Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,861 --> 00:02:42,322
Lo siento.
�Esta silla est� libre?
2
00:02:44,825 --> 00:02:46,994
S�.
3
00:02:48,036 --> 00:02:50,247
Claro que s�.
4
00:02:59,089 --> 00:03:02,634
- Muchas gracias.
- De nada.
5
00:03:22,988 --> 00:03:25,657
- Agnes, cari�o, ya nos vamos.
- S�.
6
00:03:25,824 --> 00:03:27,910
Por favor, no le des jugo de manzana,
antes de acostarse.
7
00:03:28,035 --> 00:03:31,997
- Jugo de manzana, s�. Como la otra noche.
- S�, pero nada de jugo de manzana.
8
00:03:32,206 --> 00:03:34,690
- S�. Es demasiada az�car.
- De acuerdo, no.
9
00:03:34,791 --> 00:03:37,110
- De acuerdo. Adi�s.
- Adi�s, mam�.
10
00:03:37,211 --> 00:03:38,420
- Ciao.
- Ciao.
11
00:03:38,545 --> 00:03:45,093
No puedo esperar a escuchar m�s sobre
la clase de cocina de Derek y Hannah.
12
00:03:47,679 --> 00:03:51,767
Hoy hemos preparado raviolis con...
13
00:03:51,934 --> 00:03:54,311
Creo que hab�a trozos
de salchichas adentro.
14
00:03:54,436 --> 00:03:57,630
Deber�an venir a la clase de cocina,
con nosotros ma�ana...
15
00:03:57,731 --> 00:04:00,943
porque creo que ma�ana
prepararemos �oquis.
16
00:04:01,068 --> 00:04:06,240
Los raviolis que
intentaron ense�ar. S�.
17
00:04:06,365 --> 00:04:11,018
S�. Siento molestarles durante
esta encantadora cena.
18
00:04:11,119 --> 00:04:15,940
S�lo quiero decir dos cosas. Espero que
no los hayamos despertado.
19
00:04:16,041 --> 00:04:21,296
Porque el ruido que escucharon anoche,
los golpes en la puerta, fui yo.
20
00:04:21,463 --> 00:04:27,076
No pudimos encontrar el camino, as� que
llegamos muy tarde. Lo siento.
21
00:04:27,177 --> 00:04:32,206
No nos conocemos.
As� son las vacaciones.
22
00:04:32,307 --> 00:04:38,296
Pero quiero conocerlos a ustedes, porque
parecen todos muy simp�ticos y guapos.
23
00:04:38,397 --> 00:04:43,634
Quiero brindar... Por ustedes, chicos.
Por Italia, por supuesto.
24
00:04:43,735 --> 00:04:46,697
Por la comida, desde luego.
Y por el amor.
25
00:04:46,822 --> 00:04:50,492
- �Por el amor!
- �Salud!
26
00:06:43,689 --> 00:06:47,317
{\an8}- Es un poco tur�stico.
- Somos turistas.
27
00:06:47,442 --> 00:06:48,569
{\an8}Pap�...
28
00:06:49,485 --> 00:06:53,573
{\an8}- Escoge uno.
- Claro. �O buscamos otro lugar?
29
00:06:53,698 --> 00:06:56,141
{\an8}- �Pap�!
- Agnes, no grites.
30
00:06:56,242 --> 00:07:00,061
{\an8}- �Qu� pasa?
- No puedo encontrar a Ninus.
31
00:07:00,162 --> 00:07:05,751
{\an8}- �Maldici�n! Cuida a ese conejo.
- Oye, por favor no hables as�.
32
00:07:12,300 --> 00:07:14,845
�Maldita sea!
33
00:07:22,144 --> 00:07:24,771
Como un conejo.
34
00:07:25,272 --> 00:07:28,382
Para ni�os.
35
00:07:28,483 --> 00:07:31,820
- Bien. Ciao.
- Ciao.
36
00:07:59,223 --> 00:08:03,227
- Sube y baja, y sube y baja.
- Hace mucho calor. Pero t�...
37
00:08:03,602 --> 00:08:06,254
- Mira a qui�n he encontrado.
- Gracias.
38
00:08:06,355 --> 00:08:09,399
- Este es mi esposo, Bj�rn.
- Patrick. Encantado de conocerte.
39
00:08:09,566 --> 00:08:12,027
- Nos conocimos en la Villa.
- S�.
40
00:08:12,236 --> 00:08:14,947
- Hola. Bj�rn.
- Hola. Karin.
41
00:08:15,072 --> 00:08:20,160
Lo siento, me olvid� de presentarme.
Soy Louise y ella es Agnes.
42
00:08:20,285 --> 00:08:23,121
�Y c�mo te llamas?
43
00:08:25,457 --> 00:08:27,292
Abel tiene dificultades
para hablar.
44
00:08:27,417 --> 00:08:30,486
Si siente alg�n tipo de presi�n,
puede volverse un poco inseguro.
45
00:08:30,587 --> 00:08:33,840
- No hay ninguna presi�n.
- �Y qui�n es �ste?
46
00:08:33,966 --> 00:08:36,284
- �Puedes decir c�mo se llama el conejo?
- Ninus.
47
00:08:36,385 --> 00:08:37,094
�Ninus?
48
00:08:37,219 --> 00:08:40,180
Agnes lo perdi�,
as� que Bj�rn fue a buscarlo.
49
00:08:40,597 --> 00:08:44,101
- �Fuiste a buscar un conejo?
- S�.
50
00:08:44,226 --> 00:08:47,813
Es muy heroico de tu parte.
51
00:08:48,814 --> 00:08:53,402
- Gracias.
- No, no, hablo en serio. Respeto.
52
00:08:53,735 --> 00:08:57,221
- Bueno, gracias.
- De nada.
53
00:08:57,322 --> 00:08:59,783
�Han almorzado ya?
54
00:08:59,992 --> 00:09:03,102
- �De d�nde son?
- De Holanda. De la parte Sur.
55
00:09:03,203 --> 00:09:07,875
- El campo, es una zona preciosa.
- Me encantar�a mudarme fuera de la ciudad.
56
00:09:08,000 --> 00:09:12,111
- Estar cerca de la naturaleza y todo eso.
- Deber�an venir a visitarnos.
57
00:09:12,212 --> 00:09:13,755
Ser�a estupendo.
58
00:09:14,381 --> 00:09:15,090
�Vegetariana?
59
00:09:15,215 --> 00:09:16,699
- Vegetariana.
- S�, gracias.
60
00:09:16,800 --> 00:09:19,219
- Tagliatelle con setas.
- S�, gracias.
61
00:09:19,344 --> 00:09:20,637
Y pizza Margarita.
62
00:09:20,762 --> 00:09:22,455
Entonces, �eres vegetariana?
63
00:09:22,556 --> 00:09:26,226
S�, como pescado,
pero s�, soy vegetariana.
64
00:09:26,435 --> 00:09:29,545
Eso es muy bueno.
Todos podr�amos aprender de ti. S�.
65
00:09:29,646 --> 00:09:32,191
- Es bueno para el medio ambiente.
- Gracias.
66
00:09:33,483 --> 00:09:34,092
Muchas gracias.
67
00:09:34,193 --> 00:09:34,842
Me muero de hambre.
68
00:09:34,943 --> 00:09:38,864
- Se ve bien.
- Se ve estupendo.
69
00:09:38,989 --> 00:09:43,911
En realidad creo que los holandeses
y los daneses son muy parecidos.
70
00:09:44,036 --> 00:09:47,456
S�. As� que somos iguales.
71
00:09:48,749 --> 00:09:52,235
Bueno, en muchos aspectos
creo que s�, en realidad.
72
00:09:52,336 --> 00:09:57,698
El mismo humor.
La misma... la misma cultura.
73
00:09:57,799 --> 00:10:03,121
Al menos tenemos m�s en com�n con
los holandeses, que con los suecos.
74
00:10:03,222 --> 00:10:05,933
- Me alegro mucho de qu� digas eso.
- �S�?
75
00:10:06,225 --> 00:10:11,355
De verdad. Tuve un colega sueco cuando
trabaj� para M�dicos Sin Fronteras.
76
00:10:11,480 --> 00:10:13,065
- �Eres doctor?
- S�.
