All language subtitles for Speak No Evil.2022.Christian Tafdrup.by Juggernaut.VOSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,861 --> 00:02:42,322 Lo siento. �Esta silla est� libre? 2 00:02:44,825 --> 00:02:46,994 S�. 3 00:02:48,036 --> 00:02:50,247 Claro que s�. 4 00:02:59,089 --> 00:03:02,634 - Muchas gracias. - De nada. 5 00:03:22,988 --> 00:03:25,657 - Agnes, cari�o, ya nos vamos. - S�. 6 00:03:25,824 --> 00:03:27,910 Por favor, no le des jugo de manzana, antes de acostarse. 7 00:03:28,035 --> 00:03:31,997 - Jugo de manzana, s�. Como la otra noche. - S�, pero nada de jugo de manzana. 8 00:03:32,206 --> 00:03:34,690 - S�. Es demasiada az�car. - De acuerdo, no. 9 00:03:34,791 --> 00:03:37,110 - De acuerdo. Adi�s. - Adi�s, mam�. 10 00:03:37,211 --> 00:03:38,420 - Ciao. - Ciao. 11 00:03:38,545 --> 00:03:45,093 No puedo esperar a escuchar m�s sobre la clase de cocina de Derek y Hannah. 12 00:03:47,679 --> 00:03:51,767 Hoy hemos preparado raviolis con... 13 00:03:51,934 --> 00:03:54,311 Creo que hab�a trozos de salchichas adentro. 14 00:03:54,436 --> 00:03:57,630 Deber�an venir a la clase de cocina, con nosotros ma�ana... 15 00:03:57,731 --> 00:04:00,943 porque creo que ma�ana prepararemos �oquis. 16 00:04:01,068 --> 00:04:06,240 Los raviolis que intentaron ense�ar. S�. 17 00:04:06,365 --> 00:04:11,018 S�. Siento molestarles durante esta encantadora cena. 18 00:04:11,119 --> 00:04:15,940 S�lo quiero decir dos cosas. Espero que no los hayamos despertado. 19 00:04:16,041 --> 00:04:21,296 Porque el ruido que escucharon anoche, los golpes en la puerta, fui yo. 20 00:04:21,463 --> 00:04:27,076 No pudimos encontrar el camino, as� que llegamos muy tarde. Lo siento. 21 00:04:27,177 --> 00:04:32,206 No nos conocemos. As� son las vacaciones. 22 00:04:32,307 --> 00:04:38,296 Pero quiero conocerlos a ustedes, porque parecen todos muy simp�ticos y guapos. 23 00:04:38,397 --> 00:04:43,634 Quiero brindar... Por ustedes, chicos. Por Italia, por supuesto. 24 00:04:43,735 --> 00:04:46,697 Por la comida, desde luego. Y por el amor. 25 00:04:46,822 --> 00:04:50,492 - �Por el amor! - �Salud! 26 00:06:43,689 --> 00:06:47,317 {\an8}- Es un poco tur�stico. - Somos turistas. 27 00:06:47,442 --> 00:06:48,569 {\an8}Pap�... 28 00:06:49,485 --> 00:06:53,573 {\an8}- Escoge uno. - Claro. �O buscamos otro lugar? 29 00:06:53,698 --> 00:06:56,141 {\an8}- �Pap�! - Agnes, no grites. 30 00:06:56,242 --> 00:07:00,061 {\an8}- �Qu� pasa? - No puedo encontrar a Ninus. 31 00:07:00,162 --> 00:07:05,751 {\an8}- �Maldici�n! Cuida a ese conejo. - Oye, por favor no hables as�. 32 00:07:12,300 --> 00:07:14,845 �Maldita sea! 33 00:07:22,144 --> 00:07:24,771 Como un conejo. 34 00:07:25,272 --> 00:07:28,382 Para ni�os. 35 00:07:28,483 --> 00:07:31,820 - Bien. Ciao. - Ciao. 36 00:07:59,223 --> 00:08:03,227 - Sube y baja, y sube y baja. - Hace mucho calor. Pero t�... 37 00:08:03,602 --> 00:08:06,254 - Mira a qui�n he encontrado. - Gracias. 38 00:08:06,355 --> 00:08:09,399 - Este es mi esposo, Bj�rn. - Patrick. Encantado de conocerte. 39 00:08:09,566 --> 00:08:12,027 - Nos conocimos en la Villa. - S�. 40 00:08:12,236 --> 00:08:14,947 - Hola. Bj�rn. - Hola. Karin. 41 00:08:15,072 --> 00:08:20,160 Lo siento, me olvid� de presentarme. Soy Louise y ella es Agnes. 42 00:08:20,285 --> 00:08:23,121 �Y c�mo te llamas? 43 00:08:25,457 --> 00:08:27,292 Abel tiene dificultades para hablar. 44 00:08:27,417 --> 00:08:30,486 Si siente alg�n tipo de presi�n, puede volverse un poco inseguro. 45 00:08:30,587 --> 00:08:33,840 - No hay ninguna presi�n. - �Y qui�n es �ste? 46 00:08:33,966 --> 00:08:36,284 - �Puedes decir c�mo se llama el conejo? - Ninus. 47 00:08:36,385 --> 00:08:37,094 �Ninus? 48 00:08:37,219 --> 00:08:40,180 Agnes lo perdi�, as� que Bj�rn fue a buscarlo. 49 00:08:40,597 --> 00:08:44,101 - �Fuiste a buscar un conejo? - S�. 50 00:08:44,226 --> 00:08:47,813 Es muy heroico de tu parte. 51 00:08:48,814 --> 00:08:53,402 - Gracias. - No, no, hablo en serio. Respeto. 52 00:08:53,735 --> 00:08:57,221 - Bueno, gracias. - De nada. 53 00:08:57,322 --> 00:08:59,783 �Han almorzado ya? 54 00:08:59,992 --> 00:09:03,102 - �De d�nde son? - De Holanda. De la parte Sur. 55 00:09:03,203 --> 00:09:07,875 - El campo, es una zona preciosa. - Me encantar�a mudarme fuera de la ciudad. 56 00:09:08,000 --> 00:09:12,111 - Estar cerca de la naturaleza y todo eso. - Deber�an venir a visitarnos. 57 00:09:12,212 --> 00:09:13,755 Ser�a estupendo. 58 00:09:14,381 --> 00:09:15,090 �Vegetariana? 59 00:09:15,215 --> 00:09:16,699 - Vegetariana. - S�, gracias. 60 00:09:16,800 --> 00:09:19,219 - Tagliatelle con setas. - S�, gracias. 61 00:09:19,344 --> 00:09:20,637 Y pizza Margarita. 62 00:09:20,762 --> 00:09:22,455 Entonces, �eres vegetariana? 63 00:09:22,556 --> 00:09:26,226 S�, como pescado, pero s�, soy vegetariana. 64 00:09:26,435 --> 00:09:29,545 Eso es muy bueno. Todos podr�amos aprender de ti. S�. 65 00:09:29,646 --> 00:09:32,191 - Es bueno para el medio ambiente. - Gracias. 66 00:09:33,483 --> 00:09:34,092 Muchas gracias. 67 00:09:34,193 --> 00:09:34,842 Me muero de hambre. 68 00:09:34,943 --> 00:09:38,864 - Se ve bien. - Se ve estupendo. 69 00:09:38,989 --> 00:09:43,911 En realidad creo que los holandeses y los daneses son muy parecidos. 70 00:09:44,036 --> 00:09:47,456 S�. As� que somos iguales. 71 00:09:48,749 --> 00:09:52,235 Bueno, en muchos aspectos creo que s�, en realidad. 72 00:09:52,336 --> 00:09:57,698 El mismo humor. La misma... la misma cultura. 73 00:09:57,799 --> 00:10:03,121 Al menos tenemos m�s en com�n con los holandeses, que con los suecos. 74 00:10:03,222 --> 00:10:05,933 - Me alegro mucho de qu� digas eso. - �S�? 