All language subtitles for Touch.2024.480P.WebDl.English.Esubs.MoviesMod.band.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.band 2 00:01:26,191 --> 00:01:34,825 Those sweet memories 3 00:01:35,242 --> 00:01:42,958 stay with me day and night. 4 00:01:43,459 --> 00:01:51,717 So never, ever I forget. 5 00:03:35,112 --> 00:03:40,367 240745-2347 6 00:03:41,618 --> 00:03:43,328 Lumpfish caviar... 7 00:03:44,538 --> 00:03:47,875 duck salad, carpaccio, cauliflower. 8 00:03:49,710 --> 00:03:52,296 On dry land, the fish 9 00:03:52,546 --> 00:03:55,215 pretends not to speak a word 10 00:03:56,050 --> 00:03:58,677 of Japanese language. 11 00:05:19,633 --> 00:05:23,804 Icelanders have been urged to return from abroad. 12 00:05:23,971 --> 00:05:29,017 Many countries are closing their borders, forcing people into quarantine. 13 00:05:29,601 --> 00:05:34,940 Icelandic tourists are worried, not knowing how to return back home. 14 00:05:45,576 --> 00:05:48,203 Forgive me. 15 00:06:13,645 --> 00:06:17,983 Icelandair flight 450 to London is ready for boarding. 16 00:06:18,150 --> 00:06:21,612 Passengers, please proceed to gate 6. 17 00:06:23,030 --> 00:06:24,531 Hello. 18 00:06:26,366 --> 00:06:29,536 Have you closed down your restaurant? 19 00:06:30,454 --> 00:06:31,830 Yes, I'm going to London. 20 00:06:32,122 --> 00:06:34,124 London! Are you alright? 21 00:06:34,416 --> 00:06:37,461 I'm fine. I tried to reach you last night. 22 00:06:37,753 --> 00:06:41,423 A pandemic is breaking out. You shouldn't be travelling now. 23 00:06:41,673 --> 00:06:43,508 I'm looking for a friend who disappeared. 24 00:06:43,675 --> 00:06:45,177 What are you talking about? 25 00:06:45,469 --> 00:06:47,179 Who disappeared? 26 00:06:48,513 --> 00:06:51,391 Are you sure you're not making this up? 27 00:06:51,600 --> 00:06:52,893 I'm late for my flight. 28 00:06:53,101 --> 00:06:54,519 Already at the airport? 29 00:06:54,728 --> 00:06:56,438 Boarding card, please. 30 00:06:56,688 --> 00:07:00,901 Excuse me, it's my daughter. - No problem. Your boarding card? 31 00:07:01,735 --> 00:07:03,487 Thanks. - Are you there, Kristofer? 32 00:07:03,654 --> 00:07:05,739 I'm buying chocolate. 33 00:07:07,241 --> 00:07:08,700 Have you heard from your doctor? 34 00:07:09,201 --> 00:07:10,327 No, not yet. 35 00:07:10,953 --> 00:07:13,121 So you haven't gotten the MRI results? 36 00:07:13,121 --> 00:07:14,790 Don't worry about me. 37 00:07:15,207 --> 00:07:17,918 Shouldn't you wait until you get the results? 38 00:07:18,085 --> 00:07:19,711 I'll be in touch, dear. 39 00:07:20,087 --> 00:07:21,171 Speak soon. 40 00:07:22,756 --> 00:07:24,007 Thank you. 41 00:07:31,974 --> 00:07:34,393 In the afternoon 42 00:07:34,685 --> 00:07:38,188 Arai snores and the stove 43 00:07:38,480 --> 00:07:40,857 rests before dinner. 44 00:07:41,984 --> 00:07:43,944 In the afternoon 45 00:07:44,319 --> 00:07:48,490 Arai snores and the stove 46 00:07:49,074 --> 00:07:51,702 rests before dinner. 47 00:07:53,495 --> 00:07:55,289 What is that? 48 00:07:55,455 --> 00:07:57,916 Looks like a haiku. 49 00:07:59,918 --> 00:08:01,086 You read. 50 00:08:01,295 --> 00:08:02,337 Go on. 51 00:08:02,337 --> 00:08:03,422 I'll help you. 52 00:08:03,547 --> 00:08:05,507 Fine, I'll try. 53 00:08:09,261 --> 00:08:11,471 In the afternoon 54 00:08:11,680 --> 00:08:14,224 Arai-san snores and the stove 55 00:08:14,474 --> 00:08:15,475 rests... 56 00:08:15,726 --> 00:08:16,727 rests before dinner. 57 00:08:16,852 --> 00:08:18,020 Very good, Kristofer. 58 00:08:18,312 --> 00:08:19,980 Thank you very much. 59 00:08:35,787 --> 00:08:37,331 Aren't you coming? 60 00:08:37,664 --> 00:08:38,957 We have class. 61 00:08:39,416 --> 00:08:41,543 With that idiot Engstrom. 