the luckiest man
on earth?
412
00:17:04,066 --> 00:17:06,527
I know.
I should get a crown.
413
00:17:06,610 --> 00:17:08,070
How about dinner instead?
414
00:17:08,153 --> 00:17:09,738
Don't promise something
you can't keep.
415
00:17:09,821 --> 00:17:12,324
Tomorrow afternoon, I'll be
slapping cuffs on Pratt,
416
00:17:12,407 --> 00:17:15,285
and tomorrow evening,
I'll be celebrating with you.
417
00:17:15,369 --> 00:17:16,537
Restaurant of my choice?
418
00:17:16,620 --> 00:17:18,413
-Even if it's sushi.
-(GASPS)
419
00:17:18,497 --> 00:17:20,374
I'm gonna make reservations.
420
00:17:20,457 --> 00:17:21,542
Mm!
421
00:17:23,335 --> 00:17:25,921
-Good morning.
-NEAL: Breakfast in bed.
422
00:17:26,004 --> 00:17:28,090
No, no. You're the cook
in this coupling.
423
00:17:28,173 --> 00:17:29,424
I just boil water.
424
00:17:29,508 --> 00:17:31,134
You're gonna make
a mean cup of tea.
425
00:17:31,218 --> 00:17:33,679
Well, you'll have to come
visit me in London and find out.
426
00:17:33,762 --> 00:17:35,973
Well, I would love to,
but, uh...
427
00:17:36,056 --> 00:17:37,891
Yeah.
You're not gonna get
428
00:17:37,975 --> 00:17:39,726
that thing off anytime soon
if your friend
429
00:17:39,810 --> 00:17:41,687
keeps leaving treats
at your door.
430
00:17:41,770 --> 00:17:43,313
-Treats?
-There's a note.
431
00:17:43,397 --> 00:17:45,107
From Mozzie, I assume.
432
00:17:45,190 --> 00:17:47,359
"How close?"
What does that mean?
433
00:17:48,652 --> 00:17:50,654
NEAL: This is
a proximity-card cloner.
434
00:17:50,737 --> 00:17:53,240
That's sexy. Is it part
of your master plan?
435
00:17:53,323 --> 00:17:54,741
Yeah, it is.
436
00:17:54,825 --> 00:17:58,120
Here, you take the card key.
437
00:17:58,203 --> 00:18:02,958
And I'll take
these receivers and this.
438
00:18:03,041 --> 00:18:04,918
Now all I have to do
is be in your proximity
439
00:18:05,002 --> 00:18:08,172
for around 30 seconds,
and your key becomes mine.
440
00:18:08,255 --> 00:18:10,299
A lot can happen
in 30 seconds.
441
00:18:10,382 --> 00:18:12,009
How close do you have to be?
442
00:18:12,092 --> 00:18:14,344
-That's what I need to find out.
-(BEEP)
443
00:18:14,428 --> 00:18:17,347
{\an8}So I have something
you want,
444
00:18:17,431 --> 00:18:18,891
but I don't know
what you're thinking,
445
00:18:18,974 --> 00:18:21,226
-so what happens if I move?
-(DISCORDANT BEEP)
446
00:18:21,310 --> 00:18:22,644
I follow you.
447
00:18:22,728 --> 00:18:24,354
Well, you can only follow me
for so long
448
00:18:24,438 --> 00:18:26,148
before someone catches on.
449
00:18:26,231 --> 00:18:28,609
Then I find a reason
to keep you close.
450
00:18:28,692 --> 00:18:29,776
(BEEP)
451
00:18:33,363 --> 00:18:36,617
If you get caught,
you're gonna have to run.
452
00:18:36,700 --> 00:18:38,160
Perhaps the next isle
453
00:18:38,243 --> 00:18:40,412
-you choose will be England.
-(DISCORDANT BEEP)
454
00:18:40,495 --> 00:18:42,789
The crown jewels are tempting.
455
00:18:42,873 --> 00:18:43,916
If it weren't for your job...
456
00:18:43,999 --> 00:18:45,292
Or the ones you've pulled...
457
00:18:45,375 --> 00:18:46,376
Come on, you leave tonight.
458
00:18:46,460 --> 00:18:48,212
Let's not talk about that.
459
00:18:52,049 --> 00:18:53,675
(BEEPING)
460
00:18:53,759 --> 00:18:54,843
Time's up.
461
00:18:58,222 --> 00:19:00,349
We made it work.
462
00:19:00,432 --> 00:19:01,808
While we could.
463
00:19:04,353 --> 00:19:05,437
(DISCORDANT BEEP)
464
00:19:08,106 --> 00:19:09,900
CALLAWAY: Agent Burke,what's going on with this wall?
465
00:19:09,983 --> 00:19:11,276
It was scanned
20 minutes ago.
466
00:19:11,360 --> 00:19:13,195
I've instructed my agents
to double-check.
467
00:19:13,278 --> 00:19:15,822
Okay, look, if a scanned surface
comes up with nothing,
468
00:19:15,906 --> 00:19:17,241
we move on.
That's protocol.
469
00:19:17,324 --> 00:19:18,492
And what's the protocol
470
00:19:18,575 --> 00:19:19,993
when the senator
involved in the case
471
00:19:20,077 --> 00:19:21,787
-moves in two floors above us?
