Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:07,456
Kijk uit, Celina.
2
00:00:08,248 --> 00:00:10,126
Agent gewond.
3
00:00:10,250 --> 00:00:12,418
Aaron. Help hem.
4
00:00:15,005 --> 00:00:19,093
Wat voel je nu?
-Frustratie.
5
00:00:19,218 --> 00:00:21,761
Maar geen angst?
-Nee.
6
00:00:24,848 --> 00:00:29,769
Dit is de eerste keer dat je hartslag
niet piekte. Je bleef kalm.
7
00:00:29,894 --> 00:00:34,567
Waarom is dat, denk je?
-Omdat ik het niet kon voorkomen.
8
00:00:34,775 --> 00:00:39,280
Precies. Jullie belagers
hebben jullie in de val gelokt.
9
00:00:39,445 --> 00:00:44,994
Wat je ook had gedaan,
het had allemaal niets uitgemaakt.
10
00:00:45,118 --> 00:00:48,538
Een van jullie zou die avond
worden neergeschoten.
11
00:00:48,664 --> 00:00:52,667
En anders was dat misschien
wel Celina geweest.
12
00:00:52,792 --> 00:00:55,128
Dat is zo.
13
00:00:55,254 --> 00:01:01,510
Ik maakte mezelf verwijten dat ik het
misschien had kunnen voorkomen...
14
00:01:01,635 --> 00:01:03,553
maar ik kon niets doen.
15
00:01:06,849 --> 00:01:12,729
Proficiat. Ik ben van mening
dat u weer aan het werk kunt.
16
00:01:19,528 --> 00:01:22,989
Ik ben blij dat ik
weer kan gaan werken.
17
00:01:30,915 --> 00:01:35,085
Vertaling: Marijke Loonen
Iyuno
18
00:01:36,670 --> 00:01:43,092
Echt, het gaat goed. Over twee jaar
doe ik dat examen gewoon opnieuw.
19
00:01:43,219 --> 00:01:47,556
Als een vrouw zegt dat het goed gaat,
is dat nooit zo.
20
00:01:47,681 --> 00:01:52,144
Het viel wel even tegen,
maar ik heb er nu vrede mee.
21
00:01:52,268 --> 00:01:55,855
Ik ben professioneel.
Of wil je dat ik overstuur ben?
22
00:01:55,980 --> 00:01:59,902
Natuurlijk niet.
-Lucy. Wat jammer van je examen.
23
00:02:00,026 --> 00:02:02,571
Ja. Bedankt.
Het gaat prima.
24
00:02:03,655 --> 00:02:07,868
Als Bailey zo praat,
verhoog ik m'n levensverzekering.
25
00:02:10,453 --> 00:02:15,750
Daar is hij dan. Rijd voorzichtig, mensen.
Thorsen is terug.
26
00:02:15,875 --> 00:02:18,753
Ik ben geraakt door uw steun.
27
00:02:18,878 --> 00:02:22,091
Kop op. Voor Harper is dit
een liefdesbetuiging.
28
00:02:22,216 --> 00:02:24,550
Bradford. Heb je even?
29
00:02:26,387 --> 00:02:28,806
Proficiat met je terugkeer.
30
00:02:28,931 --> 00:02:30,432
En? Zenuwachtig?
31
00:02:30,558 --> 00:02:35,103
Niet echt. Ik voel me sterk.
Ik ben er klaar voor.
32
00:02:35,228 --> 00:02:39,692
Hij is er niet klaar voor.
Wat is d� angst na zoiets?
33
00:02:39,817 --> 00:02:43,486
Dat het weer gebeurt.
-Zeker als je bijna dood was.
34
00:02:43,611 --> 00:02:49,742
Ben je bang dat hij de druk niet aankan?
-Dat wil ik niet afwachten.
35
00:02:49,867 --> 00:02:56,667
Je wil dat ik hem laat aanpakken.
-Ik wil weten hoe hij handelt onder stress.
36
00:02:56,792 --> 00:03:01,422
Zowel mentaal als fysiek.
-Komt voor elkaar.
37
00:03:01,547 --> 00:03:04,258
We sturen de TRAIN op hem af.
38
00:03:04,383 --> 00:03:07,678
Thorsen. Je gaat vandaag mee
naar Metro.
39
00:03:14,434 --> 00:03:17,521
Weet je wat 'oprollen' betekent?
40
00:03:19,063 --> 00:03:22,818
Nee, denk ik.
-Het gebeurt soms na een trauma.
41
00:03:22,985 --> 00:03:30,199
Bij hevige druk val je niet terug
op je training, maar kruip je in je schulp.
42
00:03:30,326 --> 00:03:32,618
Ga ik dat doen, denk je?
-Wie weet.
43
00:03:32,785 --> 00:03:36,248
Dan kun je altijd nog
pakketbezorger worden.
44
00:03:36,373 --> 00:03:40,960
Mijn plan B is eigenlijk influencer
of schoenontwerper.
45
00:03:41,085 --> 00:03:43,839
Maar ik snap wat je bedoelt.
46
00:03:43,963 --> 00:03:49,010
Daarom ben ik hier.
Ik word getest om te zien of ik niet...
47
00:03:49,135 --> 00:03:54,223
Het heet de TRAIN. Tactiek, reactie,
assertiviteit, initiatief en lef.
48
00:03:54,349 --> 00:04:00,938
Ik ga testen hoe je onder stress handelt.
Evalueren, aanpassen en overwinnen.
49
00:04:01,064 --> 00:04:03,943
Ben je er klaar voor?
-Kom maar op.
50
00:04:07,529 --> 00:04:10,740
Hoe was het bij brigadier Bradford?
51
00:04:10,865 --> 00:04:15,704
Leerzaam. Hij en rechercheur Harper
hebben een unieke stijl.
52
00:04:15,828 --> 00:04:20,793
In het zuiden van het park, toch?
-Correct, 7-Adam-15.
53
00:04:20,918 --> 00:04:25,130
Hebben ze nog iets over me gezegd?
-Zeker.
54
00:04:25,255 --> 00:04:28,591
Elk groentje is een werk in uitvoering.
55
00:04:28,717 --> 00:04:30,803
Hier.
56
00:04:30,928 --> 00:04:34,556
Agent Nolan en Juarez.
Lag hier een lichaam?
57
00:04:34,680 --> 00:04:40,478
Ja. Het slot was ontwricht,
maar toen ik het eindelijk open had...
