All language subtitles for Sherwood - S02E04 - Aflevering 4.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,960 This programme contains strong language 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,080 Kyre Branson. We found him dead. It's a gathering storm, 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,640 and I'm worried about anyone who's at the centre of it. 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,200 Stephie, what do you want, duck? You tell 'em what you want. 5 00:00:21,240 --> 00:00:25,160 Live at home. We've got cousins. They can come, stay, help her. 6 00:00:25,200 --> 00:00:26,800 Keep it in the family. 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,160 What are these even implying? 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,760 That there was like a boss undercover person in '84, 9 00:00:30,800 --> 00:00:32,360 Thatcher's man on the ground. 10 00:00:32,400 --> 00:00:36,400 Can I trust you? Don't worry, we just know a few people, that's all, 11 00:00:36,440 --> 00:00:39,600 keeping us up to speed with what's happening. 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,960 Yeah, we've been in danger before. But this is different, Rory. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 Look at me. This is different! 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,960 Folk reckon it's really out here? Scott Rowley's treasure? 15 00:00:46,000 --> 00:00:49,200 15 grand! My new job, it's about trying to understand. 16 00:00:49,240 --> 00:00:50,600 What's there to understand? 17 00:00:50,640 --> 00:00:53,240 I mean, he's a psychopath who killed my husband! 18 00:01:14,160 --> 00:01:16,080 You don't muck about, do you? 19 00:01:16,120 --> 00:01:19,560 Oh, no, I'm not... I'm not "leaving" leaving this minute. 20 00:01:19,600 --> 00:01:21,280 I'm just, er... 21 00:01:21,320 --> 00:01:23,520 ..just going to stay with me sister for a bit, that's all. 22 00:01:23,560 --> 00:01:25,640 She moved up to the Peaks, 23 00:01:25,680 --> 00:01:28,080 so I thought I'd go and see what it feels like up there, 24 00:01:28,120 --> 00:01:32,801 you know, while I let the idea of this... settle. 25 00:01:32,841 --> 00:01:36,120 OK. Yeah. I weren't in when they viewed it. 26 00:01:36,160 --> 00:01:38,600 Who are they? Are they...? Are they nice? 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,640 I don't know, just... 28 00:01:40,680 --> 00:01:45,240 Yeah, like a family. Normal family. Two kids. 29 00:01:45,280 --> 00:01:49,080 Yeah. We brought our daughter up here and then the grandkids, 30 00:01:49,120 --> 00:01:53,400 and, yeah, they were always coming round and... 31 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 Are you going to be OK? 32 00:02:02,800 --> 00:02:05,880 Yeah, of course, yeah. All right. I'll see you. Yeah. 33 00:03:15,800 --> 00:03:17,440 So go on, then. 34 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 You've had the statements. What are you waiting for? 35 00:03:20,360 --> 00:03:22,840 I'm afraid the statements alone aren't going to cut it 36 00:03:22,880 --> 00:03:27,881 with the CPS, given your own, um, less-than-clean record. 37 00:03:27,921 --> 00:03:30,920 Well, she hasn't got one. Clean as a whistle. Yeah, but neither of you 38 00:03:30,960 --> 00:03:33,320 were actually there when the killings took place. 39 00:03:33,360 --> 00:03:36,400 The voicemail - you've got Roy Branson's voice saying... 40 00:03:36,440 --> 00:03:39,840 Saying what? He just makes a threat, don't he? That's all. 41 00:03:39,880 --> 00:03:42,560 They told us they were going to do it, then they left to go do it, 42 00:03:42,600 --> 00:03:45,160 then they came back and told us they'd fucking done it. Jesus! 43 00:03:45,200 --> 00:03:47,520 And what are they going to say when we pull 'em in here? 44 00:03:47,560 --> 00:03:49,880 They're going to point the finger at you, aren't they, say that you're 45 00:03:49,920 --> 00:03:52,200 putting them in the frame because it were you that did it? 46 00:03:52,240 --> 00:03:56,320 What reason would we have to kill poor bastards we didn't even know? 47 00:03:56,360 --> 00:04:00,480 Ronan was there when Nicky Branson was killed. 48 00:04:02,520 --> 00:04:05,480 I knew it. I said, didn't I? Not to be trusted. 49 00:04:05,520 --> 00:04:08,040 Nothing would ever be enough. You can't be fucking trusted! 50 00:04:08,080 --> 00:04:10,640 OK, OK. All right. So, come on, what are you saying? 