Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,458
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,541 --> 00:00:11,416
[whimsical music plays]
3
00:00:15,416 --> 00:00:17,416
[people chattering]
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,458
[Julia] Dear Three Wise Men of the Orient…
5
00:00:23,041 --> 00:00:25,041
This year I have behaved very well.
6
00:00:25,708 --> 00:00:27,000
I have gotten good grades,
7
00:00:27,083 --> 00:00:29,458
and I have obeyed my parentsmost of the time.
8
00:00:31,208 --> 00:00:34,083
[Núria] I don't know, Albert.
You must have left them at the office!
9
00:00:34,166 --> 00:00:36,958
[Albert shouting] I left them
in the kitchen. They were here yesterday.
10
00:00:37,041 --> 00:00:39,416
[Núria] Why are you leaving
important documents in the kitchen
11
00:00:39,500 --> 00:00:40,875
when you have your own office?
12
00:00:40,958 --> 00:00:42,250
Don't you keep any copies?
13
00:00:42,333 --> 00:00:44,375
[Albert] They were handmade plans
with corrections.
14
00:00:44,458 --> 00:00:45,791
We don't have them on a computer!
15
00:00:45,875 --> 00:00:48,291
-Did you ask Najat?
-Yes. She hasn't seen them either.
16
00:00:48,375 --> 00:00:50,750
The council presentation's tomorrow, and…
17
00:00:53,250 --> 00:00:55,083
-Are you an idiot? No!
-Albert.
18
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
How many times do I have to tell you
to not touch Daddy's stuff!
19
00:00:58,250 --> 00:01:00,583
-[Ariel crying]
-[Núria] Don't ever talk to her like that.
20
00:01:00,666 --> 00:01:04,333
It's not her fault that you keep
leaving things where they don't belong.
21
00:01:04,416 --> 00:01:05,833
-[Núria grunts]
-[door slams]
22
00:01:05,916 --> 00:01:07,916
[Ariel continues crying]
23
00:01:13,541 --> 00:01:15,625
Is that a letter to the Three Wise Men?
24
00:01:18,083 --> 00:01:20,791
Can you only ask the Three Wise Men
for your own presents,
25
00:01:20,875 --> 00:01:22,208
or can it be for somebody?
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,833
I think you can ask for anyone you'd like.
27
00:01:25,750 --> 00:01:26,583
Okay.
28
00:01:26,666 --> 00:01:28,250
[whimsical music plays]
29
00:01:31,833 --> 00:01:34,458
[Julia] Dear Three Wise Men of the Orient…
30
00:01:34,541 --> 00:01:37,125
This year I actually don't wantanything for me.
31
00:01:40,541 --> 00:01:41,500
What?
32
00:01:41,583 --> 00:01:43,500
Look. Look, look, look.
33
00:01:45,208 --> 00:01:46,666
-Look.
-[Bruno chuckles]
34
00:01:46,750 --> 00:01:48,833
It's the first time
I've shouted at her, Bruno.
35
00:01:48,916 --> 00:01:50,291
I'm the worst father in the world.
36
00:01:50,375 --> 00:01:52,916
Well, just take her out
for ice cream later, and it's done.
37
00:01:53,000 --> 00:01:55,791
-I don't know what happened to me.
-You're freaking out. That's normal.
38
00:01:55,875 --> 00:01:57,791
-[sighs]
-It's our most important project.
39
00:01:57,875 --> 00:02:00,125
Ramón and I have a lot at stake, but you?
40
00:02:00,208 --> 00:02:02,791
I mean, you're
the new head of the studio soon.
41
00:02:02,875 --> 00:02:04,833
-Shh. Shut up, shut up.
-All right, all right.
42
00:02:05,333 --> 00:02:08,208
Crazy. All these years,
we thought Sunyer only put up with you
43
00:02:08,291 --> 00:02:10,041
-'cause you were married to Núria.
-[chuckles]
44
00:02:10,125 --> 00:02:11,083
This one's not working.
45
00:02:11,166 --> 00:02:12,583
-Do you have an eraser?
-Yeah.
46
00:02:13,416 --> 00:02:15,750
HAVE A GREAT DAY
R.
47
00:02:19,458 --> 00:02:20,666
[chuckles softly]
48
00:02:21,708 --> 00:02:23,291
-Wow, look at you.
-What?
49
00:02:23,375 --> 00:02:26,250
-So… he's eating out of your palm.
-[chuckles]
50
00:02:26,333 --> 00:02:29,458
Since he got back
he leaves Post-its all over the place.
51
00:02:29,541 --> 00:02:32,041
Yeah, I don't know.
He's actually very romantic.
52
00:02:34,916 --> 00:02:35,750
[chuckles]
53
00:02:35,833 --> 00:02:37,208
-"But…"
-No, there's no "but."
54
00:02:37,291 --> 00:02:39,375
-There's no "but"?
-There's no "but." You were right.
55
00:02:39,458 --> 00:02:40,458
You were right.
56
00:02:40,958 --> 00:02:42,333
Ramón is adorable.
57
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
We have good sex,
and we have a lot of things in common.
58
00:02:45,333 --> 00:02:47,125
That's great, Bruno. That's great.
59
00:02:47,208 --> 00:02:48,041
[both chuckle]
60
00:02:49,375 --> 00:02:50,833
I got it. Not like with Àlex.
61
00:02:51,500 --> 00:02:53,500
That… Can you imagine
what that would be like?
62
00:02:53,583 --> 00:02:54,500
[scoffs]
63
00:02:54,583 --> 00:02:57,583
Come on. A remake of an Iranian
Spider-Man is more plausible.
64
00:02:57,666 --> 00:02:59,083
[Albert chuckles]
65
00:02:59,166 --> 00:03:01,458
Take, for example,
something as easy as going to the movies.
66
00:03:02,250 --> 00:03:05,166
Well, I'd choose All About Eve,
and what would he choose?
67
00:03:05,250 --> 00:03:09,291
It'd be Frozen… a second time.
Because maybe he didn't get it the first.
68
00:03:09,375 --> 00:03:13,250
And, besides, he's allergic to dogs.
What would I do with Puchusky? Huh?
69
00:03:13,333 --> 00:03:16,750
Àlex would have to take an antihistamine
at my place. He'd get sick of that.
70
00:03:16,833 --> 00:03:19,750
You know, because they say
it doesn't have side effects, but it does.
71
00:03:19,833 --> 00:03:21,958
And then he'd make me choose
either him or Puchusky.
72
00:03:22,041 --> 00:03:24,125
And there's no way.
I will not abandon Puchusky.
73
00:03:24,208 --> 00:03:26,000
He's the only thing
that gives me joy in life.
74
00:03:26,083 --> 00:03:28,250
-And we'd never go to any dinners.
-[both panting]
75
00:03:28,333 --> 00:03:29,166
How could I?
76
00:03:29,250 --> 00:03:30,541
We'd all be there talking about
77
00:03:30,625 --> 00:03:34,000
the new urban plans in Tokyo,
and Àlex wouldn't have anything to say.
78
00:03:34,083 --> 00:03:36,458
And you'd make fun of him,
and then make fun of me,
79
00:03:36,541 --> 00:03:38,666
and in the end I would stop seeing you.
80
00:03:38,750 --> 00:03:41,166
And we would fight.
We'd argue every day too.
81
00:03:41,250 --> 00:03:43,666
Because I'd see him as a burden,
and he'd see me as a nuisance.
82
00:03:43,750 --> 00:03:46,041
-And, before long, we would break up.
-[grunting]
83
00:03:46,125 --> 00:03:49,791
And I'd have no boyfriend, no friends,
no vacations, and no Puchusky.
84
00:03:49,875 --> 00:03:51,875
-[Ibra moans]
-Shh… [chuckles]
85
00:03:53,333 --> 00:03:54,666
[amusing music plays]
86
00:04:01,708 --> 00:04:02,583
Yeah.
