All language subtitles for The.Good.Half.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,807 --> 00:00:42,442 Buddy, I said I was sorry. 2 00:00:46,380 --> 00:00:48,783 I'm sorry, Renn! 3 00:00:50,685 --> 00:00:53,186 God, are you just gonna punish me forever? 4 00:00:55,355 --> 00:00:59,126 You are? Oh, my God. 5 00:01:00,460 --> 00:01:01,661 That's so sad. 6 00:01:01,663 --> 00:01:03,763 You left me. 7 00:01:03,765 --> 00:01:05,297 I know. I know. 8 00:01:05,299 --> 00:01:07,500 I thought you were right next to me. 9 00:01:07,502 --> 00:01:08,834 I wasn't. 10 00:01:08,836 --> 00:01:10,370 I know. 11 00:01:11,506 --> 00:01:12,705 I was in the store. 12 00:01:12,707 --> 00:01:14,507 I know. 13 00:01:14,509 --> 00:01:17,577 And some old lady kept asking if I was lost, 14 00:01:17,579 --> 00:01:20,211 and I kept saying no, but she kept asking, 15 00:01:20,213 --> 00:01:22,316 and her breath smelled like batteries. 16 00:01:24,284 --> 00:01:25,820 Double-A? 17 00:01:27,589 --> 00:01:28,790 Hey, Renn. 18 00:01:30,892 --> 00:01:32,725 I am so sorry. 19 00:01:32,727 --> 00:01:35,628 That will never, ever happen again. 20 00:01:35,630 --> 00:01:38,764 -You promise? -Pinkie. 21 00:01:38,766 --> 00:01:43,335 I will never leave you in a store again. 22 00:01:43,337 --> 00:01:44,572 You'll never leave me? 23 00:01:45,339 --> 00:01:47,238 I'll never leave you. 24 00:01:47,240 --> 00:01:49,207 -100%? -100%. 25 00:01:49,209 --> 00:01:50,277 Okay. 26 00:01:52,245 --> 00:01:53,413 I'll never leave. 27 00:01:54,515 --> 00:01:55,815 I promise. 28 00:02:14,636 --> 00:02:16,602 Renn. 29 00:02:16,604 --> 00:02:18,205 She's gone. 30 00:02:29,282 --> 00:02:31,119 Davis here. Yep. Mmm-hmm. 31 00:02:31,753 --> 00:02:33,853 Okay. Cleveland. 32 00:02:33,855 --> 00:02:36,321 -All right. Enjoy your flight. -Thank you. 33 00:02:36,323 --> 00:02:37,623 All right. Next up. 34 00:02:45,667 --> 00:02:48,199 Hey, it's me, again. Um, I'm just trying 35 00:02:48,201 --> 00:02:50,335 to get in touch with you before you board. 36 00:02:50,337 --> 00:02:52,571 There's a lot going on here right now, 37 00:02:52,573 --> 00:02:54,540 so I could really use your help. 38 00:02:56,611 --> 00:02:59,310 Hey, uh, Renn, it's Kevin. 39 00:02:59,312 --> 00:03:01,246 Here's what I think. 40 00:03:01,248 --> 00:03:03,851 I'm trying to promote you to supervisor. 41 00:03:04,719 --> 00:03:06,719 It's a big honor. 42 00:03:06,721 --> 00:03:09,588 Just take a few days. Think it over. 43 00:03:09,590 --> 00:03:13,458 I'll call you, okay? 44 00:03:13,460 --> 00:03:16,696 Hey, buddy. It's Dad. I'm tracking your flight in case 45 00:03:16,698 --> 00:03:19,699 you change your mind about wanting me to pick you up. 46 00:03:19,701 --> 00:03:22,670 Glad you're coming home. 47 00:03:40,521 --> 00:03:41,956 Anything out there? 48 00:03:44,424 --> 00:03:46,426 -Sorry? -Anything out there? 49 00:03:48,529 --> 00:03:49,962 -No. -That's a bummer. 50 00:03:49,964 --> 00:03:53,632 I was hoping for aliens or robots or robot-aliens. 51 00:03:53,634 --> 00:03:55,501 You know what I mean? 52 00:03:55,503 --> 00:03:58,771 Yeah. And here I was, relieved with nothing. 53 00:03:58,773 --> 00:04:02,708 You're wanting this flight to be all quiet 54 00:04:02,710 --> 00:04:05,276 and, well, me, someone who's afraid of flights, 55 00:04:05,278 --> 00:04:07,815 really wants it to all just turn into a Michael Bay film. 56 00:04:11,652 --> 00:04:12,985 What Michael Bay film? 57 00:04:12,987 --> 00:04:14,687 Con Air, specifically. 58 00:04:14,689 --> 00:04:16,856 Oh, wow. 59 00:04:16,858 --> 00:04:19,859 Yeah, I don't... I don't think he directed that one, 60 00:04:19,861 --> 00:04:20,895 -actually. -Hmm? 61 00:04:22,864 --> 00:04:25,430 Okay. Well, yeah. It's still a great movie, so... 62 00:04:25,432 --> 00:04:27,465 Con Air is a great movie. 63 00:04:27,467 --> 00:04:30,002 Every action movie from the '90s is a great film. 64 00:04:30,004 --> 00:04:32,337 -Okay, so you're afraid of flying. -Yes. 65 00:04:32,339 --> 00:04:34,405 You think every action movie 66 00:04:34,407 --> 00:04:37,009 -from the '90s is a great film? -Of course. 67 00:04:37,011 --> 00:04:38,813 Yeah, I think this is going very well. 68 00:04:40,081 --> 00:04:42,382 And yet, I know nothing about you. 69 00:04:42,950 --> 00:04:44,016 Ask away. 70 00:04:44,018 --> 00:04:46,652 Oh, you are gonna regret saying that. 71 00:04:46,654 --> 00:04:48,020 I ask so many questions. 72 00:04:48,022 --> 00:04:50,723 Okay, what kind of music do you listen to? 73 00:04:50,725 --> 00:04:54,392 Dogs? Or should we just end this conversation right now? 74 00:04:54,394 --> 00:04:55,961 And what do you do for a living? 75 00:04:55,963 --> 00:04:57,863 Is Cleveland your final destination? 76 00:04:57,865 --> 00:05:00,599 Are you from there? And what's your name? 77 00:05:00,601 --> 00:05:04,469 Um... going in order, if I can remember them all. 78 00:05:04,471 --> 00:05:06,007 Sad British pop music. 79 00:05:06,707 --> 00:05:08,741 Dogs, of course. 80 00:05:08,743 --> 00:05:10,109 I think they're better than people. 81 00:05:10,111 --> 00:05:13,946 I'm... a writer. 82 00:05:13,948 --> 00:05:16,615 Uh, I'm a born-and-raised Clevelander. 83 00:05:16,617 --> 00:05:18,920 Um... And my name is Renn. 84 00:05:20,588 --> 00:05:22,420 Your turn. 85 00:05:22,422 --> 00:05:24,123 I am not from Cleveland. 86 00:05:25,092 --> 00:05:27,860 And I'm going there for a work conference. 87 00:05:27,862 --> 00:05:29,394 I'm Zoey. 88 00:05:32,733 --> 00:05:34,166 Prepare for arrival. 89 00:05:34,168 --> 00:05:37,036 I see you're, uh, taking in our beautiful Cleveland weather. 90 00:05:37,038 --> 00:05:39,073 Yeah, this sucks. 91 00:05:40,473 --> 00:05:42,373 Yeah. 92 00:05:45,513 --> 00:05:46,779 That the Missus? 93 00:05:46,781 --> 00:05:48,781 No, uh, it's my sister. 94 00:05:48,783 --> 00:05:50,885 Oh. Home to see the family? 95 00:05:51,519 --> 00:05:53,719 Uh, yeah... 96 00:05:53,721 --> 00:05:55,821 -Ish... not really. -Okay? 97 00:05:55,823 --> 00:05:57,723 All right, that's incredibly vague and makes me want 98 00:05:57,725 --> 00:06:00,491 to ask you a million more questions, but... 99 00:06:00,493 --> 00:06:01,961 um... 100 00:06:01,963 --> 00:06:04,063 my car is here. So... 101 00:06:04,065 --> 00:06:07,032 Yeah, well, um, you're new to the city. 102 00:06:07,034 --> 00:06:11,604 If you need a restaurant recommend, I don't know. 103 00:06:11,606 --> 00:06:13,772 Do you want to... We don't have to. 104 00:06:13,774 --> 00:06:15,641 No. Give me your phone. 105 00:06:15,643 --> 00:06:17,078 -Okay. -Yes. 106 00:06:19,780 --> 00:06:22,882 I never know how to ask that. 107 00:06:22,884 --> 00:06:25,050 No, it was smooth. 108 00:06:25,052 --> 00:06:26,952 -Yeah. Very. -Yeah. 109 00:06:26,954 --> 00:06:27,989 There you go. 110 00:06:29,023 --> 00:06:30,756 See ya. 111 00:06:32,059 --> 00:06:34,059 Do you mind taking the long way, please? 112 00:06:34,061 --> 00:06:35,961 What? 113 00:06:35,963 --> 00:06:38,597 The long way? To my destination, 114 00:06:38,599 --> 00:06:40,032 if you don't mind. 115 00:06:40,034 --> 00:06:41,667 It's a super weird thing to ask. 116 00:06:41,669 --> 00:06:44,437 Kind of expensive, but yeah, sure, of course. 117 00:06:45,438 --> 00:06:47,606 Just give me five stars. 118 00:06:47,608 --> 00:06:48,774 Thanks. 119 00:06:56,751 --> 00:06:58,519 -What? -Show me your hands. 120 00:06:59,553 --> 00:07:03,488 Mom, did you steal the espresso spoon? 121 00:07:03,490 --> 00:07:06,025 -What spoon? -The spoon you asked 122 00:07:06,027 --> 00:07:08,060 the waitress for, for your espresso, 123 00:07:08,062 --> 00:07:09,762 even though you didn't order an espresso. 124 00:07:09,764 --> 00:07:11,462 -That one. -Oh, that one. 125 00:07:11,464 --> 00:07:12,932 Yeah. 126 00:07:12,934 --> 00:07:14,833 -What about it? -You cannot steal 127 00:07:14,835 --> 00:07:16,702 espresso spoons from restaurants. 128 00:07:16,704 --> 00:07:19,505 You know, they prepare for this. They stock up, the restaurants. 129 00:07:19,507 --> 00:07:21,807 -What are you talking about? -They have extras. 130 00:07:21,809 --> 00:07:23,676 In fact, they're happy when you steal them. 131 00:07:23,678 --> 00:07:25,044 -They're happy about it? -Yep. 132 00:07:25,046 --> 00:07:26,477 And why are they happy? 133 00:07:26,479 --> 00:07:27,713 Because they need you to steal them. 134 00:07:27,715 --> 00:07:28,749 They have too many. 135 00:07:29,917 --> 00:07:31,083 Just too many. 136 00:07:31,085 --> 00:07:32,318 -Yes. -They're running out of room. 137 00:07:32,320 --> 00:07:34,620 Yeah, it makes a lot of sense when you put it like that. 138 00:07:34,622 --> 00:07:36,755 You're like the Robin Hood of spoons. 139 00:07:36,757 --> 00:07:38,123 -Yeah. -Great, well... 140 00:07:38,125 --> 00:07:39,692 You're a kleptomaniac, so... 141 00:07:39,694 --> 00:07:41,727 ...I don't know what to tell you. 142 00:07:41,729 --> 00:07:42,863 This is insane. 143 00:07:45,866 --> 00:07:47,766 Stole a bunch of stuff again. 144 00:07:47,768 --> 00:07:49,702 Oh, it's just a spoon, come on. 145 00:07:49,704 --> 00:07:51,770 Smile. 146 00:07:51,772 --> 00:07:54,575 -My mom's a criminal. Okay, let's go. 147 00:08:13,294 --> 00:08:15,828 Yeah, one sec. 148 00:08:15,830 --> 00:08:17,565 Yeah? 149 00:08:19,900 --> 00:08:22,136 -Hey. -Hey. 150 00:08:23,204 --> 00:08:25,070 I didn't hear you come in. 151 00:08:25,072 --> 00:08:27,039 Yeah, no, I just... I just got in. 152 00:08:27,041 --> 00:08:30,075 Uh, the ride took forever. 153 00:08:30,077 --> 00:08:31,744 I would have come and gotten you. 154 00:08:31,746 --> 00:08:33,312 You're probably busy and... 155 00:08:33,314 --> 00:08:35,881 Dad was gonna get you. 156 00:08:35,883 --> 00:08:39,251 Leigh, I... I'm good. Right? I'm here. 157 00:08:39,253 --> 00:08:40,788 -So... -Okay. 158 00:08:42,256 --> 00:08:43,991 -Are you okay? -What? 159 00:08:44,692 --> 00:08:46,160 Are you okay? 160 00:08:47,595 --> 00:08:49,028 Yeah. 161 00:08:49,030 --> 00:08:50,831 I'm... I'm fine. 162 00:08:53,701 --> 00:08:56,668 All right. I'll let you, um, settle in. 163 00:08:56,670 --> 00:08:58,270 -Yeah. I'll just... -Yeah. 164 00:08:58,272 --> 00:09:00,739 Um, I was thinking 165 00:09:00,741 --> 00:09:04,176 we should probably aim to leave at 9:00 tomorrow 166 00:09:04,178 --> 00:09:06,145 because we have a bunch of stuff to do. 167 00:09:06,147 --> 00:09:08,881 -9:00. -9:00. Great. 168 00:09:08,883 --> 00:09:10,117 Okay. 169 00:09:11,318 --> 00:09:12,851 Happy you're home. 170 00:09:12,853 --> 00:09:14,953 Good to see you. 171 00:09:14,955 --> 00:09:17,124 -What am I talking about? 172 00:09:37,011 --> 00:09:39,044 It's not in there. 173 00:09:39,046 --> 00:09:41,914 The booze? The good stuff? 174 00:09:41,916 --> 00:09:43,982 I moved it. 175 00:09:43,984 --> 00:09:46,185 I would... I would have picked you up from the airport. 176 00:09:46,187 --> 00:09:47,221 Oh, I know. 177 00:09:48,155 --> 00:09:50,124 You like to take the long way. 178 00:09:51,292 --> 00:09:52,893 So, how are you doing? 179 00:09:57,031 --> 00:09:58,299 Yeah, fine. 180 00:09:59,967 --> 00:10:01,166 How are you doing? 181 00:10:01,168 --> 00:10:03,368 How am I doing? 182 00:10:03,370 --> 00:10:05,838 Dad, come on, you were married to her for 15 years. 183 00:10:05,840 --> 00:10:08,006 Don't you worry about me, okay? Let's focus on you. 184 00:10:08,008 --> 00:10:09,341 How's work? 185 00:10:09,343 --> 00:10:11,245 -Your place, your apartment? -Uh... 186 00:10:12,179 --> 00:10:14,246 It's... I mean... 187 00:10:14,248 --> 00:10:17,184 It's good, Dad. I mean... What's going on? 188 00:10:21,689 --> 00:10:23,055 -What? -Mmm-mmm. 189 00:10:24,425 --> 00:10:26,127 I feel like I'm failing you. 190 00:10:27,061 --> 00:10:28,360 What do you mean? 191 00:10:28,362 --> 00:10:31,663 -That I'm failing you. -You're not. 192 00:10:31,665 --> 00:10:33,999 Yeah, well, I feel like I am. I... 193 00:10:34,001 --> 00:10:35,267 I feel like I should tell you something 194 00:10:35,269 --> 00:10:37,803 comforting and profound. 195 00:10:37,805 --> 00:10:39,037 -Like what? -I don't know. 196 00:10:39,039 --> 00:10:40,939 Quoting Thoreau or something. 197 00:10:40,941 --> 00:10:42,808 I don't even know if he's the right author, actually. 198 00:10:42,810 --> 00:10:45,978 -The woods guy? -Yeah. He went to the pond. 199 00:10:45,980 --> 00:10:48,447 -Why do you need to quote him? -Because that's what we do. 200 00:10:48,449 --> 00:10:52,351 When we don't have the words ourselves to get through stuff, 201 00:10:52,353 --> 00:10:53,852 we borrow it from somebody else who said it. 202 00:10:53,854 --> 00:10:57,923 No, I don't need to quote trees to get through this, Dad. I'm... I'm fine. 203 00:10:57,925 --> 00:11:00,926 And you're fine, and Leigh is Leigh, 204 00:11:00,928 --> 00:11:02,427 and we're all fine. 205 00:11:02,429 --> 00:11:04,196 No, we are not fine, okay? 206 00:11:04,198 --> 00:11:07,067 We're sucking. Officially, we are. 207 00:11:08,068 --> 00:11:11,436 I mean, look at us, right now. 208 00:11:11,438 --> 00:11:15,007 Here we are in this perfect father-son, kitchen table, 209 00:11:15,009 --> 00:11:17,442 drinking-after-dark moment. 