51 00:04:10,680 --> 00:04:14,080 Look, I appreciate the leap that you're all making here. 52 00:04:14,120 --> 00:04:17,440 I do. But if this is going to stick, then I'm afraid 53 00:04:17,480 --> 00:04:20,800 we're going to have to ask you to, erm... 54 00:04:20,840 --> 00:04:23,280 ..record them making a confession. 55 00:04:25,840 --> 00:04:28,000 Wear a wire? 56 00:04:28,040 --> 00:04:29,680 One of us? 57 00:04:29,720 --> 00:04:32,320 Look, I-I understand the risk, I do. I just... 58 00:04:32,360 --> 00:04:34,800 So, basically, not to put too fine a point on it, 59 00:04:34,840 --> 00:04:37,640 you're all sat here with limp dicks in your hand, 60 00:04:37,680 --> 00:04:40,200 unable to do the dirty yoursens, 61 00:04:40,240 --> 00:04:43,040 so you want us to lube up and get the job done for you? 62 00:04:43,080 --> 00:04:45,760 If that's not too fine a point, like I say. 63 00:04:45,800 --> 00:04:49,520 Innocent people are dead, Mr Sparrow. 64 00:04:49,560 --> 00:04:52,520 You knew they were in danger, and not only did you fail to inform us, 65 00:04:52,560 --> 00:04:54,080 you also went along for the ride. 66 00:04:54,120 --> 00:04:56,880 All right, hey, hey! Now, as far as I'm... No, that's not... We... 67 00:04:56,920 --> 00:04:59,400 She... She tried to stop them. We did. And... 68 00:04:59,440 --> 00:05:02,360 And it's all I think about that we didn't. I can't bear it. 69 00:05:07,000 --> 00:05:09,280 Give us the room. Just family. 70 00:05:19,440 --> 00:05:21,120 Just family, she said. 71 00:05:22,240 --> 00:05:24,360 Rory... No. 72 00:05:24,400 --> 00:05:27,680 No, this is mad, this is. I'm fucking spinning in here! 73 00:05:27,720 --> 00:05:30,280 All right, what did we say? 74 00:05:30,320 --> 00:05:33,880 We won't ever be safe until the Bransons are out of the picture. 75 00:05:33,920 --> 00:05:36,280 Well, let's take them out, then, our way. Oh, right, 76 00:05:36,320 --> 00:05:38,400 because that'll never come back to us, will it? 77 00:05:38,440 --> 00:05:42,440 Either Ann and Roy or one of the half-dozen remaining Bransons 78 00:05:42,480 --> 00:05:44,880 who won't need a calculator to put two and two together 79 00:05:44,920 --> 00:05:47,560 to know it was us. Think! 80 00:05:47,600 --> 00:05:49,680 We shouldn't have done this, though, should we? 81 00:05:49,720 --> 00:05:52,160 What's the one rule, the one thing you never do? 82 00:05:52,200 --> 00:05:56,080 Grass. Not anyone, let alone us. 83 00:05:56,120 --> 00:05:59,880 Us?! I mean, fucking... Jesus Christ! 84 00:06:02,040 --> 00:06:05,760 I can't. I can't do it. I'm done. 85 00:06:05,800 --> 00:06:08,120 Where are you going? Rory! This is bullshit. 86 00:06:09,160 --> 00:06:11,720 Rory? No, you can bollocks! 87 00:06:19,440 --> 00:06:20,760 So, erm... 88 00:06:23,600 --> 00:06:25,200 How would it work if I did it? 89 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 Hold up. Shouldn't I be doing it? 90 00:06:27,160 --> 00:06:29,800 Well, we spent time with her - Ann. 91 00:06:29,840 --> 00:06:32,880 It wouldn't be odd - that odd - to check back in with her, 92 00:06:32,920 --> 00:06:35,120 now that we know that their nephew died there. 93 00:06:35,160 --> 00:06:36,720 Oh, wait. No. Hang on. 94 00:06:38,040 --> 00:06:39,280 Do we know he's dead? 95 00:06:39,320 --> 00:06:41,240 Well, it's not public yet, 96 00:06:41,280 --> 00:06:43,600 but we can let the press know later on today. 97 00:06:43,640 --> 00:06:46,320 And he's been identified now, so... Yeah, but we just need 98 00:06:46,360 --> 00:06:49,240 to be careful, you know, because, er, this news, 99 00:06:49,280 --> 00:06:51,400 it could put fuel on the flames out there, 100 00:06:51,440 --> 00:06:53,640 and there's tensions with rival gangs, and... 101 00:06:53,680 --> 00:06:56,480 Yeah, so the gap between us releasing it and any of you 102 00:06:56,520 --> 00:06:59,360 sitting down with Ann better be as short as possible. 103 00:06:59,400 --> 00:07:01,480 No, not any of us. Me. I'm doing it alone. 104 00:07:01,520 --> 00:07:04,720 Daphne! I want to help. I mean, that's why I'm here - to help. 105 00:07:04,760 --> 00:07:08,840 No-one else, right? And that includes anyone else from in here, 106 00:07:08,880 --> 00:07:11,560 the police - I don't trust any of them. I don't even trust you. 107 00:07:12,800 --> 00:07:15,480 Well, just to... just to reassure you, you know, 108 00:07:15,520 --> 00:07:18,400 we've got the entire Branson family under special protection. 