All language subtitles for The.Resort.S01E03.1080p.WEB.H264-GLHF - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,947 --> 00:00:14,117 [ringing] 2 00:00:17,267 --> 00:00:20,144 [The Millennium's "5 a.m."] 3 00:00:20,228 --> 00:00:25,066 [♪ ♪] 4 00:00:25,150 --> 00:00:29,695 Vocalizing... 5 00:00:29,779 --> 00:00:33,115 [♪ ♪] 6 00:00:33,199 --> 00:00:36,327 ♪ Five o'clock ♪ 7 00:00:36,411 --> 00:00:41,248 ♪ In the morning ♪ 8 00:00:41,332 --> 00:00:48,130 ♪ Life doesn't seem to be the same ♪ 9 00:00:48,214 --> 00:00:52,009 ♪ It's beautiful ♪ 10 00:00:52,093 --> 00:00:55,930 ♪ Beautiful ♪ 11 00:00:56,014 --> 00:01:01,018 ♪ So remember ♪ 12 00:01:01,102 --> 00:01:04,981 ♪ Remember ♪ 13 00:01:05,065 --> 00:01:06,816 [♪ ♪] 14 00:01:06,900 --> 00:01:10,736 ♪ The dew drops ♪ 15 00:01:10,820 --> 00:01:14,699 ♪ Are dampening ♪ 16 00:01:14,783 --> 00:01:21,789 ♪ Sidewalks that we stroll along ♪ 17 00:01:21,873 --> 00:01:23,374 Thank you. [Winces] 18 00:01:23,458 --> 00:01:25,084 - You good? - Yeah, I'm good. 19 00:01:25,168 --> 00:01:26,419 All right, once we hop this fence, 20 00:01:26,503 --> 00:01:28,421 we are officially fucking with that yellow snake. 21 00:01:28,505 --> 00:01:30,047 Let's go. 22 00:01:30,131 --> 00:01:33,175 ♪ So remember ♪ 23 00:01:33,259 --> 00:01:38,598 ♪ Remember ♪ 24 00:01:38,682 --> 00:01:42,143 [bird calling] 25 00:01:45,730 --> 00:01:47,398 Whoa. 26 00:01:47,482 --> 00:01:49,442 Oh, my God. - All right. 27 00:01:49,526 --> 00:01:50,985 [soft orchestral music] 28 00:01:51,069 --> 00:01:52,111 This place hasn't been touched 29 00:01:52,195 --> 00:01:54,238 since the hurricane. 30 00:01:54,322 --> 00:01:57,074 15 years. 31 00:01:57,158 --> 00:01:58,409 Whoa, hey. Ooh, watch out. 32 00:01:58,493 --> 00:02:00,244 No, never mind. - What? 33 00:02:00,328 --> 00:02:01,746 Oh, I thought you stepped in something, 34 00:02:01,830 --> 00:02:04,498 but I think you're good. 35 00:02:04,582 --> 00:02:05,541 Wow. 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,711 Oh, jeez. 37 00:02:08,795 --> 00:02:10,254 Oh, there's a map. 38 00:02:10,338 --> 00:02:13,215 Right there. 39 00:02:13,299 --> 00:02:15,051 Oh, great. 40 00:02:15,135 --> 00:02:16,761 Okay. 41 00:02:16,845 --> 00:02:21,098 [♪ ♪] 42 00:02:21,182 --> 00:02:22,600 That's definitely guano. 43 00:02:22,684 --> 00:02:24,894 [as Ace Ventura] "Guano, that sounds familiar." 44 00:02:24,978 --> 00:02:27,647 "Guano is a chief resource of the Wachati." 45 00:02:27,731 --> 00:02:29,607 [Both as Ace Ventura] "Yummy." 46 00:02:29,691 --> 00:02:31,108 Shikaka... 47 00:02:31,192 --> 00:02:33,235 Oh. 48 00:02:33,319 --> 00:02:35,071 [macaw squawks] 49 00:02:35,155 --> 00:02:36,447 [bat fluttering] 50 00:02:36,531 --> 00:02:38,407 Okay, so remind me what we're doing here again. 51 00:02:38,491 --> 00:02:40,284 We just need to find this Baltasar dude's 52 00:02:40,368 --> 00:02:43,579 yellow room and match it to the last photo 53 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 of Sam and Violet, and then we've cracked it. 54 00:02:45,999 --> 00:02:47,208 All right. 55 00:02:47,292 --> 00:02:48,626 - Okay. - Yellow room. 56 00:02:48,710 --> 00:02:51,837 Somewhere here. 57 00:02:51,921 --> 00:02:54,131 We go this way. - Right. 58 00:02:54,215 --> 00:02:55,967 Um, so it's this way. 59 00:02:56,051 --> 00:02:58,511 [♪ ♪] 60 00:02:58,595 --> 00:03:00,179 Ah, God. If this was a horror movie, 61 00:03:00,263 --> 00:03:01,514 my aunties would be like, 62 00:03:01,598 --> 00:03:03,641 "Don't you go down that hallway!" 63 00:03:03,725 --> 00:03:07,186 [laughs] 64 00:03:07,270 --> 00:03:10,356 This is real dumb though. 65 00:03:10,440 --> 00:03:14,819 Uh, this is not a yellow room. 66 00:03:14,903 --> 00:03:16,654 This is Sam's room. 67 00:03:16,738 --> 00:03:17,989 Oh. 68 00:03:18,073 --> 00:03:19,657 You wanna take the tour? 69 00:03:19,741 --> 00:03:21,492 [laughs] Yeah, actually I do. 70 00:03:21,576 --> 00:03:23,703 - Oh. Okay. - [laughs] 71 00:03:23,787 --> 00:03:25,121 Yeah. 72 00:03:25,205 --> 00:03:28,249 [humming] 73 00:03:28,333 --> 00:03:31,378 [both imitating light saber sounds] 74 00:03:40,595 --> 00:03:42,805 [distant thump] - [yelps] 75 00:03:42,889 --> 00:03:45,766 [eerie music] 76 00:03:45,850 --> 00:03:52,732 [♪ ♪] 77 00:03:52,816 --> 00:03:54,818 Oh. 78 00:03:56,486 --> 00:04:00,781 Violet's room is so much nicer than Sam's. 79 00:04:00,865 --> 00:04:03,200 - Yeah. - Uh-oh. 80 00:04:03,284 --> 00:04:05,494 Ooh. All right, that's a whole lot 81 00:04:05,578 --> 00:04:08,372 of black mold, so we should get out of here. 82 00:04:08,456 --> 00:04:10,374 Well, it's not gonna kill us. 83 00:04:10,458 --> 00:04:14,045 No, actually black mold does kill. 84 00:04:14,129 --> 00:04:15,880 Uh, rashes and fun stuff. 85 00:04:15,964 --> 00:04:19,216 Oh, shit. 86 00:04:19,300 --> 00:04:21,260 Golf clubs. 87 00:04:21,344 --> 00:04:24,430 Oh, fuck me. 88 00:04:24,514 --> 00:04:26,515 Oh, you said it was like, 89 00:04:26,599 --> 00:04:29,644 jet skiing was too dangerous but... 90 00:04:29,728 --> 00:04:30,978 you know, nothing's more dangerous 91 00:04:31,062 --> 00:04:36,108 than following your crazy white wife around. 92 00:04:36,192 --> 00:04:38,235 [laughs] 93 00:04:38,319 --> 00:04:40,821 And having Caucasian adventure time. 94 00:04:40,905 --> 00:04:42,657 [gasps] 95 00:04:44,075 --> 00:04:45,284 Yellow door. - Yep. 96 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 Yellow door. Yellow snake. 97 00:04:46,411 --> 00:04:47,870 I know. Okay. 98 00:04:47,954 --> 00:04:50,873 [tense music] 99 00:04:50,957 --> 00:04:53,668 [♪ ♪] 100 00:04:53,752 --> 00:04:55,962 Huh. 101 00:04:56,046 --> 00:04:58,089 Oh. What the...? 102 00:04:58,173 --> 00:04:59,423 There's, like, all these buttons on the... 103 00:04:59,507 --> 00:05:00,841 Oh, these archways. 