Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,420
MAN: Previously on
White Collar…
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,297
30 years ago,
Ellen asked the marshals
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,341
to give this to me if we never
saw each other again.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,134
What's on that cassette?
5
00:00:09,218 --> 00:00:11,386
NEAL: Just my name and a date.
6
00:00:11,470 --> 00:00:13,096
I'm happy you decided
to watch that with us.
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,681
You got to pick
who you can trust, right?
8
00:00:18,227 --> 00:00:19,269
Whatever's on here…
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,354
I know.
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,278
You ready to see
what Ellen wanted to show you
11
00:00:28,362 --> 00:00:30,822
when you were 3 years old?
12
00:00:30,906 --> 00:00:31,907
I am.
13
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
(CLICK)
14
00:00:34,952 --> 00:00:37,871
(STATIC)
15
00:00:45,087 --> 00:00:47,130
That's the Ellen
I grew up with.
16
00:00:47,214 --> 00:00:48,924
-She was a looker.
-Ellen: Neal.
17
00:00:49,007 --> 00:00:50,884
It may be a whilebefore you get to see this,
18
00:00:50,968 --> 00:00:52,678
so I'll just startfrom the beginning.
19
00:00:52,761 --> 00:00:53,846
I was your father's partner
20
00:00:53,929 --> 00:00:55,180
in the Washington, D.C.,
21
00:00:55,264 --> 00:00:57,558
Metro Police Department.
22
00:00:57,641 --> 00:01:02,354
I, uh-- I'm still tryingto make sense of this week--
23
00:01:02,437 --> 00:01:04,773
This year, really.
24
00:01:04,857 --> 00:01:05,983
I'm making this tape,
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,818
hoping it finds its wayto you
26
00:01:07,901 --> 00:01:11,572
in case you don't get to see meor your father again.
27
00:01:11,655 --> 00:01:13,490
That's the first timeI've said that out loud.
28
00:01:13,574 --> 00:01:15,951
By now, I assume you know
29
00:01:16,034 --> 00:01:19,162
that your father's been accusedof a very serious crime.
30
00:01:19,246 --> 00:01:22,124
He told me he was innocent,and I believed him.
31
00:01:22,207 --> 00:01:24,626
I've worked with hima long time.
32
00:01:24,710 --> 00:01:27,171
He's no killer, Neal.
33
00:01:27,254 --> 00:01:29,423
The man I know can't be.
34
00:01:29,506 --> 00:01:30,924
After he was arrested,
35
00:01:31,008 --> 00:01:32,634
your dad told methat our department
36
00:01:32,718 --> 00:01:35,137
is filled with dirty copsand they set him up.
37
00:01:35,220 --> 00:01:37,806
So I've spent the lastfew months running down leads,
38
00:01:37,890 --> 00:01:39,683
trying to back up his story.
39
00:01:39,766 --> 00:01:41,768
And he's rightabout one thing.
40
00:01:41,852 --> 00:01:45,647
There are dirty cops,a lot of them.
41
00:01:45,731 --> 00:01:47,274
But did they set him up?
42
00:01:47,357 --> 00:01:49,109
I thought maybe they had.
43
00:01:49,193 --> 00:01:54,198
And then yesterday, your fatherconfessed to the murder.
44
00:01:54,281 --> 00:01:55,449
I tried to talk to him,
45
00:01:55,532 --> 00:01:56,909
but all anyone will tell me
46
00:01:56,992 --> 00:01:58,368
is that he turnedstate's evidence
47
00:01:58,452 --> 00:02:00,454
and you, your mom, and I
48
00:02:00,537 --> 00:02:02,164
are being placedinto witness protection.
49
00:02:05,125 --> 00:02:06,543
All the information I've found
50
00:02:06,627 --> 00:02:08,629
on the otherssince James ' arrest.
51
00:02:08,712 --> 00:02:09,963
(BRIEFCASE THUDS)
52
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
ELLEN: Only me, your father,
53
00:02:11,381 --> 00:02:12,382
and one other copknow about it.
54
00:02:12,466 --> 00:02:14,218
And the other cop--
55
00:02:14,301 --> 00:02:16,345
I'm not gonna tell you his namefor his own safety.
56
00:02:16,428 --> 00:02:20,390
He works undercover.He's a good man.
57
00:02:20,474 --> 00:02:22,726
I'm gonna keep this box safe.
58
00:02:22,809 --> 00:02:25,896
And, Neal, if it you need it…
59
00:02:25,979 --> 00:02:28,190
The key inside this locketwill lead you to it.
60
00:02:28,273 --> 00:02:29,525
That means
we get that key and…
61
00:02:29,608 --> 00:02:31,235
-Shh!
-Shh!
62
00:02:31,318 --> 00:02:32,528
ELLEN: The marshalsare shipping us out soon.
63
00:02:32,611 --> 00:02:34,154
I've requested to be placed
64
00:02:34,238 --> 00:02:35,781
near you and your mom.
65
00:02:35,864 --> 00:02:36,949
And they saythere's a good chance,
66
00:02:37,032 --> 00:02:39,284
given the circumstances.
67
00:02:39,368 --> 00:02:40,953
(CRYING) know this--
68
00:02:41,036 --> 00:02:45,123
I will do everything I canto keep you safe.
69
00:02:48,418 --> 00:02:51,839
(SNIFFLES)
70
00:02:51,922 --> 00:02:53,048
Goodbye, Neal…
71
00:02:55,050 --> 00:02:56,969
until we meet again.
72
00:03:00,430 --> 00:03:03,350
-(CLICK)
-(TAPE WINDS)
73
00:03:08,313 --> 00:03:09,940
I'll talk to him.
74
00:03:13,402 --> 00:03:15,696
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
75
00:03:15,779 --> 00:03:16,780
(DOOR CLOSES)
76
00:03:21,076 --> 00:03:22,202
-You okay?
-Well, he turned
77
00:03:22,286 --> 00:03:23,745
state's evidence
to save himself.
78
00:03:23,829 --> 00:03:26,081
And he left us. He forced
his family into WITSEC.
79
00:03:26,164 --> 00:03:28,750
Maybe he did it
to protect you.
80
00:03:28,834 --> 00:03:30,794
You don't have
all the pieces yet.
81
00:03:33,547 --> 00:03:35,007
We need that key
in Ellen 's locket.
82
00:03:35,090 --> 00:03:36,383
I'll call the marshals,
83
00:03:36,466 --> 00:03:37,926
see if it's still
in her personal effects.
84
00:03:38,010 --> 00:03:40,137
No, we cannot go on record
requesting that locket.
85
00:03:40,220 --> 00:03:41,930
What do you propose?
86
00:03:42,014 --> 00:03:45,309
(SIGHS) I show Sam the tape,
get his take.
87
00:03:45,392 --> 00:03:47,352
Okay. We'll go see him.
88
00:03:47,436 --> 00:03:50,022
Peter, we talked about this.
No FBI.
89
00:03:50,105 --> 00:03:51,440
Neal, the scope of this,
90
00:03:51,523 --> 00:03:54,610
systemic corruption,
missing evidence,
91
00:03:54,693 --> 00:03:56,653
Ellen 's murder, it's--
92
00:03:58,322 --> 00:04:01,533
We can't go outside the lines
on this one.
93
00:04:01,617 --> 00:04:02,868
All right.
94
00:04:02,951 --> 00:04:04,161
Just give me enough time
to figure out
95
00:04:04,244 --> 00:04:05,829
how we can work together.
96
00:04:07,122 --> 00:04:08,123
Okay.
97
00:04:10,042 --> 00:04:12,794
But in the meantime,
we make a pact.
98
00:04:12,878 --> 00:04:15,923
Neither you or I
will discuss this--
99
00:04:16,006 --> 00:04:19,635
The tape, the key, the locket,
with anyone, not even Sam.
100
00:04:19,718 --> 00:04:21,970
Or Diana or Jones.
101
00:04:26,225 --> 00:04:29,061
A handshake?
That's official.
102
00:04:31,063 --> 00:04:32,606
Would you prefer
a blood pact?
103
00:04:32,689 --> 00:04:34,316
I'm not a big fan of agreements
that require cutting.
104
00:04:34,399 --> 00:04:36,318
(CHUCKLES)
105
00:04:37,986 --> 00:04:40,030
ELIZABETH: Neal appears to be
handling it well.
106
00:04:40,113 --> 00:04:42,115
Well, clearly,
they're lying to each other,
107
00:04:42,199 --> 00:04:44,826
making some sort of bargain
neither of them can keep.
108
00:04:49,540 --> 00:04:51,458
ELLEN: (CRYING) know this--I will do
109
00:04:51,542 --> 00:04:55,003
everything I canto keep you safe.
110
00:04:55,087 --> 00:04:58,257
Goodbye, Neal…until we meet again.
111
00:04:58,340 --> 00:04:59,675
(BEEP)
112
00:04:59,758 --> 00:05:01,343
(KEYBOARD CLACKS)
113
00:05:03,679 --> 00:05:05,597
(CLICK)
114
00:05:18,110 --> 00:05:20,028
(TAPPING)
115
00:05:22,406 --> 00:05:23,740
(BEEP)
116
00:05:23,824 --> 00:05:26,285
(CLEARS THROAT)
117
00:05:26,368 --> 00:05:28,996
Hey, Sam, it's Neal.
118
00:05:29,079 --> 00:05:31,540
We need to meet today.
119
00:05:39,631 --> 00:05:40,799
-DIANA: Neal.
-Hey.
120
00:05:40,883 --> 00:05:42,092
Peter in the conference room?
121
00:05:42,176 --> 00:05:43,802
Yeah, listen,
Rossmeyer Global's V.P.
