All language subtitles for White Collar - S04E10 - Vested Interest.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,878 MAN: Previously on White Collar… 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,047 Ellen agreed to help me look into my father 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,007 before she disappears into WITSEC again. 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,426 They found me. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,345 -Who? -Trust Sam. 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,430 I was undercover with the Flynn organization. 7 00:00:13,514 --> 00:00:16,808 They were a local crime family with some P.D. on the payroll. 8 00:00:16,892 --> 00:00:18,977 -Including my father? -His testimony brought down 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,646 almost the entire organization. 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,189 I'd really like you to meet Peter. 11 00:00:22,272 --> 00:00:23,690 No feds, or I'm gone. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,609 -You investigated me. -I investigate anyone 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,236 who comes into Neal's life. 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,529 -Did he send you? -He doesn't know I'm here. 15 00:00:28,612 --> 00:00:30,072 I don't know if he was followed 16 00:00:30,155 --> 00:00:32,491 or his investigation into me raised a red flag. 17 00:00:32,574 --> 00:00:33,784 Whose investigation? 18 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 Peter from the FBI. 19 00:00:37,412 --> 00:00:38,997 They found him because of you. 20 00:00:39,081 --> 00:00:41,458 They found Ellen because of you. 21 00:00:41,542 --> 00:00:42,960 -Neal. -We are done. 22 00:00:45,546 --> 00:00:49,049 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 23 00:00:54,429 --> 00:00:57,057 (SPURTING) 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,725 ("JAVA JIVE" PLAYING) 25 00:00:58,809 --> 00:01:01,019 I love coffee 26 00:01:01,103 --> 00:01:03,313 I love tea 27 00:01:03,397 --> 00:01:07,734 I love the java jive and it loves me 28 00:01:07,818 --> 00:01:12,406 Coffee and tea and the java and me 29 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 A cup, a cup, a cup 30 00:01:14,116 --> 00:01:17,119 A cup, a cup, a cup, ahh 31 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 I love java 32 00:01:19,413 --> 00:01:21,748 Sweet and hot 33 00:01:21,832 --> 00:01:23,709 Whoops, Mr. Moto 34 00:01:23,792 --> 00:01:26,378 I'm a coffee pot 35 00:01:26,461 --> 00:01:27,963 Shoot me the pot 36 00:01:28,046 --> 00:01:30,883 and I'll pour me a shot 37 00:01:30,966 --> 00:01:32,551 A cup, a cup, a cup 38 00:01:32,634 --> 00:01:34,928 A cup, a cup 39 00:01:35,012 --> 00:01:37,097 Waiter, waiter, percolator 40 00:01:37,181 --> 00:01:39,308 I love coffee 41 00:01:39,391 --> 00:01:41,685 I love tea 42 00:01:41,768 --> 00:01:46,315 I love the java jive and it loves me 43 00:01:46,398 --> 00:01:50,736 Coffee and tea and the java and me 44 00:01:50,819 --> 00:01:54,239 A cup, a cup, a cup a cup, a cup 45 00:01:54,323 --> 00:01:58,160 Boy 46 00:01:58,243 --> 00:02:00,454 Fixed the coffee machine. 47 00:02:00,537 --> 00:02:02,247 I didn't know it was broken. 48 00:02:02,331 --> 00:02:04,082 Been pouring mud for the last two weeks. 49 00:02:04,166 --> 00:02:06,502 Had to decalcify the basket myself. 50 00:02:06,585 --> 00:02:08,045 They teach you that at Quantico? 51 00:02:08,128 --> 00:02:10,047 (CHUCKLES) 52 00:02:10,130 --> 00:02:12,090 So sue me for wanting a better cup of Joe. 53 00:02:12,174 --> 00:02:13,884 -Here, take a sip of that. -NEAL: Oh, thanks, 54 00:02:13,967 --> 00:02:16,261 but I'm cutting back on my caffeine consumption. 55 00:02:18,430 --> 00:02:21,892 So, the panel, I thought we'd lead with the Dutchman. 56 00:02:23,435 --> 00:02:25,312 Good. Dutchman's good. 57 00:02:25,395 --> 00:02:26,980 Our first case together. 58 00:02:27,064 --> 00:02:28,273 Mm-hmm. 59 00:02:28,357 --> 00:02:30,400 Can't go wrong with the Dutchman. 60 00:02:30,484 --> 00:02:33,654 No. No. 61 00:02:33,737 --> 00:02:34,947 (CLEARS THROAT) 62 00:02:35,030 --> 00:02:36,782 -Well, we better leave soon. -Yep. 63 00:02:36,865 --> 00:02:38,742 -Great. -PETER: You want a ride over? 64 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 I'll meet you there. 65 00:02:43,121 --> 00:02:45,249 (HORN HONKS) 66 00:02:51,588 --> 00:02:53,257 Thought you were cutting down. 67 00:02:53,340 --> 00:02:56,677 Oh, I passed a syphon-brew place on the way, couldn't resist. 68 00:03:00,639 --> 00:03:02,516 -MAN: See your I.D.s, please. -(CLEARS THROAT) 69 00:03:02,599 --> 00:03:03,642 MAN: Go ahead. 70 00:03:07,187 --> 00:03:10,274 This is the 53rd Annual Best Practices Conference. 71 00:03:10,357 --> 00:03:12,776 They only invite the top agents from each district. 72 00:03:12,860 --> 00:03:15,195 This is the first time the FBI has featured a panel 73 00:03:15,279 --> 00:03:18,073 on the handler/C.I. Relationship at this conference. 74 00:03:18,156 --> 00:03:19,575 It's a big deal for us. 75 00:03:19,658 --> 00:03:21,034 You mean for you. 76 00:03:21,118 --> 00:03:23,036 No, for us. 77 00:03:23,120 --> 00:03:24,371 We have the highest closure rate 78 00:03:24,454 --> 00:03:26,748 of any C.I. team in the country. 79 00:03:26,832 --> 00:03:29,042 They want to know what makes our partnership work. 80 00:03:29,126 --> 00:03:30,460 I've been wondering the same thing lately. 81 00:03:30,544 --> 00:03:32,713 All right, enough. I know you're upset. 82 00:03:32,796 --> 00:03:34,464 We'll find Sam again. 83 00:03:34,548 --> 00:03:36,008 You shouldn't have run his name. 84 00:03:36,091 --> 00:03:37,593 The moment you contacted him… 85 00:03:37,676 --> 00:03:39,011 Yeah, he disappeared. I know. 86 00:03:39,094 --> 00:03:40,846 After someone ransacked his place. 87 00:03:40,929 --> 00:03:44,850 Look, I'm sorry that happened, but I did the right thing. 88 00:03:47,019 --> 00:03:49,313 They're expecting a team out there on stage. 89 00:03:49,396 --> 00:03:51,106 And because you're such a damn good con man, 90 00:03:51,190 --> 00:03:52,733 that's exactly what we're gonna give them. 91 00:03:55,652 --> 00:03:57,696 (CHUCKLES) 92 00:03:57,779 --> 00:03:59,698 That's the Neal Caffrey I know and love. 93 00:03:59,781 --> 00:04:00,782 Let's go. 94 00:04:02,326 --> 00:04:03,744 (APPLAUSE) 95 00:04:03,827 --> 00:04:04,953 WALT: When did you two realize 96 00:04:05,037 --> 00:04:06,705 you'd make such an effective pair? 97 00:04:06,788 --> 00:04:08,874 Oh, right away, would be my answer. 98 00:04:08,957 --> 00:04:10,626 I mean, we've always worked well together, 99 00:04:10,709 --> 00:04:12,336 from our first chase… 100 00:04:12,419 --> 00:04:14,880 -To our first case. -(LAUGHTER) 101 00:04:14,963 --> 00:04:17,216 WALT: Well, can you elaborate on that first case? 102 00:04:17,299 --> 00:04:18,967 Sure. It started when… 103 00:04:19,051 --> 00:04:20,052 Peter needed my help. 104 00:04:20,135 --> 00:04:21,762 I needed your advice. 105 00:04:21,845 --> 00:04:25,349 I-I was pursuing a counterfeiter named Curtis Hagen. 106 00:04:25,432 --> 00:04:26,767 WALT: Ah, the notorious Dutchman. 107 00:04:26,850 --> 00:04:28,352 NEAL: Yeah, that's right. 108 00:04:28,435 --> 00:04:30,771 And Peter didn't know his name until I identified 109 00:04:30,854 --> 00:04:32,731 Hagen's initials on a bond that he'd forged. 110 00:04:32,814 --> 00:04:36,693 PETER: Well, like Neal, Hagen had the hubris to sign his work. 111 00:04:36,777 --> 00:04:39,112 Fortunately, my C.I. could recognize 112 00:04:39,196 --> 00:04:40,572 -a kindred spirit. -(LAUGHTER) 113 00:04:40,656 --> 00:04:42,533 WALT: Well, is that why Mr. Caffrey 114 00:04:42,616 --> 00:04:43,909 works so well with you? 115 00:04:43,992 --> 00:04:45,118 His insights? 116 00:04:45,202 --> 00:04:46,453 He works well with me 117 00:04:46,537 --> 00:04:48,539 because I set effective boundaries. 118 00:04:48,622 --> 00:04:50,582 Oh, yeah. So true. 119 00:04:50,666 --> 00:04:52,668 PETER: For example, the first time we met Hagen 120 00:04:52,751 --> 00:04:55,295 was actually at a church that was under restoration, 121 00:04:55,379 --> 00:04:57,130 so the priest wouldn't let us in, 122 00:04:57,214 --> 00:04:59,216 that is, until Peter gave me the green light 123 00:04:59,299 --> 00:05:00,759 to feed the priest a story. 124 00:05:00,843 --> 00:05:02,719 (CLAPS HANDS) 125 00:05:02,803 --> 00:05:05,347 So Peter authorized you to mislead a priest! 126 00:05:05,430 --> 00:05:06,765 -Yes. (CHUCKLING) -No, it was… 127 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 it was a harmless story. 