Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,807 --> 00:00:42,442
Buddy,I said I was sorry.
2
00:00:46,380 --> 00:00:48,783
I'm sorry, Renn!
3
00:00:50,685 --> 00:00:53,186
God, are you just gonna
punish me forever?
4
00:00:55,355 --> 00:00:59,126
You are? Oh, my God.
5
00:01:00,460 --> 00:01:01,661
That's so sad.
6
00:01:01,663 --> 00:01:03,763
You left me.
7
00:01:03,765 --> 00:01:05,297
I know. I know.
8
00:01:05,299 --> 00:01:07,500
I thought you were
right next to me.
9
00:01:07,502 --> 00:01:08,834
I wasn't.
10
00:01:08,836 --> 00:01:10,370
I know.
11
00:01:11,506 --> 00:01:12,705
I was in the store.
12
00:01:12,707 --> 00:01:14,507
I know.
13
00:01:14,509 --> 00:01:17,577
And some old lady
kept asking if I was lost,
14
00:01:17,579 --> 00:01:20,211
and I kept saying no,
but she kept asking,
15
00:01:20,213 --> 00:01:22,316
and her breath
smelled like batteries.
16
00:01:24,284 --> 00:01:25,820
Double-A?
17
00:01:27,589 --> 00:01:28,790
Hey, Renn.
18
00:01:30,892 --> 00:01:32,725
I am so sorry.
19
00:01:32,727 --> 00:01:35,628
That will never,
ever happen again.
20
00:01:35,630 --> 00:01:38,764
-You promise?
-Pinkie.
21
00:01:38,766 --> 00:01:43,335
I will never leave you
in a store again.
22
00:01:43,337 --> 00:01:44,572
You'll never leave me?
23
00:01:45,339 --> 00:01:47,238
I'll never leave you.
24
00:01:47,240 --> 00:01:49,207
-100%?
-100%.
25
00:01:49,209 --> 00:01:50,277
Okay.
26
00:01:52,245 --> 00:01:53,413
I'll never leave.
27
00:01:54,515 --> 00:01:55,815
I promise.
28
00:02:14,636 --> 00:02:16,602
Renn.
29
00:02:16,604 --> 00:02:18,205
She's gone.
30
00:02:29,282 --> 00:02:31,119
Davis here.
Yep. Mmm-hmm.
31
00:02:31,753 --> 00:02:33,853
Okay. Cleveland.
32
00:02:33,855 --> 00:02:36,321
-All right. Enjoy your flight.
-Thank you.
33
00:02:36,323 --> 00:02:37,623
All right. Next up.
34
00:02:45,667 --> 00:02:48,199
Hey, it's me, again.Um, I'm just trying
35
00:02:48,201 --> 00:02:50,335
to get in touch with youbefore you board.
36
00:02:50,337 --> 00:02:52,571
There's a lot going onhere right now,
37
00:02:52,573 --> 00:02:54,540
so I could reallyuse your help.
38
00:02:56,611 --> 00:02:59,310
Hey, uh, Renn,it's Kevin.
39
00:02:59,312 --> 00:03:01,246
Here's what I think.
40
00:03:01,248 --> 00:03:03,851
I'm trying to promote youto supervisor.
41
00:03:04,719 --> 00:03:06,719
It's a big honor.
42
00:03:06,721 --> 00:03:09,588
Just take a few days.Think it over.
43
00:03:09,590 --> 00:03:13,458
I'll call you, okay?
44
00:03:13,460 --> 00:03:16,696
Hey, buddy. It's Dad.I'm tracking your flightin case
45
00:03:16,698 --> 00:03:19,699
you change your mind aboutwanting me to pick you up.
46
00:03:19,701 --> 00:03:22,670
Glad you're coming home.
47
00:03:40,521 --> 00:03:41,956
Anything out there?
48
00:03:44,424 --> 00:03:46,426
-Sorry?
-Anything out there?
49
00:03:48,529 --> 00:03:49,962
-No.
-That's a bummer.
50
00:03:49,964 --> 00:03:53,632
I was hoping for aliens
or robots or robot-aliens.
51
00:03:53,634 --> 00:03:55,501
You know what I mean?
52
00:03:55,503 --> 00:03:58,771
Yeah. And here I was,
relieved with nothing.
53
00:03:58,773 --> 00:04:02,708
You're wanting
this flight to be all quiet
54
00:04:02,710 --> 00:04:05,276
and, well, me, someone
who's afraid of flights,
55
00:04:05,278 --> 00:04:07,815
really wants it to all just turn
into a Michael Bay film.
56
00:04:11,652 --> 00:04:12,985
What Michael Bay film?
57
00:04:12,987 --> 00:04:14,687
Con Air, specifically.
58
00:04:14,689 --> 00:04:16,856
Oh, wow.
59
00:04:16,858 --> 00:04:19,859
Yeah, I don't... I don't think
he directed that one,
60
00:04:19,861 --> 00:04:20,895
-actually.
-Hmm?
61
00:04:22,864 --> 00:04:25,430
Okay. Well, yeah.
It's still a great movie, so...
62
00:04:25,432 --> 00:04:27,465
Con Air is a great movie.
63
00:04:27,467 --> 00:04:30,002
Every action movie from
the '90s is a great film.
64
00:04:30,004 --> 00:04:32,337
-Okay, so you're
afraid of flying.
-Yes.
65
00:04:32,339 --> 00:04:34,405
You think every action movie
66
00:04:34,407 --> 00:04:37,009
-from the '90s is a great film?
-Of course.
67
00:04:37,011 --> 00:04:38,813
Yeah, I think
this is going very well.
68
00:04:40,081 --> 00:04:42,382
And yet,
I know nothing about you.
69
00:04:42,950 --> 00:04:44,016
Ask away.
70
00:04:44,018 --> 00:04:46,652
Oh, you are gonna regret
saying that.
71
00:04:46,654 --> 00:04:48,020
I ask so many questions.
72
00:04:48,022 --> 00:04:50,723
Okay, what kind
of music do you listen to?
73
00:04:50,725 --> 00:04:54,392
Dogs? Or should we just end
this conversation right now?
74
00:04:54,394 --> 00:04:55,961
And what do you do for a living?
75
00:04:55,963 --> 00:04:57,863
Is Cleveland
your final destination?
76
00:04:57,865 --> 00:05:00,599
Are you from there?
And what's your name?
77
00:05:00,601 --> 00:05:04,469
Um... going in order,
if I can remember them all.
78
00:05:04,471 --> 00:05:06,007
Sad British pop music.
79
00:05:06,707 --> 00:05:08,741
Dogs, of course.
80
00:05:08,743 --> 00:05:10,109
I think they're better
than people.
81
00:05:10,111 --> 00:05:13,946
I'm... a writer.
82
00:05:13,948 --> 00:05:16,615
Uh, I'm a born-and-raised
Clevelander.
83
00:05:16,617 --> 00:05:18,920
Um... And my name is Renn.
84
00:05:20,588 --> 00:05:22,420
Your turn.
85
00:05:22,422 --> 00:05:24,123
I am not from Cleveland.
86
00:05:25,092 --> 00:05:27,860
And I'm going there
for a work conference.
87
00:05:27,862 --> 00:05:29,394
I'm Zoey.
88
00:05:32,733 --> 00:05:34,166
Prepare for arrival.
89
00:05:34,168 --> 00:05:37,036
I see you're, uh,
taking in our beautiful
Cleveland weather.
90
00:05:37,038 --> 00:05:39,073
Yeah, this sucks.
91
00:05:40,473 --> 00:05:42,373
Yeah.
92
00:05:45,513 --> 00:05:46,779
That the Missus?
93
00:05:46,781 --> 00:05:48,781
No, uh, it's my sister.
94
00:05:48,783 --> 00:05:50,885
Oh. Home to see the family?
95
00:05:51,519 --> 00:05:53,719
Uh, yeah...
96
00:05:53,721 --> 00:05:55,821
-Ish... not really.
-Okay?
97
00:05:55,823 --> 00:05:57,723
All right, that's incredibly
vague and makes me want
98
00:05:57,725 --> 00:06:00,491
to ask you a million
more questions, but...
99
00:06:00,493 --> 00:06:01,961
um...
100
00:06:01,963 --> 00:06:04,063
my car is here. So...
101
00:06:04,065 --> 00:06:07,032
Yeah, well, um,
you're new to the city.
102
00:06:07,034 --> 00:06:11,604
If you need a restaurant
recommend, I don't know.
103
00:06:11,606 --> 00:06:13,772
Do you want to...
We don't have to.
104
00:06:13,774 --> 00:06:15,641
No. Give me your phone.
105
00:06:15,643 --> 00:06:17,078
-Okay.
-Yes.
106
00:06:19,780 --> 00:06:22,882
I never know how to ask that.
107
00:06:22,884 --> 00:06:25,050
No, it was smooth.
108
00:06:25,052 --> 00:06:26,952
-Yeah. Very.
-Yeah.
109
00:06:26,954 --> 00:06:27,989
There you go.
110
00:06:29,023 --> 00:06:30,756
See ya.
111
00:06:32,059 --> 00:06:34,059
Do you mind taking
the long way, please?
112
00:06:34,061 --> 00:06:35,961
What?
113
00:06:35,963 --> 00:06:38,597
The long way?
To my destination,
114
00:06:38,599 --> 00:06:40,032
if you don't mind.
115
00:06:40,034 --> 00:06:41,667
It's a super
weird thing to ask.
116
00:06:41,669 --> 00:06:44,437
Kind of expensive,
but yeah, sure, of course.
117
00:06:45,438 --> 00:06:47,606
Just give me five stars.
118
00:06:47,608 --> 00:06:48,774
Thanks.
119
00:06:56,751 --> 00:06:58,519
-What?-Show me your hands.
120
00:06:59,553 --> 00:07:03,488
Mom, did you steal
the espresso spoon?
121
00:07:03,490 --> 00:07:06,025
-What spoon?
-The spoon you asked
122
00:07:06,027 --> 00:07:08,060
the waitress for,
for your espresso,
123
00:07:08,062 --> 00:07:09,762
even though you didn't
order an espresso.
124
00:07:09,764 --> 00:07:11,462
-That one.
-Oh, that one.
125
00:07:11,464 --> 00:07:12,932
Yeah.
126
00:07:12,934 --> 00:07:14,833
-What about it?
-You cannot steal
127
00:07:14,835 --> 00:07:16,702
espresso spoons
from restaurants.
128
00:07:16,704 --> 00:07:19,505
You know, they prepare for this.
They stock up, the restaurants.
129
00:07:19,507 --> 00:07:21,807
-What are you talking about?
-They have extras.
130
00:07:21,809 --> 00:07:23,676
In fact, they're happy
when you steal them.
131
00:07:23,678 --> 00:07:25,044
-They're happy about it?
-Yep.
132
00:07:25,046 --> 00:07:26,477
And why are they happy?
133
00:07:26,479 --> 00:07:27,713
Because they need
you to steal them.
134
00:07:27,715 --> 00:07:28,749
They have too many.
135
00:07:29,917 --> 00:07:31,083
Just too many.
136
00:07:31,085 --> 00:07:32,318
-Yes.
-They're running out of room.
137
00:07:32,320 --> 00:07:34,620
Yeah, it makes a lot of sense
when you put it like that.
138
00:07:34,622 --> 00:07:36,755
You're like the Robin Hood
of spoons.
139
00:07:36,757 --> 00:07:38,123
-Yeah.
-Great, well...
140
00:07:38,125 --> 00:07:39,692
You're a kleptomaniac, so...
141
00:07:39,694 --> 00:07:41,727
...I don't know
what to tell you.
142
00:07:41,729 --> 00:07:42,863
This is insane.
143
00:07:45,866 --> 00:07:47,766
Stole a bunch of stuff again.
144
00:07:47,768 --> 00:07:49,702
Oh, it's just a spoon, come on.
145
00:07:49,704 --> 00:07:51,770
Smile.
146
00:07:51,772 --> 00:07:54,575
-My mom's a criminal.
Okay, let's go.
147
00:08:13,294 --> 00:08:15,828
Yeah, one sec.
148
00:08:15,830 --> 00:08:17,565
Yeah?
149
00:08:19,900 --> 00:08:22,136
-Hey.
-Hey.
150
00:08:23,204 --> 00:08:25,070
I didn't hear you come in.
151
00:08:25,072 --> 00:08:27,039
Yeah, no, I just...
I just got in.
152
00:08:27,041 --> 00:08:30,075
Uh, the ride took forever.
153
00:08:30,077 --> 00:08:31,744
I would have come
and gotten you.
154
00:08:31,746 --> 00:08:33,312
You're probably busy and...
155
00:08:33,314 --> 00:08:35,881
Dad was gonna get you.
156
00:08:35,883 --> 00:08:39,251
Leigh, I... I'm good.
Right? I'm here.
157
00:08:39,253 --> 00:08:40,788
-So...
-Okay.
158
00:08:42,256 --> 00:08:43,991
-Are you okay?
-What?
159
00:08:44,692 --> 00:08:46,160
Are you okay?
160
00:08:47,595 --> 00:08:49,028
Yeah.
161
00:08:49,030 --> 00:08:50,831
I'm... I'm fine.
162
00:08:53,701 --> 00:08:56,668
All right. I'll let you,
um, settle in.
163
00:08:56,670 --> 00:08:58,270
-Yeah. I'll just...
-Yeah.
164
00:08:58,272 --> 00:09:00,739
Um, I was thinking
165
00:09:00,741 --> 00:09:04,176
we should probably aim
to leave at 9:00 tomorrow
166
00:09:04,178 --> 00:09:06,145
because we have
a bunch of stuff to do.
167
00:09:06,147 --> 00:09:08,881
-9:00.
-9:00. Great.
168
00:09:08,883 --> 00:09:10,117
Okay.
169
00:09:11,318 --> 00:09:12,851
Happy you're home.
170
00:09:12,853 --> 00:09:14,953
Good to see you.
171
00:09:14,955 --> 00:09:17,124
-What am I
talking about?
172
00:09:37,011 --> 00:09:39,044
It's not in there.
173
00:09:39,046 --> 00:09:41,914
The booze? The good stuff?
174
00:09:41,916 --> 00:09:43,982
I moved it.
175
00:09:43,984 --> 00:09:46,185
I would... I would have
picked you up from the airport.
176
00:09:46,187 --> 00:09:47,221
Oh, I know.
177
00:09:48,155 --> 00:09:50,124
You like to take the long way.
178
00:09:51,292 --> 00:09:52,893
So, how are you doing?
179
00:09:57,031 --> 00:09:58,299
Yeah, fine.
180
00:09:59,967 --> 00:10:01,166
How are you doing?
181
00:10:01,168 --> 00:10:03,368
How am I doing?
182
00:10:03,370 --> 00:10:05,838
Dad, come on, you were
married to her for 15 years.
183
00:10:05,840 --> 00:10:08,006
Don't you worry about me, okay?
Let's focus on you.
184
00:10:08,008 --> 00:10:09,341
How's work?
185
00:10:09,343 --> 00:10:11,245
-Your place, your apartment?
-Uh...
186
00:10:12,179 --> 00:10:14,246
It's... I mean...
187
00:10:14,248 --> 00:10:17,184
It's good, Dad. I mean...
What's going on?
188
00:10:21,689 --> 00:10:23,055
-What?
-Mmm-mmm.
189
00:10:24,425 --> 00:10:26,127
I feel like I'm failing you.
190
00:10:27,061 --> 00:10:28,360
What do you mean?
191
00:10:28,362 --> 00:10:31,663
-That I'm failing you.
-You're not.
192
00:10:31,665 --> 00:10:33,999
Yeah, well,
I feel like I am. I...
193
00:10:34,001 --> 00:10:35,267
I feel like I should
tell you something
194
00:10:35,269 --> 00:10:37,803
comforting and profound.
195
00:10:37,805 --> 00:10:39,037
-Like what?
-I don't know.
196
00:10:39,039 --> 00:10:40,939
Quoting Thoreau or something.
197
00:10:40,941 --> 00:10:42,808
I don't even know if he's
the right author, actually.
198
00:10:42,810 --> 00:10:45,978
-The woods guy?
-Yeah. He went to the pond.
199
00:10:45,980 --> 00:10:48,447
-Why do you need to quote him?
-Because that's what we do.
200
00:10:48,449 --> 00:10:52,351
When we don't have the words
ourselves to get through stuff,
201
00:10:52,353 --> 00:10:53,852
we borrow it from somebody
else who said it.
202
00:10:53,854 --> 00:10:57,923
No, I don't need to quote trees
to get through this, Dad.
I'm... I'm fine.
203
00:10:57,925 --> 00:11:00,926
And you're fine,
and Leigh is Leigh,
204
00:11:00,928 --> 00:11:02,427
and we're all fine.
205
00:11:02,429 --> 00:11:04,196
No, we are not fine, okay?
206
00:11:04,198 --> 00:11:07,067
We're sucking.
Officially, we are.
207
00:11:08,068 --> 00:11:11,436
I mean, look at us,
right now.
208
00:11:11,438 --> 00:11:15,007
Here we are in this perfect
father-son, kitchen table,
209
00:11:15,009 --> 00:11:17,442
drinking-after-dark moment.