109 00:07:18,440 --> 00:07:21,560 They can't move an inch without us knowing about it, so... 110 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 Up to you, me duck. 111 00:08:07,440 --> 00:08:08,960 Stephie, is this them? 112 00:08:23,400 --> 00:08:26,680 Home, sweet home. Oi, look at Ryan. 113 00:08:31,880 --> 00:08:35,160 Stephie, if you're not sure about this, about staying here, 114 00:08:35,200 --> 00:08:36,920 then you can just say now. 115 00:08:36,960 --> 00:08:42,200 Hey, it's cool. Right? She's all right. Innit, Stephie, mate? 116 00:08:42,240 --> 00:08:47,000 Well, we can... we can just go. Wait. Hang on. Go where? 117 00:08:47,040 --> 00:08:49,800 I mean, what have you got for her that's better than her own home? 118 00:08:52,720 --> 00:08:54,440 It's OK. 119 00:08:54,480 --> 00:08:59,000 Right. Well, remember, you've got my mobile number in your phone, 120 00:08:59,080 --> 00:09:02,480 and you know that I just live a few roads away, don't you? Do you? 121 00:09:03,880 --> 00:09:07,760 That's good to know. She lives with the Sheriff of Nottingham. 122 00:09:07,800 --> 00:09:11,440 Well, la-di-da! 123 00:09:16,000 --> 00:09:17,440 Right... 124 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 I'll see you soon, yeah? 125 00:09:32,080 --> 00:09:37,480 Ryan said you had to look after me and do what he says. He said. 126 00:09:37,520 --> 00:09:41,560 Yeah, don't worry. Ryan's still the boss. 127 00:09:41,600 --> 00:09:44,560 Yeah. Two times a week, he calls from the slammer. 128 00:09:52,600 --> 00:09:55,920 So that's your big idea, is it? To just... 129 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 ..steal me treasure, eh, is it? 130 00:10:00,800 --> 00:10:02,880 Did you not just listen to owt I said? 131 00:10:02,920 --> 00:10:07,920 Huh? Not steal. Nah. Nah, nah, nah. Go fetch. 132 00:10:07,960 --> 00:10:09,840 You think you're the first one? 133 00:10:11,400 --> 00:10:13,840 Oh, mate! Honestly, I fucking swear, 134 00:10:13,880 --> 00:10:16,680 when I'm on the out, I'll get it for you. I'll save it. 135 00:10:16,720 --> 00:10:19,400 Promise! 136 00:10:19,440 --> 00:10:23,200 Yeah, except I've got people on the out right now, haven't I? 137 00:10:24,640 --> 00:10:28,040 Listen, it's no good sat there in the soil, is it? Eh? 138 00:10:28,080 --> 00:10:30,760 Sherwood Forest ain't giving out interest rates. 139 00:10:30,800 --> 00:10:33,080 And think long-term, mate. When you get out, 140 00:10:33,120 --> 00:10:35,400 times change, world spins. 141 00:10:36,720 --> 00:10:38,840 You're young, pal. A babby. 142 00:10:40,320 --> 00:10:44,280 There ain't no way you're dying in here. No, no way. You are, though. 143 00:10:45,960 --> 00:10:48,360 You've killed. You killed. 144 00:10:48,400 --> 00:10:50,040 Manslaughter. 145 00:10:51,480 --> 00:10:52,720 Murder. 146 00:10:54,200 --> 00:10:56,280 Diminished responsibility. 147 00:11:03,120 --> 00:11:04,640 Why do you want it? 148 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 The money. 149 00:11:13,520 --> 00:11:15,200 For my sister. 150 00:11:18,560 --> 00:11:20,160 For your sister? 151 00:11:21,440 --> 00:11:22,720 Aww! 152 00:11:26,480 --> 00:11:28,440 Come here, you f...! Get here! 153 00:11:30,720 --> 00:11:32,480 Oi! Move it! 154 00:11:34,200 --> 00:11:37,360 Oi, oi, oi, oi! Get back! Get off him! 155 00:12:43,480 --> 00:12:45,400 Sam? 156 00:12:49,560 --> 00:12:52,040 We need to see her - the Sheriff. 157 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 Look, can't we both, like, strategise briefly 158 00:12:56,280 --> 00:12:59,080 before this becomes a whole big thing? No. Call her. 159 00:12:59,120 --> 00:13:01,480 We'll head over today. Best not wait. 160 00:13:01,520 --> 00:13:03,440 Dad, loop me in. Come on. 161 00:13:03,480 --> 00:13:07,440 She thinks I'm a spy, some ex-agent of the state. 162 00:13:07,480 --> 00:13:11,880 So I tell the truth, nip it in the bud. What is the truth? 163 00:13:13,160 --> 00:13:14,840 Dad, we should get some legal advice. 164 00:13:14,880 --> 00:13:17,360 What? From some 24-year-old 165 00:13:17,400 --> 00:13:21,280 500-quid-an-hour fuckwit in a fuck suit? No way. 166 00:13:21,320 --> 00:13:23,720 OK, well, I HAVE called our lawyers, and they would really like you 167 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 to take a breath so they can... Well, I didn't ask you to do that! 168 00:13:26,880 --> 00:13:31,920 This is a personal matter. Mine. She has memos, government documents 169 00:13:31,960 --> 00:13:34,120 alleging that you went about Nottinghamshire 170 00:13:34,160 --> 00:13:36,480 in the '80s under a code name, doing the Government's bidding. 