Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,947 --> 00:00:14,117
[ringing]
2
00:00:17,267 --> 00:00:20,144
[The Millennium's "5 a.m."]
3
00:00:20,228 --> 00:00:25,066
[♪ ♪]
4
00:00:25,150 --> 00:00:29,695
Vocalizing...
5
00:00:29,779 --> 00:00:33,115
[♪ ♪]
6
00:00:33,199 --> 00:00:36,327
♪ Five o'clock ♪
7
00:00:36,411 --> 00:00:41,248
♪ In the morning ♪
8
00:00:41,332 --> 00:00:48,130
♪ Life doesn't seem
to be the same ♪
9
00:00:48,214 --> 00:00:52,009
♪ It's beautiful ♪
10
00:00:52,093 --> 00:00:55,930
♪ Beautiful ♪
11
00:00:56,014 --> 00:01:01,018
♪ So remember ♪
12
00:01:01,102 --> 00:01:04,981
♪ Remember ♪
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,816
[♪ ♪]
14
00:01:06,900 --> 00:01:10,736
♪ The dew drops ♪
15
00:01:10,820 --> 00:01:14,699
♪ Are dampening ♪
16
00:01:14,783 --> 00:01:21,789
♪ Sidewalks
that we stroll along ♪
17
00:01:21,873 --> 00:01:23,374
Thank you. [Winces]
18
00:01:23,458 --> 00:01:25,084
- You good?
- Yeah, I'm good.
19
00:01:25,168 --> 00:01:26,419
All right,
once we hop this fence,
20
00:01:26,503 --> 00:01:28,421
we are officially fucking
with that yellow snake.
21
00:01:28,505 --> 00:01:30,047
Let's go.
22
00:01:30,131 --> 00:01:33,175
♪ So remember ♪
23
00:01:33,259 --> 00:01:38,598
♪ Remember ♪
24
00:01:38,682 --> 00:01:42,143
[bird calling]
25
00:01:45,730 --> 00:01:47,398
Whoa.
26
00:01:47,482 --> 00:01:49,442
Oh, my God.
- All right.
27
00:01:49,526 --> 00:01:50,985
[soft orchestral music]
28
00:01:51,069 --> 00:01:52,111
This place hasn't been touched
29
00:01:52,195 --> 00:01:54,238
since the hurricane.
30
00:01:54,322 --> 00:01:57,074
15 years.
31
00:01:57,158 --> 00:01:58,409
Whoa, hey. Ooh, watch out.
32
00:01:58,493 --> 00:02:00,244
No, never mind.
- What?
33
00:02:00,328 --> 00:02:01,746
Oh, I thought you stepped
in something,
34
00:02:01,830 --> 00:02:04,498
but I think you're good.
35
00:02:04,582 --> 00:02:05,541
Wow.
36
00:02:05,625 --> 00:02:08,711
Oh, jeez.
37
00:02:08,795 --> 00:02:10,254
Oh, there's a map.
38
00:02:10,338 --> 00:02:13,215
Right there.
39
00:02:13,299 --> 00:02:15,051
Oh, great.
40
00:02:15,135 --> 00:02:16,761
Okay.
41
00:02:16,845 --> 00:02:21,098
[♪ ♪]
42
00:02:21,182 --> 00:02:22,600
That's definitely guano.
43
00:02:22,684 --> 00:02:24,894
[as Ace Ventura]
"Guano, that sounds familiar."
44
00:02:24,978 --> 00:02:27,647
"Guano is a chief resource
of the Wachati."
45
00:02:27,731 --> 00:02:29,607
[Both as Ace Ventura] "Yummy."
46
00:02:29,691 --> 00:02:31,108
Shikaka...
47
00:02:31,192 --> 00:02:33,235
Oh.
48
00:02:33,319 --> 00:02:35,071
[macaw squawks]
49
00:02:35,155 --> 00:02:36,447
[bat fluttering]
50
00:02:36,531 --> 00:02:38,407
Okay, so remind me
what we're doing here again.
51
00:02:38,491 --> 00:02:40,284
We just need
to find this Baltasar dude's
52
00:02:40,368 --> 00:02:43,579
yellow room and match it
to the last photo
53
00:02:43,663 --> 00:02:45,915
of Sam and Violet,
and then we've cracked it.
54
00:02:45,999 --> 00:02:47,208
All right.
55
00:02:47,292 --> 00:02:48,626
- Okay.
- Yellow room.
56
00:02:48,710 --> 00:02:51,837
Somewhere here.
57
00:02:51,921 --> 00:02:54,131
We go this way.
- Right.
58
00:02:54,215 --> 00:02:55,967
Um, so it's this way.
59
00:02:56,051 --> 00:02:58,511
[♪ ♪]
60
00:02:58,595 --> 00:03:00,179
Ah, God.
If this was a horror movie,
61
00:03:00,263 --> 00:03:01,514
my aunties would be like,
62
00:03:01,598 --> 00:03:03,641
"Don't you go down
that hallway!"
63
00:03:03,725 --> 00:03:07,186
[laughs]
64
00:03:07,270 --> 00:03:10,356
This is real dumb though.
65
00:03:10,440 --> 00:03:14,819
Uh, this is not a yellow room.
66
00:03:14,903 --> 00:03:16,654
This is Sam's room.
67
00:03:16,738 --> 00:03:17,989
Oh.
68
00:03:18,073 --> 00:03:19,657
You wanna take the tour?
69
00:03:19,741 --> 00:03:21,492
[laughs] Yeah, actually I do.
70
00:03:21,576 --> 00:03:23,703
- Oh. Okay.
- [laughs]
71
00:03:23,787 --> 00:03:25,121
Yeah.
72
00:03:25,205 --> 00:03:28,249
[humming]
73
00:03:28,333 --> 00:03:31,378
[both imitating
light saber sounds]
74
00:03:40,595 --> 00:03:42,805
[distant thump]
- [yelps]
75
00:03:42,889 --> 00:03:45,766
[eerie music]
76
00:03:45,850 --> 00:03:52,732
[♪ ♪]
77
00:03:52,816 --> 00:03:54,818
Oh.
78
00:03:56,486 --> 00:04:00,781
Violet's room is so much nicer
than Sam's.
79
00:04:00,865 --> 00:04:03,200
- Yeah.
- Uh-oh.
80
00:04:03,284 --> 00:04:05,494
Ooh.
All right, that's a whole lot
81
00:04:05,578 --> 00:04:08,372
of black mold,
so we should get out of here.
82
00:04:08,456 --> 00:04:10,374
Well, it's not gonna kill us.
83
00:04:10,458 --> 00:04:14,045
No, actually black mold
does kill.
84
00:04:14,129 --> 00:04:15,880
Uh, rashes and fun stuff.
85
00:04:15,964 --> 00:04:19,216
Oh, shit.
86
00:04:19,300 --> 00:04:21,260
Golf clubs.
87
00:04:21,344 --> 00:04:24,430
Oh, fuck me.
88
00:04:24,514 --> 00:04:26,515
Oh, you said it was like,
89
00:04:26,599 --> 00:04:29,644
jet skiing was too dangerous
but...
90
00:04:29,728 --> 00:04:30,978
you know,
nothing's more dangerous
91
00:04:31,062 --> 00:04:36,108
than following
your crazy white wife around.
92
00:04:36,192 --> 00:04:38,235
[laughs]
93
00:04:38,319 --> 00:04:40,821
And having
Caucasian adventure time.
94
00:04:40,905 --> 00:04:42,657
[gasps]
95
00:04:44,075 --> 00:04:45,284
Yellow door.
- Yep.
96
00:04:45,368 --> 00:04:46,327
Yellow door. Yellow snake.
97
00:04:46,411 --> 00:04:47,870
I know. Okay.
98
00:04:47,954 --> 00:04:50,873
[tense music]
99
00:04:50,957 --> 00:04:53,668
[♪ ♪]
100
00:04:53,752 --> 00:04:55,962
Huh.