77
00:10:13,357 --> 00:10:14,382
No, de verdad.
78
00:10:14,483 --> 00:10:18,612
Era el hombre m�s aburrido y pol�ticamente
correcto que he conocido en mi vida.
79
00:10:18,904 --> 00:10:19,915
De verdad.
80
00:10:27,037 --> 00:10:29,456
Ya sabes qu� decir,
�estamos atascados!
81
00:10:29,581 --> 00:10:34,819
Como una vez que estuvimos
en Grecia, yo iba con los v�tores.
82
00:10:34,920 --> 00:10:40,300
- Yo iba: �Kalimera!
- Buenos d�as.
83
00:10:48,267 --> 00:10:51,878
L�vate los dientes y ponte el pijama.
Se est� haciendo un poco tarde, �no?
84
00:10:51,979 --> 00:10:52,990
De acuerdo.
85
00:10:53,397 --> 00:10:58,342
- �Puedo apretar el bot�n?
- No. No. No, ahora s�.
86
00:10:58,443 --> 00:11:02,239
Agnes. Si no,
no conseguir�s ninguna pizza.
87
00:11:06,368 --> 00:11:09,520
- Bueno. �Est�s cansada?
- S�.
88
00:11:09,621 --> 00:11:11,540
{\an8}�Qui�n deber�a leerte un
cuento antes de dormir?
89
00:11:11,707 --> 00:11:14,042
{\an8}Pap�. Y quiero tres.
90
00:11:14,167 --> 00:11:18,446
{\an8}El pato la agarr� con su pico
y la arrastr� hacia el estanque.
91
00:11:18,547 --> 00:11:21,508
De modo que ella se ahog�.
92
00:11:25,971 --> 00:11:30,392
{\an8}Bueno, ahora los ni�os se fueron
contentos a casa, y si no est�n muertos...
93
00:11:30,517 --> 00:11:33,854
{\an8}Probablemente sigan vivos.
94
00:11:34,897 --> 00:11:38,275
{\an8}�Qu� historia!
Que duermas bien.
95
00:11:38,400 --> 00:11:40,426
{\an8}�Puedes dejar la luz encendida?
96
00:11:40,527 --> 00:11:44,889
{\an8}Por supuesto. Entonces,
acurr�cate ya.
97
00:11:44,990 --> 00:11:48,785
{\an8}- Te quiero.
- Yo tambi�n te quiero.
98
00:11:57,711 --> 00:12:01,006
Mira lo que recibimos, cari�o.
99
00:12:09,848 --> 00:12:12,583
Bien.
100
00:12:12,684 --> 00:12:15,437
Dale la vuelta.
101
00:12:21,068 --> 00:12:25,489
Queridos Louise, Bj�rn y Agnes.
�C�mo est�is?
102
00:12:25,614 --> 00:12:27,807
Est�bamos hablando
el otro d�a...
103
00:12:27,908 --> 00:12:31,870
de lo agradable que fue pasar un
tiempo con ustedes, este verano.
104
00:12:31,995 --> 00:12:35,707
Y, aunque haya
pasado un tiempo...
105
00:12:35,874 --> 00:12:38,585
nos encantar�a invitaros
a venir a visitarnos.
106
00:12:38,710 --> 00:12:42,047
�Qu� dir�ais... �Qu� dicen?
107
00:12:42,214 --> 00:12:45,825
Un fin de semana en
la campi�a holandesa.
108
00:12:45,926 --> 00:12:49,846
Comida, vino y largos paseos.
109
00:12:50,472 --> 00:12:54,208
Y, por cierto,
Abel sigue mencionando a Agnes.
110
00:12:54,309 --> 00:12:57,170
Es muy gracioso.
Realmente la echa de menos.
111
00:12:57,271 --> 00:13:00,482
Todo lo mejor de Abel,
Patrick y Karin.
112
00:13:00,607 --> 00:13:07,072
{\an8}- Eso es muy amable de su parte.
- Muy amable de ellos...
113
00:13:07,781 --> 00:13:13,120
{\an8}Quiz�s sea demasiado irnos con
gente que no conocemos realmente.
114
00:13:13,662 --> 00:13:19,001
{\an8}Tenemos que comprarle a Agnes unas
botas nuevas. �Y estoy pensando en estas?
115
00:13:19,334 --> 00:13:22,153
{\an8}S�.
116
00:13:22,254 --> 00:13:28,176
{\an8}Y tenemos que mirar una chaqueta,
antes de que haga m�s fr�o.
117
00:14:28,654 --> 00:14:32,241
{\an8}Entradle. Al ataque.
S�lo usad los dedos.
118
00:14:32,366 --> 00:14:36,185
{\an8}Hay muchas servilletas.
Y tenemos mucho tiempo. Disfruten.
119
00:14:36,286 --> 00:14:38,646
{\an8}- Tiene muy buena pinta.
- Muy buena.
120
00:14:38,747 --> 00:14:45,570
{\an8}Recibimos una invitaci�n de una pareja
que conocimos en la Toscana, este verano.
121
00:14:45,671 --> 00:14:51,033
{\an8}- Bien. �Y qui�nes son? �Son agradables?
- S�, muy agradables.
122
00:14:51,134 --> 00:14:55,764
{\an8}S�. Eran realmente amables.
Y �l es m�dico.
123
00:14:56,306 --> 00:15:02,563
{\an8}- No sabemos si deber�amos ir o...
- Ya hemos volado dos veces este a�o.
124
00:15:02,980 --> 00:15:05,983
{\an8}- �De d�nde son?
- De Holanda.
125
00:15:06,108 --> 00:15:09,551
{\an8}- Entonces, podr�ais conducir.
- �Cu�nto tiempo dura el viaje?
126
00:15:09,652 --> 00:15:13,531
{\an8}- �Ocho horas?
- Creo que la hiciste en siete.
127
00:15:13,656 --> 00:15:15,783
{\an8}No, deben ser m�s.
128
00:15:15,908 --> 00:15:17,577
{\an8}- Eso no es nada.
- Puedes hacerlo f�cilmente.
129
00:15:17,827 --> 00:15:19,370
{\an8}Podr�as hacerlo f�cilmente.
130
00:15:19,495 --> 00:15:22,456
{\an8}Exacto. Y podr�amos
salir de noche.
131
00:15:22,582 --> 00:15:24,816
{\an8}Es bueno tener amigos
en el extranjero.
132
00:15:24,917 --> 00:15:28,796
{\an8}S�. Y ser�a de mala educaci�n
decir que no.
133
00:15:29,255 --> 00:15:34,493
{\an8}Nos divertimos juntos y tienen
un ni�o de la edad de Agnes.
134
00:15:34,594 --> 00:15:38,764
{\an8}- S�, suena perfecto.
- Supongo, tal vez.
135
00:15:39,724 --> 00:15:43,519
{\an8}- �Qu� es lo peor que podr�a pasar?
- Exacto.
136
00:17:09,857 --> 00:17:12,609
Bueno, ya estamos aqu�...
137
00:17:17,155 --> 00:17:20,826
{\an8}Bien, cari�o.
Hemos llegado.
138
00:17:21,535 --> 00:17:24,329
S�. �Lo habeis conseguido!
139
00:17:24,454 --> 00:17:27,273
- Por fin, �s�!
- S�, s�.
140
00:17:27,374 --> 00:17:31,086
- Hola.
- Hola.
141
00:17:32,337 --> 00:17:35,114
- Me alegro de verte de nuevo.
- �Hola, amigo!
142
00:17:35,215 --> 00:17:38,886
- Qu� lugar m�s bonito.
- Gracias.
143
00:17:40,762 --> 00:17:45,750
No, puedes dejarlas puestas. O quit�rtelas.
Dejarlas puestas. Quit�rtelas.
144
00:17:45,851 --> 00:17:47,960
- Lo que quieras.
- Gracias.
145
00:17:48,061 --> 00:17:49,837
- Dame tu abrigo.
- Gracias.
146
00:17:49,938 --> 00:17:51,857
- Perd�n por el desorden.
- No es nada.
147
00:17:51,982 --> 00:17:55,152
Se va a poner mucho peor.
�Vamos!
148
00:17:55,277 --> 00:17:59,847
- Entonces, entra.
- Qu� c�modo.
149
00:17:59,948 --> 00:18:03,827
- Nos gusta as�.