75 00:10:06,225 --> 00:10:11,355 De verdad. Tuve un colega sueco cuando trabaj� para M�dicos Sin Fronteras. 76 00:10:11,480 --> 00:10:13,065 - �Eres doctor? - S�. 77 00:10:13,357 --> 00:10:14,382 No, de verdad. 78 00:10:14,483 --> 00:10:18,612 Era el hombre m�s aburrido y pol�ticamente correcto que he conocido en mi vida. 79 00:10:18,904 --> 00:10:19,915 De verdad. 80 00:10:27,037 --> 00:10:29,456 Ya sabes qu� decir, �estamos atascados! 81 00:10:29,581 --> 00:10:34,819 Como una vez que estuvimos en Grecia, yo iba con los v�tores. 82 00:10:34,920 --> 00:10:40,300 - Yo iba: �Kalimera! - Buenos d�as. 83 00:10:48,267 --> 00:10:51,878 L�vate los dientes y ponte el pijama. Se est� haciendo un poco tarde, �no? 84 00:10:51,979 --> 00:10:52,990 De acuerdo. 85 00:10:53,397 --> 00:10:58,342 - �Puedo apretar el bot�n? - No. No. No, ahora s�. 86 00:10:58,443 --> 00:11:02,239 Agnes. Si no, no conseguir�s ninguna pizza. 87 00:11:06,368 --> 00:11:09,520 - Bueno. �Est�s cansada? - S�. 88 00:11:09,621 --> 00:11:11,540 {\an8}�Qui�n deber�a leerte un cuento antes de dormir? 89 00:11:11,707 --> 00:11:14,042 {\an8}Pap�. Y quiero tres. 90 00:11:14,167 --> 00:11:18,446 {\an8}El pato la agarr� con su pico y la arrastr� hacia el estanque. 91 00:11:18,547 --> 00:11:21,508 De modo que ella se ahog�. 92 00:11:25,971 --> 00:11:30,392 {\an8}Bueno, ahora los ni�os se fueron contentos a casa, y si no est�n muertos... 93 00:11:30,517 --> 00:11:33,854 {\an8}Probablemente sigan vivos. 94 00:11:34,897 --> 00:11:38,275 {\an8}�Qu� historia! Que duermas bien. 95 00:11:38,400 --> 00:11:40,426 {\an8}�Puedes dejar la luz encendida? 96 00:11:40,527 --> 00:11:44,889 {\an8}Por supuesto. Entonces, acurr�cate ya. 97 00:11:44,990 --> 00:11:48,785 {\an8}- Te quiero. - Yo tambi�n te quiero. 98 00:11:57,711 --> 00:12:01,006 Mira lo que recibimos, cari�o. 99 00:12:09,848 --> 00:12:12,583 Bien. 100 00:12:12,684 --> 00:12:15,437 Dale la vuelta. 101 00:12:21,068 --> 00:12:25,489 Queridos Louise, Bj�rn y Agnes. �C�mo est�is? 102 00:12:25,614 --> 00:12:27,807 Est�bamos hablando el otro d�a... 103 00:12:27,908 --> 00:12:31,870 de lo agradable que fue pasar un tiempo con ustedes, este verano. 104 00:12:31,995 --> 00:12:35,707 Y, aunque haya pasado un tiempo... 105 00:12:35,874 --> 00:12:38,585 nos encantar�a invitaros a venir a visitarnos. 106 00:12:38,710 --> 00:12:42,047 �Qu� dir�ais... �Qu� dicen? 107 00:12:42,214 --> 00:12:45,825 Un fin de semana en la campi�a holandesa. 108 00:12:45,926 --> 00:12:49,846 Comida, vino y largos paseos. 109 00:12:50,472 --> 00:12:54,208 Y, por cierto, Abel sigue mencionando a Agnes. 110 00:12:54,309 --> 00:12:57,170 Es muy gracioso. Realmente la echa de menos. 111 00:12:57,271 --> 00:13:00,482 Todo lo mejor de Abel, Patrick y Karin. 112 00:13:00,607 --> 00:13:07,072 {\an8}- Eso es muy amable de su parte. - Muy amable de ellos... 113 00:13:07,781 --> 00:13:13,120 {\an8}Quiz�s sea demasiado irnos con gente que no conocemos realmente. 114 00:13:13,662 --> 00:13:19,001 {\an8}Tenemos que comprarle a Agnes unas botas nuevas. �Y estoy pensando en estas? 115 00:13:19,334 --> 00:13:22,153 {\an8}S�. 116 00:13:22,254 --> 00:13:28,176 {\an8}Y tenemos que mirar una chaqueta, antes de que haga m�s fr�o. 117 00:14:28,654 --> 00:14:32,241 {\an8}Entradle. Al ataque. S�lo usad los dedos. 118 00:14:32,366 --> 00:14:36,185 {\an8}Hay muchas servilletas. Y tenemos mucho tiempo. Disfruten. 119 00:14:36,286 --> 00:14:38,646 {\an8}- Tiene muy buena pinta. - Muy buena. 120 00:14:38,747 --> 00:14:45,570 {\an8}Recibimos una invitaci�n de una pareja que conocimos en la Toscana, este verano. 121 00:14:45,671 --> 00:14:51,033 {\an8}- Bien. �Y qui�nes son? �Son agradables? - S�, muy agradables. 122 00:14:51,134 --> 00:14:55,764 {\an8}S�. Eran realmente amables. Y �l es m�dico. 123 00:14:56,306 --> 00:15:02,563 {\an8}- No sabemos si deber�amos ir o... - Ya hemos volado dos veces este a�o. 124 00:15:02,980 --> 00:15:05,983 {\an8}- �De d�nde son? - De Holanda. 125 00:15:06,108 --> 00:15:09,551 {\an8}- Entonces, podr�ais conducir. - �Cu�nto tiempo dura el viaje? 126 00:15:09,652 --> 00:15:13,531 {\an8}- �Ocho horas? - Creo que la hiciste en siete. 127 00:15:13,656 --> 00:15:15,783 {\an8}No, deben ser m�s. 128 00:15:15,908 --> 00:15:17,577 {\an8}- Eso no es nada. - Puedes hacerlo f�cilmente. 129 00:15:17,827 --> 00:15:19,370 {\an8}Podr�as hacerlo f�cilmente. 130 00:15:19,495 --> 00:15:22,456 {\an8}Exacto. Y podr�amos salir de noche. 131 00:15:22,582 --> 00:15:24,816 {\an8}Es bueno tener amigos en el extranjero. 132 00:15:24,917 --> 00:15:28,796 {\an8}S�. Y ser�a de mala educaci�n decir que no. 133 00:15:29,255 --> 00:15:34,493 {\an8}Nos divertimos juntos y tienen un ni�o de la edad de Agnes. 134 00:15:34,594 --> 00:15:38,764 {\an8}- S�, suena perfecto. - Supongo, tal vez. 135 00:15:39,724 --> 00:15:43,519 {\an8}- �Qu� es lo peor que podr�a pasar? - Exacto. 136 00:17:09,857 --> 00:17:12,609 Bueno, ya estamos aqu�... 137 00:17:17,155 --> 00:17:20,826 {\an8}Bien, cari�o. Hemos llegado. 138 00:17:21,535 --> 00:17:24,329 S�. �Lo habeis conseguido! 139 00:17:24,454 --> 00:17:27,273 - Por fin, �s�! - S�, s�. 140 00:17:27,374 --> 00:17:31,086 - Hola. - Hola. 141 00:17:32,337 --> 00:17:35,114 - Me alegro de verte de nuevo. - �Hola, amigo! 142 00:17:35,215 --> 00:17:38,886 - Qu� lugar m�s bonito. - Gracias. 143 00:17:40,762 --> 00:17:45,750 No, puedes dejarlas puestas. O quit�rtelas. Dejarlas puestas. Quit�rtelas. 144 00:17:45,851 --> 00:17:47,960 - Lo que quieras. - Gracias. 145 00:17:48,061 --> 00:17:49,837 - Dame tu abrigo. - Gracias. 146 00:17:49,938 --> 00:17:51,857 - Perd�n por el desorden. - No es nada. 147 00:17:51,982 --> 00:17:55,152 Se va a poner mucho peor. �Vamos! 