101
00:04:56,046 --> 00:04:58,089
Oh. What the...?
102
00:04:58,173 --> 00:04:59,423
There's, like,
all these buttons on the...
103
00:04:59,507 --> 00:05:00,841
Oh, these archways.
104
00:05:00,925 --> 00:05:01,717
Is that a clue?
105
00:05:01,801 --> 00:05:03,427
Like, these, like, butt... no?
106
00:05:03,511 --> 00:05:06,430
- Huh?
- Nothing. Never mind.
107
00:05:06,514 --> 00:05:08,724
Okay, not digging that.
108
00:05:08,808 --> 00:05:11,185
Some weird-ass nun.
Not digging this one.
109
00:05:11,269 --> 00:05:13,813
Terrarium. Oh.
110
00:05:13,897 --> 00:05:15,898
What?
111
00:05:15,982 --> 00:05:17,149
[creaking]
112
00:05:17,233 --> 00:05:18,484
Oh, shit. Okay, hey watch out!
113
00:05:18,568 --> 00:05:19,819
Watch out, watch out!
114
00:05:19,903 --> 00:05:21,195
Sorry.
115
00:05:21,279 --> 00:05:23,447
The bed looks fine.
116
00:05:23,531 --> 00:05:25,032
Wanna fool around?
117
00:05:25,116 --> 00:05:28,286
[♪ ♪]
118
00:05:28,370 --> 00:05:31,289
Okay, so how's it look?
119
00:05:31,373 --> 00:05:32,915
Do we have him?
- This is not it.
120
00:05:32,999 --> 00:05:34,667
- What do you mean?
- No, this is not it.
121
00:05:34,751 --> 00:05:36,252
This is... they weren't here.
The photo wasn't taken here.
122
00:05:36,336 --> 00:05:37,420
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
123
00:05:37,504 --> 00:05:40,089
These are square and...
124
00:05:40,173 --> 00:05:41,382
where the hell were they?
125
00:05:41,466 --> 00:05:42,800
Okay, well, maybe they just
ran off together.
126
00:05:42,884 --> 00:05:44,302
Maybe you're right.
Maybe they're two horny teens
127
00:05:44,386 --> 00:05:45,636
who hooked up on vacation,
128
00:05:45,720 --> 00:05:46,762
and they fell in love,
and they ran off,
129
00:05:46,846 --> 00:05:48,014
and they don't wanna be found.
130
00:05:48,098 --> 00:05:49,098
Yeah, maybe, yeah.
131
00:05:49,182 --> 00:05:50,474
I mean, look,
people do all sorts
132
00:05:50,558 --> 00:05:52,435
of dumb shit for love.
133
00:05:52,519 --> 00:05:54,812
I mean, look at me.
134
00:05:54,896 --> 00:05:56,230
What was that supposed to mean?
135
00:05:56,314 --> 00:05:59,025
Well, I mean, I'd hardly
call it a smart thing
136
00:05:59,109 --> 00:06:00,693
to run around
in an abandoned resort,
137
00:06:00,777 --> 00:06:05,656
but here I am, you know,
'cause love.
138
00:06:05,740 --> 00:06:08,826
[seagulls squawking]
139
00:06:08,910 --> 00:06:12,831
[♪ ♪]
140
00:06:15,750 --> 00:06:17,209
You know, I never really
understood why people like golf
141
00:06:17,293 --> 00:06:20,171
so much, but now I get it.
142
00:06:20,255 --> 00:06:22,882
Sometimes it's just kinda fun
to hit shit.
143
00:06:22,966 --> 00:06:25,468
Fuck.
144
00:06:25,552 --> 00:06:28,387
[soft orchestral music]
145
00:06:28,471 --> 00:06:29,889
Hey, um,
146
00:06:29,973 --> 00:06:32,141
look, why don't we just look up
Sam and Violet's parents
147
00:06:32,225 --> 00:06:33,184
and tell them about the phone,
148
00:06:33,268 --> 00:06:34,477
let them handle it?
149
00:06:34,561 --> 00:06:35,686
Come here.
150
00:06:35,770 --> 00:06:37,021
- What?
- Oh, shit. I got it.
151
00:06:37,105 --> 00:06:39,398
- [groans] Okay, yep.
- I think I got it.
152
00:06:39,482 --> 00:06:42,193
I... I... I... I got this. Right?
153
00:06:42,277 --> 00:06:43,903
Look at that.
154
00:06:43,987 --> 00:06:44,820
Uh...
155
00:06:44,904 --> 00:06:46,072
Those windows have arches.
156
00:06:46,156 --> 00:06:47,406
Yeah.
157
00:06:47,490 --> 00:06:48,616
And these windows have arches
158
00:06:48,700 --> 00:06:49,825
and none of the other ones
are like that.
159
00:06:49,909 --> 00:06:52,328
- What? Wait, wait. Do they?
- Yeah.
160
00:06:52,412 --> 00:06:53,704
Okay.
161
00:06:53,788 --> 00:06:57,500
So we just gotta go up there.
162
00:06:57,584 --> 00:07:00,211
- Do we?
- Okay.
163
00:07:00,295 --> 00:07:02,338
You could hang back,
take a whack at your balls.
164
00:07:02,422 --> 00:07:05,549
[♪ ♪]
165
00:07:05,633 --> 00:07:07,635
All right, all right. Hang on.
166
00:07:07,719 --> 00:07:14,642
[♪ ♪]
167
00:07:14,726 --> 00:07:17,603
[serene music]
168
00:07:17,687 --> 00:07:24,819
[♪ ♪]
169
00:07:27,822 --> 00:07:30,825
What are you doing?
170
00:07:30,909 --> 00:07:32,910
Sam!
171
00:07:32,994 --> 00:07:34,954
Sam!
172
00:07:35,038 --> 00:07:35,997
Hey!
173
00:07:36,081 --> 00:07:37,581
[♪ ♪]
174
00:07:37,665 --> 00:07:39,041
- Get over here.
- Sorry, Dad.
175
00:07:39,125 --> 00:07:39,875
What were you saying?
176
00:07:39,959 --> 00:07:41,919
Jet Skis or banana boat?
177
00:07:42,003 --> 00:07:43,254
Oh! What the fuck?
- Aah!
178
00:07:43,338 --> 00:07:44,672
Ooh, what happened?
179
00:07:44,756 --> 00:07:46,424
- What?
- Did someone throw it?
180
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
I don't know. What the...
181
00:07:48,051 --> 00:07:50,303
Maybe it, like, came
from a tree.
182
00:07:50,387 --> 00:07:52,263
- You all right?
- A tree?
183
00:07:52,347 --> 00:07:53,306
That hurts.
184
00:07:53,390 --> 00:07:55,933
Are you okay? [Laughs]
185
00:07:56,017 --> 00:07:57,018
My whole life.
186
00:07:57,102 --> 00:07:58,644
Whoa. Ah! [Laughs]
187
00:07:58,728 --> 00:07:59,937
All right, back to business.
188
00:08:00,021 --> 00:08:01,606
- It's hard.
- Jet Skis or bananas?
189
00:08:01,690 --> 00:08:03,441
It's too expensive to do both.
190
00:08:03,525 --> 00:08:06,110
I vote Jet Ski. Jan?
191
00:08:06,194 --> 00:08:08,362
Janny girl on the back
of a Jet Ski,
192
00:08:08,446 --> 00:08:09,614
what an image, huh?
193
00:08:09,698 --> 00:08:11,073
Well, I vote banana boat,
194
00:08:11,157 --> 00:08:12,867
but I know my vote
doesn't really count.
195
00:08:12,951 --> 00:08:15,036
Sam,
I know you're a Jet Ski guy.
196
00:08:15,120 --> 00:08:16,746
No, you know,
the banana boat looks fun.