58
00:04:40,603 --> 00:04:42,648
lag ze daar.
-Rustig maar.
59
00:04:42,814 --> 00:04:46,944
Wacht hier. We hebben
nog wat vragen voor u.
60
00:04:53,449 --> 00:04:54,992
Ga maar voor.
61
00:05:12,177 --> 00:05:14,054
Een overdosis?
62
00:05:15,138 --> 00:05:21,394
Lijkverkleuring in de wangen. Ze is op haar
buik gestorven en hierheen verplaatst.
63
00:05:21,519 --> 00:05:26,858
Moord, lijkt me. Meld het maar.
-We hebben rechercheurs nodig.
64
00:05:32,239 --> 00:05:35,117
Je eerste test.
-De stresssituatie?
65
00:05:35,242 --> 00:05:38,037
Wat heet. Tyson Kalashnikov.
66
00:05:38,162 --> 00:05:41,707
Kleerkast, kwam niet opdagen
in de rechtbank.
67
00:05:41,832 --> 00:05:46,503
Vorige keer brak hij iemands neus.
-Versterking mag zeker niet?
68
00:05:46,627 --> 00:05:48,296
Aan de slag, agent.
69
00:05:50,507 --> 00:05:52,593
Ok�. Daar gaan we.
70
00:05:58,806 --> 00:06:01,601
Politie. Doe open.
-Hij is open.
71
00:06:20,871 --> 00:06:23,706
Veilig. Kom tevoorschijn, Tyson.
72
00:06:33,007 --> 00:06:36,428
Kan iemand
een biertje voor me pakken?
73
00:06:37,261 --> 00:06:42,101
Ik heb de deken verschoven.
-Ze is na haar dood verplaatst.
74
00:06:42,226 --> 00:06:45,019
Er is hoofdletsel.
75
00:06:46,480 --> 00:06:49,149
Wat zit er onder haar shirt?
76
00:06:50,608 --> 00:06:54,904
Wat is dat?
-Het handelsmerk van de moordenaar.
77
00:07:00,777 --> 00:07:02,237
Een momentje nog.
78
00:07:02,362 --> 00:07:07,700
De Pentagramkiller heeft kort na 2000
meerdere moorden gepleegd.
79
00:07:07,826 --> 00:07:13,164
Vrouwen van middelbare leeftijd.
-Hij kerfde een pentagram in hun buik.
80
00:07:13,289 --> 00:07:15,208
In 2009 hield hij ineens op.
81
00:07:15,333 --> 00:07:20,504
Dat is op tv geweest.
Misschien is hij daardoor weer begonnen.
82
00:07:20,629 --> 00:07:25,426
Iedereen was bang. M'n moeder
mocht nergens alleen naartoe.
83
00:07:25,552 --> 00:07:31,432
Wel eng dat hij nooit is gepakt.
-We waren er dag en nacht mee bezig.
84
00:07:31,558 --> 00:07:34,977
M'n brigadier zat in de taskforce.
-Nu je dat zegt:
85
00:07:35,102 --> 00:07:39,816
Bij grote zaken moet
de wachtcommandant ingelicht worden.
86
00:07:42,819 --> 00:07:48,532
Adam-200. De dode is mogelijk slachtoffer
van de Pentagramkiller.
87
00:07:51,035 --> 00:07:53,996
Is er iets?
-Dit is jouw fout.
88
00:07:54,121 --> 00:08:00,295
Ja. Het spijt me. Dit soort informatie
deel je nooit via de mobilofoon.
89
00:08:00,420 --> 00:08:04,881
Nu weet elke nieuwszender
of hobbyist met een scanner het.
90
00:08:05,007 --> 00:08:10,930
Hoorde ik daar 'Pentagramkiller'?
-Sorry. Is dat heel erg?
91
00:08:11,055 --> 00:08:17,269
Dit soort zaken valt op. Mensen gaan
bellen met tips. Meestal nutteloze.
92
00:08:17,394 --> 00:08:23,234
Want bange mensen bellen
voor elk wissewasje. Dit was niet handig.
93
00:08:23,359 --> 00:08:27,029
Kan ik iets doen?
-De getuige meenemen.
94
00:08:27,155 --> 00:08:31,408
En blijf van de mobilofoon af.
-Ja. Sorry.
95
00:08:35,203 --> 00:08:40,459
Zal ik een buurtonderzoek doen?
-We moeten alles eerst afzetten.
96
00:08:40,584 --> 00:08:45,881
In het noordwesten staat niemand.
-Ja. Door die gore afvalbakken.
97
00:08:47,425 --> 00:08:52,596
Natuurlijk. Een agent stelt zich
in dienst van het onderzoek.
98
00:08:52,764 --> 00:08:58,978
Mooi. Wij gaan naar het bureau,
dan kan het forensisch team hier door.
99
00:09:15,994 --> 00:09:21,000
Zet hem maar tegen de auto.
Stuur een bus naar onze locatie.
100
00:09:22,877 --> 00:09:26,546
Wat is dat?
-Geen idee.
101
00:09:28,216 --> 00:09:30,551
Ik ga wel even kijken.
102
00:09:32,177 --> 00:09:36,766
Tyson? Ik ben het.
-Hallo. Zocht u Tyson?
103
00:09:38,016 --> 00:09:41,186
Hebt u het goede nieuws al gehoord?
104
00:09:41,311 --> 00:09:45,857
De Heer is gekomen om ons te redden.
-Amen.
105
00:09:45,982 --> 00:09:47,902
Mag ik uw ID zien?
106
00:09:48,945 --> 00:09:50,779
Mevrouw?
107
00:10:29,569 --> 00:10:33,947
Harper. Er ligt braaksel
in mijn hoek van het park.
108
00:10:34,072 --> 00:10:40,038
Mazzelaar. Het zal wel niets zijn,
maar we moeten het onderzoeken.
109
00:10:40,163 --> 00:10:45,334
Ik stuur de TR als ze klaar zijn op de PD.
-Wanneer is dat?
110
00:10:45,460 --> 00:10:50,380
Een paar uur. Vier, hooguit.
Blijf er tot die tijd bij.
111
00:10:50,505 --> 00:10:53,091
Dit is blijkbaar mijn...
112
00:10:53,216 --> 00:10:54,801
Mijn dag.
113
00:10:59,015 --> 00:11:03,853
Blij dat ik daar niet sta.