122
00:05:43,886 --> 00:05:45,304
Has been keeping a false
set of books
123
00:05:45,387 --> 00:05:47,055
behind the flat-screen
in his midtown office.
124
00:05:47,139 --> 00:05:48,765
Really? How did you find out?
125
00:05:48,849 --> 00:05:50,142
I turned his assistant
last night.
126
00:05:50,225 --> 00:05:52,144
Nice. You want me to break in?
127
00:05:52,227 --> 00:05:54,354
DIANA: No need. Asac's
reviewing the paperwork now.
128
00:05:54,438 --> 00:05:56,106
I'm spearheading
the takedown.
129
00:05:56,190 --> 00:05:57,608
-All right, when's the raid?
-Everything goes smoothly,
130
00:05:57,691 --> 00:06:00,027
-tomorrow morning.
-Perfect.
131
00:06:00,110 --> 00:06:01,403
-Hey.
-Hey.
132
00:06:01,486 --> 00:06:03,322
-How you feeling today?
-Peachy.
133
00:06:03,405 --> 00:06:04,990
Good, have you had time
to think about
134
00:06:05,073 --> 00:06:06,992
the conversation
we had yesterday?
135
00:06:07,075 --> 00:06:09,953
Yeah, I did. Thanks.
136
00:06:12,456 --> 00:06:13,999
Listen, there's a lot
I'm still
137
00:06:14,082 --> 00:06:16,168
-I got to sort through.
-Sure, sure. Take your time.
138
00:06:16,251 --> 00:06:18,504
-What's the new case?
-The S.E.C. has asked us
139
00:06:18,587 --> 00:06:20,464
to look into what they believe
140
00:06:20,547 --> 00:06:23,091
is an enormous
insider-trading ring.
141
00:06:23,175 --> 00:06:25,552
Yeah, but these guys aren't
leaving much of a footprint.
142
00:06:25,636 --> 00:06:27,888
We have a list
of probably 30 suspects,
143
00:06:27,971 --> 00:06:30,015
including some
fairly well-known traders.
144
00:06:30,098 --> 00:06:32,226
Over the last year,
they've each made massive trades
145
00:06:32,309 --> 00:06:35,187
within hours of a stock
skyrocketing or nose-diving.
146
00:06:35,270 --> 00:06:38,315
Mm, combined profits
of over $100 million, not bad.
147
00:06:38,398 --> 00:06:40,943
The best the S.E.C. could do
is target this man
148
00:06:41,026 --> 00:06:43,195
as a potential ringleader.
149
00:06:43,278 --> 00:06:45,697
Our job is to prove it.
150
00:06:45,781 --> 00:06:48,867
Eric Dunham,
head of Eric Dunham Capital.
151
00:06:48,951 --> 00:06:50,118
-You know him?
-Yeah,
152
00:06:50,202 --> 00:06:51,703
our paths crossed
a couple times
153
00:06:51,787 --> 00:06:54,414
when I was head of acquisitions
for Vincent Adler.
154
00:06:54,498 --> 00:06:55,874
Of course, back then,
my name was…
155
00:06:55,958 --> 00:06:58,085
-Nick Halden.
-Yeah.
156
00:06:58,168 --> 00:07:02,047
Welcome back, Nick.
The FBI requires your services.
157
00:07:02,130 --> 00:07:03,924
You want to see if Nick
can get in on the action?
158
00:07:04,007 --> 00:07:06,510
Well, having worked for the
biggest swindler on Wall Street
159
00:07:06,593 --> 00:07:07,886
might work to your advantage.
160
00:07:07,970 --> 00:07:09,263
Any idea on
how to make the approach?
161
00:07:10,722 --> 00:07:14,518
Yeah. Come out swinging.
162
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
(BELL DINGS)
163
00:07:17,312 --> 00:07:21,024
(GRUNTING)
164
00:07:21,108 --> 00:07:24,027
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
165
00:07:27,364 --> 00:07:30,033
Still taking it easy
on your opponents, Eric?
166
00:07:32,286 --> 00:07:36,623
Nick Halden.
I thought you were dead.
167
00:07:36,707 --> 00:07:38,584
-That was Adler.
-You've been M.I.A.
168
00:07:38,667 --> 00:07:40,127
almost as long.
What happened to you?
169
00:07:40,210 --> 00:07:42,754
Doesn't matter.
Important thing is I'm back.
170
00:07:42,838 --> 00:07:46,008
(CHUCKLES) Not important to me.
171
00:07:46,091 --> 00:07:47,509
We made a lot of money
together, Eric.
172
00:07:47,593 --> 00:07:48,927
We can do it again.
173
00:07:50,762 --> 00:07:52,181
I'm ready to get back
in the ring.
174
00:07:57,060 --> 00:07:58,854
You got two minutes
to convince me.
175
00:08:03,942 --> 00:08:05,861
(THEME MUSIC PLAYING)
176
00:08:20,501 --> 00:08:22,419
(HORNS HONK)
177
00:08:23,754 --> 00:08:25,422
NEAL: I served my time, Eric.
178
00:08:25,506 --> 00:08:27,508
{\an8}Let me show you
what I can do now.
179
00:08:27,591 --> 00:08:29,635
{\an8}How much did you know
about the Adler Ponzi scheme?
180
00:08:29,718 --> 00:08:31,094
{\an8}Enough to know
when to get out.
181
00:08:31,178 --> 00:08:32,179
{\an8}Well, he was a fraud,
and the people
182
00:08:32,262 --> 00:08:33,639
{\an8}that he swindled were idiots.
183
00:08:33,722 --> 00:08:35,224
{\an8}Look, go backto Hong Kong, okay?
184
00:08:35,307 --> 00:08:36,975
{\an8}Or, better yet,go to Cupertino 2 in Russia,
185
00:08:37,059 --> 00:08:39,895
{\an8}where they're overflowing
in cash and wanting in charm.
186
00:08:39,978 --> 00:08:41,396
{\an8}Charm has its purposes.
187
00:08:41,480 --> 00:08:43,482
{\an8}It's a great way
to gather information.
188
00:08:48,237 --> 00:08:49,821
{\an8}Tell me something
I don't know.
189
00:08:51,615 --> 00:08:54,368
{\an8}Are you familiar
with Rossmeyer Global?
190
00:08:54,451 --> 00:08:55,827
{\an8}Is he about to
tell an inside trader
191
00:08:55,911 --> 00:08:57,162
{\an8}about an
active investigation?
192
00:08:57,246 --> 00:08:58,789
{\an8}Caffrey, do not do this.
193
00:08:58,872 --> 00:09:00,207
{\an8}-Short 'em.
-Why?
194
00:09:00,290 --> 00:09:02,501
{\an8}Rossmeyer's about to
take a massive dive.
195
00:09:02,584 --> 00:09:04,336
{\an8}Get out, fast.
196
00:09:07,297 --> 00:09:08,799
{\an8}Keep in touch.
197
00:09:08,882 --> 00:09:11,760
{\an8}I want a tap
on Dunham 's phone, now.
198
00:09:11,844 --> 00:09:14,096
{\an8}(HORN HONKS)
199
00:09:14,179 --> 00:09:16,807
{\an8}PETER: You're jeopardizing
a 2-year federal investigation
200
00:09:16,890 --> 00:09:19,017
{\an8}and allowing Dunham
to make millions off of it.
201
00:09:19,101 --> 00:09:20,727
{\an8}Oh, no. Technically,
it's either one or the other.
202
00:09:20,811 --> 00:09:22,312
{\an8}If he makes millions,
he won't jeopardize
203
00:09:22,396 --> 00:09:23,397
{\an8}-the investigation.
-He's working
204
00:09:23,480 --> 00:09:25,440
{\an8}with at least 30 other traders.
205
00:09:25,524 --> 00:09:27,734
{\an8}-If he puts it out there…
-He won't.
206
00:09:27,818 --> 00:09:29,778
{\an8}-And why?
-Because he's thorough.
207
00:09:29,862 --> 00:09:31,738
{\an8}He's not a day trader
who's gonna call his broker
208
00:09:31,822 --> 00:09:33,866
{\an8}because he overhears gossip
on the subway.
209
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
{\an8}He's gonna
watch Rossmeyer Global
210
00:09:35,492 --> 00:09:37,494
{\an8}and see what happens.
211
00:09:37,578 --> 00:09:40,372
{\an8}I want us working on the
same page here, on all fronts.
212
00:09:40,455 --> 00:09:43,876
I hear you. Shotgun.
213
00:09:43,959 --> 00:09:45,544
-No, Jones called it.
-What?
214
00:09:45,627 --> 00:09:47,171
-I wasn't even here yet.
-He called it.
215
00:09:47,254 --> 00:09:48,547
I wasn't even here yet.
216
00:09:48,630 --> 00:09:49,673
He can't call it
until I'm done with…
217
00:09:49,756 --> 00:09:51,216
Yeah, he can call it.
He can.
218
00:09:56,680 --> 00:09:58,265
{\an8}All right, here we are.
219
00:10:04,646 --> 00:10:05,856
{\an8}You've done well for yourself.
220
00:10:05,939 --> 00:10:07,024
Well, there are
worse accommodations
221
00:10:07,107 --> 00:10:08,400
for a convicted felon.
222
00:10:08,483 --> 00:10:10,527
Can I get you something--
beer, wine?
223
00:10:10,611 --> 00:10:11,612
Blue Label?
224
00:10:12,946 --> 00:10:14,781
Nah, just water, thanks.
225
00:10:16,200 --> 00:10:17,701
Make yourself at home.
226
00:10:25,083 --> 00:10:26,084
Thanks.