-Okay, Burke,
472
00:19:21,870 --> 00:19:23,539
I have put in a request
with the bureau
473
00:19:23,622 --> 00:19:25,624
to have Pratt moved out,
but until then,
474
00:19:25,707 --> 00:19:27,960
he is a private citizen
who is leasing an office
475
00:19:28,043 --> 00:19:29,253
for his charitable foundation,
476
00:19:29,336 --> 00:19:32,214
and booting him out
is a tough sell.
477
00:19:32,297 --> 00:19:34,174
You got to trust the system,
agent.
478
00:19:34,258 --> 00:19:35,342
I wish I could.
479
00:19:37,261 --> 00:19:38,971
-JAMES: Sara?
-NEAL: She's in.
480
00:19:39,054 --> 00:19:41,265
And Mozzie trailed Pratt
to the park.
481
00:19:41,348 --> 00:19:43,225
-You okay?
-I've tried to distance myself
482
00:19:43,308 --> 00:19:44,685
from Pratt for years.
483
00:19:44,768 --> 00:19:46,311
Now I got to
get close enough to kiss him.
484
00:19:46,395 --> 00:19:48,856
Yeah, well, as long as
you don't kill him, we're good.
485
00:19:48,939 --> 00:19:50,440
Where's Mozzie gonna be
with the monitor?
486
00:19:50,524 --> 00:19:53,569
He'll be close by.
Make sure you got eye contact.
487
00:19:53,652 --> 00:19:55,237
Hit me up
with the signals again.
488
00:19:55,320 --> 00:19:57,322
He shakes his head no,
I'm not close enough.
489
00:19:57,406 --> 00:19:59,533
This means "Keep going,
it's working."
490
00:19:59,616 --> 00:20:01,785
This is "We got it."
491
00:20:18,719 --> 00:20:20,470
JAMES:
Been a long time, Terry.
492
00:20:23,098 --> 00:20:24,266
Come here to shoot me?
493
00:20:24,349 --> 00:20:25,559
(CHUCKLES)
494
00:20:25,642 --> 00:20:27,227
You'd be dead if I were.
495
00:20:28,896 --> 00:20:30,480
We've got
some catching up to do.
496
00:20:30,564 --> 00:20:33,025
You know, I figured you'd
come to me at some point.
497
00:20:35,277 --> 00:20:36,361
You clean up nice.
498
00:20:38,363 --> 00:20:41,408
Still, I don't think this is the
man you want to emulate, Neal.
499
00:20:41,491 --> 00:20:43,535
-Too late.
-Last time I saw you,
500
00:20:43,619 --> 00:20:46,288
you were disgracing
a police captain's uniform.
501
00:20:46,371 --> 00:20:49,166
Now I'm wearing
$3,000 suits. Go figure.
502
00:20:49,249 --> 00:20:50,542
Time's been good
to one of us.
503
00:20:50,626 --> 00:20:52,002
Well, nothing can
change the fact
504
00:20:52,085 --> 00:20:53,504
that you're still
a piece of garbage.
505
00:20:53,587 --> 00:20:55,756
You've always made
bad decisions, Jimmy.
506
00:20:55,839 --> 00:20:57,716
Sitting down on this bench
is one more.
507
00:20:57,799 --> 00:20:59,051
We have an offer for you.
508
00:20:59,134 --> 00:21:00,594
You're gonna want to hear it.
509
00:21:02,221 --> 00:21:04,139
Prison
made you brave.
510
00:21:04,223 --> 00:21:05,474
(DISCORDANT BEEP)
511
00:21:06,808 --> 00:21:09,186
You have no idea
what prison did to me.
512
00:21:09,269 --> 00:21:11,021
PRATT: You gonna relax
while your son
513
00:21:11,104 --> 00:21:12,439
makes his offer to me?
514
00:21:12,523 --> 00:21:13,899
JAMES: I'm gonna relax
when he's done.
515
00:21:15,484 --> 00:21:16,652
Talk.
516
00:21:16,735 --> 00:21:18,111
We all
want the same thing.
517
00:21:18,195 --> 00:21:20,364
Stop the box
from controlling our lives.
518
00:21:20,447 --> 00:21:22,199
We propose
we get the evidence together.
519
00:21:22,282 --> 00:21:24,785
You destroy what you need,
we destroy what we need.
520
00:21:24,868 --> 00:21:26,078
And in exchange?
521
00:21:26,161 --> 00:21:27,955
You take the bull's-eye
off my father.
522
00:21:28,038 --> 00:21:29,456
Really?
523
00:21:29,540 --> 00:21:30,874
Why don't you just tell me
where the box is,
524
00:21:30,958 --> 00:21:32,251
and I promise
I'll play nice?
525
00:21:32,334 --> 00:21:33,710
(JAMES CHUCKLES)
526
00:21:33,794 --> 00:21:36,255
My apologies if I don't trust
a word you say.
527
00:21:36,338 --> 00:21:37,714
Then my apologies,
as well.
528
00:21:37,798 --> 00:21:38,799
I hold the cards.
529
00:21:38,882 --> 00:21:41,385
You've got nothing.
No deal.
530
00:21:43,262 --> 00:21:44,930
You're not gonna
get away with this.
531
00:21:45,013 --> 00:21:46,390
You took away
30 years of my life,
532
00:21:46,473 --> 00:21:48,100
and I'm taking back
30 of yours.