128 00:05:08,350 --> 00:05:09,852 Basically, I just suggested 129 00:05:09,935 --> 00:05:13,063 that agent burke was struggling with issues of fidelity. 130 00:05:13,146 --> 00:05:14,815 I wasn't. I wasn't. 131 00:05:17,192 --> 00:05:19,319 MAN: We have an all-systems security breach. 132 00:05:19,403 --> 00:05:21,947 We need to clear the conference halls immediately. 133 00:05:22,030 --> 00:05:23,866 I hate to cut this short, 134 00:05:23,949 --> 00:05:25,826 but we have technical difficulties, 135 00:05:25,909 --> 00:05:27,411 so, schedules permitting, 136 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 we'll try for a follow-up conversation tomorrow. 137 00:05:29,872 --> 00:05:32,416 Thank you, agent Peter Burke and Mr. Neal Caffrey. 138 00:05:32,499 --> 00:05:33,500 NEAL: Thank you. 139 00:05:33,584 --> 00:05:37,296 (APPLAUSE) 140 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 WALT: Everything okay? 141 00:05:38,755 --> 00:05:40,674 It appears that we have a security breach. 142 00:05:40,757 --> 00:05:42,259 -What's the matter? -Somebody sabotaged 143 00:05:42,342 --> 00:05:43,969 the meeting hall's central security room. 144 00:05:44,052 --> 00:05:45,262 -Really? -Yeah, I'm headed there now. 145 00:05:45,345 --> 00:05:47,055 Mind if I join? This is New York city, 146 00:05:47,139 --> 00:05:48,974 -my jurisdiction. -WALT: It's this way. 147 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 Thanks. You can head home. I'll call you if I need you. 148 00:05:50,601 --> 00:05:51,602 See ya. 149 00:05:57,357 --> 00:06:00,485 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 150 00:06:02,529 --> 00:06:03,822 MOZZIE: I demand an answer. 151 00:06:03,906 --> 00:06:05,574 NEAL: Moz, what's going on? 152 00:06:05,657 --> 00:06:08,869 You have an intruder, but he isn't talking, yet. 153 00:06:08,952 --> 00:06:10,913 I was here waiting for you when he showed up. 154 00:06:10,996 --> 00:06:13,165 -Okay, calm down. -I will calm myself 155 00:06:13,248 --> 00:06:14,791 when he's given me a name. 156 00:06:14,875 --> 00:06:17,294 -Not until you give me a name. -Might I remind you 157 00:06:17,377 --> 00:06:18,837 who has the upper hand in this situation? 158 00:06:18,921 --> 00:06:20,255 Moz, this is Sam. 159 00:06:20,339 --> 00:06:21,632 MOZZIE: I knew that. 160 00:06:21,715 --> 00:06:22,799 I didn't want to have to use this. 161 00:06:24,134 --> 00:06:25,177 Neither did I. 162 00:06:25,260 --> 00:06:26,595 -Okay. -(GUN CYLINDER CLICKING) 163 00:06:26,678 --> 00:06:29,306 Great. I brought a corkscrew to a gun fight. 164 00:06:29,389 --> 00:06:31,350 This is Mozzie. You can trust him. 165 00:06:31,433 --> 00:06:33,977 SAM: Just like I can trust your friend at the FBI? 166 00:06:34,061 --> 00:06:36,104 Oh, sticks and stones, pistol man. 167 00:06:36,188 --> 00:06:37,648 He's not a fan of the FBI. 168 00:06:37,731 --> 00:06:39,566 MOZZIE: Or law enforcement or government 169 00:06:39,650 --> 00:06:41,109 or corporate-sponsored governance. 170 00:06:41,193 --> 00:06:43,570 But there's no one I would trust more with my life. 171 00:06:45,405 --> 00:06:46,782 Your apartment was ransacked. 172 00:06:46,865 --> 00:06:48,492 I thought you'd go underground for good. 173 00:06:48,575 --> 00:06:50,786 I'm not stopping till these guys are taken down. 174 00:06:50,869 --> 00:06:53,247 It's just a question of whether or not I work alone. 175 00:06:55,874 --> 00:06:58,710 I think we got everyone we need in this room right now. 176 00:06:58,794 --> 00:07:00,295 No suit? 177 00:07:00,379 --> 00:07:02,798 No Peter, but we still need the FBI. 178 00:07:02,881 --> 00:07:04,258 And not in the way you think. 179 00:07:04,341 --> 00:07:05,634 You were found because Peter put your name 180 00:07:05,717 --> 00:07:07,094 in an official report. 181 00:07:07,177 --> 00:07:09,763 There no way to trace who saw that report. 182 00:07:09,847 --> 00:07:12,349 Whoever's behind this has access to the FBI's files. 183 00:07:12,432 --> 00:07:14,101 You're right. And they'll be waiting 184 00:07:14,184 --> 00:07:16,103 for your name to pop up again. 185 00:07:16,186 --> 00:07:19,147 So we make Samuel Phelps resurface 186 00:07:19,231 --> 00:07:20,482 -but on our terms. -NEAL: Yeah. 187 00:07:20,566 --> 00:07:22,609 And we draw out whoever's after me. 188 00:07:26,029 --> 00:07:28,073 At the conference this morning… 189 00:07:28,156 --> 00:07:29,825 Glad you could join us. 190 00:07:29,908 --> 00:07:31,618 Glad to be here. 191 00:07:31,702 --> 00:07:33,745 …someone sabotaged the security system 192 00:07:33,829 --> 00:07:35,789 and erased all the camera footage today. 193 00:07:35,873 --> 00:07:37,332 DIANA: There is a new technologies display 194 00:07:37,416 --> 00:07:39,001 with plenty of state-of-the-art equipment, 195 00:07:39,084 --> 00:07:40,586 all of it valuable on the black market. 196 00:07:40,669 --> 00:07:42,504 NEAL: You think a thief is casing the place? 197 00:07:42,588 --> 00:07:43,922 -PETER: Possibly. -So why are we looking 198 00:07:44,006 --> 00:07:45,174 at the conference registry? 199 00:07:45,257 --> 00:07:47,885 Because I flagged an irregularity. 200 00:07:47,968 --> 00:07:50,470 This lists everyone who scanned their credentials 201 00:07:50,554 --> 00:07:51,805 at the conference today. 202 00:07:51,889 --> 00:07:55,434 An agent Bradshaw checked in twice. 203 00:07:55,517 --> 00:07:57,102 I spoke with him earlier today. 204 00:07:57,186 --> 00:07:59,605 He confessed to having a few drinks at the hotel bar 205 00:07:59,688 --> 00:08:03,358 and misplaced his credentials for approximately 20 minutes. 206 00:08:03,442 --> 00:08:05,110 Someone lifted them. 207 00:08:05,194 --> 00:08:07,196 NEAL: That's more than enough time to clone credentials. 208 00:08:07,279 --> 00:08:08,739 He later found them on the floor 209 00:08:08,822 --> 00:08:10,949 and, out of embarrassment, kept it to himself. 210 00:08:11,033 --> 00:08:12,951 How many agents are in attendance this year? 211 00:08:13,035 --> 00:08:14,119 About 500. 212 00:08:14,203 --> 00:08:15,537 And one of them is an imposter. 213 00:08:15,621 --> 00:08:18,290 Yeah. Someone brazen enough to pull a heist 214 00:08:18,373 --> 00:08:20,250 in a room full of FBI agents. 215 00:08:20,334 --> 00:08:21,627 NEAL: Hmm. 216 00:08:22,753 --> 00:08:24,963 I like him already. 217 00:08:25,047 --> 00:08:26,965 (THEME MUSIC PLAYING) 218 00:08:40,020 --> 00:08:42,940 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 219 00:08:45,234 --> 00:08:46,902 {\an8}PETER: These are the newest high-tech gadgets 220 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 {\an8}being unveiled at the conference this week. 221 00:08:49,238 --> 00:08:51,782 {\an8}Now, which of these would be worth forging your way 222 00:08:51,865 --> 00:08:53,742 {\an8}past 500 federal agents? 223 00:08:53,825 --> 00:08:56,703 {\an8}Those mini motion detectors would appeal to a cat burglar. 224 00:08:56,787 --> 00:08:58,830 Cams would cut the risk on a bank job. 225 00:08:58,914 --> 00:09:01,500 Oh. Is that a digital tracker? 226 00:09:01,583 --> 00:09:03,877 Got it. The conference is a candy store to thieves. 227 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 So, never mind the "what?" let's talk about the "who?" 228 00:09:05,879 --> 00:09:07,047 {\an8}Well, nothing's been taken yet, 229 00:09:07,130 --> 00:09:08,507 {\an8}so the imposter could still be in there. 230 00:09:08,590 --> 00:09:10,384 {\an8}PETER: Good. So how do we spot him? 231 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 {\an8}We have over 500 people to consider. 232 00:09:12,845 --> 00:09:14,888 {\an8}I'm convinced there's a secret FBI handshake, 233 00:09:14,972 --> 00:09:17,683 {\an8}-and now is the time to use it. -There is no secret handshake. 234 00:09:17,766 --> 00:09:19,184 Of course that's what you'd say. 235 00:09:19,268 --> 00:09:21,270 PETER: That gives me an idea. Jones, Diana, 236 00:09:21,353 --> 00:09:22,437 I assume you have your badges. 237 00:09:22,521 --> 00:09:23,897 -Of course. -Right here. 238 00:09:23,981 --> 00:09:25,774 PETER: That's how we ferret out the imposter. 239 00:09:25,858 --> 00:09:27,484 NEAL: We hit the most well-attended panels. 240 00:09:27,568 --> 00:09:29,278 {\an8}PETER: Identity theft's in an hour. 241 00:09:29,361 --> 00:09:30,362 {\an8}It's always packed. 242 00:09:30,445 --> 00:09:32,155 {\an8}They pass out cookies. 243 00:09:32,239 --> 00:09:35,367 {\an8}(UPBEAT MUSIC PLAYING) 244 00:09:40,247 --> 00:09:41,373 {\an8}PETER: Are we all set to record this? 245 00:09:41,456 --> 00:09:42,916 {\an8}All good. 246 00:09:43,000 --> 00:09:45,586 WALT: This panel is about identity theft. 247 00:09:45,669 --> 00:09:48,755 If you think you're immune because you're trained agents, 248 00:09:48,839 --> 00:09:50,674 think again. 