210 00:11:17,444 --> 00:11:19,711 I can't think of a single goddamn thing to say 211 00:11:19,713 --> 00:11:21,213 that doesn't sound like I was just googling 212 00:11:21,215 --> 00:11:23,450 "how to console a loved one." 213 00:11:25,186 --> 00:11:26,287 Did you? 214 00:11:27,821 --> 00:11:29,021 Yes. 215 00:11:30,391 --> 00:11:33,127 Sorry, what did it say? 216 00:11:33,928 --> 00:11:35,394 That I'm fucking this up. 217 00:11:35,396 --> 00:11:37,362 You are not fucking it up. 218 00:11:37,364 --> 00:11:39,298 Okay? You're here. 219 00:11:39,300 --> 00:11:41,099 You got me my favorite booze. 220 00:11:41,101 --> 00:11:43,368 You googled something about... 221 00:11:43,370 --> 00:11:45,070 "How to console a loved one." 222 00:11:45,072 --> 00:11:47,172 How to console a loved one. 223 00:11:47,174 --> 00:11:48,373 See? You're doing great. 224 00:11:48,375 --> 00:11:50,342 -Great. -Well, good. 225 00:11:50,344 --> 00:11:52,077 A-ha. "Good." 226 00:11:52,079 --> 00:11:53,946 -Yeah. -Borderline sucking. 227 00:11:53,948 --> 00:11:57,249 No, because if you were really great, that would be weird. 228 00:11:57,251 --> 00:12:00,185 I would... I would... This is better. 229 00:12:00,187 --> 00:12:02,223 You shouldn't be a pro at this. 230 00:12:03,290 --> 00:12:04,725 Well, thank you. 231 00:12:06,126 --> 00:12:08,760 For making me feel better. 232 00:12:08,762 --> 00:12:12,066 Of course. That's what I'm here for. 233 00:12:16,170 --> 00:12:19,137 Ah. Okay. Ooh. 234 00:12:20,808 --> 00:12:22,443 Yes. Great. 235 00:12:23,244 --> 00:12:25,246 -Okay. -All right. 236 00:12:27,081 --> 00:12:28,914 Don't stay up late. 237 00:12:28,916 --> 00:12:30,985 No chance. I'm beat. 238 00:13:03,984 --> 00:13:05,450 I got to say, this is kind of weird, 239 00:13:05,452 --> 00:13:07,919 not having our mouth-breathing, 240 00:13:07,921 --> 00:13:09,988 disgusting friend between us. 241 00:13:09,990 --> 00:13:11,923 Yeah. God, I miss him. 242 00:13:11,925 --> 00:13:14,926 I miss him. Yeah. Miss him so much. 243 00:13:14,928 --> 00:13:17,262 But here we are, you know. 244 00:13:17,264 --> 00:13:19,197 -You look amazing. -I wanted to look nice. 245 00:13:19,199 --> 00:13:23,201 Airplane me was... airplane me. 246 00:13:23,203 --> 00:13:24,269 What would you like? 247 00:13:24,271 --> 00:13:26,004 Uh, champagne, please. 248 00:13:26,006 --> 00:13:27,205 Oh, fancy. 249 00:13:27,207 --> 00:13:28,876 I like to set a mood. 250 00:13:29,410 --> 00:13:30,942 Uh, champagne for her. 251 00:13:30,944 --> 00:13:33,345 And I'll take a tequila soda with lime, please. 252 00:13:33,347 --> 00:13:34,446 That's all you're going to say? 253 00:13:34,448 --> 00:13:35,615 What do you want me to say? 254 00:13:35,617 --> 00:13:37,149 I mean, it's Cleveland... 255 00:13:37,151 --> 00:13:40,185 I don't know, you know, more than that. 256 00:13:40,187 --> 00:13:41,587 I mean, you're going to make me pull it out of you. 257 00:13:41,589 --> 00:13:43,257 You're worse than my patients. 258 00:13:44,325 --> 00:13:46,325 -Patients. -Mmm-hmm. 259 00:13:46,327 --> 00:13:47,828 Doctor? 260 00:13:48,862 --> 00:13:52,030 -Therapist. -Oh, no. 261 00:13:52,032 --> 00:13:54,299 Oh, oh, this is bad. I'm going to have to leave now. 262 00:13:54,301 --> 00:13:56,168 But it was so fun. 263 00:13:56,170 --> 00:13:57,936 How had it been two hours 264 00:13:57,938 --> 00:13:59,539 and you're just now telling me you're a therapist? 265 00:13:59,541 --> 00:14:01,273 You really want me to answer that? 266 00:14:01,275 --> 00:14:03,210 No, I don't, actually. 267 00:14:03,877 --> 00:14:05,578 -Mmm-mmm. -So... 268 00:14:05,580 --> 00:14:08,413 they don't have, like, therapy conventions 269 00:14:08,415 --> 00:14:10,349 in the place that you live in? 270 00:14:10,351 --> 00:14:13,619 Oh, no, they do. They do. Yeah. 271 00:14:13,621 --> 00:14:15,354 Then why Cleveland? 272 00:14:15,356 --> 00:14:18,390 Why is this still my question? I asked you a question. 273 00:14:18,392 --> 00:14:21,226 What was it like growing up in the land of Cleve? 274 00:14:21,228 --> 00:14:24,597 Yeah, I answered said question, but fine. 275 00:14:24,599 --> 00:14:26,998 You hang out in someone's basement, 276 00:14:27,000 --> 00:14:29,334 make out in someone's basement. 277 00:14:29,336 --> 00:14:32,672 You know, there's a lot of basement-related activities. 278 00:14:32,674 --> 00:14:34,940 -Mmm-hmm. -And it's just that. 279 00:14:34,942 --> 00:14:37,144 You know, you spend time with family. 280 00:14:38,278 --> 00:14:40,114 -Spend time with friends. -Mmm. 281 00:14:41,583 --> 00:14:44,351 That's it. Your turn. 282 00:14:45,919 --> 00:14:50,122 Well, I'm here for a therapy conference. So... 283 00:14:50,124 --> 00:14:52,025 Yeah, but... 284 00:14:55,062 --> 00:14:58,163 But I'm also getting a divorce. 285 00:14:58,165 --> 00:15:01,266 I didn't know people came to Cleveland to get divorced. 286 00:15:01,268 --> 00:15:03,135 They don't. 287 00:15:03,137 --> 00:15:04,704 Uh, but they do come to Cleveland 288 00:15:04,706 --> 00:15:07,038 when their ex is finally moving out of the house 289 00:15:07,040 --> 00:15:09,109 and they need to get away for a couple days. 290 00:15:10,678 --> 00:15:12,444 So, if you don't mind me asking, 291 00:15:12,446 --> 00:15:14,680 what was the cause of death? 292 00:15:14,682 --> 00:15:16,582 Well, I mean, the death certificate would say 293 00:15:16,584 --> 00:15:18,183 his infidelities, 294 00:15:18,185 --> 00:15:20,352 but I think that's like saying 295 00:15:20,354 --> 00:15:23,054 Scarface died from falling off of that ledge 296 00:15:23,056 --> 00:15:25,991 rather than the thousands of bullets 297 00:15:25,993 --> 00:15:28,429 that hit him on his way down, you know? 298 00:15:30,230 --> 00:15:32,030 Sick Scarface reference. 299 00:15:32,032 --> 00:15:33,467 Thanks. 300 00:15:34,636 --> 00:15:37,672 Well, I'm sorry. That sucks. 301 00:15:39,306 --> 00:15:41,006 I'm not. 302 00:15:44,646 --> 00:15:45,979 -Oh. -Oh! 303 00:15:46,748 --> 00:15:49,014 So what about you? 304 00:15:49,016 --> 00:15:50,750 I mean, I remember you saying 305 00:15:50,752 --> 00:15:55,053 that you were here spending time with your sister, 306 00:15:55,055 --> 00:15:57,458 so I guess why are you home? 307 00:15:59,627 --> 00:16:01,627 A family reunion. 308 00:16:01,629 --> 00:16:02,762 That's cool. 309 00:16:02,764 --> 00:16:04,730 Oh, yeah. 310 00:16:04,732 --> 00:16:06,998 Well, cheers to you 311 00:16:07,000 --> 00:16:09,134 spending more time with your family. 312 00:16:09,136 --> 00:16:11,136 -Cheers. -Cheers. 313 00:16:11,138 --> 00:16:14,039 This was really nice. 314 00:16:14,041 --> 00:16:16,443 This was really nice. Thank you. 315 00:16:19,581 --> 00:16:21,379 Another drink? One more? 316 00:16:21,381 --> 00:16:22,717 -Yeah. -Yeah. 317 00:16:42,504 --> 00:16:44,004 How was the flight? 318 00:16:47,040 --> 00:16:48,242 It was good. 319 00:16:49,042 --> 00:16:50,177 Did you eat? 320 00:16:51,411 --> 00:16:53,713 No. 321 00:16:53,715 --> 00:16:55,548 Well, if you're hungry or whatever, 322 00:16:55,550 --> 00:16:58,584 -there's gonna be food there. -At the restaurant? 323 00:16:58,586 --> 00:17:00,418 Yeah, of course there's gonna be food in the restaurant. 324 00:17:00,420 --> 00:17:02,722 I'm just saying if you were wondering, maybe. 325 00:17:02,724 --> 00:17:04,324 No, I'm not hungry. 326 00:17:05,325 --> 00:17:07,092 Who's gonna be there? 327 00:17:07,094 --> 00:17:11,697 Uh, Mom, Leigh, me, you, and Rick. 328 00:17:11,699 --> 00:17:13,465 -Rick? -You excited to see Rick? 329 00:17:13,467 --> 00:17:15,302 Yeah. I just... I can't wait. 330 00:17:16,270 --> 00:17:18,103 One big happy family, huh? 331 00:17:18,105 --> 00:17:20,606 Well, happy or not, it is a family. 332 00:17:20,608 --> 00:17:23,611 Exactly what your mom needs right now. 333 00:17:25,412 --> 00:17:27,613 -That and a miracle. -You don't know that. 334 00:17:27,615 --> 00:17:29,549 Yeah, I've seen the research. 335 00:17:29,551 --> 00:17:31,216 Well, in case you're wrong... 336 00:17:31,218 --> 00:17:33,385 The case study, I mean, Dad, come on. 337 00:17:33,387 --> 00:17:35,487 In case you're wrong, what's wrong with being positive? 338 00:17:35,489 --> 00:17:37,224 You mean be fake? 339 00:17:40,127 --> 00:17:42,828 Pretend? Dad, come on. 340 00:17:42,830 --> 00:17:45,765 I'm not saying the road ahead is going to be easy. 341 00:17:45,767 --> 00:17:49,301 And I'm not saying to pretend or be fake. 342 00:17:49,303 --> 00:17:51,469 I'm saying, I don't think 343 00:17:51,471 --> 00:17:54,306 you should plan to lose her. 344 00:17:54,308 --> 00:17:58,176 Because... I think there's a lot of memories 345 00:17:58,178 --> 00:18:00,615 still to come that you'll miss out on. 346 00:18:02,182 --> 00:18:03,216 Yeah. 347 00:18:07,120 --> 00:18:08,219 Uh, Wheeland? 348 00:18:08,221 --> 00:18:09,557 Uh, Barona, actually. 349 00:18:10,892 --> 00:18:12,525 -Hey. -Hey. 350 00:18:12,527 --> 00:18:13,793 -Good to see you. -Good to see you. 351 00:18:13,795 --> 00:18:15,528 -You look good. -So do you. 352 00:18:15,530 --> 00:18:17,164 Come sit. 353 00:18:18,265 --> 00:18:19,832 -Nice place. -Yeah. 354 00:18:19,834 --> 00:18:21,399 Yeah. I hope the food's okay. 355 00:18:21,401 --> 00:18:22,702 I don't know. 356 00:18:22,704 --> 00:18:24,537 It probably is. 357 00:18:24,539 --> 00:18:26,906 Okay, so, um, 358 00:18:26,908 --> 00:18:29,875 before we get started, I have two rules, all right? 359 00:18:29,877 --> 00:18:32,912 Number one is there is going to be no crying. 360 00:18:32,914 --> 00:18:34,814 All right? If anybody has to cry, 361 00:18:34,816 --> 00:18:36,348 they will go to the bathroom. 362 00:18:36,350 --> 00:18:39,451 And, um, number two... 363 00:18:39,453 --> 00:18:40,753 let's not make this weird. 364 00:18:40,755 --> 00:18:43,154 I know that Rick is on his way. 365 00:18:43,156 --> 00:18:44,389 Darren is here. 366 00:18:44,391 --> 00:18:46,157 This is the first time 367 00:18:46,159 --> 00:18:48,226 that we have all been together. 368 00:18:48,228 --> 00:18:50,696 I don't want it to be awkward. 369 00:18:50,698 --> 00:18:52,765 Okay. 370 00:18:52,767 --> 00:18:54,700 I think you broke rule number two. 371 00:18:59,841 --> 00:19:01,507 -Oh. -What'd you get? 372 00:19:01,509 --> 00:19:02,875 -I got you tequila. -It's the house Cab. 373 00:19:02,877 --> 00:19:04,912 Can I get one of those? -Thanks, Mom. 374 00:19:07,649 --> 00:19:09,749 Should have got a bottle. I know. 375 00:19:09,751 --> 00:19:11,584 So, how was the flight? 376 00:19:11,586 --> 00:19:13,184 Mmm. 377 00:19:13,186 --> 00:19:17,255 The flight was good. Kind of long. Uh... 378 00:19:17,257 --> 00:19:19,692 About two minutes into it, the guy sitting next to me 379 00:19:19,694 --> 00:19:20,960 decided to take his shoes off. 380 00:19:20,962 --> 00:19:22,828 -What? -Oh, no. 381 00:19:22,830 --> 00:19:24,630 -And his socks. -No. 382 00:19:24,632 --> 00:19:26,666 And then, about halfway through, 383 00:19:26,668 --> 00:19:29,334 he pulled out a bag of hardboiled eggs 384 00:19:29,336 --> 00:19:30,736 -and just started peeling them. -No. 385 00:19:30,738 --> 00:19:31,904 No, he did not. 386 00:19:31,906 --> 00:19:32,972 Who travels with eggs? 387 00:19:32,974 --> 00:19:35,473 I swear to God. 388 00:19:35,475 --> 00:19:37,779 Hey, buddy. I'm very happy to see you. 389 00:19:40,313 --> 00:19:42,882 Yeah. Me too. 390 00:19:42,884 --> 00:19:45,551 And thank you very much for taking me today. 391 00:19:45,553 --> 00:19:47,419 -It's very sweet of you. -Of course. 392 00:19:47,421 --> 00:19:48,488 Hi. 393 00:19:48,956 --> 00:19:51,624 Hi. Hi, hi. Hey. 394 00:19:51,626 --> 00:19:54,225 -Okay. -Oh, I guess we... 395 00:19:54,227 --> 00:19:55,828 -Hi. -Hi. 396 00:19:55,830 --> 00:19:58,864 -Sorry, traffic was crazy. -It's okay. 397 00:19:58,866 --> 00:20:00,635 Just a crazy day. 398 00:20:02,770 --> 00:20:06,304 What? I stopped at the bar. I was finishing a call. 399 00:20:06,306 --> 00:20:08,007 -What did I miss? -Nothing. 400 00:20:08,009 --> 00:20:09,842 I was just telling Leigh that I was grateful 401 00:20:09,844 --> 00:20:12,310 that she came with me to the clinic. 402 00:20:12,312 --> 00:20:13,548 And I said, "Of course." 403 00:20:14,849 --> 00:20:17,451 Yeah, thanks. Sorry. I couldn't. 404 00:20:24,458 --> 00:20:26,527 All right, so, a toast. 405 00:20:27,795 --> 00:20:30,430 Thank you, everyone, for coming tonight. 406 00:20:31,431 --> 00:20:33,431 I wanted to say how much I appreciate 407 00:20:33,433 --> 00:20:34,869 you all being here with me. 408 00:20:35,903 --> 00:20:38,003 And... 409 00:20:38,005 --> 00:20:40,773 I know that the next few months are going to be really tough. 410 00:20:45,913 --> 00:20:48,379 I'm breaking rule number one. 411 00:20:48,381 --> 00:20:49,951 -Uh, what? -So silly. 412 00:20:50,518 --> 00:20:52,918 What rule, what? 413 00:20:52,920 --> 00:20:54,319 You... 414 00:20:54,321 --> 00:20:55,923 Did she make rules? 415 00:20:57,859 --> 00:20:58,893 Doesn't matter. 416 00:20:59,961 --> 00:21:04,697 ♪ Happy birthday to you 417 00:21:04,699 --> 00:21:09,367 ♪ Happy birthday to you 418 00:21:09,369 --> 00:21:14,407 ♪ Happy birthday Happy birthday... ♪ 419 00:21:35,362 --> 00:21:36,427 Let's hear it. 420 00:21:36,429 --> 00:21:38,764 From here, we go to the hospital to get her things. 421 00:21:38,766 --> 00:21:40,533 Then we go to the funeral home 422 00:21:40,535 --> 00:21:42,603 to meet with Rick. 423 00:21:43,938 --> 00:21:46,772 And then, we go to meet the priest. 424 00:21:46,774 --> 00:21:48,574 The what? 425 00:21:48,576 --> 00:21:50,543 The priest. 426 00:21:50,545 --> 00:21:52,778 -The priest. -A priest. 