87
00:04:02,666 --> 00:04:03,791
[cell phone chimes]
88
00:04:09,458 --> 00:04:12,250
-You up already?
-Your apartment isn't exactly quiet.
89
00:04:14,708 --> 00:04:16,458
My bad. I'm really sorry.
90
00:04:16,541 --> 00:04:18,541
No, no, no!
Don't you dare touch me with those.
91
00:04:18,625 --> 00:04:20,250
-Yuck! [chuckles]
-No!
92
00:04:20,333 --> 00:04:22,166
-You off?
-Yes.
93
00:04:22,250 --> 00:04:26,041
There's a small problem at the bar.
We lost our caterer for New Year's Eve.
94
00:04:26,125 --> 00:04:27,333
Wait. Shit. What happened?
95
00:04:27,416 --> 00:04:29,666
A salmonella outbreak.
We have to find another one.
96
00:04:29,750 --> 00:04:32,500
Two days before the party?
That's gonna cost a lot.
97
00:04:32,583 --> 00:04:34,791
[Vero] Everyone's already paid.
We can't serve chips.
98
00:04:34,875 --> 00:04:36,666
I've contacted a couple of restaurants
99
00:04:36,750 --> 00:04:38,500
that might be willing
to give us a fair price.
100
00:04:38,583 --> 00:04:40,041
-[Álex] Okay.
-Good morning.
101
00:04:41,000 --> 00:04:41,833
Hey.
102
00:04:43,291 --> 00:04:44,208
[door closes]
103
00:04:45,041 --> 00:04:46,750
[whispers] I preferred
the architect, though.
104
00:04:46,833 --> 00:04:49,875
No. Bruno was the last mistake of 2022.
105
00:04:49,958 --> 00:04:53,000
-It's a new year and a new life.
-And what's new about Ibra?
106
00:04:53,083 --> 00:04:55,291
He doesn't just want to fuck.
He's interested in who I am.
107
00:04:55,375 --> 00:04:56,625
Mm-hmm.
108
00:04:56,708 --> 00:04:59,208
And we also have a lot in common,
not like with Bruno.
109
00:04:59,291 --> 00:05:01,375
I mean, can you imagine
my life with Bruno?
110
00:05:01,458 --> 00:05:05,791
I mean, a concert where Rosalía
and… and Bertín Osborne sang together
111
00:05:05,875 --> 00:05:07,291
would be more plausible.
112
00:05:07,375 --> 00:05:10,041
Okay. Just try and be careful
is all I'm saying.
113
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
'Cause you get excited
and then you get yourself hurt.
114
00:05:13,375 --> 00:05:14,458
[whispers] Ibra's different.
115
00:05:14,541 --> 00:05:15,583
-[cell phone chimes]
-Sure…
116
00:05:16,708 --> 00:05:19,166
PATRI:
MY PARENTS ARE LEAVING TONIGHT
117
00:05:19,250 --> 00:05:22,375
Well, tomorrow you guys
can fuck in peace, I guess.
118
00:05:22,458 --> 00:05:23,333
Oh.
119
00:05:24,875 --> 00:05:26,791
-Thanks.
-Yeah, yeah, yeah.
120
00:05:27,541 --> 00:05:28,375
[chuckles]
121
00:05:29,000 --> 00:05:31,625
[Rosa] All right, Diego.
Here is your order.
122
00:05:31,708 --> 00:05:33,541
What about the squid?
When are they getting in?
123
00:05:33,625 --> 00:05:36,583
They're in a box in the warehouse.
Come back this afternoon. I'll have them.
124
00:05:36,666 --> 00:05:39,000
No, I'll send my grandson to pick them up.
125
00:05:39,083 --> 00:05:41,375
Well, and if we don't see each other,
happy New Year to you.
126
00:05:41,458 --> 00:05:42,708
[both] Happy New Year.
127
00:05:46,583 --> 00:05:47,833
One minute, Diego.
128
00:05:47,916 --> 00:05:50,750
We'd better go to the warehouse,
and I'll get them for you right now.
129
00:05:50,833 --> 00:05:53,000
That way we don't have to bother
your grandson.
130
00:05:53,083 --> 00:05:54,000
[Diego] All right.
131
00:05:58,583 --> 00:06:01,833
Why don't you just leave?
You've hurt her enough. Don't you think?
132
00:06:05,375 --> 00:06:07,750
[whimsical music plays]
133
00:06:10,041 --> 00:06:11,708
[Julia] I have learned one thing.
134
00:06:12,625 --> 00:06:16,500
When children want a gift,we ask for it, but the grown-ups don't.
135
00:06:17,041 --> 00:06:19,000
They never say what they really want.
136
00:06:19,583 --> 00:06:23,500
If they said what they wanted,everything would be easier, wouldn't it?
137
00:06:24,125 --> 00:06:25,583
It happens to my mom.
138
00:06:25,666 --> 00:06:28,583
She's always angry or sad or tired.
139
00:06:29,833 --> 00:06:33,666
Please, bring her somethingto make her laugh like she used to.
140
00:06:35,458 --> 00:06:38,208
[Núria] Well, we can't offer you muchat this point.
141
00:06:38,291 --> 00:06:40,666
Unless we were to finish
a few of the dishes here instead.
142
00:06:40,750 --> 00:06:43,750
-Is there a kitchen?
-We only warm up the customers here.
143
00:06:43,833 --> 00:06:45,875
-[Núria chuckles]
-I can bring my microwave if needed.
144
00:06:46,791 --> 00:06:49,125
Well, then, let's opt for cold menus.
145
00:06:49,208 --> 00:06:51,875
And just use the microwave
for sauces and such.
146
00:06:52,500 --> 00:06:54,791
This menu is the basic option.
147
00:06:54,875 --> 00:06:57,416
Three types of hummus, salads,
puff pastries, canapés…
148
00:06:57,500 --> 00:07:02,000
And this menu has the smoked salmon,
plus the cod, caviar.
149
00:07:02,625 --> 00:07:04,041
-[sighs]
-This one's better, right?
150
00:07:04,125 --> 00:07:06,250
Sure, it's better, but it's twice as much.
151
00:07:06,750 --> 00:07:07,666
Yeah…
152
00:07:07,750 --> 00:07:10,208
It's, um… We're on
a really tight budget right now.
153
00:07:10,291 --> 00:07:11,500
-[cell phone buzzes]
-Um…
154
00:07:13,041 --> 00:07:14,500
[Núria] Would you excuse me a moment?
155
00:07:14,583 --> 00:07:16,625
-[tense music plays]
-[Núria] Uh…
156
00:07:16,708 --> 00:07:19,541
[Javi whispers] I mean, sure,
it's amazing, but the price is insane.
157
00:07:19,625 --> 00:07:20,458
What is it?
158
00:07:21,208 --> 00:07:22,875
Hello, Núria, sweetheart.
159
00:07:22,958 --> 00:07:24,833
Um, my parents just called,
160
00:07:24,916 --> 00:07:27,250
and, uh, they're staying in Sardinia
for New Year's Eve
161
00:07:27,333 --> 00:07:28,958
and wanted us to come out.
162
00:07:32,916 --> 00:07:34,125
-Uh…
-Núria?
163
00:07:35,875 --> 00:07:37,041
[whispers] I have to cater.
164
00:07:37,541 --> 00:07:38,791
Um, since when?
165
00:07:39,791 --> 00:07:45,041
Yes, Albert. There was a new client
last minute, um, and we decided to accept.
166
00:07:45,125 --> 00:07:47,041
But… But, I mean, you go with the kids.
167
00:07:47,125 --> 00:07:49,166
And you guys spend the weekend
in the mountains.
168
00:07:49,250 --> 00:07:50,125
-Yeah?
-No, no, no.
169
00:07:50,208 --> 00:07:53,875
But I… I mean, I'm sad that
you're starting the year without us, um…
170
00:07:53,958 --> 00:07:56,458
-Uh, we can stay here, right?
-No.
171
00:07:56,541 --> 00:07:58,250
And make a toast
when you get off, at least.