249 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 I think you all know Neal Caffrey, 250 00:09:52,759 --> 00:09:54,678 a C.I. for the bureau. 251 00:09:54,761 --> 00:09:56,388 Thank you, sir. 252 00:09:56,471 --> 00:09:58,599 If everyone would please stand. 253 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 {\an8}Now, I am a convicted bond forger, 254 00:10:00,809 --> 00:10:02,269 {\an8}but I'm also known, 255 00:10:02,352 --> 00:10:04,813 {\an8}allegedly, for being pretty good at something else. 256 00:10:04,897 --> 00:10:06,231 {\an8}And a few minutes ago, 257 00:10:06,315 --> 00:10:08,108 {\an8}I pickpocketed one of your bureau I.D.s. 258 00:10:09,443 --> 00:10:10,944 {\an8}So, who's missing an I.D.? 259 00:10:11,028 --> 00:10:12,779 {\an8}Anyone? 260 00:10:12,863 --> 00:10:14,573 {\an8}Anybody? 261 00:10:14,656 --> 00:10:15,949 {\an8}All right, no takers. 262 00:10:16,033 --> 00:10:18,493 {\an8}-Oh! Agent Furlong. -(LIGHT LAUGHTER) 263 00:10:18,577 --> 00:10:20,454 {\an8}Think this belongs to you, sir. 264 00:10:20,537 --> 00:10:21,955 {\an8}You're kidding me. I'm not. 265 00:10:22,039 --> 00:10:23,916 {\an8}That wasn't the deal. While I distracted you 266 00:10:23,999 --> 00:10:25,751 {\an8}by picking a piece of lint off your suit. 267 00:10:25,834 --> 00:10:28,795 {\an8}Right. A valuable lesson. 268 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 {\an8}Thank you, Mr. Caffrey. 269 00:10:29,963 --> 00:10:31,548 {\an8}Oh, it's my pleasure, sir. 270 00:10:31,632 --> 00:10:32,841 {\an8}Enjoy the cookies. 271 00:10:32,925 --> 00:10:34,551 {\an8}(APPLAUSE) 272 00:10:34,635 --> 00:10:36,887 {\an8}WALT: Let's bring up the panels. 273 00:10:39,848 --> 00:10:41,767 {\an8}-Nicely done. -Thanks. 274 00:10:41,850 --> 00:10:44,394 {\an8}I always love a chance to scare a roomful of FBI agents. 275 00:10:44,478 --> 00:10:47,189 {\an8}Back in a sec. I'm gonna thank agent Furlong. 276 00:10:47,272 --> 00:10:48,815 {\an8}That was a pretty bold move. 277 00:10:48,899 --> 00:10:50,359 {\an8}Somebody had to do it. 278 00:10:50,442 --> 00:10:51,693 {\an8}Anybody look suspicious? 279 00:10:51,777 --> 00:10:52,903 {\an8}No, nothing yet. 280 00:10:54,238 --> 00:10:56,448 {\an8}Thanks for being a good sport, Walt. 281 00:10:56,532 --> 00:10:58,492 {\an8}WALT: You could've told me he was gonna steal my I.D. 282 00:10:58,575 --> 00:11:00,994 {\an8}Yeah, I apologize for that. He didn't tell. 283 00:11:01,078 --> 00:11:02,079 {\an8}Mm. 284 00:11:03,247 --> 00:11:04,957 I've got a favor to ask you. 285 00:11:05,040 --> 00:11:06,917 -Another one. -Yeah. 286 00:11:07,000 --> 00:11:08,335 You've been in the D.C. area 287 00:11:08,418 --> 00:11:10,045 for quite a while now, haven't you? 288 00:11:10,128 --> 00:11:13,340 {\an8}-Going on about 30 years. -PETER: (CHUCKLES) Oh. 289 00:11:13,423 --> 00:11:16,677 {\an8}I'm looking into a retired cop, Sam Phelps. 290 00:11:16,760 --> 00:11:18,303 Worked undercover for Metro. 291 00:11:18,387 --> 00:11:19,680 Phelps. 292 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 I don't know him, but I could ask around. 293 00:11:21,890 --> 00:11:23,600 Thanks. I owe you one. 294 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 I owe you two. 295 00:11:25,060 --> 00:11:26,436 All right, well, how about you and Caffrey 296 00:11:26,520 --> 00:11:28,313 finish up your panel, we call it even? 297 00:11:28,397 --> 00:11:30,399 -(PETER SIGHS) -Everyone wants to know more 298 00:11:30,482 --> 00:11:33,193 about you two. Although, uh, 299 00:11:33,277 --> 00:11:35,487 maybe you skip the rest of that priest story. 300 00:11:35,571 --> 00:11:37,739 (CHUCKLING) Yeah. Good idea. 301 00:11:37,823 --> 00:11:39,199 (CHUCKLING) Yeah. 302 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 ELIZABETH: Gordon's birthday party, are we going to this? 303 00:11:46,707 --> 00:11:48,500 The Big Lebowski, again? 304 00:11:48,584 --> 00:11:49,626 (CHUCKLES) You love bowling. 305 00:11:49,710 --> 00:11:51,295 No, you love bowling. 306 00:11:51,378 --> 00:11:53,380 Well, that's because I'm inexplicably good at it. 307 00:11:53,463 --> 00:11:54,464 Come on. It'll be fun. 308 00:11:54,548 --> 00:11:56,049 Eh, maybe. 309 00:11:56,133 --> 00:11:58,594 My conference was supposed to be fun. 310 00:11:58,677 --> 00:12:00,179 ELIZABETH: The panel with Neal not go well? 311 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 -(SIGHS) We pulled it off. -Oh, honey, I'm sorry. 312 00:12:03,265 --> 00:12:05,684 I really thought reaching out to Sam was a good idea. 313 00:12:05,767 --> 00:12:07,436 I thought Sam did, as well. 314 00:12:07,519 --> 00:12:09,813 I don't know how they caught on him or who caught on to him, 315 00:12:09,897 --> 00:12:13,567 but he could've handled it better before skipping town. 316 00:12:13,650 --> 00:12:16,320 -Do you know where Sam went? -No. 317 00:12:16,403 --> 00:12:19,156 I've got Walt Furlong asking around in D.C., 318 00:12:19,239 --> 00:12:20,908 see if his contacts can find him. 319 00:12:20,991 --> 00:12:23,577 Well, if Walt finds anything, you need to tell Neal. 320 00:12:23,660 --> 00:12:26,288 I will, but I don't think he'll want to hear it. 321 00:12:26,371 --> 00:12:27,873 You didn't want to hear about the bowling party, 322 00:12:27,956 --> 00:12:30,125 but we are going. And we are gonna bring home 323 00:12:30,209 --> 00:12:31,335 -that trophy again, right? -Mm-hmm. 324 00:12:31,418 --> 00:12:32,419 -Right? -Yes. 325 00:12:32,503 --> 00:12:33,504 -Right? -Yes. 326 00:12:33,587 --> 00:12:35,214 Yes. (CHUCKLES) 327 00:12:37,216 --> 00:12:38,884 Here you go. 328 00:12:38,967 --> 00:12:41,178 So, how did things go at the suit convention? 329 00:12:41,261 --> 00:12:43,388 We're back to a status quo I can work with. 330 00:12:43,472 --> 00:12:45,682 Oh, so he's suspicious you're up to something, 331 00:12:45,766 --> 00:12:47,976 and you're aware he's watching you like a redtail. 332 00:12:48,060 --> 00:12:49,645 Hell of a dynamic you got there. 333 00:12:49,728 --> 00:12:52,356 NEAL: Well, it has its perks. I could slip out 334 00:12:52,439 --> 00:12:54,024 -with one of these. -SAM: What is it? 335 00:12:54,107 --> 00:12:55,609 NEAL: State-of-the-art government tracker. 336 00:12:55,692 --> 00:12:57,361 It embeds in the skin like a tick. 337 00:12:57,444 --> 00:12:59,821 The subject is completely unaware it's there. 338 00:12:59,905 --> 00:13:02,783 So we bait whoever's after Sam, then plant that in them. 339 00:13:02,866 --> 00:13:04,618 How do we bait out our target? 340 00:13:04,701 --> 00:13:06,745 Surveillance-authorization form. 341 00:13:06,828 --> 00:13:09,581 We plant information to lure out whoever came after you, 342 00:13:09,665 --> 00:13:12,543 only this time, we control the circumstances. 343 00:13:12,626 --> 00:13:14,127 We need a secure location. 344 00:13:14,211 --> 00:13:17,047 We can use Friday, my third-favorite safe house. 345 00:13:17,130 --> 00:13:19,508 All right, it takes eight hours for this form to be processed. 346 00:13:19,591 --> 00:13:21,260 If we file it tomorrow morning, 347 00:13:21,343 --> 00:13:23,554 our surprise guest could show up before nightfall. 348 00:13:23,637 --> 00:13:26,056 Won't a couple of agents end up sitting on the safe house? 349 00:13:26,139 --> 00:13:27,641 If Peter doesn't know he's authorized, 350 00:13:27,724 --> 00:13:29,017 then he won't assign anyone to it. 351 00:13:29,101 --> 00:13:30,894 Great. So, forge his signature. 352 00:13:30,978 --> 00:13:33,272 Unfortunately, I can't forge it. 353 00:13:33,355 --> 00:13:34,606 It's not quite that simple. 354 00:13:34,690 --> 00:13:36,441 See, first thing every Thursday morning, 355 00:13:36,525 --> 00:13:38,527 Diana readies a stack of surveillance requests 356 00:13:38,610 --> 00:13:39,862 for Peter to sign. 357 00:13:43,699 --> 00:13:45,951 Once he finishes, she takes them directly to the agent 358 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 in charge of logging them. 359 00:13:47,119 --> 00:13:49,037 No weak links in the chain. 360 00:13:49,121 --> 00:13:51,123 That means you're gonna have to con Peter. 361 00:13:51,206 --> 00:13:52,791 Yeah, which won't be easy. 362 00:13:52,875 --> 00:13:55,419 Surveillance authorizations, must be Thursday. 363 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 NEAL: Now, Diana preps the forms, 364 00:13:56,712 --> 00:13:58,046 but Peter scans each one 365 00:13:58,130 --> 00:13:59,673 and double-checks the count when he's done. 366 00:13:59,756 --> 00:14:01,508 Eight of them this week. 367 00:14:01,592 --> 00:14:03,510 SAM: Can you replace one of the forms with your fake? 368 00:14:03,594 --> 00:14:06,013 NEAL: I could, but Peter likes to switch up the color of ink 369 00:14:06,096 --> 00:14:08,015 he uses when he signs his name. 370 00:14:08,098 --> 00:14:10,225 It's a habit of his since we started working together. 