210
00:11:17,444 --> 00:11:19,711
I can't think of a single
goddamn thing to say
211
00:11:19,713 --> 00:11:21,213
that doesn't sound
like I was just googling
212
00:11:21,215 --> 00:11:23,450
"how to console a loved one."
213
00:11:25,186 --> 00:11:26,287
Did you?
214
00:11:27,821 --> 00:11:29,021
Yes.
215
00:11:30,391 --> 00:11:33,127
Sorry, what did it say?
216
00:11:33,928 --> 00:11:35,394
That I'm fucking this up.
217
00:11:35,396 --> 00:11:37,362
You are not fucking it up.
218
00:11:37,364 --> 00:11:39,298
Okay? You're here.
219
00:11:39,300 --> 00:11:41,099
You got me my favorite booze.
220
00:11:41,101 --> 00:11:43,368
You googled something about...
221
00:11:43,370 --> 00:11:45,070
"How to console a loved one."
222
00:11:45,072 --> 00:11:47,172
How to console a loved one.
223
00:11:47,174 --> 00:11:48,373
See? You're doing great.
224
00:11:48,375 --> 00:11:50,342
-Great.
-Well, good.
225
00:11:50,344 --> 00:11:52,077
A-ha. "Good."
226
00:11:52,079 --> 00:11:53,946
-Yeah.
-Borderline sucking.
227
00:11:53,948 --> 00:11:57,249
No, because if you were really
great, that would be weird.
228
00:11:57,251 --> 00:12:00,185
I would... I would...
This is better.
229
00:12:00,187 --> 00:12:02,223
You shouldn't be a pro at this.
230
00:12:03,290 --> 00:12:04,725
Well, thank you.
231
00:12:06,126 --> 00:12:08,760
For making me feel better.
232
00:12:08,762 --> 00:12:12,066
Of course.
That's what I'm here for.
233
00:12:16,170 --> 00:12:19,137
Ah. Okay. Ooh.
234
00:12:20,808 --> 00:12:22,443
Yes. Great.
235
00:12:23,244 --> 00:12:25,246
-Okay.
-All right.
236
00:12:27,081 --> 00:12:28,914
Don't stay up late.
237
00:12:28,916 --> 00:12:30,985
No chance. I'm beat.
238
00:13:03,984 --> 00:13:05,450
I got to say,
this is kind of weird,
239
00:13:05,452 --> 00:13:07,919
not having our mouth-breathing,
240
00:13:07,921 --> 00:13:09,988
disgusting friend between us.
241
00:13:09,990 --> 00:13:11,923
Yeah. God, I miss him.
242
00:13:11,925 --> 00:13:14,926
I miss him. Yeah.
Miss him so much.
243
00:13:14,928 --> 00:13:17,262
But here we are, you know.
244
00:13:17,264 --> 00:13:19,197
-You look amazing.
-I wanted to look nice.
245
00:13:19,199 --> 00:13:23,201
Airplane me was...
airplane me.
246
00:13:23,203 --> 00:13:24,269
What would you like?
247
00:13:24,271 --> 00:13:26,004
Uh, champagne, please.
248
00:13:26,006 --> 00:13:27,205
Oh, fancy.
249
00:13:27,207 --> 00:13:28,876
I like to set a mood.
250
00:13:29,410 --> 00:13:30,942
Uh, champagne for her.
251
00:13:30,944 --> 00:13:33,345
And I'll take a tequila soda
with lime, please.
252
00:13:33,347 --> 00:13:34,446
That's all
you're going to say?
253
00:13:34,448 --> 00:13:35,615
What do you want me to say?
254
00:13:35,617 --> 00:13:37,149
I mean, it's Cleveland...
255
00:13:37,151 --> 00:13:40,185
I don't know, you know,
more than that.
256
00:13:40,187 --> 00:13:41,587
I mean, you're going to make
me pull it out of you.
257
00:13:41,589 --> 00:13:43,257
You're worse than my patients.
258
00:13:44,325 --> 00:13:46,325
-Patients.
-Mmm-hmm.
259
00:13:46,327 --> 00:13:47,828
Doctor?
260
00:13:48,862 --> 00:13:52,030
-Therapist.
-Oh, no.
261
00:13:52,032 --> 00:13:54,299
Oh, oh, this is bad.
I'm going to have to leave now.
262
00:13:54,301 --> 00:13:56,168
But it was so fun.
263
00:13:56,170 --> 00:13:57,936
How had it been two hours
264
00:13:57,938 --> 00:13:59,539
and you're just now telling me
you're a therapist?
265
00:13:59,541 --> 00:14:01,273
You really want me
to answer that?
266
00:14:01,275 --> 00:14:03,210
No, I don't, actually.
267
00:14:03,877 --> 00:14:05,578
-Mmm-mmm.
-So...
268
00:14:05,580 --> 00:14:08,413
they don't have, like,
therapy conventions
269
00:14:08,415 --> 00:14:10,349
in the place that you live in?
270
00:14:10,351 --> 00:14:13,619
Oh, no, they do.
They do. Yeah.
271
00:14:13,621 --> 00:14:15,354
Then why Cleveland?
272
00:14:15,356 --> 00:14:18,390
Why is this still my question?
I asked you a question.
273
00:14:18,392 --> 00:14:21,226
What was it like growing up
in the land of Cleve?
274
00:14:21,228 --> 00:14:24,597
Yeah, I answered
said question, but fine.
275
00:14:24,599 --> 00:14:26,998
You hang out
in someone's basement,
276
00:14:27,000 --> 00:14:29,334
make out
in someone's basement.
277
00:14:29,336 --> 00:14:32,672
You know, there's a lot
of basement-related activities.
278
00:14:32,674 --> 00:14:34,940
-Mmm-hmm.
-And it's just that.
279
00:14:34,942 --> 00:14:37,144
You know, you spend time
with family.
280
00:14:38,278 --> 00:14:40,114
-Spend time with friends.
-Mmm.
281
00:14:41,583 --> 00:14:44,351
That's it. Your turn.
282
00:14:45,919 --> 00:14:50,122
Well, I'm here
for a therapy conference. So...
283
00:14:50,124 --> 00:14:52,025
Yeah, but...
284
00:14:55,062 --> 00:14:58,163
But I'm also
getting a divorce.
285
00:14:58,165 --> 00:15:01,266
I didn't know people came
to Cleveland to get divorced.
286
00:15:01,268 --> 00:15:03,135
They don't.
287
00:15:03,137 --> 00:15:04,704
Uh, but they do
come to Cleveland
288
00:15:04,706 --> 00:15:07,038
when their ex is finally
moving out of the house
289
00:15:07,040 --> 00:15:09,109
and they need to get away
for a couple days.
290
00:15:10,678 --> 00:15:12,444
So, if you don't mind me asking,
291
00:15:12,446 --> 00:15:14,680
what was the cause of death?
292
00:15:14,682 --> 00:15:16,582
Well, I mean,
the death certificate would say
293
00:15:16,584 --> 00:15:18,183
his infidelities,
294
00:15:18,185 --> 00:15:20,352
but I think that's like saying
295
00:15:20,354 --> 00:15:23,054
Scarface died
from falling off of that ledge
296
00:15:23,056 --> 00:15:25,991
rather than
the thousands of bullets
297
00:15:25,993 --> 00:15:28,429
that hit him
on his way down, you know?
298
00:15:30,230 --> 00:15:32,030
Sick Scarface reference.
299
00:15:32,032 --> 00:15:33,467
Thanks.
300
00:15:34,636 --> 00:15:37,672
Well, I'm sorry. That sucks.
301
00:15:39,306 --> 00:15:41,006
I'm not.
302
00:15:44,646 --> 00:15:45,979
-Oh.
-Oh!
303
00:15:46,748 --> 00:15:49,014
So what about you?
304
00:15:49,016 --> 00:15:50,750
I mean, I remember you saying
305
00:15:50,752 --> 00:15:55,053
that you were here spending
time with your sister,
306
00:15:55,055 --> 00:15:57,458
so I guess why are you home?
307
00:15:59,627 --> 00:16:01,627
A family reunion.
308
00:16:01,629 --> 00:16:02,762
That's cool.
309
00:16:02,764 --> 00:16:04,730
Oh, yeah.
310
00:16:04,732 --> 00:16:06,998
Well, cheers to you
311
00:16:07,000 --> 00:16:09,134
spending more time
with your family.
312
00:16:09,136 --> 00:16:11,136
-Cheers.
-Cheers.
313
00:16:11,138 --> 00:16:14,039
This was really nice.
314
00:16:14,041 --> 00:16:16,443
This was really nice.
Thank you.
315
00:16:19,581 --> 00:16:21,379
Another drink? One more?
316
00:16:21,381 --> 00:16:22,717
-Yeah.
-Yeah.
317
00:16:42,504 --> 00:16:44,004
How was the flight?
318
00:16:47,040 --> 00:16:48,242
It was good.
319
00:16:49,042 --> 00:16:50,177
Did you eat?
320
00:16:51,411 --> 00:16:53,713
No.
321
00:16:53,715 --> 00:16:55,548
Well, if you're hungry
or whatever,
322
00:16:55,550 --> 00:16:58,584
-there's gonna be food there.
-At the restaurant?
323
00:16:58,586 --> 00:17:00,418
Yeah, of course there's gonna be
food in the restaurant.
324
00:17:00,420 --> 00:17:02,722
I'm just saying
if you were wondering, maybe.
325
00:17:02,724 --> 00:17:04,324
No, I'm not hungry.
326
00:17:05,325 --> 00:17:07,092
Who's gonna be there?
327
00:17:07,094 --> 00:17:11,697
Uh, Mom, Leigh,
me, you, and Rick.
328
00:17:11,699 --> 00:17:13,465
-Rick?
-You excited to see Rick?
329
00:17:13,467 --> 00:17:15,302
Yeah. I just...
I can't wait.
330
00:17:16,270 --> 00:17:18,103
One big happy family, huh?
331
00:17:18,105 --> 00:17:20,606
Well, happy or not,
it is a family.
332
00:17:20,608 --> 00:17:23,611
Exactly what your mom
needs right now.
333
00:17:25,412 --> 00:17:27,613
-That and a miracle.
-You don't know that.
334
00:17:27,615 --> 00:17:29,549
Yeah, I've seen the research.
335
00:17:29,551 --> 00:17:31,216
Well, in case you're wrong...
336
00:17:31,218 --> 00:17:33,385
The case study,
I mean, Dad, come on.
337
00:17:33,387 --> 00:17:35,487
In case you're wrong,
what's wrong with
being positive?
338
00:17:35,489 --> 00:17:37,224
You mean be fake?
339
00:17:40,127 --> 00:17:42,828
Pretend? Dad, come on.
340
00:17:42,830 --> 00:17:45,765
I'm not saying the road
ahead is going to be easy.
341
00:17:45,767 --> 00:17:49,301
And I'm not saying
to pretend or be fake.
342
00:17:49,303 --> 00:17:51,469
I'm saying, I don't think
343
00:17:51,471 --> 00:17:54,306
you should plan to lose her.
344
00:17:54,308 --> 00:17:58,176
Because... I think
there's a lot of memories
345
00:17:58,178 --> 00:18:00,615
still to come
that you'll miss out on.
346
00:18:02,182 --> 00:18:03,216
Yeah.
347
00:18:07,120 --> 00:18:08,219
Uh, Wheeland?
348
00:18:08,221 --> 00:18:09,557
Uh, Barona, actually.
349
00:18:10,892 --> 00:18:12,525
-Hey.
-Hey.
350
00:18:12,527 --> 00:18:13,793
-Good to see you.
-Good to see you.
351
00:18:13,795 --> 00:18:15,528
-You look good.
-So do you.
352
00:18:15,530 --> 00:18:17,164
Come sit.
353
00:18:18,265 --> 00:18:19,832
-Nice place.
-Yeah.
354
00:18:19,834 --> 00:18:21,399
Yeah.
I hope the food's okay.
355
00:18:21,401 --> 00:18:22,702
I don't know.
356
00:18:22,704 --> 00:18:24,537
It probably is.
357
00:18:24,539 --> 00:18:26,906
Okay, so, um,
358
00:18:26,908 --> 00:18:29,875
before we get started,
I have two rules, all right?
359
00:18:29,877 --> 00:18:32,912
Number one is there is
going to be no crying.
360
00:18:32,914 --> 00:18:34,814
All right?
If anybody has to cry,
361
00:18:34,816 --> 00:18:36,348
they will go to the bathroom.
362
00:18:36,350 --> 00:18:39,451
And, um, number two...
363
00:18:39,453 --> 00:18:40,753
let's not make this weird.
364
00:18:40,755 --> 00:18:43,154
I know that Rick is on his way.
365
00:18:43,156 --> 00:18:44,389
Darren is here.
366
00:18:44,391 --> 00:18:46,157
This is the first time
367
00:18:46,159 --> 00:18:48,226
that we have all been together.
368
00:18:48,228 --> 00:18:50,696
I don't want it to be awkward.
369
00:18:50,698 --> 00:18:52,765
Okay.
370
00:18:52,767 --> 00:18:54,700
I think you broke
rule number two.
371
00:18:59,841 --> 00:19:01,507
-Oh.
-What'd you get?
372
00:19:01,509 --> 00:19:02,875
-I got you tequila.
-It's the house Cab.
373
00:19:02,877 --> 00:19:04,912
Can I get
one of those?
-Thanks, Mom.
374
00:19:07,649 --> 00:19:09,749
Should have got a bottle.
I know.
375
00:19:09,751 --> 00:19:11,584
So, how was the flight?
376
00:19:11,586 --> 00:19:13,184
Mmm.
377
00:19:13,186 --> 00:19:17,255
The flight was good.
Kind of long. Uh...
378
00:19:17,257 --> 00:19:19,692
About two minutes into it,
the guy sitting next to me
379
00:19:19,694 --> 00:19:20,960
decided to take his shoes off.
380
00:19:20,962 --> 00:19:22,828
-What?
-Oh, no.
381
00:19:22,830 --> 00:19:24,630
-And his socks.
-No.
382
00:19:24,632 --> 00:19:26,666
And then, about halfway through,
383
00:19:26,668 --> 00:19:29,334
he pulled out a bag
of hardboiled eggs
384
00:19:29,336 --> 00:19:30,736
-and just started peeling them.
-No.
385
00:19:30,738 --> 00:19:31,904
No, he did not.
386
00:19:31,906 --> 00:19:32,972
Who travels with eggs?
387
00:19:32,974 --> 00:19:35,473
I swear to God.
388
00:19:35,475 --> 00:19:37,779
Hey, buddy.
I'm very happy to see you.
389
00:19:40,313 --> 00:19:42,882
Yeah. Me too.
390
00:19:42,884 --> 00:19:45,551
And thank you very much
for taking me today.
391
00:19:45,553 --> 00:19:47,419
-It's very sweet of you.
-Of course.
392
00:19:47,421 --> 00:19:48,488
Hi.
393
00:19:48,956 --> 00:19:51,624
Hi. Hi, hi. Hey.
394
00:19:51,626 --> 00:19:54,225
-Okay.
-Oh, I guess we...
395
00:19:54,227 --> 00:19:55,828
-Hi.
-Hi.
396
00:19:55,830 --> 00:19:58,864
-Sorry, traffic was crazy.
-It's okay.
397
00:19:58,866 --> 00:20:00,635
Just a crazy day.
398
00:20:02,770 --> 00:20:06,304
What? I stopped at the bar.
I was finishing a call.
399
00:20:06,306 --> 00:20:08,007
-What did I miss?
-Nothing.
400
00:20:08,009 --> 00:20:09,842
I was just telling
Leigh that I was grateful
401
00:20:09,844 --> 00:20:12,310
that she came with me
to the clinic.
402
00:20:12,312 --> 00:20:13,548
And I said, "Of course."
403
00:20:14,849 --> 00:20:17,451
Yeah, thanks.
Sorry. I couldn't.
404
00:20:24,458 --> 00:20:26,527
All right, so, a toast.
405
00:20:27,795 --> 00:20:30,430
Thank you, everyone,
for coming tonight.
406
00:20:31,431 --> 00:20:33,431
I wanted to say how
much I appreciate
407
00:20:33,433 --> 00:20:34,869
you all being here with me.
408
00:20:35,903 --> 00:20:38,003
And...
409
00:20:38,005 --> 00:20:40,773
I know that the next few months
are going to be really tough.
410
00:20:45,913 --> 00:20:48,379
I'm breaking rule number one.
411
00:20:48,381 --> 00:20:49,951
-Uh, what?
-So silly.
412
00:20:50,518 --> 00:20:52,918
What rule, what?
413
00:20:52,920 --> 00:20:54,319
You...
414
00:20:54,321 --> 00:20:55,923
Did she make rules?
415
00:20:57,859 --> 00:20:58,893
Doesn't matter.
416
00:20:59,961 --> 00:21:04,697
♪ Happy birthday to you
417
00:21:04,699 --> 00:21:09,367
♪ Happy birthday to you
418
00:21:09,369 --> 00:21:14,407
♪ Happy birthdayHappy birthday... ♪
419
00:21:35,362 --> 00:21:36,427
Let's hear it.
420
00:21:36,429 --> 00:21:38,764
From here, we go to the hospital
to get her things.
421
00:21:38,766 --> 00:21:40,533
Then we go
to the funeral home
422
00:21:40,535 --> 00:21:42,603
to meet with Rick.
