All language subtitles for White Collar - S04E07 - Compromising Positions.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,961 MAN: Previously on White Collar… 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,671 -Neal. -NEAL: When my dad went away, 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,006 Ellen looked after me. 4 00:00:06,089 --> 00:00:08,342 Sam? Did he know my father? 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,593 A hard guy to get hold of. 6 00:00:09,676 --> 00:00:10,761 Who did this to you? 7 00:00:10,844 --> 00:00:12,971 Trust Sam. 8 00:00:13,055 --> 00:00:15,057 PETER: If you find any information 9 00:00:15,140 --> 00:00:17,267 -that leads to Sam… -I will tell you. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,394 You tell him you wanna meet on neutral ground. 11 00:00:24,316 --> 00:00:25,609 (CELLPHONE CHIMES) 12 00:00:27,486 --> 00:00:30,405 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 13 00:00:49,508 --> 00:00:50,592 MAN: Get in the car. 14 00:00:50,676 --> 00:00:53,595 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 15 00:01:02,521 --> 00:01:04,731 I wasn't sure I'd hear back from you, Sam. 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 Where are we going? 17 00:01:08,610 --> 00:01:10,571 Someplace less obvious. 18 00:01:16,743 --> 00:01:19,121 So do I call you Caffrey or Bennett? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,290 Bennett was my name a long time ago. 20 00:01:21,373 --> 00:01:22,875 Not anymore. 21 00:01:22,958 --> 00:01:23,959 I've been tracking you since… 22 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 Ellen's funeral. 23 00:01:25,586 --> 00:01:26,587 I remember. 24 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 I knew her as Kathryn Hill. 25 00:01:28,463 --> 00:01:30,841 Ellen's name before WITSEC? 26 00:01:30,924 --> 00:01:32,426 She told me you worked deep cover back in D.C., 27 00:01:32,509 --> 00:01:33,844 said you were close. 28 00:01:33,927 --> 00:01:35,429 After your father went down for murder, 29 00:01:35,512 --> 00:01:37,556 there weren't many in our department I could trust. 30 00:01:37,639 --> 00:01:39,933 You knew my dad? 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,769 SAM: In your e-mail, you said you'd meet me on my terms. 32 00:01:42,853 --> 00:01:45,063 Here are my terms. I ask the questions. 33 00:01:45,147 --> 00:01:46,440 I don't like the answers, 34 00:01:46,523 --> 00:01:47,983 I get back in that car, and I drive away. 35 00:01:48,066 --> 00:01:49,526 Understood? 36 00:01:49,610 --> 00:01:50,903 Understood. 37 00:01:50,986 --> 00:01:52,613 What do you do for the FBI? 38 00:01:52,696 --> 00:01:54,823 I'm a confidential informant. 39 00:01:54,907 --> 00:01:56,825 It's the deal I cut to get out of prison. 40 00:01:56,909 --> 00:01:58,577 The man at the funeral, your handler? 41 00:01:58,660 --> 00:02:00,412 Peter Burke. He can be trusted. 42 00:02:00,495 --> 00:02:02,539 He can help us find Ellen's… 43 00:02:02,623 --> 00:02:04,166 If you think this is about one guy pulling one trigger, 44 00:02:04,249 --> 00:02:05,918 you're as naive as your father. 45 00:02:06,001 --> 00:02:07,753 The men who took him down. The men who had Ellen murdered. 46 00:02:07,836 --> 00:02:09,338 They were corrupt cops. 47 00:02:09,421 --> 00:02:11,548 Who rose up the ranks of government and law enforcement. 48 00:02:11,632 --> 00:02:13,300 I'm sure there are some in the bureau. 49 00:02:13,383 --> 00:02:16,678 And they will do whatever it takes to protect themselves. 50 00:02:16,762 --> 00:02:18,972 So, what? She asked you to help me expose them? 51 00:02:19,056 --> 00:02:20,474 Working with the FBI wasn't part of the deal. 52 00:02:20,557 --> 00:02:21,767 Peter can help us. 53 00:02:21,850 --> 00:02:23,268 SAM: All it takes is one report. 54 00:02:23,352 --> 00:02:26,647 How do you think Ellen's name got leaked? 55 00:02:26,730 --> 00:02:30,192 No. Not Peter. 56 00:02:30,275 --> 00:02:32,861 All right, assuming this stays between us, 57 00:02:32,945 --> 00:02:35,072 how do we take them down? 58 00:02:35,155 --> 00:02:37,407 Start with the evidence Ellen collected on dirty cops 59 00:02:37,491 --> 00:02:39,284 30 years ago. Where is it? 60 00:02:39,368 --> 00:02:41,203 She was planning to hand that over when she got here. 61 00:02:41,286 --> 00:02:42,454 SAM: So you don't even know where it is? 62 00:02:42,538 --> 00:02:44,248 -Give me a chance. -Sorry, Caffrey. 63 00:02:44,331 --> 00:02:46,708 You've already maxed out on your quota of answers I don't like. 64 00:02:51,213 --> 00:02:54,424 So that's it? You're leaving? 65 00:02:56,218 --> 00:03:00,931 Sam, I need the truth about Ellen and my father. 66 00:03:01,014 --> 00:03:04,142 You asked me if I knew him. 67 00:03:04,226 --> 00:03:05,394 I did. 68 00:03:05,477 --> 00:03:06,728 (ENGINE TURNS OVER) 69 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 (TIRES SCREECH) 70 00:03:12,317 --> 00:03:14,361 MOZZIE: So, the key broke off in the lock? 71 00:03:14,444 --> 00:03:15,612 NEAL: Yeah. 72 00:03:15,696 --> 00:03:17,281 MOZZIE: Are you sure it's a rental? 73 00:03:17,364 --> 00:03:21,702 NEAL: New model, low mileage, cheap plastic key fob. 74 00:03:21,785 --> 00:03:23,036 MOZZIE: Hexagonal. 75 00:03:23,120 --> 00:03:25,163 That's either street fleet or zenith. 76 00:03:25,247 --> 00:03:27,165 I'll keep an eye out for repair requests 77 00:03:27,249 --> 00:03:29,835 on a gray S.U.V. with a key stuck in the door lock. 78 00:03:29,918 --> 00:03:31,461 All right. 79 00:03:34,006 --> 00:03:36,383 Let's say you find Sam again. 80 00:03:36,466 --> 00:03:38,468 He's made it clear he doesn't trust you. 81 00:03:38,552 --> 00:03:39,970 Well, I have to convince him that he can. 82 00:03:40,053 --> 00:03:42,139 You know, trust works both ways. 83 00:03:42,222 --> 00:03:43,932 You don't think I should trust Sam? 84 00:03:44,016 --> 00:03:46,602 I'm simply saying you should go in with both eyes open. 85 00:03:46,685 --> 00:03:51,523 And the Suit has the resources to be those eyes. 86 00:03:51,607 --> 00:03:54,526 You realize somewhere pigs are flying right now. 87 00:03:54,610 --> 00:03:56,820 Yes. And that is the sound of hell freezing over. 88 00:03:56,904 --> 00:03:59,489 Look, Peter catches wind you're up to something, 89 00:03:59,573 --> 00:04:00,949 he's gonna follow you. 90 00:04:01,033 --> 00:04:02,576 He may as well be informed. 91 00:04:02,659 --> 00:04:04,119 Yeah, and if he puts his investigation on the books, 92 00:04:04,203 --> 00:04:05,746 it could put him at risk. 93 00:04:05,829 --> 00:04:08,498 You could ask him to be quiet. He's done it before. 94 00:04:08,582 --> 00:04:10,042 Yeah, well, not happily. 95 00:04:10,125 --> 00:04:11,752 But he's done it. 96 00:04:13,420 --> 00:04:17,841 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 97 00:04:17,925 --> 00:04:21,512 On November 6th, you visited the defendant's penthouse, 98 00:04:21,595 --> 00:04:24,806 posing as an investor for his condo development. 99 00:04:24,890 --> 00:04:26,517 What evidence did you uncover? 100 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 Delancy showed me a vial of benzene. 101 00:04:29,311 --> 00:04:31,230 He said it was known to cause cancer, 102 00:04:31,313 --> 00:04:32,940 specifically leukemia. 103 00:04:33,023 --> 00:04:36,360 Did he say what he planned to do with this particular vial? 104 00:04:36,443 --> 00:04:38,028 He said he planned to use it 105 00:04:38,111 --> 00:04:41,782 to lace the soil samples taken by Caplin Environmental. 106 00:04:41,865 --> 00:04:43,867 When the results would come back toxic, 107 00:04:43,951 --> 00:04:45,953 he'd evict the tenants from his property, 108 00:04:46,036 --> 00:04:47,371 tear down their homes, 109 00:04:47,454 --> 00:04:49,081 and eventually start construction 110 00:04:49,164 --> 00:04:51,333 on his luxury condos, 111 00:04:51,416 --> 00:04:53,210 exactly as he'd done once before. 112 00:04:56,839 --> 00:04:58,882 After Delancy showed you this vial… 113 00:04:58,966 --> 00:05:01,844 Peter working on his direct for the Delancy trial? 114 00:05:01,927 --> 00:05:03,595 Ah, he's the prosecution's star witness. 115 00:05:03,679 --> 00:05:05,556 And the only thing he loves more than arresting criminals… 116 00:05:05,639 --> 00:05:07,432 Is testifying against them at their trial. 117 00:05:07,516 --> 00:05:09,434 Oh, I remember. Vividly. 118 00:05:09,518 --> 00:05:12,437 Perfect. Then I say, "no further questions," 119 00:05:12,521 --> 00:05:14,022 and if all goes well… 120 00:05:14,106 --> 00:05:16,400 The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud 121 00:05:16,483 --> 00:05:19,069 and 98 counts of civil rights violations. 122 00:05:19,152 --> 00:05:21,905 JOSH: And since the FBI never recovered the benzene vial, 123 00:05:21,989 --> 00:05:23,949 this whole case is resting on your testimony. 124 00:05:24,032 --> 00:05:25,409 And your key question. 