148 00:17:55,277 --> 00:17:59,847 - Entonces, entra. - Qu� c�modo. 149 00:17:59,948 --> 00:18:03,827 - Nos gusta as�. - Os hemos tra�do algo. 150 00:18:04,077 --> 00:18:07,605 - Es un peque�o souvenir de Dinamarca. - Fue Louise quien lo compr�. 151 00:18:07,706 --> 00:18:09,875 Gracias. 152 00:18:10,000 --> 00:18:12,860 - �D�nde est� Abel? - �Abajo quiz�s? 153 00:18:12,961 --> 00:18:16,006 Ha estado cocinando todo el d�a. Estoy preparando jabal�. 154 00:18:16,590 --> 00:18:20,385 Venid. Esta es vuestra habitaci�n. 155 00:18:20,594 --> 00:18:22,179 Es maravilloso. 156 00:18:23,847 --> 00:18:26,749 - Bj�rn. �Quieres una cerveza? - S�. 157 00:18:26,850 --> 00:18:29,895 - Quiero mostrarte mi piscina. - �Piscina? 158 00:18:35,484 --> 00:18:40,138 - �No vas a saludar a Abel? - Hola, Abel. 159 00:18:40,239 --> 00:18:44,517 {\an8}- No se acuerda de m�, mam�. - S� que se acuerda. S�lo es un poco t�mido. 160 00:18:44,618 --> 00:18:49,373 Mira, Agnes. Te hemos hecho una camita. 161 00:18:50,874 --> 00:18:53,043 - �Te gusta? - S�, le gusta. 162 00:18:53,210 --> 00:18:55,796 Ya lo resolveremos, cari�o. 163 00:18:57,256 --> 00:19:00,634 Me olvid� de los regalos. Lo siento mucho. 164 00:19:00,759 --> 00:19:03,053 Descuida. 165 00:19:06,431 --> 00:19:09,643 Son tazas de caf�. Son bonitas. 166 00:19:09,768 --> 00:19:12,062 - �S�? - �S�! 167 00:19:12,187 --> 00:19:15,214 Y... �una sirena? 168 00:19:15,315 --> 00:19:19,635 S�, es algo que creo que representa muy bien a Dinamarca. 169 00:19:19,736 --> 00:19:23,198 - �Es 'La Sirenita'! La conozco. - S�... 170 00:19:23,407 --> 00:19:26,285 He o�do que es bastante peque�a y decepcionante. 171 00:19:26,785 --> 00:19:31,022 Bueno, la verdad es que hay algunas an�cdotas al respecto, que son muy bonitas. 172 00:19:31,123 --> 00:19:35,878 �Sabes qu� es tambi�n bonito? Louise. 173 00:19:37,504 --> 00:19:40,156 - Esto es para ti. - No, no, est� bien. 174 00:19:40,257 --> 00:19:44,118 Insisto... Insisto. 175 00:19:44,219 --> 00:19:47,681 - No, esperar� hasta... - Es mi parte favorita del asado. 176 00:19:47,806 --> 00:19:50,392 Es delicioso. Crujiente y suave al mismo tiempo. 177 00:19:50,559 --> 00:19:52,394 S�... 178 00:19:53,562 --> 00:19:55,439 Si. 179 00:19:55,689 --> 00:19:58,942 {\an8}Dale un peque�o mordisco, cari�o. 180 00:20:00,235 --> 00:20:02,613 - Est� bueno, �verdad? - Muy bueno. 181 00:20:49,451 --> 00:20:51,954 Hola, Abel. 182 00:21:29,408 --> 00:21:31,660 Es una suerte que tengamos el GPS, 183 00:21:31,785 --> 00:21:34,479 de lo contrario nos habr�amos perdido 20 veces. 184 00:21:34,580 --> 00:21:37,875 - No, estaba controlado. - No, el GPS lo ten�a controlado. 185 00:21:38,000 --> 00:21:39,376 Yo lo ten�a. 186 00:21:39,751 --> 00:21:44,006 {\an8}Y ten�amos un mapa a bordo, cari�o. 187 00:21:44,131 --> 00:21:46,783 A veces es aterrador c�mo perdemos la capacidad... 188 00:21:46,884 --> 00:21:48,802 de encontrar nuestro camino en la vida... 189 00:21:48,927 --> 00:21:52,389 porque entregamos la responsabilidad a la tecnolog�a. 190 00:21:52,514 --> 00:21:53,831 Eso es muy cierto. 191 00:21:53,932 --> 00:21:58,145 La gente de hoy en d�a, no tiene ni idea de c�mo leer un mapa. 192 00:21:58,854 --> 00:22:02,465 Debo admitir que el conducir unos coches as�... 193 00:22:02,566 --> 00:22:08,238 con el GPS y todas esas cosas modernas, uno... 194 00:22:08,363 --> 00:22:11,200 A veces quiere apagarlo. 195 00:22:11,950 --> 00:22:15,019 - Como dec�as, Patrick... - �Est� bien? 196 00:22:15,120 --> 00:22:17,980 Est� bien. Est� bien. 197 00:22:18,081 --> 00:22:21,400 Se dormir� en un minuto. 198 00:22:21,501 --> 00:22:25,505 S�lo hace esto a veces. Es parte de su enfermedad. 199 00:22:25,631 --> 00:22:27,073 S�, �qu� es eso? 200 00:22:27,174 --> 00:22:30,451 Abel tiene aglosia cong�nita. 201 00:22:30,552 --> 00:22:33,704 Lo que significa que b�sicamente ha nacido sin lengua... 202 00:22:33,805 --> 00:22:37,625 o con una lengua mucho m�s peque�a que t� y yo. 203 00:22:37,726 --> 00:22:40,670 - �Pero le duele? - No, no tiene dolor. 204 00:22:40,771 --> 00:22:43,690 S�lo le cuesta hacerse entender. 205 00:22:43,815 --> 00:22:47,819 No, s� entiendo todo lo que dice. 206 00:22:53,367 --> 00:22:56,161 {\an8}- �Estaba dormida? - No. 207 00:23:04,670 --> 00:23:10,217 {\an8}- Pap�, �puedes dejar la luz encendida? - No, ahora tenemos que dormir, cari�o. 208 00:23:10,926 --> 00:23:15,538 {\an8}Est�s durmiendo con mam� y pap�. As� que no te puede pasar nada. 209 00:23:15,639 --> 00:23:19,751 {\an8}Ahora vamos a acurrucarnos juntos, �de acuerdo, cari�o? 210 00:23:19,852 --> 00:23:24,189 {\an8}Estoy seguro que va a ser un buen fin de semana. 211 00:24:06,856 --> 00:24:08,316 �Mam�! 212 00:24:09,483 --> 00:24:10,860 �Mam�! 213 00:24:14,405 --> 00:24:15,573 Mam�. 214 00:24:16,199 --> 00:24:18,159 Perdonad un minuto. 215 00:24:20,244 --> 00:24:24,165 {\an8}Abel no se aparta y yo quiero tirarme. 216 00:24:24,290 --> 00:24:27,234 Abel, �podr�as echarte a un lado? 217 00:24:27,335 --> 00:24:30,838 Porque Agnes tiene muchas ganas de tirarse. 218 00:24:43,935 --> 00:24:48,672 Disculpad. Agnes tiene mucha gana de probar el tobog�n y... 219 00:24:48,773 --> 00:24:54,362 �Ser�a posible pedirle a Abel que se apartase s�lo un segundo? 220 00:24:58,241 --> 00:25:04,121 - Lo siento mucho. - No, descuida. No es nada. 221 00:25:08,751 --> 00:25:11,045 Patrick, est� bien. No tiene importancia. 222 00:25:11,170 --> 00:25:15,132 - No, �l quiere disculparse. - S�, realmente quiere hacerlo. 223 00:25:15,341 --> 00:25:16,950 �Disc�lpate con Agnes! 224 00:25:17,051 --> 00:25:18,511 Lo siento. 225 00:25:29,772 --> 00:25:30,630 Debo tener la receta de eso. 226 00:25:30,731 --> 00:25:35,153 Me recuerda a lo que llamamos tarta de mazar�n. 227 00:25:36,780 --> 00:25:37,823 Una cosa danesa. 