62 00:08:42,669 --> 00:08:45,213 No, I have to finish this. 63 00:08:52,804 --> 00:08:54,639 Can't it wait? - No. 64 00:09:22,459 --> 00:09:24,961 Markus. - Thanks. 65 00:09:29,174 --> 00:09:31,551 Here comes our labour leader. 66 00:09:31,968 --> 00:09:33,387 Comrade Kristofer! 67 00:09:34,429 --> 00:09:36,223 We made it inside. 68 00:09:37,224 --> 00:09:39,142 What do you mean? 69 00:09:46,483 --> 00:09:47,484 To do what? 70 00:09:47,609 --> 00:09:50,737 To get the school to lift the suspensions. 71 00:09:50,862 --> 00:09:52,197 For God's sake. 72 00:09:52,447 --> 00:09:55,575 The Old Theater was off limits. They knew it. 73 00:09:55,909 --> 00:09:58,203 Still those idiots decided to protest there. 74 00:09:58,203 --> 00:10:03,083 The school can't tell us where we can meet. 75 00:10:03,083 --> 00:10:04,167 Exactly. 76 00:10:04,167 --> 00:10:08,171 They can't treat us like children. - You behave like ones. 77 00:10:19,141 --> 00:10:21,435 Cheers, mate. You're way too serious. 78 00:10:21,560 --> 00:10:24,646 Cheers. - Cheers. 79 00:11:21,036 --> 00:11:24,748 I'm calling from Dr. Stefansson's office. 80 00:11:24,915 --> 00:11:26,374 Is this Kristofer? - Yes. 81 00:11:26,666 --> 00:11:28,710 You have an appointment today. - Today? 82 00:11:28,835 --> 00:11:30,879 We have the results from the MRI scan. 83 00:11:31,046 --> 00:11:34,883 I'm afraid I forgot about it. I apologize. 84 00:11:35,634 --> 00:11:37,511 I'm currently travelling. 85 00:11:37,844 --> 00:11:41,556 It's important that you come in as soon as possible. 86 00:11:43,975 --> 00:11:46,478 I'm afraid I have to hang up. 87 00:11:47,062 --> 00:11:48,605 Goodbye. 88 00:11:58,281 --> 00:12:03,078 I struggle remembering certain things. 89 00:12:03,411 --> 00:12:04,955 Vague memories? 90 00:12:05,121 --> 00:12:08,250 I often have a hard time trusting my memory. 91 00:12:08,833 --> 00:12:09,876 Often? 92 00:12:10,710 --> 00:12:12,879 Or most of the time. 93 00:12:13,296 --> 00:12:15,215 What about your motor skills? 94 00:12:15,340 --> 00:12:17,842 I'm stiff in the morning 95 00:12:18,510 --> 00:12:20,470 and throughout the day. 96 00:12:20,804 --> 00:12:23,265 It feels like being hit by a truck. 97 00:12:23,390 --> 00:12:26,726 In the morning? - Yes. 98 00:12:27,060 --> 00:12:29,187 I'm losing my fine motor skills. 99 00:12:29,437 --> 00:12:33,191 Tying shoelaces, buttoning up. Sending texts. 100 00:12:33,483 --> 00:12:35,735 You're doing your exercises? - Of course. 101 00:12:36,236 --> 00:12:39,906 I recite my bank and ID number, the menu from the restaurant. 102 00:12:40,115 --> 00:12:43,285 And sometimes a haiku. - Haiku? 103 00:12:43,702 --> 00:12:46,329 Do you know what it is? Japanese poetry. 104 00:12:46,454 --> 00:12:47,914 I've heard of it. 105 00:12:48,248 --> 00:12:51,251 The test you took doesn't tell us much 106 00:12:51,376 --> 00:12:53,545 but it gives us an indication. 107 00:12:53,753 --> 00:12:55,422 We need to do an MRI. 108 00:12:56,131 --> 00:12:57,841 Of your brain. 109 00:12:58,300 --> 00:13:00,427 Revealing my secrets. 110 00:13:00,677 --> 00:13:02,721 Anything to hide? 111 00:13:02,846 --> 00:13:05,473 Not really. 112 00:13:12,689 --> 00:13:16,735 In situations like yours, people often use the opportunity 113 00:13:17,986 --> 00:13:20,155 to take care of unfinished business. 114 00:13:20,405 --> 00:13:23,867 While they still can. 115 00:13:24,659 --> 00:13:30,040 It's just an advice, in case you may have unresolved issues. 116 00:13:32,500 --> 00:13:34,544 Dropping out because of the suspensions? 117 00:13:34,669 --> 00:13:37,297 I'm quitting because the school is ruled by 118 00:13:37,756 --> 00:13:40,800 oppressive conservatives. 119 00:13:53,605 --> 00:13:56,524 So why don't you quit? - I just said I would. 120 00:14:00,320 --> 00:14:02,656 Look, you could join the proletariat. 