125 00:05:27,369 --> 00:05:28,704 It's like it's Christmas morning 126 00:05:28,787 --> 00:05:30,122 and he's unwrapping a guilty verdict. 127 00:05:30,205 --> 00:05:31,915 Oh. Instead of "laced," 128 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 I'll say the samples were "tainted." 129 00:05:33,625 --> 00:05:35,419 Tainted's more descriptive. 130 00:05:35,502 --> 00:05:37,629 Neal, you remember Josh Bryson, 131 00:05:37,713 --> 00:05:39,631 -assistant U.S. Attorney. -Josh. 132 00:05:39,715 --> 00:05:42,217 I hear you've been wiping the floor with the Delancy defense. 133 00:05:42,301 --> 00:05:43,844 And with Peter's testimony today, 134 00:05:43,927 --> 00:05:45,429 I plan to put them out of their misery. 135 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 NEAL: Don't forget I worked that case with Peter. 136 00:05:47,472 --> 00:05:49,641 Delancy showed me the vial of benzene, too, 137 00:05:49,725 --> 00:05:51,768 when I was working undercover at Caplin Environmental 138 00:05:51,852 --> 00:05:53,979 as a biochemical analyst, so if you… 139 00:05:54,062 --> 00:05:56,064 JOSH: Thank you, Neal, but I already have Peter. 140 00:05:56,148 --> 00:05:58,317 And he, uh… how do I put this? 141 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 JONES: Doesn't have a dark and sordid past 142 00:06:00,068 --> 00:06:01,653 -as a professional con man? -Or an off-again, 143 00:06:01,737 --> 00:06:03,197 off-again relationship with the whole truth? 144 00:06:03,280 --> 00:06:04,948 -Or even… -Point taken, so… 145 00:06:05,032 --> 00:06:06,617 PETER: You're more than welcome to sit in the gallery 146 00:06:06,700 --> 00:06:07,993 and watch me testify. 147 00:06:08,076 --> 00:06:09,536 Ah, I would love to, but I should, 148 00:06:09,620 --> 00:06:10,621 you know, I should probably stay here 149 00:06:10,704 --> 00:06:12,748 and just sharpen pencils. 150 00:06:12,831 --> 00:06:14,833 -I'll see you in an hour, Peter. -All right, Josh. 151 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Have a great trial. 152 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Thank you. 153 00:06:19,129 --> 00:06:22,090 Since when are you interested in taking the stand? 154 00:06:22,174 --> 00:06:25,177 Ever since I realized that testifying is a con. 155 00:06:25,260 --> 00:06:27,012 Testifying isn't a con. 156 00:06:27,095 --> 00:06:28,472 It's a narrative 157 00:06:28,555 --> 00:06:30,807 crafted to have the greatest impact on a jury. 158 00:06:30,891 --> 00:06:32,976 You're convincing the jury your narrative is right. 159 00:06:33,060 --> 00:06:34,228 -It's a con. -Nope. 160 00:06:34,311 --> 00:06:35,771 Conning involves deceit. 161 00:06:35,854 --> 00:06:38,357 Oh, a lie of omission isn't deceit? 162 00:06:38,440 --> 00:06:39,900 My testimony isn't a lie of omission. 163 00:06:39,983 --> 00:06:41,276 Are you mentioning the part 164 00:06:41,360 --> 00:06:42,861 where the benzene was nowhere to be found 165 00:06:42,945 --> 00:06:44,530 when you showed up with the warrant later? 166 00:06:44,613 --> 00:06:46,782 Bryson is asking what I uncovered, not recovered. 167 00:06:46,865 --> 00:06:48,325 Big difference. 168 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 So, testifying is as much about the questions 169 00:06:50,911 --> 00:06:51,912 as it is the answers. 170 00:06:51,995 --> 00:06:53,372 Exactly. 171 00:06:53,455 --> 00:06:55,541 Then I stand corrected. 172 00:06:55,624 --> 00:06:58,585 Testifying is a two-man con. 173 00:06:58,669 --> 00:06:59,753 Go sharpen your pencils. 174 00:06:59,837 --> 00:07:00,838 Okay. 175 00:07:05,926 --> 00:07:08,053 PETER: Which allowed him to tear down their homes 176 00:07:08,136 --> 00:07:10,889 to build luxury condos. 177 00:07:16,186 --> 00:07:19,273 And you suspected Mr. Burke would attempt this scheme 178 00:07:19,356 --> 00:07:20,357 a second time? 179 00:07:20,440 --> 00:07:22,818 You mean Mr. Delancy. 180 00:07:22,901 --> 00:07:25,737 I will restate. 181 00:07:25,821 --> 00:07:29,491 You suspected Mr. Delancy would attempt the scheme 182 00:07:29,575 --> 00:07:31,326 -a second time. -PETER: Correct. 183 00:07:31,410 --> 00:07:34,329 He was looking for an investor for another condo development. 184 00:07:34,413 --> 00:07:36,665 While undercover, I was that investor. 185 00:07:36,748 --> 00:07:38,876 JOSH: Now, in your grand jury testimony, 186 00:07:38,959 --> 00:07:41,503 you state that you visited the defendant's penthouse 187 00:07:41,587 --> 00:07:43,380 on November 6th of last year. 188 00:07:43,463 --> 00:07:45,132 On that date, 189 00:07:45,215 --> 00:07:49,011 what evidence of his previous crime did you recover? 190 00:07:49,094 --> 00:07:51,930 You mean uncover? 191 00:07:52,014 --> 00:07:54,057 Correct. On that date, 192 00:07:54,141 --> 00:07:59,104 what evidence of Delancy's previous crime did you recover? 193 00:07:59,188 --> 00:08:02,107 (WHISPERING INDISTINCTLY) 194 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 (SIGHS) 195 00:08:08,780 --> 00:08:12,910 On that date, I didn't recover any evidence, 196 00:08:12,993 --> 00:08:14,119 but the defendant showed me… 197 00:08:14,203 --> 00:08:16,205 Objection. Non-responsive. 198 00:08:16,288 --> 00:08:17,539 JUDGE: Sustained. 199 00:08:17,623 --> 00:08:20,417 I-I will restate. 200 00:08:20,501 --> 00:08:25,797 Agent Burke, on that date, what evidence did you uncover? 201 00:08:28,800 --> 00:08:30,177 (SIGHS) 202 00:08:30,260 --> 00:08:33,931 Mr. Delancy showed me a vial of benzene. 203 00:08:37,684 --> 00:08:39,228 -Hey. -Hey. 204 00:08:39,311 --> 00:08:42,105 Thought I'd swing by on my lunch, see how it went. 205 00:08:42,189 --> 00:08:44,024 By the looks of it, not well. 206 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 Bryson blew it. 207 00:08:45,776 --> 00:08:48,195 He was nervous, jumpy. 208 00:08:48,278 --> 00:08:49,363 He botched the key question. 209 00:08:49,446 --> 00:08:51,073 Bryson doesn't botch anything. 210 00:08:51,156 --> 00:08:53,242 Exactly. 211 00:08:53,325 --> 00:08:55,619 Peter, you don't think Delancy might have gotten to him. 212 00:08:55,702 --> 00:08:59,915 If he did, a guilty man is gonna walk. 213 00:08:59,998 --> 00:09:01,917 (THEME MUSIC PLAYING) 214 00:09:18,642 --> 00:09:20,352 {\an8}Hey, Josh. Come on in. 215 00:09:20,435 --> 00:09:21,520 {\an8}Can I get you something? Coffee? 216 00:09:21,603 --> 00:09:22,896 JOSH: Thanks, Elizabeth. 217 00:09:22,980 --> 00:09:24,606 Glad you came. 218 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 Josh, what the hell happened? 219 00:09:28,777 --> 00:09:31,446 Before court today, I received a phone call. 220 00:09:31,530 --> 00:09:35,367 {\an8}I was told to throw the case or these go public. 221 00:09:36,869 --> 00:09:37,911 {\an8}ELIZABETH: Josh. 222 00:09:37,995 --> 00:09:39,454 {\an8}-Wow. -Wow. 223 00:09:39,538 --> 00:09:42,583 I take it these aren't photoshopped? 224 00:09:42,666 --> 00:09:45,711 The woman in these photos, she was in the court today. 225 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 She's Delancy's girlfriend. 226 00:09:47,504 --> 00:09:49,673 {\an8}Sleeping with the defense's girlfriend. 227 00:09:49,756 --> 00:09:50,883 {\an8}This is grounds for a mistrial. 228 00:09:50,966 --> 00:09:52,634 {\an8}-Josh… -It's not what you think. 229 00:09:52,718 --> 00:09:55,762 {\an8}A few weeks back, I'm in a bar, grabbing a drink after work. 230 00:09:55,846 --> 00:09:58,599 {\an8}This attractive woman approaches and starts chatting me up. 231 00:09:58,682 --> 00:10:01,143 {\an8}She invites me over to her place. 232 00:10:01,226 --> 00:10:02,519 {\an8}You get the idea. 233 00:10:02,603 --> 00:10:04,062 {\an8}Oh, no. We see the idea. 234 00:10:04,146 --> 00:10:05,480 {\an8}I swear to you, before this morning, 235 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 {\an8}I had no idea who she was. 236 00:10:07,149 --> 00:10:08,650 {\an8}Did you throw today on purpose? 237 00:10:08,734 --> 00:10:11,195 {\an8}JOSH: No. I got rattled. I didn't know what to do. 238 00:10:11,278 --> 00:10:12,696 {\an8}NEAL: And if you step down, 239 00:10:12,779 --> 00:10:15,073 {\an8}there's a good chance a criminal goes free. 240 00:10:15,157 --> 00:10:16,700 {\an8}What's the point of arresting these bastards 241 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 {\an8}if you can't prosecute them? 242 00:10:18,202 --> 00:10:19,870 Can you help? 243 00:10:21,413 --> 00:10:24,333 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 244 00:10:26,585 --> 00:10:29,129 PETER: These are the photos being used to blackmail Bryson. 245 00:10:29,213 --> 00:10:30,506 JONES: That's Delancy's girlfriend? 246 00:10:30,589 --> 00:10:32,007 NEAL: She is dedicated to her man. 247 00:10:32,090 --> 00:10:33,550 And limber. 248 00:10:33,634 --> 00:10:35,677 PETER: And unfortunately, she's not talking. 249 00:10:35,761 --> 00:10:37,930 We'll have to go after the next best thing. 250 00:10:38,013 --> 00:10:39,681 Landon Shepard. 251 00:10:39,765 --> 00:10:42,518 She was Delancy's first call after his arrest last year. 252 00:10:42,601 --> 00:10:44,269 {\an8}And she was in court yesterday. 