227
00:10:30,047 --> 00:10:33,008
Ellen said my dad made a deal
before he went into WITSEC.
228
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
Back to the ground rules.
I ask the questions.
229
00:10:35,677 --> 00:10:38,138
No, not anymore.
230
00:10:40,182 --> 00:10:41,683
Goes both ways now.
231
00:10:41,767 --> 00:10:42,893
You got something for me?
232
00:10:42,976 --> 00:10:43,977
Maybe.
233
00:10:46,480 --> 00:10:48,357
I was undercover
with the Flynn Organization
234
00:10:48,440 --> 00:10:50,400
back in the early '80s.
235
00:10:50,484 --> 00:10:54,279
They were a local crime family
with some P.D. on the payroll.
236
00:10:54,363 --> 00:10:55,364
Including my father?
237
00:10:55,447 --> 00:10:57,824
Including your father.
238
00:10:57,908 --> 00:10:59,243
Did he turn on the cops?
239
00:10:59,326 --> 00:11:01,078
He turned state's
on the Flynn's.
240
00:11:01,161 --> 00:11:04,706
His testimony brought down
almost the entire organization.
241
00:11:04,790 --> 00:11:07,042
-Where is he now?
-I got to be honest with you--
242
00:11:07,125 --> 00:11:08,502
I ain't looking for him.
243
00:11:08,585 --> 00:11:10,462
Are you?
244
00:11:10,546 --> 00:11:11,547
No.
245
00:11:13,507 --> 00:11:15,008
Can you tell me anything
about him?
246
00:11:15,092 --> 00:11:17,803
I already told you--
He played a mean game of darts.
247
00:11:20,514 --> 00:11:24,393
Okay, we were in the same class
at the academy,
248
00:11:24,476 --> 00:11:28,105
so I knew him
about as well as anybody.
249
00:11:28,188 --> 00:11:33,026
And I can tell you this,
he never shut up about you.
250
00:11:33,110 --> 00:11:35,070
You'd think he was the only guy
on the planet who had a son,
251
00:11:35,153 --> 00:11:36,738
the way he carried on.
252
00:11:36,822 --> 00:11:39,825
One day, he brought you down
to the precinct
253
00:11:39,908 --> 00:11:42,578
and he introduced you around
as a junior detective
254
00:11:42,661 --> 00:11:44,872
to every cop in the house.
255
00:11:44,955 --> 00:11:47,457
I mean,
you just loved that.
256
00:11:47,541 --> 00:11:51,336
And then, I remember,
at some point, you drifted away.
257
00:11:51,420 --> 00:11:52,713
Man, did he panic.
258
00:11:52,796 --> 00:11:54,423
He had about 10 detectives
looking for you.
259
00:11:54,506 --> 00:11:55,799
-(CHUCKLES)
-We finally found you
260
00:11:55,883 --> 00:11:59,178
in the captain's office,
wearing his hat.
261
00:11:59,261 --> 00:12:01,263
I guess you always
had a thing for hats.
262
00:12:02,931 --> 00:12:04,641
I don't remember that.
263
00:12:04,725 --> 00:12:07,269
Well, you were young.
264
00:12:11,023 --> 00:12:12,691
I'd really like you
to meet Peter.
265
00:12:12,774 --> 00:12:14,359
Your handler?
That's not gonna happen.
266
00:12:14,443 --> 00:12:15,944
He's a friend.
He's not…
267
00:12:16,028 --> 00:12:19,239
You gave me your word--
no feds, or I'm gone.
268
00:12:20,407 --> 00:12:21,825
-All right.
-Listen,
269
00:12:21,909 --> 00:12:23,535
with your skill set,
you can help me
270
00:12:23,619 --> 00:12:24,870
find Ellen 's killers.
271
00:12:24,953 --> 00:12:26,538
And I'll make deal with you--
272
00:12:26,622 --> 00:12:27,623
As soon as we do that,
273
00:12:27,706 --> 00:12:29,124
I will tell you everything
274
00:12:29,208 --> 00:12:30,542
-I know about your father.
-That's not really
275
00:12:30,626 --> 00:12:32,669
-what I'm asking for.
-Yeah, it is.
276
00:12:34,588 --> 00:12:36,757
You want to know
what happened to him,
277
00:12:36,840 --> 00:12:40,344
why he never contacted you,
and where he is now.
278
00:12:40,427 --> 00:12:44,640
But for now, you brought me here
for a reason.
279
00:12:44,723 --> 00:12:48,143
So, do you have something
to share with me?
280
00:12:54,775 --> 00:12:57,194
-(KNOCK ON DOOR)
-SAM: You expecting
281
00:12:57,277 --> 00:12:59,071
-somebody else?
-No.
282
00:13:01,406 --> 00:13:03,992
All right.
In there is fine.
283
00:13:06,703 --> 00:13:08,872
Elizabeth. Hey. What's this?
284
00:13:08,956 --> 00:13:10,624
Dessert, homemade.
285
00:13:10,707 --> 00:13:13,377
Thank you.
Well, come on in. Wow.
286
00:13:13,460 --> 00:13:14,795
What did I do to deserve, uh…
287
00:13:14,878 --> 00:13:16,755
Pistachio gelato?
288
00:13:16,839 --> 00:13:18,799
I know you're going through
a lot right now,
289
00:13:18,882 --> 00:13:20,133
with Ellen
sending you that…
290
00:13:20,217 --> 00:13:23,095
Yeah, I know.
It's wild, right?
291
00:13:23,178 --> 00:13:25,806
Yeah, look, I just thought
maybe you could…
292
00:13:27,474 --> 00:13:29,226
use a friend.
293
00:13:29,309 --> 00:13:31,103
I know sometimes, well,
294
00:13:31,186 --> 00:13:33,522
Peter's a little difficult
and hard to talk to.
295
00:13:33,605 --> 00:13:34,898
-No.
-He is,
296
00:13:34,982 --> 00:13:36,942
and he understands that,
297
00:13:37,025 --> 00:13:38,652
which is why
I think he was grateful
298
00:13:38,735 --> 00:13:41,238
that you chose him
to share the tape with…
299
00:13:41,321 --> 00:13:44,074
(ICE CLATTERING)
300
00:13:44,157 --> 00:13:45,951
…even before you knew
what was on it.
301
00:13:52,416 --> 00:13:55,210
We're always
gonna be here for you.
302
00:13:55,294 --> 00:13:57,171
Did Peter
put you up to this?
303
00:13:57,254 --> 00:13:58,463
No.
304
00:13:58,547 --> 00:13:59,673
But I do know
about the pact…
305
00:13:59,756 --> 00:14:02,301
Which I meant
every word of.
306
00:14:02,384 --> 00:14:04,344
He'll find her killer
if you let him.
307
00:14:04,428 --> 00:14:06,430
I know.
308
00:14:06,513 --> 00:14:10,309
Anyway, thank you,
again, for everything.
309
00:14:14,354 --> 00:14:17,566
Listen, uh,
thank you again.
310
00:14:17,649 --> 00:14:19,776
You know
how I love pistachio.
311
00:14:29,411 --> 00:14:30,412
(BEEPING)
312
00:14:47,930 --> 00:14:49,223
(CELLPHONE RINGS, BEEPS)
313
00:14:49,306 --> 00:14:51,642
Hey, hon,
I'll be home soon.
314
00:14:51,725 --> 00:14:53,018
Well, I may not be.
315
00:14:53,101 --> 00:14:55,437
I just re-parked
in front of Neal 's place.
316
00:14:55,521 --> 00:14:56,688
PETER: Is he home?
317
00:14:56,772 --> 00:14:58,482
Yeah, I just dropped off gelato.
318
00:14:58,565 --> 00:15:00,692
Oh, shoot.
That wasn't for me?
319
00:15:00,776 --> 00:15:01,902
I made plenty.
320
00:15:01,985 --> 00:15:03,529
PETER: Good. How's he doing?
321
00:15:03,612 --> 00:15:06,240
Well, um,
I'm sitting here.
322
00:15:06,323 --> 00:15:08,534
And I wasn't planning on spying.
323
00:15:08,617 --> 00:15:10,577
-But…
-I think he's with someone.
324
00:15:10,661 --> 00:15:12,120
He rushed me out the door.
325
00:15:12,204 --> 00:15:13,622
I saw that there was
two glasses of ice water--
326
00:15:13,705 --> 00:15:15,374
one in the sink
and one on the table.
327
00:15:15,457 --> 00:15:17,209
I figured if it was a date,there'd be lipstick
328
00:15:17,292 --> 00:15:19,670
on one of them and he'd beserving wine instead of water.
329
00:15:19,753 --> 00:15:21,296
That's good spying.
330
00:15:21,380 --> 00:15:23,090
No wine?
We can rule out Mozzie.
331
00:15:23,173 --> 00:15:24,174
Yeah.
332
00:15:25,467 --> 00:15:26,844
Oh, wait.
333
00:15:26,927 --> 00:15:28,720
Someone's coming out.
I'll take a picture.
334
00:15:28,804 --> 00:15:30,389
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
335
00:15:30,472 --> 00:15:32,182
PETER: So, you weredelivering ice cream, huh?
336
00:15:32,266 --> 00:15:34,434
ELIZABETH: Gelato.I'm emailing you now.
337
00:15:39,064 --> 00:15:40,899
-Did you get it?
-Yeah, I got it.
338
00:15:40,983 --> 00:15:42,568
-It's Sam.
-What does that mean?
339
00:15:42,651 --> 00:15:44,862
It means I should have
made a blood pact.
340
00:15:46,530 --> 00:15:49,032
Neal broke our agreement.