197
00:08:16,830 --> 00:08:19,457
You wanna ride on a banana?
198
00:08:19,541 --> 00:08:20,917
I'd try that banana.
199
00:08:21,001 --> 00:08:23,961
[laughs]
It just looks like a big dick.
200
00:08:24,045 --> 00:08:26,464
Well, you know,
maybe I like riding dicks, Dad.
201
00:08:26,548 --> 00:08:28,174
Aw, you okay, Sammy boy?
202
00:08:28,258 --> 00:08:29,425
Oh, yeah. Thanks, Ma.
203
00:08:29,509 --> 00:08:30,843
Just the neck's
just kinda tight.
204
00:08:30,927 --> 00:08:32,178
Hanna banan... [sighs]
205
00:08:32,262 --> 00:08:34,096
Hanna, what do you say?
206
00:08:34,180 --> 00:08:37,725
Don't feel pressured to agree
with Jan or Sam.
207
00:08:37,809 --> 00:08:39,268
Then don't pressure her, Carl.
208
00:08:39,352 --> 00:08:40,686
I'll even get two.
- Oh.
209
00:08:40,770 --> 00:08:41,812
Janny and I on one.
210
00:08:41,896 --> 00:08:43,898
You guys can cozy up on another?
211
00:08:43,982 --> 00:08:47,068
I mean, a Jet Ski does
actually sound pretty fun.
212
00:08:47,152 --> 00:08:49,987
Uh, I'm gonna stick with Mom
on this one.
213
00:08:50,071 --> 00:08:52,823
You guys could Jet Ski together.
214
00:08:52,907 --> 00:08:55,576
Okay, fucking banana boat.
215
00:08:55,660 --> 00:08:58,496
Aw.
216
00:08:58,580 --> 00:08:59,789
[laughs]
217
00:09:01,499 --> 00:09:04,627
Hey, so what the fuck?
218
00:09:04,711 --> 00:09:05,711
What do you mean?
219
00:09:05,795 --> 00:09:07,505
Like, what's going on with you?
220
00:09:07,589 --> 00:09:09,966
Did I do something? Did I say
something that upset you?
221
00:09:10,050 --> 00:09:11,509
No. What are you talking about?
222
00:09:11,593 --> 00:09:13,177
Well, I'm just saying, like,
was it about your drawing?
223
00:09:13,261 --> 00:09:14,637
Is it because I didn't like
your drawings?
224
00:09:14,721 --> 00:09:15,888
The... no. No, no, no.
225
00:09:15,972 --> 00:09:17,014
I don't...
- Hey, Sam,
226
00:09:17,098 --> 00:09:18,349
why are you being such
a dick then?
227
00:09:18,433 --> 00:09:19,600
I'm sorry. I don't...
228
00:09:19,684 --> 00:09:20,685
[motor roars]
229
00:09:20,769 --> 00:09:22,520
Kind of thought you liked dicks.
230
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
Whoa! Here we go!
231
00:09:27,275 --> 00:09:29,735
Directions to the Christmas
dance party tonight.
232
00:09:29,819 --> 00:09:32,363
Not for tourist.
233
00:09:32,447 --> 00:09:36,367
- Oh, Oliver, you are a dream.
- See you there.
234
00:09:36,451 --> 00:09:39,578
[guests chatting]
235
00:09:39,662 --> 00:09:42,540
[easygoing music playing]
236
00:09:42,624 --> 00:09:49,798
[♪ ♪]
237
00:09:54,636 --> 00:09:56,887
Hey.
238
00:09:56,971 --> 00:09:58,264
- Sam, right?
- Yeah.
239
00:09:58,348 --> 00:09:59,432
Yeah. Merry Christmas.
240
00:09:59,516 --> 00:10:02,393
You probably think
I'm a real dirt bag.
241
00:10:02,477 --> 00:10:03,728
And why would I think that?
242
00:10:03,812 --> 00:10:06,689
[light ambient music]
243
00:10:06,773 --> 00:10:08,190
I just saw a picture of a penis
244
00:10:08,274 --> 00:10:10,443
on my girlfriend's phone.
245
00:10:10,527 --> 00:10:11,652
And it definitely
wasn't my penis
246
00:10:11,736 --> 00:10:14,155
because I've never taken
a picture of it.
247
00:10:14,239 --> 00:10:15,489
She's apparently been cheating
on me with one
248
00:10:15,573 --> 00:10:17,199
of her professors,
so I guess it was just, like,
249
00:10:17,283 --> 00:10:19,869
a old professor penis.
250
00:10:19,953 --> 00:10:21,370
And I don't know
how I could tell that.
251
00:10:21,454 --> 00:10:22,747
It's not like they get...
252
00:10:22,831 --> 00:10:23,831
They don't get rings around them
253
00:10:23,915 --> 00:10:25,792
like some sort of penis tree.
254
00:10:26,835 --> 00:10:28,586
I hear myself saying "penis"
a lot
255
00:10:28,670 --> 00:10:33,007
and I... that's not... I don't
wanna seem fixated on that.
256
00:10:33,091 --> 00:10:34,884
She has no idea I know,
and I haven't broken up
257
00:10:34,968 --> 00:10:36,469
with her yet because we've been
together so long,
258
00:10:36,553 --> 00:10:39,597
I have no idea how to even
approach that conversation,
259
00:10:39,681 --> 00:10:41,599
and on top of that, we're
currently on a family vacation,
260
00:10:41,683 --> 00:10:43,142
sharing a hotel room
with my parents,
261
00:10:43,226 --> 00:10:44,518
and there's also the possibility
262
00:10:44,602 --> 00:10:45,603
that none of that matters at all
263
00:10:45,687 --> 00:10:48,022
and I'm just scared and sad.
264
00:10:48,106 --> 00:10:49,815
And I didn't mean to come up
and ramble to you
265
00:10:49,899 --> 00:10:51,067
and say penis a whole bunch
of times.
266
00:10:51,151 --> 00:10:53,402
I just wanted you to know the..
267
00:10:53,486 --> 00:10:55,655
Situation.
268
00:10:55,739 --> 00:10:56,781
I won't bother you again.
269
00:10:56,865 --> 00:10:59,451
Hey, how's your neck?
270
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
Oh, good. Thanks.
271
00:11:02,746 --> 00:11:03,788
Why don't you take this?
272
00:11:03,872 --> 00:11:05,915
I think you need it more
than I do.
273
00:11:05,999 --> 00:11:07,792
- Thanks.
- Yeah.
274
00:11:07,876 --> 00:11:12,129
[♪ ♪]
275
00:11:12,213 --> 00:11:13,965
How's my glue job holding up?
276
00:11:14,049 --> 00:11:15,633
That turned out pretty good,
I think.
277
00:11:15,717 --> 00:11:17,718
I mean, it itches a little,
but...
278
00:11:17,802 --> 00:11:20,638
In success
it's gonna look like this one.
279
00:11:20,722 --> 00:11:22,056
Oh, that looks horrible.
280
00:11:22,140 --> 00:11:23,808
What?
281
00:11:23,892 --> 00:11:25,977
- Who did that?
- A hockey stick.
282
00:11:26,061 --> 00:11:28,354
No, no, like the glue job
itself is really scary.
283
00:11:28,438 --> 00:11:29,605
My dad did it.
284
00:11:29,689 --> 00:11:30,898
Like, it's, like, off-putting.
285
00:11:30,982 --> 00:11:32,566
No, he did a great job.
286
00:11:32,650 --> 00:11:34,443
If you had shown that to me,
287
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
I would've run to the hospital.
288
00:11:36,571 --> 00:11:37,905
I suggested the hospital.
289
00:11:37,989 --> 00:11:40,408
It was the first thing I...
290
00:11:42,952 --> 00:11:44,787
Did you find your skateboard?
291
00:11:44,871 --> 00:11:46,580
Uh, no.