253 00:10:44,353 --> 00:10:46,188 {\an8}Says she's an executive consultant. 254 00:10:46,271 --> 00:10:47,981 {\an8}She's who you call when the C.E.O. 255 00:10:48,065 --> 00:10:50,901 {\an8}of your Fortune 500 company crashes his Bentley 256 00:10:50,984 --> 00:10:53,278 {\an8}with his 18-year-old mistress's head on his lap. 257 00:10:53,362 --> 00:10:54,821 {\an8}NEAL: Or when the FBI is closing in 258 00:10:54,905 --> 00:10:56,073 {\an8}and you've got a vial of benzene 259 00:10:56,156 --> 00:10:57,407 {\an8}in the top drawer of your desk. 260 00:10:57,491 --> 00:10:58,492 -She's a fixer. -JONES: She's good. 261 00:10:58,575 --> 00:11:00,077 She's connected. 262 00:11:00,160 --> 00:11:01,912 A year later, we still can't pin anything on her. 263 00:11:01,995 --> 00:11:03,413 Can we subpoena her phone records? 264 00:11:03,497 --> 00:11:05,290 All incoming calls go to an office voicemail. 265 00:11:05,374 --> 00:11:08,168 PETER: So far, we've been unable to link any other number to her. 266 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 {\an8}JONES: She gets in your head. 267 00:11:09,878 --> 00:11:11,964 {\an8}I mean, I questioned her a year ago, and in five minutes, 268 00:11:12,047 --> 00:11:14,591 {\an8}she could tell things about me that my own mother couldn't. 269 00:11:14,675 --> 00:11:16,093 It wasn't right. 270 00:11:16,176 --> 00:11:18,720 We have to find a way to get to her. 271 00:11:18,804 --> 00:11:20,264 Or she could come to us. 272 00:11:27,062 --> 00:11:29,481 {\an8}Diana. 273 00:11:29,565 --> 00:11:31,817 {\an8}Ms. Shepard, my name is… 274 00:11:31,900 --> 00:11:33,443 {\an8}Agent Burke. 275 00:11:33,527 --> 00:11:35,070 {\an8}I hear you've been asking questions about me 276 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 {\an8}behind my back. 277 00:11:36,238 --> 00:11:37,739 {\an8}Again. 278 00:11:37,823 --> 00:11:39,366 {\an8}I thought I'd stop by and save you the trouble. 279 00:11:39,449 --> 00:11:41,910 {\an8}Agent Berrigan and I would love to chat with you. 280 00:11:41,994 --> 00:11:43,328 {\an8}LANDON: No Clinton Jones today? 281 00:11:43,412 --> 00:11:44,705 {\an8}Don't tell me. 282 00:11:44,788 --> 00:11:46,123 {\an8}He's off seeking daddy's approval 283 00:11:46,206 --> 00:11:48,584 {\an8}through overachievement. I got 15 minutes. 284 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 {\an8}I assume your interrogation room is this way. 285 00:11:58,010 --> 00:12:01,054 What can you tell us about Victor Delancy's girlfriend? 286 00:12:01,138 --> 00:12:03,140 I can tell you a lot of things about a lot of people. 287 00:12:03,223 --> 00:12:04,725 Specifics. 288 00:12:04,808 --> 00:12:08,020 Well, take you. Loyal husband, respected agent. 289 00:12:08,103 --> 00:12:10,272 And you're virtually untouchable. 290 00:12:10,355 --> 00:12:13,275 But the assistant U.S. Attorney working the Delancy case, 291 00:12:13,358 --> 00:12:14,985 not so much from what I hear. 292 00:12:15,068 --> 00:12:17,321 So you admit Victor Delancy's a client? 293 00:12:17,404 --> 00:12:19,656 Oh, my clients expect anonymity. I admit nothing. 294 00:12:19,740 --> 00:12:22,868 NEAL: It's a game to her. 295 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 If I didn't know any better, 296 00:12:24,203 --> 00:12:27,331 I'd think she senses my presence. 297 00:12:27,414 --> 00:12:29,458 DIANA: You call yourself an executive consultant. 298 00:12:29,541 --> 00:12:31,043 What does that entail? 299 00:12:31,126 --> 00:12:33,587 I provide my clients with much-needed structure. 300 00:12:33,670 --> 00:12:35,172 Something I see you could appreciate. 301 00:12:35,255 --> 00:12:37,090 -I'm not following. -LANDON: Well, your tattoo. 302 00:12:37,174 --> 00:12:39,551 Squares symbolize stability, foundation. 303 00:12:39,635 --> 00:12:42,679 The line connecting them signifies companionship. 304 00:12:42,763 --> 00:12:45,307 You must have been very much in love. 305 00:12:45,390 --> 00:12:47,684 Five years ago, I'd say from the fading. 306 00:12:47,768 --> 00:12:49,436 Tattoos are forever. 307 00:12:49,520 --> 00:12:51,605 Love, I guess not so much so. 308 00:12:51,688 --> 00:12:54,816 -Listen, you… -Easy. 309 00:12:54,900 --> 00:12:56,860 She's controlling the entire interview. 310 00:12:56,944 --> 00:12:58,570 Yeah, because Peter's letting her. 311 00:12:58,654 --> 00:12:59,905 He's playing to Shepard's ego. 312 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 -JONES: Why? -I don't know. 313 00:13:01,782 --> 00:13:04,159 Rumor has it you know some powerful people. 314 00:13:04,243 --> 00:13:07,120 Well, I rely on the people I know to get what I want, 315 00:13:07,204 --> 00:13:10,207 from the mayor to the man who washes my windows. 316 00:13:10,290 --> 00:13:12,793 Mm. Makes me wish we'd met sooner. 317 00:13:12,876 --> 00:13:14,461 I hit a rough patch here at the bureau 318 00:13:14,545 --> 00:13:16,505 -a month or so back. -LANDON: Oh, that's a shame. 319 00:13:16,588 --> 00:13:18,382 I could have put in a good word for you. 320 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 PETER: With who? The mayor or the window washer? 321 00:13:20,133 --> 00:13:21,677 LANDON: Who do you think? 322 00:13:21,760 --> 00:13:25,722 I think your real skill is the art of the bluff, 323 00:13:25,806 --> 00:13:28,767 making claims you know full well you can't back up. 324 00:13:34,356 --> 00:13:37,150 (DIALING) 325 00:13:37,234 --> 00:13:40,279 Yes, Landon Shepard for the mayor. 326 00:13:40,362 --> 00:13:42,322 Hello, sir. Landon Shepard. 327 00:13:42,406 --> 00:13:45,617 Indeed, it has been some time. 328 00:13:45,701 --> 00:13:47,411 JONES: Well, we can confirm she's got a cell. 329 00:13:47,494 --> 00:13:48,871 That's Peter's play. 330 00:13:48,954 --> 00:13:49,955 If it were registered under her real name, 331 00:13:50,038 --> 00:13:51,498 we'd know about it. 332 00:13:51,582 --> 00:13:53,250 For a subpoena, we'd need either her alias… 333 00:13:53,333 --> 00:13:54,668 Or her cell number. 334 00:13:54,751 --> 00:13:56,879 City hall phone logs are public record. 335 00:13:56,962 --> 00:13:58,046 Hmm. 336 00:13:58,130 --> 00:14:01,425 Not bad, Peter. Not bad at all. 337 00:14:01,508 --> 00:14:03,010 Shall I say hi? 338 00:14:03,093 --> 00:14:04,720 No, thank you. 339 00:14:07,097 --> 00:14:08,974 Anything? Well, good news is, 340 00:14:09,057 --> 00:14:10,184 we've got Shepard's phone records 341 00:14:10,267 --> 00:14:11,894 -dating back nine years. -Bad news? 342 00:14:11,977 --> 00:14:14,229 We've got Shepard's phone records dating back nine years. 343 00:14:14,313 --> 00:14:16,356 No names, all outgoing numbers. 344 00:14:16,440 --> 00:14:18,108 I mean, there must be thousands here. 345 00:14:18,192 --> 00:14:20,402 DIANA: And for the record, she was wrong about my tattoo. 346 00:14:20,485 --> 00:14:22,321 I got it four years ago, not five. 347 00:14:22,404 --> 00:14:23,822 -Okay. -PETER: Keep focusing 348 00:14:23,906 --> 00:14:25,490 on calls made yesterday. 349 00:14:25,574 --> 00:14:27,367 If we can establish a link between Shepard and… 350 00:14:27,451 --> 00:14:29,036 -whoa, whoa, whoa. Hold on. -You have something? 351 00:14:29,119 --> 00:14:30,954 Yeah, this number. 352 00:14:31,038 --> 00:14:32,581 There it is again. 353 00:14:32,664 --> 00:14:34,833 Her number is all over this thing. 354 00:14:36,418 --> 00:14:37,836 -Isn't that… -Yeah. 355 00:14:37,920 --> 00:14:40,839 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 356 00:14:42,257 --> 00:14:43,592 Sterling Bosch has had Shepard 357 00:14:43,675 --> 00:14:45,636 -on retainer for years. -For what purposes? 358 00:14:45,719 --> 00:14:47,304 We're in the business of recovery. 359 00:14:47,387 --> 00:14:49,139 If someone stands between us and something we want, 360 00:14:49,223 --> 00:14:50,933 she has the connections to make them roll over, 361 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 and she is damn good at cleaning up messes. 362 00:14:53,185 --> 00:14:55,437 -Such as? -I may or may not have hired her 363 00:14:55,521 --> 00:14:57,773 to retrieve my broken heel from Ivanka Trump's air vent. 364 00:14:57,856 --> 00:14:58,899 Don't ask. 365 00:14:58,982 --> 00:15:00,150 So, you're aware of her methods. 366 00:15:00,234 --> 00:15:01,777 SARA: She has very strict rules. 367 00:15:01,860 --> 00:15:03,862 You tell her what you need, and she gets it done. 368 00:15:03,946 --> 00:15:06,532 But if you question her means or even ask what they are, 369 00:15:06,615 --> 00:15:08,283 she will terminate the job. 370 00:15:08,367 --> 00:15:10,661 Don't ask how she gets her results, and she won't tell you. 371 00:15:10,744 --> 00:15:12,454 SARA: Peter, I know Shepard isn't by the book, 372 00:15:12,538 --> 00:15:15,207 but I had no idea she'd work for scum like Delancy, 373 00:15:15,290 --> 00:15:17,668 let alone threaten the career of a federal prosecutor. 374 00:15:17,751 --> 00:15:19,920 We know Shepard works below board. 