104 00:05:00,925 --> 00:05:01,717 Is that a clue? 105 00:05:01,801 --> 00:05:03,427 Like, these, like, butt... no? 106 00:05:03,511 --> 00:05:06,430 - Huh? - Nothing. Never mind. 107 00:05:06,514 --> 00:05:08,724 Okay, not digging that. 108 00:05:08,808 --> 00:05:11,185 Some weird-ass nun. Not digging this one. 109 00:05:11,269 --> 00:05:13,813 Terrarium. Oh. 110 00:05:13,897 --> 00:05:15,898 What? 111 00:05:15,982 --> 00:05:17,149 [creaking] 112 00:05:17,233 --> 00:05:18,484 Oh, shit. Okay, hey watch out! 113 00:05:18,568 --> 00:05:19,819 Watch out, watch out! 114 00:05:19,903 --> 00:05:21,195 Sorry. 115 00:05:21,279 --> 00:05:23,447 The bed looks fine. 116 00:05:23,531 --> 00:05:25,032 Wanna fool around? 117 00:05:25,116 --> 00:05:28,286 [♪ ♪] 118 00:05:28,370 --> 00:05:31,289 Okay, so how's it look? 119 00:05:31,373 --> 00:05:32,915 Do we have him? - This is not it. 120 00:05:32,999 --> 00:05:34,667 - What do you mean? - No, this is not it. 121 00:05:34,751 --> 00:05:36,252 This is... they weren't here. The photo wasn't taken here. 122 00:05:36,336 --> 00:05:37,420 - Are you sure? - Yeah, yeah. 123 00:05:37,504 --> 00:05:40,089 These are square and... 124 00:05:40,173 --> 00:05:41,382 where the hell were they? 125 00:05:41,466 --> 00:05:42,800 Okay, well, maybe they just ran off together. 126 00:05:42,884 --> 00:05:44,302 Maybe you're right. Maybe they're two horny teens 127 00:05:44,386 --> 00:05:45,636 who hooked up on vacation, 128 00:05:45,720 --> 00:05:46,762 and they fell in love, and they ran off, 129 00:05:46,846 --> 00:05:48,014 and they don't wanna be found. 130 00:05:48,098 --> 00:05:49,098 Yeah, maybe, yeah. 131 00:05:49,182 --> 00:05:50,474 I mean, look, people do all sorts 132 00:05:50,558 --> 00:05:52,435 of dumb shit for love. 133 00:05:52,519 --> 00:05:54,812 I mean, look at me. 134 00:05:54,896 --> 00:05:56,230 What was that supposed to mean? 135 00:05:56,314 --> 00:05:59,025 Well, I mean, I'd hardly call it a smart thing 136 00:05:59,109 --> 00:06:00,693 to run around in an abandoned resort, 137 00:06:00,777 --> 00:06:05,656 but here I am, you know, 'cause love. 138 00:06:05,740 --> 00:06:08,826 [seagulls squawking] 139 00:06:08,910 --> 00:06:12,831 [♪ ♪] 140 00:06:15,750 --> 00:06:17,209 You know, I never really understood why people like golf 141 00:06:17,293 --> 00:06:20,171 so much, but now I get it. 142 00:06:20,255 --> 00:06:22,882 Sometimes it's just kinda fun to hit shit. 143 00:06:22,966 --> 00:06:25,468 Fuck. 144 00:06:25,552 --> 00:06:28,387 [soft orchestral music] 145 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 Hey, um, 146 00:06:29,973 --> 00:06:32,141 look, why don't we just look up Sam and Violet's parents 147 00:06:32,225 --> 00:06:33,184 and tell them about the phone, 148 00:06:33,268 --> 00:06:34,477 let them handle it? 149 00:06:34,561 --> 00:06:35,686 Come here. 150 00:06:35,770 --> 00:06:37,021 - What? - Oh, shit. I got it. 151 00:06:37,105 --> 00:06:39,398 - [groans] Okay, yep. - I think I got it. 152 00:06:39,482 --> 00:06:42,193 I... I... I... I got this. Right? 153 00:06:42,277 --> 00:06:43,903 Look at that. 154 00:06:43,987 --> 00:06:44,820 Uh... 155 00:06:44,904 --> 00:06:46,072 Those windows have arches. 156 00:06:46,156 --> 00:06:47,406 Yeah. 157 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 And these windows have arches 158 00:06:48,700 --> 00:06:49,825 and none of the other ones are like that. 159 00:06:49,909 --> 00:06:52,328 - What? Wait, wait. Do they? - Yeah. 160 00:06:52,412 --> 00:06:53,704 Okay. 161 00:06:53,788 --> 00:06:57,500 So we just gotta go up there. 162 00:06:57,584 --> 00:07:00,211 - Do we? - Okay. 163 00:07:00,295 --> 00:07:02,338 You could hang back, take a whack at your balls. 164 00:07:02,422 --> 00:07:05,549 [♪ ♪] 165 00:07:05,633 --> 00:07:07,635 All right, all right. Hang on. 166 00:07:07,719 --> 00:07:14,642 [♪ ♪] 167 00:07:14,726 --> 00:07:17,603 [serene music] 168 00:07:17,687 --> 00:07:24,819 [♪ ♪] 169 00:07:27,822 --> 00:07:30,825 What are you doing? 170 00:07:30,909 --> 00:07:32,910 Sam! 171 00:07:32,994 --> 00:07:34,954 Sam! 172 00:07:35,038 --> 00:07:35,997 Hey! 173 00:07:36,081 --> 00:07:37,581 [♪ ♪] 174 00:07:37,665 --> 00:07:39,041 - Get over here. - Sorry, Dad. 175 00:07:39,125 --> 00:07:39,875 What were you saying? 176 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 Jet Skis or banana boat? 177 00:07:42,003 --> 00:07:43,254 Oh! What the fuck? - Aah! 178 00:07:43,338 --> 00:07:44,672 Ooh, what happened? 179 00:07:44,756 --> 00:07:46,424 - What? - Did someone throw it? 180 00:07:46,508 --> 00:07:47,967 I don't know. What the... 181 00:07:48,051 --> 00:07:50,303 Maybe it, like, came from a tree. 182 00:07:50,387 --> 00:07:52,263 - You all right? - A tree? 183 00:07:52,347 --> 00:07:53,306 That hurts. 184 00:07:53,390 --> 00:07:55,933 Are you okay? [Laughs] 185 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 My whole life. 186 00:07:57,102 --> 00:07:58,644 Whoa. Ah! [Laughs] 187 00:07:58,728 --> 00:07:59,937 All right, back to business. 188 00:08:00,021 --> 00:08:01,606 - It's hard. - Jet Skis or bananas? 189 00:08:01,690 --> 00:08:03,441 It's too expensive to do both. 190 00:08:03,525 --> 00:08:06,110 I vote Jet Ski. Jan? 191 00:08:06,194 --> 00:08:08,362 Janny girl on the back of a Jet Ski, 192 00:08:08,446 --> 00:08:09,614 what an image, huh? 193 00:08:09,698 --> 00:08:11,073 Well, I vote banana boat, 194 00:08:11,157 --> 00:08:12,867 but I know my vote doesn't really count. 