341
00:15:59,209 --> 00:16:01,086
-PETER: Morning.
-NEAL: Morning.
342
00:16:01,170 --> 00:16:02,337
How was your night?
343
00:16:02,421 --> 00:16:04,923
Sweet. Thank you for the gelato.
344
00:16:05,007 --> 00:16:06,842
That was
all Elizabeth 's doing.
345
00:16:06,925 --> 00:16:09,386
-Pistachio still your favorite?
-Truth be told,
346
00:16:09,469 --> 00:16:11,513
I've been leaning more toward
the sorbets of late.
347
00:16:11,597 --> 00:16:14,766
Good to know.
And thank you for your honesty.
348
00:16:14,850 --> 00:16:16,310
Always the best policy.
349
00:16:16,393 --> 00:16:17,811
Anything else
you'd like to share?
350
00:16:19,229 --> 00:16:20,647
My socks itch.
351
00:16:20,731 --> 00:16:22,149
Hmm. All right.
352
00:16:22,232 --> 00:16:23,942
Now that we're done
catching up,
353
00:16:24,026 --> 00:16:26,820
Diana 's moving on
Rossmeyer Global as we speak.
354
00:16:26,904 --> 00:16:28,238
News should hit
by the morning bell.
355
00:16:28,322 --> 00:16:29,656
Well, Dunham moves fast.
356
00:16:29,740 --> 00:16:30,782
He'll have me
working for him by lunch.
357
00:16:30,866 --> 00:16:34,036
Here. We'll be listening.
358
00:16:34,119 --> 00:16:36,288
Nice job, Neal.
Good strategy yesterday.
359
00:16:36,371 --> 00:16:39,541
You were absolutely right,
and I was overly concerned.
360
00:16:39,625 --> 00:16:40,626
We'll see.
361
00:16:44,004 --> 00:16:45,506
(HORN HONKS)
362
00:16:45,589 --> 00:16:47,132
Went off without a hitch.
363
00:16:47,216 --> 00:16:48,634
We should have everything
cleared out by noon.
364
00:16:48,717 --> 00:16:50,010
Excellent.
365
00:16:50,093 --> 00:16:51,637
I knew you could handle
Rossmeyer Global.
366
00:16:51,720 --> 00:16:54,014
-Thank you.
-Samuel Phelps.
367
00:16:54,097 --> 00:16:55,724
{\an8}DIANA: Neal 's
elusive friend, yeah.
368
00:16:55,807 --> 00:16:57,351
{\an8}PETER: Did you uncover
anything else about him?
369
00:16:57,434 --> 00:16:58,810
There wasn't much I could find
without running
370
00:16:58,894 --> 00:17:00,229
an official request. Why?
371
00:17:00,312 --> 00:17:02,022
Neal met with him again--
372
00:17:02,105 --> 00:17:04,274
not that he shared
that information with me.
373
00:17:04,358 --> 00:17:05,567
Well, I can put in
for a background check,
374
00:17:05,651 --> 00:17:06,902
but it's gonna
make some noise.
375
00:17:06,985 --> 00:17:08,695
Sam's got Neal convinced
376
00:17:08,779 --> 00:17:10,739
they can only
investigate off-book.
377
00:17:10,822 --> 00:17:13,992
So, he can do it his way,
I'll do it mine,
378
00:17:14,076 --> 00:17:16,828
and we'll both pretend
neither are doing either.
379
00:17:16,912 --> 00:17:17,955
You got it, boss.
380
00:17:18,038 --> 00:17:19,039
Thanks.
381
00:17:20,832 --> 00:17:22,459
DUNHAM: Of course I didn't
short Rossmeyer Global.
382
00:17:22,543 --> 00:17:23,794
-NEAL: Well, you should have.
-I didn't know
383
00:17:23,877 --> 00:17:25,128
if your information was good.
384
00:17:25,212 --> 00:17:26,213
Now I do.
385
00:17:26,296 --> 00:17:27,631
So I'm hired.
386
00:17:27,714 --> 00:17:29,633
This company
is survival-of-the-fittest.
387
00:17:29,716 --> 00:17:31,051
Your salary is minimum wage,
and your bonus
388
00:17:31,134 --> 00:17:32,970
is based entirely
on what you bring in.
389
00:17:33,053 --> 00:17:34,429
We eat what we kill.
I get it.
390
00:17:34,513 --> 00:17:36,056
-Here you go, Kelly.
-Thanks.
391
00:17:36,139 --> 00:17:37,349
Hey.
392
00:17:37,432 --> 00:17:39,101
-Save paper. Send an email.
-Right.
393
00:17:39,184 --> 00:17:40,894
You have no shot,
by the way.
394
00:17:42,396 --> 00:17:43,939
Bye.
395
00:17:44,022 --> 00:17:46,400
Every Tuesday after
market close, we hit my club.
396
00:17:46,483 --> 00:17:48,110
You familiar
with white-collar boxing?
397
00:17:48,193 --> 00:17:49,528
Battle of the one-percenters.
398
00:17:49,611 --> 00:17:51,655
This isn't
a boy's fight club.
399
00:17:51,738 --> 00:17:55,617
It's for people like you,
who value information.
400
00:17:55,701 --> 00:17:57,452
Information isn't cheap.
401
00:17:57,536 --> 00:18:00,873
No. 25 grand at the door.
402
00:18:00,956 --> 00:18:03,417
You'll find out the rest
if you join.
403
00:18:06,628 --> 00:18:09,548
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING)
404
00:18:14,094 --> 00:18:15,762
-WOMAN: Yes?
-MAN: I got this.
405
00:18:27,900 --> 00:18:29,151
DUNHAM: Going to lunch.
406
00:18:32,696 --> 00:18:34,948
(CLEARS THROAT, SNIFFS)
407
00:18:36,575 --> 00:18:39,036
(CELLPHONE RINGS)
408
00:18:39,119 --> 00:18:40,120
(BEEP)
409
00:18:40,204 --> 00:18:41,538
How's my portfolio?
410
00:18:41,622 --> 00:18:43,874
Good. Good.
You been listening to the news?
411
00:18:43,957 --> 00:18:45,167
Every word.
412
00:18:45,250 --> 00:18:47,294
You want me
to authorize 25 grand
413
00:18:47,377 --> 00:18:50,130
so you can watch guys in suitsbeat up on each other?
414
00:18:50,214 --> 00:18:51,340
It'll pay off.
415
00:18:51,423 --> 00:18:52,758
Listen, we need two things
416
00:18:52,841 --> 00:18:54,885
in order to bust Dunham
for insider trading.
417
00:18:54,968 --> 00:18:57,054
-NEAL: I'm listening.
-You've got to record Dunham
418
00:18:57,137 --> 00:18:58,639
giving out this information.
419
00:18:58,722 --> 00:19:01,141
Hearsay isn't enough
to make an arrest.
420
00:19:01,225 --> 00:19:02,518
I'll make that happen
for you.
421
00:19:02,601 --> 00:19:04,186
Second, you have to find out
422
00:19:04,269 --> 00:19:06,313
where Dunham 's getting
this information.
423
00:19:06,396 --> 00:19:08,148
I hear you
loud and clear…
424
00:19:08,232 --> 00:19:10,400
which reminds me,
you may want to warn El.
425
00:19:10,484 --> 00:19:12,027
The flowers that were charged
to your credit card
426
00:19:12,110 --> 00:19:14,112
aren't for another woman
in your life-- it was my doing.
427
00:19:14,196 --> 00:19:16,490
She'll have to
take my word for it.
428
00:19:38,637 --> 00:19:40,556
(COMPUTER CHIMES)
429
00:19:59,783 --> 00:20:03,203
Neal just sent us these photos
of the Wolfson report,
430
00:20:03,287 --> 00:20:06,832
Wall Street's bible
on emerging market stocks.
431
00:20:06,915 --> 00:20:08,917
Dunham had it hand-delivered,
432
00:20:09,001 --> 00:20:11,336
and he put it under lock and key
in his office.
433
00:20:11,420 --> 00:20:15,090
This report that Dunham received
goes out tomorrow,
434
00:20:15,174 --> 00:20:16,675
yet he received it today.
435
00:20:16,758 --> 00:20:18,010
Dunham must be
paying someone off
436
00:20:18,093 --> 00:20:19,678
to messenger him
an advance copy.
437
00:20:19,761 --> 00:20:21,471
Because the stock price
of any company
438
00:20:21,555 --> 00:20:23,432
featured in the One to Watch
column is gonna spike.
439
00:20:23,515 --> 00:20:26,143
I've contacted Wolfson
to start an investigation,
440
00:20:26,226 --> 00:20:28,103
but the bigger fish is Dunham.
441
00:20:28,187 --> 00:20:31,023
He's charging his buddies
25 grand a week
442
00:20:31,106 --> 00:20:33,066
for this insider information.
443
00:20:33,150 --> 00:20:35,777
Neal will be sitting next to him
at the fight this afternoon.
444
00:20:35,861 --> 00:20:38,906
Once he gives him a tip--
bam-- lights out, Dunham.
445
00:20:41,325 --> 00:20:44,244
(CHEERS AND APPLAUSE)
446
00:20:48,665 --> 00:20:51,585
(WOLF-WHISTLING)
447
00:20:55,422 --> 00:20:57,090
(SIGHS)
448
00:20:57,174 --> 00:20:59,009
-(BELL DINGS)
-MAN: Fight!
449
00:20:59,092 --> 00:21:02,012
(INDISTINCT SHOUTING)
450
00:21:04,389 --> 00:21:06,725
The guy in the maroon--
what's his story?