- Os hemos tra�do algo.
150
00:18:04,077 --> 00:18:07,605
- Es un peque�o souvenir de Dinamarca.
- Fue Louise quien lo compr�.
151
00:18:07,706 --> 00:18:09,875
Gracias.
152
00:18:10,000 --> 00:18:12,860
- �D�nde est� Abel?
- �Abajo quiz�s?
153
00:18:12,961 --> 00:18:16,006
Ha estado cocinando todo el d�a.
Estoy preparando jabal�.
154
00:18:16,590 --> 00:18:20,385
Venid. Esta es vuestra habitaci�n.
155
00:18:20,594 --> 00:18:22,179
Es maravilloso.
156
00:18:23,847 --> 00:18:26,749
- Bj�rn. �Quieres una cerveza?
- S�.
157
00:18:26,850 --> 00:18:29,895
- Quiero mostrarte mi piscina.
- �Piscina?
158
00:18:35,484 --> 00:18:40,138
- �No vas a saludar a Abel?
- Hola, Abel.
159
00:18:40,239 --> 00:18:44,517
{\an8}- No se acuerda de m�, mam�.
- S� que se acuerda. S�lo es un poco t�mido.
160
00:18:44,618 --> 00:18:49,373
Mira, Agnes.
Te hemos hecho una camita.
161
00:18:50,874 --> 00:18:53,043
- �Te gusta?
- S�, le gusta.
162
00:18:53,210 --> 00:18:55,796
Ya lo resolveremos, cari�o.
163
00:18:57,256 --> 00:19:00,634
Me olvid� de los regalos.
Lo siento mucho.
164
00:19:00,759 --> 00:19:03,053
Descuida.
165
00:19:06,431 --> 00:19:09,643
Son tazas de caf�. Son bonitas.
166
00:19:09,768 --> 00:19:12,062
- �S�?
- �S�!
167
00:19:12,187 --> 00:19:15,214
Y... �una sirena?
168
00:19:15,315 --> 00:19:19,635
S�, es algo que creo que
representa muy bien a Dinamarca.
169
00:19:19,736 --> 00:19:23,198
- �Es 'La Sirenita'! La conozco.
- S�...
170
00:19:23,407 --> 00:19:26,285
He o�do que es bastante
peque�a y decepcionante.
171
00:19:26,785 --> 00:19:31,022
Bueno, la verdad es que hay algunas
an�cdotas al respecto, que son muy bonitas.
172
00:19:31,123 --> 00:19:35,878
�Sabes qu� es tambi�n bonito?
Louise.
173
00:19:37,504 --> 00:19:40,156
- Esto es para ti.
- No, no, est� bien.
174
00:19:40,257 --> 00:19:44,118
Insisto... Insisto.
175
00:19:44,219 --> 00:19:47,681
- No, esperar� hasta...
- Es mi parte favorita del asado.
176
00:19:47,806 --> 00:19:50,392
Es delicioso. Crujiente
y suave al mismo tiempo.
177
00:19:50,559 --> 00:19:52,394
S�...
178
00:19:53,562 --> 00:19:55,439
Si.
179
00:19:55,689 --> 00:19:58,942
{\an8}Dale un peque�o mordisco,
cari�o.
180
00:20:00,235 --> 00:20:02,613
- Est� bueno, �verdad?
- Muy bueno.
181
00:20:49,451 --> 00:20:51,954
Hola, Abel.
182
00:21:29,408 --> 00:21:31,660
Es una suerte que tengamos el GPS,
183
00:21:31,785 --> 00:21:34,479
de lo contrario nos
habr�amos perdido 20 veces.
184
00:21:34,580 --> 00:21:37,875
- No, estaba controlado.
- No, el GPS lo ten�a controlado.
185
00:21:38,000 --> 00:21:39,376
Yo lo ten�a.
186
00:21:39,751 --> 00:21:44,006
{\an8}Y ten�amos un mapa a bordo,
cari�o.
187
00:21:44,131 --> 00:21:46,783
A veces es aterrador c�mo
perdemos la capacidad...
188
00:21:46,884 --> 00:21:48,802
de encontrar nuestro camino en la vida...
189
00:21:48,927 --> 00:21:52,389
porque entregamos la
responsabilidad a la tecnolog�a.
190
00:21:52,514 --> 00:21:53,831
Eso es muy cierto.
191
00:21:53,932 --> 00:21:58,145
La gente de hoy en d�a, no tiene
ni idea de c�mo leer un mapa.
192
00:21:58,854 --> 00:22:02,465
Debo admitir que el conducir
unos coches as�...
193
00:22:02,566 --> 00:22:08,238
con el GPS y todas esas
cosas modernas, uno...
194
00:22:08,363 --> 00:22:11,200
A veces quiere apagarlo.
195
00:22:11,950 --> 00:22:15,019
- Como dec�as, Patrick...
- �Est� bien?
196
00:22:15,120 --> 00:22:17,980
Est� bien. Est� bien.
197
00:22:18,081 --> 00:22:21,400
Se dormir� en un minuto.
198
00:22:21,501 --> 00:22:25,505
S�lo hace esto a veces.
Es parte de su enfermedad.
199
00:22:25,631 --> 00:22:27,073
S�, �qu� es eso?
200
00:22:27,174 --> 00:22:30,451
Abel tiene aglosia cong�nita.
201
00:22:30,552 --> 00:22:33,704
Lo que significa que b�sicamente
ha nacido sin lengua...
202
00:22:33,805 --> 00:22:37,625
o con una lengua mucho
m�s peque�a que t� y yo.
203
00:22:37,726 --> 00:22:40,670
- �Pero le duele?
- No, no tiene dolor.
204
00:22:40,771 --> 00:22:43,690
S�lo le cuesta
hacerse entender.
205
00:22:43,815 --> 00:22:47,819
No,
s� entiendo todo lo que dice.
206
00:22:53,367 --> 00:22:56,161
{\an8}- �Estaba dormida?
- No.
207
00:23:04,670 --> 00:23:10,217
{\an8}- Pap�, �puedes dejar la luz encendida?
- No, ahora tenemos que dormir, cari�o.
208
00:23:10,926 --> 00:23:15,538
{\an8}Est�s durmiendo con mam� y pap�.
As� que no te puede pasar nada.
209
00:23:15,639 --> 00:23:19,751
{\an8}Ahora vamos a acurrucarnos juntos,
�de acuerdo, cari�o?
210
00:23:19,852 --> 00:23:24,189
{\an8}Estoy seguro que
va a ser un buen fin de semana.
211
00:24:06,856 --> 00:24:08,316
�Mam�!
212
00:24:09,483 --> 00:24:10,860
�Mam�!
213
00:24:14,405 --> 00:24:15,573
Mam�.
214
00:24:16,199 --> 00:24:18,159
Perdonad un minuto.
215
00:24:20,244 --> 00:24:24,165
{\an8}Abel no se aparta y
yo quiero tirarme.
216
00:24:24,290 --> 00:24:27,234
Abel,
�podr�as echarte a un lado?
217
00:24:27,335 --> 00:24:30,838
Porque Agnes tiene
muchas ganas de tirarse.
218
00:24:43,935 --> 00:24:48,672
Disculpad. Agnes tiene mucha gana
de probar el tobog�n y...
219
00:24:48,773 --> 00:24:54,362
�Ser�a posible pedirle a Abel
que se apartase s�lo un segundo?
220
00:24:58,241 --> 00:25:04,121
- Lo siento mucho.
- No, descuida. No es nada.
221
00:25:08,751 --> 00:25:11,045
Patrick, est� bien.
No tiene importancia.
222
00:25:11,170 --> 00:25:15,132
- No, �l quiere disculparse.
- S�, realmente quiere hacerlo.
223
00:25:15,341 --> 00:25:16,950
�Disc�lpate con Agnes!
224
00:25:17,051 --> 00:25:18,511
Lo siento.
225
00:25:29,772 --> 00:25:30,630
Debo tener la receta de eso.
226
00:25:30,731 --> 00:25:35,153
Me recuerda a lo que
llamamos tarta de mazar�n.
227
00:25:36,780 --> 00:25:37,823
Una cosa danesa.
228
00:25:37,948 --> 00:25:40,617
Ven.
