Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,753
MAN: Previously on
White Collar…
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,463
ELLEN: Your dad told methat our department
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,590
is filled with dirty copsand they set him up.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,717
And he's rightabout one thing.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,052
There are dirty cops.
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,720
PETER:
Senator Terrence Pratt.
7
00:00:11,803 --> 00:00:13,514
You said
Pratt could hurt you.
8
00:00:13,597 --> 00:00:15,724
My brakes,
I don't have my brakes.
9
00:00:17,935 --> 00:00:19,228
You need
to leave New York.
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,979
Mozzie has a safe house
outside the city.
11
00:00:21,063 --> 00:00:23,982
It turns out
that employer I.D. number
12
00:00:24,066 --> 00:00:26,735
is for a security company
named Griffin-Moore,
13
00:00:26,818 --> 00:00:29,863
which is linked
to the 50th floor
14
00:00:29,947 --> 00:00:31,740
of the Empire State
Building.
15
00:00:31,823 --> 00:00:34,535
Let's get that box
and bring my father home.
16
00:00:42,918 --> 00:00:44,962
MAN: 13 bucks
for an ice cream?
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,798
Gluten and dairy free,
you won't find that in Kansas.
18
00:00:47,881 --> 00:00:49,049
Yes, I will.
19
00:00:49,132 --> 00:00:50,300
Forget it.
20
00:00:50,384 --> 00:00:51,760
Nothing like
a happy customer.
21
00:00:51,844 --> 00:00:53,846
Ooh.
I have to change my prices.
22
00:00:53,929 --> 00:00:55,472
The tourists
are still bothering me.
23
00:00:55,556 --> 00:00:57,015
Makes it tough
to do recon.
24
00:00:57,099 --> 00:00:58,809
So, where were we?
25
00:00:58,892 --> 00:01:00,435
On the 50th floor.
26
00:01:00,519 --> 00:01:02,604
By we, of course,
I meant me,
27
00:01:02,688 --> 00:01:04,231
because you can't get
off-leash.
28
00:01:04,314 --> 00:01:07,067
It's casing an office.
I think you can handle it, Moz.
29
00:01:07,150 --> 00:01:08,902
Okay,
then you man the cart.
30
00:01:08,986 --> 00:01:10,529
No, I can't stick around
that long.
31
00:01:10,612 --> 00:01:12,656
Peter's checking
my tracking data.
32
00:01:12,739 --> 00:01:14,324
We can't give him
any reason to believe
33
00:01:14,408 --> 00:01:16,159
that we know where Ellen
hid the evidence.
34
00:01:16,243 --> 00:01:18,579
I got
a good thing going here.
35
00:01:18,662 --> 00:01:21,248
Oh.
I had a good thing going here.
36
00:01:21,331 --> 00:01:22,457
NEAL:
Mozzie has a permit.
37
00:01:22,541 --> 00:01:23,750
I'm sure.
38
00:01:23,834 --> 00:01:25,460
I'll take a pistachio,
please.
39
00:01:25,544 --> 00:01:27,713
13… 15 bucks.
40
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
I should arrest you
for your prices.
41
00:01:29,423 --> 00:01:31,800
For an officer of the law,
it's on the house.
42
00:01:31,884 --> 00:01:33,093
That's bribery.
43
00:01:33,177 --> 00:01:35,095
Then pay.
44
00:01:35,179 --> 00:01:37,973
So, this is where you set up
your recon, huh?
45
00:01:40,309 --> 00:01:42,561
Oh, that's good. Mmm.
46
00:01:42,644 --> 00:01:44,021
You believe Ellen
hid the evidence
47
00:01:44,104 --> 00:01:45,898
on the 50th floor, right?
48
00:01:48,233 --> 00:01:50,194
Peter, there's no need for you
to get involved in this.
49
00:01:50,277 --> 00:01:52,070
-Neal.
-I wish I could tell you more,
50
00:01:52,154 --> 00:01:53,697
-but I can't.
-You can't
51
00:01:53,780 --> 00:01:55,532
because Elizabeth
told you not to.
52
00:01:55,616 --> 00:01:56,783
Elizabeth told you?
53
00:01:56,867 --> 00:01:58,702
Come on.
54
00:01:59,953 --> 00:02:03,290
Scram.
Just 17 bucks a scoop!
55
00:02:03,373 --> 00:02:05,751
You have to understand
the position I was in,
56
00:02:05,834 --> 00:02:07,044
you were in the hospital,
57
00:02:07,127 --> 00:02:08,420
Elizabeth was worried
about you…
58
00:02:08,504 --> 00:02:09,671
Until she realized
59
00:02:09,755 --> 00:02:11,381
that forcing you
to keep a secret from me
60
00:02:11,465 --> 00:02:14,635
wasn't gonna make the situation
any safer.
61
00:02:14,718 --> 00:02:15,886
How long have you known?
62
00:02:15,969 --> 00:02:18,055
-Since the accident.
-(CHUCKLES)
63
00:02:18,138 --> 00:02:20,682
I actually thought
I was ahead of you this time.
64
00:02:20,766 --> 00:02:24,645
Getting that evidence isn't only
about vindicating your father.
65
00:02:24,728 --> 00:02:26,522
It's about bringing Pratt
to justice.
66
00:02:26,605 --> 00:02:30,275
He forced Hughes out of the FBI
to keep that box hidden.
67
00:02:30,359 --> 00:02:32,236
I want to see
what's inside it.
68
00:02:32,319 --> 00:02:35,656
And we're gonna find it.
69
00:02:35,739 --> 00:02:37,241
CALLAWAY: For those of you
that I have not had
70
00:02:37,324 --> 00:02:38,742
the good fortune of meeting,
71
00:02:38,825 --> 00:02:40,536
my name is Amanda Callaway.
72
00:02:40,619 --> 00:02:42,538
-Did we miss something?
-And I am very excited to…
73
00:02:42,621 --> 00:02:44,998
(SIGHS) Amanda Callaway,
74
00:02:45,082 --> 00:02:46,917
ran the Atlanta
White Collar division.
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,627
She's replacing Hughes?
76
00:02:48,710 --> 00:02:50,921
There were a lot of people
ahead of her on the list.
77
00:02:51,004 --> 00:02:53,340
And New York's a big step up
from Atlanta.
78
00:02:56,176 --> 00:02:58,387
-(SIGHS) After you.
-CALLAWAY: I loved Atlanta.
79
00:02:58,470 --> 00:03:02,307
I really did,
but Atlanta is no New York.
80
00:03:02,391 --> 00:03:04,935
And I know that there are
a lot of case loads…
81
00:03:05,018 --> 00:03:06,854
-She was asking for you.
-In a good way?
82
00:03:06,937 --> 00:03:08,355
Hard to tell.
83
00:03:08,438 --> 00:03:10,065
CALLAWAY: I can never replace
Agent Hughes.
84
00:03:10,148 --> 00:03:11,650
I don't want to.
85
00:03:11,733 --> 00:03:14,194
I will run this division
differently.
86
00:03:14,278 --> 00:03:18,866
I plan on taking
a more involved approach.
87
00:03:18,949 --> 00:03:20,617
-Uh-oh.
-CALLAWAY: We will make
88
00:03:20,701 --> 00:03:23,579
New York White Collar the pride
of the bureau once again.
89
00:03:23,662 --> 00:03:25,247
-I don't like her.
-Shh.
90
00:03:25,330 --> 00:03:26,498
Thank you.
91
00:03:26,582 --> 00:03:29,585
(APPLAUSE)
92
00:03:32,296 --> 00:03:33,672
That should be you,
Peter.
93
00:03:33,755 --> 00:03:35,007
You should be leading
White Collar.
94
00:03:35,090 --> 00:03:38,177
(SCOFFS)
I couldn't agree more.
95
00:03:38,260 --> 00:03:39,553
They're right.
96
00:03:39,636 --> 00:03:41,013
Well, the bureau chiefs know
97
00:03:41,096 --> 00:03:43,140
I love the field
more than a desk.
98
00:03:43,223 --> 00:03:45,392
And besides,
they can't let my little jaunt
99
00:03:45,475 --> 00:03:47,519
-to Cape Verde go.
-Where, by the way,
100
00:03:47,603 --> 00:03:49,605
you captured one
of their most wanted.
101
00:03:49,688 --> 00:03:51,690
Well,
after my demotion to evidence,
102
00:03:51,773 --> 00:03:53,692
I'm just happy to be
in the division.
103
00:03:53,775 --> 00:03:55,819
CALLAWAY: Agent Burke.
104
00:03:55,903 --> 00:03:57,738
Agent Callaway,
congratulations.
105
00:03:57,821 --> 00:04:00,115
Oh, my gosh.
I was so happy to hear
106
00:04:00,199 --> 00:04:02,367
that you were still here
at New York White Collar.
107
00:04:02,451 --> 00:04:04,620
-13 years.
-That's amazing.
108
00:04:04,703 --> 00:04:06,288
Neal Caffrey.
A pleasure.
109
00:04:06,371 --> 00:04:08,790
Oh, the pleasure is all mine,
Agent Callaway.
110
00:04:08,874 --> 00:04:10,959
Thank you. And when I heard
about the opening here,
111
00:04:11,043 --> 00:04:12,503
I researched your division
112
00:04:12,586 --> 00:04:14,338
and found out you guys
really get it done.
113
00:04:14,421 --> 00:04:16,298
In no small part
due to Reese Hughes.
114
00:04:16,381 --> 00:04:18,300
-Mm.
-He was a very supportive boss.
115
00:04:18,383 --> 00:04:20,677
Yeah, I noticed.
I like results.