371 00:14:10,309 --> 00:14:11,935 Incredibly paranoid and presumptive of him. 372 00:14:12,019 --> 00:14:13,395 I respect that. 373 00:14:13,478 --> 00:14:15,147 NEAL: The only way to pull this off 374 00:14:15,230 --> 00:14:17,691 is to trick Peter into signing the document himself. 375 00:14:17,774 --> 00:14:19,401 You're gonna need a distraction. 376 00:14:19,484 --> 00:14:20,944 Any leads on our FBI imposter? 377 00:14:21,028 --> 00:14:22,738 I'll let you know when there is. 378 00:14:22,821 --> 00:14:25,741 What's the one thing that can infiltrate anywhere in New York, 379 00:14:25,824 --> 00:14:27,075 including the FBI building? 380 00:14:27,159 --> 00:14:28,160 Micro-drones. 381 00:14:28,243 --> 00:14:30,037 NEAL: Keep going. 382 00:14:30,120 --> 00:14:31,163 Vermin. 383 00:14:31,246 --> 00:14:32,915 Yes. May I borrow Percy? 384 00:14:32,998 --> 00:14:34,374 My pet rat, 385 00:14:34,458 --> 00:14:37,878 He eats all the fancy cheeses that I… can't. 386 00:14:37,961 --> 00:14:39,171 In many ways, I live through him. 387 00:14:39,254 --> 00:14:40,339 Many ways? 388 00:14:40,422 --> 00:14:41,632 NEAL: Don't get him started. 389 00:14:41,715 --> 00:14:43,634 Once Peter's scanned the last form, 390 00:14:43,717 --> 00:14:45,344 but before he signs it… 391 00:14:53,644 --> 00:14:54,645 Aah! 392 00:14:56,230 --> 00:14:58,273 Rat! Rat! 393 00:14:58,357 --> 00:14:59,650 Can I get a little help here? 394 00:14:59,733 --> 00:15:01,485 -PETER: What is going on? -JONES: Rat! 395 00:15:01,568 --> 00:15:03,529 Please tell me that's a Chihuahua. 396 00:15:03,612 --> 00:15:05,531 JONES: Look at the size of that tail! 397 00:15:05,614 --> 00:15:07,074 I'm not going there. 398 00:15:07,157 --> 00:15:09,868 JONES: Wait a second. Okay. 399 00:15:09,952 --> 00:15:12,120 All right. Somebody call the exterminator? 400 00:15:12,204 --> 00:15:14,623 For every one you see, there's about 10 you don't see. 401 00:15:14,706 --> 00:15:16,500 Hey, I saw Ratatouille. 402 00:15:16,583 --> 00:15:18,460 Anybody got eyes on that thing? 403 00:15:18,544 --> 00:15:20,796 -MAN: Oh, you pick it up. -JONES: Anybody? 404 00:15:20,879 --> 00:15:22,339 And if all that works… 405 00:15:24,758 --> 00:15:27,594 six, seven, eight. 406 00:15:30,556 --> 00:15:31,557 There you go. 407 00:15:31,640 --> 00:15:32,808 …the bait will be set. 408 00:15:40,440 --> 00:15:42,442 {\an8}PETER: Any luck finding our mystery guest? 409 00:15:42,526 --> 00:15:45,028 {\an8}Four agents didn't immediately pat their pockets. 410 00:15:45,112 --> 00:15:47,447 {\an8}Oh, that's Bob Sanders. He was hung over. 411 00:15:47,531 --> 00:15:49,366 {\an8}NEAL: That guy's busy checking his Blackberry. 412 00:15:49,449 --> 00:15:50,659 {\an8}And she's yawning. 413 00:15:50,742 --> 00:15:52,578 {\an8}-And the fourth? -JONES: Not an agent. 414 00:15:52,661 --> 00:15:54,037 {\an8}I just got the facial-recognition results. 415 00:15:54,121 --> 00:15:55,664 JONES: Meet Ted Anderson. 416 00:15:55,747 --> 00:15:58,000 He was a force reconnaissance marine in the Gulf war. 417 00:15:58,083 --> 00:16:00,711 After that, he did five years in Iraq, freelance security. 418 00:16:00,794 --> 00:16:02,087 Lately he's been consulting 419 00:16:02,171 --> 00:16:03,922 with some well-known tech companies. 420 00:16:04,006 --> 00:16:05,924 -Private security? -It doesn't say. 421 00:16:06,008 --> 00:16:07,968 Why hide the fact that he's working security? 422 00:16:08,051 --> 00:16:10,095 Because he's engaged in corporate espionage. 423 00:16:10,179 --> 00:16:11,471 -Sounds right. -The only question is 424 00:16:11,555 --> 00:16:13,515 which of the items is he after? 425 00:16:13,599 --> 00:16:15,267 Let's talk to him and find out. 426 00:16:15,350 --> 00:16:16,810 But I don't want to spook him. 427 00:16:16,894 --> 00:16:18,896 Yeah. He might already recognize us from the panel. 428 00:16:18,979 --> 00:16:20,647 Jones and Diana will do the meet. 429 00:16:20,731 --> 00:16:22,900 Let's get eyes on Anderson and make this happen. 430 00:16:24,693 --> 00:16:27,821 Furlong e-mailed me Sam's retirement information. 431 00:16:27,905 --> 00:16:29,656 Let me guess, shuffleboard after breakfast, 432 00:16:29,740 --> 00:16:31,033 chess at 2:00, dinner at 4:00? 433 00:16:31,116 --> 00:16:32,242 Unknown. 434 00:16:32,326 --> 00:16:34,494 All it shows is that he retired 435 00:16:34,578 --> 00:16:35,913 on a boat in Southern Florida. 436 00:16:35,996 --> 00:16:37,289 Florida? 437 00:16:37,372 --> 00:16:39,041 Yeah, when Neal first reached out to Sam, 438 00:16:39,124 --> 00:16:41,418 he was in D.C. Now Furlong is telling me 439 00:16:41,502 --> 00:16:42,878 that Sam retired to the Sunshine State. 440 00:16:42,961 --> 00:16:44,505 You want me to look into it? 441 00:16:44,588 --> 00:16:46,298 No, I want you to get ready for the Anderson meet. 442 00:16:46,381 --> 00:16:48,342 I'll reach out to the people in Miami, 443 00:16:48,425 --> 00:16:50,594 see if they can tell us what he's been doing down there. 444 00:16:50,677 --> 00:16:52,179 Without making an official report. 445 00:16:52,262 --> 00:16:55,224 Maybe I'm interviewing FBI retirees 446 00:16:55,307 --> 00:16:56,683 for an alumni newsletter. 447 00:16:56,767 --> 00:16:58,143 Agent Burke, the writer. 448 00:16:58,227 --> 00:16:59,978 -You buy it? -DIANA: (CHUCKLING) No. 449 00:17:00,062 --> 00:17:01,939 -But you could sell it. -(KNOCK ON DOOR) 450 00:17:02,022 --> 00:17:03,565 Checked Anderson's credit cards. 451 00:17:03,649 --> 00:17:05,734 For the last week, he's been hitting up a coffee shop 452 00:17:05,817 --> 00:17:07,611 across from the meeting hall at 10:00 A.M. 453 00:17:07,694 --> 00:17:08,820 Probably doing his recon. 454 00:17:08,904 --> 00:17:10,697 That's in 30. If he's there, 455 00:17:10,781 --> 00:17:13,367 try and get him to talk without knowing we're onto him. 456 00:17:13,450 --> 00:17:14,493 Gotcha. 457 00:17:16,370 --> 00:17:17,496 (KEYBOARD CLACKING) 458 00:17:21,875 --> 00:17:24,962 Hi, this is agent Peter Burke, New York White Collar Division. 459 00:17:25,045 --> 00:17:26,964 How are things in Miami today? 460 00:17:27,047 --> 00:17:30,634 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 461 00:17:30,717 --> 00:17:32,302 Thank you. Take care. 462 00:17:34,680 --> 00:17:35,681 DIANA: What do you think you're doing? 463 00:17:35,764 --> 00:17:37,516 JONES: I'm taking my break. 464 00:17:37,599 --> 00:17:39,268 Have you seen this? 465 00:17:39,351 --> 00:17:41,353 No, I haven't seen this. What's going on? 466 00:17:41,436 --> 00:17:43,397 Some sort of security screw-up yesterday. 467 00:17:43,480 --> 00:17:45,190 Now they're rearranging security protocol 468 00:17:45,274 --> 00:17:46,483 and shifting panel times! 469 00:17:46,567 --> 00:17:48,068 This is your job. Come fix it. 470 00:17:48,151 --> 00:17:50,445 Hey! Fine. Can I just finish my muffin? 471 00:17:50,529 --> 00:17:51,530 No! 472 00:17:52,990 --> 00:17:54,449 Can I help you? 473 00:17:54,533 --> 00:17:55,951 Well, I was really hoping 474 00:17:56,034 --> 00:17:58,203 I could, uh, see the Hudson Group Panel. 475 00:17:58,287 --> 00:17:59,621 Maybe you could tell me what time that's at. 476 00:17:59,705 --> 00:18:02,082 DIANA: No. Your break is over! 477 00:18:07,880 --> 00:18:09,631 Yeah, she's a real charmer, isn't she? 478 00:18:09,715 --> 00:18:11,091 Maybe you should get a nicer boss. 479 00:18:11,175 --> 00:18:13,343 You know what? I would if I could. (SCOFFS) 480 00:18:16,180 --> 00:18:17,639 Hey, man, maybe you could help me out. 481 00:18:17,723 --> 00:18:21,101 Yeah, look, I don't know, man. 482 00:18:21,185 --> 00:18:22,644 It'd piss her off if I did, you know? I… 483 00:18:22,728 --> 00:18:24,229 Yeah, it would, wouldn't it? 484 00:18:26,899 --> 00:18:28,942 Gonna stick it to her, huh? (CHUCKLING) Okay. 485 00:18:29,026 --> 00:18:30,068 Hudson panel. 486 00:18:30,152 --> 00:18:31,570 You're lucky. 487 00:18:31,653 --> 00:18:34,156 Hudson Group is the same time, 2:00. 488 00:18:34,239 --> 00:18:35,240 Thanks, man. 489 00:18:35,324 --> 00:18:36,700 -Yeah. -Appreciate it. 490 00:18:36,783 --> 00:18:37,951 Any time. 491 00:18:43,624 --> 00:18:44,917 I like you all fiery. 492 00:18:45,000 --> 00:18:46,084 Me too. 493 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 (HORN HONKS) 494 00:19:15,906 --> 00:19:17,908 PETER: Looking for this? 495 00:19:17,991 --> 00:19:20,077 -Thank you. -Mm-hmm. 496 00:19:20,160 --> 00:19:21,578 Couldn't resist? 497 00:19:21,662 --> 00:19:22,704 You caught me. 498 00:19:26,208 --> 00:19:27,918 Doesn't have that rusty chalk taste. 