423
00:21:43,938 --> 00:21:46,772
And then,
we go to meet the priest.
424
00:21:46,774 --> 00:21:48,574
The what?
425
00:21:48,576 --> 00:21:50,543
The priest.
426
00:21:50,545 --> 00:21:52,778
-The priest.
-A priest.
427
00:21:52,780 --> 00:21:54,549
-A "priest" priest?
-Yes.
428
00:21:55,482 --> 00:21:56,649
She's Jewish.
429
00:21:56,651 --> 00:21:58,684
Rick said she wanted one.
430
00:21:58,686 --> 00:22:00,653
-A priest?
-Yes.
431
00:22:00,655 --> 00:22:02,788
-At her funeral?
-Yes.
432
00:22:02,790 --> 00:22:04,523
Even though
she's literally Jewish.
433
00:22:04,525 --> 00:22:06,659
-You already said that.
-This is insane.
434
00:22:06,661 --> 00:22:08,093
I don't know.
That's what he said.
435
00:22:08,095 --> 00:22:10,798
That our Jewish mother
wanted a priest at her funeral?
436
00:22:11,999 --> 00:22:16,569
Not once in my 28 years
on this planet
437
00:22:16,571 --> 00:22:19,638
did I ever once hear her say,
438
00:22:19,640 --> 00:22:21,941
"You know, when I die,
439
00:22:21,943 --> 00:22:24,143
"make sure to go find
some random fucking priest
440
00:22:24,145 --> 00:22:26,111
"to give the eulogy
at my funeral."
441
00:22:26,113 --> 00:22:29,014
-I don't know, it's Rick's call.
-How?
442
00:22:29,016 --> 00:22:31,550
-We're her children.
-Because he's paying for it.
443
00:22:31,552 --> 00:22:33,719
Oh, my God.
That's an insane statement.
444
00:22:33,721 --> 00:22:35,588
-Why?
-Because this isn't like,
445
00:22:35,590 --> 00:22:38,489
"I'm paying for dinner,
I feel like blooming onion.
446
00:22:38,491 --> 00:22:40,458
"Let's go to fucking
Outback Steakhouse."
447
00:22:40,460 --> 00:22:42,695
This is her life.
448
00:22:42,697 --> 00:22:45,164
-Okay. Here we got some...
-What the fuck?
449
00:22:45,166 --> 00:22:47,400
...pancakes.
450
00:22:48,401 --> 00:22:49,469
We got...
451
00:22:50,638 --> 00:22:52,573
extra crispy bacon.
452
00:22:53,875 --> 00:22:55,674
Melon...
453
00:22:55,676 --> 00:22:57,142
and some yogurt.
454
00:22:57,144 --> 00:22:58,711
Uh, all good?
455
00:22:58,713 --> 00:23:00,648
-Thank you.
-Yay.
456
00:23:01,616 --> 00:23:04,884
All right, fine.
457
00:23:04,886 --> 00:23:07,186
-What comes after the priest?
-And then we go to Mom's house,
458
00:23:07,188 --> 00:23:08,754
and we get her clothes for...
459
00:23:08,756 --> 00:23:10,656
For the coffin?
460
00:23:10,658 --> 00:23:12,758
Even though
she wanted to be cremated.
461
00:23:12,760 --> 00:23:14,827
-You don't know that.
-She hated it here.
462
00:23:14,829 --> 00:23:16,829
-She did not hate it here.
-Leigh.
463
00:23:16,831 --> 00:23:19,497
Leigh, she hated it here.
464
00:23:19,499 --> 00:23:20,733
I mean, maybe she loved it
465
00:23:20,735 --> 00:23:22,635
in like an "I was born
and raised here,
466
00:23:22,637 --> 00:23:25,204
"so it's home"
kind of way, but no.
467
00:23:25,206 --> 00:23:27,006
No, she hated it here.
468
00:23:27,008 --> 00:23:29,642
And now,
she's going to be buried
469
00:23:29,644 --> 00:23:33,212
in the cold Cleveland ground
470
00:23:33,214 --> 00:23:34,880
-forever.
-Well, maybe if you would have
471
00:23:34,882 --> 00:23:36,649
answered your phone
any one of the 30 times
472
00:23:36,651 --> 00:23:38,684
that I tried to call or
text you in the past few days,
473
00:23:38,686 --> 00:23:41,088
then you could have been a part
of the decision-making process.
474
00:23:42,957 --> 00:23:44,690
Whatever.
475
00:23:44,692 --> 00:23:45,925
Let us pray
476
00:23:45,927 --> 00:23:48,594
for this bountiful harvest.
477
00:23:48,596 --> 00:23:50,629
Thank you for this food, amen.
478
00:23:50,631 --> 00:23:51,699
Okay.
479
00:23:53,868 --> 00:23:56,003
The priest would have done
a better job.
480
00:24:51,993 --> 00:24:53,625
Can you help me?
481
00:24:53,627 --> 00:24:54,662
Yeah, sorry.
482
00:24:56,097 --> 00:24:58,931
So there's, um,
a treatment at Ohio State.
483
00:24:58,933 --> 00:25:00,632
And the results look promising.
484
00:25:00,634 --> 00:25:02,101
Yeah, how do you know that?
485
00:25:02,103 --> 00:25:04,069
It says it right there.
486
00:25:04,071 --> 00:25:06,171
Yeah, but they're all gonna
say the results are good.
487
00:25:06,173 --> 00:25:08,807
I mean, they... I...
488
00:25:08,809 --> 00:25:11,245
How do we know
this is a good choice?
489
00:25:17,251 --> 00:25:20,052
There's one at MD Anderson.
490
00:25:20,054 --> 00:25:21,787
Maybe I could call Lisa
491
00:25:21,789 --> 00:25:23,689
and have her help me
through this thing...
492
00:25:54,789 --> 00:25:56,223
She loved that thing.
493
00:25:57,291 --> 00:25:59,060
Slept with it every night.
494
00:26:02,196 --> 00:26:03,964
And you must be Renn.
495
00:26:05,066 --> 00:26:06,265
Yeah, hi.
496
00:26:06,267 --> 00:26:08,267
It's nice
to finally meet you.
497
00:26:08,269 --> 00:26:10,805
-Hi.
-Oh, honey.
498
00:26:11,372 --> 00:26:12,938
I'm so sorry.
499
00:26:12,940 --> 00:26:15,707
Thank you.
Renn, did you meet Kim?
500
00:26:15,709 --> 00:26:17,776
She took amazing care of Mom.
501
00:26:17,778 --> 00:26:19,246
She always snuck her
in extra desserts.
502
00:26:21,282 --> 00:26:24,085
Your mother
was a pleasure to know.
503
00:26:25,119 --> 00:26:26,819
Well, follow me.
504
00:26:26,821 --> 00:26:29,190
I've got the rest
of her things packed up.
505
00:26:36,864 --> 00:26:39,033
Thank you, room.
506
00:26:57,885 --> 00:27:00,119
Mom, you can't stay
in there forever.
507
00:27:00,121 --> 00:27:02,389
Um, uh, yes I can.
508
00:27:06,760 --> 00:27:08,360
Okay, what if we come in there?
509
00:27:08,362 --> 00:27:10,129
Renn,
that is the exact same thing
510
00:27:10,131 --> 00:27:11,697
as me coming out there.
511
00:27:11,699 --> 00:27:13,732
I'm not doing it, no.
Not doing it.
512
00:27:13,734 --> 00:27:15,300
Mom, it's temporary, okay?
513
00:27:15,302 --> 00:27:16,935
It's gonna grow back.
514
00:27:16,937 --> 00:27:18,270
-Don't stress.
-Okay.
515
00:27:18,272 --> 00:27:20,272
How about you take a picture
516
00:27:20,274 --> 00:27:21,840
and text it to us,
517
00:27:21,842 --> 00:27:23,308
and then we're not
really seeing you,
518
00:27:23,310 --> 00:27:25,010
and you're not really seeing us.
519
00:27:25,012 --> 00:27:27,146
All right, fine.
All right. Okay, I'll do it.
520
00:27:27,148 --> 00:27:28,816
I just need a minute.
521
00:27:29,884 --> 00:27:31,418
Can we stop?
522
00:27:32,920 --> 00:27:33,988
Leigh?
523
00:27:35,322 --> 00:27:37,158
Leigh, can we stop
somewhere, please?
524
00:27:39,093 --> 00:27:40,861
No. We have a schedule.
525
00:27:42,263 --> 00:27:44,098
Just for a minute.
526
00:27:53,107 --> 00:27:54,141
So how's John?
527
00:27:55,409 --> 00:27:58,410
-He's fine.
-When's he coming in?
528
00:27:58,412 --> 00:28:01,013
Uh, I don't... I don't know,
he's working on it.
529
00:28:01,015 --> 00:28:02,915
What does that mean?
530
00:28:02,917 --> 00:28:05,150
It means that he's got some work
stuff that he's gotta deal with,
531
00:28:05,152 --> 00:28:06,754
and he's gonna
come out when he can.
532
00:28:08,889 --> 00:28:10,391
Okay. Are you angry with me?
533
00:28:12,860 --> 00:28:13,926
No.
534
00:28:13,928 --> 00:28:15,260
-Are you sure?
-Yeah.
535
00:28:15,262 --> 00:28:17,462
Because it really feels
like you're angry with me.
536
00:28:17,464 --> 00:28:19,800
Why are you suddenly so
interested in how I'm feeling?
537
00:28:21,168 --> 00:28:24,436
Let's just... Let's just
talk about something else.
538
00:28:24,438 --> 00:28:26,104
Okay. How's John?
539
00:28:26,106 --> 00:28:28,473
See, in the comedy world,
we call that a callback.
540
00:28:28,475 --> 00:28:30,711
I don't want to talk about
comedy either.
541
00:28:32,146 --> 00:28:35,914
Wait. We need to
talk about the schedule.
542
00:28:35,916 --> 00:28:37,049
What about it?
543
00:28:37,051 --> 00:28:38,786
-We need to amend it.
-Why?
544
00:28:40,254 --> 00:28:42,054
I gotta buy a tie.
545
00:28:42,056 --> 00:28:43,188
You didn't bring a tie?
546
00:28:43,190 --> 00:28:44,323
I don't own a tie.
547
00:28:44,325 --> 00:28:46,024
You don't own a tie?
548
00:28:46,026 --> 00:28:47,492
Not a black one.
549
00:28:47,494 --> 00:28:49,828
Not one that I can
wear to a funeral.
550
00:28:49,830 --> 00:28:51,465
Yeah. Okay, fine.
551
00:28:52,766 --> 00:28:54,766
Why is that
so annoying you?
552
00:28:54,768 --> 00:28:56,203
You can borrow my car later,
it's fine.
553
00:28:57,137 --> 00:28:58,272
Thank you.
554
00:29:06,347 --> 00:29:07,846
Can I borrow it now?
555
00:29:07,848 --> 00:29:08,947
This place is so depressing,
556
00:29:08,949 --> 00:29:10,884
I just want to drive
into the wall.
557
00:29:13,521 --> 00:29:15,020
Oh, shit. I saw that.
558
00:29:15,022 --> 00:29:16,223
What?
559
00:29:17,925 --> 00:29:20,359
-Uh, that was a smile.
-It wasn't a smile.
560
00:29:20,361 --> 00:29:22,060
What is this,
my first day on Planet Earth?
561
00:29:22,062 --> 00:29:23,161
Yeah, that was a smile.
562
00:29:23,163 --> 00:29:24,963
It was a slight smile.
563
00:29:24,965 --> 00:29:26,331
Still a smile.
564
00:29:26,333 --> 00:29:29,167
Fine, it was a smile.
565
00:29:29,169 --> 00:29:31,470
All right, I'm gonna go
find Rick. Don't say "ugh."
566
00:29:31,472 --> 00:29:34,241
Yeah. You do that. I'm gonna
stay right here in sad town.
567
00:29:56,230 --> 00:29:57,563
Divorce him?
568
00:29:57,565 --> 00:29:59,231
You have to do something, Mom.
569
00:29:59,233 --> 00:30:01,333
I can't divorce Rick.
570
00:30:01,335 --> 00:30:03,335
Not now anyway.
571
00:30:03,337 --> 00:30:06,071
-Why not?
-Because...
572
00:30:06,073 --> 00:30:07,507
Because I... I...
573
00:30:07,509 --> 00:30:09,274
So you're just
gonna stick it out?
574
00:30:09,276 --> 00:30:11,076
That sounds awful.
575
00:30:11,078 --> 00:30:13,579
Well, honey,
what is the alternative?
576
00:30:13,581 --> 00:30:15,280
I'm going to be
577
00:30:15,282 --> 00:30:19,251
a then twice-divorced,
56-year-old lady
578
00:30:19,253 --> 00:30:21,320
-living in Cleveland.
-Mmm-hmm.
579
00:30:21,322 --> 00:30:24,356
That is the saddest sentence
I have ever said.
580
00:30:24,358 --> 00:30:26,224
Yeah. The only sad part
about that statement
581
00:30:26,226 --> 00:30:27,959
is that you're
living in Cleveland.
582
00:30:27,961 --> 00:30:30,162
I mean,
you got to get out of here.
583
00:30:30,164 --> 00:30:31,930
Go to Paris.
584
00:30:31,932 --> 00:30:34,466
-Mmm-hmm.
-Go to Alaska.
585
00:30:34,468 --> 00:30:35,635
Go to Rome.
586
00:30:35,637 --> 00:30:37,102
-Rome?
-Yes.
587
00:30:37,104 --> 00:30:38,571
You should go somewhere.
588
00:30:38,573 --> 00:30:40,138
-Oh, my God.
-Anywhere else.
589
00:30:40,140 --> 00:30:42,407
Do your Eat, Pray, Love thing.
590
00:30:42,409 --> 00:30:44,876
You know, minus the "pray."
591
00:30:44,878 --> 00:30:47,079
Yeah. And minus the love.
592
00:30:47,081 --> 00:30:48,980
Because, uh,
it's not happening.
593
00:30:48,982 --> 00:30:51,049
-So what do we have? We have...
-Then you have eat,
594
00:30:51,051 --> 00:30:52,484
-eat, eat.
-Eat, eat.
595
00:30:52,486 --> 00:30:54,152
-That's sounds good.
-Yeah. Honestly.
596
00:30:54,154 --> 00:30:57,155
But seriously. Seriously,
Mom, you should go.
597
00:30:57,157 --> 00:30:59,891
No, I can't. My job.
598
00:30:59,893 --> 00:31:01,159
-Then quit your job.
-No, I can't quit my job
599
00:31:01,161 --> 00:31:04,564
because then I have a house to
pay for and then I have a car,
600
00:31:04,566 --> 00:31:06,465
and I do have a life here.
601
00:31:06,467 --> 00:31:08,668
I do. I can't... I can't go,
as much as I would like to,
602
00:31:08,670 --> 00:31:10,037
I can't and...
603
00:31:11,004 --> 00:31:13,438
Well, then, I'll come home.
604
00:31:13,440 --> 00:31:16,942
I will walk through
this divorce with you, okay?
605
00:31:16,944 --> 00:31:20,379
We'll get divorced together.
606
00:31:20,381 --> 00:31:22,080
You're gonna go through
two divorces?
607
00:31:22,082 --> 00:31:26,084
And then we can find you
somebody nice,
608
00:31:26,086 --> 00:31:28,353
like actually
nice to spend time with.
609
00:31:28,355 --> 00:31:30,922
Like this guy, down here.
610
00:31:30,924 --> 00:31:32,357
He looks very seasoned.
611
00:31:32,359 --> 00:31:34,627
And like he's lived
a great life,
612
00:31:34,629 --> 00:31:36,061
you know?
613
00:31:36,063 --> 00:31:37,396
Probably stays up
on his current events,
614
00:31:37,398 --> 00:31:39,264
and there's definitely
options out there.
615
00:31:39,266 --> 00:31:40,298
He's cute.
616
00:31:40,300 --> 00:31:43,301
Yeah. He's... He's also
looks like he's taken.
617
00:31:43,303 --> 00:31:44,936
Rick was not such a bad guy.
618
00:31:44,938 --> 00:31:46,706
I'm telling you, he wasn't.
619
00:31:46,708 --> 00:31:47,941
He was fun.
620
00:31:49,076 --> 00:31:50,710
Sure. Yeah.
621
00:31:50,712 --> 00:31:53,646
But seriously,
I can come home
622
00:31:53,648 --> 00:31:56,316
-and help you...
-No. You're not coming home.
623
00:31:57,985 --> 00:31:59,687
No. You're living your life.
624
00:32:01,221 --> 00:32:02,487
You have to stay writing.
625
00:32:02,489 --> 00:32:05,056
You're such a good writer.
626
00:32:05,058 --> 00:32:07,529
Promise me,
you will keep writing.
627
00:32:08,462 --> 00:32:09,664
Promise me.
628
00:32:11,198 --> 00:32:12,700
-Really?
-Mmm-hmm.
629
00:32:15,402 --> 00:32:16,968
Promise?
630
00:32:16,970 --> 00:32:18,170
I promise.
631
00:32:18,172 --> 00:32:21,106
-100%?
-100%.
632
00:32:21,108 --> 00:32:23,177
Renn. Renn.
633
00:32:26,079 --> 00:32:27,147
Downstairs.
634
00:32:55,042 --> 00:32:56,576
So, what are we doing here?