171 00:13:36,520 --> 00:13:41,760 Why do these articles even exist? Are they faked? Talk to me. 172 00:13:41,800 --> 00:13:43,480 Dad? Today! 173 00:13:44,880 --> 00:13:46,520 Call her. 174 00:13:52,560 --> 00:13:54,280 Right, I'm calling Ian. We're telling the police. 175 00:13:54,320 --> 00:13:56,400 No. Come on. I have them all the time. 176 00:13:56,440 --> 00:13:59,000 Everyone in politics gets them, especially women. 177 00:13:59,040 --> 00:14:01,760 It's just par for the course. Don't do that! 178 00:14:01,800 --> 00:14:05,120 OK, I'm just saying... This is different. This is an actual... 179 00:14:06,440 --> 00:14:08,200 ..death threat. 180 00:14:08,240 --> 00:14:12,920 Oh, I'm sorry, Sandy. This is so much stress, what with Ella... 181 00:14:14,440 --> 00:14:17,360 ..especially when it is obviously bullshit. 182 00:14:17,400 --> 00:14:21,000 Just run this by Ian St Clair, see what he says. 183 00:14:22,480 --> 00:14:25,400 Lisa, please. OK, OK, I will. 184 00:14:27,160 --> 00:14:30,400 I will. I promise. 185 00:14:42,160 --> 00:14:44,920 So we'll be all square after this? 186 00:14:46,120 --> 00:14:48,400 My family, the force? 187 00:14:48,440 --> 00:14:52,080 What, you mean, will they wipe your family's entire record clean 188 00:14:52,120 --> 00:14:54,280 for an act of civic behaviour? 189 00:14:54,320 --> 00:14:56,520 No, that's not what I mean. 190 00:15:01,480 --> 00:15:03,280 Thank you. 191 00:15:05,720 --> 00:15:08,080 I meant me and you, 192 00:15:08,120 --> 00:15:12,280 what you know, and that never resurfacing again. 193 00:15:12,320 --> 00:15:13,800 Right? WE'RE all square. 194 00:15:15,320 --> 00:15:19,360 What's all this "they"? Will "they" wipe our records? 195 00:15:19,400 --> 00:15:21,960 Distancing yourself from this lot, are you? No, I'm just here 196 00:15:22,000 --> 00:15:23,440 for this one thing. 197 00:15:24,520 --> 00:15:27,560 So, you said down there that you didn't trust me. 198 00:15:27,600 --> 00:15:32,160 Oh, sorry. Did I hurt your feelings? I never did tell anyone, 199 00:15:32,200 --> 00:15:32,360 Oh, sorry. Did I hurt your feelings? I never did tell anyone, 200 00:15:32,400 --> 00:15:35,960 you know, what I promised you at your kitchen table. Not a soul. 201 00:15:36,000 --> 00:15:38,240 Julie Jackson knows. I went round there. 202 00:15:40,360 --> 00:15:43,200 Me, you and her - what a strange little triangle that is. 203 00:15:43,240 --> 00:15:46,480 Yeah, well, she can... she can be trusted, though, can't she? 204 00:15:46,520 --> 00:15:50,840 Well, Ronan found out. He heard what we said. In the hallway. 205 00:15:52,320 --> 00:15:54,600 You've never told Mickey, though, have you? 206 00:15:54,640 --> 00:15:59,640 Don't you dare judge how I handle my family. Do you understand? 207 00:15:59,680 --> 00:16:03,400 What fucking skip fire have you turned your own family life into? 208 00:16:03,440 --> 00:16:05,560 Heard you're back in Ashfield, living all alone. 209 00:16:05,600 --> 00:16:07,840 I'm not alone. I've got a dog. 210 00:16:07,880 --> 00:16:11,200 What is that? A lonely cry for help? 211 00:16:11,240 --> 00:16:12,560 No. 212 00:16:13,560 --> 00:16:15,800 It's a Border terrier cross, actually. 213 00:16:18,720 --> 00:16:23,080 Look, I can, er, go through some techniques on covert recording, 214 00:16:23,120 --> 00:16:25,720 if you like. You know, how to get suspects to talk, or... 215 00:16:25,760 --> 00:16:28,320 I know how to get people to talk, Ian. I've done it 216 00:16:28,360 --> 00:16:30,800 once or twice before. Yeah. 217 00:16:32,160 --> 00:16:35,960 What about Rory? He didn't seem too wild about the idea. 218 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Hm. He's all skirt and no knickers, our eldest. 219 00:16:39,040 --> 00:16:42,400 Relax. He won't get in the way. 220 00:16:48,120 --> 00:16:52,000 So... So... Hi. 221 00:16:52,040 --> 00:16:56,040 It's... I mean, despite the... It's nice to properly meet. 222 00:16:56,080 --> 00:16:58,240 Oh, we've met. 223 00:16:58,280 --> 00:17:00,080 Not that you'd remember. 224 00:17:01,320 --> 00:17:03,000 About that big. 225 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 But I remember. 226 00:17:08,480 --> 00:17:10,680 Would you like a...? Yeah. 227 00:17:16,480 --> 00:17:19,480 I'm not a man what frightens easy, 228 00:17:19,520 --> 00:17:21,760 but you scared the shit out of me. 229 00:17:23,360 --> 00:17:26,080 Although we did... try. 230 00:17:31,240 --> 00:17:33,640 It must have been hard, though. 