228 00:25:37,948 --> 00:25:40,617 Ven. 229 00:25:45,789 --> 00:25:50,460 {\an8}- No creo que me guste estar aqu�. - �Por qu� no? 230 00:25:50,586 --> 00:25:54,673 {\an8}No creo que sea tan agradable estar con ellos. 231 00:25:55,966 --> 00:25:57,467 De acuerdo. 232 00:25:59,178 --> 00:26:03,223 - Hola. �Interrumpo? - No, por supuesto que no. 233 00:26:03,348 --> 00:26:07,311 Patrick y yo queremos invitaros a cenar esta noche. 234 00:26:07,436 --> 00:26:08,669 Muy amable. 235 00:26:08,770 --> 00:26:12,507 Hay un buen restaurante, con comida local, justo al final de la calle. 236 00:26:12,608 --> 00:26:15,426 No queremos que os lo perd�is, mientras est�is aqu�. 237 00:26:15,527 --> 00:26:20,073 - Suena bien. - Genial. 238 00:26:20,824 --> 00:26:23,368 {\an8}Ella es algo rarita, �no? 239 00:26:23,827 --> 00:26:27,331 {\an8}S�lo ser� un d�a y medio aqu�. Estoy seguro de que sobrevivir�s. 240 00:26:27,456 --> 00:26:32,068 {\an8}�Tienes ganas de salir? �Tienes hambre? �Tendr�n algo que nos guste? 241 00:26:32,169 --> 00:26:34,904 {\an8}- Patatas fritas. - Creo tambi�n las habr�. 242 00:26:35,005 --> 00:26:37,674 {\an8}- Agnes, coge tu chaqueta. - De acuerdo, mam�. 243 00:26:41,887 --> 00:26:44,848 �No viene Abel? 244 00:26:45,140 --> 00:26:48,435 S�. El momento perfecto. 245 00:27:04,910 --> 00:27:07,162 Soy Louise. 246 00:27:08,163 --> 00:27:09,748 No habla nada de ingl�s. 247 00:27:09,873 --> 00:27:13,669 - �Y qui�n es Muhajid? - Es el ni�ero. 248 00:27:13,794 --> 00:27:15,170 �El ni�ero? 249 00:27:20,175 --> 00:27:24,763 - Pero los ni�os tambi�n ir�n, �no? - No. Esta noche ser� sin ni�os. 250 00:27:24,888 --> 00:27:25,997 �No te lo dije? 251 00:27:26,098 --> 00:27:27,683 Mam�, �nos vamos ya? 252 00:27:27,808 --> 00:27:32,879 - Hola. Ven, ven. - Muhajid es muy bueno con los ni�os. 253 00:27:32,980 --> 00:27:36,400 Todo el vecindario lo usa y no s�lo porque es barato. 254 00:27:38,694 --> 00:27:42,489 Hey familia, �v�monos! 255 00:27:44,241 --> 00:27:47,160 �Vamos, venid! 256 00:28:09,766 --> 00:28:15,480 - �Llegaremos pronto al restaurante? - Estaremos all� en un minuto. 257 00:28:18,108 --> 00:28:23,947 {\an8}- �Sabes lo que pedir�s, cari�o? - Si tan s�lo entendiera alguna palabra. 258 00:28:24,156 --> 00:28:29,161 - �Qu� es el stamppot? - Es genial. Es la especialidad de la casa. 259 00:28:29,286 --> 00:28:34,875 - Deber�as probarlo. Es bueno. - �Y el boerenkool? 260 00:28:35,542 --> 00:28:37,461 Tambi�n es stamppot. Te encantar�. 261 00:28:37,586 --> 00:28:39,129 Es delicioso. Lo preparan muy bien aqu�. 262 00:28:39,671 --> 00:28:41,239 �S�lo hay stamppot aqu�? 263 00:28:41,340 --> 00:28:45,344 - �Y qu� es el stamppot? - �Stamppot? Es un plato t�pico holand�s. 264 00:28:45,469 --> 00:28:49,664 Muy tradicional. Es como las papas y las verduras, se amasa todo junto. 265 00:28:49,765 --> 00:28:54,436 - �Steef! Dejadme elegir por vosotros, �vale? - S�, por m� est� bien. 266 00:29:02,653 --> 00:29:05,656 - Recuerda que soy vegetariana. - �Perd�n? 267 00:29:06,240 --> 00:29:09,100 - No como carne. - S�. Es tan bueno para el medio ambiente. 268 00:29:09,201 --> 00:29:14,939 Pero t� comes pescado, �cierto? As� que no eres vegetariana, eres pescatariana. 269 00:29:15,040 --> 00:29:16,583 - S�. - S�. 270 00:29:24,591 --> 00:29:28,286 - �Y el pescado no es carne? - Por supuesto. 271 00:29:28,387 --> 00:29:31,831 Pero es mejor para el medio ambiente. 272 00:29:31,932 --> 00:29:33,833 Y la forma en que funciona la industria pesquera 273 00:29:33,934 --> 00:29:35,394 y c�mo tratamos los oc�anos, eso... 274 00:29:35,519 --> 00:29:38,772 �no afecta al clima? 275 00:29:43,360 --> 00:29:47,781 Bueno, me gustar�a proponer un brindis por los buenos tiempos. 276 00:29:47,906 --> 00:29:51,285 - Por los buenos tiempos. �Decimos "proost"! - �Proost! 277 00:29:51,410 --> 00:29:54,121 �Proost! �Proost! �Proost! 278 00:30:00,252 --> 00:30:04,113 Bueno, es que odio esta... 279 00:30:04,214 --> 00:30:09,619 esta mierda de construcci�n de equipos, ya sabes. 280 00:30:09,720 --> 00:30:13,182 As� que me sent� como... 281 00:30:20,731 --> 00:30:28,113 {\an8}Deber�as haberlos visto antes. Una locura. Completamente locos. 282 00:31:07,778 --> 00:31:13,700 {\an8}- Vamos, cari�o. - S�, maldita sea. 283 00:32:07,920 --> 00:32:10,781 Alguien se lo ha pasado muy bien esta noche. 284 00:32:10,882 --> 00:32:15,178 - �Pagamos a medias? - Gracias, amigo. 285 00:32:24,020 --> 00:32:27,380 �As� que la cena corre de nuestra cuenta? 286 00:32:27,481 --> 00:32:31,903 Vaya, qu� amable. �Gracias, amigo! Gracias. 287 00:33:04,727 --> 00:33:08,814 {\an8}�Puedes decirle que lo baje un poco, por favor? 288 00:33:12,026 --> 00:33:16,572 �Patrick! �Puedes bajar un poco la m�sica? 289 00:33:18,533 --> 00:33:20,308 Patrick, la m�sica, podr�as bajarla... 290 00:33:20,409 --> 00:33:24,229 �Me encanta esta canci�n! �Es una gran canci�n! 291 00:33:24,330 --> 00:33:28,751 - �Baja la maldita m�sica! - �Esc�chala! 292 00:33:37,385 --> 00:33:43,224 Lo siento mucho, est� muy borracho. Lo siento mucho. �De acuerdo? 293 00:33:44,976 --> 00:33:48,479 Mil perdones, de verdad. Lo siento mucho. 294 00:33:49,814 --> 00:33:53,860 �Y s�! �S�! 295 00:33:54,110 --> 00:33:57,471 - �Patrick! - �S�lo un poco, por favor! 296 00:33:57,572 --> 00:34:01,576 - �S�lo b�jala un poco! - S�lo un poco. 297 00:34:04,328 --> 00:34:08,148 - Bien, un poco. - �S�! S�... 298 00:34:08,249 --> 00:34:10,001 Gracias. 299 00:34:37,053 --> 00:34:39,739 Apesto a humo. 300 00:34:42,434 --> 00:34:45,537 Creo que me dar� una ducha. 301 00:36:23,302 --> 00:36:26,180 �Ha sido una buena ducha? 