All language subtitles for White Collar - S03E10 - Countdown.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,878
NARRATOR:
Previously on White Collar…
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,130
To our best and final score.
3
00:00:05,881 --> 00:00:06,965
PETER: What is it?
4
00:00:07,049 --> 00:00:09,218
DIANA: Part of the original
German U-boat manifest.
5
00:00:09,301 --> 00:00:11,637
-You still think Caffrey has the art?
-I don't know.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,388
Agent Kramer is sorry
he can't be here in person,
7
00:00:13,472 --> 00:00:15,849
-but he briefed me fully.
-He did?
8
00:00:15,933 --> 00:00:17,476
-Chris Gates.
-You're Interpol?
9
00:00:17,559 --> 00:00:19,478
Yeah. So it's a partial list.
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
Most of what was on the sub
is still unaccounted for.
11
00:00:21,772 --> 00:00:23,565
They only found one page.
12
00:00:23,649 --> 00:00:26,193
If anyone tries to sell
anything that's on that list,
13
00:00:26,276 --> 00:00:27,361
we're gonna nail 'em.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
Yes, we are.
15
00:00:29,821 --> 00:00:30,948
Did you find the safe?
16
00:00:31,031 --> 00:00:33,492
The manifest wasn't
in there, Moz. I'm sorry.
17
00:00:33,575 --> 00:00:36,203
It's open season on Keller.
Spoils go to the victor.
18
00:00:36,787 --> 00:00:38,664
NEAL: A $6-million bounty.
19
00:00:38,747 --> 00:00:41,250
That's roughly the black-market
sale price of the Degas.
20
00:00:41,333 --> 00:00:44,044
No. That's the
exact sale price
of the Degas.
21
00:00:44,336 --> 00:00:45,754
It's on the list, Moz!
22
00:00:45,879 --> 00:00:47,047
You lied to me?
23
00:00:47,130 --> 00:00:49,007
When the Degas turns up… and it will…
24
00:00:49,508 --> 00:00:51,844
the FBI is gonna know
the treasure didn't burn,
25
00:00:51,927 --> 00:00:53,804
and
we are the prime suspects.
26
00:00:56,932 --> 00:00:58,183
(FOG HORN BLOWS)
27
00:00:58,600 --> 00:00:59,935
(NEIGHS)
28
00:01:00,269 --> 00:01:02,229
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
29
00:01:14,283 --> 00:01:15,868
(CELL PHONE RINGS)
30
00:01:15,951 --> 00:01:17,160
(BEEP)
31
00:01:18,203 --> 00:01:20,247
The sparrow dies at midnight.
32
00:01:20,747 --> 00:01:22,624
Then I'd hate to be the sparrow.
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,252
Seriously?
34
00:01:25,335 --> 00:01:27,963
I was about to expose the leader
of the North American Union.
35
00:01:28,046 --> 00:01:30,257
Nope. You just thought you were.
36
00:01:31,008 --> 00:01:32,801
The N.A.U. doesn't exist.
37
00:01:33,343 --> 00:01:35,012
Says you. You set this up?
38
00:01:36,388 --> 00:01:37,472
I had to talk to you somehow.
39
00:01:38,348 --> 00:01:39,683
Another piece of fiction.
40
00:01:39,766 --> 00:01:43,770
Much like the yarn you spun
about not having the FBI's art manifest.
41
00:01:43,854 --> 00:01:45,772
You have a right to be angry.
I lied to you.
42
00:01:45,898 --> 00:01:46,899
Why?
43
00:01:46,982 --> 00:01:48,233
I broke into Peter's safe.
44
00:01:48,317 --> 00:01:49,610
I had the list in my hand.
45
00:01:49,693 --> 00:01:51,612
I was ready to take the treasure and go.
46
00:01:51,862 --> 00:01:53,155
Then why didn't you?
47
00:01:53,238 --> 00:01:54,281
Peter cal…
48
00:01:55,616 --> 00:01:56,783
I have a life here.
49
00:01:57,576 --> 00:01:59,745
-But we had a dream.
-Well, dreams change.
50
00:02:00,162 --> 00:02:02,623
I mean, have you ever thought
we might not like whiling away our days
51
00:02:02,706 --> 00:02:04,166
on a Mediterranean island?
52
00:02:04,249 --> 00:02:06,627
Then we sell our island and come back.
53
00:02:06,710 --> 00:02:08,670
No,
you can come back. I can't.
54
00:02:10,088 --> 00:02:12,799
I run on this,
and New York is just a memory for me.
55
00:02:14,009 --> 00:02:15,761
Come on, Neal.
56
00:02:15,844 --> 00:02:16,929
This was the one…
57
00:02:17,596 --> 00:02:19,723
The perfect last score.
58
00:02:20,015 --> 00:02:21,433
I knew you were dragging your feet.
59
00:02:21,517 --> 00:02:23,727
You went behind my back
and fenced the Degas.
60
00:02:23,810 --> 00:02:24,937
I did it to…
61
00:02:26,146 --> 00:02:27,606
I did it to protect us.
62
00:02:27,689 --> 00:02:28,815
By putting a hit on Keller?
63
00:02:28,899 --> 00:02:31,735
Doing something that rash
is exactly what will get us into trouble.
64
00:02:33,695 --> 00:02:36,323
Most black-market pieces never resurface.
You know that.
65
00:02:36,406 --> 00:02:39,201
Because they're not on a list
that Peter is actively looking for.
66
00:02:39,284 --> 00:02:41,203
The Degas is. If Peter finds it…
67
00:02:41,286 --> 00:02:42,371
Yeah, I know.
68
00:02:42,454 --> 00:02:44,164
Then it proves
that the treasure didn't burn,
69
00:02:44,248 --> 00:02:46,500
and the trail leads straight back to us.
70
00:02:46,583 --> 00:02:49,419
So let's stop the bleeding.
Who's the fence?
71
00:02:50,963 --> 00:02:52,005
Rusty.
72
00:02:52,214 --> 00:02:54,716
Rusty? Seriously?
73
00:02:56,844 --> 00:02:59,680
All right, talk to him.
Find out who he sold the painting to.
74
00:02:59,763 --> 00:03:01,849
-We'll start there.
-Fine.
75
00:03:02,975 --> 00:03:05,394
Talk to Rusty, okay?
76
00:03:05,644 --> 00:03:07,104
But that does leave one question.
77
00:03:09,565 --> 00:03:10,649
Do you want to stay?
78
00:03:12,568 --> 00:03:13,610
I'll let you know.
79
00:03:16,864 --> 00:03:18,824
(ELEVATOR BELL DINGS)
80
00:03:24,121 --> 00:03:28,333
The greatest way to live honorably
is to
be what we pretend to be.
81
00:03:28,876 --> 00:03:32,212
I'm paraphrasing, but I don't think
old Socrates here would mind.
82
00:03:32,296 --> 00:03:34,590
He might. Can I help you?
83
00:03:35,340 --> 00:03:36,633
Yeah.
84
00:03:37,050 --> 00:03:39,845
You know anything about
Renaissance portrait medals?
85
00:03:39,928 --> 00:03:40,971
You seem to know that I do.
86
00:03:41,054 --> 00:03:43,891
I have a cold case on a Fiorentino
87
00:03:43,974 --> 00:03:46,518
that was taken from
the Smithsonian eight years ago.
88
00:03:46,602 --> 00:03:50,606
The one I found turned out to be
chocolate, wrapped in foil.
89
00:03:51,481 --> 00:03:52,900
You probably heard that story.
90
00:03:52,983 --> 00:03:54,318
Sounds vaguely familiar.
91
00:03:54,401 --> 00:03:56,445
I thought it might. (CHUCKLES)
92
00:03:56,987 --> 00:03:58,488
-I'm …
-Agent Kramer,
93
00:03:58,572 --> 00:04:00,115
head of the bureau's
D.C. art crimes unit.
94
00:04:00,199 --> 00:04:03,035
I'd say this moment
was inevitable, Mr. Caffrey,
95
00:04:03,118 --> 00:04:06,330
given I am who I am,
and you are who you are.
96
00:04:06,413 --> 00:04:07,915
Oh, good. You two have met.
97
00:04:08,373 --> 00:04:10,167
Oh, Neal and I were, uh…
98
00:04:10,250 --> 00:04:13,587
Well, what were we doing here?
(CHUCKLES)
99
00:04:13,670 --> 00:04:15,756
(CHUCKLES) Shooting the breeze.
100
00:04:15,839 --> 00:04:17,466
Yeah. Yeah, you could say that.
101
00:04:17,549 --> 00:04:19,551
Agent Kramer was
my mentor at Quantico.
102
00:04:19,635 --> 00:04:21,220
Now I'm a just a friend.
103
00:04:21,303 --> 00:04:23,514
So you're the one who taught
Peter everything he knows.
104
00:04:23,597 --> 00:04:26,308
-Well, I taught him a fair amount.
-Mm-hmm.
105
00:04:26,391 --> 00:04:28,310
Kept a few things for myself.
106
00:04:28,560 --> 00:04:30,062
PETER: Oh, now, you didn't tell me that.
107
00:04:30,479 --> 00:04:31,563
What brings D.C. to New York?
108
00:04:31,688 --> 00:04:32,898
You tell him?
109
00:04:32,981 --> 00:04:35,609
(SIGHS) Why don't we take this
into the conference room?
110
00:04:35,692 --> 00:04:36,735
Mm.
111
00:04:37,694 --> 00:04:38,820
All right.
112
00:04:38,904 --> 00:04:40,656
Two days ago, we got a tip
113
00:04:40,739 --> 00:04:43,909
that a long-lost masterpiece
surfaced in New York.