292
00:11:46,664 --> 00:11:48,457
No, it's not looking too good.
293
00:11:48,541 --> 00:11:49,667
[laughs]
294
00:11:49,751 --> 00:11:51,043
I'm sure it'll turn up.
295
00:11:51,127 --> 00:11:54,380
At least your drink
is helping with the pain.
296
00:11:54,464 --> 00:11:56,841
Give me that.
297
00:11:56,925 --> 00:11:59,510
[♪ ♪]
298
00:11:59,594 --> 00:12:02,847
[laughs]
299
00:12:02,931 --> 00:12:04,682
When do you leave?
300
00:12:04,766 --> 00:12:06,517
In two days, then home.
301
00:12:06,601 --> 00:12:10,104
- Where's home?
- Mm, sorting that one out.
302
00:12:10,188 --> 00:12:10,980
Detroit.
303
00:12:11,064 --> 00:12:12,440
That's far from me.
304
00:12:12,524 --> 00:12:13,941
San Diego.
- Ah.
305
00:12:14,025 --> 00:12:16,527
Well, guess we'll never see
each other.
306
00:12:16,611 --> 00:12:18,738
Wait, well, what do you got
going on tomorrow?
307
00:12:18,822 --> 00:12:24,368
Um, I have plans.
308
00:12:24,452 --> 00:12:25,661
What about tonight?
309
00:12:25,745 --> 00:12:27,663
Oliver invited me
to the staff Christmas party.
310
00:12:27,747 --> 00:12:29,957
Yeah? You think he's okay
with you bringing me to that?
311
00:12:30,041 --> 00:12:32,919
Well, if he's not,
then I'll ditch you.
312
00:12:33,003 --> 00:12:34,378
You wanna meet
at the iguana painting?
313
00:12:34,462 --> 00:12:35,504
- Sure.
- 10:30?
314
00:12:35,588 --> 00:12:36,756
- Yeah, okay.
- Yeah.
315
00:12:36,840 --> 00:12:39,759
Cool, say hi
to the professor fucker for me.
316
00:12:39,843 --> 00:12:41,385
Yeah?
- I... I'll do that. Thank you.
317
00:12:41,469 --> 00:12:43,930
[laughs]
318
00:12:49,686 --> 00:12:50,728
It's an end of an umbrella
319
00:12:50,812 --> 00:12:52,688
that it sharpened out.
320
00:12:52,772 --> 00:12:56,859
Okay, they said it's the best
so you have to try it.
321
00:12:56,943 --> 00:12:58,027
- No.
- Dad.
322
00:12:58,111 --> 00:13:00,029
- Vi, no, no.
- Come on.
323
00:13:00,113 --> 00:13:02,032
Just a bite.
- No, thank you.
324
00:13:06,077 --> 00:13:07,662
Octopus
is an intelligent animal.
325
00:13:07,746 --> 00:13:09,747
It tastes like a Band-Aid.
326
00:13:09,831 --> 00:13:11,499
Well, folks...
327
00:13:11,583 --> 00:13:14,835
Oh, maybe stick
with the Philadelphia roll.
328
00:13:14,919 --> 00:13:16,671
Your mom loved those.
329
00:13:16,755 --> 00:13:17,922
[clears throat]
330
00:13:18,006 --> 00:13:20,925
[soft music]
331
00:13:21,009 --> 00:13:24,011
[♪ ♪]
332
00:13:24,095 --> 00:13:26,681
So, Squirt,
333
00:13:26,765 --> 00:13:30,226
I was thinking maybe we could
take a little trip tomorrow.
334
00:13:30,310 --> 00:13:33,187
Maybe check out some ruins
or a cenote.
335
00:13:33,271 --> 00:13:35,523
Um, I already made plans.
336
00:13:35,607 --> 00:13:38,234
[♪ ♪]
337
00:13:38,318 --> 00:13:41,028
Okay.
338
00:13:41,112 --> 00:13:43,531
I, um...
339
00:13:43,615 --> 00:13:45,366
I met a guy.
340
00:13:45,450 --> 00:13:47,576
He was skateboarding
and crashed into a palm tree,
341
00:13:47,660 --> 00:13:49,787
and I had to superglue
his head together, and, um...
342
00:13:49,871 --> 00:13:51,706
- [laughs]
- We have a date tonight.
343
00:13:51,790 --> 00:13:54,125
[laughs]
344
00:13:54,209 --> 00:13:56,544
That's a lot of information.
345
00:13:56,628 --> 00:13:57,461
Did you use my glue?
346
00:13:57,545 --> 00:13:59,630
Yeah.
347
00:13:59,714 --> 00:14:02,091
You did my thing? [Laughs]
348
00:14:02,175 --> 00:14:03,342
Did you replace it?
349
00:14:03,426 --> 00:14:05,052
No.
350
00:14:05,136 --> 00:14:06,762
I put it back in the bag.
351
00:14:06,846 --> 00:14:08,222
[both laugh]
352
00:14:08,306 --> 00:14:10,350
That sounds about right.
353
00:14:12,310 --> 00:14:15,354
What about Saturday?
354
00:14:15,438 --> 00:14:18,024
Yeah, Saturday sounds great.
355
00:14:18,108 --> 00:14:20,568
[♪ ♪]
356
00:14:20,652 --> 00:14:23,696
Um, Dad, can I...
357
00:14:23,780 --> 00:14:25,823
Can... can I... can I go?
358
00:14:25,907 --> 00:14:27,283
I'll explain it later. I just...
359
00:14:27,367 --> 00:14:28,367
- Okay, yeah, sure.
- It's okay?
360
00:14:28,451 --> 00:14:29,535
- Yeah, go.
- Okay.
361
00:14:29,619 --> 00:14:30,911
- Have fun.
- Merry Christmas.
362
00:14:30,995 --> 00:14:31,996
Merry Christmas.
363
00:14:32,080 --> 00:14:36,834
[♪ ♪]
364
00:14:36,918 --> 00:14:39,962
Can I get a Sapporo, large?
365
00:14:40,046 --> 00:14:42,340
Yes, sir.
366
00:14:54,728 --> 00:14:55,937
- Whoa!
- Ope, neck.
367
00:14:56,021 --> 00:14:56,938
- Oh, it's okay.
- Sorry.
368
00:14:57,022 --> 00:14:57,980
- Hi.
- Hi.
369
00:14:58,064 --> 00:14:59,774
- Your hair's big.
- Oh.
370
00:14:59,858 --> 00:15:01,692
Thanks? Um...
- I don't know why I said that.
371
00:15:01,776 --> 00:15:02,985
- Yeah.
- [laughs]
372
00:15:03,069 --> 00:15:05,112
- Um...
- What were you gonna say?
373
00:15:05,196 --> 00:15:06,822
I found your board.
374
00:15:06,906 --> 00:15:07,907
- Are you serious?
- Yeah.
375
00:15:07,991 --> 00:15:09,951
But, like, an off-brand Santa's
376
00:15:10,035 --> 00:15:11,285
kind of riding on it, so...
- What?
377
00:15:11,369 --> 00:15:13,996
Yeah, I think he went this way.
378
00:15:14,080 --> 00:15:15,581
You know, I saw a creepy
Santa on the penthouse balcony
379
00:15:15,665 --> 00:15:17,083
this morning.
That must be his room.
380
00:15:17,167 --> 00:15:18,918
Yeah, but why the fuck
does he have your board?
381
00:15:19,002 --> 00:15:19,961
I have no idea.
382
00:15:20,045 --> 00:15:21,295
What are you gonna say to him?
383
00:15:21,379 --> 00:15:22,713
I don't know, I mean,
I've honestly never...
384
00:15:22,797 --> 00:15:24,090
What if he puts up a fight?
385
00:15:24,174 --> 00:15:25,216
You think he might
put up a fight?
386
00:15:25,300 --> 00:15:26,676
I don't know. He might.