116
00:04:20,761 --> 00:04:22,888
Speaking of which,
I like to get them above board,
117
00:04:22,971 --> 00:04:25,224
so let's keep that in mind
with your next case.
118
00:04:26,308 --> 00:04:28,018
Which case is that?
119
00:04:28,101 --> 00:04:30,646
Well, you two have a knack
for closing art-forgery cases,
120
00:04:30,729 --> 00:04:31,939
and there have been
some suspicions
121
00:04:32,022 --> 00:04:33,815
about the new Bernini discovery.
122
00:04:33,899 --> 00:04:35,484
That's a multi-million dollar
sculpture.
123
00:04:35,567 --> 00:04:36,777
And if it's fake…
124
00:04:36,860 --> 00:04:38,445
We can bust the seller,
have a quick,
125
00:04:38,529 --> 00:04:40,447
high-profile win
right out of the gate.
126
00:04:40,531 --> 00:04:41,907
It's a wonderful way
to show the bureau
127
00:04:41,990 --> 00:04:43,617
that this division
is back on track.
128
00:04:43,700 --> 00:04:45,410
Didn't think
we were off track.
129
00:04:45,494 --> 00:04:48,288
Well, somebody did,
or else I wouldn't be here.
130
00:04:51,166 --> 00:04:52,751
(SIGHS)
131
00:04:52,835 --> 00:04:54,336
Did you mention
the Empire State Building
132
00:04:54,419 --> 00:04:55,879
in your file on Pratt?
133
00:04:55,963 --> 00:04:58,382
No. I left it
out of the report.
134
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
You're worried Callaway might be
connected to the Senator?
135
00:05:01,009 --> 00:05:03,095
Well, she was nice to me.
When people are nice,
136
00:05:03,178 --> 00:05:04,680
they're usually working
an angle.
137
00:05:06,056 --> 00:05:07,808
What?
138
00:05:07,891 --> 00:05:08,976
I'll look into Callaway.
139
00:05:09,059 --> 00:05:10,394
In the meantime,
let's just try
140
00:05:10,477 --> 00:05:12,145
and get her that quick win
she asked for.
141
00:05:16,567 --> 00:05:18,151
(FRENCH ACCENT)
Monsieur Caffrey.
142
00:05:18,235 --> 00:05:19,945
-(LAUGHING) Henri.
-Bonjour.
143
00:05:20,028 --> 00:05:23,031
(BOTH SPEAKING FRENCH)
144
00:05:24,992 --> 00:05:27,119
Ah, there's a hillside village
in the French Riviera
145
00:05:27,202 --> 00:05:28,328
known for sculpture, and…
146
00:05:28,412 --> 00:05:29,955
You're old friends,
I get it.
147
00:05:30,038 --> 00:05:32,040
Peter Burke, his handler.
148
00:05:32,124 --> 00:05:33,792
LESLIE: So,
you think it's real?
149
00:05:33,876 --> 00:05:35,294
Scuff marks here.
150
00:05:35,377 --> 00:05:36,837
PETER:
They look like rope burns.
151
00:05:36,920 --> 00:05:39,256
Yeah, cotton-braided rope
was the preferred method
152
00:05:39,339 --> 00:05:42,259
to pulley and move sculpture
during the Napoleonic War.
153
00:05:42,342 --> 00:05:44,219
There's added plaster
in the plinth.
154
00:05:44,303 --> 00:05:45,679
NEAL:
Bernini did that himself
155
00:05:45,762 --> 00:05:47,598
when his patron,
Marcantonio Borghese,
156
00:05:47,681 --> 00:05:49,892
moved the piece
to a larger entryway…
157
00:05:51,143 --> 00:05:52,436
In his home.
158
00:05:54,521 --> 00:05:55,981
Excellent.
159
00:05:57,399 --> 00:05:59,151
Neal,
you can browse when we're done.
160
00:06:00,194 --> 00:06:03,488
(SPEAKING FRENCH)
161
00:06:03,572 --> 00:06:06,742
What sold me was the seal
on the 1842 shipping orders
162
00:06:06,825 --> 00:06:08,160
from the port of Bordeaux,
163
00:06:08,243 --> 00:06:11,038
that red pigment
is impossible to find today.
164
00:06:11,121 --> 00:06:12,497
Trust me.
165
00:06:12,581 --> 00:06:14,499
As far as the aesthetic,
Bernini was the first
166
00:06:14,583 --> 00:06:16,084
and only artist of his time
167
00:06:16,168 --> 00:06:18,420
to explore the idea
of metamorphosis in marble.
168
00:06:18,504 --> 00:06:20,088
This is
the real Aphrodite.
169
00:06:20,172 --> 00:06:21,298
Excellent. Then…
170
00:06:21,381 --> 00:06:23,175
As for the one over here…
171
00:06:23,258 --> 00:06:24,843
Ah, the Dubois.
172
00:06:24,927 --> 00:06:27,012
Hand Over Hand,
173
00:06:27,095 --> 00:06:29,139
one of the four remaining pieces
in his catalog.
174
00:06:29,223 --> 00:06:32,559
Yeah, it just sold at auction
last week for $6.5 million.
175
00:06:32,643 --> 00:06:34,937
-It was.
-Yeah.
176
00:06:35,020 --> 00:06:36,855
They're gonna want
their money back.
177
00:06:38,649 --> 00:06:39,816
It's a fake.
178
00:06:43,946 --> 00:06:45,948
(THEME MUSIC PLAYING)
179
00:07:08,679 --> 00:07:11,557
{\an8}We are the exclusive dealers
of Olivier Dubois' work.
180
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
{\an8}-Mm.
-This piece has already
181
00:07:13,559 --> 00:07:15,477
{\an8}been authenticated and sold.
182
00:07:15,561 --> 00:07:18,146
{\an8}That doesn't make it
any less of a forgery.
183
00:07:18,230 --> 00:07:21,942
{\an8}Why don't you explain exactly
why you think it's a fake?
184
00:07:22,025 --> 00:07:24,903
{\an8}Well, technically, all
the style elements are there.
185
00:07:24,987 --> 00:07:26,655
{\an8}I mean,
it's a brilliant forgery,
186
00:07:26,738 --> 00:07:28,240
{\an8}it's too good.
187
00:07:28,323 --> 00:07:30,701
{\an8}It's subtle, but these lines
where the hands meet
188
00:07:30,784 --> 00:07:32,995
{\an8}feel ever so slightly
forced to dimension,
189
00:07:33,078 --> 00:07:36,164
{\an8}where a Dubois would flow
more easily, less exact.
190
00:07:36,248 --> 00:07:37,708
{\an8}Dubois may have changed
techniques
191
00:07:37,791 --> 00:07:40,961
{\an8}just as he shifted motifs
in his final years.
192
00:07:41,044 --> 00:07:43,547
{\an8}Every Dubois contains
his unique signature,
193
00:07:43,630 --> 00:07:46,216
{\an8}a hand-written note inserted
into the center of the marble.
194
00:07:46,300 --> 00:07:47,801
{\an8}-What's on it?
-Well, supposedly,
195
00:07:47,885 --> 00:07:49,386
{\an8}he exposes the heart
of the piece,
196
00:07:49,469 --> 00:07:51,638
{\an8}but no one knows exactly.
197
00:07:51,722 --> 00:07:53,348
That's part of the mystique
of his work.
198
00:07:53,432 --> 00:07:55,893
We verified
with X-ray diffraction.
199
00:07:55,976 --> 00:07:59,313
-Ah.
-LESLIE: A scroll is inside.
200
00:07:59,396 --> 00:08:01,440
Are you familiar
with chicken sexers?
201
00:08:01,523 --> 00:08:03,817
{\an8}No,
I don't believe I am.
202
00:08:03,901 --> 00:08:06,361
{\an8}Baby chickens need to be sorted
into males and females.
203
00:08:06,445 --> 00:08:07,946
{\an8}The sorters
are called sexers.
204
00:08:08,030 --> 00:08:10,741
{\an8}The only problem is
baby chicks look identical.
205
00:08:10,824 --> 00:08:12,576
{\an8}This will loop
back to the Dubois?
206
00:08:12,659 --> 00:08:15,162
{\an8}The Japanese developed
a fool-proof technique,
207
00:08:15,245 --> 00:08:17,831
{\an8}but the only way to teach it
is to pick up a chick
208
00:08:17,915 --> 00:08:19,291
{\an8}and place it in either the male
209
00:08:19,374 --> 00:08:20,751
{\an8}-or the female bin.
-Neal.
210
00:08:20,834 --> 00:08:22,377
{\an8}Now, at first
they're just guessing.
211
00:08:22,461 --> 00:08:24,171
{\an8}A teacher will stand behind
a student and say yes
212
00:08:24,254 --> 00:08:25,255
{\an8}each time
they guess correctly.
213
00:08:25,339 --> 00:08:26,798
{\an8}But after a few months,
214
00:08:26,882 --> 00:08:28,425
{\an8}a student is able to sort
the chicks correctly
215
00:08:28,509 --> 00:08:29,968
{\an8}100% of the time,
216
00:08:30,052 --> 00:08:32,638
{\an8}and to this day, no one
is able to articulate why.
217
00:08:32,721 --> 00:08:35,724
{\an8}There is a scientific basis
for instinct.
218
00:08:35,807 --> 00:08:37,518
{\an8}And as Dubois-esque
as this seems,
219
00:08:37,601 --> 00:08:40,229
{\an8}it's not a Dubois.
220
00:08:40,312 --> 00:08:41,313
Who sold you the piece?
221
00:08:41,396 --> 00:08:43,607
Dubois' protege,
J.B. Bellmiere.