229
00:25:45,789 --> 00:25:50,460
{\an8}- No creo que me guste estar aqu�.
- �Por qu� no?
230
00:25:50,586 --> 00:25:54,673
{\an8}No creo que sea tan
agradable estar con ellos.
231
00:25:55,966 --> 00:25:57,467
De acuerdo.
232
00:25:59,178 --> 00:26:03,223
- Hola. �Interrumpo?
- No, por supuesto que no.
233
00:26:03,348 --> 00:26:07,311
Patrick y yo queremos
invitaros a cenar esta noche.
234
00:26:07,436 --> 00:26:08,669
Muy amable.
235
00:26:08,770 --> 00:26:12,507
Hay un buen restaurante, con
comida local, justo al final de la calle.
236
00:26:12,608 --> 00:26:15,426
No queremos que os lo perd�is,
mientras est�is aqu�.
237
00:26:15,527 --> 00:26:20,073
- Suena bien.
- Genial.
238
00:26:20,824 --> 00:26:23,368
{\an8}Ella es algo rarita, �no?
239
00:26:23,827 --> 00:26:27,331
{\an8}S�lo ser� un d�a y medio aqu�.
Estoy seguro de que sobrevivir�s.
240
00:26:27,456 --> 00:26:32,068
{\an8}�Tienes ganas de salir? �Tienes hambre?
�Tendr�n algo que nos guste?
241
00:26:32,169 --> 00:26:34,904
{\an8}- Patatas fritas.
- Creo tambi�n las habr�.
242
00:26:35,005 --> 00:26:37,674
{\an8}- Agnes, coge tu chaqueta.
- De acuerdo, mam�.
243
00:26:41,887 --> 00:26:44,848
�No viene Abel?
244
00:26:45,140 --> 00:26:48,435
S�. El momento perfecto.
245
00:27:04,910 --> 00:27:07,162
Soy Louise.
246
00:27:08,163 --> 00:27:09,748
No habla nada de ingl�s.
247
00:27:09,873 --> 00:27:13,669
- �Y qui�n es Muhajid?
- Es el ni�ero.
248
00:27:13,794 --> 00:27:15,170
�El ni�ero?
249
00:27:20,175 --> 00:27:24,763
- Pero los ni�os tambi�n ir�n, �no?
- No. Esta noche ser� sin ni�os.
250
00:27:24,888 --> 00:27:25,997
�No te lo dije?
251
00:27:26,098 --> 00:27:27,683
Mam�, �nos vamos ya?
252
00:27:27,808 --> 00:27:32,879
- Hola. Ven, ven.
- Muhajid es muy bueno con los ni�os.
253
00:27:32,980 --> 00:27:36,400
Todo el vecindario lo usa
y no s�lo porque es barato.
254
00:27:38,694 --> 00:27:42,489
Hey familia, �v�monos!
255
00:27:44,241 --> 00:27:47,160
�Vamos, venid!
256
00:28:09,766 --> 00:28:15,480
- �Llegaremos pronto al restaurante?
- Estaremos all� en un minuto.
257
00:28:18,108 --> 00:28:23,947
{\an8}- �Sabes lo que pedir�s, cari�o?
- Si tan s�lo entendiera alguna palabra.
258
00:28:24,156 --> 00:28:29,161
- �Qu� es el stamppot?
- Es genial. Es la especialidad de la casa.
259
00:28:29,286 --> 00:28:34,875
- Deber�as probarlo. Es bueno.
- �Y el boerenkool?
260
00:28:35,542 --> 00:28:37,461
Tambi�n es stamppot.
Te encantar�.
261
00:28:37,586 --> 00:28:39,129
Es delicioso.
Lo preparan muy bien aqu�.
262
00:28:39,671 --> 00:28:41,239
�S�lo hay stamppot aqu�?
263
00:28:41,340 --> 00:28:45,344
- �Y qu� es el stamppot?
- �Stamppot? Es un plato t�pico holand�s.
264
00:28:45,469 --> 00:28:49,664
Muy tradicional. Es como las papas y
las verduras, se amasa todo junto.
265
00:28:49,765 --> 00:28:54,436
- �Steef! Dejadme elegir por vosotros, �vale?
- S�, por m� est� bien.
266
00:29:02,653 --> 00:29:05,656
- Recuerda que soy vegetariana.
- �Perd�n?
267
00:29:06,240 --> 00:29:09,100
- No como carne.
- S�. Es tan bueno para el medio ambiente.
268
00:29:09,201 --> 00:29:14,939
Pero t� comes pescado, �cierto? As� que
no eres vegetariana, eres pescatariana.
269
00:29:15,040 --> 00:29:16,583
- S�.
- S�.
270
00:29:24,591 --> 00:29:28,286
- �Y el pescado no es carne?
- Por supuesto.
271
00:29:28,387 --> 00:29:31,831
Pero es mejor para
el medio ambiente.
272
00:29:31,932 --> 00:29:33,833
Y la forma en que funciona
la industria pesquera
273
00:29:33,934 --> 00:29:35,394
y c�mo tratamos los oc�anos, eso...
274
00:29:35,519 --> 00:29:38,772
�no afecta al clima?
275
00:29:43,360 --> 00:29:47,781
Bueno, me gustar�a proponer un
brindis por los buenos tiempos.
276
00:29:47,906 --> 00:29:51,285
- Por los buenos tiempos. �Decimos "proost"!
- �Proost!
277
00:29:51,410 --> 00:29:54,121
�Proost! �Proost!
�Proost!
278
00:30:00,252 --> 00:30:04,113
Bueno, es que odio esta...
279
00:30:04,214 --> 00:30:09,619
esta mierda de construcci�n
de equipos, ya sabes.
280
00:30:09,720 --> 00:30:13,182
As� que me sent� como...
281
00:30:20,731 --> 00:30:28,113
{\an8}Deber�as haberlos visto antes.
Una locura. Completamente locos.
282
00:31:07,778 --> 00:31:13,700
{\an8}- Vamos, cari�o.
- S�, maldita sea.
283
00:32:07,920 --> 00:32:10,781
Alguien se lo ha pasado
muy bien esta noche.
284
00:32:10,882 --> 00:32:15,178
- �Pagamos a medias?
- Gracias, amigo.
285
00:32:24,020 --> 00:32:27,380
�As� que la cena corre
de nuestra cuenta?
286
00:32:27,481 --> 00:32:31,903
Vaya, qu� amable.
�Gracias, amigo! Gracias.
287
00:33:04,727 --> 00:33:08,814
{\an8}�Puedes decirle que lo baje
un poco, por favor?
288
00:33:12,026 --> 00:33:16,572
�Patrick! �Puedes bajar
un poco la m�sica?
289
00:33:18,533 --> 00:33:20,308
Patrick, la m�sica, podr�as bajarla...
290
00:33:20,409 --> 00:33:24,229
�Me encanta esta canci�n!
�Es una gran canci�n!
291
00:33:24,330 --> 00:33:28,751
- �Baja la maldita m�sica!
- �Esc�chala!
292
00:33:37,385 --> 00:33:43,224
Lo siento mucho, est� muy borracho.
Lo siento mucho. �De acuerdo?
293
00:33:44,976 --> 00:33:48,479
Mil perdones, de verdad.
Lo siento mucho.
294
00:33:49,814 --> 00:33:53,860
�Y s�! �S�!
295
00:33:54,110 --> 00:33:57,471
- �Patrick!
- �S�lo un poco, por favor!
296
00:33:57,572 --> 00:34:01,576
- �S�lo b�jala un poco!
- S�lo un poco.
297
00:34:04,328 --> 00:34:08,148
- Bien, un poco.
- �S�! S�...
298
00:34:08,249 --> 00:34:10,001
Gracias.
299
00:34:37,053 --> 00:34:39,739
Apesto a humo.
300
00:34:42,434 --> 00:34:45,537
Creo que me dar� una ducha.
301
00:36:23,302 --> 00:36:26,180
�Ha sido una buena ducha?
302
00:36:30,976 --> 00:36:34,346
�Quieres que apague la luz?
303
00:37:42,589 --> 00:37:44,299
�Mam�!
304
00:37:44,925 --> 00:37:48,554
{\an8}�Mam�!
Quiero meterme en tu cama.