375 00:15:20,003 --> 00:15:21,588 What if we can get her to incriminate herself? 376 00:15:21,672 --> 00:15:23,131 Use it to leverage a confession. 377 00:15:23,215 --> 00:15:24,591 -Yeah. -Get her to admit 378 00:15:24,675 --> 00:15:27,845 that she's extorting Bryson. 379 00:15:27,928 --> 00:15:29,263 Sara… 380 00:15:29,346 --> 00:15:31,682 how loyal is Shepard to Sterling Bosch? 381 00:15:31,765 --> 00:15:33,642 Very. Why? 382 00:15:33,725 --> 00:15:37,062 I think I know a way we can use her own schemes against her. 383 00:15:37,145 --> 00:15:38,522 You willing to help? 384 00:15:38,605 --> 00:15:40,566 For you… 385 00:15:40,649 --> 00:15:41,692 what do I do? 386 00:15:48,282 --> 00:15:49,575 SARA: Miss Shepard, hi. 387 00:15:49,658 --> 00:15:51,118 Thank you so much for calling me back. 388 00:15:51,201 --> 00:15:53,495 Sara, what can I do for you? 389 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 Well, I have a job offer for you 390 00:15:55,664 --> 00:15:57,207 that's a bit sensitive in nature. 391 00:15:57,291 --> 00:15:58,458 Well, I'm here to help. 392 00:15:58,542 --> 00:16:01,003 My ex-boyfriend, Steve Tabernackle, 393 00:16:01,086 --> 00:16:03,922 has some compromising photos of me and another man 394 00:16:04,006 --> 00:16:05,507 that he's threatening to expose. 395 00:16:05,591 --> 00:16:07,593 I can't convince him to destroy them, 396 00:16:07,676 --> 00:16:09,178 so I was hoping maybe you could. 397 00:16:09,261 --> 00:16:11,346 Well, this Tabernackle sounds very unpleasant. 398 00:16:11,430 --> 00:16:14,016 Oh, unpleasant doesn't even begin to describe him. 399 00:16:14,099 --> 00:16:18,812 He's a financial scammer, an ex-con, a thief, a liar. 400 00:16:18,896 --> 00:16:20,397 You get the picture. 401 00:16:20,480 --> 00:16:21,732 LANDON: Is there anything else I should know? 402 00:16:21,815 --> 00:16:23,567 Yes. Most Wednesdays, 403 00:16:23,650 --> 00:16:27,029 he plays high-stakes Pai Gow on Canal with a dozen ex-felons, 404 00:16:27,112 --> 00:16:29,156 clearly a violation of his parole. 405 00:16:29,239 --> 00:16:30,532 Maybe you can use that. 406 00:16:30,616 --> 00:16:32,367 LANDON: There's nothing a parolee 407 00:16:32,451 --> 00:16:33,952 -hates more than prison. -SARA: So by this time tomorrow, 408 00:16:34,036 --> 00:16:35,495 I just need assurances that those pictures 409 00:16:35,579 --> 00:16:37,122 will never see the light of day. 410 00:16:37,206 --> 00:16:39,958 For one of my favorite clients, consider it done. 411 00:16:40,042 --> 00:16:41,877 SARA: Thank you so much, Miss Shepard. 412 00:16:41,960 --> 00:16:43,879 It's a pleasure doing business with you. 413 00:16:43,962 --> 00:16:46,840 So, once we catch her red-handed trying to blackmail me… 414 00:16:46,924 --> 00:16:48,717 We flip her on Delancy and strong-arm a confession. 415 00:16:48,800 --> 00:16:50,302 SARA: For the record, 416 00:16:50,385 --> 00:16:52,721 I am very much not the incriminating-photos type. 417 00:16:52,804 --> 00:16:54,139 -Well, there was… -SARA: Neal, I thought 418 00:16:54,223 --> 00:16:56,683 -I was hitting speed dial. -All right. 419 00:16:56,767 --> 00:16:58,977 What matters is that Steve Tabernackle's story 420 00:16:59,061 --> 00:17:01,188 is backstopped as a parolee. 421 00:17:01,271 --> 00:17:02,564 Shepard can dig, 422 00:17:02,648 --> 00:17:04,316 but she won't link Neal to the FBI. 423 00:17:04,399 --> 00:17:06,068 Back in Steve's shoes. 424 00:17:06,151 --> 00:17:07,819 PETER: Sara, thank you for sacrificing 425 00:17:07,903 --> 00:17:09,947 Sterling Bosch's Ms. Fix-it. 426 00:17:10,030 --> 00:17:11,865 Just another day at white collar. 427 00:17:13,367 --> 00:17:16,286 (HORNS HONKING) 428 00:17:18,413 --> 00:17:20,123 Still no response from Sam? 429 00:17:20,207 --> 00:17:21,708 Could be anywhere. 430 00:17:21,792 --> 00:17:23,836 Diana has a contact in D.C. 431 00:17:23,919 --> 00:17:26,839 He offered to run a search on a Sam in the Metro P.D. 432 00:17:26,922 --> 00:17:28,423 30 years ago. 433 00:17:28,507 --> 00:17:30,050 -Won't be easy without a… -Thanks, Peter, 434 00:17:30,133 --> 00:17:33,387 but when Sam's ready to talk, he knows how to find me. 435 00:17:33,470 --> 00:17:35,264 What's going on? What do you mean? 436 00:17:35,347 --> 00:17:37,683 I just offered you a potential avenue to find Sam, 437 00:17:37,766 --> 00:17:39,434 and you're telling me no. 438 00:17:39,518 --> 00:17:42,104 I've been thinking about the timing of Ellen's death. 439 00:17:42,187 --> 00:17:43,522 What about it? 440 00:17:43,605 --> 00:17:45,482 She's in WITSEC for close to three decades, 441 00:17:45,566 --> 00:17:48,569 and a few weeks after her name pops up in some FBI report… 442 00:17:48,652 --> 00:17:50,362 You think whoever killed her had access? 443 00:17:50,445 --> 00:17:53,073 We can't rule that out. 444 00:17:53,156 --> 00:17:55,033 If Sam and I end up working together, 445 00:17:55,117 --> 00:17:56,827 I want you involved, you know that. 446 00:17:56,910 --> 00:17:58,704 Only if I keep the investigation off-book. 447 00:17:58,787 --> 00:18:00,038 I never said that. 448 00:18:00,122 --> 00:18:01,707 -You didn't have to. -And will you? 449 00:18:01,790 --> 00:18:04,543 Neal, I know you want answers, and I wanna help. 450 00:18:04,626 --> 00:18:07,045 But right now, I'm in no position 451 00:18:07,129 --> 00:18:08,797 to be breaking into another U-boat. 452 00:18:08,881 --> 00:18:10,507 I doubt this involves a submarine. 453 00:18:10,591 --> 00:18:12,551 Oh, no? Maybe he's got a blimp. 454 00:18:12,634 --> 00:18:15,095 Okay. All right. 455 00:18:15,179 --> 00:18:17,181 I get it. 456 00:18:17,264 --> 00:18:19,099 I need you focusing on Shepard. 457 00:18:19,183 --> 00:18:20,851 Someone who has no trouble working off-book. 458 00:18:20,934 --> 00:18:22,352 (SIGHS) 459 00:18:22,436 --> 00:18:23,812 Let me know if she contacts you. 460 00:18:23,896 --> 00:18:25,689 I will. 461 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 Good night, Peter. 462 00:18:26,857 --> 00:18:28,442 Good night, Neal. 463 00:18:49,338 --> 00:18:51,590 Oh, I see you cleaned house at Pai Gow. 464 00:18:51,673 --> 00:18:53,133 I see you've got a fake baby. 465 00:18:53,217 --> 00:18:54,968 And a lead on our mysterious Sam. 466 00:18:55,052 --> 00:18:57,888 The gray S.U.V. pinged at Zenith Rent-a-Car on Varick. 467 00:18:57,971 --> 00:19:01,433 That's great news. Still doesn't explain the baby. 468 00:19:01,517 --> 00:19:03,852 Bartholomew helped me access their mainframe. 469 00:19:03,936 --> 00:19:05,812 With his computer-science degree? 470 00:19:05,896 --> 00:19:07,272 Think of him as a Swiss army knife. 471 00:19:07,356 --> 00:19:10,192 -Oh! -That occasionally wets himself. 472 00:19:12,903 --> 00:19:14,279 The S.U.V.'s maintenance records. 473 00:19:14,363 --> 00:19:16,740 NEAL: Credit-card number for a Samuel Phelps. 474 00:19:16,823 --> 00:19:18,992 Moz, this is huge. Thank you. 475 00:19:19,076 --> 00:19:20,327 Now, did you feel out the Suit? 476 00:19:20,410 --> 00:19:21,703 -I did. -And? 477 00:19:21,787 --> 00:19:23,247 And the last time he went off-book for me, 478 00:19:23,330 --> 00:19:24,540 he almost lost his job. 479 00:19:24,623 --> 00:19:26,083 Until I know more, 480 00:19:26,166 --> 00:19:28,210 it's safer for everyone to keep Peter out of this. 481 00:19:28,293 --> 00:19:31,213 (CELLPHONE RINGING) 482 00:19:32,923 --> 00:19:33,924 Hello? 483 00:19:34,007 --> 00:19:35,843 LANDON: Mr. Tabernackle? 484 00:19:35,926 --> 00:19:37,845 -Who is this? -LANDON: We've never met, 485 00:19:37,928 --> 00:19:39,429 but we share a number of interests, 486 00:19:39,513 --> 00:19:41,431 Sara Ellis, photography, gambling. 487 00:19:41,515 --> 00:19:43,016 And if you're smart, 488 00:19:43,100 --> 00:19:44,518 you'll meet me in person to discuss them. 489 00:19:44,601 --> 00:19:47,187 How does 10:00 A.M. Tomorrow sound? 490 00:19:47,271 --> 00:19:50,190 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 491 00:19:53,443 --> 00:19:55,070 PETER: I need you to get Shepard on tape 492 00:19:55,153 --> 00:19:56,947 explicitly telling you to… 493 00:19:57,030 --> 00:19:58,323 To destroy the photos 494 00:19:58,407 --> 00:19:59,908 or she'll release the dirt she's got on me. 495 00:19:59,992 --> 00:20:01,743 I know a thing or two about avoiding blackmail. 496 00:20:01,827 --> 00:20:03,036 You mean proving blackmail. 497 00:20:03,120 --> 00:20:04,705 That's not what I said? 498 00:20:04,788 --> 00:20:07,249 PETER: Remember, your questions can steer her answers. 499 00:20:07,332 --> 00:20:09,376 -Yeah, like a con. -Like testimony. 500 00:20:09,459 --> 00:20:11,253 I've got eyes on Shepard. 501 00:20:11,336 --> 00:20:12,671 Here we go. 502 00:20:12,754 --> 00:20:13,755 Yeah. 503 00:20:13,839 --> 00:20:16,758 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 504 00:20:22,431 --> 00:20:23,891 LANDON: Mr. Tabernackle. 505 00:20:23,974 --> 00:20:25,559 NEAL: What do you want? 506 00:20:25,642 --> 00:20:28,437 You have photos of Sara Ellis she'd like destroyed. 