231 00:17:33,680 --> 00:17:38,560 And I get it, falling for someone, finding out they're pregnant, 232 00:17:38,600 --> 00:17:39,201 And I get it, falling for someone, finding out they're pregnant, 233 00:17:39,241 --> 00:17:42,000 someone else's baby. That's... I mean... 234 00:17:44,240 --> 00:17:46,440 I don't blame you. Hey... 235 00:17:46,480 --> 00:17:49,920 ..I would have done. I'd have... 236 00:17:49,960 --> 00:17:54,520 For her, back then, anything. I... I did. 237 00:17:54,560 --> 00:17:54,641 For her, back then, anything. I... I did. 238 00:17:54,681 --> 00:17:56,760 I said I was up for it, but... 239 00:18:02,320 --> 00:18:04,760 She hasn't really spoken about any of that. 240 00:18:04,800 --> 00:18:07,280 The reasons. And I... 241 00:18:07,320 --> 00:18:11,000 I don't need to know them, really. It's not... 242 00:18:11,040 --> 00:18:13,000 I mean, that's not the... 243 00:18:13,040 --> 00:18:14,520 ..any more... 244 00:18:18,440 --> 00:18:21,720 I just get the impression there was stuff... 245 00:18:21,760 --> 00:18:23,680 ..for her back then. 246 00:18:27,040 --> 00:18:28,280 Yeah. 247 00:18:48,320 --> 00:18:52,000 What did they take? PlayStation. You? 248 00:18:53,120 --> 00:18:54,560 Telly. 249 00:19:11,200 --> 00:19:15,400 You're right. I ain't getting out. 250 00:19:16,520 --> 00:19:19,760 Not that it'll be, like, worth it. 251 00:19:19,800 --> 00:19:21,960 Yeah, I'll be an old man, probs. 252 00:19:24,680 --> 00:19:26,920 I don't even know why I did it, mate. 253 00:19:28,400 --> 00:19:30,200 I was off me head, and he was a wanker, 254 00:19:30,240 --> 00:19:32,080 and something just fucking, you know... 255 00:19:32,120 --> 00:19:34,200 ..just fucking snapped, and, er... 256 00:19:38,560 --> 00:19:40,840 Do you ever think about what YOU did? 257 00:19:48,360 --> 00:19:52,440 But you ARE right. I don't care either way about you. 258 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 Wouldn't be for you, would it? It'd be for me sister. 259 00:19:54,520 --> 00:19:57,880 You know, she's... None of this is her fault. Nothing is her fault. 260 00:19:57,920 --> 00:19:59,160 She's like... 261 00:20:00,600 --> 00:20:02,880 She's the only family I have, mate. 262 00:20:05,160 --> 00:20:09,000 And... And I promise you, you'd double it. 263 00:20:09,040 --> 00:20:11,760 Triple it, even. Hmm? 264 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Cos this... 265 00:20:14,280 --> 00:20:17,720 ..this is an investment, mate. And then, when you're on the out... 266 00:20:20,680 --> 00:20:22,680 ..whatever you want, then, eh? 267 00:20:26,920 --> 00:20:30,480 What would you do, pal, on the out? 268 00:20:34,120 --> 00:20:35,600 There's this, er... 269 00:20:37,840 --> 00:20:39,440 ..place... 270 00:20:40,960 --> 00:20:42,280 ..in America. 271 00:20:44,440 --> 00:20:46,480 Old mining town in Pennsylvania. 272 00:20:46,520 --> 00:20:48,000 Oh, yeah? 273 00:20:49,480 --> 00:20:51,480 It's a ghost town. 274 00:20:54,040 --> 00:20:56,960 Completely abandoned in the middle of these mountains, cos... 275 00:20:58,880 --> 00:21:01,720 ..back in, like, the '60s, this fire 276 00:21:01,760 --> 00:21:04,640 broke out in the mine, you know, a gas explosion or summat. 277 00:21:05,880 --> 00:21:07,800 And it's been burning ever since. 278 00:21:09,040 --> 00:21:10,520 All these houses... 279 00:21:10,560 --> 00:21:12,760 ..shops... 280 00:21:15,520 --> 00:21:17,320 ..this whole town wi' a... 281 00:21:19,280 --> 00:21:21,080 ..fire burning beneath it. 282 00:21:22,680 --> 00:21:24,960 And no-one knows how to put it out. 283 00:21:26,440 --> 00:21:28,600 No-one knows what to do. 284 00:21:31,360 --> 00:21:32,960 But it's there. 285 00:21:35,280 --> 00:21:39,760 It's so hot, you... you..you put your hands on t'ground, you can... 286 00:21:39,800 --> 00:21:39,960 It's so hot, you... you..you put your hands on t'ground, you can... 287 00:21:40,000 --> 00:21:43,960 ..you can feel it, like that... that heat, they reckon, 288 00:21:44,000 --> 00:21:45,880 raging beneath you in the earth. 289 00:21:59,080 --> 00:22:01,520 Yeah, I always thought it'd be nice to go there. 290 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 Start again. 291 00:22:09,200 --> 00:22:10,520 Live alone. 292 00:22:28,720 --> 00:22:30,680 Give us your hand. 293 00:23:09,440 --> 00:23:12,000 Mate, over there. 294 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Shit. 295 00:23:55,880 --> 00:23:58,200 Well, where the hell have all these come from? 296 00:23:58,240 --> 00:24:01,800 All seized by our officers in the last six weeks. 