451
00:21:06,808 --> 00:21:10,562
Oh, Latham-- yeah,
he's a tough son of a bitch.
452
00:21:10,646 --> 00:21:12,022
Do you pick the opponents?
453
00:21:12,105 --> 00:21:13,607
Yep.
454
00:21:13,690 --> 00:21:15,526
(CROWD GROANS)
455
00:21:15,609 --> 00:21:17,110
Five fights a night.
If you throw your hat
456
00:21:17,194 --> 00:21:19,112
in the ring, I make sure
you get an even match.
457
00:21:20,405 --> 00:21:23,116
So, what does my 25 grand
get me?
458
00:21:23,200 --> 00:21:24,701
A night of entertainment,
my friend.
459
00:21:26,370 --> 00:21:27,871
I was under the impression
you were gonna give me
460
00:21:27,955 --> 00:21:29,790
some information to trade on.
461
00:21:29,873 --> 00:21:31,583
No, I'm afraid
that's not how it works.
462
00:21:31,667 --> 00:21:34,795
But you step into my ring,
you'll finally get a fair fight.
463
00:21:34,878 --> 00:21:36,046
Ohh!
464
00:21:36,129 --> 00:21:39,424
1… 2… 3!
465
00:21:39,508 --> 00:21:41,593
-DUNHAM: Get up, you bum!
-MAN: It's over!
466
00:21:41,677 --> 00:21:44,179
-That's it!
-(BELL DINGS)
467
00:21:46,306 --> 00:21:50,018
So, to get the tip,
I have to get in the ring?
468
00:21:50,102 --> 00:21:53,105
No. You have to win.
469
00:21:53,188 --> 00:21:55,023
And until then, you're outside.
470
00:21:55,107 --> 00:21:56,108
Excuse me.
471
00:22:00,571 --> 00:22:02,531
All right,
gentlemen, gather up.
472
00:22:02,614 --> 00:22:04,783
Guys, we got a major problem.
473
00:22:04,867 --> 00:22:06,326
What? I'll get the tip next week.
474
00:22:06,410 --> 00:22:08,745
Only if we fix
the Wolfson report.
475
00:22:08,829 --> 00:22:10,706
They revised the column after
I told them
476
00:22:10,789 --> 00:22:12,124
-they had a leak.
-Ohh.
477
00:22:13,625 --> 00:22:15,335
So, tomorrow,
when the new one comes out
478
00:22:15,419 --> 00:22:16,920
that's different
than Dunham 's,
479
00:22:17,004 --> 00:22:18,797
he's gonna know his source
has been compromised.
480
00:22:18,881 --> 00:22:21,383
We have to sell Dunham
on a plausible reason
481
00:22:21,466 --> 00:22:25,262
he would believe a revisal
on the report.
482
00:22:25,345 --> 00:22:27,973
Dunham's not the only one
with an inside source.
483
00:22:29,183 --> 00:22:30,392
You want to give him a tip
484
00:22:30,475 --> 00:22:31,602
that would conflict
with Wolfson?
485
00:22:31,685 --> 00:22:33,228
-Yeah.
-So you feed Dunham
486
00:22:33,312 --> 00:22:35,439
some breaking
inside information…
487
00:22:35,522 --> 00:22:37,900
Get Dunham to assume Wolfson
heard the same information
488
00:22:37,983 --> 00:22:39,401
and retracted their pick.
489
00:22:39,484 --> 00:22:40,986
Oh, but that's gonna feel
pretty convenient
490
00:22:41,069 --> 00:22:42,946
that you happen to have info
on the same company
491
00:22:43,030 --> 00:22:45,199
-in the Wolfson's report.
-Not if I bury it
492
00:22:45,282 --> 00:22:47,117
in a laundry list
of overnight intel.
493
00:22:47,201 --> 00:22:48,702
So, what, you come in
with a bunch of tips,
494
00:22:48,785 --> 00:22:50,370
and then make
the off-handed mention
495
00:22:50,454 --> 00:22:52,206
that a scandal's about
to break at Caleros Coffee?
496
00:22:52,289 --> 00:22:54,750
Okay, I'll admit it needs
some finessing.
497
00:22:54,833 --> 00:22:56,919
Anybody have a better idea?
498
00:22:59,505 --> 00:23:01,089
All right, let's get cracking
on that laundry list.
499
00:23:01,173 --> 00:23:04,134
We've only got a few more hours
until the market opens.
500
00:23:08,680 --> 00:23:11,600
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
501
00:23:22,486 --> 00:23:24,363
Hey, Eric.
502
00:23:24,446 --> 00:23:26,198
Hey, man,
I've been thinking about it.
503
00:23:26,281 --> 00:23:28,033
I want to get in the ring.
I want to box.
504
00:23:28,116 --> 00:23:29,535
Oh, that's fantastic.
505
00:23:29,618 --> 00:23:31,495
Do you want me to
call a press conference?
506
00:23:31,578 --> 00:23:33,330
Please tell me that's not
the only reason you stopped me.
507
00:23:33,413 --> 00:23:35,415
It's not.
I also wanted to show you
508
00:23:35,499 --> 00:23:39,294
my revised numbers
on corn futures.
509
00:23:41,380 --> 00:23:43,423
-Anything else?
-And a few pieces of intel
510
00:23:43,507 --> 00:23:45,634
I've been hearing about
in the ether.
511
00:23:48,303 --> 00:23:50,264
This one--
Caleros Coffee.
512
00:23:50,347 --> 00:23:52,224
Oh, yeah,
I'm not an expert on Colombia,
513
00:23:52,307 --> 00:23:53,809
but apparently the C.E.O.
has been involved
514
00:23:53,892 --> 00:23:57,145
in some kind of scandal,
they're keeping it quiet.
515
00:23:57,229 --> 00:24:00,440
(CHUCKLES) Okay, how do you know
about a secret scandal
516
00:24:00,524 --> 00:24:02,860
and emergency board meeting
in Bogota, Colombia?
517
00:24:02,943 --> 00:24:04,486
It's better
that you don't know.
518
00:24:04,570 --> 00:24:06,947
-That's not good enough.
-Well, it's gonna have to be.
519
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
I don't need you.
520
00:24:08,532 --> 00:24:10,742
So, one of two things
is gonna happen here--
521
00:24:10,826 --> 00:24:13,120
either you're going to tell me
who your source is
522
00:24:13,203 --> 00:24:14,496
or you're gonna crawl back
523
00:24:14,580 --> 00:24:15,914
into whatever hole
you crawled out of,
524
00:24:15,998 --> 00:24:18,542
never to be heard from again.
525
00:24:18,625 --> 00:24:20,961
Okay, the reason I stand
behind my information
526
00:24:21,044 --> 00:24:24,214
is because I'm getting it
directly from the FBI.
527
00:24:24,298 --> 00:24:25,674
And here we go again!
528
00:24:25,757 --> 00:24:27,759
NEAL: Former FBI, to be clear,
529
00:24:27,843 --> 00:24:29,052
White Collar Division.
530
00:24:29,136 --> 00:24:30,596
-Who?
-Peter Slauson--
531
00:24:30,679 --> 00:24:32,931
He runsa small private hedge fund.
532
00:24:33,015 --> 00:24:34,099
-DUNHAM: Never heard of him.
-NEAL: Yeah, I mean,
533
00:24:34,183 --> 00:24:35,601
that's exactly
how he likes it.
534
00:24:35,684 --> 00:24:38,770
I only know him
because of the Adler Ordeal.
535
00:24:38,854 --> 00:24:40,272
-I want to meet him.
-(CHUCKLES)
536
00:24:40,355 --> 00:24:43,150
Well, he's not exactly
a warm and fuzzy guy,
537
00:24:43,233 --> 00:24:44,735
and he doesn't want to
make any new friends.
538
00:24:44,818 --> 00:24:48,822
I don't care. Set it up.
We're going to his offices.
539
00:24:48,906 --> 00:24:51,533
(SIGHS) All right.
540
00:24:51,617 --> 00:24:53,869
He's in midtown,
on 47th and Park.
541
00:24:53,952 --> 00:24:55,954
Quick. Rossmeyer Global,
is it empty?
542
00:24:56,038 --> 00:24:57,414
-We cleaned it bare.
-All right,
543
00:24:57,497 --> 00:24:59,041
call the Harvard crew.
Get them over there.
544
00:24:59,124 --> 00:25:01,418
We got to make it
look like a hedge fund.
545
00:25:01,502 --> 00:25:04,671
(CELLPHONE RINGS)
546
00:25:04,755 --> 00:25:06,840
(BEEP)
547
00:25:06,924 --> 00:25:08,425
-Hello.
-NEAL: Peter, it's Nick Halden.
548
00:25:08,509 --> 00:25:10,260
And I realize this
is probably an inconvenience,
549
00:25:10,344 --> 00:25:13,180
but I have a colleague who
wants to meet with you, today.
550
00:25:13,263 --> 00:25:14,723
We're actually gonna be
in your neighborhood,
551
00:25:14,806 --> 00:25:16,600
and this meeting
is pretty time-sensitive.
552
00:25:16,683 --> 00:25:19,520
It could also be highly
lucrative, so how about 11:00?
553
00:25:19,603 --> 00:25:22,022
Highly doubtful.
Try after lunch.
554
00:25:22,105 --> 00:25:23,649
Perfect. I'll see you at 11:00.
555
00:25:23,732 --> 00:25:26,443
(SIGHS) Don't come inside.
556
00:25:26,527 --> 00:25:28,195
I'll be at the doors.
557
00:25:31,490 --> 00:25:32,783
DIANA: They're a block away.
558
00:25:32,866 --> 00:25:34,243
All right, Diana,
can you make sure
559
00:25:34,326 --> 00:25:35,536
there's money in the account?