114
00:04:44,117 --> 00:04:46,119
You all know
agent Kramer from D.C.
115
00:04:46,203 --> 00:04:49,039
PHILIP: One of our C.I.s heard chatter
116
00:04:49,122 --> 00:04:51,041
of a black-market painting
being sold here.
117
00:04:52,751 --> 00:04:55,212
-A Degas.
-Good eye, Jones.
118
00:04:55,295 --> 00:04:57,756
This one's called "Entrance
of the Masked Dancers."
119
00:04:57,840 --> 00:04:59,174
It was compl…
120
00:04:59,591 --> 00:05:01,218
Oh, Neal, I'm sure
you can take it from here.
121
00:05:01,635 --> 00:05:05,347
Oh, completed in 1884,
it's one of Degas' seminal works.
122
00:05:05,430 --> 00:05:08,016
It's more complex than the gauzy
ballerinas he's famous for.
123
00:05:08,100 --> 00:05:11,436
PHILIP: It's believed to have been
taken by the Germans in '41
124
00:05:11,520 --> 00:05:14,898
from the Tsarskoye Selo Museum
in Saint Petersburg,
125
00:05:14,982 --> 00:05:16,859
along with a whole lot of other art.
126
00:05:17,317 --> 00:05:18,819
It hasn't been seen since.
127
00:05:20,779 --> 00:05:22,239
What do you think, Neal?
128
00:05:22,406 --> 00:05:23,532
Me?
129
00:05:23,615 --> 00:05:26,451
I think recovering this masterpiece
would be incredible, sir.
130
00:05:27,578 --> 00:05:29,037
Me too.
131
00:05:29,705 --> 00:05:30,914
So we're gonna find it.
132
00:05:38,964 --> 00:05:41,884
Hey, Moz, did you talk to Rusty?
133
00:05:42,092 --> 00:05:44,344
I left word. He hasn't returned.
134
00:05:44,428 --> 00:05:46,430
Relax. He goes up to the Poconos.
135
00:05:46,513 --> 00:05:48,557
The FBI knows about the Degas.
136
00:05:48,640 --> 00:05:50,434
-Our Degas?
-Well, as much as it ever was.
137
00:05:50,517 --> 00:05:53,520
We have to find Rusty, make sure
he keeps our names out of this.
138
00:05:53,604 --> 00:05:55,981
Oh, the hypothetical becomes the reality.
139
00:05:56,064 --> 00:05:57,441
Well, how's this for reality?
140
00:05:57,524 --> 00:06:00,402
Agent Kramer is in town
from D.C., lending Peter a hand.
141
00:06:00,652 --> 00:06:01,862
Really?
142
00:06:01,945 --> 00:06:04,948
What's the éminence grise
of the art crimes unit like?
143
00:06:05,032 --> 00:06:08,493
Take Peter, add years of experience
and less inclination to cut us slack.
144
00:06:08,994 --> 00:06:11,038
My blood just ran cold.
Supposedly he has
145
00:06:11,121 --> 00:06:13,040
an encyclopedic knowledge
of the impressionists.
146
00:06:13,123 --> 00:06:15,250
Well, he knows enough about our Degas
to scare the hell out of me.
147
00:06:15,334 --> 00:06:17,503
Please tell me he didn't bring
his girl Friday with him.
148
00:06:17,586 --> 00:06:19,588
No, we caught a break.
Agent Matthews isn't with him.
149
00:06:19,671 --> 00:06:21,965
A break, indeed. I don't know how you
would have gotten out of that.
150
00:06:22,049 --> 00:06:23,675
Well, let's focus on getting out of this.
151
00:06:23,759 --> 00:06:25,719
We have to stop Peter
from finding that painting.
152
00:06:25,969 --> 00:06:26,970
What do you have in mind?
153
00:06:27,054 --> 00:06:28,847
Locate the Degas and get it back.
154
00:06:28,931 --> 00:06:30,974
Why is there a giant hourglass
on my table?
155
00:06:31,058 --> 00:06:33,560
Somewhere along the line, I
think your motives got blurred.
156
00:06:33,644 --> 00:06:36,146
Keeping the treasure here
was never part of the long-term plan.
157
00:06:36,230 --> 00:06:38,273
-Moz, this is not…
-48 hours.
158
00:06:38,357 --> 00:06:42,152
In that time, I will do anything
you think we need to do in order to leave.
159
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
And when time runs out?
160
00:06:44,029 --> 00:06:48,575
Lolana and I are taking the treasure
and leaving…
161
00:06:48,825 --> 00:06:52,621
regardless of the list,
the Degas, or the FBI.
162
00:06:52,704 --> 00:06:53,914
I hope you'll come with us.
163
00:06:53,997 --> 00:06:55,165
You're giving me an ultimatum.
164
00:06:55,249 --> 00:06:56,333
Yes, I am.
165
00:06:56,416 --> 00:06:59,419
Stay here with Peter, or come with me.
166
00:07:02,840 --> 00:07:04,299
Choose a side, Neal.
167
00:07:12,307 --> 00:07:14,309
(THEME MUSIC PLAYING)
168
00:07:28,115 --> 00:07:31,285
ELIZABETH: (CHUCKLES)
Yeah, that was an interesting one.
169
00:07:31,368 --> 00:07:33,871
{\an8}We pulled the wire con on a mob boss.
170
00:07:33,954 --> 00:07:36,832
{\an8}Another average day
in the New York White Collar office.
171
00:07:36,915 --> 00:07:40,002
{\an8}-Don't laugh. It's not far off.
-Mnh-mnh.
172
00:07:40,085 --> 00:07:42,296
{\an8}What happened to the stoic,
no-nonsense probie
173
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
{\an8}we called the Archeologist?
174
00:07:44,590 --> 00:07:45,674
{\an8}The Archeologist?
175
00:07:45,757 --> 00:07:47,926
{\an8}Yeah, he'd never stop digging.
176
00:07:48,010 --> 00:07:49,344
{\an8}I'm still stoic.
177
00:07:49,428 --> 00:07:50,679
{\an8}Well, Neal's loosened you up a little bit.
178
00:07:50,762 --> 00:07:51,763
{\an8}Not true.
179
00:07:51,847 --> 00:07:53,807
{\an8}-I can see that.
-But in a good way.
180
00:07:53,891 --> 00:07:56,602
{\an8}Hey, our closure rate is unprecedented.
181
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
They know about you boys in D.C.
182
00:07:58,520 --> 00:08:02,524
Lots of water-cooler talk
about Gotham City's finest cop and robber.
183
00:08:02,608 --> 00:08:03,775
(CHUCKLING)
184
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
You took this right here
in the kitchen.
185
00:08:07,237 --> 00:08:09,948
Yeah. Yeah. Neal is my C.I., and he's…
186
00:08:10,032 --> 00:08:11,450
Yeah, he's also a friend.
187
00:08:12,618 --> 00:08:15,579
{\an8}I'm… I'm… I'm gonna go
put a pot of coffee on,
188
00:08:15,662 --> 00:08:17,456
{\an8}and I'll let you guys talk, okay?
189
00:08:21,001 --> 00:08:24,379
{\an8}You're awful close to the guy
you think stole the Degas.
190
00:08:24,463 --> 00:08:25,631
{\an8}It's that obvious?
191
00:08:25,714 --> 00:08:29,343
{\an8}Well, today you had a roomful of people
ready to go after that painting,
192
00:08:29,426 --> 00:08:31,178
{\an8}and you looked at only one man.
193
00:08:31,261 --> 00:08:32,804
{\an8}You think he stole the treasure?
194
00:08:32,888 --> 00:08:34,973
{\an8}I have my suspicions.
195
00:08:35,057 --> 00:08:36,600
{\an8}That's why you're here.
196
00:08:36,683 --> 00:08:39,311
{\an8}I need an outside perspective.
197
00:08:39,520 --> 00:08:41,396
{\an8}Hey, before I met you,
198
00:08:41,480 --> 00:08:44,358
{\an8}I had a C.I. who used to throw
batting practice
199
00:08:44,441 --> 00:08:46,401
{\an8}for my son's little league team.
200
00:08:47,194 --> 00:08:48,278
{\an8}And now?
201
00:08:48,362 --> 00:08:50,989
{\an8}(CHUCKLES) Now I get the
occasional e-mail from prison.
202
00:08:51,073 --> 00:08:54,326
These are short-term
relationships, Petey, at best.
203
00:08:54,409 --> 00:08:56,828
It's hardwired in their brains.
204
00:08:56,912 --> 00:08:59,122
You think once a con, always a con?
205
00:08:59,206 --> 00:09:02,125
I think recidivism rates
paint a bleak picture.
206
00:09:02,209 --> 00:09:05,045
And you have to protect yourself
when they fall.
207
00:09:05,963 --> 00:09:07,756
I know. My career's at risk.
208
00:09:07,840 --> 00:09:10,259
No, I'm not talking about your job.
I'm talking about you.
209
00:09:10,342 --> 00:09:12,261
When this happens,
210
00:09:12,344 --> 00:09:14,555
you're not slapping cuffs on a criminal.
211
00:09:14,638 --> 00:09:16,723
You're taking down a friend.
212
00:09:18,183 --> 00:09:19,768
(SIGHS HEAVILY)
213
00:09:20,269 --> 00:09:21,937
It hurts.
214
00:09:23,188 --> 00:09:24,731
People can change.
215
00:09:24,982 --> 00:09:26,441
Pete…
216
00:09:26,942 --> 00:09:28,485
you asked me for my help.
217
00:09:29,152 --> 00:09:30,487
If Neal
is a suspect…
218
00:09:30,571 --> 00:09:31,613
He is.