172
00:07:58,333 --> 00:08:01,625
[chuckles] No, no, no. Seriously.
Don't worry about me, all right?
173
00:08:01,708 --> 00:08:03,375
I'll be fine, but I need to get back.
174
00:08:03,458 --> 00:08:05,333
Ha-- Have a good night, okay?
175
00:08:05,416 --> 00:08:07,208
-No, but, Núr… I… I'm…
-[cell phone clicks]
176
00:08:08,166 --> 00:08:09,500
[Núria clears throat]
177
00:08:09,583 --> 00:08:11,083
[Javi] I don't think we can swing it.
178
00:08:11,166 --> 00:08:13,250
I have good news. That was my boss.
179
00:08:13,333 --> 00:08:17,333
He mentioned we could give you
10% off on any of the menus.
180
00:08:17,416 --> 00:08:20,291
And I'd be in charge of cooking.
So what do you think?
181
00:08:21,375 --> 00:08:22,833
[music continues]
182
00:08:34,166 --> 00:08:35,208
-Vero?
-[gasps]
183
00:08:35,291 --> 00:08:38,666
Jesus, Patri. You really scared me.
I thought you had to work today.
184
00:08:39,166 --> 00:08:42,375
No, I took the day off.
I spent the last day with my parents.
185
00:08:42,458 --> 00:08:44,666
-Oh.
-Where are you taking that?
186
00:08:44,750 --> 00:08:48,291
It's for the New Year's Eve party tonight.
Do you mind if I borrow it?
187
00:08:48,375 --> 00:08:49,250
Mm-mmm.
188
00:08:52,708 --> 00:08:54,041
Javi is preparing a show.
189
00:08:54,125 --> 00:08:55,666
You'll love it. You'll see.
190
00:08:55,750 --> 00:08:58,291
It's a… a tribute for the songs
of the '80s, I guess.
191
00:08:58,375 --> 00:08:59,833
I don't think I'll come.
192
00:09:00,416 --> 00:09:02,791
-You're joking.
-I just don't feel like going out tonight.
193
00:09:02,875 --> 00:09:04,750
You're just gonna eat the grapes
alone here?
194
00:09:04,833 --> 00:09:08,125
We'll see. I might say, "Fuck the grapes,"
and go to bed early. I don't know yet.
195
00:09:08,208 --> 00:09:10,291
Patri, I want us
to bring in the new year together.
196
00:09:10,375 --> 00:09:11,791
You know how important it is for me.
197
00:09:11,875 --> 00:09:14,750
It was important for me to come out
to my parents when I was ready to,
198
00:09:14,833 --> 00:09:16,083
but you didn't care about that--
199
00:09:16,166 --> 00:09:17,875
-That's not true.
-For you, it meant nothing.
200
00:09:17,958 --> 00:09:18,791
That's a lie.
201
00:09:18,875 --> 00:09:21,416
-You only really care about yourself.
-Huh?
202
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
Vero wants to work in Ibiza.
Vero wants to see other girls.
203
00:09:24,125 --> 00:09:27,208
-Vero wants a party and I have to say yes.
-No, both of us decided to do that.
204
00:09:27,291 --> 00:09:31,125
Vero. And I wanted one thing,
just one thing, Vero.
205
00:09:31,208 --> 00:09:33,708
You respect the most important decision
of my life.
206
00:09:33,791 --> 00:09:35,333
And you couldn't have cared less.
207
00:09:35,416 --> 00:09:37,208
You were accepted
by your parents, regardless.
208
00:09:37,291 --> 00:09:40,041
-You don't need to hide now, all right?
-Ah! I get it.
209
00:09:40,125 --> 00:09:41,916
-I should thank you, is that it?
-Yeah.
210
00:09:42,000 --> 00:09:43,083
-Is that so?
-Yeah, actually.
211
00:09:43,166 --> 00:09:44,458
-If it was up to you…
-Thank you.
212
00:09:44,541 --> 00:09:46,791
…you'd have gotten married
to fucking Marco Antonio
213
00:09:46,875 --> 00:09:48,500
and be expecting your third kid!
214
00:09:49,500 --> 00:09:51,833
[somber music plays]
215
00:09:54,208 --> 00:09:56,291
-Get out of here.
-Patri, I'm sorry.
216
00:09:56,375 --> 00:09:57,708
Get out of here, Vero.
217
00:09:58,750 --> 00:09:59,708
Right now.
218
00:10:09,541 --> 00:10:13,916
[Rosa] Your grandmother used to say
that a boy and a girl couldn't be friends.
219
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
That what Ramiro and I were doing
wasn't normal.
220
00:10:17,291 --> 00:10:19,416
Now I understand why she said that.
221
00:10:20,041 --> 00:10:22,791
Okay, so… Dad was bisexual.
222
00:10:22,875 --> 00:10:26,166
That isn't what matters.
I don't care if he liked men or women.
223
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
What matters is that they hid it.
224
00:10:29,500 --> 00:10:31,458
How can I ever forgive that?
225
00:10:31,541 --> 00:10:33,166
But, Mom, that was 30 years ago.
226
00:10:33,666 --> 00:10:35,041
I mean, Dad stayed with you.
227
00:10:35,125 --> 00:10:37,375
-You were happy together.
-Were we happy?
228
00:10:40,916 --> 00:10:42,833
Did he choose me because
229
00:10:43,625 --> 00:10:46,541
it was what he really wanted
or because he thought he should?
230
00:10:46,625 --> 00:10:48,875
Well, he could have stayed with Ramiro,
and he didn't.
231
00:10:49,916 --> 00:10:52,000
Oh, Álex, those were different times.
232
00:10:52,500 --> 00:10:55,208
Two men couldn't
just build some life together.
233
00:10:56,333 --> 00:11:00,250
Especially if one of them
was having a child with his wife.
234
00:11:00,333 --> 00:11:02,916
That doesn't mean
he wasn't happy with you.
235
00:11:04,250 --> 00:11:05,500
[sighs]
236
00:11:06,291 --> 00:11:07,333
I don't know.
237
00:11:07,416 --> 00:11:09,083
[whimsical music plays]
238
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
[Julia] Grown-ups are a real pain.
239
00:11:12,166 --> 00:11:15,583
They always say that when they were littleeverything was cooler,
240
00:11:15,666 --> 00:11:17,208
and now everything sucks.
241
00:11:20,250 --> 00:11:23,291
It's as if they lost somethingthe day they grew up.
242
00:11:25,083 --> 00:11:28,416
I guess that's the reasonthey complain all day long.
243
00:11:29,708 --> 00:11:32,333
My parents always complainthat they don't have time.
244
00:11:32,416 --> 00:11:34,125
We don't have the time to waste.
245
00:11:34,208 --> 00:11:38,000
[Julia] Uncle Bruno always complainsthat he can't find anyone to help him.
246
00:11:39,041 --> 00:11:39,875
And my dad?
247
00:11:39,958 --> 00:11:41,125
[knocking on door]
248
00:11:41,208 --> 00:11:44,541
[Sunyer] Listen, you just need to tell me
what you need, and we'll get it done.
249
00:11:44,625 --> 00:11:46,166
It isn't a problem.
250
00:11:46,250 --> 00:11:49,041
-Is something wrong?
-No, no. Everything's all right.
251
00:11:49,125 --> 00:11:50,541
I wanted to give you this.
252
00:11:50,625 --> 00:11:51,666
{\an8}TRM. THREE WISE MEN
253
00:11:51,750 --> 00:11:53,916
{\an8}[Albert sighs] Did you really come here
to give me this?
254
00:11:54,500 --> 00:11:56,750
'Cause my heart nearly stopped
when I saw you here, Najat.
255
00:11:56,833 --> 00:11:59,625
I know it's not serious, but,
well, the office was on the way.
256
00:11:59,708 --> 00:12:02,083
I was worried it'd get lost
if it was laying around the house.