302 00:36:30,976 --> 00:36:34,346 �Quieres que apague la luz? 303 00:37:42,589 --> 00:37:44,299 �Mam�! 304 00:37:44,925 --> 00:37:48,554 {\an8}�Mam�! Quiero meterme en tu cama. 305 00:37:54,226 --> 00:37:57,980 �Puedo entrar a vuestra habitaci�n? 306 00:39:05,839 --> 00:39:08,217 Bj�rn. �Bj�rn! 307 00:39:11,011 --> 00:39:14,723 �Bj�rn! �Bj�rn! Bj�rn... 308 00:39:16,099 --> 00:39:18,334 - Quiero irme a casa. - �Pasa algo? 309 00:39:18,435 --> 00:39:20,812 �Quiero irme a casa, ya! 310 00:40:12,989 --> 00:40:15,783 {\an8}- �D�nde est� Ninus? - �No lo tienes? 311 00:40:15,908 --> 00:40:19,579 {\an8}- No. - �Est�s segura? 312 00:40:20,146 --> 00:40:20,729 S�. 313 00:40:20,830 --> 00:40:23,231 {\an8}�No lo ten�as cuando salimos de la casa? 314 00:40:23,332 --> 00:40:27,587 {\an8}- No creo. - �No lo crees? 315 00:40:29,088 --> 00:40:31,841 �Por el amor de Dios! 316 00:40:48,941 --> 00:40:52,344 {\an8}- No est� aqu�. - Cari�o, no est� aqu�. 317 00:40:52,445 --> 00:40:55,430 {\an8}- Te compraremos un nuevo Ninus. - �Quiero a Ninus! 318 00:40:55,531 --> 00:40:58,492 {\an8}Lo s�, pero tendremos que comprar uno nuevo, cuando lleguemos a casa. 319 00:40:58,701 --> 00:40:59,827 No, �quiero a mi Ninus! 320 00:40:59,952 --> 00:41:04,916 {\an8}- Lo s�, cari�o, pero �l no est� aqu�. - �Basta, Agnes! �Se ha ido! 321 00:41:16,802 --> 00:41:19,180 Vamos, cari�o. 322 00:41:22,975 --> 00:41:26,711 {\an8}- Echo de menos a Ninus. - Lo entiendo. 323 00:41:26,812 --> 00:41:29,649 Pero ahora vive con Abel. 324 00:41:29,815 --> 00:41:30,650 S�. 325 00:41:30,775 --> 00:41:34,195 Se lo pasar� bien ah�. 326 00:41:57,885 --> 00:42:00,429 Gracias, pap�. 327 00:42:12,900 --> 00:42:15,987 Volver� en dos minutos. 328 00:42:24,495 --> 00:42:28,774 {\an8}- �Mira! - �Est�s de broma? �D�nde estaba? 329 00:42:28,875 --> 00:42:34,005 {\an8}- Se hab�a ca�do debajo del asiento. - Agnes, �maldita sea! 330 00:42:38,259 --> 00:42:40,011 Qu�date aqu�. 331 00:43:10,875 --> 00:43:15,338 Es que... �C�mo lo explico? 332 00:43:15,463 --> 00:43:16,339 �S�? 333 00:43:16,464 --> 00:43:18,698 - Es dif�cil de explicar, porque... - De acuerdo. 334 00:43:18,799 --> 00:43:22,178 - Es dif�cil de explicar porque... - Muy bien. 335 00:43:24,180 --> 00:43:29,060 {\an8}Vuelve al coche, cielo. Estar� all� en dos minutos. 336 00:43:30,144 --> 00:43:34,506 Hemos pasado unos d�as realmente encantadores aqu�. 337 00:43:34,607 --> 00:43:40,279 - �Qu� est� pasando? - Bueno. Tenemos una situaci�n aqu�. 338 00:43:40,404 --> 00:43:42,931 Alguien se larg� de repente, sin despedirse. 339 00:43:43,032 --> 00:43:45,225 No, c�mo estaba tratando de decirle a Patrick, 340 00:43:45,326 --> 00:43:47,370 pasamos unos d�as realmente encantadores. 341 00:43:47,578 --> 00:43:50,248 �Te lo vuelvo a preguntar? �por qu� os largais? 342 00:43:52,167 --> 00:43:55,337 Tuvimos algunos d�as buenos, es s�lo que... 343 00:43:57,756 --> 00:44:01,009 Hay algunas cosas que... 344 00:44:01,134 --> 00:44:05,180 que nos hacen creer que es mejor que volvamos a casa. 345 00:44:05,347 --> 00:44:09,184 - �Qu� son esas cosas? Quiero saberlo. - Son muchas cosas. 346 00:44:09,309 --> 00:44:11,186 �C�mo por ejemplo? 347 00:44:14,857 --> 00:44:18,193 Es s�lo... como que... 348 00:44:20,529 --> 00:44:24,283 Como la cama, por ejemplo. Es realmente peque�a. 349 00:44:24,408 --> 00:44:30,831 Y Agnes no quiere dormir en el suelo, as� que se viene por la noche. 350 00:44:32,583 --> 00:44:36,044 {\an8}�Podr�as echarme una mano, cari�o? 351 00:44:36,170 --> 00:44:41,758 Bien. Con todo el respeto... 352 00:44:44,011 --> 00:44:46,930 En primer lugar, soy vegetariana... 353 00:44:47,055 --> 00:44:51,143 y todo lo que habeis hecho desde que llegamos aqu�, ha sido servir carne. 354 00:44:51,268 --> 00:44:52,519 Pero tenemos todo tipo de comida. 355 00:44:52,686 --> 00:44:54,629 Puedes comer un s�ndwich de hagelslag, ahora mismo. 356 00:44:54,730 --> 00:44:55,397 Podr�amos prepar�rtelo. 357 00:44:55,522 --> 00:44:57,566 No, gracias. 358 00:44:58,358 --> 00:45:02,053 Y anoche en ese restaurante o... 359 00:45:02,154 --> 00:45:05,866 mes�n o lo que fuera ese lugar... 360 00:45:06,533 --> 00:45:10,245 fue muy inc�modo a la hora de conducir. 361 00:45:11,205 --> 00:45:15,334 La m�sica estaba muy alta. 362 00:45:16,043 --> 00:45:20,172 Y t� estabas bebiendo y conduciendo. 363 00:45:20,297 --> 00:45:25,052 O la forma en que os sob�bais delante de nosotros... 364 00:45:25,177 --> 00:45:29,247 me hizo sentir muy inc�moda, lo siento mucho. 365 00:45:29,348 --> 00:45:34,311 Pero es que... hay muchas cosas me han sentado mal. 366 00:45:35,270 --> 00:45:40,150 Lo siento mucho, pero es as�. 367 00:45:51,078 --> 00:45:53,705 Estoy en shock. 368 00:46:00,087 --> 00:46:03,298 �Puedo decir algo? 369 00:46:07,344 --> 00:46:09,847 En primer lugar, Louise. 370 00:46:09,972 --> 00:46:14,810 Siento mucho que hayamos olvidado que eras vegetariana. 371 00:46:15,686 --> 00:46:21,608 Y si hay cosas que no comes, podr�as hab�rnoslo dicho. 372 00:46:22,651 --> 00:46:27,447 �Verdad? Y nuestra casa no es enorme... 373 00:46:27,573 --> 00:46:30,200 as� que no podemos ofrecerte una gran habitaci�n de lujo... 374 00:46:30,325 --> 00:46:33,453 con una cama gigante, Bj�rn. Lo siento. 375 00:46:33,579 --> 00:46:38,709 Y siento mucho que Agnes no se sienta c�moda en la habitaci�n de Abel. 376 00:46:38,834 --> 00:46:41,611 Pero cre�mos que era lo normal. 377 00:46:41,712 --> 00:46:45,323 Si supi�rais lo mucho que quer�a Abel... 378 00:46:45,424 --> 00:46:48,802 compartir los juguetes de su habitaci�n con Agnes. 379 00:46:48,927 --> 00:46:53,515 Y ese mes�n, como lo llamaste. 380 00:46:53,640 --> 00:46:57,352 Sobre los abrazos y los bailes. 381 00:46:59,188 --> 00:47:03,132 S�lo est�bamos pasando divirti�ndonos, chicos. �Vamos! 