219
00:09:31,697 --> 00:09:33,448
…then you have to treat him
like one.
220
00:09:34,408 --> 00:09:35,701
(SIGHS)
221
00:09:35,784 --> 00:09:38,245
{\an8}PETER: Neal, we need your expertise.
222
00:09:39,288 --> 00:09:40,789
{\an8}-(FEEDBACK WHINES)
-That's what I'm here for.
223
00:09:40,873 --> 00:09:41,957
{\an8}Great.
224
00:09:42,040 --> 00:09:43,750
{\an8}Let's say that you're in possession
225
00:09:43,834 --> 00:09:47,004
{\an8}of a masterpiece
that disappeared 70 years ago.
226
00:09:47,171 --> 00:09:48,338
{\an8}Like a Degas?
227
00:09:48,422 --> 00:09:49,590
{\an8}Exactly.
228
00:09:49,673 --> 00:09:52,301
{\an8}You can imagine that, right, Neal?
229
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
{\an8}Enjoying the fantasy as we speak, sir.
230
00:09:54,803 --> 00:09:56,471
{\an8}-Too bad it can't last.
-Why not?
231
00:09:56,555 --> 00:09:58,557
{\an8}Because the painting's hot.
You have to get rid of it.
232
00:09:58,640 --> 00:10:00,893
-Or the feds will take me down?
-Exactly.
233
00:10:00,976 --> 00:10:02,936
(CELL PHONE BUZZING)
234
00:10:06,023 --> 00:10:07,107
You need to take that?
235
00:10:07,191 --> 00:10:08,358
Nope.
236
00:10:08,984 --> 00:10:10,402
(BEEP)
237
00:10:10,944 --> 00:10:13,739
So I've got a hot Degas I need
to move before you take me down.
238
00:10:13,822 --> 00:10:15,991
Question is, how do you fence it?
239
00:10:16,074 --> 00:10:18,076
I don't. I'd have someone
fence it for me.
240
00:10:18,160 --> 00:10:19,620
Why go through a middleman?
241
00:10:19,703 --> 00:10:21,288
A Degas appearing after all this time
242
00:10:21,371 --> 00:10:23,582
is going to be greeted with
a healthy amount of skepticism.
243
00:10:23,665 --> 00:10:25,417
People will assume it's a forgery.
244
00:10:25,501 --> 00:10:27,085
Yeah, they usually are.
245
00:10:27,169 --> 00:10:29,588
So I'd need someone with an impeccable
reputation to make the sale.
246
00:10:29,671 --> 00:10:30,797
You want me to ask around?
247
00:10:30,881 --> 00:10:33,842
Actually, Kramer's team already
has two suspects in mind.
248
00:10:34,301 --> 00:10:35,344
Thorough.
249
00:10:35,427 --> 00:10:39,306
This is Gus Leland. Deals exclusively
in French impressionists,
250
00:10:39,389 --> 00:10:41,266
recently returned to New York.
251
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
I know Gus.
He always has quality work.
252
00:10:44,478 --> 00:10:45,604
He definitely fits the bill.
253
00:10:46,104 --> 00:10:47,731
Second guy is known as Rusty.
254
00:10:49,858 --> 00:10:53,070
Renowned for an impeccable eye
at spotting forgeries.
255
00:10:54,696 --> 00:10:57,282
Yeah, he's suspected of
brokering the black-market sale
256
00:10:57,366 --> 00:10:58,784
of Matisse's
La Pastorale last year.
257
00:10:58,867 --> 00:11:01,161
Yeah. And it's also rumored
258
00:11:01,245 --> 00:11:03,747
he recently sold
a high-priority painting here.
259
00:11:03,830 --> 00:11:05,916
-Mm.
-Tell me, Neal,
260
00:11:05,999 --> 00:11:10,003
when you fence your Degas,
who are you gonna use?
261
00:11:12,548 --> 00:11:14,716
Rusty's got the local contacts.
262
00:11:17,719 --> 00:11:18,762
I'd go with Rusty.
263
00:11:19,888 --> 00:11:21,431
Then that's who we'll go after.
264
00:11:21,890 --> 00:11:24,142
Okay. My team has Gus.
265
00:11:25,227 --> 00:11:27,187
Good luck, gentlemen.
266
00:11:30,440 --> 00:11:31,817
All right, I'll call Mozzie.
267
00:11:31,900 --> 00:11:33,819
He keeps tabs on Gotham's
black-market elite.
268
00:11:33,902 --> 00:11:37,406
No need. We've had eyes
on Rusty for 24 hours.
269
00:11:37,489 --> 00:11:38,699
We know exactly where he is.
270
00:11:39,491 --> 00:11:40,576
Let's go.
271
00:11:44,037 --> 00:11:45,414
Let's walk.
272
00:11:45,497 --> 00:11:46,999
Don't we need a car to pick up Rusty?
273
00:11:47,082 --> 00:11:48,375
I got a few in place.
274
00:11:48,458 --> 00:11:50,252
Need to reach out and touch someone?
275
00:11:50,335 --> 00:11:53,380
I find it a handy tool
to keep abreast in this fast-paced world.
276
00:11:53,463 --> 00:11:55,591
No one ever talks anymore.
Put that away.
277
00:11:55,674 --> 00:11:56,758
Let's talk.
278
00:11:57,509 --> 00:11:58,760
Okay.
279
00:11:59,761 --> 00:12:01,513
Tell me why Kramer's really here.
280
00:12:01,889 --> 00:12:03,765
He's a friend and he's a mentor.
281
00:12:03,849 --> 00:12:05,475
He's a watchdog.
282
00:12:05,559 --> 00:12:07,436
Is that what you think a mentor is?
283
00:12:07,519 --> 00:12:09,771
Let's see… as depicted
in Homer's
Odyssey,
284
00:12:09,855 --> 00:12:11,607
mentor was half-man, half-God.
285
00:12:11,690 --> 00:12:15,319
He represented the union
of path and goal, if I recall.
286
00:12:15,402 --> 00:12:16,528
Wisdom personified.
287
00:12:16,612 --> 00:12:18,280
That's one interpretation.
288
00:12:18,363 --> 00:12:21,491
Mentor also guided Odysseus' son
during the Trojan war.
289
00:12:22,242 --> 00:12:23,952
You planning to go to war, Peter?
290
00:12:24,036 --> 00:12:25,370
Oh, not yet.
291
00:12:25,454 --> 00:12:27,915
But if I have to, Kramer's got my back.
292
00:12:28,123 --> 00:12:30,501
Must be nice having someone
who believes in you.
293
00:12:30,584 --> 00:12:32,920
I never gave him a reason not to.
294
00:12:36,840 --> 00:12:38,634
(SNEEZING) Rusty!
295
00:12:39,843 --> 00:12:42,304
What's this about?
You already have a new piece to sell?
296
00:12:42,387 --> 00:12:43,931
You asked to meet in plain sight.
297
00:12:44,014 --> 00:12:45,641
Could you pick somewhere
more public?
298
00:12:45,724 --> 00:12:47,684
And your hair's like a freaking flare.
299
00:12:47,768 --> 00:12:50,354
This is genetics. That shirt is a choice.
300
00:12:50,771 --> 00:12:52,022
Why are we here?
301
00:12:52,105 --> 00:12:53,815
This is about the last piece I sold.
302
00:12:53,899 --> 00:12:54,942
Where is it?
303
00:12:55,025 --> 00:12:56,276
Questioning my professional discretion?
304
00:12:56,360 --> 00:12:58,654
-I'm insulted.
-Rusty, I need it back.
305
00:12:58,737 --> 00:13:00,239
Well, that's a different conversation.
306
00:13:00,322 --> 00:13:02,324
I can talk to the guy,
see if he'd be willing
307
00:13:02,407 --> 00:13:04,701
-to part with it for, say, a 30% profit?
-(CELL PHONE RINGS)
308
00:13:04,785 --> 00:13:06,286
This is an emergency.
309
00:13:06,954 --> 00:13:09,289
Do you know how this works?
310
00:13:09,706 --> 00:13:10,874
I'm a middleman.
311
00:13:10,958 --> 00:13:12,543
I give you the name,
you cut
me out the next time.
312
00:13:12,793 --> 00:13:16,088
My entire job is dependent
on me
not telling you that information.
313
00:13:16,380 --> 00:13:19,424
The FBI is looking for that painting.
314
00:13:19,508 --> 00:13:21,468
Now you're trying to scare me
into helping you? Sad.
315
00:13:21,677 --> 00:13:22,845
Not sad.
316
00:13:23,720 --> 00:13:26,431
Urgent!
The feds are here!
317
00:13:26,515 --> 00:13:28,725
(LAUGHING) Really, Mozzie?
318
00:13:28,809 --> 00:13:31,019
Going with the old, tired
"G-men are after me" bit?
319
00:13:31,103 --> 00:13:32,396
(LAUGHS)
320
00:13:32,479 --> 00:13:35,065
Rusty, stay where you are! Rusty!
321
00:13:35,941 --> 00:13:38,610
Diana, tell backup
to come around to Bryant Park.
322
00:13:39,194 --> 00:13:40,195
MAN: Hey, look out!
323
00:13:40,279 --> 00:13:42,030
All right, I'll take left, you take right?
324
00:13:42,114 --> 00:13:43,156
Peter?
325
00:13:43,240 --> 00:13:44,283
Go.
326
00:13:44,950 --> 00:13:45,951
Hey!
327
00:13:47,536 --> 00:13:48,996
WOMAN: Such a hurry!
328
00:14:00,382 --> 00:14:01,800
(CELL PHONE BEEPS)
329
00:14:02,009 --> 00:14:03,886
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
330
00:14:04,678 --> 00:14:06,346
-Hey.