222
00:08:43,690 --> 00:08:45,817
Until Dubois' death
last year,
223
00:08:45,901 --> 00:08:49,154
a man named J.B. Bellmiere
worked as his apprentice.
224
00:08:49,238 --> 00:08:51,073
{\an8}He's the man who authenticates
Dubois' work.
225
00:08:51,156 --> 00:08:53,450
{\an8}He's considered
the ultimate authority.
226
00:08:55,160 --> 00:08:57,412
{\an8}-Agent Callaway.
-Agent Burke.
227
00:08:57,496 --> 00:08:59,581
Please,
don't let me interrupt you.
228
00:08:59,665 --> 00:09:02,209
DIANA: Peter was just explaining
that if the Dubois is a forgery,
229
00:09:02,292 --> 00:09:04,294
then Bellmiere would be
our prime suspect.
230
00:09:04,378 --> 00:09:06,338
I see.
And this is based
231
00:09:06,421 --> 00:09:09,466
on Caffrey's highly credible
chicken sexer theory?
232
00:09:09,550 --> 00:09:11,260
He may have mentioned that.
233
00:09:11,343 --> 00:09:12,636
(SNIFFS)
234
00:09:12,719 --> 00:09:14,137
At the time
of Dubois' death,
235
00:09:14,221 --> 00:09:16,807
there were four sculptures
in his catalog
236
00:09:16,890 --> 00:09:18,725
that had never gone
to market.
237
00:09:18,809 --> 00:09:20,769
Hand Over Hand
is the first one to surface.
238
00:09:20,853 --> 00:09:22,855
Are you suggesting that
Bellmiere, as his apprentice,
239
00:09:22,938 --> 00:09:24,523
-could have forged it?
-I am.
240
00:09:24,606 --> 00:09:25,858
Interesting theory.
241
00:09:27,109 --> 00:09:28,151
Peter,
when you're finished here,
242
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
will you see me
in my office?
243
00:09:29,319 --> 00:09:30,946
Of course.
244
00:09:31,029 --> 00:09:33,031
(CELLPHONE RINGING)
245
00:09:35,826 --> 00:09:37,077
Hey.
How you holding up?
246
00:09:37,160 --> 00:09:39,204
Mozzie's safehouse is a 10-by-10
247
00:09:39,288 --> 00:09:40,664
underground bomb shelter
248
00:09:40,747 --> 00:09:41,915
in the middle of the woods
249
00:09:41,999 --> 00:09:44,501
surrounded by a pig farm
and a bog.
250
00:09:44,585 --> 00:09:46,503
I take it you're ready
for a change of venue?
251
00:09:46,587 --> 00:09:48,255
JAMES: I'm ready for my freedom.Any updates?
252
00:09:48,338 --> 00:09:49,673
Yeah,
we're getting close.
253
00:09:49,756 --> 00:09:51,884
How close?
Weeks? Days?
254
00:09:51,967 --> 00:09:53,135
NEAL:
I can't say yet.
255
00:09:53,218 --> 00:09:55,804
Listen,
Peter's involved now.
256
00:09:55,888 --> 00:09:57,139
That doesn't sound good.
257
00:09:57,222 --> 00:09:58,515
Well, it is.
258
00:09:58,599 --> 00:10:00,267
Listen, I should be there.
Let me help.
259
00:10:00,350 --> 00:10:01,518
No, we can't risk it.
260
00:10:01,602 --> 00:10:02,895
We got a new boss
at the bureau,
261
00:10:02,978 --> 00:10:04,479
she's keeping a close eye
on us.
262
00:10:04,563 --> 00:10:06,607
I'll let you know
the minute we locate the box.
263
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
JAMES:
Do it soon.
264
00:10:14,156 --> 00:10:16,491
I want you to move off
the Bellmiere case.
265
00:10:16,575 --> 00:10:18,202
What? Why?
266
00:10:18,285 --> 00:10:19,995
There's just not enough
hard evidence.
267
00:10:20,078 --> 00:10:21,538
-Yet.
-CALLAWAY: Look,
268
00:10:21,622 --> 00:10:22,956
if you want to dig
into this in your own time,
269
00:10:23,040 --> 00:10:24,958
feel free. Just don't do it
on the bureau's.
270
00:10:25,042 --> 00:10:27,211
If Neal's right,
and I trust his hunch,
271
00:10:27,294 --> 00:10:29,004
we're dealing
with a world-class forger.
272
00:10:29,087 --> 00:10:30,506
But we have
a growing stack of cases
273
00:10:30,589 --> 00:10:32,174
with conclusive data
we can work.
274
00:10:32,257 --> 00:10:34,343
You and Neal
are an impressive team,
275
00:10:34,426 --> 00:10:35,802
but you're too impulsive.
276
00:10:35,886 --> 00:10:38,555
Focus your energy
on cases we can close.
277
00:10:38,639 --> 00:10:41,141
Efficiency is our most
important tool.
278
00:10:41,225 --> 00:10:42,935
I get it.
We want a quick,
279
00:10:43,018 --> 00:10:44,895
high-profile win
to impress the bureau.
280
00:10:44,978 --> 00:10:46,104
There you go.
281
00:10:49,900 --> 00:10:51,235
ELIZABETH:
You're gonna drop the case?
282
00:10:51,318 --> 00:10:53,529
No, I can't let
a multi-million dollar forger go
283
00:10:53,612 --> 00:10:55,656
just because it might not be
an easy win.
284
00:10:55,739 --> 00:10:58,075
That's why they
should have given you the job.
285
00:10:58,158 --> 00:10:59,326
They're
gonna realize that.
286
00:10:59,409 --> 00:11:01,036
I don't want it.
287
00:11:01,119 --> 00:11:02,913
It would have been nice
to be asked.
288
00:11:04,206 --> 00:11:05,290
Yeah.
289
00:11:07,793 --> 00:11:09,044
(KNOCK ON DOOR)
290
00:11:09,127 --> 00:11:11,046
(SILVERWARE CLATTERS)
291
00:11:14,800 --> 00:11:15,801
-Hey, Neal.
-Hey.
292
00:11:15,884 --> 00:11:17,010
Come on in.
293
00:11:17,094 --> 00:11:19,096
What was so urgent?
294
00:11:19,179 --> 00:11:21,139
Well, how would you
like to meet the man
295
00:11:21,223 --> 00:11:23,600
behind that magnificent forgery
you spotted?
296
00:11:23,684 --> 00:11:25,310
You found more information
on Bellmiere?
297
00:11:25,394 --> 00:11:28,188
Yeah.
His real name's Jeff Blatnik.
298
00:11:28,272 --> 00:11:30,148
Well, you can't fault him
for changing his name.
299
00:11:30,232 --> 00:11:31,692
A lot of artists
change their name.
300
00:11:31,775 --> 00:11:34,152
So do con artists.
301
00:11:34,236 --> 00:11:36,029
I'd buy a Bellmiere
over a Blatnik,
302
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
that's all I'm saying.
303
00:11:37,197 --> 00:11:38,574
But he didn't sell a Bellmiere.
304
00:11:38,657 --> 00:11:39,658
He sold a Dubois.
305
00:11:39,741 --> 00:11:41,243
Mm, true.
306
00:12:04,057 --> 00:12:07,394
The second Dubois
in his catalog…
307
00:12:07,477 --> 00:12:08,854
Or is it?
308
00:12:10,355 --> 00:12:12,524
That's so close.
309
00:12:12,608 --> 00:12:14,234
Bellmiere has
an incredible eye.
310
00:12:14,318 --> 00:12:15,402
It's just…
311
00:12:16,403 --> 00:12:17,988
It's not a Dubois.
312
00:12:21,992 --> 00:12:23,285
-Hey.
-Hmm?
313
00:12:23,368 --> 00:12:24,953
While you look for J.B.,
314
00:12:25,037 --> 00:12:27,372
why don't I find out
what his students have to say?
315
00:12:27,456 --> 00:12:28,707
Go.
316
00:12:38,425 --> 00:12:40,427
(SNAPS FINGERS)
317
00:12:40,511 --> 00:12:41,970
Original.
318
00:12:42,054 --> 00:12:43,305
Conceptual.
319
00:12:44,723 --> 00:12:47,434
I'm gonna say the wires
represent industry,
320
00:12:47,518 --> 00:12:49,937
an endless loop
spiraling downward.
321
00:12:50,020 --> 00:12:51,647
-You get me.
-(CHUCKLES)
322
00:12:51,730 --> 00:12:52,898
I've been following
the Bellmiere School
323
00:12:52,981 --> 00:12:54,024
for a while.
324
00:12:54,107 --> 00:12:56,068
-Neal.
-Natasha.
325
00:12:56,151 --> 00:12:57,778
I run the Haversham Gallery
in Portland.
326
00:12:57,861 --> 00:12:59,404
Oh,
I'll get Mr. Bellmiere.
327
00:12:59,488 --> 00:13:01,156
Oh, in a little bit.
328
00:13:01,240 --> 00:13:02,658
I want to see
if any of the other pieces
329
00:13:02,741 --> 00:13:04,451
speak to me
like yours does.
330
00:13:06,745 --> 00:13:08,664
BELLMIERE:
Knock it over.
331
00:13:08,747 --> 00:13:10,123
Come on! Break it!
332
00:13:10,207 --> 00:13:12,042
It either works,
or it doesn't.
333
00:13:12,125 --> 00:13:13,544
Last chance.
334
00:13:24,972 --> 00:13:26,306
Now you can start fresh.
335
00:13:26,390 --> 00:13:28,392
(CRIES)
336
00:13:31,645 --> 00:13:32,771
(CLEARS THROAT)
337
00:13:35,023 --> 00:13:36,984
-Dubois taught me that.