635
00:32:56,578 --> 00:32:59,712
What's about to go down
in the consoling room?
636
00:32:59,714 --> 00:33:04,015
Uh, the funeral guy is
just setting up some caskets.
637
00:33:04,017 --> 00:33:06,521
I don't know,
we're just waiting for him.
638
00:33:08,021 --> 00:33:09,689
Setting up?
639
00:33:09,691 --> 00:33:11,591
Yeah.
640
00:33:11,593 --> 00:33:13,060
Like a casket display?
641
00:33:14,261 --> 00:33:16,096
A casket display.
642
00:33:17,331 --> 00:33:20,398
Like a casket showroom?
643
00:33:20,400 --> 00:33:23,638
Yeah. How many more questions
are you going to ask, Renn?
644
00:33:26,073 --> 00:33:28,206
-How many caskets?
-Three.
645
00:33:28,208 --> 00:33:31,142
I mean, three that
fit in my budget.
646
00:33:31,144 --> 00:33:34,414
-You have a casket budget?
-Yeah, I do.
647
00:33:35,683 --> 00:33:38,416
Maybe they have certified
pre-owned caskets
648
00:33:38,418 --> 00:33:40,788
just like the new ones,
but just a little bit cheaper.
649
00:33:42,489 --> 00:33:44,626
I'm sorry, Renn,
do you want to contribute?
650
00:33:46,460 --> 00:33:50,095
Maybe with some of that writer's
money you've been hoarding?
651
00:33:52,432 --> 00:33:54,332
Well, that's
a particularly low blow.
652
00:33:54,334 --> 00:33:56,401
Okay, enough. Both of you.
653
00:33:57,672 --> 00:33:59,070
Not here and not now.
654
00:33:59,072 --> 00:34:01,741
Rick, who is the funeral guy?
655
00:34:01,743 --> 00:34:04,610
I don't know.
He's just some weird guy
656
00:34:04,612 --> 00:34:06,111
that runs this place.
657
00:34:06,113 --> 00:34:07,479
No.
658
00:34:07,481 --> 00:34:09,049
I mean, what is his name?
659
00:34:10,150 --> 00:34:11,483
It's Bob.
660
00:34:11,485 --> 00:34:12,752
Hi, I'm Bill.
661
00:34:12,754 --> 00:34:15,621
Ah, so nice to meet you.
What was it again?
662
00:34:15,623 --> 00:34:17,657
-Bill.
-Bill, that's right.
663
00:34:17,659 --> 00:34:19,491
So nice to meet you, Bill.
664
00:34:19,493 --> 00:34:20,826
Excuse me
for one second.
665
00:34:20,828 --> 00:34:22,662
Mrs. Donland,
your family
666
00:34:22,664 --> 00:34:24,462
is going to love you
in that.
667
00:34:24,464 --> 00:34:26,331
It's a forever home.
668
00:34:27,602 --> 00:34:31,269
Okay, then,
let me show you what we got.
669
00:34:31,271 --> 00:34:33,506
Some great options in here.
670
00:34:33,508 --> 00:34:35,875
Question about
the one on the right, Bill.
671
00:34:35,877 --> 00:34:38,209
Can we get
anything written on there?
672
00:34:38,211 --> 00:34:39,779
Like a custom message?
673
00:34:39,781 --> 00:34:42,648
Or is it just the standard
"rest in peace"?
674
00:34:42,650 --> 00:34:46,151
Oh, sure. No, no, no, you could
customize it any way you want.
675
00:34:46,153 --> 00:34:47,787
Names. Dates.
676
00:34:47,789 --> 00:34:49,354
-Favorite saying, perhaps.
-Favorite saying, perhaps.
677
00:34:49,356 --> 00:34:50,890
-That's right.
-Jinx.
678
00:34:50,892 --> 00:34:53,793
-Like "YOLO."
-Renn.
679
00:34:53,795 --> 00:34:56,161
She would have thought
that was funny. Come on.
680
00:34:56,163 --> 00:34:58,330
-Are those her initials?
-You can ignore him.
681
00:34:58,332 --> 00:35:00,298
This one's
interesting on the left.
682
00:35:00,300 --> 00:35:02,568
Oh, well,
that is very popular.
683
00:35:02,570 --> 00:35:04,169
I can see why, Bill.
684
00:35:04,171 --> 00:35:06,806
I love the idea of
a casket with flames on it.
685
00:35:06,808 --> 00:35:09,508
You know, it really sends a
solid message to your loved one,
686
00:35:09,510 --> 00:35:10,710
where you think they're headed.
687
00:35:10,712 --> 00:35:11,746
Renn.
688
00:35:13,246 --> 00:35:15,480
Oh, yeah, sure.
689
00:35:15,482 --> 00:35:17,349
Do you want to go
with that one, then?
690
00:35:17,351 --> 00:35:21,186
-No, continue ignoring him.
-Yeah, just ignore me.
691
00:35:21,188 --> 00:35:23,188
I vote for the one
in the middle.
692
00:35:23,190 --> 00:35:24,257
I agree.
693
00:35:28,428 --> 00:35:30,328
You heard him.
694
00:35:30,330 --> 00:35:32,265
Well, shall we?
695
00:35:36,370 --> 00:35:37,402
Are you crazy?
696
00:35:37,404 --> 00:35:40,840
I'm trying to promote you
to payroll supervisor.
697
00:35:40,842 --> 00:35:42,440
I know.
698
00:35:42,442 --> 00:35:44,376
It's an honor.
699
00:35:44,378 --> 00:35:46,646
I mean, other people want it.
700
00:35:46,648 --> 00:35:48,179
Uh, like Gary.
701
00:35:48,181 --> 00:35:49,582
He really wants it.
702
00:35:49,584 --> 00:35:51,651
I mean, you can make
a lot of money here.
703
00:35:51,653 --> 00:35:53,451
I mean, you're our guy.
704
00:35:53,453 --> 00:35:56,791
Supervisor of the payroll.
705
00:35:58,358 --> 00:36:00,693
We can wait for you.
706
00:36:00,695 --> 00:36:02,262
Think about it.
707
00:36:03,363 --> 00:36:04,697
I'll call you.
708
00:36:04,699 --> 00:36:06,264
Yeah. Thank you.
709
00:36:12,339 --> 00:36:13,506
Everything okay?
710
00:36:13,508 --> 00:36:15,308
Yep. All good.
711
00:36:16,343 --> 00:36:17,610
Well, great scheduling job.
712
00:36:17,612 --> 00:36:18,878
From a funeral home
713
00:36:18,880 --> 00:36:20,782
to the cradle
of death itself.
714
00:36:22,282 --> 00:36:23,849
Just be nice in there.
He's a priest.
715
00:36:23,851 --> 00:36:26,451
Yeah, and clearly
a demon followed him home
716
00:36:26,453 --> 00:36:27,920
and moved in.
717
00:36:27,922 --> 00:36:30,756
Is that an Annabelle doll
in the front yard?
718
00:36:30,758 --> 00:36:32,892
-It's not an
Annabelle doll. No.
-It is. Look. Right. It's a...
719
00:36:32,894 --> 00:36:33,959
It's an Annabelle doll.
720
00:36:33,961 --> 00:36:35,360
Maybe he has nieces.
721
00:36:35,362 --> 00:36:36,929
What, and they left it behind?
722
00:36:36,931 --> 00:36:38,664
Maybe he doesn't
know they left it behind.
723
00:36:38,666 --> 00:36:42,568
I'm assuming he's a human
person with human eyes.
724
00:36:42,570 --> 00:36:44,837
Maybe he lost his eyes
fighting the demon
725
00:36:44,839 --> 00:36:46,306
who followed him home.
726
00:36:47,642 --> 00:36:49,809
-Holy shit.
-No.
727
00:36:49,811 --> 00:36:52,011
First a smile, then a joke.
728
00:36:52,013 --> 00:36:53,445
I mean, for someone
that didn't want to talk
729
00:36:53,447 --> 00:36:56,015
about comedy an hour ago,
this is pretty huge.
730
00:36:56,017 --> 00:36:58,017
-Don't get used to it.
-Oh, you're changing.
731
00:36:58,019 --> 00:36:59,451
I can see it happening.
732
00:36:59,453 --> 00:37:01,455
Oh, there we go. Right on cue.
733
00:37:04,291 --> 00:37:05,693
A Miata.
734
00:37:07,461 --> 00:37:08,828
He's blocking the sidewalk.
735
00:37:11,431 --> 00:37:13,400
I'm going to call in
a ticket for him.
736
00:37:14,569 --> 00:37:15,670
You get a juice?
737
00:37:16,804 --> 00:37:17,972
Smoothie juice.
738
00:37:18,973 --> 00:37:20,373
What's a smoothie juice?
739
00:37:21,308 --> 00:37:22,641
Sm-uice.
740
00:37:22,643 --> 00:37:24,543
I'm on a diet, so...
741
00:37:24,545 --> 00:37:25,878
Oh, you look great.
742
00:37:27,280 --> 00:37:28,446
Rick. Hey.
743
00:37:28,448 --> 00:37:31,349
-Father Dan.
You must be
Renn and Leigh.
744
00:37:31,351 --> 00:37:33,485
Pleasure to meet you both.
I'm so sorry for your loss.
745
00:37:33,487 --> 00:37:35,890
I'm in the middle of a lesson.
But come in, come in.
746
00:37:37,058 --> 00:37:38,659
Welcome. Welcome.
747
00:37:40,628 --> 00:37:42,460
All right.
748
00:37:42,462 --> 00:37:44,897
Adam, keep practicing.
You're doing great.
749
00:37:44,899 --> 00:37:47,398
Sharon, he's doing great.
He sounds fantastic.
750
00:37:47,400 --> 00:37:48,734
It's so good.
751
00:37:48,736 --> 00:37:51,604
I'm so glad you guys
are finally getting
to meet Father Dan.
752
00:37:51,606 --> 00:37:52,571
-Finally?
-Yeah,
753
00:37:52,573 --> 00:37:56,341
Father Dan has been
a true champion for us
754
00:37:56,343 --> 00:37:59,547
throughout this
entire difficult process.
755
00:38:00,548 --> 00:38:03,816
No, really,
he's a spiritual hero
756
00:38:03,818 --> 00:38:06,417
that, no matter...
757
00:38:06,419 --> 00:38:08,587
how bad it got,
never let us down.
758
00:38:08,589 --> 00:38:10,823
It just means so much that
759
00:38:10,825 --> 00:38:13,759
he'll be there for us
in the end.
760
00:38:13,761 --> 00:38:16,896
Thank you, Rick.
So nice of you to say.
761
00:38:16,898 --> 00:38:19,765
I'm so relieved to hear
that you knew our mother.
762
00:38:19,767 --> 00:38:21,836
I... I didn't know that.
763
00:38:23,436 --> 00:38:26,337
He didn't know her.
He never met her.
764
00:38:26,339 --> 00:38:29,642
-He's more my spiritual hero.
-Hero.
765
00:38:29,644 --> 00:38:31,342
But that's where
you two come in.
766
00:38:31,344 --> 00:38:34,680
I've already told him
tons about your mother.
767
00:38:34,682 --> 00:38:37,616
What she likes,
her favorite foods and stuff.
768
00:38:37,618 --> 00:38:39,018
But what he'll do now
769
00:38:39,020 --> 00:38:41,754
is he'll sit and talk
with you separately,
770
00:38:41,756 --> 00:38:42,955
gather some more information,
771
00:38:42,957 --> 00:38:44,690
and then stitch it together
772
00:38:44,692 --> 00:38:47,358
with my information and...
773
00:38:47,360 --> 00:38:48,896
we'll have our eulogy.
774
00:38:50,131 --> 00:38:53,132
Like a eulogy quilt.
775
00:38:53,134 --> 00:38:56,602
I know you're
trying to be funny,
but, yeah, exactly.
776
00:38:56,604 --> 00:38:58,737
A eulogy quilt.
777
00:38:58,739 --> 00:39:01,574
I got some errands to run,
so I'm going to take off.
778
00:39:01,576 --> 00:39:04,344
Handoff is complete.
779
00:39:06,914 --> 00:39:07,980
All right. Thanks, Rick.
780
00:39:07,982 --> 00:39:09,849
-Thank you.
-Bye, Rick.
781
00:39:09,851 --> 00:39:11,052
All right.
782
00:39:16,389 --> 00:39:17,957
Sorry I didn't clean up.
783
00:39:17,959 --> 00:39:19,961
I didn't really have
a chance today.
784
00:39:21,162 --> 00:39:23,963
He's getting so much better.
785
00:39:23,965 --> 00:39:27,666
Not so good, like,
maybe two months ago, but...
786
00:39:27,668 --> 00:39:29,835
like that little thing,
doing really well.
787
00:39:29,837 --> 00:39:32,504
-Yeah. Really good.
-Yeah, no, he's really good.
788
00:39:32,506 --> 00:39:33,739
-Thank you.
-He's so good.
789
00:39:33,741 --> 00:39:35,442
So, um, who's up?
790
00:39:45,418 --> 00:39:46,719
Renn?
791
00:39:46,721 --> 00:39:48,556
Sorry, uh,
can you repeat the question?
792
00:39:49,790 --> 00:39:51,592
Uh... Oh!
793
00:39:54,061 --> 00:39:55,462
How are you?
794
00:39:57,164 --> 00:39:58,666
I'm fine.
795
00:40:02,570 --> 00:40:03,535
So, how does this work?
796
00:40:03,537 --> 00:40:06,906
Um, you just ask me
a series of questions
797
00:40:06,908 --> 00:40:09,708
about how I'm doing,
or do I just keep rambling?
798
00:40:09,710 --> 00:40:12,477
Well, before I get started,
I always like to ask
799
00:40:12,479 --> 00:40:14,813
if the person I'm talking to
would prefer to deliver
800
00:40:14,815 --> 00:40:16,416
the eulogy themselves.
801
00:40:17,218 --> 00:40:19,618
-No.
-I understand.
802
00:40:19,620 --> 00:40:22,023
It can be challenging,
to say the least.
803
00:40:23,190 --> 00:40:24,523
Yeah.
804
00:40:24,525 --> 00:40:28,694
But I still like to ask,
just to make sure
before I get started.
805
00:40:28,696 --> 00:40:30,129
Okay.
806
00:40:30,131 --> 00:40:32,631
Yeah. Yeah, thank you.
807
00:40:32,633 --> 00:40:34,867
The answer's still no, though.
808
00:40:34,869 --> 00:40:36,070
Okay.
809
00:40:37,772 --> 00:40:41,941
Perhaps we should start
by you telling me
810
00:40:41,943 --> 00:40:43,976
a little bit about her.
811
00:40:43,978 --> 00:40:45,212
Tell me about Lily Catherine.
812
00:40:47,715 --> 00:40:49,016
Lily Catherine.
813
00:40:52,987 --> 00:40:54,887
Just curious.
What did Rick say?
814
00:40:54,889 --> 00:40:56,689
What did he tell you
about my mother?
815
00:40:56,691 --> 00:40:58,590
Well, I prefer not to get
into your father's comments.
816
00:40:58,592 --> 00:41:00,225
-Step.
-Stepfather. Sorry.
817
00:41:00,227 --> 00:41:01,492
Stepfather's comments.
818
00:41:01,494 --> 00:41:03,030
Or your sister's,
for that matter.
819
00:41:05,066 --> 00:41:07,666
Okay, so tomorrow's eulogy
is just supposed to be,
820
00:41:07,668 --> 00:41:09,768
like, a surprise?
821
00:41:09,770 --> 00:41:11,804
I don't know if
I'd quite put it that way,
822
00:41:11,806 --> 00:41:14,206
but I've always found it helps
823
00:41:14,208 --> 00:41:17,776
for the person to think
of their loved one on their own.
824
00:41:17,778 --> 00:41:21,246
However you want to see them,
not influenced by anyone else.
825
00:41:21,248 --> 00:41:23,716
So, tell me about her, Renn.
826
00:41:23,718 --> 00:41:25,884
Her hobbies? Favorite movies,
827
00:41:25,886 --> 00:41:27,720
or a favorite memory of her?
828
00:41:27,722 --> 00:41:29,555
Yeah. I don't know. I...
829
00:41:29,557 --> 00:41:31,158
I can't think of one
right now.
830
00:41:32,226 --> 00:41:34,593
What's the first thing
that comes to mind
831
00:41:34,595 --> 00:41:35,896
when you think of her?
832
00:41:37,898 --> 00:41:39,934
That she would have
hated this.
833
00:41:41,202 --> 00:41:42,737
What do you mean "this"?
834
00:41:43,904 --> 00:41:46,071
Sitting around,
835
00:41:46,073 --> 00:41:47,539
talking about the end
of her life
836
00:41:47,541 --> 00:41:50,075
with Rick's spiritual hero.
837
00:41:50,077 --> 00:41:52,144
No offense.
838
00:41:52,146 --> 00:41:54,213
Why would she hate that?
839
00:41:54,215 --> 00:41:57,149
Because she hated people
talking about her.
840
00:41:57,151 --> 00:41:59,084
I mean, it's why
she didn't tell anyone
841
00:41:59,086 --> 00:42:00,654
what she was going through.
842
00:42:02,123 --> 00:42:05,026
She, you know,
kept it all inside.
843
00:42:05,793 --> 00:42:06,961
No one could know.