533
00:21:48,183 --> 00:21:49,643
You know, I was hoping
you'd do something
534
00:21:49,726 --> 00:21:51,562
as stupid as assaulting
a U.S. senator.
535
00:21:51,645 --> 00:21:53,605
Yet another bad decision
that's gonna have you
536
00:21:53,689 --> 00:21:54,940
leaving here in cuffs.
537
00:21:55,023 --> 00:21:56,483
MAN: Move away
from the senator.
538
00:21:56,567 --> 00:21:57,901
You think this is assault?
539
00:21:59,945 --> 00:22:01,321
That was assault.
540
00:22:04,575 --> 00:22:07,035
Big mistake, Jimmy!
541
00:22:07,119 --> 00:22:09,496
Big mistake.
542
00:22:09,580 --> 00:22:12,499
This floor is clear.
We're moving up.
543
00:22:12,583 --> 00:22:14,168
We're moving up to 50.
544
00:22:14,251 --> 00:22:15,544
Yeah. We're moving
way too fast.
545
00:22:15,627 --> 00:22:17,296
Neal's not even here yet.
546
00:22:17,379 --> 00:22:19,173
Between us, we can make sure
it takes the full two hours.
547
00:22:19,256 --> 00:22:20,424
Good. Do it.
548
00:22:20,507 --> 00:22:22,176
Neal, James, and Mozzie
are gonna be
549
00:22:22,259 --> 00:22:23,969
entering the building
any minute now.
550
00:22:24,052 --> 00:22:26,513
We've got to figure out a way
to keep Callaway distracted.
551
00:22:26,597 --> 00:22:29,099
CALLAWAY: Listen up, everybody.
I need your full attention.
552
00:22:29,183 --> 00:22:31,143
This man
is James Bennett.
553
00:22:31,226 --> 00:22:32,811
He and his son,
Neal Caffrey,
554
00:22:32,895 --> 00:22:35,647
are wanted for an assault
on senator Terrence Pratt.
555
00:22:35,731 --> 00:22:37,900
If you see either one of them
in the building,
556
00:22:37,983 --> 00:22:39,276
arrest them on sight.
557
00:22:49,828 --> 00:22:52,789
(CELLPHONE RINGS)
558
00:22:52,873 --> 00:22:54,708
NEAL: Leave a message, and I'llget back to you when I can.
559
00:22:54,791 --> 00:22:56,251
Neal, I hope you get this.
560
00:22:56,335 --> 00:22:58,170
Do not enter the building.
561
00:22:59,588 --> 00:23:01,548
We've got eyes on Caffrey
in the lobby.
562
00:23:06,261 --> 00:23:07,638
Now he's gone.
563
00:23:17,356 --> 00:23:18,732
Come on.
564
00:23:24,571 --> 00:23:26,240
NEAL: Why are there agents
all over the lobby?
565
00:23:26,323 --> 00:23:27,533
PETER:
Come with me.
566
00:23:29,743 --> 00:23:32,037
Pratt's claiming you
and your father assaulted him.
567
00:23:32,120 --> 00:23:33,330
Well, we had to improvise.
568
00:23:33,413 --> 00:23:34,957
They're looking for you
and James,
569
00:23:35,040 --> 00:23:38,752
which means right now,
Callaway's tracking your anklet.
570
00:23:38,836 --> 00:23:40,546
Well, I still need to get up
to the observation deck.
571
00:23:40,629 --> 00:23:42,923
That's not gonna be easy
if she's watching my every move.
572
00:23:51,765 --> 00:23:54,643
-You ready?
-As I'll ever be. How about you?
573
00:23:54,726 --> 00:23:57,396
If this works,
I can answer for all of it.
574
00:23:57,479 --> 00:23:59,523
If not...
575
00:23:59,606 --> 00:24:02,067
-we need it to work.
-Yeah.
576
00:24:02,150 --> 00:24:05,654
Plus, I promised El
I'd take her to dinner tonight.
577
00:24:05,737 --> 00:24:06,738
Then I'd better hurry.
578
00:24:06,822 --> 00:24:08,866
-Sara's waiting for me.
-(SIGHS)
579
00:24:16,957 --> 00:24:19,251
It's beautiful up here.
580
00:24:19,334 --> 00:24:20,878
NEAL: Ready to give
these people a show?
581
00:24:20,961 --> 00:24:22,171
Yeah.
582
00:24:23,922 --> 00:24:25,299
Cold feet, Caffrey?
583
00:24:25,382 --> 00:24:27,551
No. No. You?
584
00:24:27,634 --> 00:24:28,969
Absolutely not.
585
00:24:33,015 --> 00:24:34,766
All right.
586
00:24:34,850 --> 00:24:35,893
Here goes nothing.
587
00:24:35,976 --> 00:24:37,853
(GIGGLES)
588
00:24:37,936 --> 00:24:40,772
(SPECTATORS MURMURING)
589
00:24:42,274 --> 00:24:43,942
SARA: Okay, people
are starting to watch us.
590
00:24:44,026 --> 00:24:45,027
I think you're supposed
to say something.
591
00:24:45,110 --> 00:24:47,696
NEAL: Yeah, yeah.
592
00:24:47,779 --> 00:24:50,866
The first time we met,
you were chasing me.