387
00:15:26,760 --> 00:15:28,719
That's a situation I'd be
completely unprepared for.
388
00:15:28,803 --> 00:15:29,887
[buzzer sounds]
389
00:15:29,971 --> 00:15:31,555
[upbeat percussive music]
390
00:15:31,639 --> 00:15:33,432
[buzzer sounds]
- What's up?
391
00:15:33,516 --> 00:15:34,976
Shit.
392
00:15:35,060 --> 00:15:38,229
I don't think this card
gets us up to the penthouse.
393
00:15:38,313 --> 00:15:39,480
[buzzer sounds]
394
00:15:39,564 --> 00:15:41,691
Fuck it.
Wanna just go to the party?
395
00:15:41,775 --> 00:15:44,443
- Yeah.
- Let's go.
396
00:15:44,527 --> 00:15:45,861
It's just a lot of information
397
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
on a small napkin.
- I don't know how to read it.
398
00:15:47,697 --> 00:15:49,573
- You can.
- Okay, wait. I need the code.
399
00:15:49,657 --> 00:15:52,243
What does that say? 286.
400
00:15:52,327 --> 00:15:55,121
[lock beeps]
- Oh, hey, hey, hey.
401
00:15:55,205 --> 00:15:56,539
And they're definitely cool
with us coming?
402
00:15:56,623 --> 00:15:58,457
Uh, me, yeah.
403
00:15:58,541 --> 00:16:00,167
Right, so worst-case scenario,
404
00:16:00,251 --> 00:16:01,502
you're cool
to go in and then I'm...
405
00:16:01,586 --> 00:16:03,129
I'm imprisoned here
for the rest...
406
00:16:03,213 --> 00:16:05,006
Oh, shit. Do you hear the music?
407
00:16:05,090 --> 00:16:06,424
[bass thumping]
- Do not...
408
00:16:06,508 --> 00:16:08,843
- Don't go there.
- Do not go there. Okay.
409
00:16:08,927 --> 00:16:10,511
That'd be fun.
410
00:16:10,595 --> 00:16:13,055
[♪ ♪]
411
00:16:13,139 --> 00:16:15,891
Hey, guys,
I swear we're invited.
412
00:16:15,975 --> 00:16:17,935
[both laugh]
413
00:16:18,019 --> 00:16:20,521
[♪ ♪]
414
00:16:20,605 --> 00:16:21,897
Oh, shit.
415
00:16:21,981 --> 00:16:24,859
[upbeat music playing]
416
00:16:24,943 --> 00:16:27,653
[♪ ♪]
417
00:16:27,737 --> 00:16:30,906
Oh, my God. [Laughs]
418
00:16:30,990 --> 00:16:34,702
[♪ ♪]
419
00:16:34,786 --> 00:16:36,704
Violet, you came! Bienvenidas.
420
00:16:36,788 --> 00:16:38,539
Hi! Oh, this is my friend Sam.
421
00:16:38,623 --> 00:16:40,374
- Hey.
- Nice to meet you, Sam.
422
00:16:40,458 --> 00:16:42,084
Glad you're here.
- Thanks for having us.
423
00:16:42,168 --> 00:16:43,085
Yeah,
you want something to drink?
424
00:16:43,169 --> 00:16:44,503
- Yes!
- Sure.
425
00:16:44,587 --> 00:16:46,047
Luna! [Speaking Spanish]
426
00:16:46,131 --> 00:16:47,757
Oli!
427
00:16:47,841 --> 00:16:50,509
[both speaking Spanish]
428
00:16:50,593 --> 00:16:52,011
Violet, Sam, this is Luna.
429
00:16:52,095 --> 00:16:53,054
- Hi.
- Sam!
430
00:16:53,138 --> 00:16:54,680
- I love your top.
- ¿Cómo?
431
00:16:54,764 --> 00:16:57,266
- Where did you get your top?
- I'm not this cool.
432
00:16:57,350 --> 00:16:58,434
My friend made it for me.
433
00:16:58,518 --> 00:17:00,061
Oh, wow. I want it.
434
00:17:00,145 --> 00:17:01,062
Thank you.
435
00:17:01,146 --> 00:17:02,271
Both: Cheers!
436
00:17:02,355 --> 00:17:05,566
[♪ ♪]
437
00:17:05,650 --> 00:17:07,944
- Let's dance.
- Okay.
438
00:17:08,028 --> 00:17:09,320
Can you hold my backpack?
- Yeah.
439
00:17:09,404 --> 00:17:11,072
Yeah. You dance. I got it.
- Yeah.
440
00:17:11,156 --> 00:17:13,074
Okay, thank you.
441
00:17:13,158 --> 00:17:20,290
[♪ ♪]
442
00:17:37,640 --> 00:17:38,599
You wanna dance?
443
00:17:38,683 --> 00:17:40,768
Uh, I don't really dance a lot.
444
00:17:40,852 --> 00:17:47,776
[♪ ♪]
445
00:18:02,415 --> 00:18:04,458
Good evening, sir.
446
00:18:04,542 --> 00:18:06,627
The bar is already closed
for Christmas.
447
00:18:06,711 --> 00:18:09,214
Can I help you find your room?
448
00:18:11,549 --> 00:18:14,969
Is there anyone I can call?
449
00:18:15,053 --> 00:18:17,597
No.
450
00:18:17,681 --> 00:18:24,562
No, uh, my wife died a year ago,
451
00:18:24,646 --> 00:18:28,858
and my daughter wanted
to spend Christmas here
452
00:18:28,942 --> 00:18:32,737
but doesn't want to spend it
with me, so...
453
00:18:39,911 --> 00:18:42,914
[speaking Spanish]
454
00:18:49,921 --> 00:18:52,381
On the house.
455
00:18:52,465 --> 00:18:54,259
Stay as long as you need.
456
00:19:05,311 --> 00:19:08,147
[upbeat percussive music
playing]
457
00:19:08,231 --> 00:19:15,405
[♪ ♪]
458
00:19:40,638 --> 00:19:43,099
[song changes]
459
00:19:43,183 --> 00:19:44,433
Baltasar!
460
00:19:44,517 --> 00:19:47,186
[♪ ♪]
461
00:19:47,270 --> 00:19:48,604
Welcome, Baltasar!
462
00:19:48,688 --> 00:19:55,820
[♪ ♪]
463
00:20:05,455 --> 00:20:07,540
♪ Out of the galaxy ♪
464
00:20:07,624 --> 00:20:09,208
♪ Your love has come to me ♪
465
00:20:09,292 --> 00:20:12,128
♪ You are the spirit
of the night ♪
466
00:20:12,212 --> 00:20:13,713
[♪ ♪]
467
00:20:13,797 --> 00:20:15,506
♪ You make my body swing ♪
468
00:20:15,590 --> 00:20:17,216
♪ You sexy, sexy thing ♪
469
00:20:17,300 --> 00:20:20,303
♪ You are the spirit
of the night ♪
470
00:20:20,387 --> 00:20:24,390
♪ Oh, my star child ♪
471
00:20:24,474 --> 00:20:26,475
♪ You're special ♪
472
00:20:26,559 --> 00:20:28,561
♪ Spirit of the night ♪
473
00:20:28,645 --> 00:20:32,773
♪ You are my star child ♪
474
00:20:32,857 --> 00:20:34,734
♪ You're special ♪
475
00:20:34,818 --> 00:20:36,611
♪ Spirit of the night ♪
476
00:20:36,695 --> 00:20:38,946
♪ You are my rhapsody ♪
477
00:20:39,030 --> 00:20:41,282
♪ You set my spirit free ♪
478
00:20:41,366 --> 00:20:43,075
♪ Just like a melody ♪
479
00:20:43,159 --> 00:20:46,412
♪ Look what you've done to me ♪
480
00:20:46,496 --> 00:20:48,080
[♪ ♪]
481
00:20:48,164 --> 00:20:50,249
[cheers and applause]
482
00:20:50,333 --> 00:20:51,959
Yeah!