507 00:20:28,520 --> 00:20:30,814 I want you to make that happen. 508 00:20:30,898 --> 00:20:32,274 And if I don't? 509 00:20:32,357 --> 00:20:33,817 I find out what kind of risk taker you are 510 00:20:33,901 --> 00:20:35,360 when it comes to your friends. 511 00:20:35,444 --> 00:20:36,778 Where's she going with this? 512 00:20:36,862 --> 00:20:38,405 LANDON: Last night, 513 00:20:38,488 --> 00:20:40,782 one of Steve Tabernackle's suspected associates 514 00:20:40,866 --> 00:20:44,286 went to great lengths to obtain this. 515 00:20:45,787 --> 00:20:47,039 Can you tell what it is? 516 00:20:47,122 --> 00:20:49,499 Looks like an invoice of some sort. 517 00:20:49,583 --> 00:20:51,126 That doesn't belong to you. 518 00:20:51,210 --> 00:20:53,128 Nor does it belong to the funny little bald man 519 00:20:53,212 --> 00:20:55,422 who broke 15 laws trying to obtain it, 520 00:20:55,506 --> 00:20:56,840 3 of which involved 521 00:20:56,924 --> 00:21:00,427 what I can only hope was a fake rubber child. 522 00:21:00,511 --> 00:21:02,304 Damn it. She wasn't following Neal last night. 523 00:21:02,387 --> 00:21:03,722 She was following Mozzie. 524 00:21:03,805 --> 00:21:05,224 LANDON: Now, why would someone go 525 00:21:05,307 --> 00:21:06,725 to such extraordinary lengths 526 00:21:06,808 --> 00:21:09,061 for something so innocuous? 527 00:21:09,144 --> 00:21:11,438 I did some digging. It turns out… 528 00:21:11,522 --> 00:21:13,190 I'll destroy the photos. 529 00:21:13,273 --> 00:21:16,318 They'll never see the light of day. 530 00:21:16,401 --> 00:21:18,070 You have my word. 531 00:21:18,153 --> 00:21:19,571 What did he just do? 532 00:21:19,655 --> 00:21:21,365 He tanked it, the whole damn thing. 533 00:21:21,448 --> 00:21:24,493 Shepard walks. We got nothing! 534 00:21:24,576 --> 00:21:26,495 Identity comes from family. 535 00:21:26,578 --> 00:21:29,706 And those without family cherish their friendships. 536 00:21:29,790 --> 00:21:31,667 Your choice. 537 00:21:31,750 --> 00:21:34,253 Oh, I'll be holding on to this. 538 00:21:34,336 --> 00:21:36,046 Assurances and all. 539 00:21:36,129 --> 00:21:38,090 It's been a pleasure. 540 00:21:49,601 --> 00:21:51,144 You blew it, Neal. 541 00:21:51,228 --> 00:21:54,189 With a trial and a man's career at stake, you blew it. 542 00:21:54,273 --> 00:21:56,233 (CLEARS THROAT) 543 00:21:58,485 --> 00:22:01,738 If Mozzie's name ends up in the FBI files, he's made. 544 00:22:01,822 --> 00:22:03,991 I could have excluded his name from the official report. 545 00:22:04,074 --> 00:22:05,784 -You know that. -Do I? 546 00:22:05,868 --> 00:22:07,327 That puts you off-book. 547 00:22:07,411 --> 00:22:09,371 Is that what this is about? 548 00:22:09,454 --> 00:22:10,747 Neal, what's going on? 549 00:22:10,831 --> 00:22:12,040 What was on that piece of paper? 550 00:22:12,124 --> 00:22:13,709 Something Mozzie wouldn't want exposed. 551 00:22:13,792 --> 00:22:15,002 -That's all I can tell you. -Neal… 552 00:22:15,085 --> 00:22:16,753 I didn't have a choice. 553 00:22:19,548 --> 00:22:21,425 Get out of here. I'll see you tomorrow. 554 00:22:31,685 --> 00:22:33,687 MOZZIE: Of course that made the suit suspicious! 555 00:22:33,770 --> 00:22:36,398 And the lady fixer made me. I can't believe she made me. 556 00:22:36,481 --> 00:22:38,358 It's not your fault, Moz. She's good. 557 00:22:38,442 --> 00:22:39,985 No one is that good. 558 00:22:40,068 --> 00:22:42,029 You know what this is? Too much time on the island. 559 00:22:42,112 --> 00:22:44,489 -I've gone soft. -Don't be ridiculous, okay? 560 00:22:44,573 --> 00:22:45,949 Watch. 561 00:22:46,033 --> 00:22:49,453 I once killed a man with this trick. 562 00:22:49,536 --> 00:22:51,163 You never killed a man doing that. 563 00:22:51,246 --> 00:22:53,540 I could have. Once. 564 00:22:53,624 --> 00:22:57,211 That's it. I'm gonna go to Aruba and get my edge back. 565 00:22:57,294 --> 00:22:59,796 Before you go assassinating apples in Aruba, 566 00:22:59,880 --> 00:23:02,090 how about you help me find a way to stop Shepard? 567 00:23:02,174 --> 00:23:05,385 That I can still help you with. What are her weaknesses? 568 00:23:05,469 --> 00:23:07,471 Well, she's a control freak. 569 00:23:07,554 --> 00:23:09,973 She hates it when her clients question her methods. 570 00:23:10,057 --> 00:23:11,808 -And her strengths? -(NEAL SIGHS) 571 00:23:11,892 --> 00:23:13,101 Well-connected, 572 00:23:13,185 --> 00:23:15,896 good at reading people. 573 00:23:15,979 --> 00:23:19,733 She has long-term clients on the level of Sterling Bosch. 574 00:23:21,401 --> 00:23:23,320 Show-off. 575 00:23:23,403 --> 00:23:26,031 Any way to use her strengths against her? 576 00:23:28,534 --> 00:23:31,370 I know how we can take Bryson's extortion photos out of play. 577 00:23:31,453 --> 00:23:33,247 I'm all ears. 578 00:23:33,330 --> 00:23:35,749 How would you feel about sleeping with Sara Ellis? 579 00:23:43,590 --> 00:23:45,008 Do you have any idea what this is about? 580 00:23:45,092 --> 00:23:47,928 -No. You? -No clue. 581 00:23:48,011 --> 00:23:50,430 Why did I agree to this? This is a terrible idea. 582 00:23:50,514 --> 00:23:53,934 Hey, if you have a better idea, I would love to hear it. 583 00:23:54,017 --> 00:23:55,227 Fine. But you should tell them. 584 00:23:55,310 --> 00:23:56,895 It's your brilliant idea. 585 00:23:56,979 --> 00:23:59,147 -It's your wife. -It's your ex-girlfriend. 586 00:23:59,231 --> 00:24:02,025 Oh, so you want me to control the narrative? 587 00:24:02,109 --> 00:24:03,652 -Let's tell them together. -NEAL: Great. 588 00:24:03,735 --> 00:24:05,362 -Great. All right. -NEAL: Let's do it. 589 00:24:05,445 --> 00:24:07,531 -Teamwork, right? -PETER: Yep. Teamwork. 590 00:24:07,614 --> 00:24:09,825 -NEAL: Okay? You and me. -Yep. 591 00:24:09,908 --> 00:24:11,869 (SIGHS) 592 00:24:11,952 --> 00:24:15,330 I'd like to start by saying this is Neal's idea. 593 00:24:15,414 --> 00:24:17,332 That Peter supports 100%. 594 00:24:17,416 --> 00:24:19,418 Okay. Can one of you just please speak? 595 00:24:19,501 --> 00:24:21,128 Well, it occurred to Neal… 596 00:24:21,211 --> 00:24:22,713 -Us. -Us. 597 00:24:22,796 --> 00:24:26,049 That if Shepard were to drop Delancy as a client, 598 00:24:26,133 --> 00:24:29,178 Delancy's extortion scheme would go up in smoke. 599 00:24:29,261 --> 00:24:32,097 And Shepard would still have the photos of Josh 600 00:24:32,181 --> 00:24:33,891 but would have no incentive to use them. 601 00:24:33,974 --> 00:24:35,225 Exactly. 602 00:24:35,309 --> 00:24:37,269 So how do we get Shepard to drop Delancy? 603 00:24:37,352 --> 00:24:38,687 By convincing Delancy 604 00:24:38,770 --> 00:24:40,939 that I am still a threat to his freedom. 605 00:24:41,023 --> 00:24:42,983 I had Neal working undercover on this one. 606 00:24:43,066 --> 00:24:44,568 Using my alias at Caplin, 607 00:24:44,651 --> 00:24:47,738 I'll give Delancy dirt on Peter that's so tempting, 608 00:24:47,821 --> 00:24:49,156 he'll insist Shepard uses it. 609 00:24:49,239 --> 00:24:50,490 Shepard will refuse. 610 00:24:50,574 --> 00:24:52,451 Delancy won't take no for an answer. 611 00:24:52,534 --> 00:24:55,120 She'll resent having her methods questioned, so they'll argue. 612 00:24:55,204 --> 00:24:59,124 Shepard will drop Delancy as a client, and poof. 613 00:24:59,208 --> 00:25:02,044 We've neutralized the extortion threat against Bryson. 614 00:25:04,046 --> 00:25:07,007 And why wouldn't she use the dirt she has against you? 615 00:25:07,090 --> 00:25:10,010 Out of her loyalty to her best client. 616 00:25:10,093 --> 00:25:11,678 Who's her best client? 617 00:25:14,097 --> 00:25:15,933 The insurance investigator 618 00:25:16,016 --> 00:25:17,684 who's sleeping with your husband. 619 00:25:17,768 --> 00:25:19,061 -ELIZABETH: Oh, uh… -SARA: It's… 620 00:25:19,144 --> 00:25:21,104 Oh! Oh, no. No, no. 621 00:25:21,188 --> 00:25:22,523 NEAL: Sara already told Shepard 622 00:25:22,606 --> 00:25:23,899 that there are compromising photos of her 623 00:25:23,982 --> 00:25:25,275 with another man out there. 624 00:25:25,359 --> 00:25:27,027 You never mentioned who that man was. 625 00:25:27,110 --> 00:25:30,239 Which gives us creative license to make those photos real. 626 00:25:30,322 --> 00:25:32,199 -What? -No, I mean, 627 00:25:32,282 --> 00:25:35,118 not real, but look real. Real-looking. 628 00:25:35,202 --> 00:25:36,495 And you can completely be there. 629 00:25:36,578 --> 00:25:37,913 In the photos? 630 00:25:37,996 --> 00:25:40,040 No, no. I'm just saying that you can watch. 631 00:25:40,123 --> 00:25:42,751 Oh, 'cause that won't be awkward. 632 00:25:44,336 --> 00:25:46,880 ELIZABETH: Well…huh. 633 00:25:46,964 --> 00:25:48,799 I hate to say it, 634 00:25:48,882 --> 00:25:50,342 but I think it'll work. 635 00:25:50,425 --> 00:25:53,762 Yeah, as long as the photos are convincing. 