305
00:37:54,226 --> 00:37:57,980
�Puedo entrar a vuestra habitaci�n?
306
00:39:05,839 --> 00:39:08,217
Bj�rn. �Bj�rn!
307
00:39:11,011 --> 00:39:14,723
�Bj�rn! �Bj�rn!
Bj�rn...
308
00:39:16,099 --> 00:39:18,334
- Quiero irme a casa.
- �Pasa algo?
309
00:39:18,435 --> 00:39:20,812
�Quiero irme a casa, ya!
310
00:40:12,989 --> 00:40:15,783
{\an8}- �D�nde est� Ninus?
- �No lo tienes?
311
00:40:15,908 --> 00:40:19,579
{\an8}- No.
- �Est�s segura?
312
00:40:20,146 --> 00:40:20,729
S�.
313
00:40:20,830 --> 00:40:23,231
{\an8}�No lo ten�as cuando salimos
de la casa?
314
00:40:23,332 --> 00:40:27,587
{\an8}- No creo.
- �No lo crees?
315
00:40:29,088 --> 00:40:31,841
�Por el amor de Dios!
316
00:40:48,941 --> 00:40:52,344
{\an8}- No est� aqu�.
- Cari�o, no est� aqu�.
317
00:40:52,445 --> 00:40:55,430
{\an8}- Te compraremos un nuevo Ninus.
- �Quiero a Ninus!
318
00:40:55,531 --> 00:40:58,492
{\an8}Lo s�, pero tendremos que comprar
uno nuevo, cuando lleguemos a casa.
319
00:40:58,701 --> 00:40:59,827
No, �quiero a mi Ninus!
320
00:40:59,952 --> 00:41:04,916
{\an8}- Lo s�, cari�o, pero �l no est� aqu�.
- �Basta, Agnes! �Se ha ido!
321
00:41:16,802 --> 00:41:19,180
Vamos, cari�o.
322
00:41:22,975 --> 00:41:26,711
{\an8}- Echo de menos a Ninus.
- Lo entiendo.
323
00:41:26,812 --> 00:41:29,649
Pero ahora vive con Abel.
324
00:41:29,815 --> 00:41:30,650
S�.
325
00:41:30,775 --> 00:41:34,195
Se lo pasar� bien ah�.
326
00:41:57,885 --> 00:42:00,429
Gracias, pap�.
327
00:42:12,900 --> 00:42:15,987
Volver� en dos minutos.
328
00:42:24,495 --> 00:42:28,774
{\an8}- �Mira!
- �Est�s de broma? �D�nde estaba?
329
00:42:28,875 --> 00:42:34,005
{\an8}- Se hab�a ca�do debajo del asiento.
- Agnes, �maldita sea!
330
00:42:38,259 --> 00:42:40,011
Qu�date aqu�.
331
00:43:10,875 --> 00:43:15,338
Es que... �C�mo lo explico?
332
00:43:15,463 --> 00:43:16,339
�S�?
333
00:43:16,464 --> 00:43:18,698
- Es dif�cil de explicar, porque...
- De acuerdo.
334
00:43:18,799 --> 00:43:22,178
- Es dif�cil de explicar porque...
- Muy bien.
335
00:43:24,180 --> 00:43:29,060
{\an8}Vuelve al coche, cielo.
Estar� all� en dos minutos.
336
00:43:30,144 --> 00:43:34,506
Hemos pasado unos d�as realmente
encantadores aqu�.
337
00:43:34,607 --> 00:43:40,279
- �Qu� est� pasando?
- Bueno. Tenemos una situaci�n aqu�.
338
00:43:40,404 --> 00:43:42,931
Alguien se larg� de repente, sin despedirse.
339
00:43:43,032 --> 00:43:45,225
No, c�mo estaba tratando
de decirle a Patrick,
340
00:43:45,326 --> 00:43:47,370
pasamos unos d�as realmente encantadores.
341
00:43:47,578 --> 00:43:50,248
�Te lo vuelvo a preguntar?
�por qu� os largais?
342
00:43:52,167 --> 00:43:55,337
Tuvimos algunos d�as buenos,
es s�lo que...
343
00:43:57,756 --> 00:44:01,009
Hay algunas cosas que...
344
00:44:01,134 --> 00:44:05,180
que nos hacen creer que es
mejor que volvamos a casa.
345
00:44:05,347 --> 00:44:09,184
- �Qu� son esas cosas? Quiero saberlo.
- Son muchas cosas.
346
00:44:09,309 --> 00:44:11,186
�C�mo por ejemplo?
347
00:44:14,857 --> 00:44:18,193
Es s�lo... como que...
348
00:44:20,529 --> 00:44:24,283
Como la cama, por ejemplo.
Es realmente peque�a.
349
00:44:24,408 --> 00:44:30,831
Y Agnes no quiere dormir en el suelo,
as� que se viene por la noche.
350
00:44:32,583 --> 00:44:36,044
{\an8}�Podr�as echarme una mano,
cari�o?
351
00:44:36,170 --> 00:44:41,758
Bien. Con todo el respeto...
352
00:44:44,011 --> 00:44:46,930
En primer lugar,
soy vegetariana...
353
00:44:47,055 --> 00:44:51,143
y todo lo que habeis hecho desde que
llegamos aqu�, ha sido servir carne.
354
00:44:51,268 --> 00:44:52,519
Pero tenemos todo tipo de comida.
355
00:44:52,686 --> 00:44:54,629
Puedes comer un s�ndwich
de hagelslag, ahora mismo.
356
00:44:54,730 --> 00:44:55,397
Podr�amos prepar�rtelo.
357
00:44:55,522 --> 00:44:57,566
No, gracias.
358
00:44:58,358 --> 00:45:02,053
Y anoche en ese
restaurante o...
359
00:45:02,154 --> 00:45:05,866
mes�n o lo que
fuera ese lugar...
360
00:45:06,533 --> 00:45:10,245
fue muy inc�modo a la
hora de conducir.
361
00:45:11,205 --> 00:45:15,334
La m�sica estaba muy alta.
362
00:45:16,043 --> 00:45:20,172
Y t� estabas bebiendo
y conduciendo.
363
00:45:20,297 --> 00:45:25,052
O la forma en que os sob�bais
delante de nosotros...
364
00:45:25,177 --> 00:45:29,247
me hizo sentir muy inc�moda,
lo siento mucho.
365
00:45:29,348 --> 00:45:34,311
Pero es que... hay muchas cosas
me han sentado mal.
366
00:45:35,270 --> 00:45:40,150
Lo siento mucho, pero es as�.
367
00:45:51,078 --> 00:45:53,705
Estoy en shock.
368
00:46:00,087 --> 00:46:03,298
�Puedo decir algo?
369
00:46:07,344 --> 00:46:09,847
En primer lugar, Louise.
370
00:46:09,972 --> 00:46:14,810
Siento mucho que hayamos
olvidado que eras vegetariana.
371
00:46:15,686 --> 00:46:21,608
Y si hay cosas que no comes,
podr�as hab�rnoslo dicho.
372
00:46:22,651 --> 00:46:27,447
�Verdad?
Y nuestra casa no es enorme...
373
00:46:27,573 --> 00:46:30,200
as� que no podemos ofrecerte
una gran habitaci�n de lujo...
374
00:46:30,325 --> 00:46:33,453
con una cama gigante, Bj�rn.
Lo siento.
375
00:46:33,579 --> 00:46:38,709
Y siento mucho que Agnes no se sienta
c�moda en la habitaci�n de Abel.
376
00:46:38,834 --> 00:46:41,611
Pero cre�mos que era lo normal.
377
00:46:41,712 --> 00:46:45,323
Si supi�rais lo mucho
que quer�a Abel...
378
00:46:45,424 --> 00:46:48,802
compartir los juguetes
de su habitaci�n con Agnes.
379
00:46:48,927 --> 00:46:53,515
Y ese mes�n,
como lo llamaste.
380
00:46:53,640 --> 00:46:57,352
Sobre los abrazos y los bailes.
381
00:46:59,188 --> 00:47:03,132
S�lo est�bamos pasando
divirti�ndonos, chicos. �Vamos!
382
00:47:03,233 --> 00:47:08,346
S�lo era bailar y besar
a la persona que amas.
383
00:47:08,447 --> 00:47:09,198
�Qu� problema hay?