-Wat kan die man schreeuwen.
114
00:11:03,978 --> 00:11:07,856
Is het slachtoffer al bekend?
-Cheryl Budny, 42.
115
00:11:07,981 --> 00:11:13,069
Werkt op een school. Vertrok om vijf uur,
vandaag niet gekomen.
116
00:11:13,195 --> 00:11:16,072
Woont ze bij het park?
-Culver City.
117
00:11:16,198 --> 00:11:20,036
Dus de vindplek heeft
met de dader te maken.
118
00:11:20,161 --> 00:11:24,832
Haar broer is onderweg.
We gaan naar verhoorkamer 3.
119
00:11:27,293 --> 00:11:32,632
Ben je nog heel?
-Hij had gelijk. Het spijt me echt.
120
00:11:32,756 --> 00:11:35,717
Het is jullie probleem.
-Hoezo?
121
00:11:35,842 --> 00:11:42,600
Wijst er meer naar de Pentagramkiller?
-Ja. Maar alles is algemeen bekend.
122
00:11:42,725 --> 00:11:47,687
Dus het is nog niet zeker.
-Nolan. Naar de telefoon.
123
00:11:47,854 --> 00:11:52,150
Al 26 bellers over de Pentagram.
-En dat bedoel ik.
124
00:11:52,275 --> 00:11:56,446
Cheryls familie is onderweg.
Bel als je iets hebt.
125
00:11:56,571 --> 00:11:58,616
Met een telefoon.
126
00:12:03,704 --> 00:12:06,081
Zeg het maar, agent Thorsen.
127
00:12:06,206 --> 00:12:09,626
Ze zocht contact
met een bekende crimineel.
128
00:12:09,751 --> 00:12:15,007
Ze vluchtte, mogelijk omdat ze
strafbare feiten heeft gepleegd.
129
00:12:15,133 --> 00:12:18,593
En ze had 15.000 dollar
aan contant geld.
130
00:12:18,718 --> 00:12:23,974
Wat vaak wordt gebruikt voor
het financieren van illegale zaken.
131
00:12:24,099 --> 00:12:29,813
Ok�. Wil je haar aanhouden?
-Ze viel me aan, dus het kan.
132
00:12:29,938 --> 00:12:33,358
Maar ik ben vooral benieuwd
naar dat geld.
133
00:12:33,483 --> 00:12:38,947
Je handelde tactisch correct
en je was reactief en assertief.
134
00:12:39,072 --> 00:12:41,032
Dat is mooi.
135
00:12:42,910 --> 00:12:47,122
En lef? Ze sloeg me.
En hebt u die nagels gezien?
136
00:12:47,248 --> 00:12:50,084
Registreer ze. We moeten verder.
137
00:12:52,502 --> 00:12:57,008
Jeff Budny? Rechercheur Lopez
en Harper. Loopt u mee?
138
00:12:57,133 --> 00:13:02,180
Ik heb maar een half uur pauze.
Kan het niet gewoon hier?
139
00:13:02,305 --> 00:13:06,475
Het spijt me.
Het gaat om uw zus, Cheryl.
140
00:13:06,600 --> 00:13:10,146
Wat is daarmee?
-Ze is overleden.
141
00:13:15,317 --> 00:13:18,445
Wat is er gebeurd?
-Ze is vermoord.
142
00:13:18,570 --> 00:13:22,283
Ik vind het heel erg.
-Moord? Wacht.
143
00:13:22,408 --> 00:13:24,034
Wanneer? Hoe?
144
00:13:24,159 --> 00:13:29,122
Het is moeilijk, maar we
doen dit echt liever niet hier.
145
00:13:29,247 --> 00:13:31,542
Wat is er gebeurd?
146
00:13:31,667 --> 00:13:36,339
Ze is in een park gevonden.
Meer kunnen we nu niet zeggen.
147
00:13:36,505 --> 00:13:41,092
Had u een goede band?
Wanneer hebt u haar nog gesproken?
148
00:13:41,217 --> 00:13:45,598
Ja. Ik heb haar laatst nog gesproken.
Woensdag of zo.
149
00:13:45,723 --> 00:13:52,521
Weet u of ze vijanden had?
-Nee. Ze werkte op een school.
150
00:13:52,647 --> 00:13:57,610
Sorry, maar waar was u gisteravond?
-Toen ze werd vermoord?
151
00:13:57,735 --> 00:14:02,238
Bij Barney's, voor de Lakers-wedstrijd.
Met 20 getuigen.
152
00:14:02,364 --> 00:14:06,785
Ik snap dat u boos bent
en ik weet niet wat u doormaakt.
153
00:14:06,910 --> 00:14:11,707
Maar alles wat u zegt, kan ons helpen.
-Ik kan dit niet.
154
00:14:11,832 --> 00:14:15,169
Ik moet mensen bellen. M'n moeder.
155
00:14:15,294 --> 00:14:21,508
Ik begrijp het, maar we hebben
een verklaring nodig. Bel wanneer u wilt.
156
00:14:24,971 --> 00:14:26,931
Dat leek me oprecht.
157
00:14:27,056 --> 00:14:30,517
Maar ik trek z'n alibi wel na.
-Zeker weten.
158
00:14:30,642 --> 00:14:33,645
Ok�. Ze zitten in het systeem.
159
00:14:33,770 --> 00:14:36,148
Wil je een medaille?
-Nee.
160
00:14:36,272 --> 00:14:40,611
Maar hoezo kwam ze
met al dat geld naar Tyson?
161
00:14:40,736 --> 00:14:45,700
Drugs, gokken, schulden.
Wat zou het? Het ging mis.
162
00:14:45,825 --> 00:14:50,203
Maar moeten we het niet onderzoeken?
-Heel goed.
163
00:14:50,328 --> 00:14:55,917
De I staat voor intelligent initiatief.
-Dat zijn er twee. Laat maar.
164
00:14:56,042 --> 00:15:01,423
De I krijg je alleen onder stress.
Ik voeg een element toe.
165
00:15:01,548 --> 00:15:08,222
Als je het niet binnen negen minuten
uitvogelt, breng ik een negatief advies uit.
166
00:15:08,347 --> 00:15:13,935
Negen? Waarom geen tien?
-Nu nog 8 minuut 47. De klok tikt.
167
00:15:18,274 --> 00:15:22,652
Waarom wilde u Tyson Kalashnikov
15.000 dollar geven?