-Mm.
338
00:13:37,067 --> 00:13:39,111
Destruction is
part of creation.
339
00:13:41,363 --> 00:13:43,448
-Who are you?
-I'm Peter Burke,
340
00:13:43,532 --> 00:13:46,451
FBI.
We need your help.
341
00:13:46,535 --> 00:13:48,203
Let's cut through the facade,
Agent Burke.
342
00:13:48,287 --> 00:13:49,955
You're here
because you want to know
343
00:13:50,038 --> 00:13:52,165
if the Dubois that I sold
to the Tibedaux is a forgery.
344
00:13:52,249 --> 00:13:54,585
Any information you have
on the piece would help.
345
00:13:54,668 --> 00:13:56,336
Who suggested
it was a fake?
346
00:13:56,420 --> 00:13:57,754
One of their experts.
347
00:13:57,838 --> 00:13:59,548
Experts.
348
00:13:59,631 --> 00:14:01,466
I am the expert on Dubois.
349
00:14:01,550 --> 00:14:02,968
Of course.
350
00:14:03,051 --> 00:14:04,887
The complaint was that
351
00:14:04,970 --> 00:14:07,973
somehow the lines lacked
a certain subtlety
352
00:14:08,056 --> 00:14:09,850
found in other Dubois pieces.
353
00:14:13,562 --> 00:14:16,440
Hand Over Hand
may not be as inspired
354
00:14:16,523 --> 00:14:18,233
as some of his earlier works,
355
00:14:18,317 --> 00:14:20,944
but perhaps that's why
he gave it to me.
356
00:14:22,237 --> 00:14:24,448
He gave you
a $6.5 million statue?
357
00:14:24,531 --> 00:14:26,950
I gave him 10 years.
358
00:14:27,034 --> 00:14:29,119
Where can I see
some of Mr. Bellmiere's work?
359
00:14:29,203 --> 00:14:30,746
Oh, he doesn't have any
on display.
360
00:14:30,829 --> 00:14:32,331
Really? Nothing?
361
00:14:32,414 --> 00:14:34,583
Well, he's been spending
a lot of time
362
00:14:34,666 --> 00:14:37,377
in his private workspace,
off the hallway.
363
00:14:38,587 --> 00:14:39,880
You seen
what he's been working on?
364
00:14:39,963 --> 00:14:41,924
Oh, no one has.
He works alone.
365
00:14:42,007 --> 00:14:44,259
-It's his process.
-Oh.
366
00:14:44,343 --> 00:14:46,136
Maybe I can convince him
to give me a sneak peak.
367
00:14:46,220 --> 00:14:48,138
-Good luck.
-Thanks.
368
00:14:58,023 --> 00:15:01,902
Out of curiosity,
what does your work sell for?
369
00:15:02,903 --> 00:15:04,488
I'm taking my time to define
370
00:15:04,571 --> 00:15:06,073
what makes a Bellmiere.
371
00:15:06,156 --> 00:15:08,200
So, you don't have anything
on the market, huh?
372
00:15:09,201 --> 00:15:11,828
Mm.
Thank you.
373
00:15:39,314 --> 00:15:40,482
-Hey.
-Hey.
374
00:15:40,566 --> 00:15:42,651
Did you see
any of Bellmiere's work?
375
00:15:42,734 --> 00:15:44,987
Yeah, two partially completed
sculptures.
376
00:15:45,070 --> 00:15:47,990
Oh. He really is taking his time
to find his own vision.
377
00:15:48,073 --> 00:15:49,199
Is that what he told you?
378
00:15:49,283 --> 00:15:51,201
Oh, "Some ideas
come fully formed.
379
00:15:51,285 --> 00:15:52,452
"Others take years."
380
00:15:52,536 --> 00:15:53,620
Well, his fully formed ones
381
00:15:53,704 --> 00:15:55,330
come from Dubois.
382
00:15:55,414 --> 00:15:57,791
So, he's forging
the last two catalog pieces.
383
00:15:57,875 --> 00:16:01,295
The same rare marble,
technique, style.
384
00:16:01,378 --> 00:16:04,464
Well, we can't make a bust until
he tries to sell one of them.
385
00:16:04,548 --> 00:16:05,716
Bellmiere's
already made millions
386
00:16:05,799 --> 00:16:07,092
off Hand Over Hand.
387
00:16:07,176 --> 00:16:08,385
He could sit on the other three
for years
388
00:16:08,468 --> 00:16:09,970
while their value
skyrockets.
389
00:16:10,053 --> 00:16:13,098
(SIGHS) Is there any way
he'd want to sell them earlier?
390
00:16:14,600 --> 00:16:16,143
I could encourage him.
391
00:16:16,226 --> 00:16:18,145
But I'm gonna need
about 500 pounds of marble.
392
00:16:18,228 --> 00:16:19,771
All right.
393
00:17:06,443 --> 00:17:07,903
(KNOCK ON DOOR)
394
00:17:07,986 --> 00:17:09,446
Entrez, Moz.
395
00:17:18,413 --> 00:17:19,414
Hey.
396
00:17:19,498 --> 00:17:21,166
Good to see you, too, kid.
397
00:17:22,209 --> 00:17:23,293
(SIGHS)
398
00:17:27,840 --> 00:17:29,883
Look, it's too risky
for you to be here.
399
00:17:29,967 --> 00:17:32,219
I can't take Mozzie's safehouse
anymore.
400
00:17:32,302 --> 00:17:34,513
Why?
401
00:17:34,596 --> 00:17:36,849
He's a very weird dude.
402
00:17:36,932 --> 00:17:37,933
Yeah.
403
00:17:38,016 --> 00:17:40,519
So, what am I looking at?
404
00:17:40,602 --> 00:17:41,895
Dubois' Devolution.
405
00:17:41,979 --> 00:17:44,565
I'm sorry,
but you got to go back.
406
00:17:44,648 --> 00:17:47,234
Listen, you've been looking
for that evidence box
407
00:17:47,317 --> 00:17:49,570
for, what, three months now?
408
00:17:49,653 --> 00:17:51,280
I've been after it
for 30 years.
409
00:17:51,363 --> 00:17:53,115
Now you say you're close.
410
00:17:53,198 --> 00:17:55,909
When WITSEC moved Ellen
to New York 12 years ago,
411
00:17:55,993 --> 00:17:58,287
they gave her a job
at a securities firm.
412
00:17:58,370 --> 00:18:01,290
She had access to the 50th floor
of the Empire State Building
413
00:18:01,373 --> 00:18:02,583
while it was under renovation.
414
00:18:02,666 --> 00:18:04,168
You think she planted it there?
415
00:18:04,251 --> 00:18:05,836
Moz has been casing the place
all day.
416
00:18:05,919 --> 00:18:07,629
We'll know soon.
417
00:18:07,713 --> 00:18:09,840
So, we wait.
418
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
Yeah.
419
00:18:11,008 --> 00:18:12,301
We wait.
420
00:18:18,098 --> 00:18:19,850
I've heard of Dubois.
421
00:18:19,933 --> 00:18:22,519
Yeah, well, one of his pieces
just sold for $6.5 million,
422
00:18:22,603 --> 00:18:23,770
it was a forgery.
423
00:18:23,854 --> 00:18:25,355
So, you're doing this for work?
424
00:18:25,439 --> 00:18:27,816
Yeah, I have to pass this off
as a real Dubois.
425
00:18:27,900 --> 00:18:30,903
-Wow.
-(CELLPHONE RINGING)
426
00:18:35,157 --> 00:18:36,325
NEAL:
Hey, Moz.
427
00:18:36,408 --> 00:18:38,994
As fond as I am
of the Japanese culture,
428
00:18:39,077 --> 00:18:42,456
I could go the rest of my life
without hearing chiizu again.
429
00:18:42,539 --> 00:18:44,333
Japanese for "say cheese"?
430
00:18:44,416 --> 00:18:45,626
Among other things.
431
00:18:45,709 --> 00:18:47,419
Hello, Mozzie.
432
00:18:47,503 --> 00:18:48,587
Is that James?
433
00:18:48,670 --> 00:18:49,713
NEAL:
You're on speaker.
434
00:18:49,796 --> 00:18:50,797
James, what happened?
435
00:18:50,881 --> 00:18:52,633
He was going stir-crazy.
436
00:18:52,716 --> 00:18:55,260
At my cabin?
But it's so picturesque.
437
00:18:55,344 --> 00:18:57,054
There are no windows.
438
00:18:57,137 --> 00:18:58,889
Insufficient motivation.
439
00:18:58,972 --> 00:19:02,893
However, your premature arrival
is actually well-timed.
440
00:19:02,976 --> 00:19:06,480
Me and my photos will be there
momentarily.
441
00:19:10,526 --> 00:19:12,861
Neal and I visited his studio
off hours,
442
00:19:12,945 --> 00:19:14,154
as you suggested.
443
00:19:14,238 --> 00:19:15,531
I did not suggest for you
444
00:19:15,614 --> 00:19:17,449
to spend 15 grand
of this division's money
445
00:19:17,533 --> 00:19:19,326
on rare Italian marble.
446
00:19:19,409 --> 00:19:21,745
That was well within
my discretionary budget
447
00:19:21,828 --> 00:19:23,622
for developing
investigations.
448
00:19:23,705 --> 00:19:25,916
I will look into
the discretionary budget later.
449
00:19:25,999 --> 00:19:27,876
Right now,
explain the marble.
450
00:19:27,960 --> 00:19:29,711
We believe Bellmiere is forging
451
00:19:29,795 --> 00:19:31,922
-the remaining two Dubois.