427 00:21:52,780 --> 00:21:54,549 -A "priest" priest? -Yes. 428 00:21:55,482 --> 00:21:56,649 She's Jewish. 429 00:21:56,651 --> 00:21:58,684 Rick said she wanted one. 430 00:21:58,686 --> 00:22:00,653 -A priest? -Yes. 431 00:22:00,655 --> 00:22:02,788 -At her funeral? -Yes. 432 00:22:02,790 --> 00:22:04,523 Even though she's literally Jewish. 433 00:22:04,525 --> 00:22:06,659 -You already said that. -This is insane. 434 00:22:06,661 --> 00:22:08,093 I don't know. That's what he said. 435 00:22:08,095 --> 00:22:10,798 That our Jewish mother wanted a priest at her funeral? 436 00:22:11,999 --> 00:22:16,569 Not once in my 28 years on this planet 437 00:22:16,571 --> 00:22:19,638 did I ever once hear her say, 438 00:22:19,640 --> 00:22:21,941 "You know, when I die, 439 00:22:21,943 --> 00:22:24,143 "make sure to go find some random fucking priest 440 00:22:24,145 --> 00:22:26,111 "to give the eulogy at my funeral." 441 00:22:26,113 --> 00:22:29,014 -I don't know, it's Rick's call. -How? 442 00:22:29,016 --> 00:22:31,550 -We're her children. -Because he's paying for it. 443 00:22:31,552 --> 00:22:33,719 Oh, my God. That's an insane statement. 444 00:22:33,721 --> 00:22:35,588 -Why? -Because this isn't like, 445 00:22:35,590 --> 00:22:38,489 "I'm paying for dinner, I feel like blooming onion. 446 00:22:38,491 --> 00:22:40,458 "Let's go to fucking Outback Steakhouse." 447 00:22:40,460 --> 00:22:42,695 This is her life. 448 00:22:42,697 --> 00:22:45,164 -Okay. Here we got some... -What the fuck? 449 00:22:45,166 --> 00:22:47,400 ...pancakes. 450 00:22:48,401 --> 00:22:49,469 We got... 451 00:22:50,638 --> 00:22:52,573 extra crispy bacon. 452 00:22:53,875 --> 00:22:55,674 Melon... 453 00:22:55,676 --> 00:22:57,142 and some yogurt. 454 00:22:57,144 --> 00:22:58,711 Uh, all good? 455 00:22:58,713 --> 00:23:00,648 -Thank you. -Yay. 456 00:23:01,616 --> 00:23:04,884 All right, fine. 457 00:23:04,886 --> 00:23:07,186 -What comes after the priest? -And then we go to Mom's house, 458 00:23:07,188 --> 00:23:08,754 and we get her clothes for... 459 00:23:08,756 --> 00:23:10,656 For the coffin? 460 00:23:10,658 --> 00:23:12,758 Even though she wanted to be cremated. 461 00:23:12,760 --> 00:23:14,827 -You don't know that. -She hated it here. 462 00:23:14,829 --> 00:23:16,829 -She did not hate it here. -Leigh. 463 00:23:16,831 --> 00:23:19,497 Leigh, she hated it here. 464 00:23:19,499 --> 00:23:20,733 I mean, maybe she loved it 465 00:23:20,735 --> 00:23:22,635 in like an "I was born and raised here, 466 00:23:22,637 --> 00:23:25,204 "so it's home" kind of way, but no. 467 00:23:25,206 --> 00:23:27,006 No, she hated it here. 468 00:23:27,008 --> 00:23:29,642 And now, she's going to be buried 469 00:23:29,644 --> 00:23:33,212 in the cold Cleveland ground 470 00:23:33,214 --> 00:23:34,880 -forever. -Well, maybe if you would have 471 00:23:34,882 --> 00:23:36,649 answered your phone any one of the 30 times 472 00:23:36,651 --> 00:23:38,684 that I tried to call or text you in the past few days, 473 00:23:38,686 --> 00:23:41,088 then you could have been a part of the decision-making process. 474 00:23:42,957 --> 00:23:44,690 Whatever. 475 00:23:44,692 --> 00:23:45,925 Let us pray 476 00:23:45,927 --> 00:23:48,594 for this bountiful harvest. 477 00:23:48,596 --> 00:23:50,629 Thank you for this food, amen. 478 00:23:50,631 --> 00:23:51,699 Okay. 479 00:23:53,868 --> 00:23:56,003 The priest would have done a better job. 480 00:24:51,993 --> 00:24:53,625 Can you help me? 481 00:24:53,627 --> 00:24:54,662 Yeah, sorry. 482 00:24:56,097 --> 00:24:58,931 So there's, um, a treatment at Ohio State. 483 00:24:58,933 --> 00:25:00,632 And the results look promising. 484 00:25:00,634 --> 00:25:02,101 Yeah, how do you know that? 485 00:25:02,103 --> 00:25:04,069 It says it right there. 486 00:25:04,071 --> 00:25:06,171 Yeah, but they're all gonna say the results are good. 487 00:25:06,173 --> 00:25:08,807 I mean, they... I... 488 00:25:08,809 --> 00:25:11,245 How do we know this is a good choice? 489 00:25:17,251 --> 00:25:20,052 There's one at MD Anderson. 490 00:25:20,054 --> 00:25:21,787 Maybe I could call Lisa 491 00:25:21,789 --> 00:25:23,689 and have her help me through this thing... 492 00:25:54,789 --> 00:25:56,223 She loved that thing. 493 00:25:57,291 --> 00:25:59,060 Slept with it every night. 494 00:26:02,196 --> 00:26:03,964 And you must be Renn. 495 00:26:05,066 --> 00:26:06,265 Yeah, hi. 496 00:26:06,267 --> 00:26:08,267 It's nice to finally meet you. 497 00:26:08,269 --> 00:26:10,805 -Hi. -Oh, honey. 498 00:26:11,372 --> 00:26:12,938 I'm so sorry. 499 00:26:12,940 --> 00:26:15,707 Thank you. Renn, did you meet Kim? 500 00:26:15,709 --> 00:26:17,776 She took amazing care of Mom. 501 00:26:17,778 --> 00:26:19,246 She always snuck her in extra desserts. 502 00:26:21,282 --> 00:26:24,085 Your mother was a pleasure to know. 503 00:26:25,119 --> 00:26:26,819 Well, follow me. 504 00:26:26,821 --> 00:26:29,190 I've got the rest of her things packed up. 505 00:26:36,864 --> 00:26:39,033 Thank you, room. 506 00:26:57,885 --> 00:27:00,119 Mom, you can't stay in there forever. 507 00:27:00,121 --> 00:27:02,389 Um, uh, yes I can. 508 00:27:06,760 --> 00:27:08,360 Okay, what if we come in there? 509 00:27:08,362 --> 00:27:10,129 Renn, that is the exact same thing 510 00:27:10,131 --> 00:27:11,697 as me coming out there. 511 00:27:11,699 --> 00:27:13,732 I'm not doing it, no. Not doing it. 512 00:27:13,734 --> 00:27:15,300 Mom, it's temporary, okay? 513 00:27:15,302 --> 00:27:16,935 It's gonna grow back. 514 00:27:16,937 --> 00:27:18,270 -Don't stress. -Okay. 515 00:27:18,272 --> 00:27:20,272 How about you take a picture 516 00:27:20,274 --> 00:27:21,840 and text it to us, 517 00:27:21,842 --> 00:27:23,308 and then we're not really seeing you, 518 00:27:23,310 --> 00:27:25,010 and you're not really seeing us. 519 00:27:25,012 --> 00:27:27,146 All right, fine. All right. Okay, I'll do it. 520 00:27:27,148 --> 00:27:28,816 I just need a minute. 521 00:27:29,884 --> 00:27:31,418 Can we stop? 522 00:27:32,920 --> 00:27:33,988 Leigh? 523 00:27:35,322 --> 00:27:37,158 Leigh, can we stop somewhere, please? 524 00:27:39,093 --> 00:27:40,861 No. We have a schedule. 525 00:27:42,263 --> 00:27:44,098 Just for a minute. 526 00:27:53,107 --> 00:27:54,141 So how's John? 527 00:27:55,409 --> 00:27:58,410 -He's fine. -When's he coming in? 528 00:27:58,412 --> 00:28:01,013 Uh, I don't... I don't know, he's working on it. 529 00:28:01,015 --> 00:28:02,915 What does that mean? 530 00:28:02,917 --> 00:28:05,150 It means that he's got some work stuff that he's gotta deal with, 531 00:28:05,152 --> 00:28:06,754 and he's gonna come out when he can. 532 00:28:08,889 --> 00:28:10,391 Okay. Are you angry with me? 533 00:28:12,860 --> 00:28:13,926 No. 534 00:28:13,928 --> 00:28:15,260 -Are you sure? -Yeah. 535 00:28:15,262 --> 00:28:17,462 Because it really feels like you're angry with me. 536 00:28:17,464 --> 00:28:19,800 Why are you suddenly so interested in how I'm feeling? 537 00:28:21,168 --> 00:28:24,436 Let's just... Let's just talk about something else. 538 00:28:24,438 --> 00:28:26,104 Okay. How's John? 539 00:28:26,106 --> 00:28:28,473 See, in the comedy world, we call that a callback. 540 00:28:28,475 --> 00:28:30,711 I don't want to talk about comedy either. 541 00:28:32,146 --> 00:28:35,914 Wait. We need to talk about the schedule. 542 00:28:35,916 --> 00:28:37,049 What about it? 543 00:28:37,051 --> 00:28:38,786 -We need to amend it. -Why? 544 00:28:40,254 --> 00:28:42,054 I gotta buy a tie. 545 00:28:42,056 --> 00:28:43,188 You didn't bring a tie? 546 00:28:43,190 --> 00:28:44,323 I don't own a tie. 547 00:28:44,325 --> 00:28:46,024 You don't own a tie? 548 00:28:46,026 --> 00:28:47,492 Not a black one. 549 00:28:47,494 --> 00:28:49,828 Not one that I can wear to a funeral. 550 00:28:49,830 --> 00:28:51,465 Yeah. Okay, fine. 551 00:28:52,766 --> 00:28:54,766 Why is that so annoying you? 552 00:28:54,768 --> 00:28:56,203 You can borrow my car later, it's fine. 553 00:28:57,137 --> 00:28:58,272 Thank you. 554 00:29:06,347 --> 00:29:07,846 Can I borrow it now? 555 00:29:07,848 --> 00:29:08,947 This place is so depressing, 556 00:29:08,949 --> 00:29:10,884 I just want to drive into the wall. 557 00:29:13,521 --> 00:29:15,020 Oh, shit. I saw that. 558 00:29:15,022 --> 00:29:16,223 What? 559 00:29:17,925 --> 00:29:20,359 -Uh, that was a smile. -It wasn't a smile. 560 00:29:20,361 --> 00:29:22,060 What is this, my first day on Planet Earth? 561 00:29:22,062 --> 00:29:23,161 Yeah, that was a smile. 562 00:29:23,163 --> 00:29:24,963 It was a slight smile. 563 00:29:24,965 --> 00:29:26,331 Still a smile. 564 00:29:26,333 --> 00:29:29,167 Fine, it was a smile. 565 00:29:29,169 --> 00:29:31,470 All right, I'm gonna go find Rick. Don't say "ugh." 566 00:29:31,472 --> 00:29:34,241 Yeah. You do that. I'm gonna stay right here in sad town. 567 00:29:56,230 --> 00:29:57,563 Divorce him? 568 00:29:57,565 --> 00:29:59,231 You have to do something, Mom. 569 00:29:59,233 --> 00:30:01,333 I can't divorce Rick. 570 00:30:01,335 --> 00:30:03,335 Not now anyway. 571 00:30:03,337 --> 00:30:06,071 -Why not? -Because... 572 00:30:06,073 --> 00:30:07,507 Because I... I... 573 00:30:07,509 --> 00:30:09,274 So you're just gonna stick it out? 574 00:30:09,276 --> 00:30:11,076 That sounds awful. 575 00:30:11,078 --> 00:30:13,579 Well, honey, what is the alternative? 576 00:30:13,581 --> 00:30:15,280 I'm going to be 577 00:30:15,282 --> 00:30:19,251 a then twice-divorced, 56-year-old lady 578 00:30:19,253 --> 00:30:21,320 -living in Cleveland. -Mmm-hmm. 579 00:30:21,322 --> 00:30:24,356 That is the saddest sentence I have ever said. 580 00:30:24,358 --> 00:30:26,224 Yeah. The only sad part about that statement 581 00:30:26,226 --> 00:30:27,959 is that you're living in Cleveland. 582 00:30:27,961 --> 00:30:30,162 I mean, you got to get out of here. 583 00:30:30,164 --> 00:30:31,930 Go to Paris. 584 00:30:31,932 --> 00:30:34,466 -Mmm-hmm. -Go to Alaska. 585 00:30:34,468 --> 00:30:35,635 Go to Rome. 586 00:30:35,637 --> 00:30:37,102 -Rome? -Yes. 587 00:30:37,104 --> 00:30:38,571 You should go somewhere. 588 00:30:38,573 --> 00:30:40,138 -Oh, my God. -Anywhere else. 589 00:30:40,140 --> 00:30:42,407 Do your Eat, Pray, Love thing. 590 00:30:42,409 --> 00:30:44,876 You know, minus the "pray." 591 00:30:44,878 --> 00:30:47,079 Yeah. And minus the love. 592 00:30:47,081 --> 00:30:48,980 Because, uh, it's not happening. 593 00:30:48,982 --> 00:30:51,049 -So what do we have? We have... -Then you have eat, 594 00:30:51,051 --> 00:30:52,484 -eat, eat. -Eat, eat. 595 00:30:52,486 --> 00:30:54,152 -That's sounds good. -Yeah. Honestly. 596 00:30:54,154 --> 00:30:57,155 But seriously. Seriously, Mom, you should go. 597 00:30:57,157 --> 00:30:59,891 No, I can't. My job. 598 00:30:59,893 --> 00:31:01,159 -Then quit your job. -No, I can't quit my job 599 00:31:01,161 --> 00:31:04,564 because then I have a house to pay for and then I have a car, 600 00:31:04,566 --> 00:31:06,465 and I do have a life here. 601 00:31:06,467 --> 00:31:08,668 I do. I can't... I can't go, as much as I would like to, 602 00:31:08,670 --> 00:31:10,037 I can't and... 603 00:31:11,004 --> 00:31:13,438 Well, then, I'll come home. 604 00:31:13,440 --> 00:31:16,942 I will walk through this divorce with you, okay? 605 00:31:16,944 --> 00:31:20,379 We'll get divorced together. 606 00:31:20,381 --> 00:31:22,080 You're gonna go through two divorces? 607 00:31:22,082 --> 00:31:26,084 And then we can find you somebody nice, 608 00:31:26,086 --> 00:31:28,353 like actually nice to spend time with. 609 00:31:28,355 --> 00:31:30,922 Like this guy, down here. 610 00:31:30,924 --> 00:31:32,357 He looks very seasoned. 611 00:31:32,359 --> 00:31:34,627 And like he's lived a great life, 612 00:31:34,629 --> 00:31:36,061 you know? 613 00:31:36,063 --> 00:31:37,396 Probably stays up on his current events, 614 00:31:37,398 --> 00:31:39,264 and there's definitely options out there. 615 00:31:39,266 --> 00:31:40,298 He's cute. 616 00:31:40,300 --> 00:31:43,301 Yeah. He's... He's also looks like he's taken. 617 00:31:43,303 --> 00:31:44,936 Rick was not such a bad guy. 618 00:31:44,938 --> 00:31:46,706 I'm telling you, he wasn't. 619 00:31:46,708 --> 00:31:47,941 He was fun. 620 00:31:49,076 --> 00:31:50,710 Sure. Yeah. 621 00:31:50,712 --> 00:31:53,646 But seriously, I can come home 622 00:31:53,648 --> 00:31:56,316 -and help you... -No. You're not coming home. 623 00:31:57,985 --> 00:31:59,687 No. You're living your life. 624 00:32:01,221 --> 00:32:02,487 You have to stay writing. 625 00:32:02,489 --> 00:32:05,056 You're such a good writer. 626 00:32:05,058 --> 00:32:07,529 Promise me, you will keep writing. 627 00:32:08,462 --> 00:32:09,664 Promise me. 628 00:32:11,198 --> 00:32:12,700 -Really? -Mmm-hmm. 629 00:32:15,402 --> 00:32:16,968 Promise? 630 00:32:16,970 --> 00:32:18,170 I promise. 631 00:32:18,172 --> 00:32:21,106 -100%? -100%. 632 00:32:21,108 --> 00:32:23,177 Renn. Renn. 633 00:32:26,079 --> 00:32:27,147 Downstairs. 634 00:32:55,042 --> 00:32:56,576 So, what are we doing here? 635 00:32:56,578 --> 00:32:59,712 What's about to go down in the consoling room? 636 00:32:59,714 --> 00:33:04,015 Uh, the funeral guy is just setting up some caskets. 