168
00:15:22,777 --> 00:15:26,741
Hij is m'n gigolo.
Ik val op mannen met gipsarmen.
169
00:15:29,951 --> 00:15:33,039
Ja. Gipsarmen. Erg sexy.
170
00:15:33,164 --> 00:15:35,832
O, uw man zit in de gevangenis.
171
00:15:35,957 --> 00:15:42,548
Austin Walker. Drie tot vijf jaar
voor verduistering. Klopt dat?
172
00:15:42,673 --> 00:15:46,760
Hij heeft een fout gemaakt.
-Met ernstige gevolgen.
173
00:15:46,885 --> 00:15:53,225
Weet u dat Tyson in dezelfde gevangenis
zat? En binnenkort weer.
174
00:15:53,351 --> 00:15:59,982
En hij is de baas van de Devil's
Crown-bende die daar de boel runt.
175
00:16:00,149 --> 00:16:06,946
Ik neem aan dat u Tyson betaalt
om uw man te beschermen.
176
00:16:07,071 --> 00:16:08,907
Klopt dat?
177
00:16:11,744 --> 00:16:17,373
Als ik niet voor morgen betaalde,
was Austin zo goed als dood.
178
00:16:17,499 --> 00:16:21,544
Ik heb alleen hem.
Ik wist niet wat ik moest doen.
179
00:16:21,669 --> 00:16:24,798
Ok�. Rustig maar. Ik ga helpen.
180
00:16:28,552 --> 00:16:33,056
Austin Walker moet worden afgeschermd.
181
00:16:33,181 --> 00:16:38,353
Al gebeurd. Je hebt nog 25 seconden.
Is je onderzoek afgerond?
182
00:16:38,478 --> 00:16:41,816
Ja, denk ik.
Het gaat om beschermingsgeld.
183
00:16:41,941 --> 00:16:46,028
Vraag je dat of zeg je dat?
-Nee. Dat zeg ik.
184
00:16:46,153 --> 00:16:49,240
Of mis ik iets?
-Dat zei ik niet.
185
00:16:50,615 --> 00:16:52,618
Je tijd zit erop.
186
00:16:53,661 --> 00:16:58,749
Deze zegt dat de kat van de buren
is bezeten door de Pentagram.
187
00:16:58,874 --> 00:17:03,337
Er zal toch wel ��n tip zijn
die niet gestoord is?
188
00:17:03,462 --> 00:17:07,966
Ok�. Een duivelaanbiddende neef.
-Volgende.
189
00:17:08,091 --> 00:17:12,430
Een tiener dacht dat de postbode
haar wilde grijpen.
190
00:17:12,555 --> 00:17:14,640
Ze heeft hem natgespoten.
191
00:17:14,764 --> 00:17:19,143
Een vrouw zegt dat haar man het heeft
gedaan toen hij aan wal was.
192
00:17:19,269 --> 00:17:21,689
Een marinier?
-Visser, denk ik.
193
00:17:21,814 --> 00:17:23,731
Die doen we.
-Echt?
194
00:17:23,899 --> 00:17:27,695
Vissers werken vaak 's nachts.
Prima dekmantel.
195
00:17:27,820 --> 00:17:32,699
De slachtoffers waren vastgebonden.
Wie kent er veel knopen?
196
00:17:32,824 --> 00:17:34,368
Een visser?
-Bingo.
197
00:17:42,460 --> 00:17:47,589
Mrs Opal Jesper? We zijn hier
naar aanleiding van uw tip.
198
00:17:47,714 --> 00:17:51,551
Sorry. Dat was een vergissing.
199
00:17:53,136 --> 00:17:58,600
Uw man zou de Pentagramkiller zijn.
Dat lijkt me geen vergissing.
200
00:18:00,143 --> 00:18:02,897
Ik wist niet wat ik moest doen.
201
00:18:12,198 --> 00:18:14,074
Ik heb dit gevonden.
202
00:18:19,288 --> 00:18:23,000
Sandra Owens. Het eerste slachtoffer.
203
00:18:25,126 --> 00:18:27,712
Waar is uw man nu?
204
00:18:31,509 --> 00:18:33,886
Hij is al zeven jaar dood.
205
00:18:37,915 --> 00:18:40,584
Er ligt vast nog meer. Bedankt.
206
00:18:46,922 --> 00:18:51,511
Wat gebeurt er nu?
-U wordt ondervraagd op het bureau.
207
00:18:51,635 --> 00:18:56,475
Het bureau? Bent u er dan ook?
-Nee. Ik ben geen rechercheur.
208
00:18:57,976 --> 00:19:01,479
Luister. Dit is m'n kaartje.
209
00:19:01,605 --> 00:19:04,940
Dan kunt u altijd bellen.
Dit is m'n nummer.
210
00:19:05,067 --> 00:19:07,903
Wilt u ons even excuseren?
211
00:19:12,698 --> 00:19:16,118
Ze vindt je leuk.
-Hij gaf haar z'n nummer.
212
00:19:16,244 --> 00:19:18,664
Om vertrouwen te winnen.
-En?
213
00:19:18,788 --> 00:19:23,626
Lastig. Ze zegt dat ze de trofee�n
pas na z'n dood heeft gevonden.
214
00:19:23,752 --> 00:19:27,338
Hoe kun je dat niet weten?
-Hij werd niet verdacht.
215
00:19:27,464 --> 00:19:33,136
Hij wist het goed te verbergen.
-Maar Cheryl heeft hij niet vermoord.
216
00:19:33,261 --> 00:19:36,764
Hopelijk is z'n copycat
wat minder bedreven.
217
00:19:36,890 --> 00:19:39,809
Nolan, Juarez.
Dit is jullie werk, toch?
218
00:19:39,935 --> 00:19:44,021
Ja. We hadden geluk.
-Agent Nolan pikte het eruit.
219
00:19:44,147 --> 00:19:50,069
Goed werk. De burgemeester wil
dat ik een persconferentie geef.
220
00:19:50,195 --> 00:19:54,448
Ik wil dat jullie erbij zijn.
Ere wie ere toekomt.
221
00:19:54,574 --> 00:19:57,284
Ga je opfrissen. Je komt op tv.
222
00:19:59,204 --> 00:20:02,289
Kan ik m'n haar nog doen?
-Zeker niet.