121 00:14:04,032 --> 00:14:05,575 They're hiring. 122 00:14:21,091 --> 00:14:23,051 What an idiot. 123 00:14:26,971 --> 00:14:28,973 Come on, Kristofer! 124 00:15:27,282 --> 00:15:29,576 Saving the world by becoming a waiter? 125 00:15:29,701 --> 00:15:32,036 No, as a dishwasher. 126 00:16:31,805 --> 00:16:33,431 Takahashi-san. 127 00:16:33,556 --> 00:16:34,557 Yes? 128 00:16:35,350 --> 00:16:39,479 A foreigner is here for an interview. 129 00:17:53,094 --> 00:17:55,513 Goto-san, this is the foreigner who came for the interview. 130 00:19:40,368 --> 00:19:41,661 Tonkatsu? 131 00:19:56,801 --> 00:19:57,844 Yes. 132 00:20:08,604 --> 00:20:11,899 Thank you for waiting. - One beer, please. 133 00:20:18,865 --> 00:20:21,451 Here, noodles are ready. - Welcome! 134 00:20:22,785 --> 00:20:24,370 Welcome! 135 00:20:26,539 --> 00:20:29,000 Thank you. Let's eat. 136 00:20:29,250 --> 00:20:32,795 Meat balls ready for table 1. - Yes! 137 00:20:33,129 --> 00:20:36,257 Here are your meat balls. Please enjoy. 138 00:21:14,796 --> 00:21:17,006 It's only his first day. 139 00:21:17,381 --> 00:21:20,218 Goto-san, hurry up. - Coming. 140 00:21:24,472 --> 00:21:26,682 We're going out for our break. - Alright. 141 00:23:23,007 --> 00:23:25,760 Arai-san, this is our new employee. 142 00:23:26,219 --> 00:23:27,803 Krist... 143 00:23:54,330 --> 00:23:56,666 Dad, stop talking about me. 144 00:24:03,506 --> 00:24:07,969 Tamagoyaki, deep fried shrimp, and ginger pork for table 3. 145 00:24:09,512 --> 00:24:12,515 Good to see you again, Yamomoto-san. Here you are. 146 00:24:15,142 --> 00:24:19,563 One sake, please. - Got it, one sake. 147 00:26:57,805 --> 00:27:01,809 Hello, dear. - I've been waiting to hear from you. 148 00:27:01,976 --> 00:27:03,394 What's that noise? - Sorry. 149 00:27:03,853 --> 00:27:05,729 I'm at a tattoo parlour. 150 00:27:06,397 --> 00:27:08,315 Why? Doing what? 151 00:27:08,899 --> 00:27:10,609 Getting a tattoo. 152 00:27:11,318 --> 00:27:14,280 Have you gone insane? - No, why? 153 00:27:14,572 --> 00:27:16,615 Your fiancé is all inked. 154 00:27:17,158 --> 00:27:19,577 His name is Axel. - Axel, right. 155 00:27:19,869 --> 00:27:21,912 He's tattooed from head to toe. 156 00:27:22,663 --> 00:27:26,584 What has he got to do with it? - I'm just teasing. 157 00:27:27,501 --> 00:27:30,296 Come home while there are still flights. 158 00:27:31,172 --> 00:27:32,756 It's a Japanese symbol. 159 00:27:32,965 --> 00:27:37,428 The borders are closing and you're in London getting a tattoo! 160 00:27:38,095 --> 00:27:40,097 Courage. It means courage. 161 00:27:40,890 --> 00:27:42,641 Call me when you're out of this noise. 162 00:27:42,892 --> 00:27:44,768 Sonja! 163 00:27:54,487 --> 00:27:58,324 They won't leave. - What 's the rush? 164 00:27:58,574 --> 00:28:01,452 My friends from school are already waiting outside. 165 00:28:02,328 --> 00:28:05,873 I was hoping you would help me close up. 166 00:28:07,708 --> 00:28:10,044 Hitomi. Can you cover for me? 167 00:28:10,252 --> 00:28:12,338 Again? No way. I can't. 168 00:28:13,422 --> 00:28:15,674 Miko, you should help out. 169 00:28:22,223 --> 00:28:24,016 Kristofer is up for it. 170 00:28:28,270 --> 00:28:29,605 Okay then, Miko, you can go. 171 00:28:29,897 --> 00:28:32,066 But don't stay out late. We have work tomorrow. 172 00:28:32,358 --> 00:28:33,943 I promise. 173 00:28:35,945 --> 00:28:37,613 Be careful. - Yes. 174 00:29:21,907 --> 00:29:24,159 Look at you! 175 00:29:25,494 --> 00:29:27,413 Yes, it's a Mary Quant. 176 00:29:29,039 --> 00:29:32,668 The dress is very short. - You think so? 177 00:29:33,002 --> 00:29:34,169 Oh, well. 178 00:29:34,420 --> 00:29:38,966 Hitomi, we're not in Japan. Maybe you should buy yourself one. 179 00:29:40,342 --> 00:29:43,846 Me? No! 180 00:30:01,405 --> 00:30:06,368 Home many times did you listen to that song? 181 00:30:11,582 --> 00:30:13,417 What song? 182 00:30:16,253 --> 00:30:18,422 Are you learning Japanese? 