499 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 That's a vinegar decalcification… 500 00:19:29,086 --> 00:19:30,754 Ah, no spoilers. 501 00:19:30,838 --> 00:19:32,297 Let me enjoy it. 502 00:19:32,381 --> 00:19:35,968 So, we may be able to get to finish our panel. 503 00:19:36,051 --> 00:19:38,220 Great. Think we can skip my blasphemy 504 00:19:38,303 --> 00:19:40,264 and disregard of the seventh commandment? 505 00:19:40,347 --> 00:19:41,849 Are you sure? Because I have a great joke 506 00:19:41,932 --> 00:19:43,725 that starts with you and a priest walking into a bar. 507 00:19:43,809 --> 00:19:45,394 -Neal. -All-- All right. 508 00:19:45,477 --> 00:19:47,646 We get to finish the Dutchman story. 509 00:19:47,729 --> 00:19:50,148 We'll do it right. 510 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 You ever wonder what would've happened 511 00:19:52,317 --> 00:19:53,485 if I hadn't made you my C.I.? 512 00:19:53,569 --> 00:19:54,903 I'd still be in jail, 513 00:19:54,987 --> 00:19:56,822 and your arrest rate would be in the low 70s. 514 00:19:56,905 --> 00:19:58,907 High 80s. 515 00:19:58,991 --> 00:20:01,243 Why did you take my deal? 516 00:20:01,326 --> 00:20:04,037 I told you, your expertise. 517 00:20:04,121 --> 00:20:05,122 That's all? 518 00:20:07,040 --> 00:20:10,043 I realized all those crimes you were committing, 519 00:20:10,127 --> 00:20:12,379 they were never about money or greed. 520 00:20:12,462 --> 00:20:14,006 What do you think they were about? 521 00:20:14,089 --> 00:20:15,716 -The challenge. -(CHUCKLES) 522 00:20:15,799 --> 00:20:17,134 That's what we have in common. 523 00:20:17,217 --> 00:20:19,178 -I love the challenge. -I know you do. 524 00:20:19,261 --> 00:20:21,054 And after all those years of chasing you, 525 00:20:21,138 --> 00:20:23,098 your cryptic clues, 526 00:20:23,182 --> 00:20:25,809 your late-night phone calls from international numbers. 527 00:20:25,893 --> 00:20:27,144 All the cookies and birthday cards. 528 00:20:27,227 --> 00:20:28,228 (CHUCKLING) Yeah. 529 00:20:28,312 --> 00:20:31,023 I realized I liked you. 530 00:20:31,106 --> 00:20:32,691 That's why I took your deal. 531 00:20:34,651 --> 00:20:36,069 Any word from Sam? 532 00:20:37,404 --> 00:20:39,573 Well, he said he's leaving town. 533 00:20:39,656 --> 00:20:41,241 I'm sure he did say that. 534 00:20:42,618 --> 00:20:43,744 We'll find him. 535 00:20:43,827 --> 00:20:44,828 Yeah. 536 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 PETER: Anderson is targeting a cutting-edge bulletproof vest 537 00:20:52,336 --> 00:20:54,004 from the Hudson Group. 538 00:20:54,087 --> 00:20:57,049 Word is, this will be the best protection on the market. 539 00:20:57,132 --> 00:20:59,134 My favorite kind of protection is avoiding situations 540 00:20:59,218 --> 00:21:00,969 -where people might shoot at me. -PETER: The Hudson Group 541 00:21:01,053 --> 00:21:03,180 is unveiling its sole working prototype 542 00:21:03,263 --> 00:21:04,890 at the conference today. 543 00:21:04,973 --> 00:21:06,600 If Anderson gets his hands on it, 544 00:21:06,683 --> 00:21:09,102 whoever hired him can reverse-engineer the technology. 545 00:21:09,186 --> 00:21:10,729 Could be worth billions. 546 00:21:10,812 --> 00:21:13,524 We can grab Anderson for impersonating a federal agent. 547 00:21:13,607 --> 00:21:15,901 I'm sure he's disposed of his fake credentials by now. 548 00:21:15,984 --> 00:21:17,486 Yeah, if we can't prove that he used them, 549 00:21:17,569 --> 00:21:19,446 the most we have on him is trespassing. 550 00:21:19,530 --> 00:21:21,031 We'll never know who hired him. 551 00:21:21,114 --> 00:21:23,492 We'll wait until he makes his move on the vest. 552 00:21:23,575 --> 00:21:26,912 Then we can add several felony counts, including espionage. 553 00:21:26,995 --> 00:21:28,288 If we're gonna use the vest as bait, 554 00:21:28,372 --> 00:21:29,706 we should contact the Hudson Group. 555 00:21:29,790 --> 00:21:31,083 And get their presenter to come in. 556 00:21:35,796 --> 00:21:38,006 NEAL: Worked like a charm. The guy was a trouper. 557 00:21:38,090 --> 00:21:39,508 He returned to the briefcase and everything. 558 00:21:39,591 --> 00:21:41,134 Ah, because I had some caciocavallo cheese 559 00:21:41,218 --> 00:21:42,678 waiting for him. 560 00:21:42,761 --> 00:21:45,055 It was as good as we hoped, wasn't it, Percy? 561 00:21:45,138 --> 00:21:46,849 Hey, if you start acting out scenes from Willard again, 562 00:21:46,932 --> 00:21:49,184 -I'm leaving. -(LAUGHS) 563 00:21:49,268 --> 00:21:50,853 -That the safe house? -Yep. 564 00:21:50,936 --> 00:21:53,438 Like I said, private, secure, controlled. 565 00:21:53,522 --> 00:21:55,649 Perfect. When our guest shows up looking for Sam, 566 00:21:55,732 --> 00:21:58,193 we'll claim ignorance, tag him, and send him on his way. 567 00:21:58,277 --> 00:22:00,028 Okay. So, do you have the tracker? 568 00:22:00,112 --> 00:22:02,030 Not yet. Anderson's gonna try to steal 569 00:22:02,114 --> 00:22:04,116 a different piece of technology from the conference. 570 00:22:04,199 --> 00:22:06,285 When that happens, I'll seize the window of opportunity. 571 00:22:06,368 --> 00:22:08,871 Mm. Piggybacking on a fellow thief. 572 00:22:08,954 --> 00:22:10,581 Taking advantage of a craftsman's hard work. 573 00:22:10,664 --> 00:22:11,999 Okay, you're only saying that 574 00:22:12,082 --> 00:22:13,584 'cause he's going up against the bureau. 575 00:22:13,667 --> 00:22:17,045 -(CHUCKLES) One against 500. -I like those odds. 576 00:22:17,129 --> 00:22:19,756 Hey, can you get me Anderson's thumbprint for my collection? 577 00:22:19,840 --> 00:22:21,633 Yeah. Yeah, I'll work on that. 578 00:22:21,717 --> 00:22:23,385 MOZZIE: Did you miss me, Percy? 579 00:22:23,468 --> 00:22:25,012 DIANA: Talked to the Hudson Group. 580 00:22:25,095 --> 00:22:27,264 The inventor of the vest is in town for the conference. 581 00:22:27,347 --> 00:22:29,141 -He's coming in. -That's good. 582 00:22:30,767 --> 00:22:31,768 Everything okay, boss? 583 00:22:34,104 --> 00:22:35,981 PETER: Florida confirmed that Sam Phelps 584 00:22:36,064 --> 00:22:37,566 was a resident of the state. 585 00:22:37,649 --> 00:22:38,817 "Was"? 586 00:22:38,901 --> 00:22:41,653 Sam Phelps has been dead for three years. 587 00:22:43,238 --> 00:22:45,490 If Sam 's dead, who's Neal been dealing with? 588 00:22:52,414 --> 00:22:55,709 NEAL: Non-office meeting, this is mildly ominous. 589 00:22:55,792 --> 00:22:57,753 PETER: I know the last thing you want to hear right now 590 00:22:57,836 --> 00:22:59,463 is that I looked into Sam again, but… 591 00:22:59,546 --> 00:23:00,589 Why would you do that? We just… 592 00:23:00,672 --> 00:23:02,090 Sam Phelps is dead. 593 00:23:02,174 --> 00:23:04,343 July 17th, three years ago. 594 00:23:04,426 --> 00:23:07,095 He suffered from a heart attack in his boat in Key West. 595 00:23:07,179 --> 00:23:08,347 What are you talking about? 596 00:23:08,430 --> 00:23:09,806 PETER: He retired in Florida. 597 00:23:09,890 --> 00:23:12,976 None of this sat right with me from the start. 598 00:23:13,060 --> 00:23:15,729 He didn't want us vetting him with FBI resources, 599 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 and now I know why. 600 00:23:18,690 --> 00:23:20,317 Sooner or later, we'd find out 601 00:23:20,400 --> 00:23:22,903 that the real Sam Phelps was dead. 602 00:23:22,986 --> 00:23:25,614 This doesn't necessarily mean Sam isn't who he says he is. 603 00:23:27,199 --> 00:23:29,159 Death certificates don't issue themselves. 604 00:23:29,243 --> 00:23:33,872 No. Coroners do, for around $500, in my experience. 605 00:23:33,956 --> 00:23:35,916 I may or may not have faked my death 606 00:23:35,999 --> 00:23:37,084 on multiple occasions, 607 00:23:37,167 --> 00:23:38,794 Panama City, Bangalore. 608 00:23:38,877 --> 00:23:40,254 Monterey Bay. 609 00:23:40,337 --> 00:23:42,130 I remember, gored by a great white shark. 610 00:23:42,214 --> 00:23:43,590 Thought you might appreciate that. 611 00:23:43,674 --> 00:23:45,676 Who doesn't love a good shark mauling? 612 00:23:45,759 --> 00:23:47,886 Are you telling me that Sam faked his own death? 613 00:23:47,970 --> 00:23:50,472 Come on. He's had a target on his back for over 30 years. 614 00:23:50,556 --> 00:23:51,890 He was an undercover cop. 615 00:23:51,974 --> 00:23:53,559 I'm sure he has a long list of enemies. 616 00:23:53,642 --> 00:23:57,938 PETER: He retired in Florida. Bought a houseboat. 617 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 Okay, then what's your theory? 618 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 We've both been alone with Sam. 619 00:24:01,608 --> 00:24:02,943 We're still standing here. 620 00:24:03,026 --> 00:24:05,153 If he's an imposter, what's his end game? 621 00:24:05,237 --> 00:24:07,739 He wants the evidence box that Ellen showed in the video. 