257
00:12:02,166 --> 00:12:04,333
I'm in the middle of a meeting right now.
I need to go.
258
00:12:04,416 --> 00:12:06,041
Look, it's important that you read this.
259
00:12:09,583 --> 00:12:12,291
-All right, um, anything else?
-No.
260
00:12:13,583 --> 00:12:15,541
[sarcastic] Well, thanks
for delivering the letter.
261
00:12:16,125 --> 00:12:17,833
Lis, will you show her the way out?
262
00:12:20,666 --> 00:12:21,541
[door slams]
263
00:12:35,500 --> 00:12:36,791
We're ready, my love.
264
00:12:39,250 --> 00:12:40,083
[sighs]
265
00:12:40,750 --> 00:12:43,250
Well, are you sure you don't want us
to stay a little longer?
266
00:12:43,333 --> 00:12:46,083
No, Mom. I'll be fine. I will.
267
00:12:46,166 --> 00:12:47,500
-Well then, anem.
-That's it.
268
00:12:47,583 --> 00:12:48,708
Isn't it "anem"?
269
00:12:48,791 --> 00:12:49,833
Yes, Mom. That's it.
270
00:12:49,916 --> 00:12:51,333
Well, anem. Anem!
271
00:12:51,416 --> 00:12:52,666
[Patri chuckles]
272
00:12:52,750 --> 00:12:54,458
-Thank you for coming.
-[man] I love you.
273
00:12:54,541 --> 00:12:55,833
-[kisses]
-Thanks, Mom.
274
00:12:55,916 --> 00:12:58,041
-Oh, my love. Take care of yourself.
-I will.
275
00:12:59,208 --> 00:13:00,041
-I love you.
-Oh.
276
00:13:00,125 --> 00:13:02,250
-Now hurry. Let's go.
-You don't wanna miss your plane.
277
00:13:02,333 --> 00:13:04,166
-Yeah, let's go.
-Yeah? Travel safe.
278
00:13:05,041 --> 00:13:06,000
[melancholy music plays]
279
00:13:06,083 --> 00:13:07,916
As soon as we get there,
we'll do a video call.
280
00:13:08,000 --> 00:13:09,875
-[Patri] Yes, don't forget.
-[blows kiss]
281
00:13:09,958 --> 00:13:11,000
Come on, sweetheart.
282
00:13:11,500 --> 00:13:13,000
-I love you so much.
-[Patri] And I you!
283
00:13:13,083 --> 00:13:14,708
-[blowing kisses]
-Have a safe flight.
284
00:13:21,750 --> 00:13:22,708
[sighs]
285
00:13:35,375 --> 00:13:37,708
-Kinda dead in here today, isn't it?
-Mmm.
286
00:13:37,791 --> 00:13:39,791
Everyone's saving up for New Year's Eve.
287
00:13:40,291 --> 00:13:42,416
It would've been smart
to have shows today and tomorrow.
288
00:13:42,500 --> 00:13:44,958
Listen, honey. I need to rest too, huh?
289
00:13:45,041 --> 00:13:47,166
This skin doesn't
just take care of itself.
290
00:13:48,458 --> 00:13:49,291
[scoffs]
291
00:13:50,416 --> 00:13:51,833
[woman] Can I have another one?
292
00:13:52,583 --> 00:13:53,541
Elena.
293
00:13:53,625 --> 00:13:54,791
Hi, love.
294
00:13:56,291 --> 00:13:58,083
-I thought you were in Ibiza.
-Yeah, well,
295
00:13:58,166 --> 00:14:00,208
I came here urgently to solve a problem.
296
00:14:00,833 --> 00:14:01,875
What?
297
00:14:02,666 --> 00:14:03,500
You.
298
00:14:07,458 --> 00:14:10,041
Well, in the end I wasn't sure
if Sunyer would take me back.
299
00:14:10,125 --> 00:14:11,041
-Well…
-Yes.
300
00:14:11,125 --> 00:14:12,208
But then I told him I left
301
00:14:12,291 --> 00:14:14,833
because I couldn't stand
working next to you. He understood.
302
00:14:14,916 --> 00:14:16,708
-Hang on. You didn't say that.
-Yeah, sure.
303
00:14:16,791 --> 00:14:18,041
Tell me you didn't say that.
304
00:14:18,125 --> 00:14:19,083
-Ramón, please…
-[laughs]
305
00:14:19,166 --> 00:14:21,041
You're a dead man.
I knew it… I mean, I knew it!
306
00:14:21,125 --> 00:14:24,333
[laughing] I just said
that I couldn't take the workload.
307
00:14:24,416 --> 00:14:25,583
That I didn't feel valued.
308
00:14:25,666 --> 00:14:28,250
And not only was I rehired,
but I got a raise.
309
00:14:28,333 --> 00:14:29,250
Wow…
310
00:14:30,375 --> 00:14:32,583
Wait. Wait, wait, wait.
Uh, you want to go to that bar?
311
00:14:32,666 --> 00:14:34,000
[Ramón] Yeah, have you been there?
312
00:14:34,083 --> 00:14:36,583
I went there one time,
but, well, I didn't like it very much.
313
00:14:36,666 --> 00:14:39,333
What are you saying? It's great.
Have you seen Keena Mandrah yet?
314
00:14:39,416 --> 00:14:43,125
-Hey, let's go to La Federica.
-That's a bit far, isn't it?
315
00:14:43,208 --> 00:14:47,041
Well, this way we walk a little,
get a little fresh air…
316
00:14:47,125 --> 00:14:49,583
-Let's go to La Federica, all right?
-You're in a funny mood.
317
00:14:49,666 --> 00:14:51,583
-[chuckles] That's right. Let's go.
-Let's go.
318
00:14:52,333 --> 00:14:53,750
-Then he told you--
-Right. He said--
319
00:14:53,833 --> 00:14:54,750
[man] Pikachu?
320
00:14:55,625 --> 00:14:57,000
[Ramón] Oh, Charmander!
321
00:14:57,083 --> 00:14:57,916
[Ramón and man laugh]
322
00:14:58,000 --> 00:14:59,833
-What's up? How are you?
-[Ramón] Man…
323
00:15:00,333 --> 00:15:02,333
-[Ramón sighs] It's been a long time.
-It has.
324
00:15:02,416 --> 00:15:03,791
-It's been forever!
-How are you?
325
00:15:03,875 --> 00:15:06,875
-Yeah. Since before the pandemic at least.
-No, I think longer. Even longer.
326
00:15:06,958 --> 00:15:08,125
Oh yeah. Hey, who's this?
327
00:15:08,208 --> 00:15:09,833
-[Ramón] Oh, sorry.
-[Ibra] How you doing?
328
00:15:09,916 --> 00:15:11,708
Bruno, Ibra. Ibra, Bruno.
329
00:15:11,791 --> 00:15:14,458
I met Ibra when it was still cool
to go catch Pokémon around the city.
330
00:15:14,541 --> 00:15:15,500
-Okay.
-[Ramón] Remember?
331
00:15:15,583 --> 00:15:17,000
-[Ibra] Good times!
-[Ramón] Yeah.
332
00:15:17,083 --> 00:15:18,166
[Ibra] I got really hooked.
333
00:15:18,250 --> 00:15:21,250
We would meet up with a group every
weekend and spend hours and hours playing.
334
00:15:21,333 --> 00:15:22,833
-[chuckles]
-You going to Bar Bero?
335
00:15:22,916 --> 00:15:24,583
-No…
-No. No, uh, La Federica. Right?
336
00:15:24,666 --> 00:15:26,625
Why don't you join us?
That way we can catch up.
337
00:15:26,708 --> 00:15:27,791
-Do you mind?
-No, of course.
338
00:15:27,875 --> 00:15:31,375
No, I wish I could, but I gotta go…
[clicks tongue] …see my guy.
339
00:15:31,458 --> 00:15:33,291
Wait, hold on. You're seeing a new guy?
340
00:15:33,375 --> 00:15:36,250
Well, we haven't been together very long,
but it's going all right.