384
00:47:09,323 --> 00:47:14,036
Para m�, es cruzar la l�nea cuando
coges a mi hija por la noche...
385
00:47:14,161 --> 00:47:19,833
Y te la llevas a tu cama, donde
dorm�s junto a ella, desnudos.
386
00:47:20,709 --> 00:47:25,029
S�, pero �d�nde estabas t�,
Louise?
387
00:47:25,130 --> 00:47:30,302
Quiero decir, Agnes te estaba
llamando. Estaba llorando.
388
00:47:34,765 --> 00:47:37,559
�D�nde est�bais?
389
00:47:39,978 --> 00:47:41,813
�Hay algo que podamos hacer...
390
00:47:42,105 --> 00:47:45,967
para cambiar lo ocurrido
en estos �ltimos d�as?
391
00:47:46,068 --> 00:47:49,571
Realmente me rompe el coraz�n escuchar
que no hab�is disfrutado nada.
392
00:47:49,696 --> 00:47:53,766
Me hace preguntarme, si tal vez
he fallado como anfitri�n.
393
00:47:53,867 --> 00:47:56,954
Nadie os obliga a quedaros.
394
00:47:57,079 --> 00:48:02,251
Pero me encantar�a que os qued�seis
porque hoy va a ser un gran d�a.
395
00:48:02,376 --> 00:48:06,672
Os prometo que hoy...
va a ser genial.
396
00:48:27,066 --> 00:48:30,862
Son estas tijeras.
No cortan nada, son mal�simas.
397
00:48:52,550 --> 00:48:57,138
- �Est� bien si pongo la radio?
- S�. Por supuesto.
398
00:49:00,850 --> 00:49:04,270
Puedes subirla, si quieres.
399
00:49:12,111 --> 00:49:15,323
�Qu� tipo de m�sica te gusta?
400
00:49:15,615 --> 00:49:20,870
Bueno, yo escucho...
401
00:49:20,995 --> 00:49:26,483
ya sabes, de todo tipo,
c�mo pop y rock y...
402
00:49:26,584 --> 00:49:29,962
S�, b�sicamente de todo tipo,
ya sabes. �Y t�?
403
00:49:30,087 --> 00:49:35,051
Yo tambi�n. Pop, rock... funk.
404
00:49:36,761 --> 00:49:40,681
Me gusta la m�sica que pueda cantar.
Me gusta cantar.
405
00:49:40,806 --> 00:49:43,392
- S�. Cantar es bueno.
- S�.
406
00:49:43,726 --> 00:49:46,145
En realidad,
hay un mont�n de buena m�sica holandesa.
407
00:49:47,313 --> 00:49:49,339
�Quieres que te muestre algo?
408
00:49:49,440 --> 00:49:51,943
Por favor.
Realmente me gustar�a escuchar algo.
409
00:49:52,235 --> 00:49:55,238
- �Seguro?
- S�, de verdad.
410
00:50:03,454 --> 00:50:06,541
Esto se llama: "Nunca termina".
411
00:50:24,016 --> 00:50:27,812
- �Qui�n es?
- Trijntje Oosterhuis.
412
00:50:27,937 --> 00:50:31,440
Creo que as� es
c�mo suena un �ngel.
413
00:50:42,869 --> 00:50:46,038
Realmente quiero disculparme
por mi comportamiento de anoche.
414
00:50:46,163 --> 00:50:49,483
Siento haberte hecho
sentir tan inc�modo.
415
00:50:49,584 --> 00:50:54,213
Descuida. No te preocupes.
416
00:50:56,132 --> 00:51:01,596
Sabes, a veces tengo esta...
esta cosa aqu�.
417
00:51:03,181 --> 00:51:07,143
Y es tan poderosa y salvaje.
418
00:51:07,268 --> 00:51:12,964
Y me gusta. Esa es la parte rara.
Realmente me gusta.
419
00:51:13,065 --> 00:51:15,383
- �Entiendes?
- S�.
420
00:51:15,484 --> 00:51:19,197
- �Lo entiendes?
- Totalmente.
421
00:51:21,949 --> 00:51:24,827
Normalmente, yo s�lo...
422
00:51:25,661 --> 00:51:28,772
s�lo trato de
mantenerla dormida o...
423
00:51:28,873 --> 00:51:33,252
- La mantengo encadenada.
- �Por qu�?
424
00:51:35,296 --> 00:51:37,882
No s� por qu�.
425
00:51:39,884 --> 00:51:42,803
Demasiadas reglas, supongo.
426
00:51:42,929 --> 00:51:45,765
- Es...
- �Es qu�?
427
00:51:47,642 --> 00:51:53,689
Es clau... No s�, es...
claustrof�bico, �sabes?
428
00:51:55,566 --> 00:52:00,071
Es como si me hubiera convertido
en una persona que no quiero ser.
429
00:52:02,073 --> 00:52:05,076
�Y qui�n es esa persona?
430
00:52:05,451 --> 00:52:07,912
No lo s�, es...
431
00:52:08,579 --> 00:52:10,998
s�lo un tipo.
432
00:52:11,624 --> 00:52:16,111
Un tipo normal que se
levanta por la ma�ana y...
433
00:52:16,212 --> 00:52:21,175
lleva a su hija al colegio
y se va a trabajar.
434
00:52:22,635 --> 00:52:26,681
Juega al squash
una vez por semana.
435
00:52:29,475 --> 00:52:33,563
Cena con gente que
ni siquiera le agrada.
436
00:52:43,698 --> 00:52:48,995
Y estoy tan cansado de
sonre�r todo el tiempo.
437
00:52:53,875 --> 00:52:55,877
Ven.
438
00:52:57,378 --> 00:53:00,089
Ven. Quiero mostrarte algo.
439
00:54:11,453 --> 00:54:16,208
- �Es fant�stico!
- Esto es vida, �s�?
440
00:54:23,590 --> 00:54:26,885
Louise. Muchas gracias
por ayudar en el jard�n.
441
00:54:27,010 --> 00:54:29,888
De nada.
442
00:54:31,139 --> 00:54:34,101
{\an8}�Mam�! Mam�, �podemos Abel y yo
mostraros nuestro baile?
443
00:54:35,018 --> 00:54:38,397
- Quieren ense�arnos un baile.
- Qu� bonito.
444
00:54:38,522 --> 00:54:40,757
Tal vez cuando tomemos un caf�.
445
00:54:40,858 --> 00:54:42,300
Despu�s del almuerzo, cari�o.
446
00:54:42,401 --> 00:54:42,985
De acuerdo.
447
00:54:43,110 --> 00:54:47,388
Agnes. �Puedes poner la mesa,
por favor?
448
00:54:47,489 --> 00:54:49,932
{\an8}�Puedes ense�arle a Karin lo
buena que eres poniendo la mesa?
449
00:54:50,033 --> 00:54:51,368
De acuerdo.
450
00:54:55,455 --> 00:54:55,998
�Maldita sea!
451
00:54:56,123 --> 00:54:58,542
{\an8}�Te has cortado?
M�telo bajo el agua fr�a.
452
00:54:58,667 --> 00:54:59,751
S�.
453
00:55:00,002 --> 00:55:01,819
{\an8}- �Te duele?
- S�.
454
00:55:01,920 --> 00:55:05,549
Patrick, �podr�as echarle
un vistazo a su dedo?
455
00:55:05,674 --> 00:55:07,759
Claro que s�.
456
00:55:10,721 --> 00:55:12,431
- �Est�s bien?
- S�.
457
00:55:13,891 --> 00:55:15,708
Es bueno tener
un m�dico en casa.
458
00:55:15,809 --> 00:55:18,312
No soy m�dico.
459
00:55:19,813 --> 00:55:22,465
- �Pero no dijiste que eras m�dico?
- �Lo dije?
460
00:55:22,566 --> 00:55:24,693
- Os ment�.
- �Mentiste?
461
00:55:24,818 --> 00:55:28,363
S�. A veces me siento un poco inseguro,
cuando conozco a gente nueva.
462
00:55:28,488 --> 00:55:31,325
S�lo quer�a causar
una buena impresi�n.
463
00:55:37,414 --> 00:55:40,834
- �En qu� trabajas, entonces?
- No trabajo.