297 00:24:01,840 --> 00:24:04,960 We'd usually expect to see this amount over six months. 298 00:24:07,960 --> 00:24:11,360 Any information that can help us with our inquiries 299 00:24:11,400 --> 00:24:14,160 will be much appreciated. We can now confirm 300 00:24:14,200 --> 00:24:17,880 that the body found close to Mablethorpe beach on Monday 301 00:24:17,920 --> 00:24:20,600 has been identified as Kyre Branson 302 00:24:20,640 --> 00:24:22,960 of Ashfield, Nottinghamshire. 303 00:24:23,000 --> 00:24:26,640 Our thoughts are naturally with his loved ones at this time, 304 00:24:26,680 --> 00:24:31,400 but we would appeal to anybody that has seen anything or knows anything, 305 00:24:31,440 --> 00:24:34,440 no matter how small, to please contact the police. 306 00:25:25,560 --> 00:25:30,000 Knock, knock. We come in peace and, in fact, bearing gifts. 307 00:25:31,200 --> 00:25:34,680 Some home-grown herbs from our arboretum. 308 00:25:36,160 --> 00:25:38,640 Mm, pungent. Mm-hm. Thanks. 309 00:25:38,680 --> 00:25:42,120 Well, they, er... they go nicely with anything. 310 00:25:43,200 --> 00:25:45,480 You cook? I'm terrible at it. 311 00:25:45,520 --> 00:25:49,160 I really don't have long. Sorry. Really? Well, we appreciate it. 312 00:25:49,200 --> 00:25:51,040 Oh, my God. You don't do these things, do you? 313 00:25:51,080 --> 00:25:53,880 Ho-ho! Bloody everywhere these days. 314 00:25:53,920 --> 00:25:56,200 It's helping me quit. 315 00:25:56,240 --> 00:25:58,040 Mm-hm. I'm sure. Well... 316 00:25:58,080 --> 00:26:00,560 ..we appreciate what you did 317 00:26:00,600 --> 00:26:03,600 and gave us warning of what you received. 318 00:26:03,640 --> 00:26:06,840 I do wonder who might have sent this cachet. 319 00:26:08,320 --> 00:26:10,120 There was no note or anything? 320 00:26:10,160 --> 00:26:13,400 I mean, I'm glad you still have it. You haven't... shared it with anyone? 321 00:26:13,440 --> 00:26:15,400 I said I wouldn't. I haven't, yet. 322 00:26:15,440 --> 00:26:19,200 Oh! People often deride local politics, don't they? 323 00:26:19,240 --> 00:26:23,040 Full of busybodies and Nimbys working in drab municipal offices, 324 00:26:23,080 --> 00:26:26,200 dealing with potholes and recycling. 325 00:26:26,240 --> 00:26:27,960 I don't think this is drab. 326 00:26:28,000 --> 00:26:29,640 No, no, no, no, of course not. 327 00:26:29,680 --> 00:26:33,560 I mean, I can see Nottinghamshire County has some real talent. 328 00:26:33,600 --> 00:26:36,360 Mm. That's comforting. 329 00:26:37,720 --> 00:26:41,160 Fact is, I thought all last night 330 00:26:41,200 --> 00:26:43,680 about denying what you laid before us, 331 00:26:43,720 --> 00:26:46,720 and then I decided not to, because, you know, 332 00:26:46,760 --> 00:26:49,480 denial implies a certain level of shame. 333 00:26:51,200 --> 00:26:53,320 And I'm ashamed of nothing. 334 00:26:54,920 --> 00:26:56,600 Yes, it was me. 335 00:26:59,560 --> 00:27:01,600 Wait, Dad... 336 00:27:01,640 --> 00:27:05,680 The Westminster Bridge. Ha-ha! It's a silly name, isn't it? 337 00:27:05,720 --> 00:27:10,200 Yes, a bridge between down there and up here. 338 00:27:10,240 --> 00:27:10,361 Yes, a bridge between down there and up here. 339 00:27:10,401 --> 00:27:12,840 You were this spy? 340 00:27:12,880 --> 00:27:15,200 Mmm... A fixer. 341 00:27:15,240 --> 00:27:19,680 Problem, solution. I can't speak to the specific accusations 342 00:27:19,720 --> 00:27:24,000 of your no doubt sexed-up dossier, and I know how the tabloids 343 00:27:24,040 --> 00:27:24,241 of your no doubt sexed-up dossier, and I know how the tabloids 344 00:27:24,281 --> 00:27:28,280 have occasionally salivated over the potential of my existence, 345 00:27:28,320 --> 00:27:31,080 but, yes, I worked on behalf of the Government 346 00:27:31,120 --> 00:27:33,040 and the security services, 347 00:27:33,080 --> 00:27:36,360 leading the anti-strike campaign here in the coal fields. 348 00:27:36,400 --> 00:27:38,440 OK, Dad, can we just...? It's OK, Son. 349 00:27:38,480 --> 00:27:42,000 No, I mean, I really think... Your father was a miner? 350 00:27:42,040 --> 00:27:43,520 He was, yeah. 351 00:27:43,560 --> 00:27:44,880 Mm-hm. 352 00:27:45,920 --> 00:27:49,480 And in '84, he came down on the side of...? 353 00:27:52,240 --> 00:27:54,160 My father chose to work. 354 00:27:55,800 --> 00:27:57,480 Good man. 355 00:27:58,560 --> 00:28:02,400 You know, the abuse dished out by the NUM was, in my opinion, 356 00:28:02,440 --> 00:28:05,280 off the charts to any collier with an independent mind 357 00:28:05,320 --> 00:28:08,040 unwilling to bend to the might of the mob. 358 00:28:08,080 --> 00:28:12,160 Yes, I helped with some of their legal action 359 00:28:12,200 --> 00:28:15,480 and trained some of the branch leaders in arguments and rhetoric. 