637 00:33:04,017 --> 00:33:06,521 I don't know, we're just waiting for him. 638 00:33:08,021 --> 00:33:09,689 Setting up? 639 00:33:09,691 --> 00:33:11,591 Yeah. 640 00:33:11,593 --> 00:33:13,060 Like a casket display? 641 00:33:14,261 --> 00:33:16,096 A casket display. 642 00:33:17,331 --> 00:33:20,398 Like a casket showroom? 643 00:33:20,400 --> 00:33:23,638 Yeah. How many more questions are you going to ask, Renn? 644 00:33:26,073 --> 00:33:28,206 -How many caskets? -Three. 645 00:33:28,208 --> 00:33:31,142 I mean, three that fit in my budget. 646 00:33:31,144 --> 00:33:34,414 -You have a casket budget? -Yeah, I do. 647 00:33:35,683 --> 00:33:38,416 Maybe they have certified pre-owned caskets 648 00:33:38,418 --> 00:33:40,788 just like the new ones, but just a little bit cheaper. 649 00:33:42,489 --> 00:33:44,626 I'm sorry, Renn, do you want to contribute? 650 00:33:46,460 --> 00:33:50,095 Maybe with some of that writer's money you've been hoarding? 651 00:33:52,432 --> 00:33:54,332 Well, that's a particularly low blow. 652 00:33:54,334 --> 00:33:56,401 Okay, enough. Both of you. 653 00:33:57,672 --> 00:33:59,070 Not here and not now. 654 00:33:59,072 --> 00:34:01,741 Rick, who is the funeral guy? 655 00:34:01,743 --> 00:34:04,610 I don't know. He's just some weird guy 656 00:34:04,612 --> 00:34:06,111 that runs this place. 657 00:34:06,113 --> 00:34:07,479 No. 658 00:34:07,481 --> 00:34:09,049 I mean, what is his name? 659 00:34:10,150 --> 00:34:11,483 It's Bob. 660 00:34:11,485 --> 00:34:12,752 Hi, I'm Bill. 661 00:34:12,754 --> 00:34:15,621 Ah, so nice to meet you. What was it again? 662 00:34:15,623 --> 00:34:17,657 -Bill. -Bill, that's right. 663 00:34:17,659 --> 00:34:19,491 So nice to meet you, Bill. 664 00:34:19,493 --> 00:34:20,826 Excuse me for one second. 665 00:34:20,828 --> 00:34:22,662 Mrs. Donland, your family 666 00:34:22,664 --> 00:34:24,462 is going to love you in that. 667 00:34:24,464 --> 00:34:26,331 It's a forever home. 668 00:34:27,602 --> 00:34:31,269 Okay, then, let me show you what we got. 669 00:34:31,271 --> 00:34:33,506 Some great options in here. 670 00:34:33,508 --> 00:34:35,875 Question about the one on the right, Bill. 671 00:34:35,877 --> 00:34:38,209 Can we get anything written on there? 672 00:34:38,211 --> 00:34:39,779 Like a custom message? 673 00:34:39,781 --> 00:34:42,648 Or is it just the standard "rest in peace"? 674 00:34:42,650 --> 00:34:46,151 Oh, sure. No, no, no, you could customize it any way you want. 675 00:34:46,153 --> 00:34:47,787 Names. Dates. 676 00:34:47,789 --> 00:34:49,354 -Favorite saying, perhaps. -Favorite saying, perhaps. 677 00:34:49,356 --> 00:34:50,890 -That's right. -Jinx. 678 00:34:50,892 --> 00:34:53,793 -Like "YOLO." -Renn. 679 00:34:53,795 --> 00:34:56,161 She would have thought that was funny. Come on. 680 00:34:56,163 --> 00:34:58,330 -Are those her initials? -You can ignore him. 681 00:34:58,332 --> 00:35:00,298 This one's interesting on the left. 682 00:35:00,300 --> 00:35:02,568 Oh, well, that is very popular. 683 00:35:02,570 --> 00:35:04,169 I can see why, Bill. 684 00:35:04,171 --> 00:35:06,806 I love the idea of a casket with flames on it. 685 00:35:06,808 --> 00:35:09,508 You know, it really sends a solid message to your loved one, 686 00:35:09,510 --> 00:35:10,710 where you think they're headed. 687 00:35:10,712 --> 00:35:11,746 Renn. 688 00:35:13,246 --> 00:35:15,480 Oh, yeah, sure. 689 00:35:15,482 --> 00:35:17,349 Do you want to go with that one, then? 690 00:35:17,351 --> 00:35:21,186 -No, continue ignoring him. -Yeah, just ignore me. 691 00:35:21,188 --> 00:35:23,188 I vote for the one in the middle. 692 00:35:23,190 --> 00:35:24,257 I agree. 693 00:35:28,428 --> 00:35:30,328 You heard him. 694 00:35:30,330 --> 00:35:32,265 Well, shall we? 695 00:35:36,370 --> 00:35:37,402 Are you crazy? 696 00:35:37,404 --> 00:35:40,840 I'm trying to promote you to payroll supervisor. 697 00:35:40,842 --> 00:35:42,440 I know. 698 00:35:42,442 --> 00:35:44,376 It's an honor. 699 00:35:44,378 --> 00:35:46,646 I mean, other people want it. 700 00:35:46,648 --> 00:35:48,179 Uh, like Gary. 701 00:35:48,181 --> 00:35:49,582 He really wants it. 702 00:35:49,584 --> 00:35:51,651 I mean, you can make a lot of money here. 703 00:35:51,653 --> 00:35:53,451 I mean, you're our guy. 704 00:35:53,453 --> 00:35:56,791 Supervisor of the payroll. 705 00:35:58,358 --> 00:36:00,693 We can wait for you. 706 00:36:00,695 --> 00:36:02,262 Think about it. 707 00:36:03,363 --> 00:36:04,697 I'll call you. 708 00:36:04,699 --> 00:36:06,264 Yeah. Thank you. 709 00:36:12,339 --> 00:36:13,506 Everything okay? 710 00:36:13,508 --> 00:36:15,308 Yep. All good. 711 00:36:16,343 --> 00:36:17,610 Well, great scheduling job. 712 00:36:17,612 --> 00:36:18,878 From a funeral home 713 00:36:18,880 --> 00:36:20,782 to the cradle of death itself. 714 00:36:22,282 --> 00:36:23,849 Just be nice in there. He's a priest. 715 00:36:23,851 --> 00:36:26,451 Yeah, and clearly a demon followed him home 716 00:36:26,453 --> 00:36:27,920 and moved in. 717 00:36:27,922 --> 00:36:30,756 Is that an Annabelle doll in the front yard? 718 00:36:30,758 --> 00:36:32,892 -It's not an Annabelle doll. No. -It is. Look. Right. It's a... 719 00:36:32,894 --> 00:36:33,959 It's an Annabelle doll. 720 00:36:33,961 --> 00:36:35,360 Maybe he has nieces. 721 00:36:35,362 --> 00:36:36,929 What, and they left it behind? 722 00:36:36,931 --> 00:36:38,664 Maybe he doesn't know they left it behind. 723 00:36:38,666 --> 00:36:42,568 I'm assuming he's a human person with human eyes. 724 00:36:42,570 --> 00:36:44,837 Maybe he lost his eyes fighting the demon 725 00:36:44,839 --> 00:36:46,306 who followed him home. 726 00:36:47,642 --> 00:36:49,809 -Holy shit. -No. 727 00:36:49,811 --> 00:36:52,011 First a smile, then a joke. 728 00:36:52,013 --> 00:36:53,445 I mean, for someone that didn't want to talk 729 00:36:53,447 --> 00:36:56,015 about comedy an hour ago, this is pretty huge. 730 00:36:56,017 --> 00:36:58,017 -Don't get used to it. -Oh, you're changing. 731 00:36:58,019 --> 00:36:59,451 I can see it happening. 732 00:36:59,453 --> 00:37:01,455 Oh, there we go. Right on cue. 733 00:37:04,291 --> 00:37:05,693 A Miata. 734 00:37:07,461 --> 00:37:08,828 He's blocking the sidewalk. 735 00:37:11,431 --> 00:37:13,400 I'm going to call in a ticket for him. 736 00:37:14,569 --> 00:37:15,670 You get a juice? 737 00:37:16,804 --> 00:37:17,972 Smoothie juice. 738 00:37:18,973 --> 00:37:20,373 What's a smoothie juice? 739 00:37:21,308 --> 00:37:22,641 Sm-uice. 740 00:37:22,643 --> 00:37:24,543 I'm on a diet, so... 741 00:37:24,545 --> 00:37:25,878 Oh, you look great. 742 00:37:27,280 --> 00:37:28,446 Rick. Hey. 743 00:37:28,448 --> 00:37:31,349 -Father Dan. You must be Renn and Leigh. 744 00:37:31,351 --> 00:37:33,485 Pleasure to meet you both. I'm so sorry for your loss. 745 00:37:33,487 --> 00:37:35,890 I'm in the middle of a lesson. But come in, come in. 746 00:37:37,058 --> 00:37:38,659 Welcome. Welcome. 747 00:37:40,628 --> 00:37:42,460 All right. 748 00:37:42,462 --> 00:37:44,897 Adam, keep practicing. You're doing great. 749 00:37:44,899 --> 00:37:47,398 Sharon, he's doing great. He sounds fantastic. 750 00:37:47,400 --> 00:37:48,734 It's so good. 751 00:37:48,736 --> 00:37:51,604 I'm so glad you guys are finally getting to meet Father Dan. 752 00:37:51,606 --> 00:37:52,571 -Finally? -Yeah, 753 00:37:52,573 --> 00:37:56,341 Father Dan has been a true champion for us 754 00:37:56,343 --> 00:37:59,547 throughout this entire difficult process. 755 00:38:00,548 --> 00:38:03,816 No, really, he's a spiritual hero 756 00:38:03,818 --> 00:38:06,417 that, no matter... 757 00:38:06,419 --> 00:38:08,587 how bad it got, never let us down. 758 00:38:08,589 --> 00:38:10,823 It just means so much that 759 00:38:10,825 --> 00:38:13,759 he'll be there for us in the end. 760 00:38:13,761 --> 00:38:16,896 Thank you, Rick. So nice of you to say. 761 00:38:16,898 --> 00:38:19,765 I'm so relieved to hear that you knew our mother. 762 00:38:19,767 --> 00:38:21,836 I... I didn't know that. 763 00:38:23,436 --> 00:38:26,337 He didn't know her. He never met her. 764 00:38:26,339 --> 00:38:29,642 -He's more my spiritual hero. -Hero. 765 00:38:29,644 --> 00:38:31,342 But that's where you two come in. 766 00:38:31,344 --> 00:38:34,680 I've already told him tons about your mother. 767 00:38:34,682 --> 00:38:37,616 What she likes, her favorite foods and stuff. 768 00:38:37,618 --> 00:38:39,018 But what he'll do now 769 00:38:39,020 --> 00:38:41,754 is he'll sit and talk with you separately, 770 00:38:41,756 --> 00:38:42,955 gather some more information, 771 00:38:42,957 --> 00:38:44,690 and then stitch it together 772 00:38:44,692 --> 00:38:47,358 with my information and... 773 00:38:47,360 --> 00:38:48,896 we'll have our eulogy. 774 00:38:50,131 --> 00:38:53,132 Like a eulogy quilt. 775 00:38:53,134 --> 00:38:56,602 I know you're trying to be funny, but, yeah, exactly. 776 00:38:56,604 --> 00:38:58,737 A eulogy quilt. 777 00:38:58,739 --> 00:39:01,574 I got some errands to run, so I'm going to take off. 778 00:39:01,576 --> 00:39:04,344 Handoff is complete. 779 00:39:06,914 --> 00:39:07,980 All right. Thanks, Rick. 780 00:39:07,982 --> 00:39:09,849 -Thank you. -Bye, Rick. 781 00:39:09,851 --> 00:39:11,052 All right. 782 00:39:16,389 --> 00:39:17,957 Sorry I didn't clean up. 783 00:39:17,959 --> 00:39:19,961 I didn't really have a chance today. 784 00:39:21,162 --> 00:39:23,963 He's getting so much better. 785 00:39:23,965 --> 00:39:27,666 Not so good, like, maybe two months ago, but... 786 00:39:27,668 --> 00:39:29,835 like that little thing, doing really well. 787 00:39:29,837 --> 00:39:32,504 -Yeah. Really good. -Yeah, no, he's really good. 788 00:39:32,506 --> 00:39:33,739 -Thank you. -He's so good. 789 00:39:33,741 --> 00:39:35,442 So, um, who's up? 790 00:39:45,418 --> 00:39:46,719 Renn? 791 00:39:46,721 --> 00:39:48,556 Sorry, uh, can you repeat the question? 792 00:39:49,790 --> 00:39:51,592 Uh... Oh! 793 00:39:54,061 --> 00:39:55,462 How are you? 794 00:39:57,164 --> 00:39:58,666 I'm fine. 795 00:40:02,570 --> 00:40:03,535 So, how does this work? 796 00:40:03,537 --> 00:40:06,906 Um, you just ask me a series of questions 797 00:40:06,908 --> 00:40:09,708 about how I'm doing, or do I just keep rambling? 798 00:40:09,710 --> 00:40:12,477 Well, before I get started, I always like to ask 799 00:40:12,479 --> 00:40:14,813 if the person I'm talking to would prefer to deliver 800 00:40:14,815 --> 00:40:16,416 the eulogy themselves. 801 00:40:17,218 --> 00:40:19,618 -No. -I understand. 802 00:40:19,620 --> 00:40:22,023 It can be challenging, to say the least. 803 00:40:23,190 --> 00:40:24,523 Yeah. 804 00:40:24,525 --> 00:40:28,694 But I still like to ask, just to make sure before I get started. 805 00:40:28,696 --> 00:40:30,129 Okay. 806 00:40:30,131 --> 00:40:32,631 Yeah. Yeah, thank you. 807 00:40:32,633 --> 00:40:34,867 The answer's still no, though. 808 00:40:34,869 --> 00:40:36,070 Okay. 809 00:40:37,772 --> 00:40:41,941 Perhaps we should start by you telling me 810 00:40:41,943 --> 00:40:43,976 a little bit about her. 811 00:40:43,978 --> 00:40:45,212 Tell me about Lily Catherine. 812 00:40:47,715 --> 00:40:49,016 Lily Catherine. 813 00:40:52,987 --> 00:40:54,887 Just curious. What did Rick say? 814 00:40:54,889 --> 00:40:56,689 What did he tell you about my mother? 815 00:40:56,691 --> 00:40:58,590 Well, I prefer not to get into your father's comments. 816 00:40:58,592 --> 00:41:00,225 -Step. -Stepfather. Sorry. 817 00:41:00,227 --> 00:41:01,492 Stepfather's comments. 818 00:41:01,494 --> 00:41:03,030 Or your sister's, for that matter. 819 00:41:05,066 --> 00:41:07,666 Okay, so tomorrow's eulogy is just supposed to be, 820 00:41:07,668 --> 00:41:09,768 like, a surprise? 821 00:41:09,770 --> 00:41:11,804 I don't know if I'd quite put it that way, 822 00:41:11,806 --> 00:41:14,206 but I've always found it helps 823 00:41:14,208 --> 00:41:17,776 for the person to think of their loved one on their own. 824 00:41:17,778 --> 00:41:21,246 However you want to see them, not influenced by anyone else. 825 00:41:21,248 --> 00:41:23,716 So, tell me about her, Renn. 826 00:41:23,718 --> 00:41:25,884 Her hobbies? Favorite movies, 827 00:41:25,886 --> 00:41:27,720 or a favorite memory of her? 828 00:41:27,722 --> 00:41:29,555 Yeah. I don't know. I... 829 00:41:29,557 --> 00:41:31,158 I can't think of one right now. 830 00:41:32,226 --> 00:41:34,593 What's the first thing that comes to mind 831 00:41:34,595 --> 00:41:35,896 when you think of her? 832 00:41:37,898 --> 00:41:39,934 That she would have hated this. 833 00:41:41,202 --> 00:41:42,737 What do you mean "this"? 834 00:41:43,904 --> 00:41:46,071 Sitting around, 835 00:41:46,073 --> 00:41:47,539 talking about the end of her life 836 00:41:47,541 --> 00:41:50,075 with Rick's spiritual hero. 837 00:41:50,077 --> 00:41:52,144 No offense. 838 00:41:52,146 --> 00:41:54,213 Why would she hate that? 839 00:41:54,215 --> 00:41:57,149 Because she hated people talking about her. 840 00:41:57,151 --> 00:41:59,084 I mean, it's why she didn't tell anyone 841 00:41:59,086 --> 00:42:00,654 what she was going through. 842 00:42:02,123 --> 00:42:05,026 She, you know, kept it all inside. 843 00:42:05,793 --> 00:42:06,961 No one could know. 844 00:42:08,763 --> 00:42:10,064 I see. 845 00:42:11,966 --> 00:42:13,832 She hated hearing people's opinions. 