483
00:20:52,043 --> 00:20:54,962
[♪ ♪]
484
00:20:55,046 --> 00:20:56,672
Who is that?
485
00:20:56,756 --> 00:20:58,257
Baltasar Frías.
486
00:20:58,341 --> 00:20:59,800
He goes by Peniche.
487
00:20:59,884 --> 00:21:01,427
He doesn't want people
to know he's a Frías,
488
00:21:01,511 --> 00:21:02,595
but everybody knows.
489
00:21:02,679 --> 00:21:04,430
What's a Frías?
490
00:21:04,514 --> 00:21:06,766
You don't know Frías?
491
00:21:06,850 --> 00:21:08,726
Don't fuck
with the yellow snake.
492
00:21:08,810 --> 00:21:11,729
It's got four noses. Hmm?
493
00:21:11,813 --> 00:21:13,731
What? What?
494
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
I'm gonna get us another drink.
495
00:21:15,358 --> 00:21:17,068
Okay.
496
00:21:17,152 --> 00:21:20,071
[upbeat music]
497
00:21:20,155 --> 00:21:27,078
[♪ ♪]
498
00:21:36,212 --> 00:21:38,130
Hey, thanks.
499
00:21:38,214 --> 00:21:45,138
[♪ ♪]
500
00:21:49,559 --> 00:21:51,853
[phone vibrates]
501
00:21:54,522 --> 00:21:56,482
[laughs]
502
00:21:56,566 --> 00:21:57,858
[hisses]
503
00:21:57,942 --> 00:22:00,152
[laughs]
504
00:22:00,236 --> 00:22:02,446
Hey, Santa's here!
505
00:22:02,530 --> 00:22:04,323
[♪ ♪]
506
00:22:04,407 --> 00:22:09,204
[speaking Spanish]
507
00:22:10,246 --> 00:22:11,580
Hey!
508
00:22:11,664 --> 00:22:13,207
Hey, man,
I think you have my board.
509
00:22:13,291 --> 00:22:14,834
- What?
- My skateboard.
510
00:22:14,918 --> 00:22:16,127
I think you may have
picked it up by acc...
511
00:22:16,211 --> 00:22:17,169
What skateboard?
512
00:22:17,253 --> 00:22:18,713
I left it by the pool.
513
00:22:18,797 --> 00:22:20,131
It's got, like,
a brightly colored...
514
00:22:20,215 --> 00:22:21,757
Leave me alone, kid.
515
00:22:21,841 --> 00:22:23,384
Hey, you wanna dance?
516
00:22:23,468 --> 00:22:25,511
- Yes.
- Yeah? Come on.
517
00:22:25,595 --> 00:22:32,769
[♪ ♪]
518
00:22:38,733 --> 00:22:39,817
- Hey!
- [groans]
519
00:22:39,901 --> 00:22:41,360
[onlookers gasp]
- Sam?
520
00:22:41,444 --> 00:22:42,820
Are you okay?
521
00:22:42,904 --> 00:22:44,196
Wait, okay. Let's go.
522
00:22:44,280 --> 00:22:45,364
Come on, come on.
523
00:22:45,448 --> 00:22:48,284
[peaceful dreamlike music]
524
00:22:48,368 --> 00:22:52,872
[♪ ♪]
525
00:22:52,956 --> 00:22:54,874
Oh, my God, your head
is like a black hole for pain.
526
00:22:54,958 --> 00:22:56,125
[thickly]
I think he broke my nose.
527
00:22:56,209 --> 00:22:57,877
- Fuck.
- Did we get the key?
528
00:22:57,961 --> 00:22:59,670
Yeah, yeah we did. Come on!
529
00:22:59,754 --> 00:23:01,213
Let's go find your skateboard.
Come on.
530
00:23:01,297 --> 00:23:02,506
[♪ ♪]
531
00:23:02,590 --> 00:23:04,216
Okay.
532
00:23:04,300 --> 00:23:07,219
I've never been hit
in the face before.
533
00:23:07,303 --> 00:23:10,473
[♪ ♪]
534
00:23:10,557 --> 00:23:12,224
[panting] Too many steps.
535
00:23:12,308 --> 00:23:14,644
So out of shape.
536
00:23:22,485 --> 00:23:24,737
Shit.
537
00:23:24,821 --> 00:23:27,198
[soft curious music]
538
00:23:27,282 --> 00:23:28,783
Something's not right.
539
00:23:28,867 --> 00:23:32,828
Oh, oh, yeah? Something seem
a little off to you?
540
00:23:32,912 --> 00:23:35,414
These aren't the right windows.
541
00:23:35,498 --> 00:23:38,668
This is the eighth floor,
but I swear I counted nine.
542
00:23:40,503 --> 00:23:42,797
All right, well, Em, that's
as high as the stairs go.
543
00:23:42,881 --> 00:23:44,090
Can we leave?
544
00:23:44,174 --> 00:23:46,592
[panting]
545
00:23:46,676 --> 00:23:51,597
[♪ ♪]
546
00:23:51,681 --> 00:23:52,682
[clattering]
- Whoa.
547
00:23:52,766 --> 00:23:54,934
[grunts]
548
00:23:55,018 --> 00:23:57,019
There is another floor.
549
00:23:57,103 --> 00:23:58,896
What the fuck? Seriously?
550
00:23:58,980 --> 00:24:00,273
Seriously?
- Okay.
551
00:24:00,357 --> 00:24:01,482
Whoa, whoa, whoa, Emma.
What are you doing?
552
00:24:01,566 --> 00:24:02,650
It's only like ten feet.
553
00:24:02,734 --> 00:24:03,901
- No, no, no. Come on.
- What? Stop.
554
00:24:03,985 --> 00:24:05,486
- No.
- Oh, my God, stop.
555
00:24:05,570 --> 00:24:07,196
No. Are you kidding me? No!
556
00:24:07,280 --> 00:24:08,739
We're just gonna climb up there.
557
00:24:08,823 --> 00:24:09,991
There's a little ladder.
- No, we're not! No, no!
558
00:24:10,075 --> 00:24:11,284
- I'm going to climb...
- No, hey, no.
559
00:24:11,368 --> 00:24:12,785
Ah-ah, no. Hey, give me
a little credit here.
560
00:24:12,869 --> 00:24:14,078
Come on.
Don't be fucking stupid.
561
00:24:14,162 --> 00:24:15,955
- I'm going to climb up.
- We're not climbing
562
00:24:16,039 --> 00:24:18,208
in a fucking abandoned
elevator shaft!
563
00:24:20,085 --> 00:24:21,794
We're going to therapy.
564
00:24:21,878 --> 00:24:23,213
As a couple.
565
00:24:33,640 --> 00:24:35,808
- Aah!
- Whoa, whoa, whoa!
566
00:24:35,892 --> 00:24:37,310
[panting]
567
00:24:37,394 --> 00:24:39,437
I'm okay, I'm okay.
I'm okay, I'm okay.
568
00:24:39,521 --> 00:24:40,771
[yells]
569
00:24:40,855 --> 00:24:42,816
Okay.
570
00:24:47,570 --> 00:24:50,031
[grunts]
571
00:24:50,115 --> 00:24:53,200
[soft tense music]
572
00:24:53,284 --> 00:24:58,789
[♪ ♪]
573
00:24:58,873 --> 00:25:01,000
[groans]
574
00:25:01,084 --> 00:25:02,877
[elevator door chimes]
575
00:25:02,961 --> 00:25:10,134
[♪ ♪]
576
00:25:10,218 --> 00:25:12,553
Whoa.
577
00:25:12,637 --> 00:25:15,222
- Merry Christmas.