464
00:55:40,959 --> 00:55:44,838
Estoy desempleado. Nunca he trabajado.
No creo en el trabajo.
465
00:55:49,593 --> 00:55:53,096
Eso est� mal. Es al rev�s.
466
00:55:53,222 --> 00:55:55,057
�Est�s bien, cari�o?
467
00:56:00,395 --> 00:56:02,648
- �Muy bien?
- Lo siento.
468
00:56:03,941 --> 00:56:06,693
{\an8}- De acuerdo. S�. Lo tengo, gracias.
- �Est�s bien?
469
00:56:07,694 --> 00:56:11,031
- �Qui�n necesita a un m�dico, verdad?
- S�.
470
00:56:14,409 --> 00:56:18,497
Pan, s�.
471
00:56:18,622 --> 00:56:23,818
Es una pena que no se reconozca
realmente a Holanda...
472
00:56:23,919 --> 00:56:29,466
como productor de quesos de alta calidad
como Italia o Francia, por ejemplo.
473
00:56:29,591 --> 00:56:33,786
- Cuidado.
- Somos una naci�n quesera.
474
00:56:33,887 --> 00:56:38,183
Exportamos m�s queso, que cualquier otro
pa�s del mundo, despu�s de Alemania.
475
00:56:38,308 --> 00:56:43,772
A veces siento que el queso holand�s
no recibe el respeto que merece.
476
00:56:49,026 --> 00:56:52,113
{\an8}Necesitas comer algunas
verduras, cari�o.
477
00:56:55,908 --> 00:56:57,225
Est� bien, cari�o.
478
00:56:57,326 --> 00:57:02,248
Deber�ais venir con Bj�rn y conmigo
al mercado y probar el queso de Johan.
479
00:57:02,373 --> 00:57:05,567
Entonces, le dar�is al queso holand�s
el respeto que se merece.
480
00:57:05,668 --> 00:57:08,862
El propio Johan lo ha dicho. Olvidaos
del stilton, olvidaos del gorgonzola.
481
00:57:08,963 --> 00:57:12,365
El queso holand�s es
el n�mero uno. �Verdad?
482
00:57:12,466 --> 00:57:15,078
�Bj�rn? El queso en el mercado,
estaba bueno, �verdad?
483
00:57:15,203 --> 00:57:15,786
Lo estaba.
484
00:57:15,887 --> 00:57:18,514
- Era fant�stico.
- El n�mero uno.
485
00:57:18,639 --> 00:57:20,600
El mismo Johan lo ha dicho.
�Salud!
486
00:57:20,725 --> 00:57:21,809
Salud.
487
00:57:29,859 --> 00:57:32,904
�Deja ya de decirle a mi hija
lo que tiene que hacer!
488
00:57:36,157 --> 00:57:39,744
No te corresponde a ti decirle a mi hija
lo que tiene que hacer. �De acuerdo?
489
00:57:39,869 --> 00:57:44,916
De acuerdo.
Rel�jate. Lo siento.
490
00:58:17,615 --> 00:58:19,534
{\an8}Otra vez.
Lo hac�is muy bien.
491
00:58:19,659 --> 00:58:21,244
Lo siento.
492
00:58:21,452 --> 00:58:25,832
- Est� bien.
- Bien. 1, 2, 3, 4.
493
00:58:37,093 --> 00:58:41,246
- Est� bien, los dos son muy buenos.
- S�, pero �l no tiene nada de ritmo.
494
00:58:41,347 --> 00:58:44,559
- Est� jodiendo la coreograf�a.
- No, pero s�lo son ni�os.
495
00:58:44,684 --> 00:58:45,542
S�.
496
00:58:45,643 --> 00:58:50,439
Pero si quiere alcanzar su potencial,
tiene que concentrarse, �verdad?
497
00:58:52,483 --> 00:58:54,569
Bien. Una vez m�s.
498
00:59:21,596 --> 00:59:23,014
No quiero bailar m�s.
499
00:59:23,139 --> 00:59:24,831
No, es un d�o.
500
00:59:24,932 --> 00:59:26,893
- No, no quiere.
- No, tiene que quedarse.
501
00:59:27,268 --> 00:59:28,603
No quiere bailar m�s.
502
00:59:29,395 --> 00:59:32,172
{\an8}- Agnes, s�lo una �ltima vez.
- Ella no quiere hacerlo.
503
00:59:32,273 --> 00:59:36,426
{\an8}S�lo una �ltima vez. Ser� la �ltima vez.
Te lo prometo. Lo haces tan bien.
504
00:59:36,527 --> 00:59:40,156
S�lo una vez m�s.
505
01:00:41,217 --> 01:00:44,095
�Cu�l es el problema?
506
01:00:45,054 --> 01:00:50,083
No puedes... Es s�lo un ni�o,
�por el amor de Dios!
507
01:00:50,184 --> 01:00:54,230
�Qu� demonios te pasa?
508
01:00:55,481 --> 01:00:59,235
�No ves que est� llorando?
�Est� sufriendo?
509
01:01:00,278 --> 01:01:03,239
No puedes hablarle as�.
�Qu� te pasa?
510
01:01:03,364 --> 01:01:04,615
�Dios bendito!
511
01:01:04,740 --> 01:01:09,787
�Qu� tiene de malo? �S�lo porque hacemos
las cosas de forma diferente?
512
01:01:10,037 --> 01:01:12,397
Por Dios, hombre. No se trata de
hacer las cosas de forma diferente.
513
01:01:12,498 --> 01:01:13,541
No se trata de eso.
514
01:01:13,749 --> 01:01:16,109
No, se trata de hacer
lo que es correcto.
515
01:01:16,210 --> 01:01:20,447
Esto es realmente... hacer lo que
es correcto para ti.
516
01:01:20,548 --> 01:01:23,742
Como mostrarle a tu hijo un poco de amor,
cuando est� llorando, en lugar de gritarle.
517
01:01:23,843 --> 01:01:24,785
S�.
518
01:01:24,886 --> 01:01:28,264
Patrick, qu� co�o,
�por qu� no le dejas bailar?
519
01:01:28,472 --> 01:01:30,516
Eso no era bailar.
520
01:01:31,601 --> 01:01:33,060
�Le has tirado una taza!
521
01:01:33,853 --> 01:01:36,963
Lo siento, pero no puedo escucharte
hablarle de esa manera.
522
01:01:37,064 --> 01:01:39,025
Has tirado una taza a la pared.
523
01:01:42,737 --> 01:01:45,990
Detente. Por favor, detente.
524
01:01:55,541 --> 01:02:01,589
{\an8}Cari�o, s�lo voy a ir y hablar con mam�.
As� que qu�date aqu�.
525
01:02:04,967 --> 01:02:07,970
Dios.
526
01:02:13,352 --> 01:02:18,315
{\an8}Mam�, �est�s bien?
�Mam�?
527
01:02:18,440 --> 01:02:21,676
Bj�rn, por favor ll�vala dentro,
no quiero que me vea as�.
528
01:02:21,777 --> 01:02:25,221
{\an8}- Agnes, volvamos adentro.
- Mam�, �est�s triste?
529
01:02:25,322 --> 01:02:28,516
{\an8}�Vete! �Fuera!
�D�jame en paz!
530
01:02:28,617 --> 01:02:32,579
{\an8}- Ven. Mam� necesita tiempo a solas.
- �Gracias!
531
01:02:32,704 --> 01:02:36,083
{\an8}Ven, ven, ven.
Ven, maldita sea.
532
01:02:55,394 --> 01:03:00,399
{\an8}�Llevo yo a Agnes a su
clase de flauta el martes?
533
01:03:03,235 --> 01:03:07,948
{\an8}Agnes, es papi quien te acompa�ar�
a la clase de flauta el martes.
534
01:03:08,782 --> 01:03:10,767
�Agnes?
535
01:03:10,868 --> 01:03:14,788
{\an8}Te llevar� a la clase de flauta,
el martes.
536
01:03:15,539 --> 01:03:18,250
{\an8}Bien,
eso es lo que haremos.
537
01:04:32,950 --> 01:04:34,117
�Oye!
538
01:09:08,933 --> 01:09:14,463
{\an8}- Louise. Louise, nos vamos a casa.
- �Qu� pasa?
539
01:09:14,564 --> 01:09:17,924
{\an8}- Tienes que despertarte.