195 00:08:12,951 --> 00:08:15,036 Sam, I know you're a Jet Ski guy. 196 00:08:15,120 --> 00:08:16,746 No, you know, the banana boat looks fun. 197 00:08:16,830 --> 00:08:19,457 You wanna ride on a banana? 198 00:08:19,541 --> 00:08:20,917 I'd try that banana. 199 00:08:21,001 --> 00:08:23,961 [laughs] It just looks like a big dick. 200 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 Well, you know, maybe I like riding dicks, Dad. 201 00:08:26,548 --> 00:08:28,174 Aw, you okay, Sammy boy? 202 00:08:28,258 --> 00:08:29,425 Oh, yeah. Thanks, Ma. 203 00:08:29,509 --> 00:08:30,843 Just the neck's just kinda tight. 204 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 Hanna banan... [sighs] 205 00:08:32,262 --> 00:08:34,096 Hanna, what do you say? 206 00:08:34,180 --> 00:08:37,725 Don't feel pressured to agree with Jan or Sam. 207 00:08:37,809 --> 00:08:39,268 Then don't pressure her, Carl. 208 00:08:39,352 --> 00:08:40,686 I'll even get two. - Oh. 209 00:08:40,770 --> 00:08:41,812 Janny and I on one. 210 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 You guys can cozy up on another? 211 00:08:43,982 --> 00:08:47,068 I mean, a Jet Ski does actually sound pretty fun. 212 00:08:47,152 --> 00:08:49,987 Uh, I'm gonna stick with Mom on this one. 213 00:08:50,071 --> 00:08:52,823 You guys could Jet Ski together. 214 00:08:52,907 --> 00:08:55,576 Okay, fucking banana boat. 215 00:08:55,660 --> 00:08:58,496 Aw. 216 00:08:58,580 --> 00:08:59,789 [laughs] 217 00:09:01,499 --> 00:09:04,627 Hey, so what the fuck? 218 00:09:04,711 --> 00:09:05,711 What do you mean? 219 00:09:05,795 --> 00:09:07,505 Like, what's going on with you? 220 00:09:07,589 --> 00:09:09,966 Did I do something? Did I say something that upset you? 221 00:09:10,050 --> 00:09:11,509 No. What are you talking about? 222 00:09:11,593 --> 00:09:13,177 Well, I'm just saying, like, was it about your drawing? 223 00:09:13,261 --> 00:09:14,637 Is it because I didn't like your drawings? 224 00:09:14,721 --> 00:09:15,888 The... no. No, no, no. 225 00:09:15,972 --> 00:09:17,014 I don't... - Hey, Sam, 226 00:09:17,098 --> 00:09:18,349 why are you being such a dick then? 227 00:09:18,433 --> 00:09:19,600 I'm sorry. I don't... 228 00:09:19,684 --> 00:09:20,685 [motor roars] 229 00:09:20,769 --> 00:09:22,520 Kind of thought you liked dicks. 230 00:09:22,604 --> 00:09:24,314 Whoa! Here we go! 231 00:09:27,275 --> 00:09:29,735 Directions to the Christmas dance party tonight. 232 00:09:29,819 --> 00:09:32,363 Not for tourist. 233 00:09:32,447 --> 00:09:36,367 - Oh, Oliver, you are a dream. - See you there. 234 00:09:36,451 --> 00:09:39,578 [guests chatting] 235 00:09:39,662 --> 00:09:42,540 [easygoing music playing] 236 00:09:42,624 --> 00:09:49,798 [♪ ♪] 237 00:09:54,636 --> 00:09:56,887 Hey. 238 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 - Sam, right? - Yeah. 239 00:09:58,348 --> 00:09:59,432 Yeah. Merry Christmas. 240 00:09:59,516 --> 00:10:02,393 You probably think I'm a real dirt bag. 241 00:10:02,477 --> 00:10:03,728 And why would I think that? 242 00:10:03,812 --> 00:10:06,689 [light ambient music] 243 00:10:06,773 --> 00:10:08,190 I just saw a picture of a penis 244 00:10:08,274 --> 00:10:10,443 on my girlfriend's phone. 245 00:10:10,527 --> 00:10:11,652 And it definitely wasn't my penis 246 00:10:11,736 --> 00:10:14,155 because I've never taken a picture of it. 247 00:10:14,239 --> 00:10:15,489 She's apparently been cheating on me with one 248 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 of her professors, so I guess it was just, like, 249 00:10:17,283 --> 00:10:19,869 a old professor penis. 250 00:10:19,953 --> 00:10:21,370 And I don't know how I could tell that. 251 00:10:21,454 --> 00:10:22,747 It's not like they get... 252 00:10:22,831 --> 00:10:23,831 They don't get rings around them 253 00:10:23,915 --> 00:10:25,792 like some sort of penis tree. 254 00:10:26,835 --> 00:10:28,586 I hear myself saying "penis" a lot 255 00:10:28,670 --> 00:10:33,007 and I... that's not... I don't wanna seem fixated on that. 256 00:10:33,091 --> 00:10:34,884 She has no idea I know, and I haven't broken up 257 00:10:34,968 --> 00:10:36,469 with her yet because we've been together so long, 258 00:10:36,553 --> 00:10:39,597 I have no idea how to even approach that conversation, 259 00:10:39,681 --> 00:10:41,599 and on top of that, we're currently on a family vacation, 260 00:10:41,683 --> 00:10:43,142 sharing a hotel room with my parents, 261 00:10:43,226 --> 00:10:44,518 and there's also the possibility 262 00:10:44,602 --> 00:10:45,603 that none of that matters at all 263 00:10:45,687 --> 00:10:48,022 and I'm just scared and sad. 264 00:10:48,106 --> 00:10:49,815 And I didn't mean to come up and ramble to you 265 00:10:49,899 --> 00:10:51,067 and say penis a whole bunch of times. 266 00:10:51,151 --> 00:10:53,402 I just wanted you to know the.. 267 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 Situation. 268 00:10:55,739 --> 00:10:56,781 I won't bother you again. 269 00:10:56,865 --> 00:10:59,451 Hey, how's your neck? 270 00:11:00,994 --> 00:11:02,662 Oh, good. Thanks. 271 00:11:02,746 --> 00:11:03,788 Why don't you take this? 272 00:11:03,872 --> 00:11:05,915 I think you need it more than I do. 273 00:11:05,999 --> 00:11:07,792 - Thanks. - Yeah. 274 00:11:07,876 --> 00:11:12,129 [♪ ♪] 275 00:11:12,213 --> 00:11:13,965 How's my glue job holding up? 276 00:11:14,049 --> 00:11:15,633 That turned out pretty good, I think. 277 00:11:15,717 --> 00:11:17,718 I mean, it itches a little, but... 278 00:11:17,802 --> 00:11:20,638 In success it's gonna look like this one. 279 00:11:20,722 --> 00:11:22,056 Oh, that looks horrible. 