844
00:42:08,763 --> 00:42:10,064
I see.
845
00:42:11,966 --> 00:42:13,832
She hated hearing
people's opinions.
846
00:42:13,834 --> 00:42:15,834
Hearing about some
aunt or uncle
847
00:42:15,836 --> 00:42:18,606
who took a magic pill
and beat it.
848
00:42:21,575 --> 00:42:23,942
Maybe that's a better place
to start.
849
00:42:23,944 --> 00:42:26,145
Not telling you her
favorite hobbies and food.
850
00:42:26,147 --> 00:42:28,013
You know, the bullshit.
851
00:42:28,015 --> 00:42:29,784
Sorry, language.
852
00:42:30,684 --> 00:42:32,620
The stuff she liked.
853
00:42:33,621 --> 00:42:35,322
Because who gives a shit?
854
00:42:36,223 --> 00:42:38,025
Again, sorry.
855
00:42:39,660 --> 00:42:41,729
But telling you
what she hated.
856
00:42:42,296 --> 00:42:44,897
Find me somebody who hated
857
00:42:44,899 --> 00:42:47,701
running into someone at the mall
as much as she did.
858
00:42:50,371 --> 00:42:52,139
I think that says a lot more
about my mom.
859
00:42:53,074 --> 00:42:54,909
All the things she hated.
860
00:42:55,709 --> 00:42:58,045
Like people and talking.
861
00:42:59,046 --> 00:43:00,181
And this.
862
00:43:01,248 --> 00:43:03,084
She would have hated this.
863
00:43:08,923 --> 00:43:10,856
-You did what?-What?
864
00:43:10,858 --> 00:43:12,324
-What?
-What did you take?
865
00:43:12,326 --> 00:43:13,992
Oh, my God.
866
00:43:13,994 --> 00:43:15,861
I didn't do anything.
867
00:43:15,863 --> 00:43:18,664
-I just took a cup, okay?
-You took a...
868
00:43:18,666 --> 00:43:20,299
-Oh, my God.
You did it again.
869
00:43:20,301 --> 00:43:21,834
Leigh, calm down, okay?
870
00:43:21,836 --> 00:43:23,001
People do this all the time
at restaurants.
871
00:43:23,003 --> 00:43:24,236
It's why they keep extras.
872
00:43:24,238 --> 00:43:25,737
They have extra stock.
It's fine.
873
00:43:25,739 --> 00:43:27,673
-Yes, it is.
-That is not true.
874
00:43:27,675 --> 00:43:28,907
Unreal.
875
00:43:28,909 --> 00:43:31,743
-You took the saucer?
-I did. And a spoon.
876
00:43:31,745 --> 00:43:34,346
You took the entire set?
877
00:43:34,348 --> 00:43:37,182
You can't just take
one piece of the set.
Exactly.
878
00:43:37,184 --> 00:43:38,750
You guys are going
to get arrested.
-Give me a break.
879
00:43:38,752 --> 00:43:41,019
I'm not bailing you out.
-Why are you getting
so worked up over this?
880
00:43:41,021 --> 00:43:42,988
Because there
is not one single thing
881
00:43:42,990 --> 00:43:44,256
that you've taken
seriously today.
882
00:43:44,258 --> 00:43:46,658
There has not been one moment
that has registered with you,
883
00:43:46,660 --> 00:43:48,026
and it's fucking pissing me off.
884
00:43:48,028 --> 00:43:49,228
It's registered with me.
885
00:43:49,230 --> 00:43:51,196
No, it hasn't. It hasn't.
886
00:43:51,198 --> 00:43:52,397
You have been going
through the motions.
887
00:43:52,399 --> 00:43:53,832
It's like you're not even here.
888
00:43:53,834 --> 00:43:55,167
I'm here, okay?
889
00:43:55,169 --> 00:43:56,802
But can you just let me have
890
00:43:56,804 --> 00:43:58,370
my reaction
and figure this out on my own?
891
00:43:58,372 --> 00:43:59,938
You're not figuring it out.
892
00:43:59,940 --> 00:44:01,039
You're making jokes.
893
00:44:01,041 --> 00:44:02,341
You're not feeling anything.
894
00:44:02,343 --> 00:44:04,943
Who cares? This is bullshit.
895
00:44:04,945 --> 00:44:06,778
-This is not bullshit, Renn.
-Her favorite foods?
896
00:44:06,780 --> 00:44:08,113
It's not,
because it's happening.
897
00:44:08,115 --> 00:44:10,149
This is really
fucking happening.
898
00:44:10,151 --> 00:44:11,350
The day that we've dreaded,
899
00:44:11,352 --> 00:44:13,886
that we've thought about
is finally here.
900
00:44:13,888 --> 00:44:15,354
And you can't continue
to ignore the fact
901
00:44:15,356 --> 00:44:17,022
that she's sick anymore
because she's gone.
902
00:44:17,024 --> 00:44:18,690
-I'm not ignoring anything.
-She's gone.
903
00:44:18,692 --> 00:44:19,925
Are you hearing
what I'm saying?
904
00:44:19,927 --> 00:44:21,226
-Yes, I hear you.
-She's gone.
905
00:44:21,228 --> 00:44:22,094
I hear you.
906
00:44:22,096 --> 00:44:23,929
Well, then have some sort
of reaction.
907
00:44:23,931 --> 00:44:26,031
I'm having a reaction!
908
00:44:26,033 --> 00:44:28,433
I'm yelling, aren't I?
That's a reaction.
909
00:44:28,435 --> 00:44:30,335
Just because you can't see it
910
00:44:30,337 --> 00:44:33,172
doesn't mean I'm not doing it.
911
00:44:33,174 --> 00:44:34,574
Renn, I know you pretty well,
912
00:44:34,576 --> 00:44:37,476
and you're just doing
the exact same thing
that you've always done,
913
00:44:37,478 --> 00:44:39,011
which is you ignore
your problems.
914
00:44:39,013 --> 00:44:40,312
You don't want to feel
anything,
915
00:44:40,314 --> 00:44:41,880
-you don't want to talk
about it.
-I got it.
916
00:44:41,882 --> 00:44:42,981
Well, then ask questions.
917
00:44:42,983 --> 00:44:43,882
Like what?
918
00:44:43,884 --> 00:44:45,384
How are you going
to deal with your life
919
00:44:45,386 --> 00:44:46,718
without having your mom
in it?
920
00:44:46,720 --> 00:44:49,021
How are you going to move on?
921
00:44:49,023 --> 00:44:50,756
You don't need to know
the answers to the questions,
922
00:44:50,758 --> 00:44:53,125
but you need to start
asking them.
923
00:44:53,127 --> 00:44:55,060
No.
924
00:44:55,062 --> 00:44:56,495
Well, then we're going to be
right back here,
925
00:44:56,497 --> 00:44:58,797
we're going to be back here
six months from now,
926
00:44:58,799 --> 00:45:00,098
a year from now,
six years from now,
927
00:45:00,100 --> 00:45:01,967
having the exact same
conversation
928
00:45:01,969 --> 00:45:04,004
and you hitting
the ignore button when I call.
929
00:45:05,406 --> 00:45:06,440
You don't know that.
930
00:45:10,110 --> 00:45:12,279
-Okay.
-Okay.
931
00:46:05,032 --> 00:46:06,231
I'm going to go up
in her closet
932
00:46:06,233 --> 00:46:07,799
and see what I can find
for tomorrow.
933
00:46:07,801 --> 00:46:10,469
-Okay.
-Um, I don't want
to be here long.
934
00:46:10,471 --> 00:46:12,473
We'll just come back tomorrow
and get the rest of her stuff.
935
00:48:30,344 --> 00:48:32,680
Hey, buddy.
What are you doing?
936
00:48:58,105 --> 00:48:59,406
Leigh?
937
00:49:56,029 --> 00:49:57,197
Are you lost?
938
00:49:58,432 --> 00:50:00,267
Excuse me? Are you lost?
939
00:50:01,703 --> 00:50:03,503
What?
940
00:50:03,505 --> 00:50:06,641
-Are you lost?
-Uh, sorry. I need a tie.
941
00:50:07,274 --> 00:50:09,140
Oh, men's dress.
942
00:50:09,142 --> 00:50:11,478
Um, right up there.
943
00:50:26,193 --> 00:50:27,629
Oh, shit.
944
00:50:34,201 --> 00:50:35,235
You need anything?
945
00:50:40,808 --> 00:50:42,107
Renn?
946
00:50:42,109 --> 00:50:43,176
Fuck.
947
00:50:44,812 --> 00:50:48,179
-Hey. Hey.
-Renn, dude.
948
00:50:48,181 --> 00:50:50,315
How's it going, man?
How's LA?
949
00:50:50,317 --> 00:50:51,617
How's the whole
writing thing going?
950
00:50:51,619 --> 00:50:54,219
-Catch me up.
-It's good. LA's good.
951
00:50:54,221 --> 00:50:56,622
You write anything lately?
Anything I would have seen?
952
00:50:56,624 --> 00:50:58,423
No, uh, not yet.
953
00:50:58,425 --> 00:51:00,560
Just taking a lot
of meetings and stuff and...
954
00:51:00,562 --> 00:51:02,662
Oh, shoot. I mean,
I'm sure it'll pick up.
955
00:51:02,664 --> 00:51:04,530
It takes... You know, my cousin
actually left for LA,
956
00:51:04,532 --> 00:51:06,131
doing the whole acting thing.
957
00:51:06,133 --> 00:51:08,768
Real weird-looking dude.
958
00:51:08,770 --> 00:51:10,468
Yeah, he looks like
he got hit in the back
959
00:51:10,470 --> 00:51:12,270
while he was making
a surprised face,
960
00:51:12,272 --> 00:51:14,241
and his face just kind of
stayed that way.
961
00:51:15,543 --> 00:51:16,441
I'm sorry to hear that.
962
00:51:16,443 --> 00:51:18,711
Yeah. I think
he actually just booked
963
00:51:18,713 --> 00:51:20,715
a laundry detergent commercial.
964
00:51:22,884 --> 00:51:25,820
Are you asking me?
I don't know him.
965
00:51:27,789 --> 00:51:29,589
Yep. No, it was, it was,
966
00:51:29,591 --> 00:51:31,423
it was a laundry detergent
commercial.
967
00:51:31,425 --> 00:51:35,293
Anyhow, dude worked one day,
made 20 grand.
968
00:51:35,295 --> 00:51:37,195
One day, 20 smackaroos?
969
00:51:37,197 --> 00:51:39,565
No, I mean, I've heard the money
in commercials is crazy.
970
00:51:39,567 --> 00:51:41,333
Yeah, it's crazy.
971
00:51:41,335 --> 00:51:42,704
You should do them, man.
972
00:51:44,404 --> 00:51:46,572
Yeah. That's more advertising,
973
00:51:46,574 --> 00:51:48,273
but I'll keep that in mind,
for sure.
974
00:51:48,275 --> 00:51:50,676
Yeah, you know,
keep it in mind.
975
00:51:50,678 --> 00:51:52,712
Anyways, how are you, uh,
how you doing, man?
976
00:51:52,714 --> 00:51:54,346
How's, um...
977
00:51:54,348 --> 00:51:56,481
Hey, I heard the news.
978
00:51:56,483 --> 00:51:58,352
I heard about your mom.
979
00:51:59,554 --> 00:52:02,322
Yeah. Yeah.
980
00:52:04,826 --> 00:52:06,792
Yeah, I... Are you okay?
981
00:52:06,794 --> 00:52:08,896
Yeah, I'm fine. I'm fine.
982
00:52:09,897 --> 00:52:11,797
Damn. I, um,
983
00:52:11,799 --> 00:52:13,666
you know, I remember your mom.
984
00:52:13,668 --> 00:52:16,638
She was...
she was a really nice lady.
985
00:52:17,672 --> 00:52:19,739
Yeah. Thank you.
986
00:52:19,741 --> 00:52:22,842
Um, I remember
she used to always be late
987
00:52:22,844 --> 00:52:24,810
to pick you up from school.
988
00:52:24,812 --> 00:52:27,345
Yeah, that's true.
989
00:52:27,347 --> 00:52:29,582
Oh, sorry, that's probably
not the best memory
990
00:52:29,584 --> 00:52:30,683
to bring up right now.
991
00:52:30,685 --> 00:52:33,586
No, it's... it's a good one.
992
00:52:33,588 --> 00:52:36,555
You know, I actually also
remember my mom, one day,
993
00:52:36,557 --> 00:52:38,289
she was late to come pick me up
994
00:52:38,291 --> 00:52:39,959
because my dad had just
gotten fired from work
995
00:52:39,961 --> 00:52:41,694
and he came home early.
996
00:52:41,696 --> 00:52:43,896
And then him and my mom
got into this huge fight
997
00:52:43,898 --> 00:52:45,296
and she stormed out.
998
00:52:45,298 --> 00:52:46,498
And I guess because
she was so pissed,
999
00:52:46,500 --> 00:52:48,433
she forgot to come get me.
1000
00:52:48,435 --> 00:52:51,637
And then I remember your mom
came up to me and was like,
1001
00:52:51,639 --> 00:52:54,573
"Hey, Andy, I'll just wait
for you, come back in the car,
1002
00:52:54,575 --> 00:52:56,307
"we'll listen to music.
It'll be fun."
1003
00:52:56,309 --> 00:52:57,643
And then, so I got in the car
1004
00:52:57,645 --> 00:53:00,713
with you and your mom,
and then she put on, um...
1005
00:53:00,715 --> 00:53:03,415
-Paul Simon.
-Paul Simon.
1006
00:53:03,417 --> 00:53:05,818
Yeah. She loved Paul Simon.
1007
00:53:05,820 --> 00:53:08,688
And then it was just
the three of us, you know.
1008
00:53:08,690 --> 00:53:10,321
Me, you, and your mom
sitting in the car,
1009
00:53:10,323 --> 00:53:11,624
listening to Paul Simon.
1010
00:53:11,626 --> 00:53:13,993
And then my mom
did come to pick me up.
1011
00:53:13,995 --> 00:53:15,561
And then she took me home,
1012
00:53:15,563 --> 00:53:16,996
and, man, the two of them
1013
00:53:16,998 --> 00:53:18,363
just got right back
to the fighting.
1014
00:53:18,365 --> 00:53:20,700
I mean, like,
just all-night fighting.
1015
00:53:20,702 --> 00:53:22,668
And I did not want
to hear it anymore,
1016
00:53:22,670 --> 00:53:25,705
so I snuck downstairs
and got into their collection,
1017
00:53:25,707 --> 00:53:27,573
and I... I found that same CD.
1018
00:53:27,575 --> 00:53:29,441
And then I, you know,
went back up
1019
00:53:29,443 --> 00:53:31,711
to my little bedroom
and put on my headphones.
1020
00:53:31,713 --> 00:53:33,681
I didn't hear them fighting
the rest of the night.
1021
00:53:35,382 --> 00:53:37,885
-Yeah.
-Your mom did that for me.
1022
00:53:39,787 --> 00:53:41,654
She was, um...
1023
00:53:41,656 --> 00:53:43,691
she was a really nice lady.
1024
00:53:47,695 --> 00:53:48,896
Thank you.
1025
00:53:50,397 --> 00:53:51,463
Sorry, man.
1026
00:53:51,465 --> 00:53:52,600
Yeah.
1027
00:53:54,635 --> 00:53:55,770
It's good to see you.
1028
00:54:16,490 --> 00:54:19,290
♪ Catch me, I'm fallin'
1029
00:54:19,292 --> 00:54:20,826
-Yeah!
-Whoo!
1030
00:54:20,828 --> 00:54:23,396
♪ Catch me now, I'm falling
1031
00:54:24,498 --> 00:54:28,433
♪ Ooh, I'm falling
1032
00:54:28,435 --> 00:54:31,971
♪ Ooh, I'm falling ♪
1033
00:54:34,642 --> 00:54:36,542
Thank you, Cleveland!
1034
00:54:39,379 --> 00:54:41,479
-I will be right back.
-Oh.
1035
00:54:41,481 --> 00:54:42,882
-Hi.
-You're welcome.
1036
00:54:42,884 --> 00:54:44,917
You were right. I regret
coming to meet you here.
1037
00:54:44,919 --> 00:54:47,385
-So I'm gonna...
-Oh, no, no. It's too late.
1038
00:54:47,387 --> 00:54:49,389
Now you have to come
and meet my friends.
You can't leave. Come here.
1039
00:54:51,592 --> 00:54:53,592
Guys, this is Renn.
1040
00:54:53,594 --> 00:54:54,794
Oh, Renn.
1041
00:54:54,796 --> 00:54:56,095
Hi. Hey.
1042
00:54:56,097 --> 00:54:57,863
-Sam.
-Hi. Parker.
1043
00:54:57,865 --> 00:54:59,632
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1044
00:54:59,634 --> 00:55:01,700
You were so good.
That performance was so good.
1045
00:55:01,702 --> 00:55:04,837
So good. Will totally
be the top karaoke
performance of the night.
1046
00:55:04,839 --> 00:55:07,807
Okay, so my goal for tonight
is to get you up on that stage.
1047
00:55:07,809 --> 00:55:11,409
No, no, no. No,
I need, like, 900 shots
if that's gonna happen.
1048
00:55:11,411 --> 00:55:13,612
-And it's not gonna happen.
-I'll be right back.