341
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Why don't you guys come meet him?
342
00:15:37,708 --> 00:15:38,750
-Great.
-No.
343
00:15:38,833 --> 00:15:40,125
No, I guess…
344
00:15:40,708 --> 00:15:43,666
If you guys are getting together, it's
likely a date. We don't wanna intrude.
345
00:15:43,750 --> 00:15:45,583
It's not a problem.
We see each other every day.
346
00:15:45,666 --> 00:15:48,041
-[chuckles]
-Besides, he can get us all free drinks.
347
00:15:48,125 --> 00:15:50,833
-[Ramón] Oh, he works there?
-He does. I'm sure you know him.
348
00:15:50,916 --> 00:15:53,083
-[Ramón] Who is it?
-He's very popular. His name is Àlex.
349
00:15:53,166 --> 00:15:55,208
-[Ramón] I know him, not personally.
-Yeah, see?
350
00:15:55,291 --> 00:15:57,875
-[Ibra] I bet you didn't expect that, huh?
-[chuckles] That's great.
351
00:15:57,958 --> 00:15:59,916
[Ibra] He's a sweetheart.
I'm sure you'll love him.
352
00:16:00,000 --> 00:16:01,416
-Come on.
-Okay.
353
00:16:01,500 --> 00:16:02,916
[wistful music plays]
354
00:16:03,000 --> 00:16:03,916
[Ramón] Bruno.
355
00:16:05,125 --> 00:16:06,125
-Yes.
-[Ramón] You coming?
356
00:16:06,208 --> 00:16:07,041
Yeah, of course.
357
00:16:07,125 --> 00:16:09,166
[pop music plays on speakers]
358
00:16:09,250 --> 00:16:10,083
Hey.
359
00:16:10,666 --> 00:16:13,583
-Calm and quiet today, huh?
-Yeah, it's really dead today.
360
00:16:13,666 --> 00:16:14,958
[bar sounds fade out]
361
00:16:15,041 --> 00:16:18,250
[ethereal music plays]
362
00:16:21,541 --> 00:16:24,291
[heart beating]
363
00:16:26,791 --> 00:16:29,500
[heartbeat grows louder]
364
00:16:29,583 --> 00:16:30,583
[Ibra] And this is Bruno.
365
00:16:30,666 --> 00:16:32,458
-[heartbeat fades out]
-[bar sounds resume]
366
00:16:32,541 --> 00:16:34,625
Uh, yeah. Yeah, we know each other.
367
00:16:34,708 --> 00:16:36,583
-Oh yeah?
-Hmm?
368
00:16:37,291 --> 00:16:38,916
Ah, that's right. We've met.
369
00:16:39,000 --> 00:16:40,416
Àlex, with the two gyms.
370
00:16:41,875 --> 00:16:43,375
Sure, sure, you looked familiar.
371
00:16:43,458 --> 00:16:45,708
Sorry, I'm terrible with faces sometimes.
You good?
372
00:16:45,791 --> 00:16:47,083
-I'm good, you?
-Great.
373
00:16:47,166 --> 00:16:48,791
-Well, I'm glad.
-Yeah, me too.
374
00:16:49,458 --> 00:16:50,958
Well, uh, want a drink?
375
00:16:51,041 --> 00:16:52,291
-One gin and tonic.
-Make it two.
376
00:16:52,375 --> 00:16:53,208
A beer.
377
00:16:54,958 --> 00:16:57,416
And do you want it light, toasted, stout?
378
00:16:58,291 --> 00:16:59,416
Alcohol-free?
379
00:17:00,625 --> 00:17:02,041
I hate alcohol-free beer.
380
00:17:02,125 --> 00:17:03,416
-I see. Mm.
-[chuckles] Yeah.
381
00:17:03,500 --> 00:17:04,583
Just a normal.
382
00:17:05,166 --> 00:17:06,416
Well, I'll go get those.
383
00:17:07,000 --> 00:17:08,375
Perfect. [chuckles]
384
00:17:12,500 --> 00:17:14,291
-[Elena] They like a girl from Berlin.
-Mm-hmm.
385
00:17:14,375 --> 00:17:17,041
But I've asked them to wait a few weeks
to see if you come around.
386
00:17:17,541 --> 00:17:19,041
I've already made my decision.
387
00:17:19,125 --> 00:17:21,791
They're offering you 20% more
plus accommodations.
388
00:17:23,000 --> 00:17:24,250
I'm really sorry.
389
00:17:24,333 --> 00:17:25,833
It's Amnesia!
390
00:17:25,916 --> 00:17:27,416
Yeah, yeah, yeah. I know it's Amnesia.
391
00:17:27,500 --> 00:17:29,791
And thank you truly
for your interest in me.
392
00:17:29,875 --> 00:17:30,958
But I can't.
393
00:17:31,041 --> 00:17:32,166
She won't let you, huh?
394
00:17:35,458 --> 00:17:36,416
I saw your profile.
395
00:17:36,500 --> 00:17:38,875
-[cell phone chimes]
-Hello. We are Vero and Patricia.
396
00:17:38,958 --> 00:17:41,708
Mm-hmm. We've been together
for seven years.
397
00:17:41,791 --> 00:17:44,791
She runs her own business,
and I work at a flower store.
398
00:17:44,875 --> 00:17:46,250
And we're doing great…
399
00:17:46,333 --> 00:17:48,375
-Yeah, we're great. Mm-hmm.
-Yeah, great.
400
00:17:49,791 --> 00:17:51,208
Did it fuel or extinguish?
401
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
Huh?
402
00:17:52,208 --> 00:17:54,208
Opening your relationship is like a gift.
403
00:17:54,291 --> 00:17:57,083
You receive it with enthusiasm,
but you never know what you're gonna get.
404
00:17:57,791 --> 00:18:00,291
Some people get gasoline,
others a fire extinguisher.
405
00:18:01,000 --> 00:18:01,958
What did you get, Vero?
406
00:18:02,041 --> 00:18:03,625
["Baby You Are a Star" plays]
407
00:18:03,708 --> 00:18:05,791
According to this theory,
all of us are connected
408
00:18:05,875 --> 00:18:09,458
to everybody on the planet
by just only six simple links.
409
00:18:09,541 --> 00:18:12,291
In other words, I know someone
who knows someone who knows someone
410
00:18:12,375 --> 00:18:14,166
and so on, until I get to, um…
411
00:18:14,250 --> 00:18:15,958
Ah! Ariana Grande!
412
00:18:16,041 --> 00:18:17,583
[Ramón and Ibra vocalize]
413
00:18:17,666 --> 00:18:18,500
[all chuckle]
414
00:18:18,583 --> 00:18:20,791
That's why it's called
the six degrees of separation.
415
00:18:20,875 --> 00:18:24,833
Well, six degrees, with queers
in Barcelona is how many? One?
416
00:18:24,916 --> 00:18:27,541
I have an ex that always says,
if you're over 30,
417
00:18:27,625 --> 00:18:29,791
it's statistically impossible
to walk into a bar
418
00:18:29,875 --> 00:18:31,208
and not have fucked someone there.
419
00:18:31,291 --> 00:18:32,291
-Well…
-[Ibra] Is that so?
420
00:18:32,375 --> 00:18:36,000
-[Ibra] Let's see, let's see, let's see…
-[Ramón chuckles]
421
00:18:36,083 --> 00:18:38,416
Let's see… Uh…
422
00:18:38,500 --> 00:18:41,791
-Ah! Your ex is right. Ah…
-[Álex chuckles] Mmm.
423
00:18:43,125 --> 00:18:44,041
[Ibra chuckles]
424
00:18:46,333 --> 00:18:50,375
♪ Film kiss and in my heart an explosion ♪
425
00:18:50,458 --> 00:18:54,416
♪ Red lights recordingEvery word that I say ♪
426
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
♪ Yeah, yeah ♪
427
00:18:58,125 --> 00:19:01,166
{\an8}-What was that for?