183 00:30:20,674 --> 00:30:22,176 I don't understand. 184 00:30:37,399 --> 00:30:39,735 Nice to meet you. 185 00:30:53,165 --> 00:30:54,375 Maybe. 186 00:32:16,749 --> 00:32:19,251 It's better with a pinch of salt. - I agree. 187 00:32:27,551 --> 00:32:29,636 Misozuke. This is with red soybean paste. 188 00:32:42,357 --> 00:32:44,985 And a pickle with sake yeast. 189 00:33:16,433 --> 00:33:17,976 Shibao dislikes 190 00:33:18,143 --> 00:33:20,229 salt. 191 00:33:20,437 --> 00:33:22,564 I am sweet. 192 00:33:23,398 --> 00:33:27,820 Mr. Amari is a sweet person. 193 00:33:46,380 --> 00:33:48,757 Do you have a girlfriend? 194 00:34:01,061 --> 00:34:03,355 Miko, stop that. 195 00:34:19,663 --> 00:34:22,833 Not whether you have the permission from the father. 196 00:35:14,760 --> 00:35:16,470 Damn it. 197 00:38:38,296 --> 00:38:41,424 Good morning. - Good morning. 198 00:42:30,612 --> 00:42:38,536 {\an8}The sky was filled with smoke and dust. Then black rain started to fall. 199 00:42:50,423 --> 00:42:55,011 {\an8}First they were quarantined, considered victims of a mysterious disease. 200 00:42:55,470 --> 00:43:00,683 The disease was radiation sickness. 201 00:43:03,436 --> 00:43:05,814 Such a big monkfish. 202 00:43:07,023 --> 00:43:08,858 What's your name? 203 00:43:14,114 --> 00:43:16,866 You're so funny, Takahashi. 204 00:43:27,043 --> 00:43:30,672 You are really cute, Mr. Monkfish. 205 00:44:01,953 --> 00:44:04,372 {\an8}On dry land, the fish 206 00:44:05,707 --> 00:44:08,251 {\an8}pretends not to speak a word 207 00:44:10,503 --> 00:44:11,588 of Japanese language. 208 00:44:12,297 --> 00:44:16,593 On dry land, the fish pretends not to speak a word of Japanese language. 209 00:44:29,063 --> 00:44:30,482 Listen everyone. 210 00:44:30,857 --> 00:44:34,402 Once I worked in a restaurant where they had a haiku bowl. 211 00:44:34,652 --> 00:44:36,738 Everyone wrote a haiku and put it in the bowl. 212 00:44:41,034 --> 00:44:43,870 I'm going to put it here. 213 00:44:44,078 --> 00:44:47,624 All of you write one. You too. 214 00:45:02,805 --> 00:45:05,058 Thank you for coming, Naruki-San. 215 00:45:05,934 --> 00:45:07,352 I'm Takahashi. 216 00:45:08,770 --> 00:45:11,898 Nice to meet you. - Excuse the short notice. 217 00:45:12,065 --> 00:45:13,483 Please have a seat. 218 00:46:12,458 --> 00:46:13,459 Hello. 219 00:46:14,002 --> 00:46:15,670 I didn't know you like Japanese food. 220 00:46:15,795 --> 00:46:17,213 How are you? 221 00:46:17,505 --> 00:46:20,300 I'm fine. How are you? - Fine, fine. 222 00:46:20,717 --> 00:46:22,302 I thought you had gone home for the summer. 223 00:46:22,302 --> 00:46:24,804 We got a job at school. - Really? Doing what? 224 00:46:24,804 --> 00:46:25,888 Research. 225 00:46:26,306 --> 00:46:29,100 I work for Morgan. Jonas for Engstrom. 226 00:46:30,101 --> 00:46:31,102 Engstrom? 227 00:46:31,686 --> 00:46:35,648 You always said he was an idiot. What changed? -That's not true. 228 00:46:35,773 --> 00:46:39,235 For God's sake, don't start with that communist nonsense. 229 00:46:40,862 --> 00:46:42,739 We just came to say hello. 230 00:46:42,905 --> 00:46:45,658 How do you like it here? - Just great. 231 00:46:46,826 --> 00:46:48,369 Aren't they all Japanese? 232 00:46:52,582 --> 00:46:54,626 It's a Japanese restaurant. 233 00:46:54,876 --> 00:46:56,002 You know what it's called. 234 00:46:56,127 --> 00:46:57,545 Kamikaze. 235 00:47:04,802 --> 00:47:06,137 When are you coming back? 236 00:47:06,554 --> 00:47:09,682 To school? I'm not coming back. 237 00:47:09,849 --> 00:47:12,935 You're not? - No, of course not. 238 00:47:13,227 --> 00:47:15,897 Maybe we should all become dishwashers. 