1049
00:55:13,614 --> 00:55:15,581
-Yes.
-Oh, my God.
1050
00:55:15,583 --> 00:55:16,849
Ah!
1051
00:55:16,851 --> 00:55:18,884
Wait, so how do you know Zoey?
1052
00:55:18,886 --> 00:55:22,387
Uh, we met fighting
alien robots on a plane.
1053
00:55:22,389 --> 00:55:24,723
Oh, okay, so you're one
of her patients?
1054
00:55:24,725 --> 00:55:26,125
Yeah.
1055
00:55:26,127 --> 00:55:28,493
How do you guys know her?
Go way back or...
1056
00:55:28,495 --> 00:55:30,763
-No.
-No, we met her this morning
at our conference.
1057
00:55:30,765 --> 00:55:31,997
Yeah, but we already love her.
1058
00:55:31,999 --> 00:55:34,533
-Yeah. How could you not?
-Yeah.
1059
00:55:34,535 --> 00:55:36,535
Were you guys
just talking about me?
1060
00:55:36,537 --> 00:55:39,437
-Yes, but only good things.
-Okay, well, go on.
1061
00:55:39,439 --> 00:55:40,906
Oh, boy.
1062
00:55:40,908 --> 00:55:44,543
All right, so...
cheers to participating.
1063
00:55:44,545 --> 00:55:45,711
Mmm.
1064
00:55:45,713 --> 00:55:47,947
And to your lovely town
of Cleveland.
1065
00:55:47,949 --> 00:55:49,548
-To Cleveland.
-Cleveland.
1066
00:55:49,550 --> 00:55:52,383
-And participating.
-To Cleveland!
1067
00:55:52,385 --> 00:55:54,720
Mmm. What is that, alcohol?
1068
00:55:54,722 --> 00:55:56,021
Yep.
1069
00:56:23,618 --> 00:56:25,050
Who did this?
1070
00:56:25,052 --> 00:56:28,055
-Renn, that is so rude.
-Thank you so much.
1071
00:56:29,590 --> 00:56:31,058
-Okay.
-Okay.
1072
00:56:32,727 --> 00:56:35,897
-Danger zone, danger zone.
-Cheers, cheers, cheers.
1073
00:56:38,833 --> 00:56:40,431
I'm gonna step out.
1074
00:56:40,433 --> 00:56:44,069
Why does it
taste different? Honestly,
number five, I'm just like...
1075
00:56:56,083 --> 00:56:58,185
Cleveland!
1076
00:57:02,023 --> 00:57:03,454
Hi.
1077
00:57:03,456 --> 00:57:04,992
How's my favorite
emo boy doing?
1078
00:57:06,794 --> 00:57:08,627
He's about two seconds
away from getting
1079
00:57:08,629 --> 00:57:11,563
a Dashboard Confessional
tattoo on his calf.
1080
00:57:11,565 --> 00:57:12,831
-Ooh.
-Yeah.
1081
00:57:14,201 --> 00:57:16,737
So I take it family time
was a bit much.
1082
00:57:17,972 --> 00:57:20,141
Yeah, you could say that.
1083
00:57:21,776 --> 00:57:23,010
What'd y'all do today?
1084
00:57:24,946 --> 00:57:26,747
Uh... What'd we do today?
1085
00:57:27,748 --> 00:57:31,717
Went to a funeral home,
a hospital.
1086
00:57:31,719 --> 00:57:33,018
Met a priest.
1087
00:57:33,020 --> 00:57:36,487
Um... insulted a priest.
1088
00:57:36,489 --> 00:57:38,190
I had a fight with my sister,
1089
00:57:38,192 --> 00:57:41,028
and she had a breakdown
in the closet.
1090
00:57:41,829 --> 00:57:44,832
I got a tie. Now this.
1091
00:57:47,568 --> 00:57:48,934
I feel like you're
going to have way more than
1092
00:57:48,936 --> 00:57:50,970
four questions after that.
1093
00:57:53,174 --> 00:57:54,742
No, just one.
1094
00:57:58,045 --> 00:57:59,847
Why are you actually home?
1095
00:58:03,584 --> 00:58:05,052
Yeah, that's the right one.
1096
00:58:06,020 --> 00:58:07,088
Um...
1097
00:58:11,092 --> 00:58:12,259
My mom died.
1098
00:58:14,161 --> 00:58:16,695
-Oh, my God.
-Yeah.
1099
00:58:16,697 --> 00:58:18,799
Renn, I'm so sorry.
1100
00:58:20,301 --> 00:58:21,836
Yeah, thank you.
1101
00:58:26,173 --> 00:58:27,842
Why didn't you tell me?
1102
00:58:30,311 --> 00:58:32,011
I don't know. Um...
1103
00:58:32,013 --> 00:58:34,213
I guess I thought
if I didn't say it out loud,
1104
00:58:34,215 --> 00:58:35,816
then it wasn't real.
1105
00:58:36,784 --> 00:58:37,985
I get that.
1106
00:58:38,753 --> 00:58:40,221
But it is.
1107
00:58:42,023 --> 00:58:45,659
She's gone,
and her funeral is tomorrow.
1108
00:58:47,261 --> 00:58:49,130
God, that feels...
1109
00:58:50,164 --> 00:58:51,932
crazy to say out loud.
1110
00:58:54,602 --> 00:58:57,071
I'm going to my mom's
funeral tomorrow.
1111
00:59:02,943 --> 00:59:04,145
I'm sorry.
1112
00:59:10,785 --> 00:59:11,919
I'm fine.
1113
00:59:12,920 --> 00:59:14,021
I'm fine.
1114
00:59:15,756 --> 00:59:16,824
Are you?
1115
00:59:17,892 --> 00:59:19,260
I mean, I wouldn't be.
1116
00:59:23,898 --> 00:59:27,334
Yeah. No, I'm not.
1117
00:59:28,636 --> 00:59:30,803
And I...
1118
00:59:30,805 --> 00:59:32,673
I don't know
why I keep saying that.
1119
00:59:35,042 --> 00:59:37,776
Yeah, it's like this whole
thing just doesn't feel real.
1120
00:59:37,778 --> 00:59:39,180
You know, and I...
1121
00:59:41,082 --> 00:59:43,182
I don't know
how to deal with it.
1122
00:59:43,184 --> 00:59:46,854
So I just... I keep ignoring it
and avoiding it, and...
1123
00:59:49,156 --> 00:59:52,293
I'm worried that I'm going
to be stuck like this forever.
1124
00:59:56,897 --> 00:59:57,998
Yeah.
1125
00:59:58,766 --> 01:00:00,668
I know it feels like that.
1126
01:00:01,769 --> 01:00:04,638
But eventually...
1127
01:00:05,840 --> 01:00:09,777
It may be very, very slowly,
but eventually...
1128
01:00:12,113 --> 01:00:17,051
you'll get better at dealing
with it and living with it.
1129
01:00:20,221 --> 01:00:21,987
I don't know how to explain it,
1130
01:00:21,989 --> 01:00:25,693
but it feels like
there's two halves of my life.
1131
01:00:27,094 --> 01:00:29,328
The good half, you know,
before all this started,
1132
01:00:29,330 --> 01:00:31,363
before she got sick.
1133
01:00:31,365 --> 01:00:33,667
And then
there's the shitty half,
1134
01:00:35,369 --> 01:00:38,070
present company excluded,
is the half
1135
01:00:38,072 --> 01:00:40,873
I don't want to get better
at dealing with.
1136
01:00:40,875 --> 01:00:42,441
I just want to go back before
1137
01:00:42,443 --> 01:00:45,010
watching her wear gloves
1138
01:00:45,012 --> 01:00:47,781
because her hands
were too chapped, or...
1139
01:00:48,849 --> 01:00:50,684
helping her pick out a wig.
1140
01:00:52,386 --> 01:00:54,686
Or which hospital to go to
1141
01:00:54,688 --> 01:00:56,155
which would eventually
not save her.
1142
01:00:56,157 --> 01:00:58,357
You know, I just want to be
back on a bar patio
1143
01:00:58,359 --> 01:01:02,062
like this with her,
just talking and laughing.
1144
01:01:05,232 --> 01:01:08,169
Want the good half, again.
1145
01:01:09,370 --> 01:01:12,371
It's weird.
It's like I have these glimpses
1146
01:01:12,373 --> 01:01:13,974
of the good half...
1147
01:01:15,309 --> 01:01:18,877
you know, but they just
feel so far away now.
1148
01:01:18,879 --> 01:01:20,114
And...
1149
01:01:23,184 --> 01:01:25,984
it's like I can see them,
right?
1150
01:01:25,986 --> 01:01:28,689
But I can't...
I can't touch them.
1151
01:01:31,225 --> 01:01:32,927
I'm just watching them.
1152
01:01:35,796 --> 01:01:36,864
I'm not...
1153
01:01:38,866 --> 01:01:40,467
I'm not participating.
1154
01:01:43,037 --> 01:01:44,269
And it's so sad.
1155
01:01:44,271 --> 01:01:47,408
You know, I just keep looking
at my phone all the time...
1156
01:01:48,510 --> 01:01:50,475
thinking I'll see
a text or a call from her
1157
01:01:50,477 --> 01:01:53,080
that's like,
"Hey, buddy, you know, I'm...
1158
01:01:54,982 --> 01:01:56,717
"I'm kidding. I'm fine."
1159
01:01:57,751 --> 01:01:58,786
But...
1160
01:02:00,120 --> 01:02:03,021
You know,
I know that's not, um,
1161
01:02:03,023 --> 01:02:04,325
that's not going to happen.
1162
01:02:05,426 --> 01:02:06,760
And, uh...
1163
01:02:08,896 --> 01:02:11,065
instead, I get
these calls from my boss,
1164
01:02:12,066 --> 01:02:14,366
for a job that I don't want.
1165
01:02:14,368 --> 01:02:17,436
My sister just calls me
and reminds me
1166
01:02:17,438 --> 01:02:19,740
of all the things
we have to do because...
1167
01:02:21,275 --> 01:02:22,743
our mom's gone.
1168
01:02:25,045 --> 01:02:30,884
And so I just keep ignoring
and avoiding and, uh...
1169
01:02:33,254 --> 01:02:34,388
fucking everything up.
1170
01:02:35,990 --> 01:02:38,357
-I'm sorry. I've said too much.
-No.
1171
01:02:38,359 --> 01:02:41,996
I don't think that
you're fucking everything up.
1172
01:02:43,464 --> 01:02:47,001
Yeah, well, I don't think
I'm doing a good job.
1173
01:02:50,004 --> 01:02:52,439
Yeah, I don't think
you're supposed to be.
1174
01:02:55,909 --> 01:02:56,977
Thanks.
1175
01:03:00,582 --> 01:03:02,116
Hey, um...
1176
01:03:03,117 --> 01:03:04,785
Can I come tomorrow?
1177
01:03:13,093 --> 01:03:14,594
Come to my mom's funeral?
1178
01:03:14,596 --> 01:03:16,428
-It sounds weird...
-It's kinda weird.
1179
01:03:16,430 --> 01:03:18,330
...but I'm... I...
1180
01:03:18,332 --> 01:03:20,501
I don't know.
I just want to be there for you.
1181
01:03:23,470 --> 01:03:24,838
I'd like that.
1182
01:03:26,574 --> 01:03:27,841
Cool.
1183
01:03:29,009 --> 01:03:30,108
Cool.
1184
01:03:37,418 --> 01:03:38,520
I think I'm ready.
1185
01:03:41,188 --> 01:03:42,389
Ready for what?
1186
01:03:45,893 --> 01:03:48,293
I'm... I'm interested
in what any of this means.
1187
01:03:48,295 --> 01:03:49,961
-Let's go.
-Okay.
1188
01:03:49,963 --> 01:03:51,897
What?
1189
01:04:01,475 --> 01:04:05,613
♪ Moving forwardUsing all my breath
1190
01:04:07,515 --> 01:04:09,515
♪ Making love to you
1191
01:04:09,517 --> 01:04:13,586
♪ Was never second best
1192
01:04:13,588 --> 01:04:18,457
♪ I saw the world flashingall around your face
1193
01:04:18,459 --> 01:04:20,092
I saw it.
1194
01:04:20,094 --> 01:04:22,496
♪ Never really knowing
1195
01:04:23,931 --> 01:04:24,996
♪ Mesh and lace
1196
01:04:24,998 --> 01:04:26,131
Come on.
1197
01:04:26,133 --> 01:04:29,470
♪ I'll stop the worldand melt with you
1198
01:04:32,039 --> 01:04:34,172
♪ You've seen the difference
1199
01:04:34,174 --> 01:04:38,276
♪ And it's getting betterall the time
1200
01:04:38,278 --> 01:04:42,015
♪ There's nothingyou and I won't do
1201
01:04:44,251 --> 01:04:48,255
♪ I'll stop the worldAnd melt with you ♪
1202
01:05:31,131 --> 01:05:32,532
We are gathered here today
1203
01:05:32,534 --> 01:05:35,000
to pay our final respects
1204
01:05:35,002 --> 01:05:37,004
to Lily Catherine.
1205
01:05:37,705 --> 01:05:41,576
Teacher, friend, sister,
1206
01:05:42,276 --> 01:05:43,477
wife.
1207
01:05:44,579 --> 01:05:46,180
And mother.
1208
01:05:48,516 --> 01:05:53,985
Lily Catherine was
full of light and laughter.
1209
01:05:53,987 --> 01:05:57,389
She had a laugh
that could fill a room.
1210
01:05:57,391 --> 01:06:00,194
Her loving husband,
the love of her life, Rick,
1211
01:06:01,529 --> 01:06:03,395
said that...
1212
01:06:03,397 --> 01:06:07,332
she loved people most of all.
1213
01:06:07,334 --> 01:06:09,602
In fact, he says
that she would have loved
1214
01:06:09,604 --> 01:06:13,038
to see you all here today,
to talk to you all,
1215
01:06:13,040 --> 01:06:17,643
to hold your hands
and hear all about your lives.
1216
01:06:17,645 --> 01:06:20,378
She loved
catching up with friends,
1217
01:06:20,380 --> 01:06:22,414
talking about
her favorite movies,
1218
01:06:22,416 --> 01:06:23,450
one of which...
1219
01:06:25,419 --> 01:06:26,554
Sorry.
1220
01:06:32,192 --> 01:06:33,227
Renn.
1221
01:06:59,554 --> 01:07:02,755
I can only think of one memory
of her right now, um,
1222
01:07:02,757 --> 01:07:06,124
and I wish it was
something cool like...
1223
01:07:06,126 --> 01:07:10,161
jumping out of an airplane
or mountain climbing, um,
1224
01:07:10,163 --> 01:07:11,731
but it's not.
1225
01:07:11,733 --> 01:07:14,232
It's her. It's me.
1226
01:07:14,234 --> 01:07:16,470
We're driving home
from the mall.
1227
01:07:17,605 --> 01:07:20,340
And I'm nine years old,
and I'm pissed.
1228
01:07:23,745 --> 01:07:26,046
Because she forgot me
at a clothing store.
1229
01:07:27,180 --> 01:07:29,114
She told me to sit
and wait on a bench
1230
01:07:29,116 --> 01:07:33,451
in Ann Taylor
with my Superman comic
1231
01:07:33,453 --> 01:07:35,621
and wait while she tried on
1232
01:07:35,623 --> 01:07:38,058
a few thousand articles
of clothing.
1233
01:07:39,661 --> 01:07:42,695
Leigh knows, that was
a favorite hobby of hers.
1234
01:07:42,697 --> 01:07:45,397
She would buy
some new clothes,
1235
01:07:45,399 --> 01:07:48,502
keep the tags on them,
and bring them back. Anyway...
1236
01:07:49,671 --> 01:07:53,706
She, uh, she did that a lot.
And, um...
1237
01:07:53,708 --> 01:07:56,107
this time in particular,
it was a sweater.
1238
01:07:56,109 --> 01:07:59,413
And she bought it
and walked out.
1239
01:08:00,515 --> 01:08:03,281
I sat there on that bench and...
1240
01:08:03,283 --> 01:08:04,719
waited for her to come back.
1241
01:08:06,621 --> 01:08:08,420
A couple of hours later,
she did.
1242
01:08:08,422 --> 01:08:10,823
And she came rushing in,
1243
01:08:10,825 --> 01:08:14,829
apologizing up and down,
but I was still pissed.
1244
01:08:17,464 --> 01:08:20,432
This old lady kept asking me,
"Are you lost?"
1245
01:08:20,434 --> 01:08:23,268
And the thing is,
I wasn't. I was exactly
1246
01:08:23,270 --> 01:08:24,739
where I was supposed to be.
1247
01:08:27,174 --> 01:08:29,276
She just... she just left me.
1248
01:08:30,712 --> 01:08:33,646
When I think back on it now,
you know,
1249
01:08:33,648 --> 01:08:35,783
all I feel is jealousy.
1250
01:08:36,918 --> 01:08:39,919
Because I wish
I could relive that day.
1251
01:08:39,921 --> 01:08:42,655
I wish I could relive
sitting on that bench
1252
01:08:42,657 --> 01:08:47,392
in that store
with that Superman comic.
1253
01:08:47,394 --> 01:08:50,428
I'm jealous of that
nine-year-old boy.
1254
01:08:50,430 --> 01:08:52,634
You know, 'cause if I could
just relive that...