- [laughs]
578
00:25:15,306 --> 00:25:20,519
[♪ ♪]
579
00:25:20,603 --> 00:25:22,355
Whoa. [Laughs]
580
00:25:22,439 --> 00:25:29,612
[♪ ♪]
581
00:25:29,904 --> 00:25:32,406
Man, creepy Santa
keeps getting creepier.
582
00:25:32,490 --> 00:25:39,456
[♪ ♪]
583
00:25:41,791 --> 00:25:46,045
So... now what?
584
00:25:46,129 --> 00:25:49,215
I guess we try
to find the board, right?
585
00:25:49,299 --> 00:25:54,387
[♪ ♪]
586
00:25:54,471 --> 00:25:58,307
[groans, panting]
587
00:25:58,391 --> 00:26:03,437
[♪ ♪]
588
00:26:03,521 --> 00:26:05,065
[grunts]
589
00:26:07,108 --> 00:26:08,484
- Take your shirt off.
- Okay.
590
00:26:08,568 --> 00:26:11,070
[♪ ♪]
591
00:26:11,154 --> 00:26:13,239
I feel weird straddling you.
- Yeah.
592
00:26:13,323 --> 00:26:15,616
- Okay.
- [indistinct]
593
00:26:15,700 --> 00:26:17,493
[groaning]
594
00:26:17,577 --> 00:26:18,661
Wait. Okay.
595
00:26:18,745 --> 00:26:20,079
Okay, okay, okay.
- [groans]
596
00:26:20,163 --> 00:26:21,706
I got you. I got you.
597
00:26:21,790 --> 00:26:23,291
Come here.
598
00:26:23,375 --> 00:26:24,333
Come here.
599
00:26:24,417 --> 00:26:25,710
[both groaning]
600
00:26:25,794 --> 00:26:26,752
Okay.
601
00:26:26,836 --> 00:26:29,297
[♪ ♪]
602
00:26:29,381 --> 00:26:32,258
[both panting]
603
00:26:32,342 --> 00:26:33,134
[laughs]
604
00:26:33,218 --> 00:26:34,969
[laughter outside room]
605
00:26:35,053 --> 00:26:37,305
Did you hear that?
606
00:26:37,389 --> 00:26:39,515
- How will we get outta here?
- [grunts] Ow!
607
00:26:39,599 --> 00:26:41,475
[♪ ♪]
608
00:26:41,559 --> 00:26:42,768
Oh, no, no.
609
00:26:42,852 --> 00:26:43,853
[grunts]
610
00:26:43,937 --> 00:26:45,980
[♪ ♪]
611
00:26:46,064 --> 00:26:48,482
Oh, my God.
612
00:26:48,566 --> 00:26:50,943
Jesus. Okay.
613
00:26:51,027 --> 00:26:52,695
What the fuck is this place?
614
00:26:52,779 --> 00:26:53,613
I don't know. [Indistinct]
615
00:26:53,697 --> 00:26:54,655
Shh.
616
00:26:54,739 --> 00:26:56,490
Seriously?
617
00:26:56,574 --> 00:27:02,371
[♪ ♪]
618
00:27:02,455 --> 00:27:03,873
I did not sign up for this shit.
619
00:27:03,957 --> 00:27:06,626
[♪ ♪]
620
00:27:06,710 --> 00:27:08,628
Son of a...
621
00:27:08,712 --> 00:27:15,635
[♪ ♪]
622
00:27:16,886 --> 00:27:18,471
I know this.
623
00:27:18,555 --> 00:27:20,306
Yeah, this is it.
624
00:27:20,390 --> 00:27:21,432
Come over here.
- Oh, Jesus.
625
00:27:21,516 --> 00:27:22,642
Get right there.
626
00:27:22,726 --> 00:27:23,976
- What?
- Get right there.
627
00:27:24,060 --> 00:27:25,811
Take my picture.
Get your camera out.
628
00:27:25,895 --> 00:27:26,812
Okay.
629
00:27:26,896 --> 00:27:29,440
[♪ ♪]
630
00:27:29,524 --> 00:27:31,525
Yeah. Go low. Go lower.
- Okay.
631
00:27:31,609 --> 00:27:34,403
Okay.
632
00:27:34,487 --> 00:27:37,407
[camera clicking]
633
00:27:38,241 --> 00:27:39,116
Okay. I got a couple.
634
00:27:39,200 --> 00:27:40,743
Can I see it?
635
00:27:40,827 --> 00:27:42,495
[groans]
636
00:27:42,579 --> 00:27:49,544
[♪ ♪]
637
00:27:57,052 --> 00:27:58,970
This is it.
638
00:28:01,514 --> 00:28:03,766
They were here.
639
00:28:03,850 --> 00:28:04,725
[elevator chimes]
640
00:28:04,809 --> 00:28:05,935
Oh, shit.
641
00:28:06,019 --> 00:28:07,979
Oh, shit.
- Fuck.
642
00:28:08,063 --> 00:28:09,647
- [softly] Come on.
- Let's go. Come on.
643
00:28:09,731 --> 00:28:11,941
Okay, so how are we getting out?
644
00:28:12,025 --> 00:28:15,444
[♪ ♪]
645
00:28:15,528 --> 00:28:17,738
We came up an elevator shaft,
so...
646
00:28:17,822 --> 00:28:20,032
Who's that chuckle head?
647
00:28:20,116 --> 00:28:22,201
- Oh, no.
- Oh, my God.
648
00:28:22,285 --> 00:28:24,495
[soft footsteps]
- [speaking softly]
649
00:28:24,579 --> 00:28:25,329
[♪ ♪]
650
00:28:25,413 --> 00:28:27,081
Where do we go? Come on.
651
00:28:27,165 --> 00:28:29,875
The hell is this?
652
00:28:29,959 --> 00:28:31,877
[♪ ♪]
653
00:28:31,961 --> 00:28:33,212
Oh, fuck.
654
00:28:33,296 --> 00:28:34,880
In here. Come on, come on.
655
00:28:34,964 --> 00:28:36,882
What the fuck?
656
00:28:36,966 --> 00:28:38,634
Oh, my God.
657
00:28:38,718 --> 00:28:41,304
[♪ ♪]
658
00:28:41,388 --> 00:28:42,471
Huh.
- Well, this just got
659
00:28:42,555 --> 00:28:44,932
way darker.
660
00:28:45,016 --> 00:28:46,726
- [pants softly]
- Okay.
661
00:28:46,810 --> 00:28:51,606
[♪ ♪]
662
00:28:51,690 --> 00:28:54,108
"Pasaje"?
663
00:28:54,192 --> 00:29:01,115
[♪ ♪]
664
00:29:01,199 --> 00:29:03,451
Oh, boy. Em?
665
00:29:03,535 --> 00:29:04,493
Yeah?
666
00:29:04,577 --> 00:29:06,746
Come here. You should see this.
667
00:29:06,830 --> 00:29:13,837
[♪ ♪]
668
00:29:14,212 --> 00:29:15,922
Oh, my God.
669
00:29:16,006 --> 00:29:18,925
[gasps]
670
00:29:19,009 --> 00:29:20,843
That's Baltasar, right?
- Yeah.
671
00:29:20,927 --> 00:29:22,762
- And that's Luna.
- Yeah.
672
00:29:22,846 --> 00:29:24,263
Uh-huh.
673
00:29:24,347 --> 00:29:27,058
This is all the Ocean a Vista.
674
00:29:27,142 --> 00:29:28,100
Which means
that that's the pent...
675
00:29:28,184 --> 00:29:29,894
[gasps] That's them!
676
00:29:29,978 --> 00:29:31,228
That's Sam and Violet!
677
00:29:31,312 --> 00:29:34,148
And the arches,
they're in this apartment!
678
00:29:34,232 --> 00:29:38,277
Oh, my God! Okay. Okay. Wow.
679
00:29:38,361 --> 00:29:39,946
Okay, I wanna take a picture.