593
00:24:50,949 --> 00:24:53,869
(LAUGHS)
594
00:24:53,952 --> 00:24:56,121
The first time we spoke,
you called me a sociopath.
595
00:24:56,205 --> 00:24:57,581
Well, that was at your trial,
596
00:24:57,664 --> 00:24:59,833
and I'm not entirely sure
I was wrong.
597
00:25:01,668 --> 00:25:04,129
The first time
we had dinner,
598
00:25:04,213 --> 00:25:06,840
you asked me
what I wanted from you.
599
00:25:06,924 --> 00:25:09,384
And the first time
we kissed,
600
00:25:09,468 --> 00:25:11,428
I realized that
I don't want anything...
601
00:25:16,225 --> 00:25:18,352
except you.
602
00:25:18,435 --> 00:25:22,397
And now I'm asking if you'll go
on one more adventure with me.
603
00:25:22,481 --> 00:25:27,236
Sara Ellis,
will you marry me?
604
00:25:28,987 --> 00:25:31,823
(VOICE BREAKING)
Yes, I will.
605
00:25:31,907 --> 00:25:33,325
(CHUCKLES)
606
00:25:33,408 --> 00:25:34,451
(APPLAUSE)
607
00:25:34,535 --> 00:25:35,661
WOMAN:
Congratulations!
608
00:25:35,744 --> 00:25:37,162
MAN:
Well done, well done.
609
00:25:38,914 --> 00:25:40,457
(LAUGHS)
610
00:25:41,834 --> 00:25:44,044
MAN:
Nice going.
611
00:25:44,127 --> 00:25:46,797
Way to go, buddy.
612
00:25:46,880 --> 00:25:50,133
Oh, God. You bastard.
613
00:25:50,217 --> 00:25:52,636
That was
a little too real.
614
00:25:52,719 --> 00:25:54,596
But it was damn good.
615
00:25:54,680 --> 00:25:56,849
Well...
616
00:25:56,932 --> 00:25:59,768
make it look good...
617
00:25:59,852 --> 00:26:01,228
that's my job.
618
00:26:03,313 --> 00:26:05,399
WOMAN: Mr. Halden?
619
00:26:05,482 --> 00:26:09,653
Congratulations to you
and your lovely fiancรฉe, Sara.
620
00:26:09,736 --> 00:26:11,113
We're excited
to have you celebrate
621
00:26:11,196 --> 00:26:12,781
this special occasion
with us.
622
00:26:12,865 --> 00:26:17,744
As you requested, may I
guide you to the 103rd floor?
623
00:26:17,828 --> 00:26:19,204
SARA: (NORMAL VOICE)
We're going higher?
624
00:26:19,288 --> 00:26:21,164
WOMAN: To the very top.
625
00:26:21,248 --> 00:26:22,416
And the champagne?
626
00:26:22,499 --> 00:26:24,251
WOMAN: Setting it up
as we speak.
627
00:26:24,334 --> 00:26:25,335
Would you like
to follow me?
628
00:26:25,419 --> 00:26:26,545
Yeah.
629
00:26:30,007 --> 00:26:31,341
I pulled
Caffrey's tracking.
630
00:26:31,425 --> 00:26:32,885
He was
on the observation deck.
631
00:26:32,968 --> 00:26:34,595
{\an8}CALLAWAY: Now he's on the move.
Let's go get him.
632
00:26:36,388 --> 00:26:39,266
Diana, give me 60 seconds,
then go.
633
00:26:39,349 --> 00:26:41,310
DIANA:
You got it, boss.
634
00:26:41,393 --> 00:26:42,978
I'm here
to see the senator.
635
00:26:51,904 --> 00:26:53,822
PRATT: Agent Burke.
636
00:26:53,906 --> 00:26:55,616
How can I be of help
to the FBI?
637
00:26:55,699 --> 00:26:58,035
Oh, I'm just
checking in on you, senator.
638
00:26:58,118 --> 00:27:00,329
I heard you had
an altercation earlier today.
639
00:27:00,412 --> 00:27:02,664
I'm gonna be feeling
much safer soon.
640
00:27:02,748 --> 00:27:04,625
PETER: I'm not so sure
that's the case.
641
00:27:04,708 --> 00:27:05,709
Why would you say that?
642
00:27:05,792 --> 00:27:07,169
Because any second now,
643
00:27:07,252 --> 00:27:08,795
my people are gonna
find the evidence box
644
00:27:08,879 --> 00:27:11,381
that you're so eagerly
searching for on the 50th floor,
645
00:27:11,465 --> 00:27:12,799
right below us.
646
00:27:12,883 --> 00:27:15,344
And then I can arrest you,
personally.
647
00:27:16,637 --> 00:27:18,472
Does Agent Callaway
know about this?
648
00:27:20,140 --> 00:27:21,350
CALLAWAY: Nobody move.
649
00:27:21,433 --> 00:27:22,476
PRATT: Callaway,
what are you doing?
650
00:27:22,559 --> 00:27:23,560
Where's Caffrey?
651
00:27:23,644 --> 00:27:24,978
Caffrey?
Do you see him here?
652
00:27:25,062 --> 00:27:26,438
CALLAWAY: His anklet
says he's here.
653
00:27:26,522 --> 00:27:28,982
Neal's been known
to slip his anklet.