223
00:20:10,465 --> 00:20:14,218
Ben je zover?
-Ja. We gaan.
224
00:20:15,721 --> 00:20:17,179
Is dat de weduwe?
225
00:20:18,849 --> 00:20:21,809
Dat zal wel.
226
00:20:21,935 --> 00:20:27,399
Ik had die tip bijna opgepakt.
Maar ik kreeg een vermeende overval.
227
00:20:27,523 --> 00:20:33,320
Dan had jij daar gestaan en had Primm
z'n kapitale blunder ingezien.
228
00:20:33,447 --> 00:20:38,869
Zoiets. Maar nu stond ik de hele dag
bij meurend afval...
229
00:20:38,993 --> 00:20:44,206
braaksel te bewaken
dat mogelijk van de moordenaar was.
230
00:20:44,332 --> 00:20:46,960
En was dat zo?
-Nee. Zieke hond.
231
00:20:47,084 --> 00:20:50,754
Een rotdag, dus.
Die zitten er altijd bij.
232
00:20:50,881 --> 00:20:55,886
Maar elke dag is anders.
Morgen kun jij ineens de held zijn.
233
00:20:56,010 --> 00:21:01,058
Een dag zonder viezigheid is al goed.
-Reken er maar niet op.
234
00:21:02,934 --> 00:21:06,353
Denk je echt dat ze van niets wist?
235
00:21:06,521 --> 00:21:10,650
Geen idee. Vroeger hield ik het
voor onmogelijk...
236
00:21:10,774 --> 00:21:15,405
dat je partner ongemerkt
iets zou kunnen achterhouden...
237
00:21:15,529 --> 00:21:18,365
Tot ik een man achterhield.
-Ja.
238
00:21:18,492 --> 00:21:21,953
Maar dat heeft ons sterker gemaakt.
239
00:21:22,077 --> 00:21:26,457
En jij? Zou jij mij aangeven?
-Zeker weten.
240
00:21:26,583 --> 00:21:30,754
Geen spoor van twijfel.
-Dat zou pas echt erg zijn.
241
00:21:30,878 --> 00:21:34,048
En jij?
-Als agent zou ik wel moeten.
242
00:21:34,174 --> 00:21:37,384
Al weet ik wel hoe je
een lijk moet verbergen.
243
00:21:37,511 --> 00:21:40,472
Zo romantisch.
-Echt, h�?
244
00:21:47,229 --> 00:21:52,233
Hoe ging het vandaag?
-Wel goed, denk ik.
245
00:21:52,359 --> 00:21:57,906
Brigadier Bradford gaf me het idee
dat ik iets mis, maar...
246
00:21:58,030 --> 00:22:01,617
hoe vaak ik het ook lees,
ik zie het niet.
247
00:22:01,743 --> 00:22:07,791
Presteren onder druk kan van alles zijn.
Soms fysiek. Dan ben je nerveus.
248
00:22:07,915 --> 00:22:11,794
En soms zie je gewoon
door de bomen het bos niet meer.
249
00:22:11,920 --> 00:22:16,133
Ik zie alleen bomen. Advies?
-Ja. Zet het van je af.
250
00:22:16,257 --> 00:22:22,304
Ga wandelen, douchen. Laat het los
en laat je brein het werk doen.
251
00:22:22,430 --> 00:22:26,309
Oftewel: Ga naar huis.
-Ja. Slaap kan geen kwaad.
252
00:22:26,433 --> 00:22:29,146
Precies. Tot morgen.
253
00:22:30,354 --> 00:22:35,526
Kwam je daarvoor of was er nog iets?
-Dat kan wachten.
254
00:22:35,652 --> 00:22:37,487
Ik ben er nu toch.
255
00:22:45,036 --> 00:22:48,707
Ik ben net gebeld door de gevangenis.
256
00:22:48,831 --> 00:22:56,130
Ze beseften blijkbaar niet hoe urgent
het isoleren van Austin Walker was.
257
00:22:56,256 --> 00:22:59,842
Toen ze erheen gingen,
was hij al dood.
258
00:23:02,554 --> 00:23:04,263
Het spijt me.
259
00:23:13,571 --> 00:23:17,241
Dat klinkt als een heftige eerste dag.
-Ja.
260
00:23:17,367 --> 00:23:22,080
Ik voel me er best goed over.
Ik verstijfde niet...
261
00:23:22,204 --> 00:23:28,337
en ik heb al Tims rare opdrachten
afgehandeld. Maar dat hij zo eindigt...
262
00:23:28,461 --> 00:23:31,924
Wat voelde je toen je hoorde
dat hij dood was?
263
00:23:32,048 --> 00:23:36,052
Frustratie.
-Dat woord gebruikte je gisteren ook.
264
00:23:36,178 --> 00:23:40,599
Omdat je alles goed doet,
maar het gaat toch fout.
265
00:23:40,723 --> 00:23:46,021
Gebrek aan controle is eng,
zeker als je met geweld te maken hebt.
266
00:23:46,145 --> 00:23:50,776
Probeer je te richten op dingen
waar je wel vat op hebt.
267
00:23:53,028 --> 00:23:57,241
Ik kan proberen Tyson te linken
aan de moord...
268
00:23:57,365 --> 00:24:02,036
maar Stacy had tot vandaag de tijd
om het geld te betalen.
269
00:24:02,162 --> 00:24:05,040
Waarom is haar man dan al vermoord?
270
00:24:08,460 --> 00:24:10,295
Ik had echt iets gemist.
271
00:24:12,755 --> 00:24:20,054
Goed. Het slachtoffer had veel vijanden.
Ze wilden haar eerst niet zwartmaken...
272
00:24:20,180 --> 00:24:23,016
maar later wisten ze van geen ophouden.
273
00:24:23,140 --> 00:24:28,938
Dat zagen we online ook. Een hele
subgroep met mensen die haar haten.
274
00:24:29,064 --> 00:24:33,986
De extreemste comments
komen van ene Gridiron Gangsta.
275
00:24:34,110 --> 00:24:37,071
Het account is van Conrad Bataglia.
276
00:24:37,197 --> 00:24:41,492
Geen strafblad, maar hij woont
vlak bij het park...
277
00:24:41,618 --> 00:24:45,789
en hij coacht football op haar school.
-Vandaar 'Gridiron'.
278
00:24:45,913 --> 00:24:49,750
Wat hoogtepunten.