239 00:47:16,230 --> 00:47:18,983 Then we'd reach perfect equality. 240 00:47:20,026 --> 00:47:21,069 Sure. 241 00:47:21,277 --> 00:47:23,821 Well, I have to get back to do your dishes. 242 00:47:24,739 --> 00:47:26,240 Cheers. - Good luck. 243 00:47:30,161 --> 00:47:31,704 Sorry to keep you waiting. 244 00:48:06,447 --> 00:48:09,992 On dry land, the fish 245 00:48:10,159 --> 00:48:11,744 Thank you for waiting, sir. 246 00:48:12,203 --> 00:48:16,207 Would you please put down the table? - Yes. 247 00:48:17,250 --> 00:48:19,335 Thank you. - Here is your meal. 248 00:48:19,877 --> 00:48:22,922 Would you like something to drink? 249 00:48:23,297 --> 00:48:26,592 Red wine. - Red wine it is. I'll bring it to you. 250 00:48:26,759 --> 00:48:29,178 Thank you. - Thank you very much. 251 00:48:34,100 --> 00:48:36,060 525... 252 00:48:36,978 --> 00:48:42,650 525-2665 253 00:48:44,402 --> 00:48:46,028 229. 254 00:48:46,738 --> 00:48:49,866 On dry land 255 00:48:51,367 --> 00:48:53,077 the fish 256 00:48:54,078 --> 00:48:55,955 On dry land 257 00:49:05,590 --> 00:49:09,010 Happy birthday to you. 258 00:49:09,343 --> 00:49:13,139 Happy birthday, dear Kobayashi. 259 00:49:13,556 --> 00:49:14,682 Happy birthday to you. 260 00:49:14,807 --> 00:49:16,851 Doctor Kobayashi is very happy. 261 00:49:17,185 --> 00:49:19,645 Fifty years old and still so handsome. 262 00:49:20,396 --> 00:49:23,483 Did you give him a birthday kiss? 263 00:49:23,775 --> 00:49:25,526 Miko! 264 00:49:25,902 --> 00:49:29,405 Happy birthday, dear Kobayashi. 265 00:49:29,906 --> 00:49:32,700 Happy birthday to you. 266 00:49:34,035 --> 00:49:35,369 Thank you very much. 267 00:49:36,704 --> 00:49:37,955 Congratulations. 268 00:49:39,207 --> 00:49:42,710 Kristofer, you don't know the birthday song? 269 00:49:45,463 --> 00:49:46,464 You know, 270 00:49:47,089 --> 00:49:50,718 Kristofer sings in a choir in Iceland. 271 00:50:00,269 --> 00:50:03,856 Please sing. 272 00:50:11,113 --> 00:50:13,616 You can do it. 273 00:50:14,659 --> 00:50:16,577 Do it for me. 274 00:50:26,712 --> 00:50:34,637 Looking back on days gone by. 275 00:50:35,346 --> 00:50:42,854 Precious to my heart. 276 00:50:43,271 --> 00:50:50,403 Those sweet memories 277 00:50:51,112 --> 00:50:59,245 stay with me day and night. 278 00:51:00,496 --> 00:51:08,629 So never, ever I forget. 279 00:53:59,508 --> 00:54:01,969 Of course, Kristofer-san. 280 00:54:02,803 --> 00:54:04,180 Thank you very much. 281 00:54:05,806 --> 00:54:07,058 Here's your appetizer. - Thank you. 282 00:54:07,224 --> 00:54:09,727 A beer for Mr. Yamamoto. - Okay. 283 00:54:12,146 --> 00:54:13,773 Takahashi-san. 284 00:54:15,691 --> 00:54:19,278 Hitomi. It's not a dead fly. 285 00:54:25,493 --> 00:54:27,036 What is it? 286 00:54:54,355 --> 00:55:00,945 (Sings in Italian) 287 00:55:01,153 --> 00:55:04,365 Arai-san, have you seen Kristofer? 288 00:55:04,615 --> 00:55:09,036 (Sings in Japanese) He is out in the backyard. 289 00:56:25,404 --> 00:56:29,658 Dear passengers, we'll be landing in 10 minutes. 290 00:56:30,951 --> 00:56:33,037 Please fasten your seat belts. 291 00:56:34,163 --> 00:56:41,045 Keep your electric devices turned off until landing. 292 00:56:50,721 --> 00:56:53,891 We've yet to talk about Sonja, your daughter. 293 00:56:54,767 --> 00:56:56,352 How old was she when you started dating? 294 00:56:56,518 --> 00:56:58,479 Wasn't she... - She was turning seven. 295 00:56:58,771 --> 00:56:59,855 Seven. 296 00:57:00,189 --> 00:57:01,815 How did she respond to you? 297 00:57:02,107 --> 00:57:04,360 Just fine. - Really well. 298 00:57:04,652 --> 00:57:06,362 Does she call you 'Dad'? 