280 00:11:22,140 --> 00:11:23,808 What? 281 00:11:23,892 --> 00:11:25,977 - Who did that? - A hockey stick. 282 00:11:26,061 --> 00:11:28,354 No, no, like the glue job itself is really scary. 283 00:11:28,438 --> 00:11:29,605 My dad did it. 284 00:11:29,689 --> 00:11:30,898 Like, it's, like, off-putting. 285 00:11:30,982 --> 00:11:32,566 No, he did a great job. 286 00:11:32,650 --> 00:11:34,443 If you had shown that to me, 287 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 I would've run to the hospital. 288 00:11:36,571 --> 00:11:37,905 I suggested the hospital. 289 00:11:37,989 --> 00:11:40,408 It was the first thing I... 290 00:11:42,952 --> 00:11:44,787 Did you find your skateboard? 291 00:11:44,871 --> 00:11:46,580 Uh, no. 292 00:11:46,664 --> 00:11:48,457 No, it's not looking too good. 293 00:11:48,541 --> 00:11:49,667 [laughs] 294 00:11:49,751 --> 00:11:51,043 I'm sure it'll turn up. 295 00:11:51,127 --> 00:11:54,380 At least your drink is helping with the pain. 296 00:11:54,464 --> 00:11:56,841 Give me that. 297 00:11:56,925 --> 00:11:59,510 [♪ ♪] 298 00:11:59,594 --> 00:12:02,847 [laughs] 299 00:12:02,931 --> 00:12:04,682 When do you leave? 300 00:12:04,766 --> 00:12:06,517 In two days, then home. 301 00:12:06,601 --> 00:12:10,104 - Where's home? - Mm, sorting that one out. 302 00:12:10,188 --> 00:12:10,980 Detroit. 303 00:12:11,064 --> 00:12:12,440 That's far from me. 304 00:12:12,524 --> 00:12:13,941 San Diego. - Ah. 305 00:12:14,025 --> 00:12:16,527 Well, guess we'll never see each other. 306 00:12:16,611 --> 00:12:18,738 Wait, well, what do you got going on tomorrow? 307 00:12:18,822 --> 00:12:24,368 Um, I have plans. 308 00:12:24,452 --> 00:12:25,661 What about tonight? 309 00:12:25,745 --> 00:12:27,663 Oliver invited me to the staff Christmas party. 310 00:12:27,747 --> 00:12:29,957 Yeah? You think he's okay with you bringing me to that? 311 00:12:30,041 --> 00:12:32,919 Well, if he's not, then I'll ditch you. 312 00:12:33,003 --> 00:12:34,378 You wanna meet at the iguana painting? 313 00:12:34,462 --> 00:12:35,504 - Sure. - 10:30? 314 00:12:35,588 --> 00:12:36,756 - Yeah, okay. - Yeah. 315 00:12:36,840 --> 00:12:39,759 Cool, say hi to the professor fucker for me. 316 00:12:39,843 --> 00:12:41,385 Yeah? - I... I'll do that. Thank you. 317 00:12:41,469 --> 00:12:43,930 [laughs] 318 00:12:49,686 --> 00:12:50,728 It's an end of an umbrella 319 00:12:50,812 --> 00:12:52,688 that it sharpened out. 320 00:12:52,772 --> 00:12:56,859 Okay, they said it's the best so you have to try it. 321 00:12:56,943 --> 00:12:58,027 - No. - Dad. 322 00:12:58,111 --> 00:13:00,029 - Vi, no, no. - Come on. 323 00:13:00,113 --> 00:13:02,032 Just a bite. - No, thank you. 324 00:13:06,077 --> 00:13:07,662 Octopus is an intelligent animal. 325 00:13:07,746 --> 00:13:09,747 It tastes like a Band-Aid. 326 00:13:09,831 --> 00:13:11,499 Well, folks... 327 00:13:11,583 --> 00:13:14,835 Oh, maybe stick with the Philadelphia roll. 328 00:13:14,919 --> 00:13:16,671 Your mom loved those. 329 00:13:16,755 --> 00:13:17,922 [clears throat] 330 00:13:18,006 --> 00:13:20,925 [soft music] 331 00:13:21,009 --> 00:13:24,011 [♪ ♪] 332 00:13:24,095 --> 00:13:26,681 So, Squirt, 333 00:13:26,765 --> 00:13:30,226 I was thinking maybe we could take a little trip tomorrow. 334 00:13:30,310 --> 00:13:33,187 Maybe check out some ruins or a cenote. 335 00:13:33,271 --> 00:13:35,523 Um, I already made plans. 336 00:13:35,607 --> 00:13:38,234 [♪ ♪] 337 00:13:38,318 --> 00:13:41,028 Okay. 338 00:13:41,112 --> 00:13:43,531 I, um... 339 00:13:43,615 --> 00:13:45,366 I met a guy. 340 00:13:45,450 --> 00:13:47,576 He was skateboarding and crashed into a palm tree, 341 00:13:47,660 --> 00:13:49,787 and I had to superglue his head together, and, um... 342 00:13:49,871 --> 00:13:51,706 - [laughs] - We have a date tonight. 343 00:13:51,790 --> 00:13:54,125 [laughs] 344 00:13:54,209 --> 00:13:56,544 That's a lot of information. 345 00:13:56,628 --> 00:13:57,461 Did you use my glue? 346 00:13:57,545 --> 00:13:59,630 Yeah. 347 00:13:59,714 --> 00:14:02,091 You did my thing? [Laughs] 348 00:14:02,175 --> 00:14:03,342 Did you replace it? 349 00:14:03,426 --> 00:14:05,052 No. 350 00:14:05,136 --> 00:14:06,762 I put it back in the bag. 351 00:14:06,846 --> 00:14:08,222 [both laugh] 352 00:14:08,306 --> 00:14:10,350 That sounds about right. 353 00:14:12,310 --> 00:14:15,354 What about Saturday? 354 00:14:15,438 --> 00:14:18,024 Yeah, Saturday sounds great. 355 00:14:18,108 --> 00:14:20,568 [♪ ♪] 356 00:14:20,652 --> 00:14:23,696 Um, Dad, can I... 357 00:14:23,780 --> 00:14:25,823 Can... can I... can I go? 358 00:14:25,907 --> 00:14:27,283 I'll explain it later. I just... 359 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 - Okay, yeah, sure. - It's okay? 360 00:14:28,451 --> 00:14:29,535 - Yeah, go. - Okay. 361 00:14:29,619 --> 00:14:30,911 - Have fun. - Merry Christmas. 362 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Merry Christmas. 363 00:14:32,080 --> 00:14:36,834 [♪ ♪] 364 00:14:36,918 --> 00:14:39,962 Can I get a Sapporo, large? 365 00:14:40,046 --> 00:14:42,340 Yes, sir. 366 00:14:54,728 --> 00:14:55,937 - Whoa! - Ope, neck. 367 00:14:56,021 --> 00:14:56,938 - Oh, it's okay. - Sorry. 368 00:14:57,022 --> 00:14:57,980 - Hi. - Hi. 369 00:14:58,064 --> 00:14:59,774 - Your hair's big. - Oh. 370 00:14:59,858 --> 00:15:01,692 Thanks? Um... - I don't know why I said that. 371 00:15:01,776 --> 00:15:02,985 - Yeah. - [laughs] 372 00:15:03,069 --> 00:15:05,112 - Um... - What were you gonna say? 373 00:15:05,196 --> 00:15:06,822 I found your board. 