560
00:25:35,619 --> 00:25:38,080
-DIANA: You got it.
-I have an idea.
561
00:25:38,163 --> 00:25:40,666
Turn this meeting
into our favor.
562
00:25:44,586 --> 00:25:46,255
He's not gonna be happy
about this--
563
00:25:46,338 --> 00:25:48,131
I'm just telling you
right away.
564
00:25:57,474 --> 00:26:01,103
Mr. Slauson.
This is Eric Dunham.
565
00:26:01,186 --> 00:26:02,980
PETER: Eric Dunham Capital. Right.
566
00:26:03,063 --> 00:26:04,481
You two are working together.
567
00:26:04,565 --> 00:26:06,149
Nick, you're not
supposed to be here.
568
00:26:06,233 --> 00:26:07,484
Yeah, listen,
I made an exception because…
569
00:26:07,568 --> 00:26:09,361
Well, actually, I insisted.
570
00:26:09,444 --> 00:26:11,697
I understand you
have a background with the FBI.
571
00:26:12,948 --> 00:26:14,992
White Collar Division. Why?
572
00:26:15,075 --> 00:26:16,869
Well, Nick here
speaks very highly
573
00:26:16,952 --> 00:26:19,329
of your ability
to get information.
574
00:26:19,413 --> 00:26:21,623
People can't keep secrets
from me.
575
00:26:23,041 --> 00:26:26,170
The FBI
has unparalleled reach.
576
00:26:26,253 --> 00:26:29,339
Yeah, from here all the way
to Bogota, Colombia.
577
00:26:29,423 --> 00:26:32,759
Oh, yeah. That's right--
Caleros Coffee.
578
00:26:32,843 --> 00:26:34,178
You have skin in the game?
579
00:26:34,261 --> 00:26:35,721
You're a sports fan, huh?
580
00:26:35,804 --> 00:26:38,765
The three B's, baseball,
basketball, and boxing.
581
00:26:46,273 --> 00:26:48,692
So, White-Collar
Boxing Club,
582
00:26:48,775 --> 00:26:50,986
$25,000 gets you
in the club,
583
00:26:51,069 --> 00:26:53,280
but you have to fight
to get the real reward, correct?
584
00:26:53,363 --> 00:26:56,200
It, uh, takes a certain type
to join my club.
585
00:26:56,283 --> 00:26:57,284
Good.
586
00:27:01,622 --> 00:27:03,123
I want in the ring.
587
00:27:03,207 --> 00:27:04,917
I don't know
if that's a good idea.
588
00:27:05,000 --> 00:27:06,001
What's your skill level?
589
00:27:06,084 --> 00:27:07,628
About the same as Nick's.
590
00:27:07,711 --> 00:27:09,630
-I've got youth.
-I have experience
591
00:27:09,713 --> 00:27:11,256
and a longer reach.
592
00:27:12,758 --> 00:27:14,384
(CHUCKLES)
593
00:27:14,468 --> 00:27:16,345
Well, looks like
we got ourselves a fight.
594
00:27:16,428 --> 00:27:17,429
Good.
595
00:27:21,850 --> 00:27:23,060
What was that about?
596
00:27:23,143 --> 00:27:24,520
I wanted in on the fight.
597
00:27:24,603 --> 00:27:25,771
No, I figured that out,
598
00:27:25,854 --> 00:27:27,397
so one of us
is guaranteed to win
599
00:27:27,481 --> 00:27:28,899
and hear Dunham
give his tip.
600
00:27:28,982 --> 00:27:30,609
Beats a 50/50 chance
601
00:27:30,692 --> 00:27:33,111
of some aggro Wall Street
hustler beating your brains out.
602
00:27:33,195 --> 00:27:36,615
No. What else
were you trying to imply?
603
00:27:36,698 --> 00:27:38,200
"People can't
keep secrets from me.
604
00:27:38,283 --> 00:27:40,202
"The FBI has
an unparalleled reach."
605
00:27:40,285 --> 00:27:41,620
You tell me.
606
00:27:43,789 --> 00:27:45,332
This is about Sam.
607
00:27:45,415 --> 00:27:48,585
Peter, there is nothing
to tell you.
608
00:27:48,669 --> 00:27:49,670
Okay.
609
00:27:52,798 --> 00:27:53,966
Is there something
you want to share with me
610
00:27:54,049 --> 00:27:55,717
about the FBI's
unparalleled reach?
611
00:27:55,801 --> 00:27:57,427
No, Neal,
there's nothing to tell.
612
00:27:57,511 --> 00:27:58,512
-Okay.
-Okay.
613
00:27:58,595 --> 00:28:00,264
-Great.
-Great.
614
00:28:00,347 --> 00:28:01,515
-Let's talk about the fight.
-Let's talk about the case.
615
00:28:01,598 --> 00:28:04,059
Hey. I'll be the ring girl
616
00:28:04,142 --> 00:28:06,144
if that's what it takes
to watch you two duke it out.
617
00:28:06,228 --> 00:28:07,646
Yeah, my money's on Peter.
618
00:28:07,729 --> 00:28:09,314
Now, why would you say that?
619
00:28:09,398 --> 00:28:11,400
Because we're gonna
choreograph it so Peter wins.
620
00:28:11,483 --> 00:28:13,110
But you could choreograph it
so that I win.
621
00:28:13,193 --> 00:28:15,612
But we won't because it's better
if Dunham gives the tip
622
00:28:15,696 --> 00:28:17,781
directly to an FBI agent.
623
00:28:17,865 --> 00:28:19,867
I just think
it's more realistic if I win.
624
00:28:19,950 --> 00:28:21,410
All right.
Let's take a vote.
625
00:28:21,493 --> 00:28:23,161
Who thinks
I should win the fight?
626
00:28:23,245 --> 00:28:24,454
MAN: That would be you, boss.
627
00:28:24,538 --> 00:28:25,998
(INDISTINCT SHOUTING)
628
00:28:26,081 --> 00:28:27,249
-MAN: All you.
-MAN: Yeah.
629
00:28:27,332 --> 00:28:29,710
-But they work for you.
-As do you.
630
00:28:29,793 --> 00:28:31,461
Let's put this plan
in motion.
631
00:28:31,545 --> 00:28:32,880
JONES: Sounds good.
632
00:28:57,196 --> 00:28:58,739
(SIGHS)
633
00:29:13,504 --> 00:29:14,838
(BUZZER)
634
00:29:14,922 --> 00:29:18,175
Sam, special agent
Peter Burke, FBI.
635
00:29:18,258 --> 00:29:19,885
I'm Neal's friend
and handler.
636
00:29:19,968 --> 00:29:21,845
(BUZZER, LOCK CLICKS)
637
00:29:30,270 --> 00:29:32,606
You must be Sam.
638
00:29:32,689 --> 00:29:34,525
Come on in.
639
00:29:38,070 --> 00:29:40,989
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
640
00:29:44,368 --> 00:29:46,954
PETER: Sam,
you're a tough man to find.
641
00:29:47,037 --> 00:29:50,541
Your former colleagues
speak very highly of you.
642
00:29:50,624 --> 00:29:52,167
You investigated me?
643
00:29:52,251 --> 00:29:55,420
I investigate anyone
who comes into Neal's life,
644
00:29:55,504 --> 00:29:58,257
especially when it's tied in
to murder and conspiracy.
645
00:29:58,340 --> 00:29:59,550
Did he send you?
646
00:29:59,633 --> 00:30:01,385
No. He doesn't know
I'm here.
647
00:30:01,468 --> 00:30:04,012
You're running around
behind his back.
648
00:30:04,096 --> 00:30:05,806
You sure that's
in his best interests?
649
00:30:05,889 --> 00:30:07,850
He doesn't want to
break his word with you
650
00:30:07,933 --> 00:30:09,476
and involve the FBI.
651
00:30:09,560 --> 00:30:11,144
With good reason,
agent Burke.
652
00:30:14,439 --> 00:30:16,275
Who are you afraid of, Sam?
653
00:30:16,358 --> 00:30:18,235
I don't know.
654
00:30:18,318 --> 00:30:19,736
I still don't know
who killed Ellen.
655
00:30:19,820 --> 00:30:21,738
-Then let's figure it out.
-What do you want?
656
00:30:21,822 --> 00:30:23,699
Me to tell Neal that the three
of us should work together?
657
00:30:23,782 --> 00:30:25,033
Yeah, I do.
658
00:30:25,117 --> 00:30:26,785
-And then what?
-We combine resources.
659
00:30:26,869 --> 00:30:29,037
-Why don't you suggest it?
-PETER: I have.
660
00:30:29,121 --> 00:30:30,747
The idea
has to come from you.
661
00:30:30,831 --> 00:30:32,207
Oh? And why is that?
662
00:30:32,291 --> 00:30:35,169
You know the agent/C.I. Relationship.
663
00:30:35,252 --> 00:30:37,462
He doesn't get
that I'm trying to protect him.
664
00:30:40,507 --> 00:30:42,509
I got to think this through.
It's not what I was planning.
665
00:30:42,593 --> 00:30:43,927
I'm asking you,
666
00:30:44,011 --> 00:30:46,138
from one law-enforcement
official to another.
667
00:30:48,473 --> 00:30:50,142
I understand.
668
00:30:50,225 --> 00:30:51,977
(GLASS THUDS)
He's your asset.
669
00:30:53,896 --> 00:30:55,981
Yeah, that's part
of the arrangement.
670
00:31:05,407 --> 00:31:07,034
(DOOR CLOSES)
671
00:31:10,370 --> 00:31:12,748
I think Peter told the FBI
about the tape.