360 00:28:15,520 --> 00:28:19,160 OK, so nothing illegal or... or unethical, I'm hearing, 361 00:28:19,200 --> 00:28:22,560 or... No, no, no, no. No, public service. 362 00:28:22,600 --> 00:28:25,400 So, make it public. Go ahead. No, Dad, please. 363 00:28:25,440 --> 00:28:28,480 You used government power and money to divide a community 364 00:28:28,520 --> 00:28:30,520 then used that influence to profit from it. 365 00:28:30,560 --> 00:28:34,000 It says here... access to contracts, 366 00:28:34,040 --> 00:28:36,160 the original chumocracy. 367 00:28:36,200 --> 00:28:38,080 Excuse me, Councillor Waters... 368 00:28:38,120 --> 00:28:40,520 So your business empire here is more or less built on a myth? 369 00:28:40,560 --> 00:28:42,960 Myth? What do you mean, myth? Myth?! 370 00:28:44,600 --> 00:28:48,160 Have I not been consistent my whole life in my beliefs? 371 00:28:48,200 --> 00:28:51,520 Power of the individual, freedom, choice, the value of work? 372 00:28:51,560 --> 00:28:53,760 I mean, after all, we are the working classes. 373 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 You are? 374 00:28:55,520 --> 00:28:58,360 Well, was. Came from. 375 00:28:58,400 --> 00:29:01,240 So drag that into the light as much as you please. 376 00:29:01,280 --> 00:29:03,280 The other stuff - 377 00:29:03,320 --> 00:29:05,760 accusations of favours and such - well, you'd better have 378 00:29:05,800 --> 00:29:10,240 more than some dodgy online blogs and rumours, Councillor Waters... 379 00:29:10,280 --> 00:29:10,520 more than some dodgy online blogs and rumours, Councillor Waters... 380 00:29:10,560 --> 00:29:12,160 ..Sheriff of Nottingham... 381 00:29:13,640 --> 00:29:16,200 ..because I doubt any of that is likely to withstand 382 00:29:16,240 --> 00:29:17,960 the accusations of libel. 383 00:29:20,200 --> 00:29:23,600 I mean, we're only a few days away from the council's vote 384 00:29:23,640 --> 00:29:25,720 on the development of our new mine, and that would look 385 00:29:25,760 --> 00:29:29,440 dangerously like a last-ditch attempt to besmirch your opponent. 386 00:29:34,800 --> 00:29:36,040 Dirty tactics. 387 00:29:37,840 --> 00:29:39,640 So... 388 00:29:40,880 --> 00:29:42,920 ..you'd better be sure, Sheriff. 389 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 I'll leave that with you. 390 00:30:07,080 --> 00:30:09,320 Gibbo? Ian? 391 00:30:09,360 --> 00:30:11,040 I heard you'd moved back round here. 392 00:30:11,080 --> 00:30:13,200 Yeah. It's true, then. Yeah. 393 00:30:13,240 --> 00:30:17,320 Aye... I called earlier to book the function room back there 394 00:30:17,360 --> 00:30:19,840 just for a couple of hours this afternoon. You know, I need it 395 00:30:19,880 --> 00:30:22,440 to be private, no-one coming round. Are you kidding? 396 00:30:22,480 --> 00:30:24,600 What, you want the whole room to yoursen? 397 00:30:24,640 --> 00:30:26,840 What, is this not good enough for you? 398 00:30:26,880 --> 00:30:28,800 Just, you know... 399 00:30:28,840 --> 00:30:31,920 Course. Thanks, mate. 400 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 Over there. 401 00:30:44,560 --> 00:30:46,360 Cosy enough for you? 402 00:30:49,280 --> 00:30:53,040 Lisa, I can't really talk right now. No, it's OK. I'll be quick. Sorry. 403 00:30:53,080 --> 00:30:57,240 Erm, Sandy asked me to let you know, so I'm letting you know 404 00:30:57,280 --> 00:30:59,600 in case she ever asks, then you can say, yeah, I let you know. 405 00:30:59,640 --> 00:31:03,920 So, er, you know folks get threats and things from cranks and trolls. 406 00:31:03,960 --> 00:31:04,560 So, er, you know folks get threats and things from cranks and trolls. 407 00:31:04,600 --> 00:31:08,120 It's only that they're getting more regular and more aggressive. 408 00:31:08,160 --> 00:31:09,880 So I am passing that on. 409 00:31:09,920 --> 00:31:12,680 Sorry, what, you've... 410 00:31:12,720 --> 00:31:15,760 You've had a death threat? I mean... 411 00:31:15,800 --> 00:31:18,680 ..I suppose. 412 00:31:18,720 --> 00:31:21,760 How were it sent to you? Were it social media or...? 413 00:31:21,800 --> 00:31:26,120 Emails, mainly. Some DMs. Graffiti on the... All right, well, 414 00:31:26,160 --> 00:31:28,120 send them to me and I'll pass them on to the digital team - 415 00:31:28,160 --> 00:31:30,280 they might be able to trace it. And I'm going to send 416 00:31:30,320 --> 00:31:32,680 a protection officer over, all right? No, please. 