636 00:25:53,846 --> 00:25:56,306 Okay. By "convincing," you mean… 637 00:25:56,390 --> 00:25:57,391 NEAL: I'm talking about showing a little skin. 638 00:25:57,474 --> 00:25:59,476 A state of tasteful undress. 639 00:26:00,978 --> 00:26:02,312 Where do you do this? 640 00:26:08,193 --> 00:26:09,444 Honey, you sure you want to be here? 641 00:26:09,528 --> 00:26:10,863 If you're sure you're doing this, 642 00:26:10,946 --> 00:26:12,573 I'm sure I want to be here. 643 00:26:12,656 --> 00:26:13,699 I love you. 644 00:26:13,782 --> 00:26:15,325 Neal, how do you want this? 645 00:26:15,409 --> 00:26:17,160 It's like, it's like you just stumbled in from dinner. 646 00:26:17,244 --> 00:26:18,620 You're a little drunk. 647 00:26:18,704 --> 00:26:21,206 But, you know, most importantly… 648 00:26:21,290 --> 00:26:23,542 you're burning with desire. 649 00:26:23,625 --> 00:26:24,918 God, that's what I get for asking. 650 00:26:25,002 --> 00:26:26,795 What do we do? Do we just wing this? 651 00:26:26,879 --> 00:26:28,297 -Wing it! -Yeah. 652 00:26:28,380 --> 00:26:29,882 Yeah, let's just wing it. 653 00:26:29,965 --> 00:26:31,466 NEAL: Yeah. Wing it. 654 00:26:31,550 --> 00:26:32,759 -Okay. -All right. 655 00:26:32,843 --> 00:26:34,261 (LAUGHS) 656 00:26:34,344 --> 00:26:36,430 -Okay. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 657 00:26:42,144 --> 00:26:43,645 Seriously? 658 00:26:43,729 --> 00:26:46,064 Okay, I'm sorry. I-I've got to stop you. 659 00:26:46,148 --> 00:26:48,859 (SIGHS) I feel like a limo driver on prom night. 660 00:26:48,942 --> 00:26:50,319 -You want to leave? -No. Honey, 661 00:26:50,402 --> 00:26:52,279 I want you to get into it. Come on! 662 00:26:52,362 --> 00:26:54,072 You're an intense, sexy man. 663 00:26:54,156 --> 00:26:56,450 Show her what you got. Come on. 664 00:26:56,533 --> 00:26:59,786 -All right. -Okay. 665 00:26:59,870 --> 00:27:01,455 NEAL: Yeah, Sara, Just maybe, you know, 666 00:27:01,538 --> 00:27:03,040 maybe loosen it up a little bit. 667 00:27:03,123 --> 00:27:05,000 -I'm sorry. What? -It needs to look passionate. 668 00:27:05,083 --> 00:27:06,502 -What, is this better? -NEAL: Whoa. 669 00:27:06,585 --> 00:27:09,296 -Yeah. Yeah, yeah. -That's good, right? Okay. 670 00:27:09,379 --> 00:27:12,299 -That's… Oh, there. -All right. 671 00:27:12,382 --> 00:27:13,717 This is weird. 672 00:27:15,385 --> 00:27:16,678 Uh… 673 00:27:19,223 --> 00:27:21,391 uh, honey, put left hand down 674 00:27:21,475 --> 00:27:22,643 -a little further, further. -PETER: Lower? 675 00:27:22,726 --> 00:27:24,061 ELIZABETH: Yeah, there you go. 676 00:27:24,144 --> 00:27:25,270 Sara, do that thing with your leg. 677 00:27:25,354 --> 00:27:26,647 Neal, I got it! 678 00:27:26,730 --> 00:27:28,273 Sara, maybe you could put your head back. 679 00:27:28,357 --> 00:27:29,691 -SARA: Back? Okay. -ELIZABETH: Yeah, there you go. 680 00:27:29,775 --> 00:27:32,444 There you go. Wow. Okay, that's good. That's hot. 681 00:27:32,528 --> 00:27:34,112 Romance-novel cover, right there. 682 00:27:34,196 --> 00:27:35,864 ELIZABETH: Whisper in his ear. He likes that at home. 683 00:27:35,948 --> 00:27:37,157 -(WHISPERS) Oh, hi, Peter. -ELIZABETH: Yeah, yeah, yeah. 684 00:27:37,241 --> 00:27:38,242 That's good. Okay. 685 00:27:38,325 --> 00:27:39,660 -Lift her up. Lift her. -Oh. 686 00:27:39,743 --> 00:27:41,286 ELIZABETH: Yeah, there you go. Lean back. 687 00:27:41,370 --> 00:27:42,538 -NEAL: That's good. -ELIZABETH: A little further. 688 00:27:42,621 --> 00:27:43,872 -A little further, yeah. -NEAL: Careful. 689 00:27:43,956 --> 00:27:45,374 Oh! (SCREAMS) 690 00:27:45,457 --> 00:27:46,458 -Oh. Oh. -PETER: Ohh! 691 00:27:46,542 --> 00:27:48,126 NEAL: Okay. 692 00:27:48,210 --> 00:27:50,629 I think we got it. That's a wrap. 693 00:27:57,803 --> 00:27:59,638 DELANCY: There's my scientist guy. 694 00:27:59,721 --> 00:28:02,766 Good to see house arrest hasn't cramped your style, Delancy. 695 00:28:02,850 --> 00:28:04,184 Alcott. 696 00:28:04,268 --> 00:28:06,186 Hey, I heard through the grapevine that, uh, 697 00:28:06,270 --> 00:28:07,855 Burke roughed you up pretty good last night. 698 00:28:07,938 --> 00:28:09,648 Yeah, that son of a bitch tried to turn me. 699 00:28:09,731 --> 00:28:11,650 He says he knows I offered to look the other way 700 00:28:11,733 --> 00:28:12,943 so you could taint the samples. 701 00:28:13,026 --> 00:28:14,695 He's after that missing benzene. 702 00:28:14,778 --> 00:28:19,241 -Damn it. -Yeah. Well, lucky for us… 703 00:28:19,324 --> 00:28:21,535 he's no angel. 704 00:28:21,618 --> 00:28:24,079 -Busted. -(LAUGHS) I love it! 705 00:28:24,162 --> 00:28:25,330 Look, I helped you out. 706 00:28:25,414 --> 00:28:26,957 I was hoping you could help me, too. 707 00:28:27,040 --> 00:28:28,625 DELANCY: I got somebody that can take care of this. 708 00:28:28,709 --> 00:28:30,377 NEAL: Are you sure? 'Cause I cannot lose my job. 709 00:28:30,460 --> 00:28:32,337 No, no, no. I got it. 710 00:28:32,421 --> 00:28:33,797 -Honey? -Yeah, babe. 711 00:28:33,881 --> 00:28:35,465 Shepard's here. You want me to let her in? 712 00:28:35,549 --> 00:28:37,551 Sure, hon. (SMOOCHES) 713 00:28:37,634 --> 00:28:39,511 Hey, speak of the devil, stick around. 714 00:28:39,595 --> 00:28:41,054 I'll introduce you to her. 715 00:28:41,138 --> 00:28:42,681 You know, I would, but I'm late for an appointment. 716 00:28:42,764 --> 00:28:44,057 -I'll see you. -All right. 717 00:28:49,104 --> 00:28:50,314 GIRLFRIEND: He's in the back. 718 00:29:00,365 --> 00:29:02,492 I didn't appreciate the tone of your voicemail last night. 719 00:29:02,576 --> 00:29:04,745 I told you, you chose the wrong target. 720 00:29:04,828 --> 00:29:07,331 You're days away from becoming a free man, thanks to me. 721 00:29:07,414 --> 00:29:09,333 Not if Burke's got something to do with it. 722 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 I thought you said he was untouchable. 723 00:29:13,670 --> 00:29:14,880 LANDON: Where did you get these? 724 00:29:14,963 --> 00:29:16,507 DELANCY: Buddy at Caplin Environmental. 725 00:29:16,590 --> 00:29:18,008 I want them in play. 726 00:29:18,091 --> 00:29:19,760 These photos will not see the light of day. 727 00:29:19,843 --> 00:29:21,845 -Why not? -That's none of your concern. 728 00:29:21,929 --> 00:29:23,305 Hey. You work for me. 729 00:29:23,388 --> 00:29:25,098 You tell Burke to stop digging around, 730 00:29:25,182 --> 00:29:26,475 or these will go public. 731 00:29:26,558 --> 00:29:28,227 Nobody tells me how to do my job. 732 00:29:28,310 --> 00:29:31,813 DELANCY: You do it, or I will. You hear me? 733 00:29:31,897 --> 00:29:33,065 Goodbye, Delancy. We're done. 734 00:29:33,148 --> 00:29:35,442 -You're on your own. -Hey. What? 735 00:29:35,526 --> 00:29:37,819 -We had a deal, right? -LANDON: I make the rules. 736 00:29:37,903 --> 00:29:40,030 You don't question them. That was our deal. 737 00:29:40,113 --> 00:29:42,783 -And I'm taking these with me. -No, you're not. 738 00:29:42,866 --> 00:29:44,576 If you touch me or these photos, 739 00:29:44,660 --> 00:29:47,579 I'll make sure that Burke does find that vial. 740 00:29:51,959 --> 00:29:52,960 NEAL: Hey, Peter. 741 00:29:53,043 --> 00:29:54,378 You tell Josh the good news? 742 00:29:54,461 --> 00:29:56,338 Yeah, extortion photos are off the table, 743 00:29:56,421 --> 00:29:57,756 but it may be too little too late. 744 00:29:57,840 --> 00:29:59,091 Why? What happened? 745 00:29:59,174 --> 00:30:00,384 Defense rested an hour ago. 746 00:30:00,467 --> 00:30:02,094 They obliterated Peter's testimony. 747 00:30:02,177 --> 00:30:03,846 Without hard proof the benzene existed, 748 00:30:03,929 --> 00:30:05,722 there is no way I can get a guilty verdict. 749 00:30:05,806 --> 00:30:07,307 NEAL: What if we can get you that proof? 750 00:30:07,391 --> 00:30:09,268 -What are you talking about? -Shepard never destroyed 751 00:30:09,351 --> 00:30:10,602 Delancy's vial of benzene. 752 00:30:10,686 --> 00:30:12,771 -She's holding it over his head. -Why? 753 00:30:12,855 --> 00:30:15,649 The evidence against Mozzie, the pictures of you and Sara… 754 00:30:15,732 --> 00:30:17,192 She holds on to everything. 755 00:30:17,276 --> 00:30:18,735 It's the only way she can control her client. 756 00:30:18,819 --> 00:30:19,987 Which means the vial is only good to her 757 00:30:20,070 --> 00:30:21,280 if it's well-preserved, 758 00:30:21,363 --> 00:30:23,031 complete with Delancy's fingerprints. 759 00:30:23,115 --> 00:30:25,325 It'd have to be submitted by the time court resumes at 3:00. 760 00:30:25,409 --> 00:30:26,660 PETER: That's less than two hours. 761 00:30:26,743 --> 00:30:28,245 We need to figure out how to find it. 762 00:30:28,328 --> 00:30:29,830 How can you stall? 763 00:30:29,913 --> 00:30:32,958 Well, the defense claims that the vial never existed, 764 00:30:33,041 --> 00:30:35,460 but what if you called one last rebuttal witness 765 00:30:35,544 --> 00:30:37,004 who happens to know that it did? 766 00:30:37,087 --> 00:30:39,756 The only other person who saw the vial. 767 00:30:39,840 --> 00:30:42,342 JOSH: Neal Caffrey, how'd you like to take the stand? 