'Van mij mag ze kanker krijgen...
279
00:24:49,876 --> 00:24:53,671
ik wil een nietmachine
in haar strot proppen'...
280
00:24:53,797 --> 00:24:58,051
en 'iemand moet die teef
een spuitje geven'.
281
00:24:58,175 --> 00:25:02,596
Pak hem op. Mensen liegen gemakkelijk
tegen agenten...
282
00:25:02,723 --> 00:25:05,975
dus laat hem praten
en doe of je alles gelooft.
283
00:25:06,101 --> 00:25:10,272
Wij gaan informatie inwinnen.
-Onnozel doen, dus?
284
00:25:10,396 --> 00:25:14,775
Geen Barney Fife,
maar hij mag niets doorkrijgen.
285
00:25:16,110 --> 00:25:21,700
Wie is Barney Fife?
-Door dat soort vragen voel ik me oud.
286
00:25:21,824 --> 00:25:24,744
Sorry. Maar wie is het nou?
287
00:25:24,870 --> 00:25:28,540
Agent Nolan? Met Opal Jesper.
-Hallo.
288
00:25:28,664 --> 00:25:31,084
Kunt u de pers wegsturen?
289
00:25:31,208 --> 00:25:35,797
Nee. Maar als ze te ver gaan,
kunt u het alarmnummer bellen.
290
00:25:35,921 --> 00:25:39,091
De politie heeft m'n deur meegenomen.
291
00:25:39,217 --> 00:25:42,804
Voor bewijsmateriaal, denk ik.
-Wat dan?
292
00:25:42,928 --> 00:25:49,353
Voor vragen over het onderzoek moet u
bij rechercheur Harper of Lopez zijn.
293
00:25:49,477 --> 00:25:53,774
Misschien kunt u even
naar vrienden of familie gaan.
294
00:25:53,898 --> 00:25:57,486
Het spijt me, maar ik moet echt verder.
Ok�?
295
00:25:57,610 --> 00:25:59,279
Goed.
-Bedankt.
296
00:25:59,403 --> 00:26:03,492
Ok�. We gaan...
Waar gingen we naartoe?
297
00:26:14,127 --> 00:26:16,171
Nolan. Kijk eens.
298
00:26:26,390 --> 00:26:29,850
Mr Bataglia? Politie.
299
00:26:31,143 --> 00:26:35,691
7-Adam-15. De deur is open.
We betreden de woning.
300
00:26:35,816 --> 00:26:40,237
Mr Bataglia. We zijn van de politie.
We komen naar binnen.
301
00:26:46,702 --> 00:26:48,369
Nu.
302
00:26:54,959 --> 00:26:56,920
Veilig.
303
00:27:09,265 --> 00:27:10,726
Veilig.
304
00:27:16,481 --> 00:27:20,151
Er is niemand.
Geen spoor van Bataglia.
305
00:27:21,735 --> 00:27:24,113
Er is een lichaam gevonden.
306
00:27:24,239 --> 00:27:29,326
Sein Moordzaken in en regel
een opsporingsbericht voor Bataglia.
307
00:27:29,453 --> 00:27:33,665
Fijn dat u er bent.
Ik heb nog wat informatie nodig.
308
00:27:33,789 --> 00:27:36,168
Voor m'n man doe ik alles.
309
00:27:38,628 --> 00:27:43,258
We zijn op zoek naar de connecties
van Mr Kalashnikov.
310
00:27:43,382 --> 00:27:47,137
Hij moet hulp hebben,
met twee gipsarmen.
311
00:27:49,930 --> 00:27:52,934
Komen deze mannen u bekend voor?
312
00:27:56,729 --> 00:28:00,942
Hem. Ja.
Hem heb ik weleens gezien.
313
00:28:01,066 --> 00:28:03,320
Hij hoort erbij. Hij is eng.
314
00:28:04,486 --> 00:28:07,574
Bent u er zeker van?
-Ja. Wat is er?
315
00:28:07,698 --> 00:28:12,454
Niemand wil iets zeggen over Austin.
Ik maak me zorgen.
316
00:28:12,578 --> 00:28:17,918
Uw man is afgezonderd.
Morgen wordt hij verplaatst.
317
00:28:20,504 --> 00:28:22,380
Wat een opluchting.
318
00:28:25,175 --> 00:28:28,510
Wat een opluchting.
Heel erg bedankt.
319
00:28:37,645 --> 00:28:40,022
Austin leeft nog.
320
00:28:40,148 --> 00:28:45,486
Hij zit apart en morgen wordt hij
verplaatst. Wat ga je doen?
321
00:28:49,114 --> 00:28:51,700
Geef me die telefoon.
-Pardon?
322
00:28:52,785 --> 00:28:56,581
Met brigadier Bradford.
Dit gesprek wordt opgenomen.
323
00:28:56,705 --> 00:28:59,709
Zeg je je naam
of moet ik je opsporen?
324
00:28:59,833 --> 00:29:02,378
Verkeerd nummer.
-Opsporen, dus.
325
00:29:02,504 --> 00:29:07,008
Ik begrijp het niet.
-U wilde uw man laten vermoorden.
326
00:29:07,132 --> 00:29:09,468
Hoezo?
-We hebben gelogen.
327
00:29:09,594 --> 00:29:14,224
Uw man is helaas dood. Vermoord
door een van Tysons handlangers.
328
00:29:14,348 --> 00:29:18,811
Ik begreep de reden pas
toen ik z'n verleden bekeek.
329
00:29:18,937 --> 00:29:23,942
Geen strafblad, maar talloze meldingen
van huiselijk geweld.
330
00:29:24,066 --> 00:29:29,280
We mochten uw telefoon afluisteren.
-En dat gaf de doorslag.
331
00:29:34,828 --> 00:29:39,957
Er wordt gezocht naar Conrad.
-En z'n auto.
332
00:29:40,083 --> 00:29:44,837
Hoe trof je z'n vrouw aan?
-Keuken, steekwonden. Geen wapen.
333
00:29:45,005 --> 00:29:49,258
Had ze hem door
en is ze over Cheryl begonnen?
334
00:29:49,384 --> 00:29:55,097
Hij raakt in paniek, doodt haar
en vlucht. Typisch wanhopige idioot.
335
00:29:55,223 --> 00:30:01,146
Geen duidelijke afdrukken op de deur.
-Hoe laat is ze vermoord?