-I… just wanted to. [chuckles]
428
00:19:01,250 --> 00:19:03,291
{\an8}Well, that's good.
Do it again whenever you want.
429
00:19:03,375 --> 00:19:04,916
{\an8}[both chuckle]
430
00:19:10,416 --> 00:19:12,416
♪ Baby, you're a star ♪
431
00:19:13,833 --> 00:19:15,708
-Um, I'm sorry. I'll be right back.
-[Ibra] Sure…
432
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
[Ramiro] Hi, Àlex.
433
00:19:22,166 --> 00:19:23,375
Why are you here?
434
00:19:23,458 --> 00:19:26,125
-I think I owe you an explanation.
-You don't owe me anything. No.
435
00:19:26,208 --> 00:19:28,875
I want you to know that it was
never my intention to hurt your mother.
436
00:19:28,958 --> 00:19:30,166
A little late for that.
437
00:19:30,250 --> 00:19:32,333
The last thing I intended
was to stir up the past,
438
00:19:32,416 --> 00:19:34,791
but Rosa, she misunderstood me.
439
00:19:34,875 --> 00:19:36,666
-I couldn't let her think that--
-I don't care.
440
00:19:36,750 --> 00:19:40,458
Àlex. I need you to know what
really happened with me and your father.
441
00:19:40,541 --> 00:19:41,875
I'm working, so I can't.
442
00:19:41,958 --> 00:19:43,875
Then I'll wait until you're done.
443
00:19:45,041 --> 00:19:46,500
I won't leave till you hear me out.
444
00:19:46,583 --> 00:19:48,750
Do what you want,
but it's a waste of time.
445
00:19:56,666 --> 00:19:57,791
[Javi] Everything okay?
446
00:19:59,000 --> 00:19:59,916
[sighs]
447
00:20:00,666 --> 00:20:01,708
Could I get a tequila?
448
00:20:01,791 --> 00:20:02,833
Sure, honey.
449
00:20:04,750 --> 00:20:07,208
[Javi] A triple for my sea dog,
coming right up.
450
00:20:10,250 --> 00:20:11,958
-[door opens]
-[song continues in distance]
451
00:20:12,041 --> 00:20:13,833
-[Elena] I think you need help.
-[door closes]
452
00:20:13,916 --> 00:20:15,500
I think I've got it, thanks.
453
00:20:19,500 --> 00:20:21,125
I didn't mean with the boxes.
454
00:20:35,208 --> 00:20:36,708
[bottles rattle]
455
00:20:36,791 --> 00:20:40,625
♪ Big screen showingHow I feel to the world ♪
456
00:20:40,708 --> 00:20:44,666
♪ Bloodlines drifting through real life ♪
457
00:20:44,750 --> 00:20:47,500
♪ Kiss me through the cinema screen ♪
458
00:20:48,958 --> 00:20:50,916
♪ Yeah, yeah ♪
459
00:20:52,041 --> 00:20:53,208
-[moaning]
-[music intensifies]
460
00:20:53,291 --> 00:20:56,208
♪ Kiss me through the cinema screen ♪
461
00:20:58,875 --> 00:21:00,000
[moans]
462
00:21:05,958 --> 00:21:07,541
{\an8}-I can't.
-[boxes clatter]
463
00:21:11,666 --> 00:21:12,666
[woman] Vero, Vero.
464
00:21:12,750 --> 00:21:14,416
[woman gasps] Oh.
465
00:21:14,500 --> 00:21:16,333
I thought I was in the wrong bar.
466
00:21:16,416 --> 00:21:18,541
The name is spelled wrong
on the sign out front.
467
00:21:18,625 --> 00:21:20,041
Yessenia, what are you doing here?
468
00:21:20,125 --> 00:21:21,916
Well, we're on our way to the airport.
469
00:21:22,000 --> 00:21:24,208
But I'm not leaving
until I talk to you first.
470
00:21:33,833 --> 00:21:35,208
Listen to me, Vero.
471
00:21:36,250 --> 00:21:39,000
I don't care if my daughter
is with men, women…
472
00:21:39,083 --> 00:21:41,750
The only thing I need to know
before I leave,
473
00:21:41,833 --> 00:21:44,875
is that my daughter is in good hands.
474
00:21:46,333 --> 00:21:47,583
Do you love Patri?
475
00:21:49,125 --> 00:21:51,250
-She is the love of my life.
-[Yessenia chuckles]
476
00:21:51,333 --> 00:21:52,750
But how do I know that?
477
00:21:52,833 --> 00:21:54,375
We've been together seven years.
478
00:21:54,458 --> 00:21:56,750
Being together doesn't mean
you love each other.
479
00:21:56,833 --> 00:21:58,541
Well, I know I wanna be with her forever.
480
00:21:59,375 --> 00:22:01,375
That is just a wish, not a reality.
481
00:22:01,458 --> 00:22:02,958
I don't know what else to say.
482
00:22:03,625 --> 00:22:04,750
It's very easy.
483
00:22:05,583 --> 00:22:07,041
What does love mean to you?
484
00:22:10,625 --> 00:22:13,000
[breathes deeply]
485
00:22:13,083 --> 00:22:14,625
[somber music plays]
486
00:22:14,708 --> 00:22:16,375
When my parents found out that I was gay,
487
00:22:16,458 --> 00:22:18,791
they beat me
and kicked me out of the house.
488
00:22:18,875 --> 00:22:20,333
I know. I'm sorry.
489
00:22:21,375 --> 00:22:22,583
I lost my family.
490
00:22:23,333 --> 00:22:24,666
But I created a new one.
491
00:22:25,500 --> 00:22:27,750
With Javi, with Àlex.
492
00:22:28,708 --> 00:22:30,416
But, above all, with Patri.
493
00:22:30,500 --> 00:22:31,958
[wistful music plays]
494
00:22:32,708 --> 00:22:35,416
[Vero] I didn't know what a home wasuntil I met her.
495
00:22:35,500 --> 00:22:37,041
Love is not a feeling.
496
00:22:38,083 --> 00:22:39,041
It is a place.
497
00:22:39,958 --> 00:22:43,333
A shelter capable of protecting youfrom anything.
498
00:22:47,916 --> 00:22:49,416
That's what Patri is for me.
499
00:22:50,916 --> 00:22:52,291
[chuckles]
500
00:22:53,166 --> 00:22:54,958
So did I answer your question, then?
501
00:22:58,083 --> 00:22:59,875
Take good care of my Patri.
502
00:23:01,750 --> 00:23:02,833
Please,
503
00:23:02,916 --> 00:23:04,958
don't wait too long to apologize.
504
00:23:05,041 --> 00:23:07,916
She just wants to… to forgive you, honey.
505
00:23:14,583 --> 00:23:16,250
[kissing]
506
00:23:18,708 --> 00:23:20,125
[blows kiss]
507
00:23:20,208 --> 00:23:21,166
-Bye.
-Bye.
508
00:23:22,208 --> 00:23:23,583
[melancholy music plays]
509
00:23:29,583 --> 00:23:31,583
-[door opens]
-[bell rings]
510
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
[door closes]
511
00:23:35,500 --> 00:23:37,583
[sniffles, chuckles softly]
512
00:23:37,666 --> 00:23:39,916
[pop ballad plays on speakers]
513
00:23:41,416 --> 00:23:42,250
Javi.
514
00:23:44,375 --> 00:23:45,708
Do you mind if I leave early?
515
00:23:45,791 --> 00:23:48,166
Go ahead, honey.
There's nothing happening here.
516
00:23:48,250 --> 00:23:50,000
Okay, I'll go get my things.
517
00:23:50,083 --> 00:23:51,666
-I love you.
-And I you.
518
00:23:56,375 --> 00:23:58,833
♪ Whoa ♪
519
00:23:58,916 --> 00:24:02,208
♪ Wanting to believe ♪
520
00:24:03,333 --> 00:24:05,500
♪ Oh ♪
521
00:24:08,291 --> 00:24:09,833
-[glass clinking]
-[door opens]
522
00:24:12,416 --> 00:24:13,250
[Patri] Vero.