-Okay.
452
00:19:32,005 --> 00:19:33,590
But he could sit on them
for years,
453
00:19:33,674 --> 00:19:35,759
so Neal is sculpting
one of the two.
454
00:19:35,843 --> 00:19:37,302
Once it's authenticated…
455
00:19:37,386 --> 00:19:38,637
It'll drive Bellmiere crazy
456
00:19:38,720 --> 00:19:39,888
because it'll be millions
of dollars
457
00:19:39,972 --> 00:19:41,557
-out of his pocket.
-Right.
458
00:19:41,640 --> 00:19:44,184
Neal reaches out to Bellmiere,
offers his skills,
459
00:19:44,268 --> 00:19:46,645
and we draw a confession
from collusion.
460
00:19:46,728 --> 00:19:47,771
It's risky.
461
00:19:47,855 --> 00:19:51,567
It's efficient and high-profile.
462
00:19:51,650 --> 00:19:54,570
Did Hughes authorize you to go
after these types of operations?
463
00:19:54,653 --> 00:19:55,904
He trusted me.
464
00:19:55,988 --> 00:19:57,322
It cost him his job.
465
00:19:57,406 --> 00:19:58,991
I like this job.
466
00:19:59,074 --> 00:20:00,617
I don't want to lose it.
467
00:20:00,701 --> 00:20:04,371
Reese didn't lose his job
over a $15,000 expense.
468
00:20:04,454 --> 00:20:05,998
No, he lost it
because he approved you
469
00:20:06,081 --> 00:20:07,666
to go after someone
you couldn't beat.
470
00:20:09,001 --> 00:20:10,878
You read our file
on Senator Pratt.
471
00:20:10,961 --> 00:20:12,212
I did.
472
00:20:12,296 --> 00:20:14,047
Is that investigation
still open?
473
00:20:17,301 --> 00:20:19,678
She asked you to close the case
against Pratt?
474
00:20:19,761 --> 00:20:21,847
No, she closed the case
against Pratt.
475
00:20:21,930 --> 00:20:23,140
She's got to be
in his pocket.
476
00:20:23,223 --> 00:20:24,349
I haven't found a link.
477
00:20:24,433 --> 00:20:25,809
But if you were
sexing chickens…
478
00:20:25,893 --> 00:20:27,978
Callaway is ambitious
and pragmatic.
479
00:20:28,061 --> 00:20:30,981
She knows that our investigation
into Pratt forced Hughes out,
480
00:20:31,064 --> 00:20:33,483
so she may just be
protecting her job.
481
00:20:33,567 --> 00:20:35,235
She's reading your logs
pretty carefully.
482
00:20:35,319 --> 00:20:36,987
Yeah,
it's gonna be a challenge
483
00:20:37,070 --> 00:20:38,780
to keep the Empire State
off her radar.
484
00:20:38,864 --> 00:20:41,074
Especially with my father
back in town.
485
00:20:41,158 --> 00:20:42,701
(SIGHS)
486
00:20:42,784 --> 00:20:44,494
Send him back,
immediately.
487
00:20:44,578 --> 00:20:45,746
I tried.
488
00:20:45,829 --> 00:20:47,414
If we force him,
he'll just go rogue,
489
00:20:47,497 --> 00:20:49,041
which will be
even more problematic.
490
00:20:49,124 --> 00:20:51,335
(SIGHS) I guess that answers
the age-old question
491
00:20:51,418 --> 00:20:53,086
of nature versus nurture.
492
00:21:03,847 --> 00:21:06,183
PETER: Our authenticators
are in deep discussion.
493
00:21:06,266 --> 00:21:08,936
NEAL:
They better go for it.
494
00:21:09,019 --> 00:21:10,687
MAN: Have you seen
the provenance?
495
00:21:10,771 --> 00:21:11,855
What is Bellmiere
doing here?
496
00:21:11,939 --> 00:21:13,273
He wasn't supposed
to show up
497
00:21:13,357 --> 00:21:15,651
until after the piece
was authenticated.
498
00:21:15,734 --> 00:21:16,985
If he claims
it's a fraud…
499
00:21:17,069 --> 00:21:18,487
His word may supersede
the experts'.
500
00:21:18,570 --> 00:21:20,822
He can't see you.
He's gonna smell a setup.
501
00:21:24,576 --> 00:21:25,994
Leslie.
502
00:21:26,078 --> 00:21:27,412
J.B., I didn't want to trouble
you with this
503
00:21:27,496 --> 00:21:29,039
until we had it
authenticated.
504
00:21:29,122 --> 00:21:31,375
If a Dubois is coming to market,
I know about it.
505
00:21:31,458 --> 00:21:32,584
Someone's claiming
it's the second
506
00:21:32,668 --> 00:21:34,086
of the four remaining pieces.
507
00:21:34,169 --> 00:21:36,088
The exploration
of figurative techniques
508
00:21:36,171 --> 00:21:38,257
wasn't until
he met his fifth wife.
509
00:21:38,340 --> 00:21:40,175
It's hard to tell
from the catalog photos,
510
00:21:40,259 --> 00:21:42,302
but it certainly tracks
with the timeline.
511
00:21:42,386 --> 00:21:43,428
Did you check the palm?
512
00:21:43,512 --> 00:21:45,013
Unfinished.
513
00:21:45,097 --> 00:21:47,182
Dubois left the palms untouched
in his abstractions.
514
00:21:47,266 --> 00:21:49,601
LESLIE: 2004,
he made nothing else that year.
515
00:21:49,685 --> 00:21:51,103
And inside?
516
00:21:51,186 --> 00:21:53,689
That's what convinced us.
We ran the x-ray.
517
00:22:00,195 --> 00:22:01,947
No.
518
00:22:02,030 --> 00:22:05,158
This is not a Dubois.
519
00:22:05,242 --> 00:22:07,786
It is the Dubois.
520
00:22:07,870 --> 00:22:11,790
It is the height of his mastery
and his seminal work.
521
00:22:25,721 --> 00:22:28,015
-Who are you?
-Neal Caffrey.
522
00:22:28,098 --> 00:22:29,391
I own this piece.
523
00:22:34,188 --> 00:22:36,607
BELLMIERE: I'm very curious,
Mr. Caffrey.
524
00:22:36,690 --> 00:22:38,692
How did you come
to own "Devolution"?
525
00:22:38,775 --> 00:22:40,277
I imagine
much the same way
526
00:22:40,360 --> 00:22:43,405
as you came to own
the Dubois you sold last week.
527
00:22:43,488 --> 00:22:45,782
Yours is a fraud.
528
00:22:45,866 --> 00:22:48,202
Are you questioning
the experts?
529
00:22:48,285 --> 00:22:49,912
I wouldn't.
530
00:22:49,995 --> 00:22:51,288
That would make it
much more difficult
531
00:22:51,371 --> 00:22:53,624
for you to sell
the remaining three…
532
00:22:53,707 --> 00:22:57,461
Excuse me, now two Duboises.
533
00:22:59,546 --> 00:23:01,048
What do you want?
534
00:23:01,131 --> 00:23:03,842
There is an arrangement
where we each sell one.
535
00:23:03,926 --> 00:23:05,594
"Sisters" is already
on display in my loft.
536
00:23:05,677 --> 00:23:07,304
Everyone knows that.
537
00:23:07,387 --> 00:23:10,182
But no one's seen "Courtship"
yet, have they?
538
00:23:13,727 --> 00:23:17,564
Come to my studio tomorrow
2:00.
539
00:23:29,868 --> 00:23:31,662
Good instincts.
540
00:23:31,745 --> 00:23:34,873
Yep.
Trust the chicken sexers.
541
00:23:36,708 --> 00:23:38,043
Afternoon.
542
00:23:38,126 --> 00:23:40,504
Yep. That it is.
543
00:23:40,587 --> 00:23:42,714
Any ideas on the box?
544
00:23:42,798 --> 00:23:45,801
Well, I'm developing a theory.
545
00:23:45,884 --> 00:23:47,052
When Ellen and I
were partners,
546
00:23:47,135 --> 00:23:49,429
we busted our fair share
of hideouts.
547
00:23:49,513 --> 00:23:52,516
When it came to finding stashes,
we had a saying,
548
00:23:52,599 --> 00:23:55,102
"Walls move,
ceilings and floors don't."
549
00:23:55,185 --> 00:23:57,145
Well, the floors are marble.
550
00:23:57,229 --> 00:23:58,730
You think she hid it
in the ceiling?
551
00:23:58,814 --> 00:24:01,108
Well,
if I was a betting man…
552
00:24:01,191 --> 00:24:04,695
All you got to do is scan 1,000
square feet of ceiling tile.
553
00:24:04,778 --> 00:24:06,655
We've narrowed our search
from all of Manhattan
554
00:24:06,738 --> 00:24:08,824
to a ceiling
in the corner of a building.
555
00:24:08,907 --> 00:24:09,950
We're gonna find it.
556
00:24:10,033 --> 00:24:12,786
-Optimist.
-Ah, good mood.
557
00:24:12,870 --> 00:24:14,329
They must have bought
your sculpture.
558
00:24:14,413 --> 00:24:16,039
They did.
559
00:24:16,123 --> 00:24:17,332
What did they say?
560
00:24:17,416 --> 00:24:19,960
They said
it wasn't a Dubois,
561
00:24:20,043 --> 00:24:21,879
it was the Dubois.
562
00:24:21,962 --> 00:24:23,130
You're kidding.
563
00:24:23,213 --> 00:24:24,798
They called it
his seminal work.