680
00:29:40,030 --> 00:29:41,322
Oh, whoa, whoa. Hang on.
681
00:29:41,406 --> 00:29:44,116
Oh.
- Okay, hold on.
682
00:29:44,200 --> 00:29:46,869
Fucking God damn it.
683
00:29:46,953 --> 00:29:49,622
I can't, like, get it to...
- Hm.
684
00:29:49,706 --> 00:29:51,332
What's this?
685
00:29:52,917 --> 00:29:55,920
[panting softly]
686
00:29:56,004 --> 00:30:02,969
[♪ ♪]
687
00:30:03,053 --> 00:30:04,845
It's a tooth. It's my tooth.
688
00:30:04,929 --> 00:30:07,056
It broke.
- It broke... your tooth?
689
00:30:07,140 --> 00:30:08,849
- Yes.
- Teeth don't just break.
690
00:30:08,933 --> 00:30:09,892
- Well, mine clearly did.
- Emma.
691
00:30:09,976 --> 00:30:11,352
I mean, that's your proof.
692
00:30:11,436 --> 00:30:13,104
It doesn't hurt or anything.
- When did this happen?
693
00:30:13,188 --> 00:30:15,189
It happened last night
at the, um... at the pool.
694
00:30:15,273 --> 00:30:16,482
Why didn't you tell me about it?
695
00:30:16,566 --> 00:30:18,693
Well, I don't have
to tell you everything.
696
00:30:18,777 --> 00:30:20,987
Can you move?
697
00:30:21,071 --> 00:30:23,447
Please?
698
00:30:23,531 --> 00:30:26,075
Please don't look at me
like that.
699
00:30:26,159 --> 00:30:28,744
Okay, I can, like,
feel the judgment,
700
00:30:28,828 --> 00:30:30,037
and I don't need it.
701
00:30:30,121 --> 00:30:31,622
Wow,
you sound like a drug addict.
702
00:30:31,706 --> 00:30:33,165
- Oh, my God.
- Well, I mean,
703
00:30:33,249 --> 00:30:35,585
look, Em, your teeth
are falling out...
704
00:30:35,669 --> 00:30:37,044
- A tooth fell out, Noah.
- That's not good...
705
00:30:37,128 --> 00:30:38,504
- It's one tooth.
- At all.
706
00:30:38,588 --> 00:30:39,547
- It's a part of the tooth.
- The way you're acting
707
00:30:39,631 --> 00:30:41,007
with this phone, which is,
you know,
708
00:30:41,091 --> 00:30:42,341
that's whatever.
709
00:30:42,425 --> 00:30:46,429
It's fine, but I just...
710
00:30:46,513 --> 00:30:49,515
I am worried about you.
- Okay, well, great.
711
00:30:49,599 --> 00:30:51,350
I feel very cared for.
- Oh, don't do that.
712
00:30:51,434 --> 00:30:52,518
I'm trying to get evidence
right now.
713
00:30:52,602 --> 00:30:54,687
Hey, stop! Stop, stop. Stop it!
714
00:30:54,771 --> 00:30:56,105
Stop! I don't care...
- You stop!
715
00:30:56,189 --> 00:30:57,690
- About that.
- Well, I...
716
00:30:57,774 --> 00:31:00,443
What... just don't shut down
and avoid talking!
717
00:31:00,527 --> 00:31:01,694
I don't want a lecture
right now.
718
00:31:01,778 --> 00:31:03,029
I don't want a lecture.
Just please move on.
719
00:31:03,113 --> 00:31:04,113
I just... I don't know
why you won't...
720
00:31:04,197 --> 00:31:05,698
- Noah, move on.
- Just fuckin' talk.
721
00:31:05,782 --> 00:31:07,826
[thud]
722
00:31:11,329 --> 00:31:14,790
[foreboding music]
723
00:31:14,874 --> 00:31:17,793
Is someone here?
724
00:31:17,877 --> 00:31:19,211
What do we do?
725
00:31:19,295 --> 00:31:20,421
What do we do? What do we do?
726
00:31:20,505 --> 00:31:21,631
Okay... Get in the closet.
727
00:31:21,715 --> 00:31:22,673
Get in the closet.
Get in the closet.
728
00:31:22,757 --> 00:31:24,300
Go, go, go, go, go, go, go, go.
729
00:31:24,384 --> 00:31:28,804
[♪ ♪]
730
00:31:28,888 --> 00:31:30,139
Turn off your light.
Turn off your light.
731
00:31:30,223 --> 00:31:31,140
Turn off your light.
732
00:31:31,224 --> 00:31:32,642
Shit, okay.
733
00:31:32,726 --> 00:31:38,064
[♪ ♪]
734
00:31:38,148 --> 00:31:40,232
- I need to get my bag.
- Let's just get outta here.
735
00:31:40,316 --> 00:31:41,567
- No, my book's in there.
- Forget the bag.
736
00:31:41,651 --> 00:31:44,276
No, it's my mom's.
She died last year.
737
00:31:44,612 --> 00:31:46,906
Sorry. I don't know why
I'm telling you this right now.
738
00:31:47,104 --> 00:31:53,913
[♪ ♪]
739
00:32:02,797 --> 00:32:05,716
[eerie music]
740
00:32:05,800 --> 00:32:07,551
[♪ ♪]
741
00:32:07,635 --> 00:32:09,220
[whispering] Oh, my God.
742
00:32:09,304 --> 00:32:11,264
That's Baltasar Frías.
743
00:32:11,348 --> 00:32:12,348
What the fuck is he doing here?
744
00:32:12,432 --> 00:32:14,767
How is that possible?
745
00:32:14,851 --> 00:32:17,728
[ominous music]
746
00:32:17,812 --> 00:32:24,944
[♪ ♪]
747
00:32:25,153 --> 00:32:27,029
[gasps] He's got the phone.
748
00:32:27,113 --> 00:32:29,824
No. No, no, no.
749
00:32:29,908 --> 00:32:33,400
[tense music]
750
00:32:33,637 --> 00:32:34,637
No, no!
751
00:32:34,767 --> 00:32:36,205
What are you doing?
- Hey!
752
00:32:36,289 --> 00:32:37,873
Hey! Drop the phone!
753
00:32:37,957 --> 00:32:40,918
Gimme that phone! Stop!
754
00:32:41,002 --> 00:32:42,128
Drop the phone.
755
00:32:42,212 --> 00:32:44,338
Give it to me.
- I can't.
756
00:32:44,422 --> 00:32:45,798
Put the 9 down.
757
00:32:45,882 --> 00:32:46,925
Do you wanna get nuts?
758
00:32:48,259 --> 00:32:50,219
Come on! Let's get fuckin' nuts.
759
00:32:50,303 --> 00:32:52,179
Give me the phone.
760
00:32:52,263 --> 00:32:54,181
Everybody calm down!
761
00:32:54,265 --> 00:32:55,182
Noah!
762
00:32:55,266 --> 00:32:58,019
[♪ ♪]
763
00:32:58,103 --> 00:33:00,396
[groans]
764
00:33:00,480 --> 00:33:01,939
No, no, no, no, no, no!
765
00:33:02,023 --> 00:33:03,190
Aah! [Grunts]
766
00:33:03,274 --> 00:33:05,192
Ow!
767
00:33:05,276 --> 00:33:06,235
[phone vibrating]
768
00:33:06,319 --> 00:33:07,654
[gasps]
769
00:33:09,989 --> 00:33:11,616
No!
770
00:33:11,700 --> 00:33:14,452
[panting]
771
00:33:14,536 --> 00:33:16,662
[clattering crash]
772
00:33:16,746 --> 00:33:19,373
[gasping]
773
00:33:19,457 --> 00:33:26,589
[♪ ♪]
774
00:33:32,095 --> 00:33:35,014
[uneasy music]
775
00:33:35,098 --> 00:33:42,022
[♪ ♪]
49509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.