654
00:27:29,066 --> 00:27:30,734
-Check Burke's leg.
-What?
655
00:27:30,817 --> 00:27:32,194
Agent Burke,
lift your pant leg.
656
00:27:32,277 --> 00:27:33,779
You don't take orders
from him.
657
00:27:33,862 --> 00:27:36,532
No, you take orders from me.
Lift your pant leg.
658
00:27:41,703 --> 00:27:43,413
(CLICKS TONGUE)
Bingo.
659
00:27:45,165 --> 00:27:46,625
Gun and badge now.
660
00:27:50,796 --> 00:27:53,298
You have no idea
how much trouble you're in.
661
00:27:53,382 --> 00:27:54,508
DIANA:
Peter, we've got something.
662
00:27:54,591 --> 00:27:57,052
Hurry down to floor 50.
663
00:27:57,135 --> 00:27:58,720
CALLAWAY: Remove his anklet.
Escort him out of the building.
664
00:27:58,804 --> 00:28:00,013
Everyone, let's move.
665
00:28:03,392 --> 00:28:05,686
See? I feel
so much safer already.
666
00:28:16,905 --> 00:28:18,448
NEAL: I told you,
it gets better.
667
00:28:18,532 --> 00:28:20,993
SARA:
Yeah, and a lot scarier.
668
00:28:21,076 --> 00:28:23,120
Could we join
the mile-high club?
669
00:28:23,203 --> 00:28:25,289
-Third of a mile, maybe.
-Mm.
670
00:28:25,372 --> 00:28:28,208
Why do sane people
come up here?
671
00:28:28,292 --> 00:28:29,459
Because it's forbidden.
672
00:28:29,543 --> 00:28:32,504
Oh. Perfect.
673
00:28:32,588 --> 00:28:33,839
What do we do now?
674
00:28:33,922 --> 00:28:36,592
Now we relax
and have a drink.
675
00:28:37,759 --> 00:28:40,095
Won't that
mess up your plan?
676
00:28:40,179 --> 00:28:42,014
Ah.
677
00:28:42,097 --> 00:28:45,934
Oh, Neal,
I'm gonna miss this.
678
00:28:49,438 --> 00:28:51,398
I did like your speech.
679
00:28:53,108 --> 00:28:55,319
I had something else prepared,
but...
680
00:28:57,738 --> 00:28:59,156
I meant that one.
681
00:29:01,491 --> 00:29:03,869
Another time,
another place, right?
682
00:29:05,746 --> 00:29:08,081
What would that
have looked like?
683
00:29:08,165 --> 00:29:11,001
Well, you would have served out
the rest of your sentence.
684
00:29:11,084 --> 00:29:13,378
We would settle down
in Westchester,
685
00:29:13,462 --> 00:29:16,632
raise a couple
of baton-wielding con children.
686
00:29:16,715 --> 00:29:17,799
Boys or girls?
687
00:29:17,883 --> 00:29:19,426
One of each.
688
00:29:19,510 --> 00:29:21,720
Conrad, Connie.
689
00:29:21,803 --> 00:29:23,430
Connie and Conrad.
690
00:29:23,514 --> 00:29:24,806
I like it.
691
00:29:26,850 --> 00:29:29,811
To another time,
another place.
692
00:29:31,271 --> 00:29:33,857
To another us.
693
00:29:33,941 --> 00:29:35,192
Come here.
694
00:29:48,288 --> 00:29:49,373
Okay, we're clear.
695
00:29:55,212 --> 00:29:56,964
-(BEEP)
-Guess it worked.
696
00:29:59,716 --> 00:30:02,135
Jones, Berrigan,
have you found the evidence?
697
00:30:02,219 --> 00:30:03,262
Possibly.
698
00:30:03,345 --> 00:30:04,972
Everything okay?
Where's Peter?
699
00:30:05,055 --> 00:30:06,890
The two of you are no longer
reporting to Agent Burke.
700
00:30:06,974 --> 00:30:09,768
From now on, you're going to be
reporting directly to me.
701
00:30:09,852 --> 00:30:11,520
PRATT:
Is it here?
702
00:30:11,603 --> 00:30:13,814
Senator Pratt, with all
due respect, you can't be here.
703
00:30:13,897 --> 00:30:15,065
This is
an active investigation.
704
00:30:15,148 --> 00:30:16,692
This is a witch hunt.
705
00:30:16,775 --> 00:30:18,569
I'm here to make sure
no one tampers with the box.
706
00:30:18,652 --> 00:30:20,696
You can hold all the witnesses
you want in this room,
707
00:30:20,779 --> 00:30:21,947
but I'm not leaving.
708
00:30:22,030 --> 00:30:23,365
DIANA:
I will report you to D.C.
709
00:30:23,448 --> 00:30:25,158
PRATT: You can report me
to whoever you want.
710
00:30:25,242 --> 00:30:27,953
-I'm staying.
-Please continue.
711
00:30:28,036 --> 00:30:29,288
(CLEARS THROAT)
712
00:30:29,371 --> 00:30:31,248
We got this image
a few minutes ago.
713
00:30:31,331 --> 00:30:33,667
It's in this ceiling section
right up here.