374 00:15:06,906 --> 00:15:07,907 - Are you serious? - Yeah. 375 00:15:07,991 --> 00:15:09,951 But, like, an off-brand Santa's 376 00:15:10,035 --> 00:15:11,285 kind of riding on it, so... - What? 377 00:15:11,369 --> 00:15:13,996 Yeah, I think he went this way. 378 00:15:14,080 --> 00:15:15,581 You know, I saw a creepy Santa on the penthouse balcony 379 00:15:15,665 --> 00:15:17,083 this morning. That must be his room. 380 00:15:17,167 --> 00:15:18,918 Yeah, but why the fuck does he have your board? 381 00:15:19,002 --> 00:15:19,961 I have no idea. 382 00:15:20,045 --> 00:15:21,295 What are you gonna say to him? 383 00:15:21,379 --> 00:15:22,713 I don't know, I mean, I've honestly never... 384 00:15:22,797 --> 00:15:24,090 What if he puts up a fight? 385 00:15:24,174 --> 00:15:25,216 You think he might put up a fight? 386 00:15:25,300 --> 00:15:26,676 I don't know. He might. 387 00:15:26,760 --> 00:15:28,719 That's a situation I'd be completely unprepared for. 388 00:15:28,803 --> 00:15:29,887 [buzzer sounds] 389 00:15:29,971 --> 00:15:31,555 [upbeat percussive music] 390 00:15:31,639 --> 00:15:33,432 [buzzer sounds] - What's up? 391 00:15:33,516 --> 00:15:34,976 Shit. 392 00:15:35,060 --> 00:15:38,229 I don't think this card gets us up to the penthouse. 393 00:15:38,313 --> 00:15:39,480 [buzzer sounds] 394 00:15:39,564 --> 00:15:41,691 Fuck it. Wanna just go to the party? 395 00:15:41,775 --> 00:15:44,443 - Yeah. - Let's go. 396 00:15:44,527 --> 00:15:45,861 It's just a lot of information 397 00:15:45,945 --> 00:15:47,613 on a small napkin. - I don't know how to read it. 398 00:15:47,697 --> 00:15:49,573 - You can. - Okay, wait. I need the code. 399 00:15:49,657 --> 00:15:52,243 What does that say? 286. 400 00:15:52,327 --> 00:15:55,121 [lock beeps] - Oh, hey, hey, hey. 401 00:15:55,205 --> 00:15:56,539 And they're definitely cool with us coming? 402 00:15:56,623 --> 00:15:58,457 Uh, me, yeah. 403 00:15:58,541 --> 00:16:00,167 Right, so worst-case scenario, 404 00:16:00,251 --> 00:16:01,502 you're cool to go in and then I'm... 405 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 I'm imprisoned here for the rest... 406 00:16:03,213 --> 00:16:05,006 Oh, shit. Do you hear the music? 407 00:16:05,090 --> 00:16:06,424 [bass thumping] - Do not... 408 00:16:06,508 --> 00:16:08,843 - Don't go there. - Do not go there. Okay. 409 00:16:08,927 --> 00:16:10,511 That'd be fun. 410 00:16:10,595 --> 00:16:13,055 [♪ ♪] 411 00:16:13,139 --> 00:16:15,891 Hey, guys, I swear we're invited. 412 00:16:15,975 --> 00:16:17,935 [both laugh] 413 00:16:18,019 --> 00:16:20,521 [♪ ♪] 414 00:16:20,605 --> 00:16:21,897 Oh, shit. 415 00:16:21,981 --> 00:16:24,859 [upbeat music playing] 416 00:16:24,943 --> 00:16:27,653 [♪ ♪] 417 00:16:27,737 --> 00:16:30,906 Oh, my God. [Laughs] 418 00:16:30,990 --> 00:16:34,702 [♪ ♪] 419 00:16:34,786 --> 00:16:36,704 Violet, you came! Bienvenidas. 420 00:16:36,788 --> 00:16:38,539 Hi! Oh, this is my friend Sam. 421 00:16:38,623 --> 00:16:40,374 - Hey. - Nice to meet you, Sam. 422 00:16:40,458 --> 00:16:42,084 Glad you're here. - Thanks for having us. 423 00:16:42,168 --> 00:16:43,085 Yeah, you want something to drink? 424 00:16:43,169 --> 00:16:44,503 - Yes! - Sure. 425 00:16:44,587 --> 00:16:46,047 Luna! [Speaking Spanish] 426 00:16:46,131 --> 00:16:47,757 Oli! 427 00:16:47,841 --> 00:16:50,509 [both speaking Spanish] 428 00:16:50,593 --> 00:16:52,011 Violet, Sam, this is Luna. 429 00:16:52,095 --> 00:16:53,054 - Hi. - Sam! 430 00:16:53,138 --> 00:16:54,680 - I love your top. - ¿Cómo? 431 00:16:54,764 --> 00:16:57,266 - Where did you get your top? - I'm not this cool. 432 00:16:57,350 --> 00:16:58,434 My friend made it for me. 433 00:16:58,518 --> 00:17:00,061 Oh, wow. I want it. 434 00:17:00,145 --> 00:17:01,062 Thank you. 435 00:17:01,146 --> 00:17:02,271 Both: Cheers! 436 00:17:02,355 --> 00:17:05,566 [♪ ♪] 437 00:17:05,650 --> 00:17:07,944 - Let's dance. - Okay. 438 00:17:08,028 --> 00:17:09,320 Can you hold my backpack? - Yeah. 439 00:17:09,404 --> 00:17:11,072 Yeah. You dance. I got it. - Yeah. 440 00:17:11,156 --> 00:17:13,074 Okay, thank you. 441 00:17:13,158 --> 00:17:20,290 [♪ ♪] 442 00:17:37,640 --> 00:17:38,599 You wanna dance? 443 00:17:38,683 --> 00:17:40,768 Uh, I don't really dance a lot. 444 00:17:40,852 --> 00:17:47,776 [♪ ♪] 445 00:18:02,415 --> 00:18:04,458 Good evening, sir. 446 00:18:04,542 --> 00:18:06,627 The bar is already closed for Christmas. 447 00:18:06,711 --> 00:18:09,214 Can I help you find your room? 448 00:18:11,549 --> 00:18:14,969 Is there anyone I can call? 449 00:18:15,053 --> 00:18:17,597 No. 450 00:18:17,681 --> 00:18:24,562 No, uh, my wife died a year ago, 451 00:18:24,646 --> 00:18:28,858 and my daughter wanted to spend Christmas here 452 00:18:28,942 --> 00:18:32,737 but doesn't want to spend it with me, so... 453 00:18:39,911 --> 00:18:42,914 [speaking Spanish] 454 00:18:49,921 --> 00:18:52,381 On the house. 455 00:18:52,465 --> 00:18:54,259 Stay as long as you need. 456 00:19:05,311 --> 00:19:08,147 [upbeat percussive music playing] 457 00:19:08,231 --> 00:19:15,405 [♪ ♪] 458 00:19:40,638 --> 00:19:43,099 [song changes] 459 00:19:43,183 --> 00:19:44,433 Baltasar! 460 00:19:44,517 --> 00:19:47,186 [♪ ♪] 461 00:19:47,270 --> 00:19:48,604 Welcome, Baltasar! 