1255
01:08:54,368 --> 01:08:56,671
relive that day,
then that would mean...
1256
01:08:59,239 --> 01:09:00,642
she comes back.
1257
01:09:16,891 --> 01:09:18,258
Sorry.
1258
01:10:35,970 --> 01:10:37,203
Hi.
1259
01:10:37,205 --> 01:10:39,939
-That was a beautiful story, Renn.
- -Oh, you know.
1260
01:10:39,941 --> 01:10:41,576
Your mother would have been
proud of you.
1261
01:10:41,943 --> 01:10:42,875
Thank you.
1262
01:10:42,877 --> 01:10:44,610
Let me know
if you need anything at all.
1263
01:10:44,612 --> 01:10:46,013
Yeah, will do.
1264
01:10:47,815 --> 01:10:49,382
-Hi.
-Hi.
1265
01:10:52,754 --> 01:10:54,352
Thank you for coming.
1266
01:10:54,354 --> 01:10:57,623
Yeah, thank you for
letting me be here for you.
1267
01:11:01,963 --> 01:11:04,864
Uh, I see you met my sister.
1268
01:11:04,866 --> 01:11:06,999
Yeah, Leigh.
She's really nice.
1269
01:11:07,001 --> 01:11:08,366
I was, like...
1270
01:11:08,368 --> 01:11:09,535
-jazz.
-Yeah.
1271
01:11:09,537 --> 01:11:11,402
That's what jazz
is for, you know.
1272
01:11:14,075 --> 01:11:15,775
I'm sorry, just one...
1273
01:11:15,777 --> 01:11:17,543
-One second.
-Yeah, of course.
1274
01:11:23,450 --> 01:11:24,519
Uh...
1275
01:11:25,820 --> 01:11:27,622
Nice speech back there, Renn.
1276
01:11:29,557 --> 01:11:32,558
Yeah. Nice joke right now,
Rick.
1277
01:11:32,560 --> 01:11:35,895
Well, people grieve
in their own ways, Renn.
1278
01:11:35,897 --> 01:11:37,062
Mmm. Yeah.
1279
01:11:37,064 --> 01:11:40,331
You know, and some people
don't grieve at all, apparently.
1280
01:11:40,333 --> 01:11:41,534
You think I'm not grieving?
1281
01:11:41,536 --> 01:11:44,003
Well, I have eyes
and ears, so, yeah.
1282
01:11:44,005 --> 01:11:46,539
-Guys, not now.
-It's fine, we're just talking.
1283
01:11:46,541 --> 01:11:49,675
Okay. Because
you're over there all sad,
1284
01:11:49,677 --> 01:11:51,710
that must mean
she meant more to you
1285
01:11:51,712 --> 01:11:52,578
than she did to me, right?
1286
01:11:52,580 --> 01:11:56,549
Yeah. Yeah, that,
and just generally,
1287
01:11:56,551 --> 01:11:58,884
you not being around
for the last two years
1288
01:11:58,886 --> 01:12:00,886
-or the ten years before that...
-Renn.
1289
01:12:00,888 --> 01:12:02,487
...or when she started chemo,
1290
01:12:02,489 --> 01:12:04,089
or when she was sleeping
on the bathroom floor
1291
01:12:04,091 --> 01:12:06,959
because she didn't have enough
energy to move to the bed,
1292
01:12:06,961 --> 01:12:09,394
when she started hallucinating
from the pain meds she was on.
1293
01:12:09,396 --> 01:12:10,830
-You remember that, Leigh?
-Oh, Jesus, Renn.
1294
01:12:10,832 --> 01:12:12,430
That was fun. 'Cause, you know,
she was seeing people
1295
01:12:12,432 --> 01:12:13,766
from her past
that weren't actually there.
1296
01:12:13,768 --> 01:12:15,267
And then she would start
fucking crying
1297
01:12:15,269 --> 01:12:17,870
because she was seeing
people from her past
who weren't actually there.
1298
01:12:17,872 --> 01:12:19,638
You weren't there
for any of that.
1299
01:12:19,640 --> 01:12:22,041
So, yeah, I feel bad for you,
and I wish you luck
1300
01:12:22,043 --> 01:12:24,076
with having to live with that.
1301
01:12:24,078 --> 01:12:26,545
Oh, yeah?
And you're an expert, huh?
1302
01:12:26,547 --> 01:12:29,782
You're an expert on what to do
when a loved one gets sick?
1303
01:12:29,784 --> 01:12:31,684
'Cause what did you do?
Come right home?
1304
01:12:31,686 --> 01:12:33,052
Did you stay by her side?
1305
01:12:33,054 --> 01:12:34,954
-Yeah, I came home.
-You came home
1306
01:12:34,956 --> 01:12:37,089
-a couple times.
-I saw my mother plenty.
1307
01:12:37,091 --> 01:12:38,657
And I talked to her
every fucking night.
1308
01:12:38,659 --> 01:12:39,792
And by the way,
this isn't about me.
1309
01:12:39,794 --> 01:12:41,861
-This is about you.
-Oh, no.
1310
01:12:41,863 --> 01:12:42,761
This is about you.
1311
01:12:42,763 --> 01:12:44,663
Because in case
you realize it or not,
1312
01:12:44,665 --> 01:12:46,765
when she got sick,
and I mean really sick,
1313
01:12:46,767 --> 01:12:48,601
you weren't there
for her either.
1314
01:12:48,603 --> 01:12:50,135
Your sister was,
but you weren't.
1315
01:12:50,137 --> 01:12:51,537
Yeah, and you were?
1316
01:12:51,539 --> 01:12:53,471
-You were?
-Compared to you,
1317
01:12:53,473 --> 01:12:54,942
I was a second layer of skin.
1318
01:12:55,977 --> 01:12:57,209
Guys, maybe
don't do this right now.
1319
01:12:57,211 --> 01:13:01,013
It's fine.
-He judged me for
the way I'm grieving.
1320
01:13:01,015 --> 01:13:04,049
I don't judge you
for running away
1321
01:13:04,051 --> 01:13:06,120
and staying away,
doing your writing.
1322
01:13:08,455 --> 01:13:10,455
-She told me not to come.
-Oh.
1323
01:13:10,457 --> 01:13:11,757
And you listened.
1324
01:13:11,759 --> 01:13:13,726
A sick woman
told you not to come home,
1325
01:13:13,728 --> 01:13:16,061
and you listened because
that's what you wanted to hear.
1326
01:13:16,063 --> 01:13:18,163
I was gonna come home.
1327
01:13:18,165 --> 01:13:20,666
But you didn't.
Listen, you really think
1328
01:13:20,668 --> 01:13:22,167
that she didn't want you
to come home?
1329
01:13:22,169 --> 01:13:24,770
You really think that
she didn't want you there
1330
01:13:24,772 --> 01:13:26,437
by her side?
1331
01:13:26,439 --> 01:13:28,707
You were her favorite, Renn.
1332
01:13:28,709 --> 01:13:30,609
Sorry. It's true.
1333
01:13:30,611 --> 01:13:33,145
She didn't want me there,
so I wasn't.
1334
01:13:33,147 --> 01:13:35,547
She wanted you there,
and you weren't.
1335
01:13:35,549 --> 01:13:38,617
Because you weren't,
you never got to say goodbye.
1336
01:13:38,619 --> 01:13:40,453
Maybe that's what
this is about.
1337
01:13:41,722 --> 01:13:43,589
-Sorry about that.
-Rick.
1338
01:13:43,591 --> 01:13:44,957
Good luck
living with that.
1339
01:13:44,959 --> 01:13:47,460
Go on, get out.
1340
01:14:00,741 --> 01:14:01,976
I'm sorry.
1341
01:14:07,715 --> 01:14:10,051
-Sorry.
-Sorry.
1342
01:14:16,891 --> 01:14:18,893
Thank you so much
for coming.
1343
01:14:19,660 --> 01:14:20,759
Drive safe.
1344
01:14:30,671 --> 01:14:32,073
Thank you.
1345
01:14:37,611 --> 01:14:38,913
Mmm...
1346
01:14:40,014 --> 01:14:41,615
How do you do it?
1347
01:14:43,217 --> 01:14:44,652
What?
1348
01:14:45,987 --> 01:14:49,156
Just keep it all together
all the time. And...
1349
01:14:51,192 --> 01:14:53,995
You're so strong. You...
1350
01:14:55,196 --> 01:14:59,832
Renn, I'm...
I'm a fucking mess.
1351
01:14:59,834 --> 01:15:01,268
Really.
1352
01:15:01,869 --> 01:15:03,037
I didn't realize.
1353
01:15:04,138 --> 01:15:05,237
Yeah.
1354
01:15:05,239 --> 01:15:08,743
Thought the closet breakdown
was a one-time thing.
1355
01:15:10,878 --> 01:15:13,681
I'm sorry for leaving you
alone with all this.
1356
01:15:19,653 --> 01:15:24,690
You mentioned that day
that Mom left you in the mall.
1357
01:15:24,692 --> 01:15:27,292
I remember that day
a little bit differently.
1358
01:15:27,294 --> 01:15:29,595
-You weren't there.
-Yeah, exactly.
1359
01:15:29,597 --> 01:15:31,232
I wanted to be.
1360
01:15:32,733 --> 01:15:34,333
I know that she left you
in that store,
1361
01:15:34,335 --> 01:15:36,604
and that was really scary
for you, and I get that.
1362
01:15:38,873 --> 01:15:40,541
But I was never invited.
1363
01:15:43,310 --> 01:15:44,843
I'm sorry.
1364
01:15:44,845 --> 01:15:46,013
It's okay.
1365
01:15:47,681 --> 01:15:48,914
Rick is an asshole,
1366
01:15:48,916 --> 01:15:51,016
and he's wrong
about a lot of things,
1367
01:15:51,018 --> 01:15:53,054
and we can get into that
in a second. But...
1368
01:15:54,688 --> 01:15:56,688
the one thing that
he is right about
1369
01:15:56,690 --> 01:16:00,726
is that you were her favorite.
1370
01:16:00,728 --> 01:16:04,029
We have their personalities,
and you know it.
1371
01:16:04,031 --> 01:16:07,099
And from time to time,
he tried to act more like you.
1372
01:16:07,101 --> 01:16:09,201
And then from time to time,
she tried to act more like me.
1373
01:16:09,203 --> 01:16:11,972
But, I mean,
that was the way it was.
1374
01:16:13,307 --> 01:16:16,809
Which is why she took you
on adventures and not me.
1375
01:16:16,811 --> 01:16:18,110
It's not because
she didn't love me.
1376
01:16:18,112 --> 01:16:19,713
I know she loved me.
1377
01:16:21,148 --> 01:16:25,586
But because she was avoiding him
by avoiding me.
1378
01:16:29,190 --> 01:16:32,357
I don't have the memories
1379
01:16:32,359 --> 01:16:35,062
that you had
with her growing up.
1380
01:16:36,797 --> 01:16:38,132
But I have them.
1381
01:16:38,799 --> 01:16:40,067
I have them now.
1382
01:16:41,869 --> 01:16:42,903
From a month ago.
1383
01:16:44,872 --> 01:16:47,873
Sitting in that
hospital room with her.
1384
01:16:47,875 --> 01:16:50,177
Watching The View,
playing cards.
1385
01:16:51,846 --> 01:16:56,081
And, yeah, maybe they're
not warm and fuzzy, but...
1386
01:16:56,083 --> 01:16:59,386
they're with her, and...
1387
01:17:01,255 --> 01:17:02,723
they're mine.
1388
01:17:07,261 --> 01:17:08,794
So, you got the good half
with her,
1389
01:17:08,796 --> 01:17:11,365
and I got the bad, but...
1390
01:17:13,767 --> 01:17:16,237
I wouldn't trade my half
for the whole world.
1391
01:17:18,873 --> 01:17:19,940
Yeah.
1392
01:17:21,408 --> 01:17:23,308
And you didn't come home.
And I get...
1393
01:17:23,310 --> 01:17:25,944
I get why you feel guilty
about that.
1394
01:17:25,946 --> 01:17:27,312
But Rick is wrong
about that part
1395
01:17:27,314 --> 01:17:29,650
because that's exactly
what she wanted.
1396
01:17:30,985 --> 01:17:33,919
She was avoiding herself
by avoiding you.
1397
01:17:33,921 --> 01:17:37,756
Because if you would
have come home, then...
1398
01:17:37,758 --> 01:17:39,226
then it would have been real.
1399
01:17:43,464 --> 01:17:45,898
So you can sit and
you can sulk and you can cry
1400
01:17:45,900 --> 01:17:48,302
and you can listen to the Smiths
or whatever you do.
1401
01:17:49,737 --> 01:17:52,239
But I wouldn't because...
1402
01:17:53,874 --> 01:17:55,676
she wouldn't want you to.
1403
01:18:02,716 --> 01:18:03,984
To Mom.
1404
01:18:04,285 --> 01:18:05,452
To Mom.
1405
01:18:13,727 --> 01:18:15,729
You were very, very scary.
1406
01:18:16,830 --> 01:18:18,263
You really got up in his face.
1407
01:18:18,265 --> 01:18:20,201
He's got crazy eyes.
1408
01:18:26,240 --> 01:18:27,839
What?
1409
01:18:27,841 --> 01:18:29,276
-What now?
-Fucking Rick.
1410
01:18:31,145 --> 01:18:34,246
-So Rick locked us out
of the house.
-Correct.
1411
01:18:34,248 --> 01:18:36,381
-And said he'd drop
her stuff off.
-Correct.
1412
01:18:36,383 --> 01:18:38,817
And this is what
he dropped off?
1413
01:18:38,819 --> 01:18:40,419
-Correct.
-Motherfucker.
1414
01:18:40,421 --> 01:18:42,454
These two boxes
and a garbage bag?
1415
01:18:42,456 --> 01:18:44,089
-Yep.
-Motherfucker.
1416
01:18:44,091 --> 01:18:46,091
So Rick gets to decide
what childhood memories
1417
01:18:46,093 --> 01:18:47,993
we walk away with in two boxes.
1418
01:18:47,995 --> 01:18:49,828
And a garbage bag.
1419
01:18:49,830 --> 01:18:51,830
-And what about Mom's stuff?
-Still in the house.
1420
01:18:51,832 --> 01:18:54,132
-Which we're locked out of.
-Ding-ding-ding.
1421
01:18:54,134 --> 01:18:57,803
This is a real dick move.
D-I-C-K.
1422
01:18:57,805 --> 01:18:59,204
I want to send him
to the bottom of the ocean.
1423
01:18:59,206 --> 01:19:00,372
I want to scream.
1424
01:19:00,374 --> 01:19:01,907
I want to put a hit out on him.
1425
01:19:01,909 --> 01:19:04,977
We could sue him.
We don't have a case.
1426
01:19:04,979 --> 01:19:06,778
I wouldn't last
two minutes in prison.
1427
01:19:06,780 --> 01:19:08,249
You wouldn't.
1428
01:19:09,016 --> 01:19:11,318
Mother fuck Rick.
1429
01:19:14,955 --> 01:19:17,823
Okay. There is one thing
we could do.
1430
01:19:17,825 --> 01:19:20,094
And I can think of
one person'd be very proud
of us for doing it.
1431
01:19:25,299 --> 01:19:26,333
Mmm-mmm.
1432
01:19:29,937 --> 01:19:31,103
No, no, no, no, no, no.
1433
01:19:31,105 --> 01:19:32,371
-Yes.
-No.
1434
01:19:32,373 --> 01:19:34,906
-Yes, yes, yes.
-No, no, no.
1435
01:19:40,080 --> 01:19:41,949
It doesn't look
like anybody's home.
1436
01:19:46,887 --> 01:19:48,353
What if they have
a security guard?
1437
01:19:48,355 --> 01:19:50,124
Dad, they're not going
to have a security guard.
1438
01:19:56,930 --> 01:19:59,264
Okay, for the record,
I just want to say that this
1439
01:19:59,266 --> 01:20:01,333
is an all-time bad plan.
1440
01:20:01,335 --> 01:20:03,201
I'm not...
I'm not against it.
1441
01:20:03,203 --> 01:20:05,137
I'm also not for it,
and I just want it noted.
1442
01:20:05,139 --> 01:20:06,506
Noted. Okay. Let's just
walk through the steps.
1443
01:20:06,508 --> 01:20:08,840
Okay.
How to break into a house.
1444
01:20:08,842 --> 01:20:10,008
Oh, my gosh.
I'm sorry.
1445
01:20:10,010 --> 01:20:12,578
Before we go any further,
the parent in this situation,
1446
01:20:12,580 --> 01:20:15,947
the supposed voice of reason,
is on board with this plan?
1447
01:20:15,949 --> 01:20:18,551
Yeah. Do I wish I didn't wear
my loafers to a B and E?
1448
01:20:18,553 --> 01:20:20,586
Yeah, but most importantly,
1449
01:20:20,588 --> 01:20:23,055
it's that you two get closure
and personal growth.
1450
01:20:23,057 --> 01:20:24,256
That's what matters.
1451
01:20:24,258 --> 01:20:26,858
And getting revenge on Rick
'cause he's a piece of shit.
1452
01:20:26,860 --> 01:20:28,460
And that includes a B and E.
1453
01:20:28,462 --> 01:20:31,263
We said a light
breaking-and-entering.