-Why'd you bring the suit?
331
00:14:06,430 --> 00:14:08,682
Look, the FBI has been monitoring Rusty.
332
00:14:08,765 --> 00:14:10,350
Peter didn't give me
a chance to warn you.
333
00:14:10,434 --> 00:14:12,352
-Did you get the info?
-Rusty didn't tell me anything.
334
00:14:12,436 --> 00:14:14,646
On the upside, I'm assuming
he won't tell the FBI, either.
335
00:14:14,730 --> 00:14:15,939
All right, good. I'll head him off.
336
00:14:16,023 --> 00:14:17,482
What? No! Let him go!
337
00:14:17,566 --> 00:14:18,650
Peter is gunning for me, Moz.
338
00:14:18,734 --> 00:14:21,278
If I help him catch Rusty,
maybe he'll ease up on his leash.
339
00:14:21,361 --> 00:14:22,613
Now get out of here before he sees you.
340
00:14:22,696 --> 00:14:24,323
Hold on. Rusty's phone.
341
00:14:24,489 --> 00:14:26,200
I deleted any references to us.
342
00:14:26,617 --> 00:14:27,701
Perfect. Thank you, Moz.
343
00:14:30,871 --> 00:14:33,123
(POLICE RADIO CHATTER)
344
00:14:33,373 --> 00:14:35,751
Diana, where are my guys?
345
00:14:39,588 --> 00:14:40,964
This exit's closed.
346
00:14:41,548 --> 00:14:42,966
(CHUCKLES)
347
00:14:43,842 --> 00:14:44,843
Rusty…
348
00:14:44,927 --> 00:14:47,471
we need to talk
about a man and a Degas.
349
00:14:47,554 --> 00:14:49,473
Got to love
good old-fashioned teamwork.
350
00:14:52,059 --> 00:14:53,644
(SIREN WAILS)
351
00:14:53,727 --> 00:14:56,522
(POLICE RADIO CHATTER)
352
00:14:57,439 --> 00:15:00,359
He screamed for his lawyer
the second I put cuffs on him.
353
00:15:00,442 --> 00:15:03,654
He knows talking will kill his reputation.
We need leverage.
354
00:15:03,737 --> 00:15:05,739
You have it. Found Rusty's phone.
355
00:15:05,822 --> 00:15:07,157
He must have tossed it.
356
00:15:07,783 --> 00:15:10,827
His recent call list should help us
figure out where he got the Degas.
357
00:15:10,911 --> 00:15:12,412
We'll get this to E.R.T.
358
00:15:12,496 --> 00:15:14,498
Meet you back at the office.
We'll go over details.
359
00:15:14,706 --> 00:15:15,791
Sounds good.
360
00:15:16,959 --> 00:15:20,295
Your boy is very helpful
for our lead suspect.
361
00:15:21,004 --> 00:15:22,798
So it seems.
362
00:15:25,884 --> 00:15:27,094
(ELEVATOR BELL DINGS)
363
00:15:30,097 --> 00:15:31,557
MELISSA: Excuse me!
Hold the elevator please!
364
00:15:31,640 --> 00:15:32,891
Thank you.
365
00:15:34,685 --> 00:15:36,478
Chris. Chris Gates.
366
00:15:37,271 --> 00:15:38,522
Agent Matthews.
367
00:15:38,939 --> 00:15:40,774
Please. You can call me Melissa
after last time.
368
00:15:40,858 --> 00:15:42,317
Sorry. Melissa. How are you?
369
00:15:42,401 --> 00:15:44,111
-I'm good.
-Good.
370
00:15:44,194 --> 00:15:45,946
I didn't know they'd pulled in
Interpol for this.
371
00:15:46,029 --> 00:15:47,406
Well, here I am.
372
00:15:47,489 --> 00:15:49,533
On your way to see Agent Burke?
373
00:15:49,992 --> 00:15:51,076
Yes.
374
00:15:51,243 --> 00:15:53,036
-Yes.
-We'll go together.
375
00:15:53,120 --> 00:15:54,913
Fan…tastic.
376
00:15:55,247 --> 00:15:56,957
(ELEVATOR BELL DINGS)
377
00:16:05,716 --> 00:16:07,342
(ELEVATOR BELL DINGS)
378
00:16:08,177 --> 00:16:10,012
I assume you're here
about the Degas?
379
00:16:10,804 --> 00:16:12,389
I only know
what Kramer tells me.
380
00:16:13,974 --> 00:16:15,017
(DINGS)
381
00:16:16,810 --> 00:16:18,687
-Can I trust you?
-What's wrong?
382
00:16:18,770 --> 00:16:20,439
Melissa…
383
00:16:20,522 --> 00:16:22,316
-can I trust you?
-Try me.
384
00:16:22,399 --> 00:16:24,610
What I am about to say…
385
00:16:24,693 --> 00:16:26,278
Damn it. You're not authorized.
386
00:16:26,445 --> 00:16:27,613
Authorized for what?
387
00:16:27,696 --> 00:16:28,989
It doesn't matter. There's no time.
388
00:16:29,072 --> 00:16:30,490
There is a mole
in the White Collar division
389
00:16:30,574 --> 00:16:31,658
here in New York.
390
00:16:31,783 --> 00:16:33,035
What?
391
00:16:33,118 --> 00:16:35,537
We intercepted an unidentified
transmission from this office.
392
00:16:35,621 --> 00:16:38,332
Someone here is trying to make
a play for the sub's stolen art.
393
00:16:38,415 --> 00:16:41,335
And they've sent Interpol in
to investigate?
394
00:16:41,418 --> 00:16:43,921
Yes. I'm on special assignment.
No one here can be trusted.
395
00:16:44,004 --> 00:16:45,339
As far as this office is concerned,
396
00:16:45,422 --> 00:16:47,883
I'm a recovery consultant
on loan to the bureau.
397
00:16:47,966 --> 00:16:49,343
But the night we had drinks…
398
00:16:49,426 --> 00:16:51,887
I was careless, all right?
I let my cover slip.
399
00:16:51,970 --> 00:16:53,430
I'm sorry I got you mixed up in this.
400
00:16:53,514 --> 00:16:54,640
Chris…
401
00:16:54,723 --> 00:16:56,683
Call me "Neal." Please.
402
00:16:59,937 --> 00:17:00,979
I definitely don't regret
the drinks, though.
403
00:17:01,188 --> 00:17:02,231
(DINGS)
404
00:17:05,776 --> 00:17:08,445
Agent Matthews.
Thanks for making the trip.
405
00:17:08,529 --> 00:17:10,197
Of course. That's the job.
406
00:17:10,280 --> 00:17:12,366
I have everything
that Agent Kramer requested.
407
00:17:12,449 --> 00:17:14,743
Great. I see you've met Neal.
408
00:17:14,826 --> 00:17:16,203
-Yeah.
-Yes, Neal and I
409
00:17:16,286 --> 00:17:18,580
had a very interesting
conversation on the ride up.
410
00:17:18,664 --> 00:17:19,915
He's always good for that.
411
00:17:19,998 --> 00:17:21,208
You were right.
412
00:17:21,291 --> 00:17:23,085
The numbers on Rusty's cell
gave us a lead.
413
00:17:23,168 --> 00:17:24,670
Glad I could help.
414
00:17:24,753 --> 00:17:26,463
Agent Kramer's in the conference room.
Come on up.
415
00:17:27,923 --> 00:17:29,842
I owe you another martini.
416
00:17:29,925 --> 00:17:32,469
It looks like Rusty deleted
several numbers from his phone
417
00:17:32,553 --> 00:17:33,929
before Neal found it.
418
00:17:34,012 --> 00:17:37,641
Unfortunately, we don't know
who he bought the Degas from.
419
00:17:37,724 --> 00:17:40,269
But if we find it, we'll have leverage
to make him tell us where he got it.
420
00:17:40,602 --> 00:17:41,854
Yep.
421
00:17:41,937 --> 00:17:44,481
The good news is, we think
we know who he sold it to.
422
00:17:44,565 --> 00:17:47,442
There were several calls
placed to this man.
423
00:17:47,526 --> 00:17:48,902
DIANA: That's Elliott Richmond.
424
00:17:48,986 --> 00:17:50,445
He's a black-market arms trafficker.
425
00:17:50,529 --> 00:17:53,073
Rumor is he made a fortune
moving M240s.
426
00:17:53,156 --> 00:17:54,950
A fortune he spends on art.
427
00:17:55,033 --> 00:17:58,120
He's got a soft spot for impressionists.
428
00:17:58,203 --> 00:18:00,330
Art is currency for guys like this.
429
00:18:00,414 --> 00:18:03,834
Over the past decade,
a majority of black-market dealers
430
00:18:03,917 --> 00:18:05,252
stopped trading in cash.
431
00:18:05,335 --> 00:18:07,921
Too easy to trace,
too unwieldy.
432
00:18:08,005 --> 00:18:11,592
Instead of carrying duffel bags
with millions in bank notes…
433
00:18:11,675 --> 00:18:13,844
It's easier to trade a single piece of art
worth the same amount.
434
00:18:14,845 --> 00:18:18,932
Neal, rumor is you've had some
experience in this payment process.
435
00:18:19,016 --> 00:18:20,309
Well, details are sensitive,
436
00:18:20,392 --> 00:18:22,561
but the thief in mind
allegedly traded a Manet
437
00:18:22,644 --> 00:18:24,229
for a batch of stolen identities.
438
00:18:24,313 --> 00:18:25,314
It was a tough assignment.
439
00:18:25,689 --> 00:18:26,857
Assignment?
440
00:18:26,940 --> 00:18:28,692
Yeah, the Wesley Godfrey cover
was blown.