462 00:19:48,688 --> 00:19:55,820 [♪ ♪] 463 00:20:05,455 --> 00:20:07,540 ♪ Out of the galaxy ♪ 464 00:20:07,624 --> 00:20:09,208 ♪ Your love has come to me ♪ 465 00:20:09,292 --> 00:20:12,128 ♪ You are the spirit of the night ♪ 466 00:20:12,212 --> 00:20:13,713 [♪ ♪] 467 00:20:13,797 --> 00:20:15,506 ♪ You make my body swing ♪ 468 00:20:15,590 --> 00:20:17,216 ♪ You sexy, sexy thing ♪ 469 00:20:17,300 --> 00:20:20,303 ♪ You are the spirit of the night ♪ 470 00:20:20,387 --> 00:20:24,390 ♪ Oh, my star child ♪ 471 00:20:24,474 --> 00:20:26,475 ♪ You're special ♪ 472 00:20:26,559 --> 00:20:28,561 ♪ Spirit of the night ♪ 473 00:20:28,645 --> 00:20:32,773 ♪ You are my star child ♪ 474 00:20:32,857 --> 00:20:34,734 ♪ You're special ♪ 475 00:20:34,818 --> 00:20:36,611 ♪ Spirit of the night ♪ 476 00:20:36,695 --> 00:20:38,946 ♪ You are my rhapsody ♪ 477 00:20:39,030 --> 00:20:41,282 ♪ You set my spirit free ♪ 478 00:20:41,366 --> 00:20:43,075 ♪ Just like a melody ♪ 479 00:20:43,159 --> 00:20:46,412 ♪ Look what you've done to me ♪ 480 00:20:46,496 --> 00:20:48,080 [♪ ♪] 481 00:20:48,164 --> 00:20:50,249 [cheers and applause] 482 00:20:50,333 --> 00:20:51,959 Yeah! 483 00:20:52,043 --> 00:20:54,962 [♪ ♪] 484 00:20:55,046 --> 00:20:56,672 Who is that? 485 00:20:56,756 --> 00:20:58,257 Baltasar Frías. 486 00:20:58,341 --> 00:20:59,800 He goes by Peniche. 487 00:20:59,884 --> 00:21:01,427 He doesn't want people to know he's a Frías, 488 00:21:01,511 --> 00:21:02,595 but everybody knows. 489 00:21:02,679 --> 00:21:04,430 What's a Frías? 490 00:21:04,514 --> 00:21:06,766 You don't know Frías? 491 00:21:06,850 --> 00:21:08,726 Don't fuck with the yellow snake. 492 00:21:08,810 --> 00:21:11,729 It's got four noses. Hmm? 493 00:21:11,813 --> 00:21:13,731 What? What? 494 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 I'm gonna get us another drink. 495 00:21:15,358 --> 00:21:17,068 Okay. 496 00:21:17,152 --> 00:21:20,071 [upbeat music] 497 00:21:20,155 --> 00:21:27,078 [♪ ♪] 498 00:21:36,212 --> 00:21:38,130 Hey, thanks. 499 00:21:38,214 --> 00:21:45,138 [♪ ♪] 500 00:21:49,559 --> 00:21:51,853 [phone vibrates] 501 00:21:54,522 --> 00:21:56,482 [laughs] 502 00:21:56,566 --> 00:21:57,858 [hisses] 503 00:21:57,942 --> 00:22:00,152 [laughs] 504 00:22:00,236 --> 00:22:02,446 Hey, Santa's here! 505 00:22:02,530 --> 00:22:04,323 [♪ ♪] 506 00:22:04,407 --> 00:22:09,204 [speaking Spanish] 507 00:22:10,246 --> 00:22:11,580 Hey! 508 00:22:11,664 --> 00:22:13,207 Hey, man, I think you have my board. 509 00:22:13,291 --> 00:22:14,834 - What? - My skateboard. 510 00:22:14,918 --> 00:22:16,127 I think you may have picked it up by acc... 511 00:22:16,211 --> 00:22:17,169 What skateboard? 512 00:22:17,253 --> 00:22:18,713 I left it by the pool. 513 00:22:18,797 --> 00:22:20,131 It's got, like, a brightly colored... 514 00:22:20,215 --> 00:22:21,757 Leave me alone, kid. 515 00:22:21,841 --> 00:22:23,384 Hey, you wanna dance? 516 00:22:23,468 --> 00:22:25,511 - Yes. - Yeah? Come on. 517 00:22:25,595 --> 00:22:32,769 [♪ ♪] 518 00:22:38,733 --> 00:22:39,817 - Hey! - [groans] 519 00:22:39,901 --> 00:22:41,360 [onlookers gasp] - Sam? 520 00:22:41,444 --> 00:22:42,820 Are you okay? 521 00:22:42,904 --> 00:22:44,196 Wait, okay. Let's go. 522 00:22:44,280 --> 00:22:45,364 Come on, come on. 523 00:22:45,448 --> 00:22:48,284 [peaceful dreamlike music] 524 00:22:48,368 --> 00:22:52,872 [♪ ♪] 525 00:22:52,956 --> 00:22:54,874 Oh, my God, your head is like a black hole for pain. 526 00:22:54,958 --> 00:22:56,125 [thickly] I think he broke my nose. 527 00:22:56,209 --> 00:22:57,877 - Fuck. - Did we get the key? 528 00:22:57,961 --> 00:22:59,670 Yeah, yeah we did. Come on! 529 00:22:59,754 --> 00:23:01,213 Let's go find your skateboard. Come on. 530 00:23:01,297 --> 00:23:02,506 [♪ ♪] 531 00:23:02,590 --> 00:23:04,216 Okay. 532 00:23:04,300 --> 00:23:07,219 I've never been hit in the face before. 533 00:23:07,303 --> 00:23:10,473 [♪ ♪] 534 00:23:10,557 --> 00:23:12,224 [panting] Too many steps. 535 00:23:12,308 --> 00:23:14,644 So out of shape. 536 00:23:22,485 --> 00:23:24,737 Shit. 537 00:23:24,821 --> 00:23:27,198 [soft curious music] 538 00:23:27,282 --> 00:23:28,783 Something's not right. 539 00:23:28,867 --> 00:23:32,828 Oh, oh, yeah? Something seem a little off to you? 540 00:23:32,912 --> 00:23:35,414 These aren't the right windows. 541 00:23:35,498 --> 00:23:38,668 This is the eighth floor, but I swear I counted nine. 542 00:23:40,503 --> 00:23:42,797 All right, well, Em, that's as high as the stairs go. 543 00:23:42,881 --> 00:23:44,090 Can we leave? 544 00:23:44,174 --> 00:23:46,592 [panting] 545 00:23:46,676 --> 00:23:51,597 [♪ ♪] 546 00:23:51,681 --> 00:23:52,682 [clattering] - Whoa. 547 00:23:52,766 --> 00:23:54,934 [grunts] 548 00:23:55,018 --> 00:23:57,019 There is another floor. 549 00:23:57,103 --> 00:23:58,896 What the fuck? Seriously? 550 00:23:58,980 --> 00:24:00,273 Seriously? - Okay. 551 00:24:00,357 --> 00:24:01,482 Whoa, whoa, whoa, Emma. What are you doing? 552 00:24:01,566 --> 00:24:02,650 It's only like ten feet. 553 00:24:02,734 --> 00:24:03,901 - No, no, no. Come on. - What? Stop. 554 00:24:03,985 --> 00:24:05,486 - No. - Oh, my God, stop. 555 00:24:05,570 --> 00:24:07,196 No. Are you kidding me? No! 556 00:24:07,280 --> 00:24:08,739 We're just gonna climb up there. 557 00:24:08,823 --> 00:24:09,991 There's a little ladder. - No, we're not! No, no! 558 00:24:10,075 --> 00:24:11,284 - I'm going to climb... - No, hey, no. 559 00:24:11,368 --> 00:24:12,785 Ah-ah, no. Hey, give me a little credit here. 560 00:24:12,869 --> 00:24:14,078 Come on. Don't be fucking stupid. 561 00:24:14,162 --> 00:24:15,955 - I'm going to climb up. - We're not climbing 562 00:24:16,039 --> 00:24:18,208 in a fucking abandoned elevator shaft! 563 00:24:20,085 --> 00:24:21,794 We're going to therapy. 564 00:24:21,878 --> 00:24:23,213 As a couple. 