299 00:57:06,904 --> 00:57:08,489 Usually she does. 300 00:57:08,948 --> 00:57:11,450 But 'Kristofer' if I upset her. 301 00:57:11,992 --> 00:57:16,455 That rarely happens. He overindulges her. 302 00:57:17,206 --> 00:57:18,540 How so? 303 00:57:19,458 --> 00:57:23,254 Well, I'm the one who ends up setting her boundaries. 304 00:57:24,838 --> 00:57:27,383 Did you ever discuss having children of your own? 305 00:57:30,886 --> 00:57:35,391 Inga thought it might be too much for Sonja at first. 306 00:57:36,850 --> 00:57:38,978 Then time passed and... 307 00:57:44,024 --> 00:57:46,902 So you chose to postpone having more children? 308 00:57:49,280 --> 00:57:50,281 Yes. 309 00:57:50,823 --> 00:57:52,533 Was that the reason? 310 00:57:55,869 --> 00:57:56,870 No. 311 00:58:58,015 --> 00:58:59,600 "TO KRISTOFER-SAN." 312 00:59:00,434 --> 00:59:02,561 "A GENTLE SOUL." 313 00:59:51,443 --> 00:59:52,444 Welcome. 314 00:59:54,988 --> 00:59:57,408 Good morning. - Good morning. 315 00:59:59,076 --> 01:00:01,203 You look good in that jacket. 316 01:00:03,205 --> 01:00:05,040 Thank you very much. 317 01:00:05,707 --> 01:00:09,545 It's from my father, right? - That's correct. 318 01:00:36,780 --> 01:00:37,865 Delicious. 319 01:00:39,741 --> 01:00:41,201 Thank you. 320 01:00:44,705 --> 01:00:46,123 Thank you. 321 01:01:02,389 --> 01:01:06,602 Do you miss home? 322 01:01:12,566 --> 01:01:13,567 Sometimes. 323 01:01:14,526 --> 01:01:18,947 What about you? - This is my home now. 324 01:04:29,429 --> 01:04:31,306 Welcome to our hotel. - Good day. 325 01:04:31,306 --> 01:04:32,391 Good day. 326 01:04:33,141 --> 01:04:36,228 I need to take your temperature. - Thank you. 327 01:04:38,689 --> 01:04:42,109 You're fine. The reception is there. 328 01:04:43,276 --> 01:04:44,569 Good day. - Good day. 329 01:04:44,945 --> 01:04:46,530 Welcome to the Candeo hotel. 330 01:04:46,780 --> 01:04:50,867 Thank you so much. I'm happy to be here. 331 01:04:51,076 --> 01:04:53,286 You speak Japanese. 332 01:04:53,829 --> 01:04:55,622 Just a little. 333 01:04:57,082 --> 01:05:00,919 I must ask you to read our new guidelines. 334 01:05:01,253 --> 01:05:02,629 It's written in English as well. 335 01:05:02,879 --> 01:05:06,425 You also have to wear this mask. - Yes. I understand. 336 01:06:15,035 --> 01:06:16,036 Have a seat. 337 01:06:29,925 --> 01:06:32,219 Ready to order? - Today's special. 338 01:06:32,511 --> 01:06:34,304 One today's special, please! 339 01:06:46,942 --> 01:06:49,694 Here you are. Fish broth dipping noodles. 340 01:06:49,861 --> 01:06:50,862 Thank you. 341 01:06:51,863 --> 01:06:53,990 Kutaragi-san, welcome! 342 01:06:54,991 --> 01:06:57,244 This is very good. 343 01:06:57,953 --> 01:07:00,455 I'll have dipping noodles and dumplings. 344 01:07:00,664 --> 01:07:02,833 Dipping noodles and dumplings! 345 01:07:03,291 --> 01:07:04,292 Your usual dish. 346 01:07:04,459 --> 01:07:05,460 Thank you. 347 01:07:07,629 --> 01:07:08,755 Isn't it tasty? 348 01:07:12,217 --> 01:07:14,094 I'm Kutaragi. 349 01:07:17,973 --> 01:07:19,516 I'm Kristofer. 350 01:07:24,396 --> 01:07:26,064 English? 351 01:07:26,398 --> 01:07:27,691 Icelandic. 352 01:07:29,109 --> 01:07:31,403 But I lived in England. 353 01:07:59,764 --> 01:08:00,765 Excuse me. 354 01:08:06,146 --> 01:08:09,608 Kristofer. It's March 20th. 355 01:08:37,177 --> 01:08:38,178 Sorry. 356 01:12:05,260 --> 01:12:06,511 {\an8}'Futsu-shu.' 357 01:12:11,933 --> 01:12:14,686 'Junmai Daiginjo, Hakkaisan.' 358 01:12:19,649 --> 01:12:22,610 We'll have some Hakkaisan, please. - Yes. 359 01:12:25,613 --> 01:12:27,991 It's very tasty. 360 01:12:37,876 --> 01:12:40,712 Cheers to our friendship. - Cheers to our friendship. 361 01:12:41,796 --> 01:12:43,214 Cheers. - Cheers. 362 01:13:41,064 --> 01:13:43,358 You are not here just to visit Japan. 363 01:13:44,943 --> 01:13:47,403 Why did you come all this way? 364 01:14:45,336 --> 01:14:46,546 My mother. 