622 00:24:07,823 --> 00:24:09,199 Take down the corrupt cops. 623 00:24:09,283 --> 00:24:10,909 Maybe he's one of the corrupt cops. 624 00:24:12,411 --> 00:24:13,787 No. 625 00:24:13,871 --> 00:24:16,123 PETER: You have to consider that an option. 626 00:24:16,206 --> 00:24:19,626 Take your time. I know it's a lot to absorb. 627 00:24:20,961 --> 00:24:22,129 Just don't… 628 00:24:22,212 --> 00:24:23,922 Do what I normally do. I got it. 629 00:24:34,474 --> 00:24:36,393 DIANA: You were right to think Neal was up to something. 630 00:24:36,476 --> 00:24:37,477 What'd he do? 631 00:24:37,561 --> 00:24:38,687 Technically nothing. 632 00:24:38,770 --> 00:24:40,022 You, on the other hand, authorized 633 00:24:40,105 --> 00:24:42,316 a surveillance request on Sam Phelps. 634 00:24:42,399 --> 00:24:44,318 I don't remember doing that. 635 00:24:44,401 --> 00:24:46,445 And yet here's my signature. 636 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 The rat. 637 00:24:49,615 --> 00:24:50,824 Oh, he drives me nuts. 638 00:24:50,908 --> 00:24:52,242 No… (CHUCKLES) well, 639 00:24:52,326 --> 00:24:54,953 I'm talking about the rat in the office. 640 00:24:55,037 --> 00:24:56,663 That's when he swapped the documents. 641 00:24:56,747 --> 00:24:58,790 Why? He spent all this time making sure 642 00:24:58,874 --> 00:25:01,084 we kept Sam's name out of the official files. 643 00:25:01,168 --> 00:25:02,503 And now he's put it in himself. 644 00:25:05,380 --> 00:25:08,800 Neal's setting a trap to lure out whoever has bureau access 645 00:25:08,884 --> 00:25:09,968 and is trying to get to Sam. 646 00:25:10,052 --> 00:25:11,261 What do you want to do? 647 00:25:11,345 --> 00:25:13,347 PETER: Find Sam. Bet he's back in town. 648 00:25:13,430 --> 00:25:16,725 I'll be there to see if Neal's trap catches anything. 649 00:25:18,477 --> 00:25:20,562 What's our E.T.A. on Drugov? 650 00:25:20,646 --> 00:25:22,731 His security detail's escorting him in now. 651 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 I want a security detail. 652 00:25:24,483 --> 00:25:25,526 You should've invented a vest. 653 00:25:28,987 --> 00:25:31,198 PETER: Dr. Drugov, thanks for coming. 654 00:25:31,281 --> 00:25:34,576 I know that you rarely stray from the Hudson facility. 655 00:25:34,660 --> 00:25:35,827 JONES: well, I've been out there. 656 00:25:35,911 --> 00:25:37,621 "Facility" doesn't do it justice. 657 00:25:37,704 --> 00:25:39,081 More like a stronghold. 658 00:25:39,164 --> 00:25:40,582 DRUGOV: (RUSSIAN ACCENT) They keep our research 659 00:25:40,666 --> 00:25:43,168 -well-guarded. -Which makes today's unveiling 660 00:25:43,252 --> 00:25:44,837 a rare opportunity for theft. 661 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 (SIGHS) 662 00:25:47,798 --> 00:25:50,592 Nearly six years and over a hundred million 663 00:25:50,676 --> 00:25:53,512 went into the design of this little accessory. 664 00:25:53,595 --> 00:25:55,722 That's a lot of money for a bulletproof vest. 665 00:25:55,806 --> 00:25:58,267 For the bulletproof vest. 666 00:25:58,350 --> 00:26:01,019 The TGV-6 can withstand a greater projectile impulse 667 00:26:01,103 --> 00:26:03,105 than any body armor on the market, 668 00:26:03,188 --> 00:26:04,731 including full-metal rounds. 669 00:26:04,815 --> 00:26:06,733 It disperses the force of the slug. 670 00:26:06,817 --> 00:26:09,236 Like no vest before it. 671 00:26:09,319 --> 00:26:11,655 Being shot in my vest 672 00:26:11,738 --> 00:26:15,200 feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, 673 00:26:15,284 --> 00:26:18,036 and it's slim enough to fit under your suit jacket 674 00:26:18,120 --> 00:26:19,413 without a bulge. 675 00:26:19,496 --> 00:26:22,624 Well, Diana doesn't like bulges. 676 00:26:22,708 --> 00:26:26,170 Doctor, we have reason to believe this man, 677 00:26:26,253 --> 00:26:28,547 Ted Anderson, may attempt to steal it. 678 00:26:28,630 --> 00:26:30,883 We'll make sure that doesn't happen. 679 00:26:30,966 --> 00:26:32,676 Tell me about your presentation. 680 00:26:32,759 --> 00:26:35,345 I was hoping to demonstrate the vest's capabilities 681 00:26:35,429 --> 00:26:38,223 by placing it on a live volunteer. 682 00:26:38,307 --> 00:26:40,058 What, and shooting him? 683 00:26:40,142 --> 00:26:42,728 Yes. But they wouldn't let me. 684 00:26:42,811 --> 00:26:44,730 Well, I'm sure it will still be fun. 685 00:26:50,277 --> 00:26:51,945 (CELLPHONE RINGS) 686 00:26:53,363 --> 00:26:55,824 Hey. Has the piggybacking commenced? 687 00:26:55,908 --> 00:26:58,827 Soon. But I want to plant the tracker on a new target. 688 00:26:58,911 --> 00:27:00,370 And that target is? 689 00:27:00,454 --> 00:27:03,040 Peter has intel that Sam isn't who he says he is. 690 00:27:03,123 --> 00:27:06,168 MOZZIE: Okay, is this good intel or government intel? 691 00:27:06,251 --> 00:27:07,336 NEAL: Do you know where he is? 692 00:27:07,419 --> 00:27:08,962 Yeah, he's on his way here. 693 00:27:09,046 --> 00:27:10,506 We're waiting for you to show up with the tracker, 694 00:27:10,589 --> 00:27:12,508 and then we're gonna go stake out the safe house. 695 00:27:12,591 --> 00:27:13,759 Stall until I get there. 696 00:27:13,842 --> 00:27:15,052 Don't let him out of your sight. 697 00:27:15,135 --> 00:27:16,512 Okay. 698 00:27:18,639 --> 00:27:20,432 DIANA: Still no sign of him on the monitors. 699 00:27:20,516 --> 00:27:21,934 Nothing here, either. 700 00:27:24,144 --> 00:27:25,521 See anything interesting? 701 00:27:25,604 --> 00:27:27,397 I see a lot of interesting things, 702 00:27:27,481 --> 00:27:28,565 but no Anderson yet. 703 00:27:28,649 --> 00:27:29,942 -DIANA: Boss. -What? 704 00:27:30,025 --> 00:27:31,109 DIANA: Our team lost Anderson. 705 00:27:31,193 --> 00:27:33,529 -When? -DIANA: Just now. 706 00:27:33,612 --> 00:27:35,322 Anderson just slipped our tail. 707 00:27:35,405 --> 00:27:37,324 (APPLAUSE) 708 00:27:42,704 --> 00:27:46,208 I came to this country only six years ago, 709 00:27:46,291 --> 00:27:48,210 and the Hudson Group gave me my dream, 710 00:27:48,293 --> 00:27:51,004 a lab to create life-saving devices 711 00:27:51,088 --> 00:27:53,257 rather than life-taking ones. 712 00:27:53,340 --> 00:27:55,384 And the results? 713 00:27:55,467 --> 00:27:58,554 The best protective body armor on the market today. 714 00:27:58,637 --> 00:28:01,223 -I give you TGV-6. -(APPLAUSE) 715 00:28:01,306 --> 00:28:03,642 Never before has there been body armor 716 00:28:03,725 --> 00:28:05,686 designed to ensure your safety 717 00:28:05,769 --> 00:28:08,438 as soundly as you ensure the safety and freedom 718 00:28:08,522 --> 00:28:10,148 of every American. 719 00:28:10,232 --> 00:28:12,609 (GUN COCKS) 720 00:28:12,693 --> 00:28:13,902 (GUNSHOT, CLANG) 721 00:28:18,740 --> 00:28:22,077 Within 24 months, God and congress willing, 722 00:28:22,160 --> 00:28:26,206 this will be standard-issue for each and every one of you. 723 00:28:26,290 --> 00:28:28,208 -(BULLET CASING CLINKS) -(CHEERS AND APPLAUSE) 724 00:28:33,839 --> 00:28:35,632 DIANA: I still don't have eyes on Anderson. 725 00:28:35,716 --> 00:28:36,884 JONES: I'm checking through the stairwells. 726 00:28:36,967 --> 00:28:38,302 Wait. He's here. 727 00:28:38,385 --> 00:28:40,637 Stairwell "D." Is that Semtex? 728 00:28:40,721 --> 00:28:42,556 DIANA: Boss, you have to evacuate everyone now. 729 00:28:42,639 --> 00:28:44,766 Anderson's planting plastic explosives. 730 00:28:47,019 --> 00:28:49,938 PETER: Thanks very much. Excellent. 731 00:28:50,022 --> 00:28:52,566 Thanks, everyone. Quickly as possible, everyone. 732 00:28:56,820 --> 00:28:58,780 Walt, make sure they leave the building. 733 00:28:58,864 --> 00:29:01,116 WALT: What about Drugov? 734 00:29:01,200 --> 00:29:03,327 No. No, no, no. I want you out of the building. 735 00:29:03,410 --> 00:29:04,745 Anderson is in here now. Go. 736 00:29:04,828 --> 00:29:05,954 My vest. 737 00:29:06,038 --> 00:29:07,372 I'll take responsibility for that. 738 00:29:07,456 --> 00:29:10,334 Go. Go, come on. Quickly. Stay with him. 739 00:29:13,003 --> 00:29:14,338 DIANA: Boss, we're in the stairwell. 740 00:29:14,421 --> 00:29:16,131 No Anderson, no explosives. 741 00:29:16,215 --> 00:29:17,549 What? 742 00:29:17,633 --> 00:29:20,010 Anderson faked the security footage. Why? 743 00:29:21,678 --> 00:29:22,930 He must have hacked into the system 744 00:29:23,013 --> 00:29:24,014 to clear out the building. 745 00:29:24,097 --> 00:29:25,349 The vest is here. 746 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 The room is empty. Where's Anderson? 