714
00:30:33,750 --> 00:30:34,960
CALLAWAY:
Great. Grab a saw,
715
00:30:35,043 --> 00:30:36,420
and let's pull it out
immediately.
716
00:30:45,429 --> 00:30:48,390
Easy.
You're pouring acid, not gin.
717
00:30:48,473 --> 00:30:51,768
Well, perhaps you'd rather
punch the tile into submission.
718
00:30:53,145 --> 00:30:54,438
DIANA:
We need to find Peter.
719
00:30:54,521 --> 00:30:56,356
We need to follow through
here first.
720
00:30:56,440 --> 00:30:58,734
I hope James and the little guy
made it in.
721
00:30:58,817 --> 00:31:00,694
Yeah, we'll know
soon enough.
722
00:31:00,777 --> 00:31:02,738
And pull!
723
00:31:03,780 --> 00:31:04,781
That's it.
724
00:31:04,865 --> 00:31:06,700
After all these years.
725
00:31:06,783 --> 00:31:10,162
Well, it's no 18th-century
music box, but, really, what is?
726
00:31:17,127 --> 00:31:18,754
Uh-oh, that's not good.
727
00:31:20,631 --> 00:31:21,924
PRATT:
What's going on up there?
728
00:31:25,344 --> 00:31:26,470
Clever, Jimmy.
729
00:31:28,096 --> 00:31:29,264
-Go time.
-PRATT: It's a setup
730
00:31:29,348 --> 00:31:31,517
to get me out of my office.
731
00:31:31,600 --> 00:31:33,185
Senator, I'm gonna have
to ask you to stay here
732
00:31:33,268 --> 00:31:35,020
-for your own safety.
-Agents, come with me.
733
00:31:38,232 --> 00:31:39,650
Find 'em.
734
00:31:41,527 --> 00:31:43,195
You know
this isn't right.
735
00:31:44,655 --> 00:31:46,657
Agent Callaway
is making a big mistake,
736
00:31:46,740 --> 00:31:49,576
and you have the opportunity
to turn this around.
737
00:31:51,203 --> 00:31:52,746
Let's go, Agent Burke.
738
00:31:55,541 --> 00:31:57,084
I need to go back up there
and reason with her.
739
00:31:57,167 --> 00:31:59,586
I have my orders.
Now move.
740
00:32:02,798 --> 00:32:04,758
Attention. Agent Burke
has eluded custody.
741
00:32:04,842 --> 00:32:08,053
-He's on elevator B-7 riding up.
-MAN: Copy that.
742
00:32:08,136 --> 00:32:09,388
Mozzie, come on.
743
00:32:09,471 --> 00:32:10,472
What are you doing
back there?
744
00:32:10,556 --> 00:32:11,849
MOZZIE: I have a lot of stuff.
745
00:32:11,932 --> 00:32:14,101
Here's the box.
Take the northwest stairs
746
00:32:14,184 --> 00:32:16,311
up to 103,
assuming it's clear.
747
00:32:16,395 --> 00:32:17,604
It is if I go now.
748
00:32:17,688 --> 00:32:19,982
Okay, godspeed.
749
00:32:20,065 --> 00:32:21,525
Or whoever.
Just go.
750
00:32:26,238 --> 00:32:27,906
We're running low.
751
00:32:27,990 --> 00:32:29,992
That means
it's almost time.
752
00:32:30,075 --> 00:32:31,410
You mind?
753
00:32:44,673 --> 00:32:47,676
(AIR HISSING)
754
00:32:51,180 --> 00:32:53,557
That box
belongs to Senator Pratt.
755
00:32:53,640 --> 00:32:55,392
I don't see
his initials on it.
756
00:32:57,603 --> 00:32:59,146
Let's go.
757
00:33:05,444 --> 00:33:08,780
Jimmy Bennett.
What are you doing here?
758
00:33:08,864 --> 00:33:10,949
Your boy here
caught me on the stairs.
759
00:33:14,536 --> 00:33:17,331
PRATT: Go help Callaway
find the others.
760
00:33:17,414 --> 00:33:19,666
So,
what happens now?
761
00:33:19,750 --> 00:33:21,126
We go
our separate ways.
762
00:33:21,210 --> 00:33:23,295
You're not gonna
let me walk away from this.
763
00:33:23,378 --> 00:33:25,380
All I said
was separate ways.
764
00:33:25,464 --> 00:33:27,424
I'm headed back
to Baltimore.
765
00:33:27,508 --> 00:33:29,510
You're headed to the FCI
in Cumberland.
766
00:33:29,593 --> 00:33:31,053
I'm not
going back to prison.
767
00:33:31,136 --> 00:33:34,014
Really? With your record
and recent assault?
768
00:33:34,097 --> 00:33:36,016
I don't see you
going anywhere else.
769
00:33:41,480 --> 00:33:44,274
You found it
after 30 years.
770
00:33:44,358 --> 00:33:46,401
-And you took it.
-You never were lucky, Jimmy.
771
00:33:46,485 --> 00:33:48,153
You know, I never liked it
when you called me that.
772
00:33:48,237 --> 00:33:50,447
That's the least
of your problems now...
773
00:33:50,531 --> 00:33:52,074
James.
774
00:34:04,670 --> 00:34:05,796
Where is it?
775
00:34:05,879 --> 00:34:07,965
-Where's what?
-The evidence!