365 01:14:47,046 --> 01:14:48,798 And this is Miko, right? 366 01:18:26,599 --> 01:18:30,394 Until we meet again, 367 01:18:31,062 --> 01:18:35,525 the day we can meet again. 368 01:18:36,943 --> 01:18:40,947 Where will you be? 369 01:18:41,489 --> 01:18:46,202 What will you be doing? 370 01:18:46,827 --> 01:18:50,998 I don't want to know. 371 01:18:52,083 --> 01:18:56,254 I don't want to ask. 372 01:18:57,588 --> 01:19:06,347 For we would hurt each other like we used to. 373 01:19:07,932 --> 01:19:12,478 When we close the door together. 374 01:19:13,271 --> 01:19:17,858 When we erase the name together 375 01:19:18,359 --> 01:19:27,285 Our hearts will speak to us. 376 01:19:58,274 --> 01:20:00,026 I love you, Miko. 377 01:20:12,455 --> 01:20:15,041 I love you, Kristofer. 378 01:20:42,443 --> 01:20:44,028 Sonja dear, 379 01:20:44,528 --> 01:20:47,073 I forgot to tell you that I'm in Japan. 380 01:20:47,573 --> 01:20:51,702 I'm on the Tokyo Express to Hiroshima. 381 01:20:53,245 --> 01:20:57,500 I'm sorry I missed your birthday. Again, I know. 382 01:20:57,958 --> 01:20:59,877 I hope you had a good day. 383 01:21:00,461 --> 01:21:02,588 Speak soon. Bye. 384 01:21:05,508 --> 01:21:07,426 Good day. - Good day. 385 01:21:08,010 --> 01:21:09,053 Thank you. 386 01:21:36,664 --> 01:21:38,749 Thank you very much. - Thank you very much. 387 01:21:39,417 --> 01:21:40,459 Good bye. 388 01:22:07,778 --> 01:22:10,948 Slice it very thin. Gently. 389 01:22:11,449 --> 01:22:12,992 Very good. 390 01:22:13,451 --> 01:22:15,161 Well done. 391 01:22:15,369 --> 01:22:17,913 We haven't seen you since your birthday party. 392 01:22:19,749 --> 01:22:21,250 Good afternoon. - Good afternoon. 393 01:22:21,834 --> 01:22:25,171 Thank you for taking the time to come, doctor. - No problem. 394 01:22:55,993 --> 01:22:57,369 Good evening. 395 01:22:57,828 --> 01:22:58,954 Welcome. 396 01:22:59,246 --> 01:23:01,665 Roses? - You want to buy roses? 397 01:23:02,833 --> 01:23:06,462 Big, small or medium? - Medium. 398 01:23:07,296 --> 01:23:09,548 Red or pink? - Pink. 399 01:23:37,993 --> 01:23:39,829 {\an8}"TAKAHASHI, MIKO" 400 01:24:48,480 --> 01:24:50,816 What about you, Takahashi? Are you going somewhere? 401 01:24:51,317 --> 01:24:53,027 We go somewhere, yes. 402 01:24:54,445 --> 01:24:55,446 Really? 403 01:24:55,696 --> 01:24:57,865 Takahashi never goes anywhere. 404 01:29:08,365 --> 01:29:09,616 Hi Dad. 405 01:29:10,909 --> 01:29:12,870 Have you found your friend? 406 01:29:15,038 --> 01:29:16,957 Won't you just come home? 407 01:29:17,624 --> 01:29:19,334 I'm worried about you. 408 01:30:31,531 --> 01:30:33,742 {\an8}"KRISTOFER-SAN" 409 01:32:01,455 --> 01:32:03,206 Good morning. 410 01:32:04,750 --> 01:32:06,376 Good morning. 411 01:33:20,867 --> 01:33:23,036 Do you speak English? 412 01:33:23,662 --> 01:33:24,704 I don't. 413 01:33:25,372 --> 01:33:28,583 Takahashi-san. Miko-san. 414 01:33:29,501 --> 01:33:31,128 Do you know her? 415 01:33:31,336 --> 01:33:32,587 Who are you? 416 01:33:32,838 --> 01:33:35,090 My name is Kristofer Hannesson. 417 01:33:35,424 --> 01:33:36,758 Kristofer. 418 01:33:37,259 --> 01:33:39,886 Should I write it down? - No need. 419 01:33:40,929 --> 01:33:43,181 Do you know Miko? 420 01:33:43,348 --> 01:33:44,516 I do. 421 01:33:45,684 --> 01:33:47,185 Wait a second. 422 01:33:51,189 --> 01:33:53,483 Oh, take off your mask. 423 01:34:54,794 --> 01:34:57,005 The elevator is out of order 424 01:34:57,464 --> 01:34:58,882 so we'll take the stairs. 425 01:35:00,217 --> 01:35:03,136 Miko has been ill. 426 01:35:03,929 --> 01:35:05,472 She got the virus. 427 01:35:06,056 --> 01:35:08,016 She just came home from the hospital yesterday. 