747 00:29:27,434 --> 00:29:28,852 Think, what the hell is he up to? 748 00:29:28,936 --> 00:29:30,687 I don't know. Maybe we got the wrong target. 749 00:29:30,771 --> 00:29:32,523 What the hell's more valuable than the vest? 750 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 The mind that created it. 751 00:29:35,234 --> 00:29:36,568 It's got to be. 752 00:29:36,652 --> 00:29:38,362 -This isn't a theft. -It's a kidnapping. 753 00:29:38,445 --> 00:29:40,906 I'll catch up to Drugov at the back exit. 754 00:29:50,791 --> 00:29:53,710 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 755 00:29:59,216 --> 00:30:01,134 (TIRES SQUEAL) 756 00:30:04,346 --> 00:30:05,514 (GUNSHOTS) 757 00:30:05,597 --> 00:30:07,057 (GRUNTS) 758 00:30:07,140 --> 00:30:09,309 ANDERSON: Drugov, get in the van. Get in the van! 759 00:30:09,393 --> 00:30:10,894 Anderson, drop your weapon! 760 00:30:10,978 --> 00:30:12,062 MAN: Down, Anderson, down! 761 00:30:14,231 --> 00:30:15,816 (GRUNTS) 762 00:30:15,899 --> 00:30:17,568 ANDERSON: Get out of the way. All I want is Drugov. 763 00:30:17,651 --> 00:30:19,611 I can't let you take him, Anderson! 764 00:30:19,695 --> 00:30:21,780 ANDERSON: It doesn't have to be like this. 765 00:30:21,864 --> 00:30:23,782 (GUNSHOTS) 766 00:30:25,826 --> 00:30:27,494 (GUNSHOTS CONTINUES) 767 00:30:27,578 --> 00:30:29,663 ANDERSON: Drugov, just come with me and you won't get hurt. 768 00:30:29,746 --> 00:30:32,875 You're not leaving here a free man. 769 00:30:32,958 --> 00:30:35,836 Diana, Anderson has me pinned, and I'm running out of ammo. 770 00:30:35,919 --> 00:30:38,380 Seventh-level parking garage. I need backup. 771 00:30:38,463 --> 00:30:40,382 (GUNSHOTS CONTINUES) 772 00:30:42,009 --> 00:30:43,927 -(CAR ALARMS WAILING) -(HORN HONKING) 773 00:30:46,305 --> 00:30:48,348 Go! 774 00:30:48,432 --> 00:30:50,350 -(WAILING CONTINUES) -(GUNSHOTS) 775 00:30:55,898 --> 00:30:57,816 NEAL: I'm out. Throw me a clip. 776 00:31:00,235 --> 00:31:02,404 PETER: Keeping an eye on the clock, Anderson? 777 00:31:02,487 --> 00:31:04,323 Probably thought you'd be out of here by now. 778 00:31:04,406 --> 00:31:05,699 I know I would've. 779 00:31:05,782 --> 00:31:07,534 ANDERSON: I'm not leaving without him. 780 00:31:07,618 --> 00:31:08,619 What are you doing? 781 00:31:08,702 --> 00:31:10,245 Getting you to safety. 782 00:31:10,329 --> 00:31:13,207 PETER: Well, right now, I got 50 guns coming for you. 783 00:31:13,290 --> 00:31:14,583 It is not gonna be pretty. 784 00:31:14,666 --> 00:31:16,126 MAN: All available units to level seven 785 00:31:16,210 --> 00:31:17,461 of the conference hall parking garage. 786 00:31:17,544 --> 00:31:19,171 MAN: Anderson, come on! 787 00:31:19,254 --> 00:31:20,380 (GUNSHOT) 788 00:31:20,464 --> 00:31:21,507 All right. 789 00:31:21,590 --> 00:31:22,591 (GUNSHOTS) 790 00:31:24,051 --> 00:31:25,886 MAN: Hey, hey, they're back here! 791 00:31:43,362 --> 00:31:46,073 Go! Go, go, go! 792 00:31:46,156 --> 00:31:47,824 (TIRES SCREECH) 793 00:31:47,908 --> 00:31:50,410 (GUNSHOTS) 794 00:31:50,494 --> 00:31:52,162 PETER: Diana, where's my backup? 795 00:32:05,259 --> 00:32:06,301 Neal! 796 00:32:10,973 --> 00:32:13,141 JONES: FBI, guns down! You're surrounded! 797 00:32:13,225 --> 00:32:15,143 Hey, you, gun down. 798 00:32:17,062 --> 00:32:18,063 PETER: Neal. 799 00:32:18,146 --> 00:32:21,024 Nice shot. 800 00:32:21,108 --> 00:32:22,442 Yours, not his. 801 00:32:22,526 --> 00:32:24,027 You were wearing the vest. 802 00:32:24,111 --> 00:32:26,905 I thought you avoided these kind of situations. 803 00:32:26,989 --> 00:32:28,574 He shot me in my favorite tie. 804 00:32:30,242 --> 00:32:32,744 Maybe Drugov can make you one to match the vest. 805 00:32:34,454 --> 00:32:36,164 Did it feel like a hug? 806 00:32:36,248 --> 00:32:37,249 Not a gentle hug. 807 00:32:37,332 --> 00:32:38,458 -No? -No. 808 00:32:38,542 --> 00:32:40,794 More like a Russian bear hug. 809 00:32:45,549 --> 00:32:47,759 -(CELLPHONE RINGS) -Yeah. 810 00:32:47,843 --> 00:32:50,012 NEAL: Moz, listen, there's been a complication. 811 00:32:50,095 --> 00:32:51,305 I didn't get the tracker. 812 00:32:51,388 --> 00:32:52,681 Oh, I can beat that. 813 00:32:52,764 --> 00:32:54,600 -Fake Sam's gone rogue. -NEAL: What? 814 00:32:54,683 --> 00:32:56,101 He said he didn't want to involve us. 815 00:32:56,185 --> 00:32:57,978 He left, I assume for the safe house. 816 00:32:58,061 --> 00:32:59,104 What, you didn't stop him? 817 00:32:59,188 --> 00:33:01,190 MOZZIE: Um, he carries a gun. 818 00:33:01,273 --> 00:33:02,900 And all I had was the corkscrew. 819 00:33:02,983 --> 00:33:04,860 All right. I'm going to the safe house. 820 00:33:04,943 --> 00:33:06,653 Neal, he said he wants to handle this himself. 821 00:33:06,737 --> 00:33:07,738 NEAL: Well, what if he can't? 822 00:33:09,615 --> 00:33:11,825 Okay. I'll-I'll meet you there. 823 00:33:20,501 --> 00:33:23,128 -(PUNCHES LANDING) -(SAM GRUNTING) 824 00:33:25,172 --> 00:33:26,381 (GRUNTS) 825 00:33:30,010 --> 00:33:31,803 That's Sam. 826 00:33:31,887 --> 00:33:33,263 Yeah, or so he says. 827 00:33:33,347 --> 00:33:34,348 NEAL: Well, we're never gonna find out 828 00:33:34,431 --> 00:33:35,724 unless we do something. 829 00:33:37,351 --> 00:33:38,519 I'm going. 830 00:34:04,753 --> 00:34:05,963 -Neal. -The man who did this 831 00:34:06,046 --> 00:34:07,589 is on the other side of that wall. 832 00:34:07,673 --> 00:34:08,924 He's armed. 833 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 I'll go around outside 834 00:34:10,300 --> 00:34:11,343 and see if I can get a look at him. 835 00:34:17,474 --> 00:34:19,393 (GLASS SHATTERS) 836 00:34:29,403 --> 00:34:30,737 (CELLPHONE BEEPS) 837 00:34:30,821 --> 00:34:32,906 Diana, I need local backup in Greenpoint. 838 00:34:32,990 --> 00:34:36,743 Suspect heading on a rooftop, southbound, by the east river. 839 00:34:36,827 --> 00:34:38,787 NEAL: Sit down here. 840 00:34:38,871 --> 00:34:40,247 Aah. Ah. 841 00:34:40,330 --> 00:34:41,331 (GRUNTS) 842 00:34:41,415 --> 00:34:42,624 Why did you come alone? 843 00:34:42,708 --> 00:34:45,752 I got tired of waiting for answers. 844 00:34:45,836 --> 00:34:48,839 I thought if I threatened whoever showed, 845 00:34:48,922 --> 00:34:49,923 he'd tell me everything. 846 00:34:52,426 --> 00:34:55,554 And I didn't want you getting hurt if things went bad. 847 00:34:55,637 --> 00:34:56,972 He got the jump on you. 848 00:35:00,809 --> 00:35:02,644 Oh, man. 849 00:35:02,728 --> 00:35:05,397 If you hadn't have showed, that would've been it. 850 00:35:05,480 --> 00:35:06,481 (SIGHS) 851 00:35:06,565 --> 00:35:07,566 Who is he? 852 00:35:07,649 --> 00:35:09,067 SAM: Oh, I don't know. 853 00:35:09,151 --> 00:35:11,278 He thought I had Ellen's evidence. 854 00:35:11,361 --> 00:35:12,529 (CHUCKLES) 855 00:35:12,613 --> 00:35:14,740 I couldn't convince him otherwise. 856 00:35:14,823 --> 00:35:16,200 (FOOTSTEPS APPROACH) 857 00:35:16,283 --> 00:35:17,618 (GROANING) 858 00:35:17,701 --> 00:35:18,994 He's gone. 859 00:35:19,077 --> 00:35:20,913 You and Mozzie head back to my place. 860 00:35:20,996 --> 00:35:22,039 I'm gonna check on Peter. 861 00:35:22,122 --> 00:35:23,498 Hey. Hey. 862 00:35:23,582 --> 00:35:26,168 This guy doesn't know about you, Neal. 863 00:35:26,251 --> 00:35:27,252 Keep it that way. 864 00:35:27,336 --> 00:35:28,712 All right. 865 00:35:28,795 --> 00:35:30,797 Come on. 866 00:35:30,881 --> 00:35:31,924 Okay. 867 00:35:36,887 --> 00:35:38,430 PETER: Did you get a good look at him? 868 00:35:38,514 --> 00:35:41,058 NEAL: I didn't see his face, but I saw his tattoo. 869 00:35:41,141 --> 00:35:44,019 You put Sam's name on one of my surveillance authorizations. 870 00:35:44,102 --> 00:35:45,646 Hey, it worked. We almost caught Ellen's killer. 871 00:35:45,729 --> 00:35:47,940 PETER: Where is Sam or whoever he is? 872 00:35:48,023 --> 00:35:50,734 Mozzie brought him back to my place. 873 00:35:50,817 --> 00:35:52,611 He's gonna keep him there until we know. 874 00:35:54,696 --> 00:35:57,407 Sam's blood. 875 00:35:57,491 --> 00:35:58,575 Run his DNA. 876 00:35:58,659 --> 00:36:00,786 Then we'll know for sure. 877 00:36:09,169 --> 00:36:10,921 JONES: Peter, I've got some info. 878 00:36:11,004 --> 00:36:13,215 So, this is Caffrey's sketch of that guy's tattoo. 879 00:36:13,298 --> 00:36:15,634 And this is the match that it got us. 880 00:36:15,717 --> 00:36:17,261 {\an8}PETER: Dennis Flynn. 881 00:36:17,344 --> 00:36:19,596 {\an8}JONES: Yeah. It's a variation on his ancestral crest. 882 00:36:19,680 --> 00:36:21,098 {\an8}The Flynns were an organized-crime family 883 00:36:21,181 --> 00:36:22,724 {\an8}back in the Baltimore/D.C. Area. 884 00:36:22,808 --> 00:36:23,892 -Thanks, Jones. -NEAL: Thank you. 885 00:36:23,976 --> 00:36:25,310 Well, if you need me, 886 00:36:25,394 --> 00:36:26,770 I'll be meeting with the exterminators. 