382 00:47:03,233 --> 00:47:08,346 S�lo era bailar y besar a la persona que amas. 383 00:47:08,447 --> 00:47:09,198 �Qu� problema hay? 384 00:47:09,323 --> 00:47:14,036 Para m�, es cruzar la l�nea cuando coges a mi hija por la noche... 385 00:47:14,161 --> 00:47:19,833 Y te la llevas a tu cama, donde dorm�s junto a ella, desnudos. 386 00:47:20,709 --> 00:47:25,029 S�, pero �d�nde estabas t�, Louise? 387 00:47:25,130 --> 00:47:30,302 Quiero decir, Agnes te estaba llamando. Estaba llorando. 388 00:47:34,765 --> 00:47:37,559 �D�nde est�bais? 389 00:47:39,978 --> 00:47:41,813 �Hay algo que podamos hacer... 390 00:47:42,105 --> 00:47:45,967 para cambiar lo ocurrido en estos �ltimos d�as? 391 00:47:46,068 --> 00:47:49,571 Realmente me rompe el coraz�n escuchar que no hab�is disfrutado nada. 392 00:47:49,696 --> 00:47:53,766 Me hace preguntarme, si tal vez he fallado como anfitri�n. 393 00:47:53,867 --> 00:47:56,954 Nadie os obliga a quedaros. 394 00:47:57,079 --> 00:48:02,251 Pero me encantar�a que os qued�seis porque hoy va a ser un gran d�a. 395 00:48:02,376 --> 00:48:06,672 Os prometo que hoy... va a ser genial. 396 00:48:27,066 --> 00:48:30,862 Son estas tijeras. No cortan nada, son mal�simas. 397 00:48:52,550 --> 00:48:57,138 - �Est� bien si pongo la radio? - S�. Por supuesto. 398 00:49:00,850 --> 00:49:04,270 Puedes subirla, si quieres. 399 00:49:12,111 --> 00:49:15,323 �Qu� tipo de m�sica te gusta? 400 00:49:15,615 --> 00:49:20,870 Bueno, yo escucho... 401 00:49:20,995 --> 00:49:26,483 ya sabes, de todo tipo, c�mo pop y rock y... 402 00:49:26,584 --> 00:49:29,962 S�, b�sicamente de todo tipo, ya sabes. �Y t�? 403 00:49:30,087 --> 00:49:35,051 Yo tambi�n. Pop, rock... funk. 404 00:49:36,761 --> 00:49:40,681 Me gusta la m�sica que pueda cantar. Me gusta cantar. 405 00:49:40,806 --> 00:49:43,392 - S�. Cantar es bueno. - S�. 406 00:49:43,726 --> 00:49:46,145 En realidad, hay un mont�n de buena m�sica holandesa. 407 00:49:47,313 --> 00:49:49,339 �Quieres que te muestre algo? 408 00:49:49,440 --> 00:49:51,943 Por favor. Realmente me gustar�a escuchar algo. 409 00:49:52,235 --> 00:49:55,238 - �Seguro? - S�, de verdad. 410 00:50:03,454 --> 00:50:06,541 Esto se llama: "Nunca termina". 411 00:50:24,016 --> 00:50:27,812 - �Qui�n es? - Trijntje Oosterhuis. 412 00:50:27,937 --> 00:50:31,440 Creo que as� es c�mo suena un �ngel. 413 00:50:42,869 --> 00:50:46,038 Realmente quiero disculparme por mi comportamiento de anoche. 414 00:50:46,163 --> 00:50:49,483 Siento haberte hecho sentir tan inc�modo. 415 00:50:49,584 --> 00:50:54,213 Descuida. No te preocupes. 416 00:50:56,132 --> 00:51:01,596 Sabes, a veces tengo esta... esta cosa aqu�. 417 00:51:03,181 --> 00:51:07,143 Y es tan poderosa y salvaje. 418 00:51:07,268 --> 00:51:12,964 Y me gusta. Esa es la parte rara. Realmente me gusta. 419 00:51:13,065 --> 00:51:15,383 - �Entiendes? - S�. 420 00:51:15,484 --> 00:51:19,197 - �Lo entiendes? - Totalmente. 421 00:51:21,949 --> 00:51:24,827 Normalmente, yo s�lo... 422 00:51:25,661 --> 00:51:28,772 s�lo trato de mantenerla dormida o... 423 00:51:28,873 --> 00:51:33,252 - La mantengo encadenada. - �Por qu�? 424 00:51:35,296 --> 00:51:37,882 No s� por qu�. 425 00:51:39,884 --> 00:51:42,803 Demasiadas reglas, supongo. 426 00:51:42,929 --> 00:51:45,765 - Es... - �Es qu�? 427 00:51:47,642 --> 00:51:53,689 Es clau... No s�, es... claustrof�bico, �sabes? 428 00:51:55,566 --> 00:52:00,071 Es como si me hubiera convertido en una persona que no quiero ser. 429 00:52:02,073 --> 00:52:05,076 �Y qui�n es esa persona? 430 00:52:05,451 --> 00:52:07,912 No lo s�, es... 431 00:52:08,579 --> 00:52:10,998 s�lo un tipo. 432 00:52:11,624 --> 00:52:16,111 Un tipo normal que se levanta por la ma�ana y... 433 00:52:16,212 --> 00:52:21,175 lleva a su hija al colegio y se va a trabajar. 434 00:52:22,635 --> 00:52:26,681 Juega al squash una vez por semana. 435 00:52:29,475 --> 00:52:33,563 Cena con gente que ni siquiera le agrada. 436 00:52:43,698 --> 00:52:48,995 Y estoy tan cansado de sonre�r todo el tiempo. 437 00:52:53,875 --> 00:52:55,877 Ven. 438 00:52:57,378 --> 00:53:00,089 Ven. Quiero mostrarte algo. 439 00:54:11,453 --> 00:54:16,208 - �Es fant�stico! - Esto es vida, �s�? 440 00:54:23,590 --> 00:54:26,885 Louise. Muchas gracias por ayudar en el jard�n. 441 00:54:27,010 --> 00:54:29,888 De nada. 442 00:54:31,139 --> 00:54:34,101 {\an8}�Mam�! Mam�, �podemos Abel y yo mostraros nuestro baile? 443 00:54:35,018 --> 00:54:38,397 - Quieren ense�arnos un baile. - Qu� bonito. 444 00:54:38,522 --> 00:54:40,757 Tal vez cuando tomemos un caf�. 445 00:54:40,858 --> 00:54:42,300 Despu�s del almuerzo, cari�o. 446 00:54:42,401 --> 00:54:42,985 De acuerdo. 447 00:54:43,110 --> 00:54:47,388 Agnes. �Puedes poner la mesa, por favor? 448 00:54:47,489 --> 00:54:49,932 {\an8}�Puedes ense�arle a Karin lo buena que eres poniendo la mesa? 449 00:54:50,033 --> 00:54:51,368 De acuerdo. 450 00:54:55,455 --> 00:54:55,998 �Maldita sea! 451 00:54:56,123 --> 00:54:58,542 {\an8}�Te has cortado? M�telo bajo el agua fr�a. 452 00:54:58,667 --> 00:54:59,751 S�. 453 00:55:00,002 --> 00:55:01,819 {\an8}- �Te duele? - S�. 454 00:55:01,920 --> 00:55:05,549 Patrick, �podr�as echarle un vistazo a su dedo? 455 00:55:05,674 --> 00:55:07,759 Claro que s�. 456 00:55:10,721 --> 00:55:12,431 - �Est�s bien? - S�. 457 00:55:13,891 --> 00:55:15,708 Es bueno tener un m�dico en casa. 458 00:55:15,809 --> 00:55:18,312 No soy m�dico. 459 00:55:19,813 --> 00:55:22,465 - �Pero no dijiste que eras m�dico? - �Lo dije? 460 00:55:22,566 --> 00:55:24,693 - Os ment�. - �Mentiste? 461 00:55:24,818 --> 00:55:28,363 S�. A veces me siento un poco inseguro, cuando conozco a gente nueva. 