846 00:42:13,834 --> 00:42:15,834 Hearing about some aunt or uncle 847 00:42:15,836 --> 00:42:18,606 who took a magic pill and beat it. 848 00:42:21,575 --> 00:42:23,942 Maybe that's a better place to start. 849 00:42:23,944 --> 00:42:26,145 Not telling you her favorite hobbies and food. 850 00:42:26,147 --> 00:42:28,013 You know, the bullshit. 851 00:42:28,015 --> 00:42:29,784 Sorry, language. 852 00:42:30,684 --> 00:42:32,620 The stuff she liked. 853 00:42:33,621 --> 00:42:35,322 Because who gives a shit? 854 00:42:36,223 --> 00:42:38,025 Again, sorry. 855 00:42:39,660 --> 00:42:41,729 But telling you what she hated. 856 00:42:42,296 --> 00:42:44,897 Find me somebody who hated 857 00:42:44,899 --> 00:42:47,701 running into someone at the mall as much as she did. 858 00:42:50,371 --> 00:42:52,139 I think that says a lot more about my mom. 859 00:42:53,074 --> 00:42:54,909 All the things she hated. 860 00:42:55,709 --> 00:42:58,045 Like people and talking. 861 00:42:59,046 --> 00:43:00,181 And this. 862 00:43:01,248 --> 00:43:03,084 She would have hated this. 863 00:43:08,923 --> 00:43:10,856 -You did what? -What? 864 00:43:10,858 --> 00:43:12,324 -What? -What did you take? 865 00:43:12,326 --> 00:43:13,992 Oh, my God. 866 00:43:13,994 --> 00:43:15,861 I didn't do anything. 867 00:43:15,863 --> 00:43:18,664 -I just took a cup, okay? -You took a... 868 00:43:18,666 --> 00:43:20,299 -Oh, my God. You did it again. 869 00:43:20,301 --> 00:43:21,834 Leigh, calm down, okay? 870 00:43:21,836 --> 00:43:23,001 People do this all the time at restaurants. 871 00:43:23,003 --> 00:43:24,236 It's why they keep extras. 872 00:43:24,238 --> 00:43:25,737 They have extra stock. It's fine. 873 00:43:25,739 --> 00:43:27,673 -Yes, it is. -That is not true. 874 00:43:27,675 --> 00:43:28,907 Unreal. 875 00:43:28,909 --> 00:43:31,743 -You took the saucer? -I did. And a spoon. 876 00:43:31,745 --> 00:43:34,346 You took the entire set? 877 00:43:34,348 --> 00:43:37,182 You can't just take one piece of the set. Exactly. 878 00:43:37,184 --> 00:43:38,750 You guys are going to get arrested. -Give me a break. 879 00:43:38,752 --> 00:43:41,019 I'm not bailing you out. -Why are you getting so worked up over this? 880 00:43:41,021 --> 00:43:42,988 Because there is not one single thing 881 00:43:42,990 --> 00:43:44,256 that you've taken seriously today. 882 00:43:44,258 --> 00:43:46,658 There has not been one moment that has registered with you, 883 00:43:46,660 --> 00:43:48,026 and it's fucking pissing me off. 884 00:43:48,028 --> 00:43:49,228 It's registered with me. 885 00:43:49,230 --> 00:43:51,196 No, it hasn't. It hasn't. 886 00:43:51,198 --> 00:43:52,397 You have been going through the motions. 887 00:43:52,399 --> 00:43:53,832 It's like you're not even here. 888 00:43:53,834 --> 00:43:55,167 I'm here, okay? 889 00:43:55,169 --> 00:43:56,802 But can you just let me have 890 00:43:56,804 --> 00:43:58,370 my reaction and figure this out on my own? 891 00:43:58,372 --> 00:43:59,938 You're not figuring it out. 892 00:43:59,940 --> 00:44:01,039 You're making jokes. 893 00:44:01,041 --> 00:44:02,341 You're not feeling anything. 894 00:44:02,343 --> 00:44:04,943 Who cares? This is bullshit. 895 00:44:04,945 --> 00:44:06,778 -This is not bullshit, Renn. -Her favorite foods? 896 00:44:06,780 --> 00:44:08,113 It's not, because it's happening. 897 00:44:08,115 --> 00:44:10,149 This is really fucking happening. 898 00:44:10,151 --> 00:44:11,350 The day that we've dreaded, 899 00:44:11,352 --> 00:44:13,886 that we've thought about is finally here. 900 00:44:13,888 --> 00:44:15,354 And you can't continue to ignore the fact 901 00:44:15,356 --> 00:44:17,022 that she's sick anymore because she's gone. 902 00:44:17,024 --> 00:44:18,690 -I'm not ignoring anything. -She's gone. 903 00:44:18,692 --> 00:44:19,925 Are you hearing what I'm saying? 904 00:44:19,927 --> 00:44:21,226 -Yes, I hear you. -She's gone. 905 00:44:21,228 --> 00:44:22,094 I hear you. 906 00:44:22,096 --> 00:44:23,929 Well, then have some sort of reaction. 907 00:44:23,931 --> 00:44:26,031 I'm having a reaction! 908 00:44:26,033 --> 00:44:28,433 I'm yelling, aren't I? That's a reaction. 909 00:44:28,435 --> 00:44:30,335 Just because you can't see it 910 00:44:30,337 --> 00:44:33,172 doesn't mean I'm not doing it. 911 00:44:33,174 --> 00:44:34,574 Renn, I know you pretty well, 912 00:44:34,576 --> 00:44:37,476 and you're just doing the exact same thing that you've always done, 913 00:44:37,478 --> 00:44:39,011 which is you ignore your problems. 914 00:44:39,013 --> 00:44:40,312 You don't want to feel anything, 915 00:44:40,314 --> 00:44:41,880 -you don't want to talk about it. -I got it. 916 00:44:41,882 --> 00:44:42,981 Well, then ask questions. 917 00:44:42,983 --> 00:44:43,882 Like what? 918 00:44:43,884 --> 00:44:45,384 How are you going to deal with your life 919 00:44:45,386 --> 00:44:46,718 without having your mom in it? 920 00:44:46,720 --> 00:44:49,021 How are you going to move on? 921 00:44:49,023 --> 00:44:50,756 You don't need to know the answers to the questions, 922 00:44:50,758 --> 00:44:53,125 but you need to start asking them. 923 00:44:53,127 --> 00:44:55,060 No. 924 00:44:55,062 --> 00:44:56,495 Well, then we're going to be right back here, 925 00:44:56,497 --> 00:44:58,797 we're going to be back here six months from now, 926 00:44:58,799 --> 00:45:00,098 a year from now, six years from now, 927 00:45:00,100 --> 00:45:01,967 having the exact same conversation 928 00:45:01,969 --> 00:45:04,004 and you hitting the ignore button when I call. 929 00:45:05,406 --> 00:45:06,440 You don't know that. 930 00:45:10,110 --> 00:45:12,279 -Okay. -Okay. 931 00:46:05,032 --> 00:46:06,231 I'm going to go up in her closet 932 00:46:06,233 --> 00:46:07,799 and see what I can find for tomorrow. 933 00:46:07,801 --> 00:46:10,469 -Okay. -Um, I don't want to be here long. 934 00:46:10,471 --> 00:46:12,473 We'll just come back tomorrow and get the rest of her stuff. 935 00:48:30,344 --> 00:48:32,680 Hey, buddy. What are you doing? 936 00:48:58,105 --> 00:48:59,406 Leigh? 937 00:49:56,029 --> 00:49:57,197 Are you lost? 938 00:49:58,432 --> 00:50:00,267 Excuse me? Are you lost? 939 00:50:01,703 --> 00:50:03,503 What? 940 00:50:03,505 --> 00:50:06,641 -Are you lost? -Uh, sorry. I need a tie. 941 00:50:07,274 --> 00:50:09,140 Oh, men's dress. 942 00:50:09,142 --> 00:50:11,478 Um, right up there. 943 00:50:26,193 --> 00:50:27,629 Oh, shit. 944 00:50:34,201 --> 00:50:35,235 You need anything? 945 00:50:40,808 --> 00:50:42,107 Renn? 946 00:50:42,109 --> 00:50:43,176 Fuck. 947 00:50:44,812 --> 00:50:48,179 -Hey. Hey. -Renn, dude. 948 00:50:48,181 --> 00:50:50,315 How's it going, man? How's LA? 949 00:50:50,317 --> 00:50:51,617 How's the whole writing thing going? 950 00:50:51,619 --> 00:50:54,219 -Catch me up. -It's good. LA's good. 951 00:50:54,221 --> 00:50:56,622 You write anything lately? Anything I would have seen? 952 00:50:56,624 --> 00:50:58,423 No, uh, not yet. 953 00:50:58,425 --> 00:51:00,560 Just taking a lot of meetings and stuff and... 954 00:51:00,562 --> 00:51:02,662 Oh, shoot. I mean, I'm sure it'll pick up. 955 00:51:02,664 --> 00:51:04,530 It takes... You know, my cousin actually left for LA, 956 00:51:04,532 --> 00:51:06,131 doing the whole acting thing. 957 00:51:06,133 --> 00:51:08,768 Real weird-looking dude. 958 00:51:08,770 --> 00:51:10,468 Yeah, he looks like he got hit in the back 959 00:51:10,470 --> 00:51:12,270 while he was making a surprised face, 960 00:51:12,272 --> 00:51:14,241 and his face just kind of stayed that way. 961 00:51:15,543 --> 00:51:16,441 I'm sorry to hear that. 962 00:51:16,443 --> 00:51:18,711 Yeah. I think he actually just booked 963 00:51:18,713 --> 00:51:20,715 a laundry detergent commercial. 964 00:51:22,884 --> 00:51:25,820 Are you asking me? I don't know him. 965 00:51:27,789 --> 00:51:29,589 Yep. No, it was, it was, 966 00:51:29,591 --> 00:51:31,423 it was a laundry detergent commercial. 967 00:51:31,425 --> 00:51:35,293 Anyhow, dude worked one day, made 20 grand. 968 00:51:35,295 --> 00:51:37,195 One day, 20 smackaroos? 969 00:51:37,197 --> 00:51:39,565 No, I mean, I've heard the money in commercials is crazy. 970 00:51:39,567 --> 00:51:41,333 Yeah, it's crazy. 971 00:51:41,335 --> 00:51:42,704 You should do them, man. 972 00:51:44,404 --> 00:51:46,572 Yeah. That's more advertising, 973 00:51:46,574 --> 00:51:48,273 but I'll keep that in mind, for sure. 974 00:51:48,275 --> 00:51:50,676 Yeah, you know, keep it in mind. 975 00:51:50,678 --> 00:51:52,712 Anyways, how are you, uh, how you doing, man? 976 00:51:52,714 --> 00:51:54,346 How's, um... 977 00:51:54,348 --> 00:51:56,481 Hey, I heard the news. 978 00:51:56,483 --> 00:51:58,352 I heard about your mom. 979 00:51:59,554 --> 00:52:02,322 Yeah. Yeah. 980 00:52:04,826 --> 00:52:06,792 Yeah, I... Are you okay? 981 00:52:06,794 --> 00:52:08,896 Yeah, I'm fine. I'm fine. 982 00:52:09,897 --> 00:52:11,797 Damn. I, um, 983 00:52:11,799 --> 00:52:13,666 you know, I remember your mom. 984 00:52:13,668 --> 00:52:16,638 She was... she was a really nice lady. 985 00:52:17,672 --> 00:52:19,739 Yeah. Thank you. 986 00:52:19,741 --> 00:52:22,842 Um, I remember she used to always be late 987 00:52:22,844 --> 00:52:24,810 to pick you up from school. 988 00:52:24,812 --> 00:52:27,345 Yeah, that's true. 989 00:52:27,347 --> 00:52:29,582 Oh, sorry, that's probably not the best memory 990 00:52:29,584 --> 00:52:30,683 to bring up right now. 991 00:52:30,685 --> 00:52:33,586 No, it's... it's a good one. 992 00:52:33,588 --> 00:52:36,555 You know, I actually also remember my mom, one day, 993 00:52:36,557 --> 00:52:38,289 she was late to come pick me up 994 00:52:38,291 --> 00:52:39,959 because my dad had just gotten fired from work 995 00:52:39,961 --> 00:52:41,694 and he came home early. 996 00:52:41,696 --> 00:52:43,896 And then him and my mom got into this huge fight 997 00:52:43,898 --> 00:52:45,296 and she stormed out. 998 00:52:45,298 --> 00:52:46,498 And I guess because she was so pissed, 999 00:52:46,500 --> 00:52:48,433 she forgot to come get me. 1000 00:52:48,435 --> 00:52:51,637 And then I remember your mom came up to me and was like, 1001 00:52:51,639 --> 00:52:54,573 "Hey, Andy, I'll just wait for you, come back in the car, 1002 00:52:54,575 --> 00:52:56,307 "we'll listen to music. It'll be fun." 1003 00:52:56,309 --> 00:52:57,643 And then, so I got in the car 1004 00:52:57,645 --> 00:53:00,713 with you and your mom, and then she put on, um... 1005 00:53:00,715 --> 00:53:03,415 -Paul Simon. -Paul Simon. 1006 00:53:03,417 --> 00:53:05,818 Yeah. She loved Paul Simon. 1007 00:53:05,820 --> 00:53:08,688 And then it was just the three of us, you know. 1008 00:53:08,690 --> 00:53:10,321 Me, you, and your mom sitting in the car, 1009 00:53:10,323 --> 00:53:11,624 listening to Paul Simon. 1010 00:53:11,626 --> 00:53:13,993 And then my mom did come to pick me up. 1011 00:53:13,995 --> 00:53:15,561 And then she took me home, 1012 00:53:15,563 --> 00:53:16,996 and, man, the two of them 1013 00:53:16,998 --> 00:53:18,363 just got right back to the fighting. 1014 00:53:18,365 --> 00:53:20,700 I mean, like, just all-night fighting. 1015 00:53:20,702 --> 00:53:22,668 And I did not want to hear it anymore, 1016 00:53:22,670 --> 00:53:25,705 so I snuck downstairs and got into their collection, 1017 00:53:25,707 --> 00:53:27,573 and I... I found that same CD. 1018 00:53:27,575 --> 00:53:29,441 And then I, you know, went back up 1019 00:53:29,443 --> 00:53:31,711 to my little bedroom and put on my headphones. 1020 00:53:31,713 --> 00:53:33,681 I didn't hear them fighting the rest of the night. 1021 00:53:35,382 --> 00:53:37,885 -Yeah. -Your mom did that for me. 1022 00:53:39,787 --> 00:53:41,654 She was, um... 1023 00:53:41,656 --> 00:53:43,691 she was a really nice lady. 1024 00:53:47,695 --> 00:53:48,896 Thank you. 1025 00:53:50,397 --> 00:53:51,463 Sorry, man. 1026 00:53:51,465 --> 00:53:52,600 Yeah. 1027 00:53:54,635 --> 00:53:55,770 It's good to see you. 1028 00:54:16,490 --> 00:54:19,290 ♪ Catch me, I'm fallin' 1029 00:54:19,292 --> 00:54:20,826 -Yeah! -Whoo! 1030 00:54:20,828 --> 00:54:23,396 ♪ Catch me now, I'm falling 1031 00:54:24,498 --> 00:54:28,433 ♪ Ooh, I'm falling 1032 00:54:28,435 --> 00:54:31,971 ♪ Ooh, I'm falling ♪ 1033 00:54:34,642 --> 00:54:36,542 Thank you, Cleveland! 1034 00:54:39,379 --> 00:54:41,479 -I will be right back. -Oh. 1035 00:54:41,481 --> 00:54:42,882 -Hi. -You're welcome. 1036 00:54:42,884 --> 00:54:44,917 You were right. I regret coming to meet you here. 1037 00:54:44,919 --> 00:54:47,385 -So I'm gonna... -Oh, no, no. It's too late. 1038 00:54:47,387 --> 00:54:49,389 Now you have to come and meet my friends. You can't leave. Come here. 1039 00:54:51,592 --> 00:54:53,592 Guys, this is Renn. 1040 00:54:53,594 --> 00:54:54,794 Oh, Renn. 1041 00:54:54,796 --> 00:54:56,095 Hi. Hey. 1042 00:54:56,097 --> 00:54:57,863 -Sam. -Hi. Parker. 1043 00:54:57,865 --> 00:54:59,632 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1044 00:54:59,634 --> 00:55:01,700 You were so good. That performance was so good. 1045 00:55:01,702 --> 00:55:04,837 So good. Will totally be the top karaoke performance of the night. 1046 00:55:04,839 --> 00:55:07,807 Okay, so my goal for tonight is to get you up on that stage. 