564
00:24:24,882 --> 00:24:27,718
(LAUGHING)
I knew it! Attaboy!
565
00:24:30,012 --> 00:24:31,847
(SIGHS)
566
00:24:33,932 --> 00:24:35,767
Full disclosure.
567
00:24:40,689 --> 00:24:43,358
That helps explain what I found
while you were out.
568
00:24:43,442 --> 00:24:45,777
Such as?
569
00:24:45,861 --> 00:24:46,862
Oh…
570
00:24:46,945 --> 00:24:49,364
Such as a van Dyck…
571
00:24:53,785 --> 00:24:55,329
And this Degas.
572
00:24:56,330 --> 00:24:57,372
They're forgeries.
573
00:24:57,456 --> 00:25:00,125
They're flawless.
574
00:25:00,209 --> 00:25:02,794
Flawless.
575
00:25:02,878 --> 00:25:05,464
You have a tremendous gift,
Neal.
576
00:25:05,547 --> 00:25:08,842
Your original work
must be extraordinary.
577
00:25:08,926 --> 00:25:11,261
I don't have
many original pieces.
578
00:25:11,345 --> 00:25:12,930
Why not?
579
00:25:15,182 --> 00:25:17,935
-I don't know.
-Well, that's a shame.
580
00:25:18,018 --> 00:25:21,188
Because if you can
do this…
581
00:25:21,271 --> 00:25:22,981
You're capable of anything.
582
00:25:30,656 --> 00:25:32,824
All right,
here's my proposal,
583
00:25:32,908 --> 00:25:35,786
we finish "Courtship,"
split the profits 50/50.
584
00:25:35,869 --> 00:25:39,456
Well, let's be clear,
forgery is a federal offense.
585
00:25:41,500 --> 00:25:43,752
This is a Dubois replica.
586
00:25:43,836 --> 00:25:45,379
Understood.
587
00:25:52,010 --> 00:25:54,805
The contours and planes
complement each other well.
588
00:25:54,888 --> 00:25:56,306
I'm impressed.
589
00:25:56,390 --> 00:25:58,058
A shame
I have to destroy it.
590
00:25:59,685 --> 00:26:01,186
What's the point
of making a replica
591
00:26:01,270 --> 00:26:02,980
of a piece
you've already sold?
592
00:26:07,234 --> 00:26:11,154
Dubois used to say, "Don't get
attached to your work."
593
00:26:11,238 --> 00:26:12,739
(STONE CLATTERING)
594
00:26:15,534 --> 00:26:19,079
Neal's figured out a way
to nail Bellmiere on forgery.
595
00:26:19,162 --> 00:26:20,455
You promised me
a confession.
596
00:26:20,539 --> 00:26:22,749
Now I'm promising you
hard evidence.
597
00:26:22,833 --> 00:26:24,126
Keep talking.
598
00:26:24,209 --> 00:26:26,003
Dubois put an original,
hand-written note
599
00:26:26,086 --> 00:26:27,546
into the heart
of each piece.
600
00:26:27,629 --> 00:26:29,965
Yes, I know. The Tibedaux
x-rayed it and found it.
601
00:26:30,048 --> 00:26:33,135
The x-ray only verified its
existence, not what was on it.
602
00:26:33,218 --> 00:26:34,386
Yeah,
if the scroll contains
603
00:26:34,469 --> 00:26:36,096
Bellmiere's handwriting
and fingerprints
604
00:26:36,180 --> 00:26:38,640
and not Dubois',
then it's a forgery.
605
00:26:38,724 --> 00:26:40,601
What are you suggesting?
That we smash it open?
606
00:26:40,684 --> 00:26:41,852
Well, there's probably a…
607
00:26:41,935 --> 00:26:44,146
Fortunately,
we have another option.
608
00:26:47,691 --> 00:26:49,526
CALLAWAY: A high-resolution
imaging scanner.
609
00:26:49,610 --> 00:26:51,528
The new magnetic
tomography scanners
610
00:26:51,612 --> 00:26:53,739
are portable
and powerful enough
611
00:26:53,822 --> 00:26:56,491
to pick up fingerprints on a gun
through a brick wall.
612
00:26:56,575 --> 00:26:58,744
It's still Neal's word
against Bellmiere's.
613
00:26:58,827 --> 00:27:00,370
I don't think a judge is gonna
approve a warrant.
614
00:27:00,454 --> 00:27:01,455
We don't need one.
615
00:27:01,538 --> 00:27:02,873
You have
a confidential informant
616
00:27:02,956 --> 00:27:05,167
who has access
to the sculpture.
617
00:27:08,504 --> 00:27:09,963
All right.
618
00:27:10,047 --> 00:27:11,507
But I'm gonna go with you,
I'm gonna oversee this.
619
00:27:11,590 --> 00:27:13,550
And it's not because
I don't trust you, Peter.
620
00:27:13,634 --> 00:27:15,302
It's because
I don't trust him.
621
00:27:17,179 --> 00:27:19,097
You said this was a high-profile
case, and you're right.
622
00:27:19,181 --> 00:27:21,225
I want a clean conviction,
no detours.
623
00:27:21,308 --> 00:27:22,893
Have you got it, Neal?
624
00:27:22,976 --> 00:27:25,729
-He's got it.
-I didn't ask you, Peter.
625
00:27:25,812 --> 00:27:27,523
-Got it.
-Okay, great.
626
00:27:27,606 --> 00:27:29,191
Then we shouldn't have
any problem.
627
00:27:33,862 --> 00:27:35,447
I know that look.
I don't like that look.
628
00:27:35,531 --> 00:27:37,282
What are you thinking?
629
00:27:37,366 --> 00:27:39,660
I know how we can find the box
in the Empire State Building.
630
00:27:39,743 --> 00:27:40,869
-The scanner.
-Yeah.
631
00:27:40,953 --> 00:27:42,246
No.
632
00:27:42,329 --> 00:27:44,831
That little device
is worth a small Dubois.
633
00:27:44,915 --> 00:27:46,917
I can't just check it out
like a library book.
634
00:27:47,000 --> 00:27:49,294
I'll use it while I'm supposed
to be in Bellmiere's loft.
635
00:27:49,378 --> 00:27:51,171
Did you miss the part
about no detours?
636
00:27:51,255 --> 00:27:53,048
Callaway's gonna be
in the van.
637
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
-Okay, there you go.
-Thanks.
638
00:27:55,342 --> 00:27:57,636
PETER: I'm not gonna jeopardize
our first operation.
639
00:27:57,719 --> 00:27:59,012
She won't know a thing.
640
00:27:59,096 --> 00:28:01,098
This is not
a wink and a nod.
641
00:28:01,181 --> 00:28:02,850
No.
642
00:28:02,933 --> 00:28:04,017
I hear you.
643
00:28:04,101 --> 00:28:05,561
-I don't think you do.
-What?
644
00:28:05,644 --> 00:28:08,272
I need you to say,
"I will not use the scanner
645
00:28:08,355 --> 00:28:10,858
"to search
the Empire State Building."
646
00:28:10,941 --> 00:28:12,276
I will not use the scanner
647
00:28:12,359 --> 00:28:13,735
to search
the Empire State Building.
648
00:28:13,819 --> 00:28:15,445
"Or Mozzie or James."
649
00:28:15,529 --> 00:28:17,406
Neither I,
nor Mozzie, nor James
650
00:28:17,489 --> 00:28:20,534
will use the scanner
for such a search.
651
00:28:20,617 --> 00:28:22,035
Little pinky-swear action?
652
00:28:25,581 --> 00:28:27,541
Moz, meet me at my place.
653
00:28:27,624 --> 00:28:29,334
I got a way
to find the evidence.
654
00:28:40,053 --> 00:28:43,640
Here is your surveillance watch
du jour.
655
00:28:43,724 --> 00:28:45,934
This is one an artisan
might wear while sculpting.
656
00:28:47,019 --> 00:28:48,687
Keep those upgrades
coming.
657
00:28:48,770 --> 00:28:51,523
Audio's good.
I've calibrated the scanner.
658
00:28:53,150 --> 00:28:54,484
Careful.
659
00:28:54,568 --> 00:28:55,569
I'll keep it safe.
660
00:28:55,652 --> 00:28:57,613
DIANA: Anklet.
661
00:28:57,696 --> 00:29:00,866
-(CLEARS THROAT)
-No. Let's leave it on.
662
00:29:00,949 --> 00:29:03,452
This is an undercover operation.
663
00:29:03,535 --> 00:29:05,579
Bellmiere's an art forger.
He's not airport security.
664
00:29:05,662 --> 00:29:06,997
He won't be patting
Caffrey down.
665
00:29:07,080 --> 00:29:09,124
Standard procedure
is to remove the anklet.
666
00:29:09,208 --> 00:29:10,709
We're less than
500 yards away,
667
00:29:10,792 --> 00:29:13,295
and we've got ears on him
with the watch.
668
00:29:13,378 --> 00:29:15,589
Would you stand up?
669
00:29:16,590 --> 00:29:17,716
(CLEARS THROAT)
670
00:29:25,182 --> 00:29:27,768
There. You're
a very talented con artist.
671
00:29:27,851 --> 00:29:29,895
You'll figure out
how to keep that covered.
672
00:29:29,978 --> 00:29:31,230
No problem.
673
00:29:37,611 --> 00:29:39,738
MOZZIE: Well, the viewsare impressive.
674
00:29:39,821 --> 00:29:41,823
This high up
in the Empire State Building,
675
00:29:41,907 --> 00:29:43,408
location is everything.
676
00:29:43,492 --> 00:29:46,286
That's exactly
what I tell my customers.