462 00:55:28,488 --> 00:55:31,325 S�lo quer�a causar una buena impresi�n. 463 00:55:37,414 --> 00:55:40,834 - �En qu� trabajas, entonces? - No trabajo. 464 00:55:40,959 --> 00:55:44,838 Estoy desempleado. Nunca he trabajado. No creo en el trabajo. 465 00:55:49,593 --> 00:55:53,096 Eso est� mal. Es al rev�s. 466 00:55:53,222 --> 00:55:55,057 �Est�s bien, cari�o? 467 00:56:00,395 --> 00:56:02,648 - �Muy bien? - Lo siento. 468 00:56:03,941 --> 00:56:06,693 {\an8}- De acuerdo. S�. Lo tengo, gracias. - �Est�s bien? 469 00:56:07,694 --> 00:56:11,031 - �Qui�n necesita a un m�dico, verdad? - S�. 470 00:56:14,409 --> 00:56:18,497 Pan, s�. 471 00:56:18,622 --> 00:56:23,818 Es una pena que no se reconozca realmente a Holanda... 472 00:56:23,919 --> 00:56:29,466 como productor de quesos de alta calidad como Italia o Francia, por ejemplo. 473 00:56:29,591 --> 00:56:33,786 - Cuidado. - Somos una naci�n quesera. 474 00:56:33,887 --> 00:56:38,183 Exportamos m�s queso, que cualquier otro pa�s del mundo, despu�s de Alemania. 475 00:56:38,308 --> 00:56:43,772 A veces siento que el queso holand�s no recibe el respeto que merece. 476 00:56:49,026 --> 00:56:52,113 {\an8}Necesitas comer algunas verduras, cari�o. 477 00:56:55,908 --> 00:56:57,225 Est� bien, cari�o. 478 00:56:57,326 --> 00:57:02,248 Deber�ais venir con Bj�rn y conmigo al mercado y probar el queso de Johan. 479 00:57:02,373 --> 00:57:05,567 Entonces, le dar�is al queso holand�s el respeto que se merece. 480 00:57:05,668 --> 00:57:08,862 El propio Johan lo ha dicho. Olvidaos del stilton, olvidaos del gorgonzola. 481 00:57:08,963 --> 00:57:12,365 El queso holand�s es el n�mero uno. �Verdad? 482 00:57:12,466 --> 00:57:15,078 �Bj�rn? El queso en el mercado, estaba bueno, �verdad? 483 00:57:15,203 --> 00:57:15,786 Lo estaba. 484 00:57:15,887 --> 00:57:18,514 - Era fant�stico. - El n�mero uno. 485 00:57:18,639 --> 00:57:20,600 El mismo Johan lo ha dicho. �Salud! 486 00:57:20,725 --> 00:57:21,809 Salud. 487 00:57:29,859 --> 00:57:32,904 �Deja ya de decirle a mi hija lo que tiene que hacer! 488 00:57:36,157 --> 00:57:39,744 No te corresponde a ti decirle a mi hija lo que tiene que hacer. �De acuerdo? 489 00:57:39,869 --> 00:57:44,916 De acuerdo. Rel�jate. Lo siento. 490 00:58:17,615 --> 00:58:19,534 {\an8}Otra vez. Lo hac�is muy bien. 491 00:58:19,659 --> 00:58:21,244 Lo siento. 492 00:58:21,452 --> 00:58:25,832 - Est� bien. - Bien. 1, 2, 3, 4. 493 00:58:37,093 --> 00:58:41,246 - Est� bien, los dos son muy buenos. - S�, pero �l no tiene nada de ritmo. 494 00:58:41,347 --> 00:58:44,559 - Est� jodiendo la coreograf�a. - No, pero s�lo son ni�os. 495 00:58:44,684 --> 00:58:45,542 S�. 496 00:58:45,643 --> 00:58:50,439 Pero si quiere alcanzar su potencial, tiene que concentrarse, �verdad? 497 00:58:52,483 --> 00:58:54,569 Bien. Una vez m�s. 498 00:59:21,596 --> 00:59:23,014 No quiero bailar m�s. 499 00:59:23,139 --> 00:59:24,831 No, es un d�o. 500 00:59:24,932 --> 00:59:26,893 - No, no quiere. - No, tiene que quedarse. 501 00:59:27,268 --> 00:59:28,603 No quiere bailar m�s. 502 00:59:29,395 --> 00:59:32,172 {\an8}- Agnes, s�lo una �ltima vez. - Ella no quiere hacerlo. 503 00:59:32,273 --> 00:59:36,426 {\an8}S�lo una �ltima vez. Ser� la �ltima vez. Te lo prometo. Lo haces tan bien. 504 00:59:36,527 --> 00:59:40,156 S�lo una vez m�s. 505 01:00:41,217 --> 01:00:44,095 �Cu�l es el problema? 506 01:00:45,054 --> 01:00:50,083 No puedes... Es s�lo un ni�o, �por el amor de Dios! 507 01:00:50,184 --> 01:00:54,230 �Qu� demonios te pasa? 508 01:00:55,481 --> 01:00:59,235 �No ves que est� llorando? �Est� sufriendo? 509 01:01:00,278 --> 01:01:03,239 No puedes hablarle as�. �Qu� te pasa? 510 01:01:03,364 --> 01:01:04,615 �Dios bendito! 511 01:01:04,740 --> 01:01:09,787 �Qu� tiene de malo? �S�lo porque hacemos las cosas de forma diferente? 512 01:01:10,037 --> 01:01:12,397 Por Dios, hombre. No se trata de hacer las cosas de forma diferente. 513 01:01:12,498 --> 01:01:13,541 No se trata de eso. 514 01:01:13,749 --> 01:01:16,109 No, se trata de hacer lo que es correcto. 515 01:01:16,210 --> 01:01:20,447 Esto es realmente... hacer lo que es correcto para ti. 516 01:01:20,548 --> 01:01:23,742 Como mostrarle a tu hijo un poco de amor, cuando est� llorando, en lugar de gritarle. 517 01:01:23,843 --> 01:01:24,785 S�. 518 01:01:24,886 --> 01:01:28,264 Patrick, qu� co�o, �por qu� no le dejas bailar? 519 01:01:28,472 --> 01:01:30,516 Eso no era bailar. 520 01:01:31,601 --> 01:01:33,060 �Le has tirado una taza! 521 01:01:33,853 --> 01:01:36,963 Lo siento, pero no puedo escucharte hablarle de esa manera. 522 01:01:37,064 --> 01:01:39,025 Has tirado una taza a la pared. 523 01:01:42,737 --> 01:01:45,990 Detente. Por favor, detente. 524 01:01:55,541 --> 01:02:01,589 {\an8}Cari�o, s�lo voy a ir y hablar con mam�. As� que qu�date aqu�. 525 01:02:04,967 --> 01:02:07,970 Dios. 526 01:02:13,352 --> 01:02:18,315 {\an8}Mam�, �est�s bien? �Mam�? 527 01:02:18,440 --> 01:02:21,676 Bj�rn, por favor ll�vala dentro, no quiero que me vea as�. 528 01:02:21,777 --> 01:02:25,221 {\an8}- Agnes, volvamos adentro. - Mam�, �est�s triste? 529 01:02:25,322 --> 01:02:28,516 {\an8}�Vete! �Fuera! �D�jame en paz! 530 01:02:28,617 --> 01:02:32,579 {\an8}- Ven. Mam� necesita tiempo a solas. - �Gracias! 531 01:02:32,704 --> 01:02:36,083 {\an8}Ven, ven, ven. Ven, maldita sea. 532 01:02:55,394 --> 01:03:00,399 {\an8}�Llevo yo a Agnes a su clase de flauta el martes? 533 01:03:03,235 --> 01:03:07,948 {\an8}Agnes, es papi quien te acompa�ar� a la clase de flauta el martes. 534 01:03:08,782 --> 01:03:10,767 �Agnes? 535 01:03:10,868 --> 01:03:14,788 {\an8}Te llevar� a la clase de flauta, el martes. 