1047 00:55:07,809 --> 00:55:11,409 No, no, no. No, I need, like, 900 shots if that's gonna happen. 1048 00:55:11,411 --> 00:55:13,612 -And it's not gonna happen. -I'll be right back. 1049 00:55:13,614 --> 00:55:15,581 -Yes. -Oh, my God. 1050 00:55:15,583 --> 00:55:16,849 Ah! 1051 00:55:16,851 --> 00:55:18,884 Wait, so how do you know Zoey? 1052 00:55:18,886 --> 00:55:22,387 Uh, we met fighting alien robots on a plane. 1053 00:55:22,389 --> 00:55:24,723 Oh, okay, so you're one of her patients? 1054 00:55:24,725 --> 00:55:26,125 Yeah. 1055 00:55:26,127 --> 00:55:28,493 How do you guys know her? Go way back or... 1056 00:55:28,495 --> 00:55:30,763 -No. -No, we met her this morning at our conference. 1057 00:55:30,765 --> 00:55:31,997 Yeah, but we already love her. 1058 00:55:31,999 --> 00:55:34,533 -Yeah. How could you not? -Yeah. 1059 00:55:34,535 --> 00:55:36,535 Were you guys just talking about me? 1060 00:55:36,537 --> 00:55:39,437 -Yes, but only good things. -Okay, well, go on. 1061 00:55:39,439 --> 00:55:40,906 Oh, boy. 1062 00:55:40,908 --> 00:55:44,543 All right, so... cheers to participating. 1063 00:55:44,545 --> 00:55:45,711 Mmm. 1064 00:55:45,713 --> 00:55:47,947 And to your lovely town of Cleveland. 1065 00:55:47,949 --> 00:55:49,548 -To Cleveland. -Cleveland. 1066 00:55:49,550 --> 00:55:52,383 -And participating. -To Cleveland! 1067 00:55:52,385 --> 00:55:54,720 Mmm. What is that, alcohol? 1068 00:55:54,722 --> 00:55:56,021 Yep. 1069 00:56:23,618 --> 00:56:25,050 Who did this? 1070 00:56:25,052 --> 00:56:28,055 -Renn, that is so rude. -Thank you so much. 1071 00:56:29,590 --> 00:56:31,058 -Okay. -Okay. 1072 00:56:32,727 --> 00:56:35,897 -Danger zone, danger zone. -Cheers, cheers, cheers. 1073 00:56:38,833 --> 00:56:40,431 I'm gonna step out. 1074 00:56:40,433 --> 00:56:44,069 Why does it taste different? Honestly, number five, I'm just like... 1075 00:56:56,083 --> 00:56:58,185 Cleveland! 1076 00:57:02,023 --> 00:57:03,454 Hi. 1077 00:57:03,456 --> 00:57:04,992 How's my favorite emo boy doing? 1078 00:57:06,794 --> 00:57:08,627 He's about two seconds away from getting 1079 00:57:08,629 --> 00:57:11,563 a Dashboard Confessional tattoo on his calf. 1080 00:57:11,565 --> 00:57:12,831 -Ooh. -Yeah. 1081 00:57:14,201 --> 00:57:16,737 So I take it family time was a bit much. 1082 00:57:17,972 --> 00:57:20,141 Yeah, you could say that. 1083 00:57:21,776 --> 00:57:23,010 What'd y'all do today? 1084 00:57:24,946 --> 00:57:26,747 Uh... What'd we do today? 1085 00:57:27,748 --> 00:57:31,717 Went to a funeral home, a hospital. 1086 00:57:31,719 --> 00:57:33,018 Met a priest. 1087 00:57:33,020 --> 00:57:36,487 Um... insulted a priest. 1088 00:57:36,489 --> 00:57:38,190 I had a fight with my sister, 1089 00:57:38,192 --> 00:57:41,028 and she had a breakdown in the closet. 1090 00:57:41,829 --> 00:57:44,832 I got a tie. Now this. 1091 00:57:47,568 --> 00:57:48,934 I feel like you're going to have way more than 1092 00:57:48,936 --> 00:57:50,970 four questions after that. 1093 00:57:53,174 --> 00:57:54,742 No, just one. 1094 00:57:58,045 --> 00:57:59,847 Why are you actually home? 1095 00:58:03,584 --> 00:58:05,052 Yeah, that's the right one. 1096 00:58:06,020 --> 00:58:07,088 Um... 1097 00:58:11,092 --> 00:58:12,259 My mom died. 1098 00:58:14,161 --> 00:58:16,695 -Oh, my God. -Yeah. 1099 00:58:16,697 --> 00:58:18,799 Renn, I'm so sorry. 1100 00:58:20,301 --> 00:58:21,836 Yeah, thank you. 1101 00:58:26,173 --> 00:58:27,842 Why didn't you tell me? 1102 00:58:30,311 --> 00:58:32,011 I don't know. Um... 1103 00:58:32,013 --> 00:58:34,213 I guess I thought if I didn't say it out loud, 1104 00:58:34,215 --> 00:58:35,816 then it wasn't real. 1105 00:58:36,784 --> 00:58:37,985 I get that. 1106 00:58:38,753 --> 00:58:40,221 But it is. 1107 00:58:42,023 --> 00:58:45,659 She's gone, and her funeral is tomorrow. 1108 00:58:47,261 --> 00:58:49,130 God, that feels... 1109 00:58:50,164 --> 00:58:51,932 crazy to say out loud. 1110 00:58:54,602 --> 00:58:57,071 I'm going to my mom's funeral tomorrow. 1111 00:59:02,943 --> 00:59:04,145 I'm sorry. 1112 00:59:10,785 --> 00:59:11,919 I'm fine. 1113 00:59:12,920 --> 00:59:14,021 I'm fine. 1114 00:59:15,756 --> 00:59:16,824 Are you? 1115 00:59:17,892 --> 00:59:19,260 I mean, I wouldn't be. 1116 00:59:23,898 --> 00:59:27,334 Yeah. No, I'm not. 1117 00:59:28,636 --> 00:59:30,803 And I... 1118 00:59:30,805 --> 00:59:32,673 I don't know why I keep saying that. 1119 00:59:35,042 --> 00:59:37,776 Yeah, it's like this whole thing just doesn't feel real. 1120 00:59:37,778 --> 00:59:39,180 You know, and I... 1121 00:59:41,082 --> 00:59:43,182 I don't know how to deal with it. 1122 00:59:43,184 --> 00:59:46,854 So I just... I keep ignoring it and avoiding it, and... 1123 00:59:49,156 --> 00:59:52,293 I'm worried that I'm going to be stuck like this forever. 1124 00:59:56,897 --> 00:59:57,998 Yeah. 1125 00:59:58,766 --> 01:00:00,668 I know it feels like that. 1126 01:00:01,769 --> 01:00:04,638 But eventually... 1127 01:00:05,840 --> 01:00:09,777 It may be very, very slowly, but eventually... 1128 01:00:12,113 --> 01:00:17,051 you'll get better at dealing with it and living with it. 1129 01:00:20,221 --> 01:00:21,987 I don't know how to explain it, 1130 01:00:21,989 --> 01:00:25,693 but it feels like there's two halves of my life. 1131 01:00:27,094 --> 01:00:29,328 The good half, you know, before all this started, 1132 01:00:29,330 --> 01:00:31,363 before she got sick. 1133 01:00:31,365 --> 01:00:33,667 And then there's the shitty half, 1134 01:00:35,369 --> 01:00:38,070 present company excluded, is the half 1135 01:00:38,072 --> 01:00:40,873 I don't want to get better at dealing with. 1136 01:00:40,875 --> 01:00:42,441 I just want to go back before 1137 01:00:42,443 --> 01:00:45,010 watching her wear gloves 1138 01:00:45,012 --> 01:00:47,781 because her hands were too chapped, or... 1139 01:00:48,849 --> 01:00:50,684 helping her pick out a wig. 1140 01:00:52,386 --> 01:00:54,686 Or which hospital to go to 1141 01:00:54,688 --> 01:00:56,155 which would eventually not save her. 1142 01:00:56,157 --> 01:00:58,357 You know, I just want to be back on a bar patio 1143 01:00:58,359 --> 01:01:02,062 like this with her, just talking and laughing. 1144 01:01:05,232 --> 01:01:08,169 Want the good half, again. 1145 01:01:09,370 --> 01:01:12,371 It's weird. It's like I have these glimpses 1146 01:01:12,373 --> 01:01:13,974 of the good half... 1147 01:01:15,309 --> 01:01:18,877 you know, but they just feel so far away now. 1148 01:01:18,879 --> 01:01:20,114 And... 1149 01:01:23,184 --> 01:01:25,984 it's like I can see them, right? 1150 01:01:25,986 --> 01:01:28,689 But I can't... I can't touch them. 1151 01:01:31,225 --> 01:01:32,927 I'm just watching them. 1152 01:01:35,796 --> 01:01:36,864 I'm not... 1153 01:01:38,866 --> 01:01:40,467 I'm not participating. 1154 01:01:43,037 --> 01:01:44,269 And it's so sad. 1155 01:01:44,271 --> 01:01:47,408 You know, I just keep looking at my phone all the time... 1156 01:01:48,510 --> 01:01:50,475 thinking I'll see a text or a call from her 1157 01:01:50,477 --> 01:01:53,080 that's like, "Hey, buddy, you know, I'm... 1158 01:01:54,982 --> 01:01:56,717 "I'm kidding. I'm fine." 1159 01:01:57,751 --> 01:01:58,786 But... 1160 01:02:00,120 --> 01:02:03,021 You know, I know that's not, um, 1161 01:02:03,023 --> 01:02:04,325 that's not going to happen. 1162 01:02:05,426 --> 01:02:06,760 And, uh... 1163 01:02:08,896 --> 01:02:11,065 instead, I get these calls from my boss, 1164 01:02:12,066 --> 01:02:14,366 for a job that I don't want. 1165 01:02:14,368 --> 01:02:17,436 My sister just calls me and reminds me 1166 01:02:17,438 --> 01:02:19,740 of all the things we have to do because... 1167 01:02:21,275 --> 01:02:22,743 our mom's gone. 1168 01:02:25,045 --> 01:02:30,884 And so I just keep ignoring and avoiding and, uh... 1169 01:02:33,254 --> 01:02:34,388 fucking everything up. 1170 01:02:35,990 --> 01:02:38,357 -I'm sorry. I've said too much. -No. 1171 01:02:38,359 --> 01:02:41,996 I don't think that you're fucking everything up. 1172 01:02:43,464 --> 01:02:47,001 Yeah, well, I don't think I'm doing a good job. 1173 01:02:50,004 --> 01:02:52,439 Yeah, I don't think you're supposed to be. 1174 01:02:55,909 --> 01:02:56,977 Thanks. 1175 01:03:00,582 --> 01:03:02,116 Hey, um... 1176 01:03:03,117 --> 01:03:04,785 Can I come tomorrow? 1177 01:03:13,093 --> 01:03:14,594 Come to my mom's funeral? 1178 01:03:14,596 --> 01:03:16,428 -It sounds weird... -It's kinda weird. 1179 01:03:16,430 --> 01:03:18,330 ...but I'm... I... 1180 01:03:18,332 --> 01:03:20,501 I don't know. I just want to be there for you. 1181 01:03:23,470 --> 01:03:24,838 I'd like that. 1182 01:03:26,574 --> 01:03:27,841 Cool. 1183 01:03:29,009 --> 01:03:30,108 Cool. 1184 01:03:37,418 --> 01:03:38,520 I think I'm ready. 1185 01:03:41,188 --> 01:03:42,389 Ready for what? 1186 01:03:45,893 --> 01:03:48,293 I'm... I'm interested in what any of this means. 1187 01:03:48,295 --> 01:03:49,961 -Let's go. -Okay. 1188 01:03:49,963 --> 01:03:51,897 What? 1189 01:04:01,475 --> 01:04:05,613 ♪ Moving forward Using all my breath 1190 01:04:07,515 --> 01:04:09,515 ♪ Making love to you 1191 01:04:09,517 --> 01:04:13,586 ♪ Was never second best 1192 01:04:13,588 --> 01:04:18,457 ♪ I saw the world flashing all around your face 1193 01:04:18,459 --> 01:04:20,092 I saw it. 1194 01:04:20,094 --> 01:04:22,496 ♪ Never really knowing 1195 01:04:23,931 --> 01:04:24,996 ♪ Mesh and lace 1196 01:04:24,998 --> 01:04:26,131 Come on. 1197 01:04:26,133 --> 01:04:29,470 ♪ I'll stop the world and melt with you 1198 01:04:32,039 --> 01:04:34,172 ♪ You've seen the difference 1199 01:04:34,174 --> 01:04:38,276 ♪ And it's getting better all the time 1200 01:04:38,278 --> 01:04:42,015 ♪ There's nothing you and I won't do 1201 01:04:44,251 --> 01:04:48,255 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1202 01:05:31,131 --> 01:05:32,532 We are gathered here today 1203 01:05:32,534 --> 01:05:35,000 to pay our final respects 1204 01:05:35,002 --> 01:05:37,004 to Lily Catherine. 1205 01:05:37,705 --> 01:05:41,576 Teacher, friend, sister, 1206 01:05:42,276 --> 01:05:43,477 wife. 1207 01:05:44,579 --> 01:05:46,180 And mother. 1208 01:05:48,516 --> 01:05:53,985 Lily Catherine was full of light and laughter. 1209 01:05:53,987 --> 01:05:57,389 She had a laugh that could fill a room. 1210 01:05:57,391 --> 01:06:00,194 Her loving husband, the love of her life, Rick, 1211 01:06:01,529 --> 01:06:03,395 said that... 1212 01:06:03,397 --> 01:06:07,332 she loved people most of all. 1213 01:06:07,334 --> 01:06:09,602 In fact, he says that she would have loved 1214 01:06:09,604 --> 01:06:13,038 to see you all here today, to talk to you all, 1215 01:06:13,040 --> 01:06:17,643 to hold your hands and hear all about your lives. 1216 01:06:17,645 --> 01:06:20,378 She loved catching up with friends, 1217 01:06:20,380 --> 01:06:22,414 talking about her favorite movies, 1218 01:06:22,416 --> 01:06:23,450 one of which... 1219 01:06:25,419 --> 01:06:26,554 Sorry. 1220 01:06:32,192 --> 01:06:33,227 Renn. 1221 01:06:59,554 --> 01:07:02,755 I can only think of one memory of her right now, um, 1222 01:07:02,757 --> 01:07:06,124 and I wish it was something cool like... 1223 01:07:06,126 --> 01:07:10,161 jumping out of an airplane or mountain climbing, um, 1224 01:07:10,163 --> 01:07:11,731 but it's not. 1225 01:07:11,733 --> 01:07:14,232 It's her. It's me. 1226 01:07:14,234 --> 01:07:16,470 We're driving home from the mall. 1227 01:07:17,605 --> 01:07:20,340 And I'm nine years old, and I'm pissed. 1228 01:07:23,745 --> 01:07:26,046 Because she forgot me at a clothing store. 1229 01:07:27,180 --> 01:07:29,114 She told me to sit and wait on a bench 1230 01:07:29,116 --> 01:07:33,451 in Ann Taylor with my Superman comic 1231 01:07:33,453 --> 01:07:35,621 and wait while she tried on 1232 01:07:35,623 --> 01:07:38,058 a few thousand articles of clothing. 1233 01:07:39,661 --> 01:07:42,695 Leigh knows, that was a favorite hobby of hers. 1234 01:07:42,697 --> 01:07:45,397 She would buy some new clothes, 1235 01:07:45,399 --> 01:07:48,502 keep the tags on them, and bring them back. Anyway... 1236 01:07:49,671 --> 01:07:53,706 She, uh, she did that a lot. And, um... 1237 01:07:53,708 --> 01:07:56,107 this time in particular, it was a sweater. 1238 01:07:56,109 --> 01:07:59,413 And she bought it and walked out. 1239 01:08:00,515 --> 01:08:03,281 I sat there on that bench and... 1240 01:08:03,283 --> 01:08:04,719 waited for her to come back. 1241 01:08:06,621 --> 01:08:08,420 A couple of hours later, she did. 1242 01:08:08,422 --> 01:08:10,823 And she came rushing in, 1243 01:08:10,825 --> 01:08:14,829 apologizing up and down, but I was still pissed. 1244 01:08:17,464 --> 01:08:20,432 This old lady kept asking me, "Are you lost?" 1245 01:08:20,434 --> 01:08:23,268 And the thing is, I wasn't. I was exactly 1246 01:08:23,270 --> 01:08:24,739 where I was supposed to be. 1247 01:08:27,174 --> 01:08:29,276 She just... she just left me. 1248 01:08:30,712 --> 01:08:33,646 When I think back on it now, you know, 1249 01:08:33,648 --> 01:08:35,783 all I feel is jealousy. 1250 01:08:36,918 --> 01:08:39,919 Because I wish I could relive that day. 1251 01:08:39,921 --> 01:08:42,655 I wish I could relive sitting on that bench 1252 01:08:42,657 --> 01:08:47,392 in that store with that Superman comic. 