1454
01:20:31,265 --> 01:20:32,864
We agreed on a light
B and E, right?
1455
01:20:32,866 --> 01:20:34,900
-Stop saying B and E, please.
-Okay.
1456
01:20:34,902 --> 01:20:37,135
But, yes,
it'll be a light one.
1457
01:20:37,137 --> 01:20:38,939
Can we go through
the steps, please?
1458
01:20:41,375 --> 01:20:43,643
Fine. I am not on board.
1459
01:20:43,645 --> 01:20:46,178
I just... What is step one?
I'm curious about the steps.
1460
01:20:46,180 --> 01:20:47,913
Sure. Step one.
1461
01:20:47,915 --> 01:20:49,283
"Is anyone home?"
1462
01:20:50,451 --> 01:20:51,316
Oh, my God.
1463
01:20:51,318 --> 01:20:53,118
Yeah, I mean,
I feel like that's...
1464
01:20:53,120 --> 01:20:55,454
-Pretty obvious.
-But it's still fundamental.
1465
01:20:55,456 --> 01:20:57,657
Uh, let's just say
probably nobody's home.
1466
01:20:57,659 --> 01:20:59,091
Probably.
1467
01:20:59,093 --> 01:21:01,993
Okay, well, probably no,
then go to step two,
1468
01:21:01,995 --> 01:21:04,896
which is, do we know
if the house has any alarms?
1469
01:21:04,898 --> 01:21:06,965
I don't think
that he installed
1470
01:21:06,967 --> 01:21:08,400
an entire
security system today,
1471
01:21:08,402 --> 01:21:10,035
and we didn't have anything
like that before,
1472
01:21:10,037 --> 01:21:11,970
so I'm going to say
also probably no.
1473
01:21:11,972 --> 01:21:15,040
No, or probably no again,
in this case.
1474
01:21:15,042 --> 01:21:17,543
We jump to step four.
1475
01:21:17,545 --> 01:21:19,612
-Shit.
-What?
1476
01:21:19,614 --> 01:21:21,480
I... I tapped an ad.
1477
01:21:21,482 --> 01:21:22,981
-There's an ad playing.
Goddamn it, Dad.
Come on.
1478
01:21:22,983 --> 01:21:24,584
What do you want me
to do, Renn?
1479
01:21:24,586 --> 01:21:26,686
Who's advertising on a site
for breaking and entering?
1480
01:21:26,688 --> 01:21:29,354
It's like a video game.
It's actually cool.
1481
01:21:29,356 --> 01:21:30,590
It's like
an underwater sea world
1482
01:21:30,592 --> 01:21:32,190
with mermaids and seahorses.
1483
01:21:32,192 --> 01:21:33,458
-You can't just click out of it?
-No.
1484
01:21:33,460 --> 01:21:34,993
-The "X."
-No, it doesn't let me...
1485
01:21:34,995 --> 01:21:35,961
Turn it down, Jesus.
1486
01:21:35,963 --> 01:21:37,429
-I am hitting the X.
-We're going to jail.
1487
01:21:37,431 --> 01:21:39,431
Look, it's okay.
It's over. It's over.
1488
01:21:39,433 --> 01:21:43,203
It just stopped.
Okay, I'm going to go
back to step four.
1489
01:21:44,271 --> 01:21:46,138
Look for an open window.
1490
01:21:46,140 --> 01:21:47,441
An open window.
1491
01:21:48,610 --> 01:21:50,041
An open window. Let's go.
1492
01:21:50,043 --> 01:21:51,343
-Oh, no, no...
-Let me see if there is...
1493
01:21:51,345 --> 01:21:53,245
Don't slam the door.
1494
01:21:53,247 --> 01:21:54,446
We should have
rehearsed this.
1495
01:21:54,448 --> 01:21:55,447
Rehearsed it?
1496
01:21:55,449 --> 01:21:59,519
I don't know. This is like,
it's so reckless.
1497
01:22:04,692 --> 01:22:05,991
Other side?
1498
01:22:05,993 --> 01:22:07,060
Oh, wow.
1499
01:22:09,496 --> 01:22:11,198
That doesn't look suspicious.
1500
01:22:40,194 --> 01:22:41,527
Where is he?
It's been like an hour.
1501
01:22:41,529 --> 01:22:42,595
No, it's not.
1502
01:22:42,597 --> 01:22:44,029
-Here he comes.
-Oh, oh...
1503
01:22:44,031 --> 01:22:46,166
Oh, boy. This is not...
1504
01:22:47,501 --> 01:22:48,534
Okay, too bad.
Nothing's open.
1505
01:22:48,536 --> 01:22:51,069
-Let's go. Right?
-Kitchen window's open.
1506
01:22:51,071 --> 01:22:52,370
Wait, the one above the sink?
1507
01:22:52,372 --> 01:22:54,441
Yeah. What's step five?
1508
01:22:55,643 --> 01:22:57,044
Step five.
1509
01:22:57,712 --> 01:22:59,246
Go in that window.
1510
01:23:00,481 --> 01:23:01,683
And then what?
1511
01:23:03,551 --> 01:23:05,751
-Steal stuff.
-No more steps?
1512
01:23:05,753 --> 01:23:07,486
It's an article
on breaking and entering.
1513
01:23:07,488 --> 01:23:09,020
I mean, you probably need
1514
01:23:09,022 --> 01:23:10,322
another one
once you get inside.
1515
01:23:10,324 --> 01:23:11,524
-Oh, my God.
-We should google it.
1516
01:23:11,526 --> 01:23:12,592
-No.
-Okay, so basically,
1517
01:23:12,594 --> 01:23:14,760
once you break in, steal stuff.
1518
01:23:14,762 --> 01:23:16,762
No, you can't go in
and steal stuff.
1519
01:23:16,764 --> 01:23:18,430
If you steal stuff,
then he's going to notice
1520
01:23:18,432 --> 01:23:19,364
and he's going
to call the cops,
1521
01:23:19,366 --> 01:23:20,432
and then we're all
going to get arrested.
1522
01:23:20,434 --> 01:23:23,168
-Oh, God.
-You can go in
and you can steal items,
1523
01:23:23,170 --> 01:23:24,369
but you can't steal stuff.
1524
01:23:24,371 --> 01:23:26,471
Okay, if I'm gonna do this,
if we're all gonna do this,
1525
01:23:26,473 --> 01:23:28,473
then we need to make
that very, very clear.
1526
01:23:28,475 --> 01:23:29,609
-Yeah, we're clear.
-Yeah.
1527
01:23:29,611 --> 01:23:30,676
No, stuff, just a few things.
1528
01:23:30,678 --> 01:23:32,812
No, no, no, not things, items.
1529
01:23:32,814 --> 01:23:34,647
You're getting hung up
on the word, not the action.
1530
01:23:34,649 --> 01:23:36,549
This feels like stalling, no?
This feels like stalling.
1531
01:23:36,551 --> 01:23:39,084
Yeah, we are. I'm stalling.
I am the official staller.
1532
01:23:39,086 --> 01:23:40,753
Parent time, voice of reason.
1533
01:23:40,755 --> 01:23:43,088
Look, this feels wrong.
1534
01:23:43,090 --> 01:23:45,625
We all know it's wrong. Okay?
1535
01:23:45,627 --> 01:23:47,192
I should probably say something
1536
01:23:47,194 --> 01:23:49,394
to stop you from doing this.
And I...
1537
01:23:49,396 --> 01:23:51,164
I'm drawing a blank, so...
1538
01:23:52,432 --> 01:23:53,801
So we're doing this.
1539
01:23:55,435 --> 01:23:56,571
-All right.
-Okay.
1540
01:23:57,539 --> 01:23:59,172
Steal items on three.
1541
01:24:00,307 --> 01:24:02,340
-Steal items on three.
-One, two, three.
1542
01:24:02,342 --> 01:24:03,645
-Items. Items.
-Steal items.
1543
01:24:04,646 --> 01:24:05,713
Items.
1544
01:24:08,215 --> 01:24:09,782
What are you doing?
1545
01:24:09,784 --> 01:24:11,316
Leigh. Leigh.
1546
01:24:11,318 --> 01:24:13,418
-I'm going.
-No, no, no, no.
1547
01:24:13,420 --> 01:24:14,722
Oh.
1548
01:24:18,158 --> 01:24:20,360
It's good for them.
It's good for them.
1549
01:24:21,428 --> 01:24:22,630
Oh, my God.
1550
01:24:24,398 --> 01:24:25,631
Okay, I'm here.
1551
01:24:25,633 --> 01:24:27,232
-Hi.
-Hi.
1552
01:24:27,234 --> 01:24:28,300
Are you going to try to stop me?
1553
01:24:28,302 --> 01:24:30,168
-Nope.
-Okay.
1554
01:24:30,170 --> 01:24:31,238
God.
1555
01:24:33,307 --> 01:24:35,407
Careful. Be quiet.
1556
01:24:35,409 --> 01:24:37,244
-Just don't get arrested.
-Okay.
1557
01:25:36,904 --> 01:25:38,405
To Mom.
1558
01:25:38,840 --> 01:25:40,474
-To Mom.
-To Lily.
1559
01:25:44,344 --> 01:25:45,580
Anything out there?
1560
01:25:47,682 --> 01:25:49,316
Nothing exciting.
1561
01:25:50,317 --> 01:25:52,317
Well,
that's a bummer.
1562
01:25:52,319 --> 01:25:53,888
Tell me about it.
1563
01:25:54,589 --> 01:25:55,788
-Hi.
-Hi.
1564
01:25:55,790 --> 01:25:57,592
Glass of champagne, please.
1565
01:25:58,926 --> 01:26:00,425
Fancy.
1566
01:26:00,427 --> 01:26:02,295
I like to set a mood.
1567
01:26:04,231 --> 01:26:08,333
Hey, so remember
when you told me
1568
01:26:08,335 --> 01:26:10,870
something personal and difficult
1569
01:26:10,872 --> 01:26:12,938
about why you came
to Cleveland and then I,
1570
01:26:12,940 --> 01:26:17,242
in turn, lied and said
I was here for a reunion?
1571
01:26:17,244 --> 01:26:18,443
I do.
1572
01:26:18,445 --> 01:26:20,414
I don't think I ever
apologized for that.
1573
01:26:21,649 --> 01:26:23,751
So, I just want to say
I'm... I'm really sorry.
1574
01:26:25,787 --> 01:26:27,385
-Thank you.
-Yeah.
1575
01:26:27,387 --> 01:26:28,721
And I'm really sorry
for the very loud
1576
01:26:28,723 --> 01:26:31,289
screaming match
with my stepdad earlier.
1577
01:26:31,291 --> 01:26:33,659
That was crazy.
1578
01:26:33,661 --> 01:26:36,796
It's okay. It's one
of the stages of grief.
1579
01:26:36,798 --> 01:26:38,931
What, screaming
at your step-parents?
1580
01:26:38,933 --> 01:26:41,466
-Anger. Yeah.
-Oh, no, yeah.
1581
01:26:41,468 --> 01:26:44,402
I'm considering going pro
at denial.
1582
01:26:44,404 --> 01:26:47,875
Putting up some big numbers.
1583
01:26:50,410 --> 01:26:53,915
So, are you okay?
1584
01:26:56,517 --> 01:26:57,583
No.
1585
01:26:57,585 --> 01:26:58,820
-No?
-No.
1586
01:27:00,487 --> 01:27:02,957
But I will be.
1587
01:27:15,036 --> 01:27:17,368
Ah! I feel like
we are two people
1588
01:27:17,370 --> 01:27:19,505
who should not
be dating right now.
1589
01:27:19,507 --> 01:27:21,741
Yeah. Yeah, definitely.
1590
01:27:21,743 --> 01:27:23,976
Good kiss. But I'm...
I'm a complete mess.
1591
01:27:23,978 --> 01:27:26,045
So, probably,
you're probably right.
1592
01:27:26,047 --> 01:27:27,713
100%. Me too.
1593
01:27:27,715 --> 01:27:28,914
I mean,
if I were my own therapist,
1594
01:27:28,916 --> 01:27:30,649
I'd say, "Girl, get up,
1595
01:27:30,651 --> 01:27:33,552
"get out of there,
and text him in, like, a year."
1596
01:27:33,554 --> 01:27:35,955
Yes. And I would...
I would wait three days
1597
01:27:35,957 --> 01:27:38,289
to respond to try
and look cool.
1598
01:27:38,291 --> 01:27:41,694
Okay. As if you could wait
three days to text me back.
1599
01:27:41,696 --> 01:27:43,562
No, I wouldn't last a day.
1600
01:27:43,564 --> 01:27:44,930
I would respond right away.
1601
01:27:44,932 --> 01:27:46,766
I hope so.
1602
01:27:46,768 --> 01:27:49,737
Oh, perfectly timed champagne.
Thank you so much.
1603
01:27:55,076 --> 01:27:56,544
To your mom.
1604
01:27:56,878 --> 01:27:58,343
To Lily.
1605
01:28:09,791 --> 01:28:11,058
Oh, shit.
1606
01:28:13,460 --> 01:28:14,593
We're each other's alibi.
1607
01:28:14,595 --> 01:28:16,729
Remember that.
1608
01:28:16,731 --> 01:28:18,964
All right. Well, I guess...
1609
01:28:18,966 --> 01:28:20,533
No reason to delay.
1610
01:28:20,535 --> 01:28:23,403
I'm here to apologize.
1611
01:28:25,338 --> 01:28:28,406
I shouldn't
have locked you guys out.
1612
01:28:28,408 --> 01:28:30,945
I wanted to bring you
a peace offering.
1613
01:28:43,024 --> 01:28:46,491
All right. Here you go.
1614
01:28:46,493 --> 01:28:49,030
If there's anything else
you need, just let me know.
1615
01:28:50,731 --> 01:28:51,864
Give me a call or...
1616
01:28:51,866 --> 01:28:53,666
Just go, Rick.
1617
01:28:53,668 --> 01:28:55,601
You're breaking rule number two.
1618
01:28:55,603 --> 01:28:59,106
What rule? Am I...
am I missing something?
1619
01:28:59,807 --> 01:29:01,509
Don't worry about it.
1620
01:29:01,876 --> 01:29:04,877
Okay. Bye.
1621
01:29:06,647 --> 01:29:08,479
-Bye, Rick.
-Bye.
1622
01:29:15,422 --> 01:29:17,625
That's definitely
not all of our stuff.
1623
01:29:17,925 --> 01:29:18,960
No.
1624
01:29:20,928 --> 01:29:22,460
We'll take what we can get.
1625
01:29:22,462 --> 01:29:24,799
Yeah. Good for Rick.
1626
01:29:58,866 --> 01:30:00,498
"Not until we are lost
1627
01:30:00,500 --> 01:30:02,735
"do we begin
to understand ourselves."
1628
01:30:02,737 --> 01:30:05,905
Henry David Thoreau.
"The woods guy."
1629
01:30:12,914 --> 01:30:15,080
Renn, hey.
1630
01:30:15,082 --> 01:30:16,849
I'm stickingwith my decision, Kevin.
1631
01:30:16,851 --> 01:30:18,019
Uh, I'm gonna keep writing.
1632
01:30:19,820 --> 01:30:21,486
What are yougonna do for work?
1633
01:30:21,488 --> 01:30:25,024
I don't know,but I'll figure it out.
1634
01:30:25,026 --> 01:30:27,660
Well, good luck.
1635
01:30:27,662 --> 01:30:28,896
We'll miss you.
1636
01:30:29,797 --> 01:30:30,898
Thanks.
1637
01:30:39,106 --> 01:30:40,239
-Right.
-Right.
1638
01:30:40,241 --> 01:30:42,007
Bye.
1639
01:30:42,009 --> 01:30:44,209
Text me when you get in. Okay?
1640
01:30:44,211 --> 01:30:45,844
And answer your fucking phone.
1641
01:30:45,846 --> 01:30:47,447
Okay.
1642
01:30:47,815 --> 01:30:49,050
Okay.
1643
01:30:54,121 --> 01:30:55,488
Let's take the long way.
1644
01:30:56,489 --> 01:30:57,692
Okay.
1645
01:30:58,559 --> 01:30:59,694
Okay.
1646
01:31:12,540 --> 01:31:13,674
Love you.
1647
01:31:14,875 --> 01:31:16,476
Thank you.
1648
01:31:29,523 --> 01:31:31,258
What have you gotin your sleeve?
1649
01:31:35,896 --> 01:31:37,262
Did they give that to you?
1650
01:31:37,264 --> 01:31:38,833
-No.
-No?
1651
01:31:40,034 --> 01:31:41,068
You stole it.
1652
01:31:41,302 --> 01:31:42,868
Yeah.
1653
01:31:42,870 --> 01:31:44,504
Can I see it?
1654
01:31:46,574 --> 01:31:50,042
You know, it's not such
a great idea to steal things.
1655
01:31:50,044 --> 01:31:52,213
-Okay.
-So let's not do that again.
1656
01:31:53,247 --> 01:31:56,148
Just this once, it's yours.
1657
01:31:56,150 --> 01:31:57,818
-Okay.
-Just this once.
1658
01:31:58,686 --> 01:32:00,021
-Ready to go?
-Yeah.
1659
01:32:00,955 --> 01:32:01,989
Okay.
1660
01:32:19,073 --> 01:32:21,642
All right. Let's boogie.116992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.