677
00:29:46,370 --> 00:29:50,499
I-I run an ice-cream
franchise.
678
00:29:50,582 --> 00:29:53,126
Security was a bear
getting up here.
679
00:29:53,210 --> 00:29:55,295
Yeah. Metal detectors
in the lobby,
680
00:29:55,379 --> 00:29:57,130
cameras at the entries
and exits,
681
00:29:57,214 --> 00:30:00,050
visitor registration
and access-control systems.
682
00:30:00,133 --> 00:30:02,219
Check-in desk every floor,
it's very safe.
683
00:30:02,302 --> 00:30:05,764
Oh, yeah.
I can imagine.
684
00:30:05,848 --> 00:30:08,141
It would be next to impossible
to sneak up, like,
685
00:30:08,225 --> 00:30:09,560
a, I don't know,
686
00:30:09,643 --> 00:30:12,813
a metal scanner
or something.
687
00:30:12,896 --> 00:30:14,189
(BOTH LAUGH)
688
00:30:14,273 --> 00:30:16,525
Now, that office
is directly below.
689
00:30:16,608 --> 00:30:18,402
Does that pose
any noise problems?
690
00:30:18,485 --> 00:30:19,820
No. They've got
20-foot ceilings,
691
00:30:19,903 --> 00:30:21,947
and we've got three inches
of marble…
692
00:30:24,116 --> 00:30:27,703
I think you have something
on your shoe.
693
00:30:27,786 --> 00:30:29,329
Oh, my.
694
00:30:29,413 --> 00:30:32,541
(SCOFFS)
Oh, my. I am so sorry.
695
00:30:34,877 --> 00:30:36,170
W-What is this?
696
00:30:36,253 --> 00:30:37,713
No. Stop.
697
00:30:39,131 --> 00:30:40,966
I'll take care of it.
698
00:30:41,049 --> 00:30:42,885
(CELLPHONE SPEED-DIALING)
699
00:30:42,968 --> 00:30:44,052
Yeah, hi.
700
00:30:44,136 --> 00:30:46,138
I'm gonna need the marble buffed
701
00:30:46,221 --> 00:30:48,682
on the rental floor.
702
00:30:48,765 --> 00:30:50,058
No.
703
00:30:50,142 --> 00:30:52,811
This afternoon,
before the next showing.
704
00:30:54,479 --> 00:30:55,814
Thanks.
705
00:30:56,815 --> 00:30:58,066
Oy.
706
00:31:02,070 --> 00:31:03,488
All right.
707
00:31:10,037 --> 00:31:11,663
Listen, if you don't mind.
I like to work alone.
708
00:31:11,747 --> 00:31:14,166
Just part of my process.
709
00:31:16,335 --> 00:31:17,711
I'm the same way.
710
00:31:19,296 --> 00:31:21,048
I'm gonna go grab
some coffee.
711
00:31:25,928 --> 00:31:29,932
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
712
00:31:43,487 --> 00:31:48,158
(CHISEL CLINKING)
713
00:32:12,891 --> 00:32:16,520
I always wondered
when we'd go out for ice cream.
714
00:32:16,603 --> 00:32:19,690
Mozzie calls it
"mint chocolate tracking chip."
715
00:32:21,400 --> 00:32:22,901
All right,
I re-set the scanner
716
00:32:22,985 --> 00:32:25,571
so that the tracking signal
won't reach the van.
717
00:32:28,156 --> 00:32:30,450
Perfect.
718
00:32:30,534 --> 00:32:33,120
Ah, here comes
our custodial accomplice.
719
00:32:39,877 --> 00:32:41,253
NEAL: Harv's the man
they call.
720
00:32:41,336 --> 00:32:42,671
Is he O.C.D.?
721
00:32:42,754 --> 00:32:45,090
Yeah, that's what makes him
so thorough.
722
00:32:45,174 --> 00:32:46,592
Loves dogs.
723
00:32:46,675 --> 00:32:48,969
-Has a niece named Daisy, right?
-You got it.
724
00:32:49,052 --> 00:32:51,096
-Excuse me! Excuse me.
-Yeah?
725
00:32:51,180 --> 00:32:53,765
(PANTING) Uh, sorry
to bother you, but you…
726
00:32:53,849 --> 00:32:55,267
You seen a Collie
run by here,
727
00:32:55,350 --> 00:32:58,812
about yea big,
got a magnificent brown coat?
728
00:32:58,896 --> 00:33:00,147
Goes by the name of Daisy?
729
00:33:00,230 --> 00:33:01,231
-Oh, no. Daisy?
-Yeah.
730
00:33:01,315 --> 00:33:02,316
That's my niece's name.
731
00:33:02,399 --> 00:33:03,692
-No kidding?
-Yeah.
732
00:33:03,775 --> 00:33:05,402
Well, I was walking her
down Fifth Avenue.
733
00:33:05,485 --> 00:33:07,154
She just up and ran away.
Just bolted, just ran away.
734
00:33:07,237 --> 00:33:09,323
-HARV: Does she have tags?
-JAMES: 'Course she's got tags!
735
00:33:09,406 --> 00:33:10,407
You sure you haven't seen her?
736
00:33:10,490 --> 00:33:11,575
HARV: No, I haven't seen her.
737
00:33:11,658 --> 00:33:13,285
JAMES: No? Oh, man!
738
00:33:13,368 --> 00:33:15,621
What a day to forget
my glasses!
739
00:33:15,704 --> 00:33:18,790
(CLINKING CONTINUES)
740
00:33:21,793 --> 00:33:23,128
This could take a while.
741
00:33:23,212 --> 00:33:25,839
I know how busy you are.
You don't need to stay.
742
00:33:25,923 --> 00:33:29,092
Oh, I started in the field.
I like being out here.
743
00:33:29,176 --> 00:33:30,886
-Me, too.
-Mm.
744
00:33:43,398 --> 00:33:44,858
JAMES: It's been 45 minutes.
745
00:33:44,942 --> 00:33:46,818
How do you know when we've
scanned the box?
746
00:33:46,902 --> 00:33:49,530
NEAL: We won't until we take it
back and match the results
747
00:33:49,613 --> 00:33:52,199
to the floor plans
and the dimensions of the box.
748
00:33:52,282 --> 00:33:54,660
You guys ever run
a con like this before?
749
00:33:54,743 --> 00:33:56,078
Can't say
I've ever used a buffer
750
00:33:56,161 --> 00:33:58,205
to run an x-ray scanner
across a floor.
751
00:34:00,332 --> 00:34:03,126
That doesn't look good.
752
00:34:03,210 --> 00:34:05,838
Uh-oh. We're having
a technical difficulty.
753
00:34:08,632 --> 00:34:09,716
JAMES: The image is breaking up.
754
00:34:09,800 --> 00:34:11,009
NEAL: We lost it.
755
00:34:11,093 --> 00:34:12,594
MOZZIE: He finished 90%
of the floor.
756
00:34:12,678 --> 00:34:14,930
Let's hope the box
is in there somewhere.
757
00:34:15,013 --> 00:34:16,890
That scanner
has to be completely intact
758
00:34:16,974 --> 00:34:18,725
when I return it to the FBI.
759
00:34:20,936 --> 00:34:23,605
(CLINKING CONTINUES)
760
00:34:26,191 --> 00:34:27,568
What are you doing?
761
00:34:27,651 --> 00:34:30,070
I'm checking on Caffrey.
Something's not right.
762
00:34:31,405 --> 00:34:33,115
You're pulling up
his tracking data?
763
00:34:33,198 --> 00:34:35,409
-We can hear him.
-We can hear chiseling.
764
00:34:35,492 --> 00:34:37,578
We can't hear him.
I can't tell you why,
765
00:34:37,661 --> 00:34:40,080
but I get the feeling
Caffrey's up to something.
766
00:34:42,124 --> 00:34:43,500
Denied.
767
00:34:43,584 --> 00:34:45,794
I.T. must not have activated
your I.D. yet.
768
00:34:45,878 --> 00:34:47,504
Type in yours.
769
00:34:48,505 --> 00:34:49,840
Okay.
770
00:35:03,270 --> 00:35:07,274
{\an8}(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
771
00:35:08,483 --> 00:35:11,153
{\an8}Hmm.
Must have made a typo.
772
00:35:13,947 --> 00:35:16,408
I'm pulling it up right now.
773
00:35:23,832 --> 00:35:25,667
Right where
he's supposed to be.
774
00:35:25,751 --> 00:35:28,879
(CLANKING CONTINUES)
775
00:35:59,785 --> 00:36:01,954
All right, Bellmiere's gone.
I'm scanning now.
776
00:36:09,253 --> 00:36:11,255
(FOOTSTEPS APPROACHING)
777
00:36:13,006 --> 00:36:15,092
What are you doing?
778
00:36:15,175 --> 00:36:18,428
Oh, I was just looking
at your handiwork again.
779
00:36:18,512 --> 00:36:20,180
Dubois' handiwork.
780
00:36:20,264 --> 00:36:22,432
Stick to the ones in back.
781
00:36:22,516 --> 00:36:24,184
All right.
782
00:36:25,769 --> 00:36:27,312
Here it is.
783
00:36:29,356 --> 00:36:31,316
The calibration's off.
It's completely unreadable.
784
00:36:31,400 --> 00:36:34,444
Yeah,
I'm pulling him out of here.
785
00:36:34,528 --> 00:36:36,405
(CELLPHONE BUZZES)
786
00:36:48,083 --> 00:36:49,918
(CLEARS THROAT)
787
00:36:50,002 --> 00:36:52,129
I'm gonna get
some fresh air.