1253 01:08:47,394 --> 01:08:50,428 I'm jealous of that nine-year-old boy. 1254 01:08:50,430 --> 01:08:52,634 You know, 'cause if I could just relive that... 1255 01:08:54,368 --> 01:08:56,671 relive that day, then that would mean... 1256 01:08:59,239 --> 01:09:00,642 she comes back. 1257 01:09:16,891 --> 01:09:18,258 Sorry. 1258 01:10:35,970 --> 01:10:37,203 Hi. 1259 01:10:37,205 --> 01:10:39,939 -That was a beautiful story, Renn. - -Oh, you know. 1260 01:10:39,941 --> 01:10:41,576 Your mother would have been proud of you. 1261 01:10:41,943 --> 01:10:42,875 Thank you. 1262 01:10:42,877 --> 01:10:44,610 Let me know if you need anything at all. 1263 01:10:44,612 --> 01:10:46,013 Yeah, will do. 1264 01:10:47,815 --> 01:10:49,382 -Hi. -Hi. 1265 01:10:52,754 --> 01:10:54,352 Thank you for coming. 1266 01:10:54,354 --> 01:10:57,623 Yeah, thank you for letting me be here for you. 1267 01:11:01,963 --> 01:11:04,864 Uh, I see you met my sister. 1268 01:11:04,866 --> 01:11:06,999 Yeah, Leigh. She's really nice. 1269 01:11:07,001 --> 01:11:08,366 I was, like... 1270 01:11:08,368 --> 01:11:09,535 -jazz. -Yeah. 1271 01:11:09,537 --> 01:11:11,402 That's what jazz is for, you know. 1272 01:11:14,075 --> 01:11:15,775 I'm sorry, just one... 1273 01:11:15,777 --> 01:11:17,543 -One second. -Yeah, of course. 1274 01:11:23,450 --> 01:11:24,519 Uh... 1275 01:11:25,820 --> 01:11:27,622 Nice speech back there, Renn. 1276 01:11:29,557 --> 01:11:32,558 Yeah. Nice joke right now, Rick. 1277 01:11:32,560 --> 01:11:35,895 Well, people grieve in their own ways, Renn. 1278 01:11:35,897 --> 01:11:37,062 Mmm. Yeah. 1279 01:11:37,064 --> 01:11:40,331 You know, and some people don't grieve at all, apparently. 1280 01:11:40,333 --> 01:11:41,534 You think I'm not grieving? 1281 01:11:41,536 --> 01:11:44,003 Well, I have eyes and ears, so, yeah. 1282 01:11:44,005 --> 01:11:46,539 -Guys, not now. -It's fine, we're just talking. 1283 01:11:46,541 --> 01:11:49,675 Okay. Because you're over there all sad, 1284 01:11:49,677 --> 01:11:51,710 that must mean she meant more to you 1285 01:11:51,712 --> 01:11:52,578 than she did to me, right? 1286 01:11:52,580 --> 01:11:56,549 Yeah. Yeah, that, and just generally, 1287 01:11:56,551 --> 01:11:58,884 you not being around for the last two years 1288 01:11:58,886 --> 01:12:00,886 -or the ten years before that... -Renn. 1289 01:12:00,888 --> 01:12:02,487 ...or when she started chemo, 1290 01:12:02,489 --> 01:12:04,089 or when she was sleeping on the bathroom floor 1291 01:12:04,091 --> 01:12:06,959 because she didn't have enough energy to move to the bed, 1292 01:12:06,961 --> 01:12:09,394 when she started hallucinating from the pain meds she was on. 1293 01:12:09,396 --> 01:12:10,830 -You remember that, Leigh? -Oh, Jesus, Renn. 1294 01:12:10,832 --> 01:12:12,430 That was fun. 'Cause, you know, she was seeing people 1295 01:12:12,432 --> 01:12:13,766 from her past that weren't actually there. 1296 01:12:13,768 --> 01:12:15,267 And then she would start fucking crying 1297 01:12:15,269 --> 01:12:17,870 because she was seeing people from her past who weren't actually there. 1298 01:12:17,872 --> 01:12:19,638 You weren't there for any of that. 1299 01:12:19,640 --> 01:12:22,041 So, yeah, I feel bad for you, and I wish you luck 1300 01:12:22,043 --> 01:12:24,076 with having to live with that. 1301 01:12:24,078 --> 01:12:26,545 Oh, yeah? And you're an expert, huh? 1302 01:12:26,547 --> 01:12:29,782 You're an expert on what to do when a loved one gets sick? 1303 01:12:29,784 --> 01:12:31,684 'Cause what did you do? Come right home? 1304 01:12:31,686 --> 01:12:33,052 Did you stay by her side? 1305 01:12:33,054 --> 01:12:34,954 -Yeah, I came home. -You came home 1306 01:12:34,956 --> 01:12:37,089 -a couple times. -I saw my mother plenty. 1307 01:12:37,091 --> 01:12:38,657 And I talked to her every fucking night. 1308 01:12:38,659 --> 01:12:39,792 And by the way, this isn't about me. 1309 01:12:39,794 --> 01:12:41,861 -This is about you. -Oh, no. 1310 01:12:41,863 --> 01:12:42,761 This is about you. 1311 01:12:42,763 --> 01:12:44,663 Because in case you realize it or not, 1312 01:12:44,665 --> 01:12:46,765 when she got sick, and I mean really sick, 1313 01:12:46,767 --> 01:12:48,601 you weren't there for her either. 1314 01:12:48,603 --> 01:12:50,135 Your sister was, but you weren't. 1315 01:12:50,137 --> 01:12:51,537 Yeah, and you were? 1316 01:12:51,539 --> 01:12:53,471 -You were? -Compared to you, 1317 01:12:53,473 --> 01:12:54,942 I was a second layer of skin. 1318 01:12:55,977 --> 01:12:57,209 Guys, maybe don't do this right now. 1319 01:12:57,211 --> 01:13:01,013 It's fine. -He judged me for the way I'm grieving. 1320 01:13:01,015 --> 01:13:04,049 I don't judge you for running away 1321 01:13:04,051 --> 01:13:06,120 and staying away, doing your writing. 1322 01:13:08,455 --> 01:13:10,455 -She told me not to come. -Oh. 1323 01:13:10,457 --> 01:13:11,757 And you listened. 1324 01:13:11,759 --> 01:13:13,726 A sick woman told you not to come home, 1325 01:13:13,728 --> 01:13:16,061 and you listened because that's what you wanted to hear. 1326 01:13:16,063 --> 01:13:18,163 I was gonna come home. 1327 01:13:18,165 --> 01:13:20,666 But you didn't. Listen, you really think 1328 01:13:20,668 --> 01:13:22,167 that she didn't want you to come home? 1329 01:13:22,169 --> 01:13:24,770 You really think that she didn't want you there 1330 01:13:24,772 --> 01:13:26,437 by her side? 1331 01:13:26,439 --> 01:13:28,707 You were her favorite, Renn. 1332 01:13:28,709 --> 01:13:30,609 Sorry. It's true. 1333 01:13:30,611 --> 01:13:33,145 She didn't want me there, so I wasn't. 1334 01:13:33,147 --> 01:13:35,547 She wanted you there, and you weren't. 1335 01:13:35,549 --> 01:13:38,617 Because you weren't, you never got to say goodbye. 1336 01:13:38,619 --> 01:13:40,453 Maybe that's what this is about. 1337 01:13:41,722 --> 01:13:43,589 -Sorry about that. -Rick. 1338 01:13:43,591 --> 01:13:44,957 Good luck living with that. 1339 01:13:44,959 --> 01:13:47,460 Go on, get out. 1340 01:14:00,741 --> 01:14:01,976 I'm sorry. 1341 01:14:07,715 --> 01:14:10,051 -Sorry. -Sorry. 1342 01:14:16,891 --> 01:14:18,893 Thank you so much for coming. 1343 01:14:19,660 --> 01:14:20,759 Drive safe. 1344 01:14:30,671 --> 01:14:32,073 Thank you. 1345 01:14:37,611 --> 01:14:38,913 Mmm... 1346 01:14:40,014 --> 01:14:41,615 How do you do it? 1347 01:14:43,217 --> 01:14:44,652 What? 1348 01:14:45,987 --> 01:14:49,156 Just keep it all together all the time. And... 1349 01:14:51,192 --> 01:14:53,995 You're so strong. You... 1350 01:14:55,196 --> 01:14:59,832 Renn, I'm... I'm a fucking mess. 1351 01:14:59,834 --> 01:15:01,268 Really. 1352 01:15:01,869 --> 01:15:03,037 I didn't realize. 1353 01:15:04,138 --> 01:15:05,237 Yeah. 1354 01:15:05,239 --> 01:15:08,743 Thought the closet breakdown was a one-time thing. 1355 01:15:10,878 --> 01:15:13,681 I'm sorry for leaving you alone with all this. 1356 01:15:19,653 --> 01:15:24,690 You mentioned that day that Mom left you in the mall. 1357 01:15:24,692 --> 01:15:27,292 I remember that day a little bit differently. 1358 01:15:27,294 --> 01:15:29,595 -You weren't there. -Yeah, exactly. 1359 01:15:29,597 --> 01:15:31,232 I wanted to be. 1360 01:15:32,733 --> 01:15:34,333 I know that she left you in that store, 1361 01:15:34,335 --> 01:15:36,604 and that was really scary for you, and I get that. 1362 01:15:38,873 --> 01:15:40,541 But I was never invited. 1363 01:15:43,310 --> 01:15:44,843 I'm sorry. 1364 01:15:44,845 --> 01:15:46,013 It's okay. 1365 01:15:47,681 --> 01:15:48,914 Rick is an asshole, 1366 01:15:48,916 --> 01:15:51,016 and he's wrong about a lot of things, 1367 01:15:51,018 --> 01:15:53,054 and we can get into that in a second. But... 1368 01:15:54,688 --> 01:15:56,688 the one thing that he is right about 1369 01:15:56,690 --> 01:16:00,726 is that you were her favorite. 1370 01:16:00,728 --> 01:16:04,029 We have their personalities, and you know it. 1371 01:16:04,031 --> 01:16:07,099 And from time to time, he tried to act more like you. 1372 01:16:07,101 --> 01:16:09,201 And then from time to time, she tried to act more like me. 1373 01:16:09,203 --> 01:16:11,972 But, I mean, that was the way it was. 1374 01:16:13,307 --> 01:16:16,809 Which is why she took you on adventures and not me. 1375 01:16:16,811 --> 01:16:18,110 It's not because she didn't love me. 1376 01:16:18,112 --> 01:16:19,713 I know she loved me. 1377 01:16:21,148 --> 01:16:25,586 But because she was avoiding him by avoiding me. 1378 01:16:29,190 --> 01:16:32,357 I don't have the memories 1379 01:16:32,359 --> 01:16:35,062 that you had with her growing up. 1380 01:16:36,797 --> 01:16:38,132 But I have them. 1381 01:16:38,799 --> 01:16:40,067 I have them now. 1382 01:16:41,869 --> 01:16:42,903 From a month ago. 1383 01:16:44,872 --> 01:16:47,873 Sitting in that hospital room with her. 1384 01:16:47,875 --> 01:16:50,177 Watching The View, playing cards. 1385 01:16:51,846 --> 01:16:56,081 And, yeah, maybe they're not warm and fuzzy, but... 1386 01:16:56,083 --> 01:16:59,386 they're with her, and... 1387 01:17:01,255 --> 01:17:02,723 they're mine. 1388 01:17:07,261 --> 01:17:08,794 So, you got the good half with her, 1389 01:17:08,796 --> 01:17:11,365 and I got the bad, but... 1390 01:17:13,767 --> 01:17:16,237 I wouldn't trade my half for the whole world. 1391 01:17:18,873 --> 01:17:19,940 Yeah. 1392 01:17:21,408 --> 01:17:23,308 And you didn't come home. And I get... 1393 01:17:23,310 --> 01:17:25,944 I get why you feel guilty about that. 1394 01:17:25,946 --> 01:17:27,312 But Rick is wrong about that part 1395 01:17:27,314 --> 01:17:29,650 because that's exactly what she wanted. 1396 01:17:30,985 --> 01:17:33,919 She was avoiding herself by avoiding you. 1397 01:17:33,921 --> 01:17:37,756 Because if you would have come home, then... 1398 01:17:37,758 --> 01:17:39,226 then it would have been real. 1399 01:17:43,464 --> 01:17:45,898 So you can sit and you can sulk and you can cry 1400 01:17:45,900 --> 01:17:48,302 and you can listen to the Smiths or whatever you do. 1401 01:17:49,737 --> 01:17:52,239 But I wouldn't because... 1402 01:17:53,874 --> 01:17:55,676 she wouldn't want you to. 1403 01:18:02,716 --> 01:18:03,984 To Mom. 1404 01:18:04,285 --> 01:18:05,452 To Mom. 1405 01:18:13,727 --> 01:18:15,729 You were very, very scary. 1406 01:18:16,830 --> 01:18:18,263 You really got up in his face. 1407 01:18:18,265 --> 01:18:20,201 He's got crazy eyes. 1408 01:18:26,240 --> 01:18:27,839 What? 1409 01:18:27,841 --> 01:18:29,276 -What now? -Fucking Rick. 1410 01:18:31,145 --> 01:18:34,246 -So Rick locked us out of the house. -Correct. 1411 01:18:34,248 --> 01:18:36,381 -And said he'd drop her stuff off. -Correct. 1412 01:18:36,383 --> 01:18:38,817 And this is what he dropped off? 1413 01:18:38,819 --> 01:18:40,419 -Correct. -Motherfucker. 1414 01:18:40,421 --> 01:18:42,454 These two boxes and a garbage bag? 1415 01:18:42,456 --> 01:18:44,089 -Yep. -Motherfucker. 1416 01:18:44,091 --> 01:18:46,091 So Rick gets to decide what childhood memories 1417 01:18:46,093 --> 01:18:47,993 we walk away with in two boxes. 1418 01:18:47,995 --> 01:18:49,828 And a garbage bag. 1419 01:18:49,830 --> 01:18:51,830 -And what about Mom's stuff? -Still in the house. 1420 01:18:51,832 --> 01:18:54,132 -Which we're locked out of. -Ding-ding-ding. 1421 01:18:54,134 --> 01:18:57,803 This is a real dick move. D-I-C-K. 1422 01:18:57,805 --> 01:18:59,204 I want to send him to the bottom of the ocean. 1423 01:18:59,206 --> 01:19:00,372 I want to scream. 1424 01:19:00,374 --> 01:19:01,907 I want to put a hit out on him. 1425 01:19:01,909 --> 01:19:04,977 We could sue him. We don't have a case. 1426 01:19:04,979 --> 01:19:06,778 I wouldn't last two minutes in prison. 1427 01:19:06,780 --> 01:19:08,249 You wouldn't. 1428 01:19:09,016 --> 01:19:11,318 Mother fuck Rick. 1429 01:19:14,955 --> 01:19:17,823 Okay. There is one thing we could do. 1430 01:19:17,825 --> 01:19:20,094 And I can think of one person'd be very proud of us for doing it. 1431 01:19:25,299 --> 01:19:26,333 Mmm-mmm. 1432 01:19:29,937 --> 01:19:31,103 No, no, no, no, no, no. 1433 01:19:31,105 --> 01:19:32,371 -Yes. -No. 1434 01:19:32,373 --> 01:19:34,906 -Yes, yes, yes. -No, no, no. 1435 01:19:40,080 --> 01:19:41,949 It doesn't look like anybody's home. 1436 01:19:46,887 --> 01:19:48,353 What if they have a security guard? 1437 01:19:48,355 --> 01:19:50,124 Dad, they're not going to have a security guard. 1438 01:19:56,930 --> 01:19:59,264 Okay, for the record, I just want to say that this 1439 01:19:59,266 --> 01:20:01,333 is an all-time bad plan. 1440 01:20:01,335 --> 01:20:03,201 I'm not... I'm not against it. 1441 01:20:03,203 --> 01:20:05,137 I'm also not for it, and I just want it noted. 1442 01:20:05,139 --> 01:20:06,506 Noted. Okay. Let's just walk through the steps. 1443 01:20:06,508 --> 01:20:08,840 Okay. How to break into a house. 1444 01:20:08,842 --> 01:20:10,008 Oh, my gosh. I'm sorry. 1445 01:20:10,010 --> 01:20:12,578 Before we go any further, the parent in this situation, 1446 01:20:12,580 --> 01:20:15,947 the supposed voice of reason, is on board with this plan? 1447 01:20:15,949 --> 01:20:18,551 Yeah. Do I wish I didn't wear my loafers to a B and E? 1448 01:20:18,553 --> 01:20:20,586 Yeah, but most importantly, 1449 01:20:20,588 --> 01:20:23,055 it's that you two get closure and personal growth. 