441
00:18:28,775 --> 00:18:30,152
What's our angle on Richmond?
442
00:18:30,903 --> 00:18:33,822
Richmond keeps a penthouse
at 75 Wall.
443
00:18:33,906 --> 00:18:36,700
He doesn't own any other property in
the city, and he loves to look at his art,
444
00:18:36,783 --> 00:18:39,703
so it's a good bet this is
where he's keeping the Degas.
445
00:18:39,786 --> 00:18:41,663
We've already set up a buy with him.
446
00:18:41,747 --> 00:18:43,332
Melissa, if you'd be so kind.
447
00:18:44,708 --> 00:18:48,629
Two years ago, I recovered this
while working a case in Germany.
448
00:18:50,714 --> 00:18:51,840
Whoa!
449
00:18:51,924 --> 00:18:55,052
This is an MP5K modified
to shoot through a briefcase.
450
00:18:55,135 --> 00:18:58,055
Very rare. Civilians can't
get their hands on it.
451
00:18:58,138 --> 00:19:00,307
PETER: We've told Richmond
that if he likes what he sees,
452
00:19:00,390 --> 00:19:02,226
I can get him a couple hundred.
453
00:19:02,309 --> 00:19:04,353
That should be enough
to negotiate for a Degas.
454
00:19:04,436 --> 00:19:06,146
-You're going in?
-I'm gonna pose as the seller,
455
00:19:06,230 --> 00:19:07,356
and Diana will be my backup.
456
00:19:07,773 --> 00:19:08,857
Diana?
457
00:19:08,941 --> 00:19:11,527
You hate guns,
and as we can all see, Diana…
458
00:19:11,610 --> 00:19:12,819
Kind of love 'em.
459
00:19:12,903 --> 00:19:14,029
So I'm sitting this one out?
460
00:19:14,112 --> 00:19:15,280
Not exactly.
461
00:19:15,364 --> 00:19:17,032
You'll be in the van…
462
00:19:17,115 --> 00:19:18,158
with me.
463
00:19:20,619 --> 00:19:24,706
HK MP5 in a briefcase.
464
00:19:24,790 --> 00:19:26,041
Classic.
465
00:19:26,291 --> 00:19:27,918
Trigger's in the handle.
466
00:19:28,001 --> 00:19:30,796
It'll fire through the briefcase
shell while you're walking.
467
00:19:31,046 --> 00:19:33,090
Very nice.
How many have you got?
468
00:19:33,340 --> 00:19:36,343
Two gross, but this will cost you.
It's a rare item.
469
00:19:36,426 --> 00:19:37,928
Oh, I understand that.
470
00:19:38,011 --> 00:19:40,180
What I
don't understand
is what she's doing here.
471
00:19:40,264 --> 00:19:41,765
She assists me.
472
00:19:42,724 --> 00:19:44,351
Can't the lady speak for herself?
473
00:19:44,434 --> 00:19:46,395
The lady is also his muscle.
474
00:19:47,646 --> 00:19:49,106
(LAUGHS)
475
00:19:49,773 --> 00:19:50,774
You're funny.
476
00:19:50,858 --> 00:19:51,942
Let's talk.
477
00:19:52,693 --> 00:19:54,486
Agent Berrigan seems impressive.
478
00:19:54,570 --> 00:19:55,946
Almost as impressive as Peter.
479
00:19:56,029 --> 00:20:00,909
If there's one sure thing about Peter,
he accomplishes what he puts his mind to.
480
00:20:00,993 --> 00:20:03,328
If he's got a target, he'll keep
pursuing till he hits it…
481
00:20:04,079 --> 00:20:05,372
dead-center.
482
00:20:06,331 --> 00:20:07,583
RICHMOND:
I'll tell you what…
483
00:20:07,791 --> 00:20:10,294
you bring me a gross,
and you've got yourself a deal.
484
00:20:10,419 --> 00:20:12,462
Done. But I don't do cash or check.
485
00:20:12,546 --> 00:20:14,131
Neither do I.
486
00:20:14,214 --> 00:20:17,593
I have got a recently acquired
and very valuable item
487
00:20:17,676 --> 00:20:19,344
that is worthy of these guns…
488
00:20:19,428 --> 00:20:21,138
financially speaking, of course.
489
00:20:21,221 --> 00:20:22,306
DIANA: What kind of item?
490
00:20:22,806 --> 00:20:24,641
-(STATIC)
-What happened?
491
00:20:24,725 --> 00:20:28,854
Maybe Peter doesn't consider you
as much of a partner as you think.
492
00:20:31,690 --> 00:20:34,860
Tomorrow. One o'clock sharp.
493
00:20:34,943 --> 00:20:37,196
You bring the guns. I'll bring the item.
494
00:20:37,487 --> 00:20:38,780
Until tomorrow.
495
00:20:52,419 --> 00:20:54,838
Must be hard to do your job when
you're kept out of the loop.
496
00:20:57,382 --> 00:21:00,052
You seem to know something
about that, huh?
497
00:21:09,937 --> 00:21:11,522
-Hey.
-Hey.
498
00:21:12,022 --> 00:21:13,065
What happened today?
499
00:21:14,107 --> 00:21:15,943
-Your watch cut out.
-Oh.
500
00:21:16,026 --> 00:21:18,737
Equipment malfunctions. It happens.
501
00:21:18,820 --> 00:21:20,447
You know that better than anyone.
502
00:21:20,531 --> 00:21:22,074
So you're not gonna
tell me everything, huh?
503
00:21:22,157 --> 00:21:23,700
I'm following my leads.
504
00:21:23,784 --> 00:21:26,453
If you don't like
where they go, too bad.
505
00:21:26,537 --> 00:21:28,163
That's Kramer talking.
506
00:21:28,247 --> 00:21:29,957
-He's the devil on your shoulder.
-No.
507
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
He's reminding me
why I'm here.
508
00:21:32,084 --> 00:21:33,961
I'm helping this investigation.
509
00:21:34,044 --> 00:21:35,504
Do you remember what you said to me
510
00:21:35,587 --> 00:21:37,965
the day I first accused you
of stealing the art?
511
00:21:40,509 --> 00:21:41,552
What was it, Neal?
512
00:21:42,886 --> 00:21:44,054
"Prove it."
513
00:21:44,221 --> 00:21:45,722
Be careful what you wish for.
514
00:21:52,604 --> 00:21:54,064
Then good luck.
515
00:22:10,330 --> 00:22:12,207
Melissa.
516
00:22:13,792 --> 00:22:15,085
You dropped something.
517
00:22:15,252 --> 00:22:16,336
I'll get it.
518
00:22:17,880 --> 00:22:19,006
Oh.
519
00:22:19,548 --> 00:22:22,009
Guess Kramer brought you in
the loop after all, huh?
520
00:22:22,092 --> 00:22:23,177
Thanks.
521
00:22:23,719 --> 00:22:24,970
You're welcome.
522
00:22:32,603 --> 00:22:35,480
Why, yes, I do own these villas.
523
00:22:35,564 --> 00:22:37,691
What's that? The island?
524
00:22:37,774 --> 00:22:39,860
Yeah. I kind of own that, too.
525
00:22:39,943 --> 00:22:42,237
Sure, I can show you coral reef…
526
00:22:42,321 --> 00:22:44,615
-in my submersible.
-(CELL PHONE RINGS)
527
00:22:45,240 --> 00:22:46,325
(BEEP)
528
00:22:46,408 --> 00:22:47,534
We got a problem.
529
00:22:47,618 --> 00:22:50,120
We should maybe copyright that phrase.
530
00:22:50,204 --> 00:22:52,122
Peter put in an op order
to search Richmond's home
531
00:22:52,206 --> 00:22:53,874
tomorrow at one o'clock.
532
00:22:53,957 --> 00:22:55,334
We need to get there before the feds.
533
00:22:55,417 --> 00:22:57,169
Meet at my place tonight.
534
00:22:58,212 --> 00:23:00,088
(HORNS HONKING)
535
00:23:03,258 --> 00:23:05,761
Looking sharp, there, Mozzie.
536
00:23:06,428 --> 00:23:08,180
Keller…
537
00:23:08,347 --> 00:23:10,516
quelle surprise.
538
00:23:10,599 --> 00:23:12,142
You're a hard man
to track down.
539
00:23:12,226 --> 00:23:14,811
You should know I always
have an escape route.
540
00:23:14,895 --> 00:23:17,439
Five paces to my left
is the "A" train.
541
00:23:17,523 --> 00:23:19,149
To my right is Jerry,
542
00:23:19,233 --> 00:23:22,819
a noble hot-dog vendor who would
gladly risk his life for mine.
543
00:23:22,903 --> 00:23:24,655
Looks to me
there's only one major exit
544
00:23:24,738 --> 00:23:27,449
you're concerned with,
given these fancy shirts, here.
545
00:23:28,075 --> 00:23:30,619
You almost killed me, Mozzie. Hmm?
546
00:23:30,702 --> 00:23:32,329
You put a price on my head.
547
00:23:32,412 --> 00:23:36,083
Which means all I have to do is scream
and New York closes in to take you down.
548
00:23:36,166 --> 00:23:38,293
You scream, I gut you like a carp,
549
00:23:38,377 --> 00:23:40,546
then hop the "A" train
five paces to your left.
550
00:23:40,629 --> 00:23:42,881
Jerry would never let you get that far.
551
00:23:42,965 --> 00:23:45,217
You're bold, Mozzie, I'll give you that.
552
00:23:45,300 --> 00:23:48,554
You make the kind of ruthless choices
that Caffrey never would.
553
00:23:48,637 --> 00:23:50,055
What do you want, Keller?