336
00:30:01,770 --> 00:30:07,402
Ga je gang.
-Een lichaam koelt 1,5 graad per uur af.
337
00:30:07,526 --> 00:30:14,993
Ze was nog niet heel koud toen we haar
vonden. E�n tot anderhalf uur, denk ik.
338
00:30:15,117 --> 00:30:17,745
Klopt.
-En het buurtonderzoek?
339
00:30:17,871 --> 00:30:21,665
Niet thuis, niet thuis.
Thuis, maar niets gemerkt.
340
00:30:21,791 --> 00:30:26,713
Harper heeft z'n contactpersonen.
-Hij heeft hulp nodig.
341
00:30:26,837 --> 00:30:30,050
Dit zijn z'n vrienden. Begin onderaan.
342
00:30:30,215 --> 00:30:34,094
Ik haal Chen erbij.
Zij doet even, wij oneven.
343
00:30:53,073 --> 00:30:56,952
Locatie 9 is onbewoond.
Ik ga nu naar locatie 7.
344
00:30:59,079 --> 00:31:05,918
Locatie 6. Jos� Martinez, echtgenoot Todd.
Het is daar, bij die Toyota.
345
00:31:08,045 --> 00:31:10,839
Zag je dat?
-Er bewoog iets. Conrad?
346
00:31:10,966 --> 00:31:15,220
Mogelijke verdachte op locatie 6.
-Adam-19 reageert.
347
00:31:23,228 --> 00:31:29,818
Conrad? Handen in het zicht.
-Code 6. Block 2300, Brywood.
348
00:31:29,942 --> 00:31:33,697
Blijf staan.
-Achtervolging te voet op Brywood.
349
00:31:40,035 --> 00:31:43,123
Tegen de auto.
-Nee. Wacht.
350
00:31:43,247 --> 00:31:47,252
U snapt het niet. Hij wil me vermoorden,
-Handen.
351
00:31:51,965 --> 00:31:55,676
Waar hebt u pijn?
-M'n hoofd. En hier.
352
00:31:55,802 --> 00:31:58,680
Vertel wat er is gebeurd. Rustig.
353
00:31:58,804 --> 00:32:02,224
Een man brak bij ons in
en bond ons vast.
354
00:32:02,350 --> 00:32:04,519
Ik moest kijken hoe hij...
355
00:32:06,521 --> 00:32:09,064
Hoe hij Justine vermoordde.
356
00:32:09,190 --> 00:32:13,862
Ik weet niet hoe ik los ben gekomen.
357
00:32:13,986 --> 00:32:18,074
Hij wilde me tegenhouden,
maar ik ben gevlucht.
358
00:32:18,198 --> 00:32:24,539
Hij kan worden vervoerd.
-Ongeval op Butterfield Drive 1025.
359
00:32:24,663 --> 00:32:29,668
Daar woont Opal. 7-Adam-15.
Wat is er bekend over het ongeval?
360
00:32:29,794 --> 00:32:33,255
Iemand zit klem onder een auto.
Er is hulp onderweg.
361
00:32:33,381 --> 00:32:37,343
Wij gaan er ook heen. Chen?
-Wat is er?
362
00:32:37,468 --> 00:32:41,305
Rijd jij met Conrad mee?
Hij kent z'n rechten.
363
00:32:42,181 --> 00:32:45,767
Wat was dat?
-Iets over de Pentagramweduwe.
364
00:32:45,894 --> 00:32:50,356
Zoeken ze hem? De moordenaar?
-Hoe zag hij eruit?
365
00:32:50,481 --> 00:32:55,820
Hij was wit. Doorsnee lengte en gewicht.
Hij was gestoord.
366
00:32:55,944 --> 00:32:59,199
Enig idee waarom hij jullie uitkoos?
367
00:32:59,323 --> 00:33:04,328
Ok�. Ik wil hem pakken.
Uw vrouw verdient gerechtigheid.
368
00:33:04,454 --> 00:33:08,833
Maar wit, doorsnee postuur?
Dat gaat hem niet worden.
369
00:33:11,043 --> 00:33:13,838
Houdt dit verband met Cheryl Budny?
370
00:33:20,553 --> 00:33:25,432
Ok�. Ik wilde haar niet vermoorden.
371
00:33:25,558 --> 00:33:27,685
Ik was de leugens zo beu.
372
00:33:27,809 --> 00:33:30,730
Ik gaf haar een duw
en ze stootte haar hoofd.
373
00:33:30,854 --> 00:33:35,693
Dat kan wel, maar dat Pentagram
was geen ongeluk.
374
00:33:35,817 --> 00:33:39,446
Waarom hebt u de politie niet gebeld?
-Ik was bang.
375
00:33:39,572 --> 00:33:45,411
Ik had die post geplaatst. Toen dacht ik
aan die Pentagram-documentaire.
376
00:33:45,536 --> 00:33:50,916
Maar vandaag appte Cheryl me
dat ik net zo moest lijden als zij.
377
00:33:51,042 --> 00:33:53,211
Kijk maar op m'n telefoon.
378
00:34:13,355 --> 00:34:16,483
We worden beschoten.
Block 2300, Brywood.
379
00:34:16,609 --> 00:34:19,903
Hij heeft een geweer.
-We zijn onderweg.
380
00:34:20,988 --> 00:34:22,781
Lopen.
381
00:34:28,495 --> 00:34:30,248
Ik ben veilig.
382
00:34:59,818 --> 00:35:01,570
Nu.
383
00:35:07,534 --> 00:35:10,454
Blijf weg.
Hij heeft een vrij schootsveld.
384
00:35:10,580 --> 00:35:12,874
Zijn er gewonden?
-Wij niet.
385
00:35:12,999 --> 00:35:16,544
Conrad is dood.
De verpleger aan z'n been.
386
00:35:16,668 --> 00:35:22,215
We moeten hem insluiten.
-Dat kan niet. Erachter staat een hek.
387
00:35:22,342 --> 00:35:25,220
Ze kunnen klimmen.
-Dan schiet hij.
388
00:35:25,344 --> 00:35:31,350
Ik wil luchtsteun om Brywood af te sluiten.
-Air-11 is er over drie minuten.
389
00:35:31,476 --> 00:35:36,189
Te laat. Ik kan hem daar opvangen.
-Dat is 40 meter.
390
00:35:36,313 --> 00:35:40,817
Hou hem onder schot.