- �Qu� hora es?
540
01:09:18,025 --> 01:09:21,178
{\an8}- Agnes, despi�rtate.
- C�lmate.
541
01:09:21,279 --> 01:09:24,574
{\an8}�Vamos, maldita sea!
Bien, andando.
542
01:09:34,792 --> 01:09:37,545
Date prisa, maldita sea.
543
01:09:38,462 --> 01:09:40,756
Vamos, Louise, maldita sea.
544
01:11:24,361 --> 01:11:26,405
�Bj�rn?
545
01:11:35,789 --> 01:11:40,419
{\an8}- Bj�rn, �qu� est� pasando?
- Maldita sea.
546
01:11:51,430 --> 01:11:54,391
{\an8}- Mam�, �llegaremos pronto?
- Claro.
547
01:11:57,144 --> 01:12:00,105
{\an8}Creo que estamos atascados.
548
01:12:07,988 --> 01:12:11,408
{\an8}- �Tienes cobertura?
- No.
549
01:12:55,786 --> 01:12:58,747
{\an8}Hay una casa.
Ir� a pedir ayuda.
550
01:12:58,872 --> 01:13:00,314
{\an8}Cierra las puertas,
�de acuerdo?
551
01:13:00,415 --> 01:13:02,209
�De acuerdo?
552
01:13:02,543 --> 01:13:06,505
{\an8}- Date prisa.
- Mam�.
553
01:14:08,983 --> 01:14:11,152
�Hola!
554
01:14:23,164 --> 01:14:25,333
�Hola!
555
01:14:29,295 --> 01:14:31,422
�Hola!
556
01:14:43,684 --> 01:14:45,269
�Louise?
557
01:14:49,398 --> 01:14:50,942
�Louise!
558
01:14:54,904 --> 01:14:56,697
�Louise!
559
01:15:04,413 --> 01:15:06,207
�Agnes!
560
01:15:10,002 --> 01:15:11,921
�Agnes!
561
01:15:20,179 --> 01:15:22,473
�Louise!
562
01:15:36,487 --> 01:15:38,990
�Agnes!
563
01:16:08,019 --> 01:16:09,770
Hola, Bj�rn.
564
01:16:16,527 --> 01:16:19,864
Gracias por habernos llamado.
565
01:16:19,989 --> 01:16:23,701
Me alegro de que hayas accedido a
reunirte con nosotros en la carretera.
566
01:16:23,826 --> 01:16:27,747
Gracias por ayudarnos.
Muy amable por su parte.
567
01:16:27,872 --> 01:16:29,916
Por supuesto.
568
01:16:46,349 --> 01:16:48,309
Sube al coche.
569
01:16:48,434 --> 01:16:51,211
Por favor, no nos hagas da�o.
570
01:16:51,312 --> 01:16:53,606
Por favor,
no hagas da�o a mi familia.
571
01:16:54,690 --> 01:16:57,902
S�lo queremos volver a casa.
572
01:16:58,986 --> 01:17:03,074
Oye, est� bien. Rel�jate.
573
01:17:03,574 --> 01:17:07,787
Mientras hagas lo que
te decimos, todo ir� bien.
574
01:17:22,885 --> 01:17:25,537
�Cu�ndo volveremos a la casa?
575
01:17:25,638 --> 01:17:27,622
No tardaremos mucho.
576
01:17:27,723 --> 01:17:30,977
Llegaremos pronto, cari�o.
577
01:17:32,436 --> 01:17:34,463
�Mam�?
578
01:17:34,564 --> 01:17:38,484
{\an8}- �Abel sigue dormido?
- S�.
579
01:17:41,946 --> 01:17:46,475
- �Est� Abel solo en la casa?
- No, Muhajid est� cuidando de �l.
580
01:17:46,576 --> 01:17:50,121
De todos modos, se
levant� temprano, as� que...
581
01:17:53,166 --> 01:17:55,877
{\an8}- �Est�s bien?
- Claro. Estoy bien.
582
01:17:56,002 --> 01:18:00,923
{\an8}Tienes las manos fr�as.
Deber�as darte un ba�o caliente.
583
01:18:01,883 --> 01:18:04,385
Y las gracias.
584
01:19:12,787 --> 01:19:17,625
{\an8}- Mam�, quiero ir ya a casa.
- Llegaremos all� en un rato.
585
01:19:17,750 --> 01:19:20,378
�Llegaremos pronto?
586
01:19:20,503 --> 01:19:23,780
{\an8}- Mam�, no me gusta esto.
- No pasa nada, cari�o.
587
01:19:23,881 --> 01:19:27,367
{\an8}- Mam� est� aqu�.
- Tengo miedo, mam�.
588
01:19:27,468 --> 01:19:29,554
C�llate.
589
01:19:31,639 --> 01:19:32,372
�Perd�n?
590
01:19:32,473 --> 01:19:35,560
{\an8}Cari�o, s�lo haz lo que te dicen.
591
01:19:35,685 --> 01:19:38,420
Pero vamos por otra carretera.
592
01:19:38,521 --> 01:19:41,899
�Podr�as callarte ya, por favor?
593
01:19:46,529 --> 01:19:49,157
�Puedes decirme cu�ndo
llegaremos a la casa?
594
01:19:59,125 --> 01:20:01,669
Vamos a vuestra casa, �verdad?
595
01:20:19,228 --> 01:20:21,647
Bj�rn, �qu� est� pasando aqu�?
596
01:20:33,118 --> 01:20:34,661
Mam�, tengo miedo.
597
01:20:35,162 --> 01:20:38,231
{\an8}Est� bien, cari�o.
Mam� est� contigo.
598
01:20:38,332 --> 01:20:40,858
Pero estoy muy asustada.
599
01:20:40,959 --> 01:20:45,130
{\an8}�Recuerdas lo que
siempre te dec�a mam�, cari�o?
600
01:20:45,255 --> 01:20:48,533
{\an8}Cuando mam� est� aqu�, nada puede pasarte,
porque mam� siempre...
601
01:20:48,634 --> 01:20:54,264
{\an8}- Quiero ir a casa, a mi propia cama.
- S�. Yo cuidar� de ti.
602
01:20:54,473 --> 01:20:55,748
Calma.
603
01:20:55,849 --> 01:20:59,293
- Ten�is que contarnos que est� pasando.
- C�llate y cierra la puta boca.
604
01:20:59,394 --> 01:21:01,772
No le hables as� a mi familia.
605
01:21:04,399 --> 01:21:07,736
Mant�n la calma.
606
01:21:14,576 --> 01:21:17,454
{\an8}Calma.
Ven aqu�, Agnes.
607
01:21:28,298 --> 01:21:30,759
{\an8}Ven aqu�, Agnes.
Ven aqu�.
608
01:21:36,348 --> 01:21:38,308
Por favor, su�ltala.
609
01:21:42,396 --> 01:21:43,938
�Mam�!
610
01:21:47,942 --> 01:21:51,261
{\an8}- Louise.
- �Mam�!
611
01:21:51,362 --> 01:21:53,555
{\an8}- Debes dejarla ir. S�.
- No.
612
01:21:53,656 --> 01:21:55,867
Lo har�s, lo har�s.
613
01:22:01,998 --> 01:22:04,292
{\an8}Mam�. Mam�.
�Mam�!
614
01:22:06,043 --> 01:22:08,004
�Mam�!
615
01:22:08,504 --> 01:22:10,965
- �Agnes!
- �Mam�!
616
01:22:14,677 --> 01:22:19,390
�Mam�! �Mam�! �Mam�!
�Mam�! �Mam�! �Mam�!
617
01:22:50,421 --> 01:22:52,006
�Agnes!
618
01:22:53,925 --> 01:22:55,593
Agnes.
619
01:22:59,555 --> 01:23:01,641
�Agnes!
620
01:23:02,475 --> 01:23:06,646
{\an8}�Dejadme salir! �Dejadme salir!
�Dejadme salir!
621
01:25:36,879 --> 01:25:40,174
�Por qu� haceis esto?
622
01:25:43,219 --> 01:25:46,305
Porque me lo permit�steis.
623
01:25:56,691 --> 01:25:59,986
Quitaos la ropa.
624
01:28:29,886 --> 01:28:32,638
Lo siento...
50748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.