565 00:24:33,640 --> 00:24:35,808 - Aah! - Whoa, whoa, whoa! 566 00:24:35,892 --> 00:24:37,310 [panting] 567 00:24:37,394 --> 00:24:39,437 I'm okay, I'm okay. I'm okay, I'm okay. 568 00:24:39,521 --> 00:24:40,771 [yells] 569 00:24:40,855 --> 00:24:42,816 Okay. 570 00:24:47,570 --> 00:24:50,031 [grunts] 571 00:24:50,115 --> 00:24:53,200 [soft tense music] 572 00:24:53,284 --> 00:24:58,789 [♪ ♪] 573 00:24:58,873 --> 00:25:01,000 [groans] 574 00:25:01,084 --> 00:25:02,877 [elevator door chimes] 575 00:25:02,961 --> 00:25:10,134 [♪ ♪] 576 00:25:10,218 --> 00:25:12,553 Whoa. 577 00:25:12,637 --> 00:25:15,222 - Merry Christmas. - [laughs] 578 00:25:15,306 --> 00:25:20,519 [♪ ♪] 579 00:25:20,603 --> 00:25:22,355 Whoa. [Laughs] 580 00:25:22,439 --> 00:25:29,612 [♪ ♪] 581 00:25:29,904 --> 00:25:32,406 Man, creepy Santa keeps getting creepier. 582 00:25:32,490 --> 00:25:39,456 [♪ ♪] 583 00:25:41,791 --> 00:25:46,045 So... now what? 584 00:25:46,129 --> 00:25:49,215 I guess we try to find the board, right? 585 00:25:49,299 --> 00:25:54,387 [♪ ♪] 586 00:25:54,471 --> 00:25:58,307 [groans, panting] 587 00:25:58,391 --> 00:26:03,437 [♪ ♪] 588 00:26:03,521 --> 00:26:05,065 [grunts] 589 00:26:07,108 --> 00:26:08,484 - Take your shirt off. - Okay. 590 00:26:08,568 --> 00:26:11,070 [♪ ♪] 591 00:26:11,154 --> 00:26:13,239 I feel weird straddling you. - Yeah. 592 00:26:13,323 --> 00:26:15,616 - Okay. - [indistinct] 593 00:26:15,700 --> 00:26:17,493 [groaning] 594 00:26:17,577 --> 00:26:18,661 Wait. Okay. 595 00:26:18,745 --> 00:26:20,079 Okay, okay, okay. - [groans] 596 00:26:20,163 --> 00:26:21,706 I got you. I got you. 597 00:26:21,790 --> 00:26:23,291 Come here. 598 00:26:23,375 --> 00:26:24,333 Come here. 599 00:26:24,417 --> 00:26:25,710 [both groaning] 600 00:26:25,794 --> 00:26:26,752 Okay. 601 00:26:26,836 --> 00:26:29,297 [♪ ♪] 602 00:26:29,381 --> 00:26:32,258 [both panting] 603 00:26:32,342 --> 00:26:33,134 [laughs] 604 00:26:33,218 --> 00:26:34,969 [laughter outside room] 605 00:26:35,053 --> 00:26:37,305 Did you hear that? 606 00:26:37,389 --> 00:26:39,515 - How will we get outta here? - [grunts] Ow! 607 00:26:39,599 --> 00:26:41,475 [♪ ♪] 608 00:26:41,559 --> 00:26:42,768 Oh, no, no. 609 00:26:42,852 --> 00:26:43,853 [grunts] 610 00:26:43,937 --> 00:26:45,980 [♪ ♪] 611 00:26:46,064 --> 00:26:48,482 Oh, my God. 612 00:26:48,566 --> 00:26:50,943 Jesus. Okay. 613 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 What the fuck is this place? 614 00:26:52,779 --> 00:26:53,613 I don't know. [Indistinct] 615 00:26:53,697 --> 00:26:54,655 Shh. 616 00:26:54,739 --> 00:26:56,490 Seriously? 617 00:26:56,574 --> 00:27:02,371 [♪ ♪] 618 00:27:02,455 --> 00:27:03,873 I did not sign up for this shit. 619 00:27:03,957 --> 00:27:06,626 [♪ ♪] 620 00:27:06,710 --> 00:27:08,628 Son of a... 621 00:27:08,712 --> 00:27:15,635 [♪ ♪] 622 00:27:16,886 --> 00:27:18,471 I know this. 623 00:27:18,555 --> 00:27:20,306 Yeah, this is it. 624 00:27:20,390 --> 00:27:21,432 Come over here. - Oh, Jesus. 625 00:27:21,516 --> 00:27:22,642 Get right there. 626 00:27:22,726 --> 00:27:23,976 - What? - Get right there. 627 00:27:24,060 --> 00:27:25,811 Take my picture. Get your camera out. 628 00:27:25,895 --> 00:27:26,812 Okay. 629 00:27:26,896 --> 00:27:29,440 [♪ ♪] 630 00:27:29,524 --> 00:27:31,525 Yeah. Go low. Go lower. - Okay. 631 00:27:31,609 --> 00:27:34,403 Okay. 632 00:27:34,487 --> 00:27:37,407 [camera clicking] 633 00:27:38,241 --> 00:27:39,116 Okay. I got a couple. 634 00:27:39,200 --> 00:27:40,743 Can I see it? 635 00:27:40,827 --> 00:27:42,495 [groans] 636 00:27:42,579 --> 00:27:49,544 [♪ ♪] 637 00:27:57,052 --> 00:27:58,970 This is it. 638 00:28:01,514 --> 00:28:03,766 They were here. 639 00:28:03,850 --> 00:28:04,725 [elevator chimes] 640 00:28:04,809 --> 00:28:05,935 Oh, shit. 641 00:28:06,019 --> 00:28:07,979 Oh, shit. - Fuck. 642 00:28:08,063 --> 00:28:09,647 - [softly] Come on. - Let's go. Come on. 643 00:28:09,731 --> 00:28:11,941 Okay, so how are we getting out? 644 00:28:12,025 --> 00:28:15,444 [♪ ♪] 645 00:28:15,528 --> 00:28:17,738 We came up an elevator shaft, so... 646 00:28:17,822 --> 00:28:20,032 Who's that chuckle head? 647 00:28:20,116 --> 00:28:22,201 - Oh, no. - Oh, my God. 648 00:28:22,285 --> 00:28:24,495 [soft footsteps] - [speaking softly] 649 00:28:24,579 --> 00:28:25,329 [♪ ♪] 650 00:28:25,413 --> 00:28:27,081 Where do we go? Come on. 651 00:28:27,165 --> 00:28:29,875 The hell is this? 652 00:28:29,959 --> 00:28:31,877 [♪ ♪] 653 00:28:31,961 --> 00:28:33,212 Oh, fuck. 654 00:28:33,296 --> 00:28:34,880 In here. Come on, come on. 655 00:28:34,964 --> 00:28:36,882 What the fuck? 656 00:28:36,966 --> 00:28:38,634 Oh, my God. 657 00:28:38,718 --> 00:28:41,304 [♪ ♪] 658 00:28:41,388 --> 00:28:42,471 Huh. - Well, this just got 659 00:28:42,555 --> 00:28:44,932 way darker. 660 00:28:45,016 --> 00:28:46,726 - [pants softly] - Okay. 661 00:28:46,810 --> 00:28:51,606 [♪ ♪] 662 00:28:51,690 --> 00:28:54,108 "Pasaje"? 663 00:28:54,192 --> 00:29:01,115 [♪ ♪] 664 00:29:01,199 --> 00:29:03,451 Oh, boy. Em? 665 00:29:03,535 --> 00:29:04,493 Yeah? 666 00:29:04,577 --> 00:29:06,746 Come here. You should see this. 667 00:29:06,830 --> 00:29:13,837 [♪ ♪] 668 00:29:14,212 --> 00:29:15,922 Oh, my God. 669 00:29:16,006 --> 00:29:18,925 [gasps] 670 00:29:19,009 --> 00:29:20,843 That's Baltasar, right? - Yeah. 671 00:29:20,927 --> 00:29:22,762 - And that's Luna. - Yeah. 672 00:29:22,846 --> 00:29:24,263 Uh-huh. 673 00:29:24,347 --> 00:29:27,058 This is all the Ocean a Vista. 674 00:29:27,142 --> 00:29:28,100 Which means that that's the pent... 675 00:29:28,184 --> 00:29:29,894 [gasps] That's them! 676 00:29:29,978 --> 00:29:31,228 That's Sam and Violet! 677 00:29:31,312 --> 00:29:34,148 And the arches, they're in this apartment! 678 00:29:34,232 --> 00:29:38,277 Oh, my God! Okay. Okay. Wow. 679 00:29:38,361 --> 00:29:39,946 Okay, I wanna take a picture. 