536 01:03:15,539 --> 01:03:18,250 {\an8}Bien, eso es lo que haremos. 537 01:04:32,950 --> 01:04:34,117 �Oye! 538 01:09:08,933 --> 01:09:14,463 {\an8}- Louise. Louise, nos vamos a casa. - �Qu� pasa? 539 01:09:14,564 --> 01:09:17,924 {\an8}- Tienes que despertarte. - �Qu� hora es? 540 01:09:18,025 --> 01:09:21,178 {\an8}- Agnes, despi�rtate. - C�lmate. 541 01:09:21,279 --> 01:09:24,574 {\an8}�Vamos, maldita sea! Bien, andando. 542 01:09:34,792 --> 01:09:37,545 Date prisa, maldita sea. 543 01:09:38,462 --> 01:09:40,756 Vamos, Louise, maldita sea. 544 01:11:24,361 --> 01:11:26,405 �Bj�rn? 545 01:11:35,789 --> 01:11:40,419 {\an8}- Bj�rn, �qu� est� pasando? - Maldita sea. 546 01:11:51,430 --> 01:11:54,391 {\an8}- Mam�, �llegaremos pronto? - Claro. 547 01:11:57,144 --> 01:12:00,105 {\an8}Creo que estamos atascados. 548 01:12:07,988 --> 01:12:11,408 {\an8}- �Tienes cobertura? - No. 549 01:12:55,786 --> 01:12:58,747 {\an8}Hay una casa. Ir� a pedir ayuda. 550 01:12:58,872 --> 01:13:00,314 {\an8}Cierra las puertas, �de acuerdo? 551 01:13:00,415 --> 01:13:02,209 �De acuerdo? 552 01:13:02,543 --> 01:13:06,505 {\an8}- Date prisa. - Mam�. 553 01:14:08,983 --> 01:14:11,152 �Hola! 554 01:14:23,164 --> 01:14:25,333 �Hola! 555 01:14:29,295 --> 01:14:31,422 �Hola! 556 01:14:43,684 --> 01:14:45,269 �Louise? 557 01:14:49,398 --> 01:14:50,942 �Louise! 558 01:14:54,904 --> 01:14:56,697 �Louise! 559 01:15:04,413 --> 01:15:06,207 �Agnes! 560 01:15:10,002 --> 01:15:11,921 �Agnes! 561 01:15:20,179 --> 01:15:22,473 �Louise! 562 01:15:36,487 --> 01:15:38,990 �Agnes! 563 01:16:08,019 --> 01:16:09,770 Hola, Bj�rn. 564 01:16:16,527 --> 01:16:19,864 Gracias por habernos llamado. 565 01:16:19,989 --> 01:16:23,701 Me alegro de que hayas accedido a reunirte con nosotros en la carretera. 566 01:16:23,826 --> 01:16:27,747 Gracias por ayudarnos. Muy amable por su parte. 567 01:16:27,872 --> 01:16:29,916 Por supuesto. 568 01:16:46,349 --> 01:16:48,309 Sube al coche. 569 01:16:48,434 --> 01:16:51,211 Por favor, no nos hagas da�o. 570 01:16:51,312 --> 01:16:53,606 Por favor, no hagas da�o a mi familia. 571 01:16:54,690 --> 01:16:57,902 S�lo queremos volver a casa. 572 01:16:58,986 --> 01:17:03,074 Oye, est� bien. Rel�jate. 573 01:17:03,574 --> 01:17:07,787 Mientras hagas lo que te decimos, todo ir� bien. 574 01:17:22,885 --> 01:17:25,537 �Cu�ndo volveremos a la casa? 575 01:17:25,638 --> 01:17:27,622 No tardaremos mucho. 576 01:17:27,723 --> 01:17:30,977 Llegaremos pronto, cari�o. 577 01:17:32,436 --> 01:17:34,463 �Mam�? 578 01:17:34,564 --> 01:17:38,484 {\an8}- �Abel sigue dormido? - S�. 579 01:17:41,946 --> 01:17:46,475 - �Est� Abel solo en la casa? - No, Muhajid est� cuidando de �l. 580 01:17:46,576 --> 01:17:50,121 De todos modos, se levant� temprano, as� que... 581 01:17:53,166 --> 01:17:55,877 {\an8}- �Est�s bien? - Claro. Estoy bien. 582 01:17:56,002 --> 01:18:00,923 {\an8}Tienes las manos fr�as. Deber�as darte un ba�o caliente. 583 01:18:01,883 --> 01:18:04,385 Y las gracias. 584 01:19:12,787 --> 01:19:17,625 {\an8}- Mam�, quiero ir ya a casa. - Llegaremos all� en un rato. 585 01:19:17,750 --> 01:19:20,378 �Llegaremos pronto? 586 01:19:20,503 --> 01:19:23,780 {\an8}- Mam�, no me gusta esto. - No pasa nada, cari�o. 587 01:19:23,881 --> 01:19:27,367 {\an8}- Mam� est� aqu�. - Tengo miedo, mam�. 588 01:19:27,468 --> 01:19:29,554 C�llate. 589 01:19:31,639 --> 01:19:32,372 �Perd�n? 590 01:19:32,473 --> 01:19:35,560 {\an8}Cari�o, s�lo haz lo que te dicen. 591 01:19:35,685 --> 01:19:38,420 Pero vamos por otra carretera. 592 01:19:38,521 --> 01:19:41,899 �Podr�as callarte ya, por favor? 593 01:19:46,529 --> 01:19:49,157 �Puedes decirme cu�ndo llegaremos a la casa? 594 01:19:59,125 --> 01:20:01,669 Vamos a vuestra casa, �verdad? 595 01:20:19,228 --> 01:20:21,647 Bj�rn, �qu� est� pasando aqu�? 596 01:20:33,118 --> 01:20:34,661 Mam�, tengo miedo. 597 01:20:35,162 --> 01:20:38,231 {\an8}Est� bien, cari�o. Mam� est� contigo. 598 01:20:38,332 --> 01:20:40,858 Pero estoy muy asustada. 599 01:20:40,959 --> 01:20:45,130 {\an8}�Recuerdas lo que siempre te dec�a mam�, cari�o? 600 01:20:45,255 --> 01:20:48,533 {\an8}Cuando mam� est� aqu�, nada puede pasarte, porque mam� siempre... 601 01:20:48,634 --> 01:20:54,264 {\an8}- Quiero ir a casa, a mi propia cama. - S�. Yo cuidar� de ti. 602 01:20:54,473 --> 01:20:55,748 Calma. 603 01:20:55,849 --> 01:20:59,293 - Ten�is que contarnos que est� pasando. - C�llate y cierra la puta boca. 604 01:20:59,394 --> 01:21:01,772 No le hables as� a mi familia. 605 01:21:04,399 --> 01:21:07,736 Mant�n la calma. 606 01:21:14,576 --> 01:21:17,454 {\an8}Calma. Ven aqu�, Agnes. 607 01:21:28,298 --> 01:21:30,759 {\an8}Ven aqu�, Agnes. Ven aqu�. 608 01:21:36,348 --> 01:21:38,308 Por favor, su�ltala. 609 01:21:42,396 --> 01:21:43,938 �Mam�! 610 01:21:47,942 --> 01:21:51,261 {\an8}- Louise. - �Mam�! 611 01:21:51,362 --> 01:21:53,555 {\an8}- Debes dejarla ir. S�. - No. 612 01:21:53,656 --> 01:21:55,867 Lo har�s, lo har�s. 613 01:22:01,998 --> 01:22:04,292 {\an8}Mam�. Mam�. �Mam�! 614 01:22:06,043 --> 01:22:08,004 �Mam�! 615 01:22:08,504 --> 01:22:10,965 - �Agnes! - �Mam�! 616 01:22:14,677 --> 01:22:19,390 �Mam�! �Mam�! �Mam�! �Mam�! �Mam�! �Mam�! 617 01:22:50,421 --> 01:22:52,006 �Agnes! 618 01:22:53,925 --> 01:22:55,593 Agnes. 619 01:22:59,555 --> 01:23:01,641 �Agnes! 620 01:23:02,475 --> 01:23:06,646 {\an8}�Dejadme salir! �Dejadme salir! �Dejadme salir! 621 01:25:36,879 --> 01:25:40,174 �Por qu� haceis esto? 622 01:25:43,219 --> 01:25:46,305 Porque me lo permit�steis. 623 01:25:56,691 --> 01:25:59,986 Quitaos la ropa. 624 01:28:29,886 --> 01:28:32,638 Lo siento... 50748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.