776
00:34:08,048 --> 00:34:10,342
-I don't have it.
-Then who does?
777
00:34:10,425 --> 00:34:11,802
What's wrong?
Where's my dad?
778
00:34:11,885 --> 00:34:13,053
I pulled a swap.
779
00:34:13,136 --> 00:34:14,304
I don't have time
to explain now.
780
00:34:14,388 --> 00:34:15,472
You don't trust him.
781
00:34:15,556 --> 00:34:17,432
If I'm wrong, mea culpa.
Just go!
782
00:34:25,023 --> 00:34:26,525
Are you
getting a signal?
783
00:34:26,608 --> 00:34:28,527
Putting the coordinates in
right now.
784
00:34:32,197 --> 00:34:35,033
I have to admit,
I'm impressed.
785
00:34:35,117 --> 00:34:37,202
Well, we couldn't have done it
without you.
786
00:34:39,371 --> 00:34:41,498
I have my own flight
to catch now.
787
00:34:44,835 --> 00:34:47,546
Sara...
788
00:34:47,629 --> 00:34:50,549
thank you.
789
00:34:50,632 --> 00:34:52,217
Fly safe.
790
00:34:52,301 --> 00:34:53,802
You, too.
791
00:35:00,142 --> 00:35:01,852
Stay out of trouble,
Caffrey.
792
00:35:03,353 --> 00:35:04,605
I will.
793
00:35:04,688 --> 00:35:06,565
No, you won't.
794
00:35:06,648 --> 00:35:08,609
That's what I like
about you.
795
00:35:11,195 --> 00:35:12,738
Come on.
796
00:35:20,078 --> 00:35:21,205
PRATT: Your son has it,doesn't he?
797
00:35:21,288 --> 00:35:22,706
Tell me where he is
right now.
798
00:35:22,789 --> 00:35:24,708
Even if I knew,
I wouldn't tell you.
799
00:35:28,003 --> 00:35:30,047
You're kidding, right?
800
00:35:30,130 --> 00:35:32,299
That's your plan?
801
00:35:32,382 --> 00:35:34,134
Wherever the hell
that thing is going,
802
00:35:34,218 --> 00:35:36,553
-you're gonna bring it to me.
-Or you'll kill me?
803
00:35:36,637 --> 00:35:38,847
A United States senator
shoots a convicted cop killer
804
00:35:38,931 --> 00:35:40,057
in self-defense?
805
00:35:40,140 --> 00:35:41,767
I think
they'll believe me.
806
00:35:41,850 --> 00:35:44,728
PETER: Pratt!
Put down the gun.
807
00:35:44,811 --> 00:35:47,189
Put the weapons down!
808
00:35:53,862 --> 00:35:55,489
(GUNSHOT)
809
00:35:57,824 --> 00:35:59,826
PETER: Drop the gun, James.
810
00:36:02,246 --> 00:36:04,456
He's dead.
811
00:36:04,540 --> 00:36:06,959
I didn't want to shoot him.
812
00:36:07,042 --> 00:36:08,544
(SIGHS)
813
00:36:08,627 --> 00:36:11,421
I'm a witness. You thought
he was gonna shoot.
814
00:36:13,549 --> 00:36:16,134
But I'm still
gonna have to take you in.
815
00:36:22,975 --> 00:36:25,102
James, don't do this.
816
00:36:25,185 --> 00:36:27,646
I'll testify for you.
817
00:36:27,729 --> 00:36:28,981
Drop the gun.
818
00:36:29,064 --> 00:36:30,274
Can't do it, Peter.
819
00:36:32,109 --> 00:36:35,320
James,
drop the gun.
820
00:36:35,404 --> 00:36:36,697
I will shoot.
821
00:36:36,780 --> 00:36:38,407
JAMES: You won't.
822
00:36:38,490 --> 00:36:40,993
-(GUNSHOT)
-That's a warning, James.
823
00:36:41,076 --> 00:36:43,036
I told you to drop the gun!
824
00:36:45,163 --> 00:36:47,124
-(DOOR CLOSES)
-PETER: James?
825
00:36:53,505 --> 00:36:55,299
Don't move.
826
00:36:59,553 --> 00:37:02,014
Your gun,
on the ground now!
827
00:37:13,275 --> 00:37:14,943
It was Bennett.
828
00:37:15,027 --> 00:37:16,403
And where is Bennett?
829
00:37:16,486 --> 00:37:19,198
He's still
in the building.
830
00:37:19,281 --> 00:37:20,699
Be on the lookout
for James Bennett.
831
00:37:20,782 --> 00:37:22,242
He may be armed.
832
00:37:23,994 --> 00:37:25,829
Peter, you have the right
to remain silent.
833
00:37:25,913 --> 00:37:28,498
Anything you do or say
can be used against you
834
00:37:28,582 --> 00:37:29,750
in a court of law.
835
00:37:29,833 --> 00:37:31,710
You have the right
to an attorney.
836
00:38:19,842 --> 00:38:22,135
-Don't bother.
-Neal.
837
00:38:23,470 --> 00:38:25,055
-Thank God you're okay.
-Stop.
838
00:38:27,057 --> 00:38:29,059
I already saw it.
839
00:38:29,142 --> 00:38:30,853
I'm not sure
what you mean.