Ik kan dit. Op jullie teken.
391
00:35:43,238 --> 00:35:45,030
Kom op.
392
00:35:49,244 --> 00:35:50,912
Nu.
393
00:36:39,167 --> 00:36:43,548
Ze is er. Code 4.
-Ze wil zichzelf niet verraden. Slim.
394
00:36:53,765 --> 00:36:58,104
Geen beweging. Blijf daar staan.
Handen in zicht.
395
00:36:58,229 --> 00:37:02,107
Omdraaien en handen omhoog.
396
00:37:02,233 --> 00:37:04,109
Handen omhoog.
397
00:37:05,611 --> 00:37:09,906
Nu. Haal je hand van dat wapen.
398
00:37:11,117 --> 00:37:12,910
Blijf staan.
399
00:37:15,036 --> 00:37:17,957
Halt. Blijf staan.
400
00:37:30,595 --> 00:37:33,847
Schutter uitgeschakeld. Code 4.
401
00:37:33,972 --> 00:37:36,600
Er is medische zorg nodig.
402
00:37:38,978 --> 00:37:42,899
De vrouw van de moordenaar
wilde in paniek vluchten...
403
00:37:43,024 --> 00:37:46,235
waarbij een verslaggever gewond raakte.
404
00:37:47,402 --> 00:37:52,741
Onze eigen Steve Sahagan
werd door de weduwe overreden.
405
00:37:55,411 --> 00:37:59,873
Juarez. Hou die mensen op afstand.
Achteruit, mensen.
406
00:38:01,124 --> 00:38:06,589
Achteruit, allemaal.
Dit is een plaats delict.
407
00:38:10,093 --> 00:38:14,305
Opal. Wat is er gebeurd?
-Ik wilde gewoon rust.
408
00:38:14,430 --> 00:38:18,476
Je zou toch naar vrienden gaan?
-Welke vrienden?
409
00:38:18,601 --> 00:38:23,396
Ik heb gebeld. Niemand wil iets
met me te maken hebben.
410
00:38:23,522 --> 00:38:30,153
Alles is weg. M'n leven, m'n vrienden,
m'n thuis. Allemaal door hem.
411
00:38:30,278 --> 00:38:32,490
Maar je wist het niet.
412
00:38:35,618 --> 00:38:37,452
Wist je het, Opal?
413
00:38:37,577 --> 00:38:45,044
Dat de man met wie ik 42 jaar getrouwd
was een moordenaar was? Natuurlijk niet.
414
00:38:45,169 --> 00:38:49,674
Maar er waren wel wat dingetjes.
415
00:38:49,799 --> 00:38:54,011
Ik kreeg sieraden
die we niet konden betalen.
416
00:38:55,762 --> 00:38:59,891
Die moest ik dragen
en dan waren ze ineens weer weg.
417
00:39:00,016 --> 00:39:02,687
En ik vond een keer...
418
00:39:04,897 --> 00:39:10,611
Ik vond damesondergoed in de auto.
419
00:39:10,736 --> 00:39:14,030
Ik heb het weggegooid,
heb niets gevraagd.
420
00:39:14,157 --> 00:39:16,284
Ik wilde het niet weten.
421
00:39:19,244 --> 00:39:23,708
Ik wilde het niet weten.
422
00:39:32,883 --> 00:39:36,845
Bailey. Ik kan je
ook geen minuut alleen laten.
423
00:39:36,970 --> 00:39:38,930
Nee, h�.
-En Carmichael?
424
00:39:39,055 --> 00:39:42,852
Alles goed. Maar hij zegt overal
dat hij is neergeschoten.
425
00:39:42,977 --> 00:39:47,565
Dat is ook wel zo.
-Lucy was superstoer.
426
00:39:47,690 --> 00:39:53,404
We weten nog niet of de schutter het haalt.
-Hij had 87 vuurwapens.
427
00:39:53,528 --> 00:39:57,866
Nu kon hij ze gebruiken.
-Ongelooflijk. En de journalist?
428
00:39:57,992 --> 00:40:01,078
Verbrijzeld been.
-Wat gebeurt er nu met Opal?
429
00:40:01,204 --> 00:40:05,750
Met al die camerabeelden
kan ze het niet ontkennen.
430
00:40:05,875 --> 00:40:09,086
De laatste slachtoffers
van de Pentagramkiller.
431
00:40:10,420 --> 00:40:15,176
Wat doe jij hier?
-De weduwe heeft 'n journalist overreden.
432
00:40:17,470 --> 00:40:22,349
Ik ben geslaagd voor Tims TRAIN-test.
-Mooi. Dat wist ik wel.
433
00:40:22,475 --> 00:40:30,231
Moest je geen opdoffer of zo krijgen?
-Ja. Ze was maar 40 kilo, maar toch.
434
00:40:30,358 --> 00:40:34,778
Weet je al iets over Lucy's schietincident?
-Nog niet.
435
00:40:38,616 --> 00:40:41,786
Is er al iets bekend?
-Nee.
436
00:40:41,911 --> 00:40:43,662
Waar is ze?
437
00:40:59,011 --> 00:41:01,097
Ze zijn daar.
438
00:41:09,854 --> 00:41:11,731
Ben je gewond?
439
00:41:13,441 --> 00:41:16,779
Je hoefde niet echt
de held uit te gaan hangen.
440
00:41:16,904 --> 00:41:20,533
Ik voel me helemaal geen held.
441
00:41:20,657 --> 00:41:23,785
Is er al nieuws?
-Hij is nog op de OK.
442
00:41:25,204 --> 00:41:30,166
Wat als hij sterft?
Als ik hem heb gedood?
443
00:41:30,293 --> 00:41:33,004
Daar komen we wel doorheen.
444
00:41:38,217 --> 00:41:42,805
Jeff Budny heeft het gered.
Hij gaat naar de IC.
445
00:41:42,930 --> 00:41:46,766
Leeft hij nog?
-Het OM wil een verklaring afnemen.
446
00:41:46,892 --> 00:41:50,563
Als hij overlijdt,
wordt het onderzoek hervat.
447
00:41:50,688 --> 00:41:53,399
Zit daar nog maar niet over in.
448
00:41:53,523 --> 00:41:59,447
Kan die verklaring wachten?
-Ja, morgen is prima. Kom mee.
449
00:42:04,075 --> 00:42:07,037
Kom. We gaan naar huis.
37959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.