428 01:35:08,683 --> 01:35:10,143 How is she? 429 01:35:11,937 --> 01:35:13,438 She was very sick. 430 01:35:14,147 --> 01:35:16,525 She is still weak. 431 01:35:18,276 --> 01:35:21,363 This is my stop. You go ahead. - Thank you. 432 01:35:21,863 --> 01:35:24,908 You need to go on to the seventh floor. 433 01:35:25,367 --> 01:35:27,202 There is a chair in front of Miko's door. 434 01:35:27,619 --> 01:35:30,038 You talk to her there. - Off you go. 435 01:35:30,330 --> 01:35:31,748 Thank you very much. 436 01:39:52,091 --> 01:39:53,635 You're still here. 437 01:40:15,114 --> 01:40:17,784 What time is it? - Midday. 438 01:40:18,409 --> 01:40:19,953 Already? 439 01:40:26,751 --> 01:40:28,294 Thank you. 440 01:43:54,751 --> 01:43:57,462 There are imperfections inside you. 441 01:43:58,546 --> 01:44:00,339 Inside, 442 01:44:02,592 --> 01:44:04,302 you're damaged. 443 01:44:05,845 --> 01:44:07,430 This child, 444 01:44:08,431 --> 01:44:10,224 is severely disabled. 445 01:44:10,850 --> 01:44:14,228 The child was in the womb when the mother was exposed to radiation. 446 01:44:14,562 --> 01:44:16,189 Like you, 447 01:44:17,023 --> 01:44:19,400 she is a hibakusha. 448 01:44:24,739 --> 01:44:25,740 But Dad. 449 01:44:25,990 --> 01:44:30,828 There's no evidence I can't have healthy children. 450 01:44:31,037 --> 01:44:32,288 You promised me. 451 01:44:33,956 --> 01:44:37,710 If you bear a child like this, 452 01:44:39,253 --> 01:44:41,380 you won't be able to take care of it. 453 01:45:59,458 --> 01:46:00,459 Excuse me. 454 01:46:00,751 --> 01:46:03,588 I have an appointment with Dr. Kobayashi. 455 01:46:16,851 --> 01:46:17,852 Takahashi-san. 456 01:46:18,561 --> 01:46:19,979 I've been expecting you. 457 01:46:20,271 --> 01:46:21,314 Please, this way. 458 01:46:28,279 --> 01:46:30,072 I'll examine you by hand. 459 01:46:41,834 --> 01:46:43,794 Your uterus is a bit enlarged. 460 01:46:44,670 --> 01:46:46,839 When was the last time you had your period? 461 01:48:22,184 --> 01:48:24,687 Is my baby okay? 462 01:48:26,230 --> 01:48:28,232 It looks fine. 463 01:48:30,651 --> 01:48:32,737 Congratulations. - Thank you very much. 464 01:48:42,288 --> 01:48:44,081 Sign. 465 01:48:45,916 --> 01:48:48,085 Important papers. Just sign. 466 01:48:51,464 --> 01:48:52,757 The doctor says, 467 01:48:53,841 --> 01:48:55,593 the defects will appear later. 468 01:52:09,620 --> 01:52:13,374 Welcome to the restaurant, this way please. 469 01:52:20,673 --> 01:52:22,132 Thank you very much. 470 01:52:37,982 --> 01:52:42,111 Miko-san, good to see you again. - Thank you very much. 471 01:52:42,987 --> 01:52:47,449 How are your daughters doing? - They are fine, thank you. 472 01:52:48,826 --> 01:52:52,329 This is my friend from Iceland. 473 01:52:52,746 --> 01:52:54,123 Iceland? 474 01:52:55,499 --> 01:52:58,377 We met in London. 475 01:52:59,753 --> 01:53:01,255 This is Akira-san. 476 01:53:01,672 --> 01:53:03,716 This is Kristofer Hannesson-san. 477 01:53:04,174 --> 01:53:07,428 Kristofer-san... Welcome to my restaurant "Kakibune." 478 01:53:13,392 --> 01:53:16,687 Are you alright, sir? - I'm fine. 479 01:53:17,396 --> 01:53:20,858 I'm fine. I'm fine. 480 01:53:22,318 --> 01:53:23,777 Good. 481 01:53:24,486 --> 01:53:27,573 He can speak a little Japanese. - Yes, he can. 482 01:53:40,586 --> 01:53:42,504 Enjoy your meal. - Thank you. 483 01:53:49,470 --> 01:53:51,305 See how he looks like you. 484 01:55:00,416 --> 01:55:08,215 Looking back at days gone by. 485 01:55:08,674 --> 01:55:14,596 Precious to my heart. 486 01:55:15,472 --> 01:55:21,979 Those sweet memories 487 01:55:22,688 --> 01:55:29,278 stay with me day and night. 488 01:55:29,862 --> 01:55:37,244 So never, ever I forget. 489 01:55:38,244 --> 01:55:58,244 {\an8}Downloaded from - MoviesMod.band 31259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.