680 00:29:40,030 --> 00:29:41,322 Oh, whoa, whoa. Hang on. 681 00:29:41,406 --> 00:29:44,116 Oh. - Okay, hold on. 682 00:29:44,200 --> 00:29:46,869 Fucking God damn it. 683 00:29:46,953 --> 00:29:49,622 I can't, like, get it to... - Hm. 684 00:29:49,706 --> 00:29:51,332 What's this? 685 00:29:52,917 --> 00:29:55,920 [panting softly] 686 00:29:56,004 --> 00:30:02,969 [♪ ♪] 687 00:30:03,053 --> 00:30:04,845 It's a tooth. It's my tooth. 688 00:30:04,929 --> 00:30:07,056 It broke. - It broke... your tooth? 689 00:30:07,140 --> 00:30:08,849 - Yes. - Teeth don't just break. 690 00:30:08,933 --> 00:30:09,892 - Well, mine clearly did. - Emma. 691 00:30:09,976 --> 00:30:11,352 I mean, that's your proof. 692 00:30:11,436 --> 00:30:13,104 It doesn't hurt or anything. - When did this happen? 693 00:30:13,188 --> 00:30:15,189 It happened last night at the, um... at the pool. 694 00:30:15,273 --> 00:30:16,482 Why didn't you tell me about it? 695 00:30:16,566 --> 00:30:18,693 Well, I don't have to tell you everything. 696 00:30:18,777 --> 00:30:20,987 Can you move? 697 00:30:21,071 --> 00:30:23,447 Please? 698 00:30:23,531 --> 00:30:26,075 Please don't look at me like that. 699 00:30:26,159 --> 00:30:28,744 Okay, I can, like, feel the judgment, 700 00:30:28,828 --> 00:30:30,037 and I don't need it. 701 00:30:30,121 --> 00:30:31,622 Wow, you sound like a drug addict. 702 00:30:31,706 --> 00:30:33,165 - Oh, my God. - Well, I mean, 703 00:30:33,249 --> 00:30:35,585 look, Em, your teeth are falling out... 704 00:30:35,669 --> 00:30:37,044 - A tooth fell out, Noah. - That's not good... 705 00:30:37,128 --> 00:30:38,504 - It's one tooth. - At all. 706 00:30:38,588 --> 00:30:39,547 - It's a part of the tooth. - The way you're acting 707 00:30:39,631 --> 00:30:41,007 with this phone, which is, you know, 708 00:30:41,091 --> 00:30:42,341 that's whatever. 709 00:30:42,425 --> 00:30:46,429 It's fine, but I just... 710 00:30:46,513 --> 00:30:49,515 I am worried about you. - Okay, well, great. 711 00:30:49,599 --> 00:30:51,350 I feel very cared for. - Oh, don't do that. 712 00:30:51,434 --> 00:30:52,518 I'm trying to get evidence right now. 713 00:30:52,602 --> 00:30:54,687 Hey, stop! Stop, stop. Stop it! 714 00:30:54,771 --> 00:30:56,105 Stop! I don't care... - You stop! 715 00:30:56,189 --> 00:30:57,690 - About that. - Well, I... 716 00:30:57,774 --> 00:31:00,443 What... just don't shut down and avoid talking! 717 00:31:00,527 --> 00:31:01,694 I don't want a lecture right now. 718 00:31:01,778 --> 00:31:03,029 I don't want a lecture. Just please move on. 719 00:31:03,113 --> 00:31:04,113 I just... I don't know why you won't... 720 00:31:04,197 --> 00:31:05,698 - Noah, move on. - Just fuckin' talk. 721 00:31:05,782 --> 00:31:07,826 [thud] 722 00:31:11,329 --> 00:31:14,790 [foreboding music] 723 00:31:14,874 --> 00:31:17,793 Is someone here? 724 00:31:17,877 --> 00:31:19,211 What do we do? 725 00:31:19,295 --> 00:31:20,421 What do we do? What do we do? 726 00:31:20,505 --> 00:31:21,631 Okay... Get in the closet. 727 00:31:21,715 --> 00:31:22,673 Get in the closet. Get in the closet. 728 00:31:22,757 --> 00:31:24,300 Go, go, go, go, go, go, go, go. 729 00:31:24,384 --> 00:31:28,804 [♪ ♪] 730 00:31:28,888 --> 00:31:30,139 Turn off your light. Turn off your light. 731 00:31:30,223 --> 00:31:31,140 Turn off your light. 732 00:31:31,224 --> 00:31:32,642 Shit, okay. 733 00:31:32,726 --> 00:31:38,064 [♪ ♪] 734 00:31:38,148 --> 00:31:40,232 - I need to get my bag. - Let's just get outta here. 735 00:31:40,316 --> 00:31:41,567 - No, my book's in there. - Forget the bag. 736 00:31:41,651 --> 00:31:44,276 No, it's my mom's. She died last year. 737 00:31:44,612 --> 00:31:46,906 Sorry. I don't know why I'm telling you this right now. 738 00:31:47,104 --> 00:31:53,913 [♪ ♪] 739 00:32:02,797 --> 00:32:05,716 [eerie music] 740 00:32:05,800 --> 00:32:07,551 [♪ ♪] 741 00:32:07,635 --> 00:32:09,220 [whispering] Oh, my God. 742 00:32:09,304 --> 00:32:11,264 That's Baltasar Frías. 743 00:32:11,348 --> 00:32:12,348 What the fuck is he doing here? 744 00:32:12,432 --> 00:32:14,767 How is that possible? 745 00:32:14,851 --> 00:32:17,728 [ominous music] 746 00:32:17,812 --> 00:32:24,944 [♪ ♪] 747 00:32:25,153 --> 00:32:27,029 [gasps] He's got the phone. 748 00:32:27,113 --> 00:32:29,824 No. No, no, no. 749 00:32:29,908 --> 00:32:33,400 [tense music] 750 00:32:33,637 --> 00:32:34,637 No, no! 751 00:32:34,767 --> 00:32:36,205 What are you doing? - Hey! 752 00:32:36,289 --> 00:32:37,873 Hey! Drop the phone! 753 00:32:37,957 --> 00:32:40,918 Gimme that phone! Stop! 754 00:32:41,002 --> 00:32:42,128 Drop the phone. 755 00:32:42,212 --> 00:32:44,338 Give it to me. - I can't. 756 00:32:44,422 --> 00:32:45,798 Put the 9 down. 757 00:32:45,882 --> 00:32:46,925 Do you wanna get nuts? 758 00:32:48,259 --> 00:32:50,219 Come on! Let's get fuckin' nuts. 759 00:32:50,303 --> 00:32:52,179 Give me the phone. 760 00:32:52,263 --> 00:32:54,181 Everybody calm down! 761 00:32:54,265 --> 00:32:55,182 Noah! 762 00:32:55,266 --> 00:32:58,019 [♪ ♪] 763 00:32:58,103 --> 00:33:00,396 [groans] 764 00:33:00,480 --> 00:33:01,939 No, no, no, no, no, no! 765 00:33:02,023 --> 00:33:03,190 Aah! [Grunts] 766 00:33:03,274 --> 00:33:05,192 Ow! 767 00:33:05,276 --> 00:33:06,235 [phone vibrating] 768 00:33:06,319 --> 00:33:07,654 [gasps] 769 00:33:09,989 --> 00:33:11,616 No! 770 00:33:11,700 --> 00:33:14,452 [panting] 771 00:33:14,536 --> 00:33:16,662 [clattering crash] 772 00:33:16,746 --> 00:33:19,373 [gasping] 773 00:33:19,457 --> 00:33:26,589 [♪ ♪] 774 00:33:32,095 --> 00:33:35,014 [uneasy music] 775 00:33:35,098 --> 00:33:42,022 [♪ ♪] 49509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.