887 00:36:29,356 --> 00:36:31,275 So what's an Irish mobster doing so far from home? 888 00:36:31,358 --> 00:36:32,818 In Ellen's video, she said 889 00:36:32,901 --> 00:36:35,362 my father turned state's evidence after the murder. 890 00:36:35,445 --> 00:36:37,030 But she didn't know who he testified against. 891 00:36:37,114 --> 00:36:38,740 Sam told me it was the Flynns. 892 00:36:38,824 --> 00:36:41,368 My father's testimony put most of them away for good. 893 00:36:41,451 --> 00:36:43,579 Dennis Flynn Sr. died in prison. 894 00:36:43,662 --> 00:36:44,705 This is his son. 895 00:36:44,788 --> 00:36:46,832 Maybe he's here for revenge. 896 00:36:46,915 --> 00:36:48,000 If he is, he's got to be the one 897 00:36:48,083 --> 00:36:49,751 -who killed Ellen. -Maybe. 898 00:36:49,835 --> 00:36:54,548 But how does a punk like him have access to the FBI database? 899 00:36:54,631 --> 00:36:56,175 Or the marshals' info on her? 900 00:36:56,258 --> 00:36:57,801 Well, he had help. 901 00:36:57,885 --> 00:36:59,595 Ellen and Sam collected evidence 902 00:36:59,678 --> 00:37:02,389 showing that the corrupt cops were on the Flynns' payroll. 903 00:37:02,472 --> 00:37:05,309 If it is one of the higher-ups in the bureau, 904 00:37:05,392 --> 00:37:07,436 they convince this Flynn kid to do it as revenge 905 00:37:07,519 --> 00:37:08,645 in the name of the father. 906 00:37:08,729 --> 00:37:10,063 Maybe they offered to help him 907 00:37:10,147 --> 00:37:12,149 restart the family business in exchange. 908 00:37:12,232 --> 00:37:14,651 (CELLPHONE CHIMES) 909 00:37:14,735 --> 00:37:16,820 -Ah, not now. -What is it? 910 00:37:16,904 --> 00:37:19,990 Agent Furlong rescheduled our panel for this afternoon. 911 00:37:20,073 --> 00:37:22,075 I'll cancel. 912 00:37:22,159 --> 00:37:23,410 No. (CLAPS HANDS) 913 00:37:23,493 --> 00:37:24,494 Let's do it. 914 00:37:24,578 --> 00:37:25,829 -Yeah? -Yeah. 915 00:37:25,913 --> 00:37:27,331 I could use the distraction, 916 00:37:27,414 --> 00:37:28,916 and it'll take organized crime all afternoon 917 00:37:28,999 --> 00:37:30,042 to pull the intel anyway. 918 00:37:30,125 --> 00:37:31,960 -You sure? -NEAL: I am. 919 00:37:32,044 --> 00:37:34,129 This panel's a big deal for us, right? 920 00:37:35,422 --> 00:37:36,465 Yeah. 921 00:37:43,180 --> 00:37:44,806 NEAL: So, what do you want to talk about up there? 922 00:37:44,890 --> 00:37:46,225 Mortenson loan scandal? 923 00:37:46,308 --> 00:37:47,476 Loan scandal. 924 00:37:47,559 --> 00:37:48,936 Peter, we found a Nazi submarine 925 00:37:49,019 --> 00:37:51,063 dredged up by an infamous Ponzi schemer. 926 00:37:51,146 --> 00:37:52,314 That's a story. 927 00:37:52,397 --> 00:37:53,398 Want to talk about what happened 928 00:37:53,482 --> 00:37:54,691 to the contents of that sub? 929 00:37:54,775 --> 00:37:56,568 -Point taken. -MAN: Hello, gentlemen. 930 00:37:56,652 --> 00:37:57,653 Everyone's excited for your discussion. 931 00:37:57,736 --> 00:37:59,863 -(DEVICE BEEPS) -Thanks. 932 00:37:59,947 --> 00:38:01,281 Maybe the Yankee stadium job. 933 00:38:01,365 --> 00:38:02,866 -Mm. -Mozzie was involved. 934 00:38:02,950 --> 00:38:03,992 Right. 935 00:38:04,076 --> 00:38:05,494 NEAL: Ooh, I got it. Avery. 936 00:38:05,577 --> 00:38:06,912 PETER: Ooh, the airless comic-book vault. 937 00:38:06,995 --> 00:38:08,372 Perfect. 938 00:38:08,455 --> 00:38:09,665 So we're heading down the hallway, 939 00:38:09,748 --> 00:38:12,251 and we need to separate ourselves. 940 00:38:12,334 --> 00:38:13,627 -Yeah. -So then Neal trips 941 00:38:13,710 --> 00:38:14,753 the security system 942 00:38:14,837 --> 00:38:16,463 to bring down the glass wall. 943 00:38:16,547 --> 00:38:18,590 Yeah, that protected Peter from Avery's shotgun blast. 944 00:38:18,674 --> 00:38:20,843 Yeah. But the fire-suppression system 945 00:38:20,926 --> 00:38:22,928 sucked all the oxygen out of the room. 946 00:38:23,011 --> 00:38:25,055 Neal refused to take any of the air 947 00:38:25,138 --> 00:38:27,099 from the mini-breather I was using. 948 00:38:27,182 --> 00:38:29,518 NEAL: It only gave us five minutes' worth of oxygen 949 00:38:29,601 --> 00:38:31,270 to find the kill switch, which I did. 950 00:38:31,353 --> 00:38:33,397 -And then you passed out. -(LAUGHTER) 951 00:38:33,480 --> 00:38:36,525 He needed oxygen, so I opened the glass wall, 952 00:38:36,608 --> 00:38:38,277 ready to shoot it out with Avery. 953 00:38:38,360 --> 00:38:40,571 Yeah, and then our team came in from behind, and he gave up. 954 00:38:40,654 --> 00:38:42,322 At least that's what Peter told me. 955 00:38:42,406 --> 00:38:44,032 I was unconscious at the time, so don't hold me to that. 956 00:38:44,116 --> 00:38:45,659 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 957 00:38:47,286 --> 00:38:49,538 WALT: Well, I assume that there's an immense trust 958 00:38:49,621 --> 00:38:50,622 between the two of you. 959 00:38:52,416 --> 00:38:53,417 (SCATTERED LAUGHTER) 960 00:38:55,252 --> 00:38:57,171 Usually. 961 00:38:57,254 --> 00:39:00,465 But even when there isn't trust, there's always faith. 962 00:39:00,549 --> 00:39:02,050 Faith. 963 00:39:02,134 --> 00:39:06,346 That whatever the other's doing, it's for a good reason. 964 00:39:08,765 --> 00:39:11,268 As long as Peter has faith in me, 965 00:39:11,351 --> 00:39:13,562 I'll have faith in him. 966 00:39:13,645 --> 00:39:15,564 (APPLAUSE) 967 00:39:26,283 --> 00:39:28,202 (CRICKETS CHIRPING) 968 00:39:30,537 --> 00:39:32,289 ELIZABETH: Any idea who Sam really is? 969 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 Not yet. 970 00:39:33,832 --> 00:39:35,918 Put a rush on his DNA test, be back soon. 971 00:39:36,001 --> 00:39:37,002 Are you going back to the office? 972 00:39:37,085 --> 00:39:39,004 Yeah, too restless here. 973 00:39:39,087 --> 00:39:41,673 I want to be there when the results come in. 974 00:39:41,757 --> 00:39:43,300 Which side do you think he's on? 975 00:39:43,383 --> 00:39:45,969 I don't know. His own? 976 00:39:47,095 --> 00:39:48,388 I can't get a read on him. 977 00:39:48,472 --> 00:39:49,973 That's not like you. 978 00:39:50,057 --> 00:39:52,017 Yeah, that's what worries me. 979 00:39:52,100 --> 00:39:54,811 Well, if you had to guess. 980 00:39:54,895 --> 00:39:57,689 This damn evidence box has been the focus of everything. 981 00:39:57,773 --> 00:39:59,566 Ellen said that she found a lot of dirt 982 00:39:59,650 --> 00:40:01,944 on a lot of bad cops. 983 00:40:02,027 --> 00:40:03,946 My gut keeps telling me that he isn't here 984 00:40:04,029 --> 00:40:05,447 to help Neal find the box. 985 00:40:05,531 --> 00:40:08,325 I think he's here because he's in the box. 986 00:40:08,408 --> 00:40:09,993 -One of the bad guys. -Yeah. 987 00:40:10,077 --> 00:40:12,621 If there are things in there that link him to crimes, 988 00:40:12,704 --> 00:40:14,414 to murders… 989 00:40:14,498 --> 00:40:16,083 if I were him, I'd want it. 990 00:40:16,166 --> 00:40:18,001 Enough reason to pull a long con. 991 00:40:18,085 --> 00:40:20,587 Yeah. It is. 992 00:40:20,671 --> 00:40:21,839 I'll know soon. 993 00:40:21,922 --> 00:40:23,674 (SIGHS) Bye. 994 00:40:23,757 --> 00:40:24,925 See ya, honey. 995 00:40:33,225 --> 00:40:35,018 PETER: Results of the blood sample? 996 00:40:35,102 --> 00:40:36,854 Yeah. 997 00:40:36,937 --> 00:40:38,939 It belongs to a D.C. Cop, all right. 998 00:40:39,022 --> 00:40:40,691 It just isn't Samuel Phelps. 999 00:40:51,201 --> 00:40:52,744 Hey. You holding up? 1000 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 Trying to. Any leads? 1001 00:40:57,416 --> 00:40:59,126 We'll know who we're dealing with soon enough. 1002 00:41:04,673 --> 00:41:05,757 (CELLPHONE BEEPS) 1003 00:41:09,803 --> 00:41:11,722 (CELLPHONE RINGS) 1004 00:41:11,805 --> 00:41:12,806 Excuse me. 1005 00:41:19,521 --> 00:41:21,481 PETER: Got the results back on Sam. 1006 00:41:21,565 --> 00:41:23,108 Peter, he's here. 1007 00:41:23,192 --> 00:41:24,359 Oh. 1008 00:41:26,778 --> 00:41:27,988 There's something… 1009 00:41:30,365 --> 00:41:32,034 something you have to know, Neal. 1010 00:41:33,452 --> 00:41:35,370 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1011 00:41:40,751 --> 00:41:43,086 (CELLPHONE BEEPS, THUDS) 1012 00:41:47,132 --> 00:41:49,218 SAM: You okay? 1013 00:41:49,301 --> 00:41:51,470 Why didn't you tell me? 1014 00:41:51,553 --> 00:41:52,930 Tell you what? 1015 00:41:56,266 --> 00:41:57,809 That you're my father. 1016 00:42:00,437 --> 00:42:03,357 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 74637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.