672
00:31:12,831 --> 00:31:16,001
-What do you expect?
-Him to trust me.
673
00:31:16,084 --> 00:31:19,296
Yeah, a man who trusts no one
is apt not to be trusted.
674
00:31:19,379 --> 00:31:21,465
Listen, I kept up my end
of the bargain.
675
00:31:21,548 --> 00:31:25,344
Neal, this is me,
Mozzie, the human lie detector,
676
00:31:25,427 --> 00:31:27,513
and I'm buzzing
off the charts here.
677
00:31:27,596 --> 00:31:29,431
I met with Sam, but I didn't
show him the tape.
678
00:31:29,515 --> 00:31:31,350
(KNOCK ON DOOR)
679
00:31:34,436 --> 00:31:36,772
Oh, welcome
to Gleason's uptown.
680
00:31:36,855 --> 00:31:38,482
What's he doing here?
681
00:31:38,565 --> 00:31:40,150
Mozzie's got experience
as a cornerman.
682
00:31:40,234 --> 00:31:43,237
And a marginally good day
to you, too, sir.
683
00:31:43,320 --> 00:31:45,739
Real experience,
or you just fix fights?
684
00:31:45,822 --> 00:31:49,743
What? Rigged boxing matches?
Say it ain't so!
685
00:31:49,826 --> 00:31:51,286
Jones has actual experience.
686
00:31:51,370 --> 00:31:52,829
He's gonna be
my ringman,
687
00:31:52,913 --> 00:31:54,790
and he's gonna
place a microphone ringside
688
00:31:54,873 --> 00:31:56,708
so we can record Dunham
after the fight.
689
00:31:56,792 --> 00:31:58,627
Okay. It should be epic.
690
00:31:58,710 --> 00:32:02,756
This battle should be legend
in Dunham boxing lore.
691
00:32:02,840 --> 00:32:05,300
Okay. Let's re-create
a classic.
692
00:32:05,384 --> 00:32:07,803
How about the heavyweight title
bout, Ali vs. Foreman?
693
00:32:07,886 --> 00:32:10,097
Rumble in the jungle,
I like it.
694
00:32:10,180 --> 00:32:11,682
-Let's go.
-All right.
695
00:32:11,765 --> 00:32:13,684
So, Neal, you're gonna
come out swinging.
696
00:32:13,767 --> 00:32:14,893
Peter, you're gonna bide your time,
697
00:32:14,977 --> 00:32:16,311
absorb some punches,
698
00:32:16,395 --> 00:32:17,938
wait till the moment is right
to strike.
699
00:32:18,021 --> 00:32:21,024
Listen, stylistically,
Neal is more Muhammad Ali.
700
00:32:21,108 --> 00:32:24,027
Well, historically, Ali won.
Neal needs to lose.
701
00:32:24,111 --> 00:32:25,779
No problem.
I'll be George Foreman.
702
00:32:25,863 --> 00:32:27,531
Oh, he makes
a fantastic grill.
703
00:32:27,614 --> 00:32:29,950
Easy, Don King.
Can we practice a few things?
704
00:32:30,033 --> 00:32:31,493
If I'm
coming out swinging,
705
00:32:31,577 --> 00:32:32,744
I'm just gonna start
throwing some light jabs,
706
00:32:32,828 --> 00:32:33,912
light hooks,
just knock it down.
707
00:32:33,996 --> 00:32:35,205
-Yep.
-Pop.
708
00:32:35,289 --> 00:32:36,832
-Okay. That's good.
-Let me get in
709
00:32:36,915 --> 00:32:37,916
-and do this combination here.
-That's good. Okay.
710
00:32:38,000 --> 00:32:39,126
-Right to the body.
-Mm-hmm.
711
00:32:39,209 --> 00:32:40,335
-Uh-huh. Left to the body.
-Mm-hmm.
712
00:32:40,419 --> 00:32:42,254
-Okay. Left up top. Duck.
-Mm-hmm.
713
00:32:42,337 --> 00:32:43,630
Swing at me.
Uh-huh.
714
00:32:43,714 --> 00:32:45,215
-Uppercut. Right?
-PETER: Ooh, yeah.
715
00:32:46,967 --> 00:32:50,262
(GRUNTING)
716
00:32:50,345 --> 00:32:52,556
JONES: That's good.
717
00:32:52,639 --> 00:32:54,266
-Ohh!
-Oh, you okay?
718
00:32:54,349 --> 00:32:57,269
-Peter.
-(LAUGHS) Gotcha.
719
00:32:57,352 --> 00:32:58,812
-I want to kill you.
-Oh, you're crazy.
720
00:32:58,896 --> 00:33:02,316
-Yeah, yeah, yeah, yeah!
-I'm rough and tough.
721
00:33:02,399 --> 00:33:03,650
We need some kind of signal
722
00:33:03,734 --> 00:33:05,027
-for the knockout punch.
-PETER: Okay.
723
00:33:05,110 --> 00:33:07,029
Let the signal be
tapping the gloves.
724
00:33:07,112 --> 00:33:08,572
Okay, I'm-I'm gonna
check in with you.
725
00:33:08,655 --> 00:33:09,948
-All right, yeah.
-I'm gonna acknowledge that.
726
00:33:10,032 --> 00:33:11,241
-Eyes and then…
-Peter, give the signal.
727
00:33:11,325 --> 00:33:12,576
-I did.
-Then you're gonna go up top,
728
00:33:12,659 --> 00:33:14,620
left feint.
Uh-huh, block it.
729
00:33:14,703 --> 00:33:16,038
And then you're gonna
right cross to the body.
730
00:33:16,121 --> 00:33:17,664
-Bam.
-Ohh.
731
00:33:17,748 --> 00:33:18,790
Uh-huh, and then you're gonna
finish with a left hook.
732
00:33:18,874 --> 00:33:20,584
-Boom.
-Ohh. Okay.
733
00:33:20,667 --> 00:33:23,086
All right, now, the timing's
got to be right with that one.
734
00:33:23,170 --> 00:33:24,755
Or?
735
00:33:24,838 --> 00:33:26,798
You'll break his jaw.
736
00:33:26,882 --> 00:33:29,551
-All right.
-JONES: Yeah.
737
00:33:29,635 --> 00:33:31,011
Touch gloves.
Let's try it again.
738
00:33:32,679 --> 00:33:35,432
(SINGING) Oh, oh, oh-oh-oh
739
00:33:37,809 --> 00:33:40,604
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
740
00:33:40,687 --> 00:33:42,272
How's your
dental coverage?
741
00:33:42,356 --> 00:33:44,066
Run by
the federal prison system.
742
00:33:44,149 --> 00:33:45,651
Oh. Let's go over
the plan again.
743
00:33:45,734 --> 00:33:48,654
(CELLPHONE RINGS)
744
00:33:50,072 --> 00:33:51,740
-Sam.
-Sam?
745
00:33:51,823 --> 00:33:53,951
SAM: Listen, Neal, it's not safefor me here anymore.
746
00:33:54,034 --> 00:33:55,160
What's wrong?
747
00:33:55,244 --> 00:33:56,703
I don't know
if he was followed
748
00:33:56,787 --> 00:33:58,497
or his investigation into me
raised a red flag,
749
00:33:58,580 --> 00:34:00,207
but it's gettingtoo hot here.
750
00:34:00,290 --> 00:34:02,167
-Somebody's on my trail.
-Whose investigation?
751
00:34:02,251 --> 00:34:03,877
Peter, from the FBI.
752
00:34:06,129 --> 00:34:07,589
Listen,it was a smart play.
753
00:34:07,673 --> 00:34:09,341
I think we could haveworked together,
754
00:34:09,424 --> 00:34:11,218
but I warned you about this,no federal involvement.
755
00:34:11,301 --> 00:34:13,262
No, Sam, I didn't say anything
to him, okay? You got…
756
00:34:13,345 --> 00:34:15,305
-I'm sorry, Neal.
-Sam!
757
00:34:17,140 --> 00:34:18,433
(BEEP)
758
00:34:18,517 --> 00:34:19,893
what did he say to you?
759
00:34:19,977 --> 00:34:21,770
-(BELL DINGS)
-Calm down.
760
00:34:21,854 --> 00:34:24,481
(INDISTINCT SHOUTING)
761
00:34:24,565 --> 00:34:26,900
DUNHAM: Okay.
762
00:34:26,984 --> 00:34:29,319
All right,
three 2-minute rounds.
763
00:34:29,403 --> 00:34:31,572
No low blows,
no punches after the bell,
764
00:34:31,655 --> 00:34:34,157
and the fight stops
when the ref calls it.
765
00:34:34,241 --> 00:34:35,450
Winner takes all.
766
00:34:35,534 --> 00:34:37,160
(CHEERS AND APPLAUSE)
767
00:34:37,244 --> 00:34:39,621
(WOLF-WHISTLING)
768
00:34:39,705 --> 00:34:41,290
Look, I don't know
what Sam said to you,
769
00:34:41,373 --> 00:34:43,750
but it's gonna be fine.
770
00:34:43,834 --> 00:34:46,545
Don't worry about it, okay?
Stick to the plan.
771
00:34:52,092 --> 00:34:53,760
Fighters.
772
00:34:55,721 --> 00:34:57,097
In the event
of a knockdown,
773
00:34:57,181 --> 00:34:59,057
you'll be directed
to a neutral corner.
774
00:34:59,141 --> 00:35:01,560
Protect yourself at all times.
Obey my command.
775
00:35:01,643 --> 00:35:03,145
Touch gloves.
776
00:35:03,228 --> 00:35:05,522
At the sound of the bell,
come out fighting.