554
00:23:50,138 --> 00:23:53,308
You know what I want.
I'm here as a courtesy…
555
00:23:53,392 --> 00:23:56,603
which means this is your last chance
to cut me in on your treasure.
556
00:23:56,687 --> 00:23:58,230
Even if I knew
what you were talking about,
557
00:23:58,313 --> 00:23:59,398
the answer would still be no.
558
00:24:00,440 --> 00:24:01,733
You're sure about that?
559
00:24:03,861 --> 00:24:05,779
Remember, I did ask nicely.
560
00:24:05,863 --> 00:24:07,990
Now I'm gonna have to make you
give me what I want.
561
00:24:08,365 --> 00:24:09,491
How?
562
00:24:09,783 --> 00:24:11,285
Why ruin the surprise?
563
00:24:11,535 --> 00:24:12,870
Enjoy.
564
00:24:22,087 --> 00:24:24,006
(BEEPING)
565
00:24:27,509 --> 00:24:30,053
You'd think that thing
had sports scores on it.
566
00:24:30,137 --> 00:24:31,763
I'm looking at Neal's tracking data.
567
00:24:31,847 --> 00:24:33,807
Is that what you've been doing
for the last hour?
568
00:24:33,891 --> 00:24:35,058
I need to know where he is.
569
00:24:35,142 --> 00:24:36,643
Honey, it's almost 10 o'clock on a Monday.
570
00:24:36,727 --> 00:24:38,061
I don't think he's going anywhere.
571
00:24:38,145 --> 00:24:40,981
Yeah, I can't be too sure, not now.
572
00:24:41,064 --> 00:24:44,276
All goes well, we'll recover
the painting tomorrow.
573
00:24:44,359 --> 00:24:45,360
Then what?
574
00:24:45,444 --> 00:24:46,778
Then I'll know the truth.
575
00:24:46,862 --> 00:24:48,363
Neal really did it, didn't he?
576
00:24:49,615 --> 00:24:51,408
What's got you suddenly so convinced?
577
00:24:51,825 --> 00:24:53,076
You.
578
00:24:53,160 --> 00:24:56,038
The last time you obsessed this much,
you caught him.
579
00:25:00,334 --> 00:25:01,543
(KNOCKING ON DOOR)
580
00:25:05,464 --> 00:25:06,548
Hey.
581
00:25:06,632 --> 00:25:08,467
We've got a problem.
582
00:25:08,550 --> 00:25:11,094
You're right.
we should copyright that phrase.
583
00:25:11,178 --> 00:25:13,305
Keller's back. And he wants our treasure.
584
00:25:13,555 --> 00:25:15,891
What? He's got the entire U.S. government
585
00:25:15,974 --> 00:25:17,559
and half the criminal
underworld looking for him.
586
00:25:17,643 --> 00:25:19,478
Exactly, and if he's sticking around,
587
00:25:19,561 --> 00:25:21,563
it means he's planning
to do something big.
588
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
So we should split before that happens.
589
00:25:23,607 --> 00:25:26,568
No, we worry about Keller
after our Degas problem is handled.
590
00:25:26,652 --> 00:25:28,070
I'm almost done
with the forgery.
591
00:25:28,153 --> 00:25:30,322
Forty-eight hours, Moz.
Let's make them count.
592
00:25:31,490 --> 00:25:33,242
You've already got a plan.
593
00:25:33,325 --> 00:25:36,912
We'll have a 10-minute window
during the FBI raid to swap the painting.
594
00:25:36,995 --> 00:25:39,456
I'm sorry.
I assumed you had a good plan.
595
00:25:39,540 --> 00:25:41,250
With Peter on my back,
this is the only way.
596
00:25:58,600 --> 00:26:00,477
Okay, then. Proceed.
597
00:26:00,561 --> 00:26:02,896
All right, this is the layout
for Richmond's apartment.
598
00:26:02,980 --> 00:26:04,815
He's the penthouse, 43rd floor,
599
00:26:04,898 --> 00:26:07,860
accessible by two elevators
and the fire stairs.
600
00:26:08,569 --> 00:26:12,406
Inside, Richmond's got a personal arsenal,
so we have to tread carefully.
601
00:26:12,531 --> 00:26:15,158
Take him down quickly so he doesn't have
a chance to grab a weapon.
602
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Richmond thinks we're there to deal.
603
00:26:16,785 --> 00:26:19,621
Diana, you'll ride up with me.
Jones, your team has the stairwell.
604
00:26:19,705 --> 00:26:22,624
Wow. 43 floors. Lucky I do cardio.
605
00:26:22,708 --> 00:26:24,042
What are you doing with Caffrey?
606
00:26:24,126 --> 00:26:25,335
I want to know where he is
at all times,
607
00:26:25,419 --> 00:26:27,004
so he's coming with me.
608
00:26:27,087 --> 00:26:29,506
If Peter's planning on taking
you up to Richmond's,
609
00:26:29,590 --> 00:26:31,550
-how is this gonna work?
-He won't be taking me up.
610
00:26:31,633 --> 00:26:34,469
There's a holding room
right next to the guard's desk.
611
00:26:34,553 --> 00:26:37,431
I'll make sure Peter locks me in there
before going up to Richmond's.
612
00:26:37,514 --> 00:26:39,183
It's a clear shot
from there to the elevators.
613
00:26:39,266 --> 00:26:40,726
You'll need padded shoes.
614
00:26:40,809 --> 00:26:42,519
-And your elevator-override box.
-Okay.
615
00:26:42,603 --> 00:26:45,355
It'll buy me time to hit Richmond
before Peter gets there?
616
00:26:45,439 --> 00:26:48,150
That's all it's gonna buy you.
They'll be on the stairs.
617
00:26:48,233 --> 00:26:50,569
-You'll need another way down.
-I know.
618
00:26:50,652 --> 00:26:52,863
Uh, there is no other way down.
619
00:26:53,155 --> 00:26:54,364
I know.
620
00:26:55,324 --> 00:26:57,910
You're keeping Neal close
while you go in for the Degas?
621
00:26:57,993 --> 00:27:01,079
I want to watch his expression
when he sees the painting in my hand.
622
00:27:01,163 --> 00:27:02,789
Any chance he goes
for the place tonight?
623
00:27:02,873 --> 00:27:05,501
No, I've got a team monitoring
his tracking data.
624
00:27:05,584 --> 00:27:07,336
That doesn't mean
he's not planning something.
625
00:27:07,878 --> 00:27:09,254
I'm sure he is.
626
00:27:09,338 --> 00:27:11,173
How are we gonna get
the copy of the Degas
627
00:27:11,256 --> 00:27:13,550
and all the other stuff up to
Richmond's in the first place?
628
00:27:13,634 --> 00:27:14,635
You're gonna do it.
629
00:27:14,718 --> 00:27:15,761
How?
630
00:27:16,637 --> 00:27:17,846
We're gonna need a bazooka.
631
00:27:18,222 --> 00:27:19,681
Oh.
632
00:27:20,432 --> 00:27:23,602
MOZZIE: You are looking
at an AT4 recoilless rifle.
633
00:27:23,685 --> 00:27:27,064
Made by Saab, fielded by U.S.
and Swedish forces.
634
00:27:27,147 --> 00:27:29,483
Very popular in Afghanistan
last summer.
635
00:27:29,816 --> 00:27:31,109
How many do you have?
636
00:27:31,193 --> 00:27:33,111
We'll go with 200.
637
00:27:33,195 --> 00:27:35,447
Should I be asking how you got them?
638
00:27:35,531 --> 00:27:38,534
Let's just say they fell off a truck.
639
00:27:38,617 --> 00:27:41,620
How do I know nothing broke
falling off that truck?
640
00:27:41,703 --> 00:27:43,789
Oh, consider this a floor model.
641
00:27:43,872 --> 00:27:47,918
Test it out, and if you like it,
we can talk about the other 199.
642
00:27:48,502 --> 00:27:50,128
Obviously I can't test it here.
643
00:27:50,212 --> 00:27:51,672
Oh, take your time.
644
00:27:51,755 --> 00:27:53,549
You know, I'll be in touch.
645
00:27:53,757 --> 00:27:55,717
Enjoy. Enjoy.
646
00:28:09,982 --> 00:28:11,024
(BEEP)
647
00:28:15,737 --> 00:28:18,031
Okay. The elevators are mine, Neal.
648
00:28:18,365 --> 00:28:19,950
The rest is up to you.
649
00:28:20,033 --> 00:28:21,618
JONES:
Team one in position
on the stairs.
650
00:28:21,702 --> 00:28:22,786
DIANA: Thanks, Jones. We're moving in.
651
00:28:22,870 --> 00:28:23,912
I got it.
652
00:28:30,502 --> 00:28:31,837
What are you planning
to do with this?
653
00:28:31,920 --> 00:28:33,088
Always be prepared, right?
654
00:28:35,007 --> 00:28:36,341
Right.
655
00:28:36,425 --> 00:28:39,303
FBI. We have a warrant
to search the penthouse.
656
00:28:39,720 --> 00:28:42,931
Agent Peter Burke.
I have a hostile witness on my hands.
657
00:28:43,015 --> 00:28:45,267
Do you have a storage room
or an office that I can borrow
658
00:28:45,350 --> 00:28:47,227
while I'm conducting
my business upstairs?
659
00:28:47,311 --> 00:28:49,104
Yes, sir. Right over there.
I'll show you.
660
00:28:49,188 --> 00:28:51,940
Oh, come on, Peter.
You cannot lock me in here.
661
00:28:54,693 --> 00:28:56,195
Watch me.
662
00:28:58,280 --> 00:29:00,449
Under no circumstances
is he to leave.