523
00:24:13,833 --> 00:24:14,833
What are you doing here?
524
00:24:14,916 --> 00:24:16,708
I wasn't expecting you tonight.
525
00:24:17,291 --> 00:24:19,333
Yeah. I know, me either.
526
00:24:19,416 --> 00:24:21,208
But I couldn't wait, Patri.
527
00:24:22,208 --> 00:24:23,625
Patri, I've come to apologize.
528
00:24:23,708 --> 00:24:25,541
-Vero, I have to--
-And not just for Christmas.
529
00:24:25,625 --> 00:24:27,291
You were right, my love.
530
00:24:27,375 --> 00:24:31,000
I've been selfish, and I've dragged you
into decisions that you didn't want.
531
00:24:31,625 --> 00:24:32,458
I say,
532
00:24:33,333 --> 00:24:36,208
to hell with the other girls… my love.
533
00:24:38,291 --> 00:24:39,875
-I just want to be with you.
-I'm…
534
00:24:39,958 --> 00:24:41,708
-[clattering]
-[woman] Patri?
535
00:24:41,791 --> 00:24:43,208
[floorboards creak]
536
00:24:43,833 --> 00:24:44,666
Vero.
537
00:24:44,750 --> 00:24:46,750
[fabric rustling]
538
00:24:46,833 --> 00:24:48,250
[melancholy music plays]
539
00:24:48,333 --> 00:24:49,958
No, Vero, wait. Babe.
540
00:24:54,291 --> 00:24:55,125
Vero.
541
00:24:56,541 --> 00:24:58,875
Look, I was down
and didn't wanna be alone.
542
00:25:01,291 --> 00:25:03,208
Vero, try to understand, please. Okay?
543
00:25:05,541 --> 00:25:07,458
Vero, wait. Just let me explain.
544
00:25:09,083 --> 00:25:11,583
-[door opens, closes]
-[sighs]
545
00:25:14,583 --> 00:25:16,125
That's why there are three balls.
546
00:25:16,208 --> 00:25:17,583
[all laugh]
547
00:25:17,666 --> 00:25:19,000
Well, another round, then?
548
00:25:19,083 --> 00:25:20,291
-Oh, no, no, no.
-Oh… Ah.
549
00:25:20,375 --> 00:25:22,500
-We better get going now.
-But it's very early.
550
00:25:22,583 --> 00:25:23,875
Yes, but I'd rather get rest.
551
00:25:23,958 --> 00:25:26,958
It's just we have a very important meeting
tomorrow with the city council, and…
552
00:25:27,041 --> 00:25:28,833
To be honest,
we shouldn't have gotten drinks.
553
00:25:28,916 --> 00:25:31,000
-[chuckles] Thanks for the drinks, huh?
-No, of course.
554
00:25:31,083 --> 00:25:33,041
Well, uh, this was nice.
555
00:25:33,125 --> 00:25:34,791
-[Ibra] It was.
-[Álex] Yeah, it was great.
556
00:25:34,875 --> 00:25:36,833
[Álex] Great meeting you. See ya.
-You too. See ya.
557
00:25:36,916 --> 00:25:38,458
-[Ibra] Pikachu!
-[Ramón] Ciao, handsome.
558
00:25:38,958 --> 00:25:40,916
-[Bruno] Well…
-[Ibra] I'll see you later.
559
00:25:45,416 --> 00:25:47,166
-Shall we, then?
-[Ramón] Uh, yes.
560
00:25:47,666 --> 00:25:49,125
Oh, uh, give me a minute.
561
00:25:49,208 --> 00:25:51,833
-Let me just use the bathroom quick.
-Oh. Me too. I'll come with.
562
00:25:51,916 --> 00:25:53,000
Great, let's go.
563
00:25:56,791 --> 00:25:59,375
["Dancing Through the Heartbreak"
plays on speakers]
564
00:26:04,500 --> 00:26:05,500
[clears throat]
565
00:26:07,583 --> 00:26:08,875
Your boyfriend's really nice.
566
00:26:08,958 --> 00:26:10,208
-Yeah.
-[Bruno] Hmm.
567
00:26:10,291 --> 00:26:12,291
Yeah, well, I mean,
we'll see what happens.
568
00:26:12,375 --> 00:26:15,208
Ah, no, it'll be great.
He's your type, so…
569
00:26:17,000 --> 00:26:17,833
My type?
570
00:26:18,666 --> 00:26:20,750
Yeah, if I had to picture you
with someone,
571
00:26:20,833 --> 00:26:22,708
he would be the first thing
that comes to mind.
572
00:26:22,791 --> 00:26:23,916
It would be absurd otherwise.
573
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
How would you know?
You don't know what he's like.
574
00:26:26,083 --> 00:26:28,000
-Well, I mean, you know what I--
-No.
575
00:26:28,083 --> 00:26:29,666
I don't know what you're trying to say.
576
00:26:29,750 --> 00:26:31,625
I just think that you're a good couple.
577
00:26:31,708 --> 00:26:34,000
You both look like
a couple from an Ikea catalog.
578
00:26:34,083 --> 00:26:36,833
Ah. Well, you can't complain either.
Was it Ramón?
579
00:26:36,916 --> 00:26:38,125
Ramón. Yes, absolutely not.
580
00:26:38,208 --> 00:26:40,583
Ramón's a great guy.
So humble, so intelligent. He--
581
00:26:40,666 --> 00:26:42,916
How nice! This way you'll never be
short of conversation.
582
00:26:43,000 --> 00:26:45,250
-[Bruno] No, no, not at all.
-[chuckles] Cool.
583
00:26:45,333 --> 00:26:47,666
I always said I would never be
with an architect again.
584
00:26:47,750 --> 00:26:50,375
-It's the best thing I did.
-Ibra's the same. Incredible.
585
00:26:50,458 --> 00:26:52,875
The second I saw him, bam! Instantly.
586
00:26:52,958 --> 00:26:54,458
Same for us! We met too and then, bam!
587
00:26:54,541 --> 00:26:56,458
-That's how it is when you really connect.
-Right?
588
00:26:56,541 --> 00:26:58,833
-Everything just flows, and it's all easy.
-It really is.
589
00:26:58,916 --> 00:27:00,458
-You don't need those strategies.
-Yeah.
590
00:27:00,541 --> 00:27:01,833
"Now I'll text, but now I won't."
591
00:27:01,916 --> 00:27:03,458
-That--
-"Now I'll pretend I don't care."
592
00:27:03,541 --> 00:27:05,500
-"Now I won't text for a few days."
-How boring.
593
00:27:05,583 --> 00:27:07,875
-So boring, I don't like those loops.
-Me neither. Awful.
594
00:27:07,958 --> 00:27:10,125
-[Álex] None of that. Phew!
-No, no, no.
595
00:27:10,208 --> 00:27:11,583
[both chuckle]
596
00:27:11,666 --> 00:27:14,333
[song continues]
597
00:27:16,833 --> 00:27:19,208
[music intensifies]
598
00:27:24,875 --> 00:27:25,875
[Ramón] Bruno.
599
00:27:27,583 --> 00:27:30,208
-[Ramón] Let's go.
-[Bruno] Yeah. Yeah, sure.
600
00:27:30,291 --> 00:27:33,000
Um, see you. Bye.
601
00:27:33,083 --> 00:27:35,375
-[Álex] Have a good night. Bye.
-[Ibra] See you. Bye, guys.
602
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
[chuckles]
603
00:27:38,583 --> 00:27:41,750
-So Bruno's a little weird, isn't he?
-Why do you say that?
604
00:27:41,833 --> 00:27:44,125
I don't know.
He seemed a little awkward, I guess.
605
00:27:44,208 --> 00:27:46,000
-You didn't notice?
-Mm-mmm.
606
00:27:46,833 --> 00:27:47,875
How do you know him, again?