788
00:36:56,133 --> 00:36:57,217
(BAG CLANGS)
789
00:36:58,427 --> 00:37:00,179
You know what?
790
00:37:00,262 --> 00:37:02,222
The initial carving
isn't working for me.
791
00:37:02,306 --> 00:37:04,933
That's exactly how I did it
for Dubois.
792
00:37:05,017 --> 00:37:06,518
Didn't you tell him
to abort?
793
00:37:06,602 --> 00:37:08,604
-He was happy with that?
-Yeah.
794
00:37:08,687 --> 00:37:10,355
But he never let you
finish one.
795
00:37:10,439 --> 00:37:11,982
He obsessed
over every detail.
796
00:37:12,065 --> 00:37:14,610
Yeah, and he made
you start over…
797
00:37:14,693 --> 00:37:16,570
Several times,
if I recall.
798
00:37:16,653 --> 00:37:17,905
You have no idea.
799
00:37:17,988 --> 00:37:21,783
Oh, I do.
I went through his notes.
800
00:37:21,867 --> 00:37:23,911
He didn't want to destroy
his work.
801
00:37:23,994 --> 00:37:25,996
You left him no choice.
802
00:37:26,079 --> 00:37:27,956
He had to start over
because you weren't good enough.
803
00:37:28,040 --> 00:37:30,501
Oh, please.
He never knew what he wanted.
804
00:37:30,584 --> 00:37:32,669
He'd start over…
20 times.
805
00:37:32,753 --> 00:37:34,254
He'd blow everything up
at the last minute
806
00:37:34,338 --> 00:37:37,090
and leave me to fix it!
I made him what he is!
807
00:37:39,760 --> 00:37:41,678
Whenever you look at a Dubois,
you're lookin' at me.
808
00:37:41,762 --> 00:37:43,972
Then why isn't your name
on it?
809
00:37:45,182 --> 00:37:46,308
CALLAWAY: Get him out of there!
810
00:37:46,391 --> 00:37:48,185
He's going
for a confession.
811
00:37:48,268 --> 00:37:51,563
You hide behind his work,
you live off his name,
812
00:37:51,647 --> 00:37:53,524
but without Dubois,
you're nothing.
813
00:37:53,607 --> 00:37:55,359
You don't exist.
814
00:37:55,442 --> 00:37:58,445
(BOTH GRUNTING)
815
00:38:00,864 --> 00:38:03,116
-Let's move.
-I'll monitor from here.
816
00:38:05,911 --> 00:38:09,748
(GRUNTING CONTINUES)
817
00:38:09,831 --> 00:38:11,124
DIANA: FBI!
818
00:38:11,208 --> 00:38:12,918
Drop it!
Drop that weapon!
819
00:38:13,001 --> 00:38:15,921
Okay! Okay!
Thank god you're here.
820
00:38:16,004 --> 00:38:17,422
This con artist,
Neal Caffrey,
821
00:38:17,506 --> 00:38:19,132
just broke
a $10 million sculpture.
822
00:38:19,216 --> 00:38:21,510
(PANTING) It's a fake.
I can prove it.
823
00:38:21,593 --> 00:38:23,011
Right there.
824
00:38:32,396 --> 00:38:35,232
I stand corrected.
You do exist.
825
00:38:35,315 --> 00:38:36,650
PETER: You once told me
every forger
826
00:38:36,733 --> 00:38:38,777
finds a way
to sign his own name.
827
00:38:38,861 --> 00:38:43,448
Mr. Blatnik, why don't you come
with us to the Bureau?
828
00:38:43,532 --> 00:38:46,326
The sad thing is, you're
more talented than Dubois.
829
00:39:00,424 --> 00:39:02,718
I wonder how this scanner
got so scratched up.
830
00:39:02,801 --> 00:39:04,887
Must have fallen out of my
pocket when he attacked me.
831
00:39:04,970 --> 00:39:06,388
Mm.
832
00:39:12,144 --> 00:39:16,148
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
833
00:39:20,527 --> 00:39:22,487
-Hey.
-Hey.
834
00:39:22,571 --> 00:39:23,864
How'd it go?
835
00:39:23,947 --> 00:39:26,241
Oh, forensics confirmed
it was a forgery,
836
00:39:26,325 --> 00:39:28,535
as well as the one he sold
at the Tibedaux.
837
00:39:28,619 --> 00:39:32,164
That's great, but I was talking
about the Empire State Building.
838
00:39:32,247 --> 00:39:33,874
We found it.
839
00:39:35,459 --> 00:39:36,627
You found it?
840
00:39:36,710 --> 00:39:38,712
Mozzie found
a rectangular object
841
00:39:38,795 --> 00:39:41,256
the exact dimensions
of Ellen's evidence box
842
00:39:41,340 --> 00:39:43,050
on the southwest side
of the ceiling.
843
00:39:43,133 --> 00:39:44,426
Well, let's go get it!
844
00:39:44,510 --> 00:39:45,761
No, there's nothing
we can do tonight.
845
00:39:45,844 --> 00:39:47,095
It's not easy access.
846
00:39:47,179 --> 00:39:48,639
-Well, does Peter know?
-No, not yet.
847
00:39:48,722 --> 00:39:49,932
I'll tell him tomorrow.
848
00:39:50,015 --> 00:39:51,350
Well, now that we know
where it is,
849
00:39:51,433 --> 00:39:54,478
let me go get it,
keep you two guys clean.
850
00:39:54,561 --> 00:39:55,938
No, I can't do that to Peter.
851
00:39:56,021 --> 00:39:57,189
Well, you just ran a con on him.
852
00:39:57,272 --> 00:39:58,774
I'm not doing this
without him.
853
00:39:58,857 --> 00:40:00,817
Listen, you promised me
that you weren't gonna do this.
854
00:40:00,901 --> 00:40:03,612
He's been more of a father to me
than you ever were.
855
00:40:06,907 --> 00:40:08,700
We're doing this
with Peter.
856
00:40:11,036 --> 00:40:13,705
Okay. You're right.
857
00:40:16,834 --> 00:40:18,210
I'll see you tomorrow.
858
00:40:20,170 --> 00:40:23,048
You asked me why I don't have
original art?
859
00:40:23,131 --> 00:40:24,800
I've had three different names
860
00:40:24,883 --> 00:40:27,427
and a dozen different aliases
because of you.
861
00:40:29,263 --> 00:40:31,640
And to be an artist,
862
00:40:31,723 --> 00:40:33,100
you have to know who you are.
863
00:40:33,183 --> 00:40:34,935
You're my son.
864
00:40:37,271 --> 00:40:39,356
And I'm very proud of that.
865
00:40:50,701 --> 00:40:52,536
You know, Neal was chiseling
away for a long time,
866
00:40:52,619 --> 00:40:56,081
but I never actually saw
any carving in evidence.
867
00:40:56,164 --> 00:40:57,374
I'm sure there's a reason.
868
00:40:57,457 --> 00:40:59,209
You both agreed,
no detours.
869
00:40:59,293 --> 00:41:03,088
(SIGHS)
We did.
870
00:41:03,172 --> 00:41:05,424
-I get it now.
-What's that?
871
00:41:05,507 --> 00:41:09,052
Why Hughes approved so many
of your unorthodox operations.
872
00:41:09,136 --> 00:41:11,305
-Really?
-You gave me a big win,
873
00:41:11,388 --> 00:41:13,640
but I don't need anyone
looking into whatever it was
874
00:41:13,724 --> 00:41:15,976
-Caffrey was doing.
-I'm sure it's not that bad.
875
00:41:16,059 --> 00:41:17,477
Peter.
876
00:41:17,561 --> 00:41:19,897
Is any of this gonna blow
back on me?
877
00:41:19,980 --> 00:41:21,440
No.
878
00:41:21,523 --> 00:41:23,400
Let's keep it that way.
879
00:41:23,483 --> 00:41:24,985
You continue to give me
more wins,
880
00:41:25,068 --> 00:41:27,154
and I will give your team
everything it needs.
881
00:41:28,155 --> 00:41:29,239
Win-win.
882
00:41:33,660 --> 00:41:36,121
Agent Watson,
did you find anything?
883
00:41:36,205 --> 00:41:39,124
Scanner's damaged
pretty badly.
884
00:41:39,208 --> 00:41:40,626
I see that.
885
00:41:40,709 --> 00:41:42,294
And scrubbed data
off the hard drive.
886
00:41:42,377 --> 00:41:43,879
Were you able to recover
any of it?
887
00:41:43,962 --> 00:41:45,506
About 20%.
888
00:41:45,589 --> 00:41:48,300
Whoever used the scanner
was searching a building.
889
00:41:48,383 --> 00:41:49,968
Take a look at this.
890
00:41:53,013 --> 00:41:54,139
Is that a serial number?
891
00:41:54,223 --> 00:41:56,391
Yep.
It's a cable junction box.
892
00:41:56,475 --> 00:41:59,144
This particular model
was used in only one place,
893
00:41:59,228 --> 00:42:01,897
floors 33 to 61
of the Empire State Building.
894
00:42:03,565 --> 00:42:06,235
-Thanks, Agent Watson.
-Thank you.
895
00:42:06,318 --> 00:42:08,237
Oh, will you shut the door
on your way out?
896
00:42:12,574 --> 00:42:15,244
(DIALING)
897
00:42:15,327 --> 00:42:17,829
(RINGING)
898
00:42:17,913 --> 00:42:19,456
Senator Pratt, please.
899
00:42:19,540 --> 00:42:21,416
Amanda Callaway.
900
00:42:28,006 --> 00:42:30,133
I think
I may have your answer.
901
00:42:32,761 --> 00:42:35,764
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
65216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.