663
00:29:00,532 --> 00:29:02,367
He has no medical condition,
664
00:29:02,451 --> 00:29:04,411
he's had enough water,
and he's been to the bathroom.
665
00:29:04,494 --> 00:29:06,872
If he calls you, don't answer.
666
00:29:06,955 --> 00:29:09,625
If he requests anything, don't acquiesce.
667
00:29:09,708 --> 00:29:12,252
Am I clear? I am the only person
to open that door.
668
00:29:12,336 --> 00:29:13,420
I'll be back down later.
669
00:29:15,506 --> 00:29:17,257
Everything okay with Neal?
670
00:29:17,341 --> 00:29:19,134
He won't be going anywhere.
671
00:29:20,677 --> 00:29:21,762
(ELEVATOR BELL DINGS)
672
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
(BEEP)
673
00:29:27,184 --> 00:29:28,310
NEAL:
You there, Moz?
674
00:29:28,393 --> 00:29:30,312
No names, Nea… Oops.
675
00:29:30,395 --> 00:29:31,813
Got it.
676
00:29:34,233 --> 00:29:35,859
(ELEVATOR DOORS CLOSE)
677
00:29:36,401 --> 00:29:37,528
{\an8}(DING)
678
00:29:37,945 --> 00:29:39,154
{\an8}(BEEP)
679
00:29:39,238 --> 00:29:41,448
{\an8}-(ELEVATOR STOPS)
-What the hell?
680
00:29:43,283 --> 00:29:46,411
{\an8}We're stuck. Jones,
we've got a delay. Stand by.
681
00:29:46,495 --> 00:29:47,996
Call down to the guards.
682
00:29:48,080 --> 00:29:50,499
We need this elevator
moving immediately.
683
00:29:52,084 --> 00:29:54,378
Operation Fedibuster is in play.
684
00:30:00,759 --> 00:30:03,095
All right. Tell me when.
685
00:30:03,637 --> 00:30:04,721
DIANA:
Yeah, we're stuck.
686
00:30:04,805 --> 00:30:05,973
GUARD:
Are you sure?
687
00:30:06,056 --> 00:30:08,016
-What?
-Are you kidding me? Yes, we're sure.
688
00:30:08,100 --> 00:30:09,560
Get this elevator moving. Come on.
689
00:30:09,643 --> 00:30:10,894
Now!
690
00:30:10,978 --> 00:30:12,020
You'll have to be patient.
691
00:30:13,564 --> 00:30:14,648
This could take a second.
692
00:30:18,360 --> 00:30:20,070
Get this elevator moving.
Come on!
693
00:30:21,405 --> 00:30:22,531
Opening door now.
694
00:30:23,949 --> 00:30:25,576
Neal, hurry up.
695
00:30:30,080 --> 00:30:32,583
(ELEVATOR BELL DINGS)
696
00:30:36,545 --> 00:30:38,422
(SIGHS) That was close.
697
00:30:38,505 --> 00:30:39,882
It got my pulse going.
698
00:30:39,965 --> 00:30:41,675
DIANA:
Get us up or get us down.
699
00:30:41,758 --> 00:30:44,011
I don't care what you do, just
get us out of this elevator now.
700
00:30:44,094 --> 00:30:45,971
GUARD:
You don't understand.
701
00:30:46,054 --> 00:30:49,683
I'm rebooting the system, ma'am.
It takes time to initialize.
702
00:30:49,766 --> 00:30:50,809
Get it done.
703
00:31:06,575 --> 00:31:08,327
MOZZIE:
Do you know where
he hid the painting?
704
00:31:08,410 --> 00:31:09,745
NEAL: I have an idea.
705
00:31:27,930 --> 00:31:29,389
Found it.
706
00:31:33,393 --> 00:31:35,854
Hurry, Neal.
Your time is running out.
707
00:31:35,938 --> 00:31:37,272
(ELEVATOR STARTS)
708
00:31:37,356 --> 00:31:38,440
Finally.
709
00:31:38,524 --> 00:31:39,816
Jones, we're on our way.
710
00:31:40,067 --> 00:31:41,151
{\an8}JONES:
Roger that.
711
00:31:44,780 --> 00:31:45,948
Neal, get out of there!
712
00:32:07,261 --> 00:32:09,513
They've reached the penthouse.
Get out of there.
713
00:32:09,805 --> 00:32:11,014
(DOORBELL RINGS)
714
00:32:15,644 --> 00:32:17,396
(DOORBELL RINGS)
715
00:32:18,689 --> 00:32:20,524
Coming!
716
00:32:27,990 --> 00:32:30,284
-Come on in.
-After you.
717
00:32:39,459 --> 00:32:41,003
You didn't bring the guns?
718
00:32:41,086 --> 00:32:43,881
No. We brought this warrant instead.
719
00:32:43,964 --> 00:32:45,382
-Ohh.
-Peter Burke, FBI.
720
00:32:45,465 --> 00:32:46,884
Jones, we're clear.
721
00:32:47,551 --> 00:32:50,304
Elliott Richmond, you're under arrest
for illegal arms trafficking.
722
00:32:50,554 --> 00:32:52,723
Neal, Peter and Diana are with Richmond.
723
00:32:52,806 --> 00:32:54,850
I'm getting out of here. Good luck.
724
00:32:58,353 --> 00:32:59,897
See you
on the other side, Moz.
725
00:33:13,202 --> 00:33:15,204
(HORN HONKS)
726
00:33:47,027 --> 00:33:49,613
-Nailed the landing.
-I need a drink.
727
00:33:57,621 --> 00:33:58,664
(ELEVATOR BELL DINGS)
728
00:34:03,377 --> 00:34:04,795
(SIGHS)
729
00:34:05,796 --> 00:34:07,965
Took you a while.
Run into some problems?
730
00:34:08,048 --> 00:34:10,509
Richmond went down without a fight.
731
00:34:10,592 --> 00:34:12,135
You found it.
732
00:34:12,344 --> 00:34:13,846
Don't jump to any conclusions.
733
00:34:13,929 --> 00:34:15,556
Kramer still needs to weigh in.
734
00:34:15,848 --> 00:34:17,015
All right.
735
00:34:21,228 --> 00:34:22,437
PETER: Any verdict yet?
736
00:34:22,521 --> 00:34:24,398
This is consistent with the period
737
00:34:24,481 --> 00:34:27,734
where his dark palette
gave way to bold colors.
738
00:34:27,818 --> 00:34:30,362
The strokes angle slightly to the right.
739
00:34:30,988 --> 00:34:32,155
PETER: So it's real?
740
00:34:32,322 --> 00:34:33,448
Ohh.
741
00:34:33,699 --> 00:34:35,033
The signature is dead on.
742
00:34:37,327 --> 00:34:39,162
Degas was losing his sight
toward the end.
743
00:34:39,246 --> 00:34:40,998
-There's a crispness…
-Neal, stay out of this.
744
00:34:41,081 --> 00:34:44,376
No, no, he's quite right.
But the oil is the real tell.
745
00:34:44,459 --> 00:34:48,714
To make a work look authentic,
pigments are bound with linseed oil,
746
00:34:48,797 --> 00:34:51,425
which takes roughly
50 years to dry.
747
00:34:51,508 --> 00:34:53,886
When that finally happens,
the oil starts evaporating,
748
00:34:53,969 --> 00:34:56,763
causing the surface to crack.
749
00:34:56,847 --> 00:34:57,890
However…
750
00:35:01,059 --> 00:35:02,144
May I?
751
00:35:02,227 --> 00:35:03,812
Please.
752
00:35:05,105 --> 00:35:06,273
Thank you.
753
00:35:08,650 --> 00:35:10,068
Yeah.
754
00:35:10,152 --> 00:35:11,820
These micro-cracks
are slightly immature
755
00:35:11,904 --> 00:35:14,114
for a work that's supposed to be
over a hundred years old.
756
00:35:14,198 --> 00:35:15,824
Good eye, Mr. Caffrey.
757
00:35:16,116 --> 00:35:19,286
Little more time in the oven,
and it would have had me fooled.
758
00:35:19,620 --> 00:35:20,662
(SIGHS)
759
00:35:20,913 --> 00:35:22,414
So it's a forgery.
760
00:35:22,497 --> 00:35:23,749
Mm-hmm.
761
00:35:24,041 --> 00:35:25,792
Mm.
762
00:35:31,882 --> 00:35:33,967
I'm sorry, Peter.
763
00:35:34,092 --> 00:35:35,761
I know how much you wanted this.
764
00:35:42,309 --> 00:35:43,894
Petey…
765
00:35:43,977 --> 00:35:45,604
we took down an arms dealer
766
00:35:45,687 --> 00:35:47,606
and recovered a number
of missing paintings.
767
00:35:47,898 --> 00:35:49,107
This is still a win.
768
00:35:49,274 --> 00:35:51,610
I thought for sure it was the real thing.
769
00:35:52,819 --> 00:35:55,030
That the treasure was out there.
770
00:35:55,113 --> 00:35:57,866
Searching for the truth
is what makes you a good agent.
771
00:35:58,033 --> 00:35:59,701
You can't always be right.
772
00:35:59,785 --> 00:36:05,123
In fact, the hardest thing
to do is admit you're wrong,
773
00:36:05,207 --> 00:36:07,000
like I seem to be about Neal.
774
00:36:09,503 --> 00:36:11,088
You think he's changed?
775
00:36:12,422 --> 00:36:17,594
I can't say with conviction
that he's reformed yet…
776
00:36:17,678 --> 00:36:20,681
but I can tell you he wants to be here.
777
00:36:21,014 --> 00:36:23,016
Hmm.