768 00:30:51,768 --> 00:30:52,769 Hey. 769 00:30:52,853 --> 00:30:54,563 You're on the stand at 3:00. 770 00:30:54,646 --> 00:30:57,274 Defense assumes your testimony will do me more harm than good. 771 00:30:57,357 --> 00:30:59,026 Good. Low expectations. 772 00:30:59,109 --> 00:31:01,528 Yeah, but if we don't find that benzene, they may be right. 773 00:31:01,612 --> 00:31:03,155 Any word from Peter? 774 00:31:03,238 --> 00:31:05,365 Yeah, he's got all of white collar flagging banks, 775 00:31:05,449 --> 00:31:06,783 storage facilities, and warehouses 776 00:31:06,867 --> 00:31:08,076 from Shepard's call logs. 777 00:31:08,160 --> 00:31:09,661 No leads yet, but there are still 778 00:31:09,745 --> 00:31:11,622 a few hundred private numbers he's looking into. 779 00:31:11,705 --> 00:31:12,873 A few hundred? 780 00:31:12,956 --> 00:31:15,167 Well, we brought in some extra help. 781 00:31:15,250 --> 00:31:16,919 Limo service, limo service, 782 00:31:17,002 --> 00:31:19,213 comptroller, comptroller, Giuliani. 783 00:31:19,296 --> 00:31:22,925 By the way, Giuliani never returns my phone calls anymore. 784 00:31:23,008 --> 00:31:24,593 Momofuku, Momofuku. 785 00:31:24,676 --> 00:31:26,053 Where did you come from? 786 00:31:26,136 --> 00:31:29,014 MOZZIE: 45 years ago, an enigma gave a paradox 787 00:31:29,097 --> 00:31:30,933 a very special hug. 788 00:31:31,016 --> 00:31:32,768 Oh. Wait a minute. 789 00:31:32,851 --> 00:31:35,062 Shepard calls the same number on the second of every month. 790 00:31:35,145 --> 00:31:37,606 -What is it? -Storage facility in midtown. 791 00:31:37,689 --> 00:31:40,192 -Unpublished, for clients only. -You're a client? 792 00:31:40,275 --> 00:31:42,277 Unpublished, for clients only. 793 00:31:42,361 --> 00:31:44,780 I think we may have found our benzene. 794 00:31:44,863 --> 00:31:46,865 Neal takes the stand in less than an hour. 795 00:31:46,949 --> 00:31:50,285 Not enough time for a warrant. 796 00:31:50,369 --> 00:31:53,372 Although, if we could somehow convince Shepard 797 00:31:53,455 --> 00:31:55,165 to get the vial out of storage… 798 00:31:55,249 --> 00:31:57,251 you can catch her red-handed. 799 00:31:57,334 --> 00:31:59,169 Suit, I like the way you're thinking. 800 00:31:59,253 --> 00:32:01,046 What did she catch you doing the other night? 801 00:32:01,129 --> 00:32:02,840 Irrelevant. 802 00:32:02,923 --> 00:32:04,967 This is about payback, right? Do you want my help or not? 803 00:32:05,050 --> 00:32:06,385 I do. 804 00:32:06,468 --> 00:32:08,846 But nothing illegal, and it stays aboveboard. 805 00:32:08,929 --> 00:32:10,764 What if I could arrange for you to be aboveboard? 806 00:32:10,848 --> 00:32:12,349 Plausible deniability? 807 00:32:12,432 --> 00:32:14,101 It's worked for us before. 808 00:32:14,184 --> 00:32:15,477 Let's do it. 809 00:32:21,233 --> 00:32:23,277 We're here. What's next? 810 00:32:23,360 --> 00:32:24,361 Okay. 811 00:32:24,444 --> 00:32:25,737 Here. 812 00:32:25,821 --> 00:32:29,241 My Parisian audio diary, circa March 1983. 813 00:32:29,324 --> 00:32:30,659 Max volume. 814 00:32:30,742 --> 00:32:32,703 Okay, uh, face west. 815 00:32:32,786 --> 00:32:34,872 No, I-I mean east. 816 00:32:40,377 --> 00:32:42,379 MOZZIE: Strangers turned up in my apartment again. 817 00:32:42,462 --> 00:32:43,839 It happens most nights now. 818 00:32:43,922 --> 00:32:45,299 The first time, I opened the door, 819 00:32:45,382 --> 00:32:46,675 so I can understand. 820 00:32:46,758 --> 00:32:48,510 But now they just push past the gate. 821 00:32:48,594 --> 00:32:51,471 Miss Shepard. Lenny from Raylan. 822 00:32:51,555 --> 00:32:54,391 We're dealing with kind of a pipe-burst situation over here, 823 00:32:54,474 --> 00:32:57,644 and we're consulting our clients to remove their belongings 824 00:32:57,728 --> 00:32:59,271 before they get damaged. 825 00:32:59,354 --> 00:33:00,981 MOZZIE: I must always have a bottle of red 826 00:33:01,064 --> 00:33:02,399 and a bottle of white on hand, 827 00:33:02,482 --> 00:33:04,026 and sometimes they want a card game. 828 00:33:04,109 --> 00:33:07,654 Look, it's… Oh! Jeffrey, no! No! Oh, no! 829 00:33:07,738 --> 00:33:09,198 MOZZIE: "You," I say, 830 00:33:09,281 --> 00:33:10,449 "you're next door to the Spanish. 831 00:33:10,532 --> 00:33:12,117 "If New Jersey spoke French, 832 00:33:12,201 --> 00:33:13,619 "perhaps then I would have picked some up." 833 00:33:13,702 --> 00:33:15,037 You can borrow it anytime to hear the rest. 834 00:33:15,120 --> 00:33:16,455 What's next? 835 00:33:16,538 --> 00:33:18,665 Okay, I need you to go down to Loco Jerry's. 836 00:33:18,749 --> 00:33:21,376 Order an empanada, sin queso, 837 00:33:21,460 --> 00:33:22,503 then wait in the car. 838 00:33:22,586 --> 00:33:24,630 Do not eat it. 839 00:33:24,713 --> 00:33:26,298 And no matter what you see or hear, 840 00:33:26,381 --> 00:33:27,925 do not exit the vehicle 841 00:33:28,008 --> 00:33:30,135 until Shepard is inside that building. 842 00:33:30,219 --> 00:33:31,762 Or you can just stay here and watch us work. 843 00:33:31,845 --> 00:33:34,097 I'll get the empanada. 844 00:33:34,181 --> 00:33:36,183 JUDGE: We've closed the court, Mr. Bryson. 845 00:33:36,266 --> 00:33:38,310 Are you or are you not prepared to call your witness? 846 00:33:38,393 --> 00:33:40,938 Your Honor, the prosecution would like to call 847 00:33:41,021 --> 00:33:43,232 Mr. Neal Caffrey to the stand. 848 00:33:43,315 --> 00:33:45,150 He's an eyewitness to the benzene vial 849 00:33:45,234 --> 00:33:46,985 the defense claims never existed. 850 00:33:47,069 --> 00:33:48,070 (DOOR OPENS) 851 00:33:54,326 --> 00:33:55,327 What? 852 00:34:01,458 --> 00:34:02,584 PETER: Come on, Mozzie. 853 00:34:02,668 --> 00:34:03,752 Whatever you're up to… 854 00:34:03,836 --> 00:34:06,755 (ALARM RINGING) 855 00:34:08,924 --> 00:34:12,803 -MAN: What's going on? -(INDISTINCT CHATTER) 856 00:34:12,886 --> 00:34:15,681 Jones, Diana, get ready to move. 857 00:34:15,764 --> 00:34:18,016 Would you state your full name and title for the court? 858 00:34:18,100 --> 00:34:21,562 Neal George Caffrey, cooperating witness 859 00:34:21,645 --> 00:34:24,189 and confidential informant for the FBI. 860 00:34:24,273 --> 00:34:26,483 FBI? 861 00:34:26,567 --> 00:34:28,485 (RINGING CONTINUES) 862 00:34:39,413 --> 00:34:43,041 JOSH: Mr. Caffrey, why were you sent undercover? 863 00:34:43,125 --> 00:34:46,837 Well, it's a bit of a long story. 864 00:34:46,920 --> 00:34:48,630 We have time. 865 00:34:48,714 --> 00:34:50,632 (SIREN WAILS) 866 00:35:02,519 --> 00:35:05,063 PETER: What you doing, Shepard? 867 00:35:05,147 --> 00:35:06,148 (LAUGHS) 868 00:35:06,231 --> 00:35:07,816 Agent Burke. 869 00:35:07,900 --> 00:35:11,445 Didn't peg you as the type to flood private property, 870 00:35:11,528 --> 00:35:14,114 though I do know that you'd never cheat on your wife. 871 00:35:14,198 --> 00:35:17,242 It's so interesting to see where one chooses to draw the line. 872 00:35:21,747 --> 00:35:22,998 If you knew those photos were staged, 873 00:35:23,081 --> 00:35:24,416 why'd you play along? 874 00:35:24,499 --> 00:35:26,001 Because Delancy's a temperamental idiot 875 00:35:26,084 --> 00:35:27,252 and I respect Sara Ellis. 876 00:35:27,336 --> 00:35:28,629 PETER: She wants you behind bars. 877 00:35:28,712 --> 00:35:30,255 (LANDON LAUGHS) No. She doesn't. 878 00:35:30,339 --> 00:35:32,382 But you made her choose a side. 879 00:35:32,466 --> 00:35:34,760 I blame you for that, not her. 880 00:35:34,843 --> 00:35:36,845 Time for payback. 881 00:35:39,806 --> 00:35:42,017 (DRILL WHIRRING) 882 00:35:42,100 --> 00:35:44,228 Drill, baby, drill. 883 00:35:45,646 --> 00:35:47,898 Vial's in the trunk. 884 00:35:47,981 --> 00:35:48,982 Cuff me, agent. 885 00:35:49,066 --> 00:35:51,693 -With pleasure. -LANDON: Mm-hmm. 886 00:35:51,777 --> 00:35:53,612 I'm curious. 887 00:35:53,695 --> 00:35:57,282 How does a man who's chosen to uphold the law explain this? 888 00:35:57,366 --> 00:35:58,367 (CHUCKLES) 889 00:36:00,160 --> 00:36:03,330 Hey. What happened here? 890 00:36:03,413 --> 00:36:04,998 Long story. 891 00:36:05,082 --> 00:36:07,668 Watch her. I'm gonna check the trunk. 892 00:36:07,751 --> 00:36:09,419 JONES: Looks like your spell's been broken. 893 00:36:09,503 --> 00:36:11,004 Make you a deal. 894 00:36:11,088 --> 00:36:12,923 Verify the chain of custody on that vial, 895 00:36:13,006 --> 00:36:14,633 and maybe we'll go a little easier on you. 896 00:36:14,716 --> 00:36:15,968 I can work with that. 897 00:36:19,346 --> 00:36:20,556 (CHUCKLES) 898 00:36:24,685 --> 00:36:27,062 DIANA: Everything okay, Peter? 899 00:36:27,145 --> 00:36:28,313 Yeah. 900 00:36:28,397 --> 00:36:30,691 We all got what we needed. 901 00:36:30,774 --> 00:36:33,944 I got to get this to the courthouse. 902 00:36:34,027 --> 00:36:38,323 Well, Barty, looks like we got our edge back. 903 00:36:38,407 --> 00:36:41,702 And Giuliani has a reason to return my calls. 