607
00:27:47,958 --> 00:27:49,666
-I don't know. From the bar, I think.
-Hmm.
608
00:27:49,750 --> 00:27:51,708
He seems familiar, but I don't know why.
609
00:27:51,791 --> 00:27:54,916
-Hey. Should we get out of here?
-Don't you want to talk to him first?
610
00:27:58,916 --> 00:28:00,375
No, not tonight.
611
00:28:02,791 --> 00:28:05,375
-Javi, can you close the bar tonight?
-Yeah, no problem.
612
00:28:07,708 --> 00:28:08,666
[Álex] See you.
613
00:28:08,750 --> 00:28:09,583
Good night.
614
00:28:12,625 --> 00:28:14,166
[door closes]
615
00:28:15,666 --> 00:28:17,583
[Ramiro breathes shakily]
616
00:28:18,083 --> 00:28:20,208
Can you tell me what's happening
between you two?
617
00:28:22,666 --> 00:28:23,541
[sniffles]
618
00:28:23,625 --> 00:28:24,458
Nothing.
619
00:28:26,083 --> 00:28:27,083
Uh…
620
00:28:28,125 --> 00:28:29,791
What's the damage? Close me out.
621
00:28:29,875 --> 00:28:31,541
You're good. It's on me tonight.
622
00:28:32,333 --> 00:28:33,333
Thanks.
623
00:28:37,958 --> 00:28:39,083
-[Javi] Oh!
-[grunts]
624
00:28:39,166 --> 00:28:40,041
Be careful!
625
00:28:40,916 --> 00:28:43,250
-Oh fuck. Are you all right?
-Yeah.
626
00:28:43,333 --> 00:28:45,291
-You okay? Come on. Get up.
-I'm okay.
627
00:28:45,375 --> 00:28:46,625
[Javi] Here we go.
628
00:28:46,708 --> 00:28:47,666
[grunts]
629
00:28:47,750 --> 00:28:49,083
[panting]
630
00:28:49,166 --> 00:28:50,500
I'm okay.
631
00:28:50,583 --> 00:28:51,958
[sobs]
632
00:28:52,750 --> 00:28:53,708
[whimpers] I am.
633
00:28:53,791 --> 00:28:55,541
[sobs]
634
00:28:55,625 --> 00:28:58,375
[cries, sniffles]
635
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
[sobs]
636
00:29:00,166 --> 00:29:01,541
[melancholy music plays]
637
00:29:01,625 --> 00:29:03,375
[crying]
638
00:29:03,458 --> 00:29:04,625
Let it all out.
639
00:29:05,541 --> 00:29:07,500
You cry as long as you need, all right?
640
00:29:18,750 --> 00:29:20,666
[Sunyer] When the city council
entrusted us
641
00:29:20,750 --> 00:29:22,875
with one of the most iconic theaters
on the Parallel,
642
00:29:22,958 --> 00:29:25,916
we immediately understood
that it had to be top level.
643
00:29:26,000 --> 00:29:29,750
At an aesthetic level with the legacy
of a unique city like Barcelona.
644
00:29:30,250 --> 00:29:34,291
The New Arnau Theater will establish
a dialogue between past and future,
645
00:29:34,375 --> 00:29:37,708
but above all between the stage
and the neighborhood that hosts it.
646
00:29:37,791 --> 00:29:40,750
This will be explained further
by the director of the project,
647
00:29:40,833 --> 00:29:45,583
let me introduce, the future director
of Sunyer Architects, Albert Costa.
648
00:29:45,666 --> 00:29:47,541
[somber music plays]
649
00:29:49,791 --> 00:29:51,291
[Julia] And Dad is always sad.
650
00:29:52,000 --> 00:29:53,291
He wasn't like that before.
651
00:29:54,166 --> 00:29:55,583
He was always happy.
652
00:29:56,083 --> 00:29:58,666
But ever since Ariel was born, he's not.
653
00:29:59,625 --> 00:30:01,000
I don't think he loves him.
654
00:30:01,583 --> 00:30:03,458
And maybe he doesn't love us either.
655
00:30:04,333 --> 00:30:05,708
He yells at us a lot.
656
00:30:07,000 --> 00:30:08,750
I don't like living like this.
657
00:30:11,500 --> 00:30:12,333
[Sunyer] Albert?
658
00:30:13,166 --> 00:30:14,291
Whenever you're ready.
659
00:30:19,333 --> 00:30:20,458
[whispers] Albert.
660
00:30:20,541 --> 00:30:21,416
Hey.
661
00:30:23,750 --> 00:30:25,333
-[music fades]
-[papers crinkle]
662
00:30:26,166 --> 00:30:27,333
[door opens]
663
00:30:29,875 --> 00:30:31,375
Where the hell are you going?
664
00:30:32,083 --> 00:30:34,083
-Home.
-Now? Are you insane?
665
00:30:34,166 --> 00:30:35,458
There's a presentation!
666
00:30:35,958 --> 00:30:37,375
Fuck the presentation.
667
00:30:37,458 --> 00:30:39,208
I don't want it. In fact…
668
00:30:40,083 --> 00:30:41,083
Yeah, I'm done here.
669
00:30:42,541 --> 00:30:43,458
I'm done.
670
00:30:45,125 --> 00:30:48,916
[Julia] Please, let Daddygo back to being how he used to be
671
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
when he always wanted to playand didn't make Mom cry.
672
00:30:52,083 --> 00:30:55,125
-[Julia] Dad's home.
-[Albert] Julia? Artur. Come here, kids!
673
00:30:55,208 --> 00:30:56,666
Come here, my sweethearts!
674
00:30:56,750 --> 00:30:57,583
Oh!
675
00:30:58,208 --> 00:30:59,166
I love you so much.
676
00:30:59,250 --> 00:31:00,458
I do.
677
00:31:00,541 --> 00:31:01,791
[kissing]
678
00:31:02,541 --> 00:31:05,875
[exhales deeply] Oh, I love you so much.
You hear? Forever.
679
00:31:06,875 --> 00:31:09,875
[cell phone buzzing]
680
00:31:09,958 --> 00:31:11,500
[Julia] And one more thing.
681
00:31:11,583 --> 00:31:12,750
Since you have magic,
682
00:31:13,250 --> 00:31:17,166
I'm also asking you to bring giftsto all the people who are sad right now.
683
00:31:20,541 --> 00:31:22,291
Make them believe in magic again.
684
00:31:22,791 --> 00:31:26,041
And that way they will get what they wantand never be sad again.
685
00:31:28,041 --> 00:31:29,875
[breathes deeply]
686
00:31:35,541 --> 00:31:38,833
And if anything else comes up
let us know. You have my number. Thanks.
687
00:31:38,916 --> 00:31:40,750
-Thank you. It was great.
-You're welcome.
688
00:31:40,833 --> 00:31:42,625
Thanks. We'll get you those details.
689
00:31:43,541 --> 00:31:45,500
Thank you very much. That was great.
690
00:31:45,583 --> 00:31:46,500
We loved it. Thank you.
691
00:31:46,583 --> 00:31:48,791
-[man] Congrats. Great presentation.
-[Ramón] Thank you.
692
00:31:49,375 --> 00:31:52,000
-[Ramón] Thank you. Thank you very much.
-[Sunyer] I'll show you out.
693
00:31:57,625 --> 00:31:58,916
[chuckles]
694
00:32:03,750 --> 00:32:05,750
[cell phone chimes]
695
00:32:07,583 --> 00:32:10,958
ÁLEX 2 GYMS:
HEY, WE'RE HOSTING A NEW YEAR'S EVE PARTY.
696
00:32:11,041 --> 00:32:13,958
IF YOU DON'T HAVE ANY PLANS TOMORROW,
COME BY THE BAR!
697
00:32:14,041 --> 00:32:17,625
["Dopamina" by Veintiuno plays]
698
00:32:17,708 --> 00:32:19,250
[chuckles]
50878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.