1450 01:20:23,057 --> 01:20:24,256 That's what matters. 1451 01:20:24,258 --> 01:20:26,858 And getting revenge on Rick 'cause he's a piece of shit. 1452 01:20:26,860 --> 01:20:28,460 And that includes a B and E. 1453 01:20:28,462 --> 01:20:31,263 We said a light breaking-and-entering. 1454 01:20:31,265 --> 01:20:32,864 We agreed on a light B and E, right? 1455 01:20:32,866 --> 01:20:34,900 -Stop saying B and E, please. -Okay. 1456 01:20:34,902 --> 01:20:37,135 But, yes, it'll be a light one. 1457 01:20:37,137 --> 01:20:38,939 Can we go through the steps, please? 1458 01:20:41,375 --> 01:20:43,643 Fine. I am not on board. 1459 01:20:43,645 --> 01:20:46,178 I just... What is step one? I'm curious about the steps. 1460 01:20:46,180 --> 01:20:47,913 Sure. Step one. 1461 01:20:47,915 --> 01:20:49,283 "Is anyone home?" 1462 01:20:50,451 --> 01:20:51,316 Oh, my God. 1463 01:20:51,318 --> 01:20:53,118 Yeah, I mean, I feel like that's... 1464 01:20:53,120 --> 01:20:55,454 -Pretty obvious. -But it's still fundamental. 1465 01:20:55,456 --> 01:20:57,657 Uh, let's just say probably nobody's home. 1466 01:20:57,659 --> 01:20:59,091 Probably. 1467 01:20:59,093 --> 01:21:01,993 Okay, well, probably no, then go to step two, 1468 01:21:01,995 --> 01:21:04,896 which is, do we know if the house has any alarms? 1469 01:21:04,898 --> 01:21:06,965 I don't think that he installed 1470 01:21:06,967 --> 01:21:08,400 an entire security system today, 1471 01:21:08,402 --> 01:21:10,035 and we didn't have anything like that before, 1472 01:21:10,037 --> 01:21:11,970 so I'm going to say also probably no. 1473 01:21:11,972 --> 01:21:15,040 No, or probably no again, in this case. 1474 01:21:15,042 --> 01:21:17,543 We jump to step four. 1475 01:21:17,545 --> 01:21:19,612 -Shit. -What? 1476 01:21:19,614 --> 01:21:21,480 I... I tapped an ad. 1477 01:21:21,482 --> 01:21:22,981 -There's an ad playing. Goddamn it, Dad. Come on. 1478 01:21:22,983 --> 01:21:24,584 What do you want me to do, Renn? 1479 01:21:24,586 --> 01:21:26,686 Who's advertising on a site for breaking and entering? 1480 01:21:26,688 --> 01:21:29,354 It's like a video game. It's actually cool. 1481 01:21:29,356 --> 01:21:30,590 It's like an underwater sea world 1482 01:21:30,592 --> 01:21:32,190 with mermaids and seahorses. 1483 01:21:32,192 --> 01:21:33,458 -You can't just click out of it? -No. 1484 01:21:33,460 --> 01:21:34,993 -The "X." -No, it doesn't let me... 1485 01:21:34,995 --> 01:21:35,961 Turn it down, Jesus. 1486 01:21:35,963 --> 01:21:37,429 -I am hitting the X. -We're going to jail. 1487 01:21:37,431 --> 01:21:39,431 Look, it's okay. It's over. It's over. 1488 01:21:39,433 --> 01:21:43,203 It just stopped. Okay, I'm going to go back to step four. 1489 01:21:44,271 --> 01:21:46,138 Look for an open window. 1490 01:21:46,140 --> 01:21:47,441 An open window. 1491 01:21:48,610 --> 01:21:50,041 An open window. Let's go. 1492 01:21:50,043 --> 01:21:51,343 -Oh, no, no... -Let me see if there is... 1493 01:21:51,345 --> 01:21:53,245 Don't slam the door. 1494 01:21:53,247 --> 01:21:54,446 We should have rehearsed this. 1495 01:21:54,448 --> 01:21:55,447 Rehearsed it? 1496 01:21:55,449 --> 01:21:59,519 I don't know. This is like, it's so reckless. 1497 01:22:04,692 --> 01:22:05,991 Other side? 1498 01:22:05,993 --> 01:22:07,060 Oh, wow. 1499 01:22:09,496 --> 01:22:11,198 That doesn't look suspicious. 1500 01:22:40,194 --> 01:22:41,527 Where is he? It's been like an hour. 1501 01:22:41,529 --> 01:22:42,595 No, it's not. 1502 01:22:42,597 --> 01:22:44,029 -Here he comes. -Oh, oh... 1503 01:22:44,031 --> 01:22:46,166 Oh, boy. This is not... 1504 01:22:47,501 --> 01:22:48,534 Okay, too bad. Nothing's open. 1505 01:22:48,536 --> 01:22:51,069 -Let's go. Right? -Kitchen window's open. 1506 01:22:51,071 --> 01:22:52,370 Wait, the one above the sink? 1507 01:22:52,372 --> 01:22:54,441 Yeah. What's step five? 1508 01:22:55,643 --> 01:22:57,044 Step five. 1509 01:22:57,712 --> 01:22:59,246 Go in that window. 1510 01:23:00,481 --> 01:23:01,683 And then what? 1511 01:23:03,551 --> 01:23:05,751 -Steal stuff. -No more steps? 1512 01:23:05,753 --> 01:23:07,486 It's an article on breaking and entering. 1513 01:23:07,488 --> 01:23:09,020 I mean, you probably need 1514 01:23:09,022 --> 01:23:10,322 another one once you get inside. 1515 01:23:10,324 --> 01:23:11,524 -Oh, my God. -We should google it. 1516 01:23:11,526 --> 01:23:12,592 -No. -Okay, so basically, 1517 01:23:12,594 --> 01:23:14,760 once you break in, steal stuff. 1518 01:23:14,762 --> 01:23:16,762 No, you can't go in and steal stuff. 1519 01:23:16,764 --> 01:23:18,430 If you steal stuff, then he's going to notice 1520 01:23:18,432 --> 01:23:19,364 and he's going to call the cops, 1521 01:23:19,366 --> 01:23:20,432 and then we're all going to get arrested. 1522 01:23:20,434 --> 01:23:23,168 -Oh, God. -You can go in and you can steal items, 1523 01:23:23,170 --> 01:23:24,369 but you can't steal stuff. 1524 01:23:24,371 --> 01:23:26,471 Okay, if I'm gonna do this, if we're all gonna do this, 1525 01:23:26,473 --> 01:23:28,473 then we need to make that very, very clear. 1526 01:23:28,475 --> 01:23:29,609 -Yeah, we're clear. -Yeah. 1527 01:23:29,611 --> 01:23:30,676 No, stuff, just a few things. 1528 01:23:30,678 --> 01:23:32,812 No, no, no, not things, items. 1529 01:23:32,814 --> 01:23:34,647 You're getting hung up on the word, not the action. 1530 01:23:34,649 --> 01:23:36,549 This feels like stalling, no? This feels like stalling. 1531 01:23:36,551 --> 01:23:39,084 Yeah, we are. I'm stalling. I am the official staller. 1532 01:23:39,086 --> 01:23:40,753 Parent time, voice of reason. 1533 01:23:40,755 --> 01:23:43,088 Look, this feels wrong. 1534 01:23:43,090 --> 01:23:45,625 We all know it's wrong. Okay? 1535 01:23:45,627 --> 01:23:47,192 I should probably say something 1536 01:23:47,194 --> 01:23:49,394 to stop you from doing this. And I... 1537 01:23:49,396 --> 01:23:51,164 I'm drawing a blank, so... 1538 01:23:52,432 --> 01:23:53,801 So we're doing this. 1539 01:23:55,435 --> 01:23:56,571 -All right. -Okay. 1540 01:23:57,539 --> 01:23:59,172 Steal items on three. 1541 01:24:00,307 --> 01:24:02,340 -Steal items on three. -One, two, three. 1542 01:24:02,342 --> 01:24:03,645 -Items. Items. -Steal items. 1543 01:24:04,646 --> 01:24:05,713 Items. 1544 01:24:08,215 --> 01:24:09,782 What are you doing? 1545 01:24:09,784 --> 01:24:11,316 Leigh. Leigh. 1546 01:24:11,318 --> 01:24:13,418 -I'm going. -No, no, no, no. 1547 01:24:13,420 --> 01:24:14,722 Oh. 1548 01:24:18,158 --> 01:24:20,360 It's good for them. It's good for them. 1549 01:24:21,428 --> 01:24:22,630 Oh, my God. 1550 01:24:24,398 --> 01:24:25,631 Okay, I'm here. 1551 01:24:25,633 --> 01:24:27,232 -Hi. -Hi. 1552 01:24:27,234 --> 01:24:28,300 Are you going to try to stop me? 1553 01:24:28,302 --> 01:24:30,168 -Nope. -Okay. 1554 01:24:30,170 --> 01:24:31,238 God. 1555 01:24:33,307 --> 01:24:35,407 Careful. Be quiet. 1556 01:24:35,409 --> 01:24:37,244 -Just don't get arrested. -Okay. 1557 01:25:36,904 --> 01:25:38,405 To Mom. 1558 01:25:38,840 --> 01:25:40,474 -To Mom. -To Lily. 1559 01:25:44,344 --> 01:25:45,580 Anything out there? 1560 01:25:47,682 --> 01:25:49,316 Nothing exciting. 1561 01:25:50,317 --> 01:25:52,317 Well, that's a bummer. 1562 01:25:52,319 --> 01:25:53,888 Tell me about it. 1563 01:25:54,589 --> 01:25:55,788 -Hi. -Hi. 1564 01:25:55,790 --> 01:25:57,592 Glass of champagne, please. 1565 01:25:58,926 --> 01:26:00,425 Fancy. 1566 01:26:00,427 --> 01:26:02,295 I like to set a mood. 1567 01:26:04,231 --> 01:26:08,333 Hey, so remember when you told me 1568 01:26:08,335 --> 01:26:10,870 something personal and difficult 1569 01:26:10,872 --> 01:26:12,938 about why you came to Cleveland and then I, 1570 01:26:12,940 --> 01:26:17,242 in turn, lied and said I was here for a reunion? 1571 01:26:17,244 --> 01:26:18,443 I do. 1572 01:26:18,445 --> 01:26:20,414 I don't think I ever apologized for that. 1573 01:26:21,649 --> 01:26:23,751 So, I just want to say I'm... I'm really sorry. 1574 01:26:25,787 --> 01:26:27,385 -Thank you. -Yeah. 1575 01:26:27,387 --> 01:26:28,721 And I'm really sorry for the very loud 1576 01:26:28,723 --> 01:26:31,289 screaming match with my stepdad earlier. 1577 01:26:31,291 --> 01:26:33,659 That was crazy. 1578 01:26:33,661 --> 01:26:36,796 It's okay. It's one of the stages of grief. 1579 01:26:36,798 --> 01:26:38,931 What, screaming at your step-parents? 1580 01:26:38,933 --> 01:26:41,466 -Anger. Yeah. -Oh, no, yeah. 1581 01:26:41,468 --> 01:26:44,402 I'm considering going pro at denial. 1582 01:26:44,404 --> 01:26:47,875 Putting up some big numbers. 1583 01:26:50,410 --> 01:26:53,915 So, are you okay? 1584 01:26:56,517 --> 01:26:57,583 No. 1585 01:26:57,585 --> 01:26:58,820 -No? -No. 1586 01:27:00,487 --> 01:27:02,957 But I will be. 1587 01:27:15,036 --> 01:27:17,368 Ah! I feel like we are two people 1588 01:27:17,370 --> 01:27:19,505 who should not be dating right now. 1589 01:27:19,507 --> 01:27:21,741 Yeah. Yeah, definitely. 1590 01:27:21,743 --> 01:27:23,976 Good kiss. But I'm... I'm a complete mess. 1591 01:27:23,978 --> 01:27:26,045 So, probably, you're probably right. 1592 01:27:26,047 --> 01:27:27,713 100%. Me too. 1593 01:27:27,715 --> 01:27:28,914 I mean, if I were my own therapist, 1594 01:27:28,916 --> 01:27:30,649 I'd say, "Girl, get up, 1595 01:27:30,651 --> 01:27:33,552 "get out of there, and text him in, like, a year." 1596 01:27:33,554 --> 01:27:35,955 Yes. And I would... I would wait three days 1597 01:27:35,957 --> 01:27:38,289 to respond to try and look cool. 1598 01:27:38,291 --> 01:27:41,694 Okay. As if you could wait three days to text me back. 1599 01:27:41,696 --> 01:27:43,562 No, I wouldn't last a day. 1600 01:27:43,564 --> 01:27:44,930 I would respond right away. 1601 01:27:44,932 --> 01:27:46,766 I hope so. 1602 01:27:46,768 --> 01:27:49,737 Oh, perfectly timed champagne. Thank you so much. 1603 01:27:55,076 --> 01:27:56,544 To your mom. 1604 01:27:56,878 --> 01:27:58,343 To Lily. 1605 01:28:09,791 --> 01:28:11,058 Oh, shit. 1606 01:28:13,460 --> 01:28:14,593 We're each other's alibi. 1607 01:28:14,595 --> 01:28:16,729 Remember that. 1608 01:28:16,731 --> 01:28:18,964 All right. Well, I guess... 1609 01:28:18,966 --> 01:28:20,533 No reason to delay. 1610 01:28:20,535 --> 01:28:23,403 I'm here to apologize. 1611 01:28:25,338 --> 01:28:28,406 I shouldn't have locked you guys out. 1612 01:28:28,408 --> 01:28:30,945 I wanted to bring you a peace offering. 1613 01:28:43,024 --> 01:28:46,491 All right. Here you go. 1614 01:28:46,493 --> 01:28:49,030 If there's anything else you need, just let me know. 1615 01:28:50,731 --> 01:28:51,864 Give me a call or... 1616 01:28:51,866 --> 01:28:53,666 Just go, Rick. 1617 01:28:53,668 --> 01:28:55,601 You're breaking rule number two. 1618 01:28:55,603 --> 01:28:59,106 What rule? Am I... am I missing something? 1619 01:28:59,807 --> 01:29:01,509 Don't worry about it. 1620 01:29:01,876 --> 01:29:04,877 Okay. Bye. 1621 01:29:06,647 --> 01:29:08,479 -Bye, Rick. -Bye. 1622 01:29:15,422 --> 01:29:17,625 That's definitely not all of our stuff. 1623 01:29:17,925 --> 01:29:18,960 No. 1624 01:29:20,928 --> 01:29:22,460 We'll take what we can get. 1625 01:29:22,462 --> 01:29:24,799 Yeah. Good for Rick. 1626 01:29:58,866 --> 01:30:00,498 "Not until we are lost 1627 01:30:00,500 --> 01:30:02,735 "do we begin to understand ourselves." 1628 01:30:02,737 --> 01:30:05,905 Henry David Thoreau. "The woods guy." 1629 01:30:12,914 --> 01:30:15,080 Renn, hey. 1630 01:30:15,082 --> 01:30:16,849 I'm sticking with my decision, Kevin. 1631 01:30:16,851 --> 01:30:18,019 Uh, I'm gonna keep writing. 1632 01:30:19,820 --> 01:30:21,486 What are you gonna do for work? 1633 01:30:21,488 --> 01:30:25,024 I don't know, but I'll figure it out. 1634 01:30:25,026 --> 01:30:27,660 Well, good luck. 1635 01:30:27,662 --> 01:30:28,896 We'll miss you. 1636 01:30:29,797 --> 01:30:30,898 Thanks. 1637 01:30:39,106 --> 01:30:40,239 -Right. -Right. 1638 01:30:40,241 --> 01:30:42,007 Bye. 1639 01:30:42,009 --> 01:30:44,209 Text me when you get in. Okay? 1640 01:30:44,211 --> 01:30:45,844 And answer your fucking phone. 1641 01:30:45,846 --> 01:30:47,447 Okay. 1642 01:30:47,815 --> 01:30:49,050 Okay. 1643 01:30:54,121 --> 01:30:55,488 Let's take the long way. 1644 01:30:56,489 --> 01:30:57,692 Okay. 1645 01:30:58,559 --> 01:30:59,694 Okay. 1646 01:31:12,540 --> 01:31:13,674 Love you. 1647 01:31:14,875 --> 01:31:16,476 Thank you. 1648 01:31:29,523 --> 01:31:31,258 What have you got in your sleeve? 1649 01:31:35,896 --> 01:31:37,262 Did they give that to you? 1650 01:31:37,264 --> 01:31:38,833 -No. -No? 1651 01:31:40,034 --> 01:31:41,068 You stole it. 1652 01:31:41,302 --> 01:31:42,868 Yeah. 1653 01:31:42,870 --> 01:31:44,504 Can I see it? 1654 01:31:46,574 --> 01:31:50,042 You know, it's not such a great idea to steal things. 1655 01:31:50,044 --> 01:31:52,213 -Okay. -So let's not do that again. 1656 01:31:53,247 --> 01:31:56,148 Just this once, it's yours. 1657 01:31:56,150 --> 01:31:57,818 -Okay. -Just this once. 1658 01:31:58,686 --> 01:32:00,021 -Ready to go? -Yeah. 1659 01:32:00,955 --> 01:32:01,989 Okay. 1660 01:32:19,073 --> 01:32:21,642 All right. Let's boogie.116992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.