777
00:35:05,606 --> 00:35:09,526
(CHEERS AND APPLAUSE)
778
00:35:09,610 --> 00:35:10,986
(BELL DINGS)
779
00:35:21,246 --> 00:35:24,166
(INDISTINCT SHOUTING)
780
00:35:28,629 --> 00:35:31,089
(CROWD GROANS)
781
00:35:33,175 --> 00:35:36,094
(SHOUTING CONTINUES)
782
00:35:45,229 --> 00:35:46,688
-You went to Sam.
-What?
783
00:35:46,772 --> 00:35:48,190
Don't lie to me!
You went to Sam.
784
00:35:48,273 --> 00:35:50,067
You didn't leave me
with a choice.
785
00:35:53,695 --> 00:35:55,197
Fight.
786
00:36:02,871 --> 00:36:04,206
No, it's too early.
787
00:36:04,289 --> 00:36:05,707
We're ending this now.
788
00:36:07,668 --> 00:36:11,004
(SHOUTING CONTINUES)
789
00:36:11,088 --> 00:36:13,090
-(CROWD GROANS)
-REF: Neutral corner!
790
00:36:15,884 --> 00:36:18,470
Neutral corner.
791
00:36:18,554 --> 00:36:20,222
1…
792
00:36:20,305 --> 00:36:21,557
2…
793
00:36:21,640 --> 00:36:22,641
-3…
-Get up.
794
00:36:22,724 --> 00:36:25,435
-4, 5, 6…
-Get up.
795
00:36:29,314 --> 00:36:30,482
-You okay?
-Yeah.
796
00:36:30,566 --> 00:36:32,276
-How many fingers I have up?
-Three.
797
00:36:32,359 --> 00:36:35,028
All right, good. Fight.
798
00:36:35,112 --> 00:36:38,407
(CHEERS AND APPLAUSE)
799
00:36:38,490 --> 00:36:40,450
REF: Let's go. Fight.
800
00:36:43,871 --> 00:36:46,790
(INDISTINCT SHOUTING)
801
00:36:51,253 --> 00:36:53,338
(BELL DINGING)
802
00:36:53,422 --> 00:36:56,175
-REF: Break it up!
-(CHEERS AND APPLAUSE)
803
00:36:56,258 --> 00:36:57,926
To the corner!
804
00:37:08,228 --> 00:37:10,314
This fight
is far from over.
805
00:37:15,485 --> 00:37:18,405
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
806
00:37:18,488 --> 00:37:21,408
(CHEERS AND APPLAUSE)
807
00:37:25,996 --> 00:37:28,165
You stick to the plan.
Wait for his signal.
808
00:37:28,248 --> 00:37:29,833
He went to Sam.
Sam is gone.
809
00:37:29,917 --> 00:37:31,335
Listen, I know the answer
810
00:37:31,418 --> 00:37:33,295
is not assaulting
a federal agent
811
00:37:33,378 --> 00:37:35,172
who also happens to be
your second-best friend.
812
00:37:35,255 --> 00:37:37,841
-Now get back in the zone.
-All right.
813
00:37:37,925 --> 00:37:40,219
Any advice?
814
00:37:40,302 --> 00:37:41,303
Kick his ass.
815
00:37:41,386 --> 00:37:42,679
(BELL DINGS)
816
00:37:42,763 --> 00:37:44,598
(CHEERS AND APPLAUSE)
817
00:37:44,681 --> 00:37:46,975
Fight!
818
00:37:47,059 --> 00:37:49,978
(INDISTINCT SHOUTING)
819
00:37:53,398 --> 00:37:56,318
(GRUNTING)
820
00:38:03,408 --> 00:38:05,077
-REF: Break!
-Come on.
821
00:38:05,160 --> 00:38:06,912
I'm trying
to protect you.
822
00:38:13,377 --> 00:38:16,004
REF: Let's go, fighters.
823
00:38:16,088 --> 00:38:17,631
Fight!
824
00:38:39,736 --> 00:38:42,030
1…
825
00:38:42,114 --> 00:38:44,533
2…
826
00:38:44,616 --> 00:38:47,244
3…
827
00:38:47,327 --> 00:38:48,829
4…
828
00:38:50,664 --> 00:38:53,458
It's over.
That's it. It's over.
829
00:38:53,542 --> 00:38:55,669
-(BELL DINGS)
-REF: We got a winner!
830
00:39:04,970 --> 00:39:07,472
Well, gentlemen,
we have a winner,
831
00:39:07,556 --> 00:39:08,682
Peter Slauson.
832
00:39:08,765 --> 00:39:11,393
Congratulations.
833
00:39:11,476 --> 00:39:13,061
Hey, Halden.
Nice job out there.
834
00:39:13,145 --> 00:39:15,814
Maybe next time, huh?
835
00:39:15,898 --> 00:39:17,441
Gentlemen, listen up.
836
00:39:17,524 --> 00:39:19,985
I need all the winners
of tonight's fights in the ring.
837
00:39:20,068 --> 00:39:21,737
Everybody else,
have a good night.
838
00:39:26,825 --> 00:39:29,286
Nice work. Good job.
839
00:39:29,369 --> 00:39:31,205
-Nice fight.
-Thank you.
840
00:39:36,293 --> 00:39:38,253
Strength wasn't enough
to get you here today.
841
00:39:38,337 --> 00:39:40,964
It took speed,
stamina, endurance.
842
00:39:41,048 --> 00:39:44,384
You did what it took,
whatever it took, to win.
843
00:39:44,468 --> 00:39:47,012
You exploited
your opponents' weaknesses.
844
00:39:47,095 --> 00:39:48,639
Right now,
they're walking home,
845
00:39:48,722 --> 00:39:53,602
licking their wounds, while you,
my friends, get to act.
846
00:39:58,398 --> 00:39:59,900
Celestar Biotech.
847
00:40:01,693 --> 00:40:03,362
Celestar Biotech.
848
00:40:03,445 --> 00:40:05,364
DUNHAM: Limit your trades
to half a million.
849
00:40:05,447 --> 00:40:06,949
And if any of you
share this information
850
00:40:07,032 --> 00:40:08,492
outside of this room…
851
00:40:08,575 --> 00:40:10,619
-You're going to jail.
-Excuse me?
852
00:40:10,702 --> 00:40:13,789
No, really.
You're going to jail.
853
00:40:13,872 --> 00:40:15,749
(JONES WHISTLES)
854
00:40:18,418 --> 00:40:20,587
(GRUNTING)
855
00:40:20,671 --> 00:40:22,631
FBI. Cuff him.
856
00:40:26,009 --> 00:40:27,052
Where's Neal?
857
00:40:27,135 --> 00:40:28,637
(SIGHS)
858
00:40:28,720 --> 00:40:30,013
I got a pretty good idea.
859
00:40:31,765 --> 00:40:34,101
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
860
00:40:34,184 --> 00:40:35,811
(HORN HONKS)
861
00:40:38,021 --> 00:40:39,898
(TIRES SCREECH)
862
00:40:39,982 --> 00:40:42,150
-PETER: Hey. Stop!
-What did you do,
863
00:40:42,234 --> 00:40:43,610
run him through the database?
864
00:40:43,694 --> 00:40:45,279
-Neal, stop.
-And then you met with him,
865
00:40:45,362 --> 00:40:46,697
the one thing he didn't want.
866
00:40:46,780 --> 00:40:48,615
Give me a break.
All bets were off
867
00:40:48,699 --> 00:40:52,077
-once you showed him the tape.
-I never showed him the tape!
868
00:40:52,160 --> 00:40:53,871
The point is you said you
weren't gonna meet with him.
869
00:40:53,954 --> 00:40:56,123
No. No. I said I wouldn't
show him the tape.
870
00:40:58,083 --> 00:40:59,835
I met with him
because he's the only person
871
00:40:59,918 --> 00:41:01,545
who has any connection to Ellen.
872
00:41:01,628 --> 00:41:04,298
He knew her.
He knew my father.
873
00:41:04,381 --> 00:41:05,883
You should have
told me.
874
00:41:05,966 --> 00:41:07,759
I don't have to report to you
every move I make.
875
00:41:07,843 --> 00:41:08,927
-Yes, you do.
-No!
876
00:41:09,011 --> 00:41:10,095
I get to
have a private life.
877
00:41:10,179 --> 00:41:13,473
Not about this,
you don't.
878
00:41:13,557 --> 00:41:15,392
Well, that's the heart
of our problem, isn't it?
879
00:41:15,475 --> 00:41:17,144
You don't trust me.
880
00:41:17,227 --> 00:41:18,729
You still don't trust me.
881
00:41:22,399 --> 00:41:24,234
The door's open.
Stay here.
882
00:41:42,002 --> 00:41:43,587
He's gone, Peter.
883
00:41:48,050 --> 00:41:49,510
I'll call it in.
884
00:41:52,679 --> 00:41:54,431
We'll find Sam.
885
00:41:54,515 --> 00:41:57,976
This is exactly why Sam didn't
want you running his name.
886
00:41:58,060 --> 00:42:00,354
They found him
because of you.
887
00:42:00,437 --> 00:42:02,731
They found Ellen
because of you.
888
00:42:02,814 --> 00:42:05,025
-Neal…
-I may be a ward of the state,
889
00:42:05,108 --> 00:42:08,028
and I will do my job
for the FBI.
890
00:42:08,111 --> 00:42:10,364
But as far
as my personal life goes,
891
00:42:10,447 --> 00:42:12,366
we are done.
892
00:42:15,536 --> 00:42:17,079
We're done!
893
00:42:33,595 --> 00:42:36,515
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
65454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.