778
00:36:23,475 --> 00:36:25,978
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
779
00:36:28,146 --> 00:36:29,189
Find something interesting?
780
00:36:29,273 --> 00:36:30,774
Hi, Chris.
781
00:36:32,192 --> 00:36:34,903
You went all out
for your undercover assignment.
782
00:36:35,112 --> 00:36:36,697
Really settled into the bureau.
783
00:36:36,780 --> 00:36:38,282
The tie drawer's a nice touch.
784
00:36:38,365 --> 00:36:40,242
Maintaining cover is my specialty.
785
00:36:40,325 --> 00:36:42,536
Oh, I know. Agent Jones told me
786
00:36:42,619 --> 00:36:44,913
how much he's enjoyed working
with you all this time.
787
00:36:45,455 --> 00:36:47,624
All right. You caught me.
788
00:36:47,708 --> 00:36:49,209
I'm not who I said I was.
789
00:36:49,293 --> 00:36:52,921
No. You're Neal Caffrey,
infamous con man and forger.
790
00:36:53,463 --> 00:36:54,673
Guilty as charged.
791
00:36:54,882 --> 00:36:56,258
How long did you think
you could keep this up?
792
00:36:56,425 --> 00:37:00,304
Not long, but I needed to buy some time,
and it was the only play I had.
793
00:37:00,387 --> 00:37:02,306
Melissa, working with Peter
794
00:37:02,389 --> 00:37:04,600
has been one of the best things
that's ever happened to me.
795
00:37:04,683 --> 00:37:06,727
But he started cutting me out.
You know how that feels.
796
00:37:06,810 --> 00:37:08,187
He wasn't trusting me.
797
00:37:08,270 --> 00:37:09,396
Imagine that.
798
00:37:09,479 --> 00:37:12,482
I needed to know why
so I could fix it.
799
00:37:12,566 --> 00:37:13,817
I'm sorry I brought you into this.
800
00:37:15,986 --> 00:37:18,197
Obviously, I'll have to tell
Kramer everything.
801
00:37:18,280 --> 00:37:21,158
Of course. We'll tell him the truth.
802
00:37:22,034 --> 00:37:23,368
The whole truth.
803
00:37:24,036 --> 00:37:25,579
If I tell him I told you
804
00:37:25,662 --> 00:37:29,458
about the existence of the
U-boat manifest over martinis,
805
00:37:29,917 --> 00:37:31,293
my career is over.
806
00:37:32,920 --> 00:37:33,962
And you know that.
807
00:37:36,715 --> 00:37:38,884
You really are Neal Caffrey.
808
00:37:39,676 --> 00:37:41,720
Welcome to White Collar.
809
00:37:47,226 --> 00:37:50,020
It was impressive watching you work.
810
00:37:51,355 --> 00:37:53,065
Likewise.
811
00:37:59,363 --> 00:38:01,240
Whoever forged that painting
812
00:38:01,323 --> 00:38:03,242
is gonna make our work
a whole lot more interesting.
813
00:38:03,325 --> 00:38:04,785
Why's that?
814
00:38:04,868 --> 00:38:07,621
Because it's the best I've ever seen.
815
00:38:25,514 --> 00:38:27,015
We did it, Moz.
816
00:38:27,558 --> 00:38:30,185
The FBI is off our trail.
817
00:38:33,480 --> 00:38:35,274
I've never known you
to pass up a good Bordeaux.
818
00:38:37,401 --> 00:38:38,610
Notice anything?
819
00:38:40,279 --> 00:38:41,697
(SIGHS) Come on.
820
00:38:41,780 --> 00:38:44,491
Can we please enjoy our victory?
821
00:38:44,575 --> 00:38:46,535
Neal, I've been really patient.
822
00:38:46,869 --> 00:38:49,746
But it's time for you
to make a choice.
823
00:38:49,913 --> 00:38:52,749
Do you want to leave or not?
824
00:38:55,002 --> 00:38:56,587
No.
825
00:38:58,088 --> 00:39:00,632
There are things about this life
I'm not ready to give up.
826
00:39:02,467 --> 00:39:04,761
Do you even know
what this life is anymore?
827
00:39:04,845 --> 00:39:07,431
I mean, you're… on a leash.
828
00:39:07,514 --> 00:39:08,765
You're still in prison.
829
00:39:11,393 --> 00:39:13,145
You have Stockholm syndrome.
830
00:39:13,228 --> 00:39:15,772
I can always
walk out that door, Moz.
831
00:39:16,523 --> 00:39:18,108
I can never walk back in.
832
00:39:18,358 --> 00:39:21,278
Well, then,
you made your choice.
833
00:39:23,155 --> 00:39:26,533
I always thought ours
would be a happy ending.
834
00:39:26,783 --> 00:39:28,952
If you want a happy ending,
it depends…
835
00:39:29,036 --> 00:39:30,454
On where you stop the story.
836
00:39:30,537 --> 00:39:31,914
Yeah, Orson Welles.
837
00:39:34,917 --> 00:39:36,960
I'll see you around, Neal.
838
00:39:40,464 --> 00:39:43,717
You're fooling yourself
if you think this is who you really are.
839
00:39:50,265 --> 00:39:52,309
Honey, you're gonna
drive yourself crazy.
840
00:39:52,392 --> 00:39:53,852
PETER:
I'm missing something, El.
841
00:39:53,936 --> 00:39:55,395
You've looked as hard as you can.
842
00:39:55,479 --> 00:39:57,022
There's nothing more to find today.
843
00:39:57,105 --> 00:40:00,984
But there will be, and when
the right evidence surfaces…
844
00:40:01,068 --> 00:40:02,819
(SIGHS)
845
00:40:02,903 --> 00:40:05,155
I'm afraid this will
all blow up in Neal's face.
846
00:40:05,239 --> 00:40:06,615
Whatever mess he made,
he made it.
847
00:40:06,698 --> 00:40:08,116
And if it comes out,
848
00:40:08,200 --> 00:40:09,868
he's gonna have to clean it up.
849
00:40:09,952 --> 00:40:11,578
So… what?
850
00:40:12,162 --> 00:40:14,039
So come home…
851
00:40:14,498 --> 00:40:16,041
have dinner…
852
00:40:16,124 --> 00:40:18,669
relax with a bottle
of your favorite beer…
853
00:40:18,752 --> 00:40:21,547
and continue working
on the case, because you are…
854
00:40:21,630 --> 00:40:22,881
A workaholic?
855
00:40:22,965 --> 00:40:25,342
…Peter Burke, the Archeologist.
856
00:40:25,425 --> 00:40:28,303
Thanks, honey. I'll be home soon.
857
00:40:28,387 --> 00:40:29,680
Okay.
858
00:40:29,763 --> 00:40:31,014
(BEEP)
859
00:40:47,030 --> 00:40:49,658
(RINGTONE PLAYING
SHAVE AND A HAIRCUT)
860
00:40:56,915 --> 00:40:58,166
(BEEP)
861
00:40:59,710 --> 00:41:01,295
KELLER:
Agent Burke.
862
00:41:01,378 --> 00:41:03,547
Working late again.
863
00:41:03,630 --> 00:41:05,424
You're persistent, I'll give you that.
864
00:41:05,507 --> 00:41:07,384
-Keller.
-Pardon the theatrics.
865
00:41:07,467 --> 00:41:08,886
But under the circumstances,
866
00:41:08,969 --> 00:41:10,470
we can't be having
this conversation in person.
867
00:41:10,554 --> 00:41:11,805
I'm sure you understand.
868
00:41:11,889 --> 00:41:12,931
What do you want, Keller?
869
00:41:13,015 --> 00:41:14,141
I need your help.
870
00:41:15,350 --> 00:41:16,602
My help?
871
00:41:18,061 --> 00:41:20,606
Turn yourself in.
I'll see what I can do.
872
00:41:20,689 --> 00:41:22,357
Yeah, I don't think
I can do that, Burke.
873
00:41:22,441 --> 00:41:24,234
But I tell you what…
874
00:41:24,318 --> 00:41:26,528
if you help me, I can help you.
875
00:41:26,612 --> 00:41:28,655
Our interests are
more mutual than you think.
876
00:41:28,739 --> 00:41:29,823
And you know this how?
877
00:41:29,907 --> 00:41:31,950
Because I've seen the treasure.
878
00:41:32,951 --> 00:41:35,329
Yeah, your boy Caffrey's got it.
879
00:41:36,205 --> 00:41:37,539
And you want it.
880
00:41:37,623 --> 00:41:39,541
I'm a sucker for the game, Burke.
881
00:41:40,083 --> 00:41:42,211
So, you gonna help me or what?
882
00:41:42,294 --> 00:41:43,504
Why would I help you?
883
00:41:43,587 --> 00:41:44,880
That's a good question.
884
00:41:45,464 --> 00:41:46,924
How about you go home
885
00:41:47,007 --> 00:41:50,302
and relax with a bottle of
your favorite beer and think about it?
886
00:41:51,011 --> 00:41:52,721
You could use some alone time.
887
00:41:52,804 --> 00:41:54,181
(DIAL TONE)
888
00:42:03,690 --> 00:42:05,025
DIANA: (ECHOING) Boss.
889
00:42:05,108 --> 00:42:07,194
Neighbors saw a black van, Jersey plates.
890
00:42:07,277 --> 00:42:08,946
She was alive when they took her.
891
00:42:09,029 --> 00:42:12,366
We're all over
major transportation centers.
892
00:42:12,449 --> 00:42:14,535
DIANA: He won't get out of the city
without us knowing.
893
00:42:26,547 --> 00:42:27,714
NEAL: Peter.
894
00:42:33,136 --> 00:42:35,013
He took my wife.
65896