904 00:36:43,495 --> 00:36:48,417 JOSH: Mr. Caffrey, the vial the defendant showed you, 905 00:36:48,500 --> 00:36:49,668 what size would you say it was? 906 00:36:49,751 --> 00:36:50,919 Objection! 907 00:36:51,003 --> 00:36:52,504 Your Honor, asked and answered. 908 00:36:52,588 --> 00:36:54,631 Sustained. Mr. Bryson, you've covered the ground 909 00:36:54,715 --> 00:36:55,924 you need to cover. 910 00:36:56,008 --> 00:36:57,593 Either allow the defense to cross-examine 911 00:36:57,676 --> 00:36:59,052 -the witness or-- -(DOOR OPENS) 912 00:36:59,136 --> 00:37:01,930 MAN: Hey! Where do you think you're going? 913 00:37:02,014 --> 00:37:06,518 Mr. Caffrey, is this the vial Victor Delancy showed you 914 00:37:06,602 --> 00:37:08,854 on November 1st of last year? 915 00:37:10,355 --> 00:37:11,773 I believe it is. 916 00:37:19,823 --> 00:37:21,783 JOSH: Mr. Caffrey, for two weeks, 917 00:37:21,867 --> 00:37:23,744 you worked as a highly successful 918 00:37:23,827 --> 00:37:26,580 senior biochemical analyst at Caplin Environmental. 919 00:37:26,663 --> 00:37:28,999 DEFENSE ATTORNEY: Objection. How does being a fake scientist 920 00:37:29,082 --> 00:37:31,210 qualify this man to identify benzene? 921 00:37:31,293 --> 00:37:33,545 I'd very much like an answer to that myself. 922 00:37:33,629 --> 00:37:36,423 NEAL: Your Honor, I was convicted of bond forgery. 923 00:37:36,507 --> 00:37:38,634 Forgery is as much science as it is art. 924 00:37:38,717 --> 00:37:41,428 And does the government consider you an expert in forgery? 925 00:37:41,512 --> 00:37:42,513 Of all types, 926 00:37:42,596 --> 00:37:45,098 art, bonds, checks. 927 00:37:45,182 --> 00:37:47,976 Would you please explain to the court what check washing is? 928 00:37:48,060 --> 00:37:49,686 NEAL: Check washing is the process 929 00:37:49,770 --> 00:37:51,355 of dissolving the ink from a check, 930 00:37:51,438 --> 00:37:53,398 allowing it to be rewritten for any amount. 931 00:37:53,482 --> 00:37:54,858 JOSH: And how is that accomplished? 932 00:37:54,942 --> 00:37:58,153 Well, typically, the check is soaked in benzene. 933 00:37:58,237 --> 00:38:01,823 JOSH: So, not only is benzene a toxic pollutant, 934 00:38:01,907 --> 00:38:03,659 it's also a chemical criminals use 935 00:38:03,742 --> 00:38:04,910 to remove ink from a personal check? 936 00:38:04,993 --> 00:38:06,537 That's correct. 937 00:38:06,620 --> 00:38:08,789 JOSH: Mr. Caffrey, when you're known in some circles 938 00:38:08,872 --> 00:38:11,416 as a con man and a liar, 939 00:38:11,500 --> 00:38:12,918 why should we believe a word of any of this? 940 00:38:13,001 --> 00:38:16,046 Oh, you shouldn't. People lie. 941 00:38:16,129 --> 00:38:17,923 But science doesn't. 942 00:38:18,006 --> 00:38:19,716 He's not a scientist. 943 00:38:19,800 --> 00:38:22,719 JOSH: Ladies and gentlemen, I present to you exhibit 64a. 944 00:38:22,803 --> 00:38:25,347 As confirmed by Agent Burke, Mr. Caffrey, 945 00:38:25,430 --> 00:38:27,391 and verified through the chain of custody, 946 00:38:27,474 --> 00:38:30,894 we now know this is the vial removed from Delancy's office 947 00:38:30,978 --> 00:38:33,689 November 6th of last year. 948 00:38:33,772 --> 00:38:35,691 Can you please demonstrate for the court 949 00:38:35,774 --> 00:38:38,652 how science can prove this vial contains benzene? 950 00:38:38,735 --> 00:38:40,112 Absolutely. 951 00:38:40,195 --> 00:38:42,573 Uh, Your Honor, I'll need your pen, please. 952 00:38:42,656 --> 00:38:46,285 And the defendant's glass of water. 953 00:38:51,999 --> 00:38:53,250 Thank you, sir. 954 00:39:03,051 --> 00:39:04,428 Ahh. Wow. 955 00:39:04,511 --> 00:39:06,013 I guess I was thirsty. 956 00:39:06,096 --> 00:39:07,848 (CLEARS THROAT) 957 00:39:07,931 --> 00:39:11,101 Let the record show that I am writing a check 958 00:39:11,185 --> 00:39:14,563 to George Alcott, great guy, sharp as a tack, 959 00:39:14,646 --> 00:39:16,815 in the amount of $100. 960 00:39:18,358 --> 00:39:20,068 Now, 961 00:39:20,152 --> 00:39:23,780 if the liquid in this vial is benzene, 962 00:39:23,864 --> 00:39:27,451 the ink from this check will disappear completely 963 00:39:27,534 --> 00:39:30,787 within five seconds of contact. 964 00:39:30,871 --> 00:39:32,122 Pardon the fumes. 965 00:39:32,206 --> 00:39:33,415 (CLEARS THROAT) 966 00:39:40,797 --> 00:39:42,007 NEAL: All right. 967 00:39:42,090 --> 00:39:43,467 Here we go. 968 00:39:48,847 --> 00:39:52,976 Four, three, two… 969 00:40:01,318 --> 00:40:03,987 (SPECTATORS MURMURING) 970 00:40:04,071 --> 00:40:05,322 Five seconds. 971 00:40:05,405 --> 00:40:06,823 Give or take, apparently. 972 00:40:06,907 --> 00:40:08,408 Let the record show, 973 00:40:08,492 --> 00:40:10,285 where the check was submerged, 974 00:40:10,369 --> 00:40:12,454 the ink has vanished completely. 975 00:40:14,957 --> 00:40:17,000 Ours is a fact-driven process. 976 00:40:17,084 --> 00:40:19,503 You know, I'd like to thank those who gathered those facts, 977 00:40:19,586 --> 00:40:21,171 as well as the jury for weighing them 978 00:40:21,255 --> 00:40:22,923 and arriving at the right conclusion. 979 00:40:23,006 --> 00:40:24,216 Glad to see my science lesson 980 00:40:24,299 --> 00:40:26,176 had a positive effect on the jury. 981 00:40:26,260 --> 00:40:29,137 Oh, uh, Bryson mentioned the woods trial is coming up. 982 00:40:29,221 --> 00:40:31,014 -He'd love to have you. -I think I'll pass. 983 00:40:31,098 --> 00:40:32,516 Testifying's fun, 984 00:40:32,599 --> 00:40:34,393 but it's not as much of a con as I thought. 985 00:40:34,476 --> 00:40:36,812 Telling the whole truth isn't your cup of tea? 986 00:40:36,895 --> 00:40:38,897 I'm shocked. 987 00:40:38,981 --> 00:40:40,774 Listen, I got an errand to run. Do you mind if I… 988 00:40:40,858 --> 00:40:43,360 -Go. I'll see you tomorrow. -See ya. 989 00:40:43,443 --> 00:40:46,321 (INDISTINCT CHATTER) 990 00:40:46,405 --> 00:40:47,906 LANDON: Your C.I. 991 00:40:47,990 --> 00:40:49,283 I should have known. 992 00:40:49,366 --> 00:40:50,742 Shepard, how the hell did you get out? 993 00:40:50,826 --> 00:40:53,078 The judge released me on my own recognizance. 994 00:40:53,161 --> 00:40:55,497 It's amazing what knowing the right people can get you. 995 00:40:55,581 --> 00:40:57,249 -Yes, it is. -Oh, and my compliments 996 00:40:57,332 --> 00:40:58,834 on a game well played. 997 00:40:58,917 --> 00:41:01,086 -Extortion's a game to you? -LANDON: Of course. 998 00:41:01,170 --> 00:41:03,297 Oh, and your strategy, staying above the law 999 00:41:03,380 --> 00:41:04,673 while the people around you break it, 1000 00:41:04,756 --> 00:41:06,300 (CHUCKLES) it's genius. 1001 00:41:06,383 --> 00:41:08,260 Well, sometimes we have to do things we don't like 1002 00:41:08,343 --> 00:41:10,220 to protect the people we care about. 1003 00:41:10,304 --> 00:41:11,555 LANDON: Are you talking about Bryson 1004 00:41:11,638 --> 00:41:13,182 or your boy Caffrey? 1005 00:41:13,265 --> 00:41:14,558 He's slippery, 1006 00:41:14,641 --> 00:41:16,476 and so is the line between right and wrong. 1007 00:41:16,560 --> 00:41:18,145 And when you follow him across it, 1008 00:41:18,228 --> 00:41:20,814 it will cost you everything. 1009 00:41:20,898 --> 00:41:22,941 I hope I'm wrong. 1010 00:41:23,025 --> 00:41:25,277 But if I'm not… 1011 00:41:25,360 --> 00:41:26,528 call me. 1012 00:41:26,612 --> 00:41:27,779 I'm here to help. 1013 00:41:38,498 --> 00:41:41,585 If you think you can find Ellen's evidence without me… 1014 00:41:41,668 --> 00:41:43,754 you're wrong. 1015 00:41:43,837 --> 00:41:45,297 -Why is that? -'Cause I'm standing here 1016 00:41:45,380 --> 00:41:47,549 talking to a man who doesn't want to be found. 1017 00:41:47,633 --> 00:41:50,677 Sam, no one wants these guys taken down more than me. 1018 00:41:50,761 --> 00:41:53,514 I spent the last decade of my life hiding from the truth. 1019 00:41:53,597 --> 00:41:54,890 I'm finally ready to face it, 1020 00:41:54,973 --> 00:41:56,475 and I'll be damned if I'm turning back now 1021 00:41:56,558 --> 00:41:58,435 because you think I can't help you. 1022 00:42:01,980 --> 00:42:02,981 No FBI? 1023 00:42:03,065 --> 00:42:04,274 No FBI. 1024 00:42:06,860 --> 00:42:09,029 Your father and I used to play darts once in a while. 1025 00:42:09,112 --> 00:42:10,989 He hated losing with a passion. 1026 00:42:11,073 --> 00:42:13,325 Like father, like son. 1027 00:42:13,408 --> 00:42:14,743 Darts, huh? 1028 00:42:16,787 --> 00:42:17,955 So what now? 1029 00:42:18,038 --> 00:42:20,457 We stay in touch… 1030 00:42:20,541 --> 00:42:22,042 we share information… 1031 00:42:22,125 --> 00:42:24,419 and we do whatever it takes to bring them down. 1032 00:42:27,631 --> 00:42:29,091 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1033 00:42:31,677 --> 00:42:33,679 Neal, what are you doing? 1034 00:42:36,098 --> 00:42:39,017 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 77046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.