840
00:38:30,936 --> 00:38:33,146
Ellen made a copy of the report
from the day she arrested you
841
00:38:33,230 --> 00:38:35,732
for murdering
your supervising officer.
842
00:38:35,816 --> 00:38:37,568
(GUNSHOT)
843
00:38:40,696 --> 00:38:43,574
Forensics matched the bullet
to your service revolver.
844
00:38:43,657 --> 00:38:45,951
You told me they stoleyour spare firearm.
845
00:38:46,034 --> 00:38:47,661
I might have
mixed up the details.
846
00:38:47,744 --> 00:38:49,621
You're smarter than that.
847
00:38:49,705 --> 00:38:53,083
You choose your words carefully,
like me.
848
00:38:53,166 --> 00:38:56,086
-Who put this in your head?
-You did.
849
00:38:56,170 --> 00:38:58,046
That day cost you
30 years of your life.
850
00:38:58,130 --> 00:38:59,423
You don't forget that.
851
00:38:59,506 --> 00:39:01,550
Those are details
you would never mix up.
852
00:39:01,633 --> 00:39:03,260
What do you
want to talk about?
853
00:39:03,343 --> 00:39:05,095
(GUNSHOT)
854
00:39:07,055 --> 00:39:10,142
You shot him because you got in
deep with the wrong people,
855
00:39:10,225 --> 00:39:13,228
and you crossed a line
you couldn't come back from.
856
00:39:13,312 --> 00:39:15,189
Drop the gun.
857
00:39:17,608 --> 00:39:19,902
(VOICE BREAKING)
Hands on the car.
858
00:39:19,985 --> 00:39:21,862
I'm sorry, James.
859
00:39:25,157 --> 00:39:27,284
If I keep looking through that,
what else am I gonna find?
860
00:39:27,367 --> 00:39:28,744
You'll find
that Pratt was bad.
861
00:39:28,827 --> 00:39:30,120
What about you?
862
00:39:31,872 --> 00:39:33,290
Why did you
come back here?
863
00:39:33,373 --> 00:39:35,417
I came back here
to say goodbye to you.
864
00:39:37,211 --> 00:39:40,589
(CELLPHONE RINGS)
865
00:39:43,342 --> 00:39:44,510
What is it, Diana?
866
00:39:44,593 --> 00:39:47,596
-Pratt's dead.
-What?
867
00:39:47,679 --> 00:39:49,556
DIANA: Callaway arrested Peterfor his murder.
868
00:39:49,640 --> 00:39:51,266
-No...
-DIANA: Listen to me.
869
00:39:51,350 --> 00:39:53,560
Peter said James shot Prattin self-defense.
870
00:39:53,644 --> 00:39:54,728
James has to come inand tell them.
871
00:39:54,811 --> 00:39:56,271
Okay.
872
00:39:56,355 --> 00:39:58,065
DIANA: Neal,Peter's gun killed Pratt.
873
00:39:58,148 --> 00:39:59,942
There's gunshot residue
on Peter's hands.
874
00:40:00,025 --> 00:40:02,069
It doesn't look good.Find James.
875
00:40:03,487 --> 00:40:05,113
(PHONE BEEPS)
876
00:40:07,157 --> 00:40:08,992
What did you do, Dad?
877
00:40:11,662 --> 00:40:13,205
They arrested Peter
for Pratt's murder.
878
00:40:13,288 --> 00:40:14,373
What did you do?
879
00:40:14,456 --> 00:40:16,375
It was self-defense.
880
00:40:20,170 --> 00:40:22,714
All you have to do
is tell the truth,
881
00:40:22,798 --> 00:40:24,758
and Peter goes free.
882
00:40:28,512 --> 00:40:30,639
I can't do it.
883
00:40:30,722 --> 00:40:34,101
I can't let the bureau put
a murder weapon back in my hand.
884
00:40:34,184 --> 00:40:35,435
The bureau
doesn't believe him.
885
00:40:35,519 --> 00:40:37,271
He was investigating Pratt
off-book.
886
00:40:37,354 --> 00:40:39,314
You're the only other person
who knows what happened.
887
00:40:39,398 --> 00:40:42,192
They'll cuff me, Neal.
888
00:40:42,276 --> 00:40:44,820
Once they get me,
I'll never get away.
889
00:40:44,903 --> 00:40:46,196
You're gonna testify,
890
00:40:46,280 --> 00:40:48,907
and you're
gonna clear Peter's name.
891
00:40:48,991 --> 00:40:51,535
You show me
you're better than this.
892
00:40:51,618 --> 00:40:53,412
You show me
you're a decent man!
893
00:40:53,495 --> 00:40:55,956
-The things I've done...
-Are in the past.
894
00:40:59,877 --> 00:41:01,837
-I'm sorry, son.
-Dad, please. Do this for me.
895
00:41:01,920 --> 00:41:04,089
Don't!
896
00:41:04,173 --> 00:41:06,675
Don't make me do something
I'll regret.
897
00:41:14,600 --> 00:41:17,102
Let me give you
some advice.
898
00:41:17,186 --> 00:41:20,814
In this life,
somebody always takes a fall.
899
00:41:22,774 --> 00:41:24,526
Don't let it be you.
900
00:41:44,421 --> 00:41:46,548
Bye, Dad.
901
00:42:06,276 --> 00:42:09,279
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
64864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.