417 00:31:32,720 --> 00:31:36,040 That's playing into their hands. Right, well, I'll come over later. 418 00:31:36,080 --> 00:31:38,840 You don't have to. I'm safe at work, then I'll head straight home. 419 00:31:38,880 --> 00:31:41,160 Sandy'll be there. Lisa, I'm coming over. 420 00:31:41,200 --> 00:31:45,120 All right? No arguments. I'll see you later. 421 00:32:23,720 --> 00:32:25,200 What the fuck?! Shit! 422 00:32:25,240 --> 00:32:27,080 Hey! 423 00:32:27,120 --> 00:32:29,840 Fuck! What the...? 424 00:32:36,040 --> 00:32:38,440 Here's Johnny! What? 425 00:32:38,480 --> 00:32:41,480 What do you mean, "What?" Shining, axe, door. 426 00:32:41,520 --> 00:32:43,480 Honestly, fuckin' youth of today! 427 00:32:45,200 --> 00:32:47,440 Right, enough! Oh, God... 428 00:32:47,480 --> 00:32:50,600 You know who I am? No. And look at the door. You've just... 429 00:32:50,640 --> 00:32:53,560 Rory Sparrow. Another couple of hours 430 00:32:53,600 --> 00:32:56,640 and we'll have some shooters here. So if you want to come back then... 431 00:32:56,680 --> 00:32:59,320 No, you won't. Look at yer. Amateur hour. 432 00:32:59,360 --> 00:33:02,240 Little kids playing in a big boys' sandpit. 433 00:33:02,280 --> 00:33:04,560 So, nah, I won't come back in an hour. 434 00:33:04,600 --> 00:33:09,040 I request an in-person meeting. Location, here. Time, now. 435 00:33:09,080 --> 00:33:10,440 You're all right, doll. 436 00:33:10,480 --> 00:33:12,680 You, back up. 437 00:33:31,360 --> 00:33:32,880 Sorry about your door. 438 00:33:34,200 --> 00:33:36,160 Look, there's two stories being told around here. 439 00:33:36,200 --> 00:33:39,200 In one, my family are bowing out. 440 00:33:39,240 --> 00:33:42,080 They're even, some say, running scared. 441 00:33:43,240 --> 00:33:45,960 Then there's this other one, one that says Rory Sparrow 442 00:33:46,000 --> 00:33:48,880 just turned up at the Meadow boys' new gaff here in the pit villages, 443 00:33:48,920 --> 00:33:51,080 wielding an axe and raising 'ell. 444 00:33:51,120 --> 00:33:53,720 Don't sound like they're running scared. 445 00:33:53,760 --> 00:33:56,840 Sounds like... they're back in the running. 446 00:33:56,880 --> 00:33:59,720 In the running? For what? 447 00:33:59,760 --> 00:34:02,600 This place, NG17, all in. 448 00:34:02,640 --> 00:34:04,600 You mean the Bransons are... 449 00:34:04,640 --> 00:34:07,320 Soon to be history. I have privileged information, 450 00:34:07,360 --> 00:34:10,920 insider trading. So it's hostile takeover time! 451 00:34:10,960 --> 00:34:13,440 Someone's got to stake their claim early and hard, 452 00:34:13,480 --> 00:34:15,880 and it's a vacuum I intend to fill, all right? 453 00:34:15,920 --> 00:34:19,840 Maybe you're not the only one with your eyes on round here. Maybe. 454 00:34:19,880 --> 00:34:22,520 But historically, my family have form round here. 455 00:34:22,560 --> 00:34:26,480 However, you've got the manpower, the runners. 456 00:34:27,600 --> 00:34:30,320 And I've got the contacts. I can get the gear. 457 00:34:33,120 --> 00:34:34,400 Listen... 458 00:34:35,560 --> 00:34:39,120 ..this is meant to be her place. All right? 459 00:34:39,160 --> 00:34:41,200 Normal. Quiet. 460 00:34:42,400 --> 00:34:44,840 You've come in here and alert all the neighbours. 461 00:34:44,880 --> 00:34:47,440 Don't worry about the neighbours. They're all shitting themselves 462 00:34:47,480 --> 00:34:49,800 round here about all this. It's all kicking off. 463 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 Normal family, murdered on the coast? 464 00:34:53,200 --> 00:34:55,360 I'm sorry about that, by the way, 465 00:34:55,400 --> 00:34:57,360 genuinely. 466 00:34:58,840 --> 00:35:01,120 So no-one's going to be popping their head over the parapet 467 00:35:01,160 --> 00:35:05,040 or what have you, not any more. Everyone's head down, blind eye. 468 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 So... 469 00:35:09,600 --> 00:35:10,840 ..we got a deal? 470 00:35:39,880 --> 00:35:43,160 Er... Oh, yeah. Er, pint of bitter, ta. 471 00:35:43,200 --> 00:35:44,840 All right, love. 472 00:35:58,800 --> 00:36:00,240 Cheers, Gibbo. 473 00:36:10,360 --> 00:36:12,040 Stupid... 474 00:36:13,360 --> 00:36:15,160 The Sparrows. 475 00:36:15,200 --> 00:36:17,040 I'll be in and out. 476 00:36:20,880 --> 00:36:23,040 See what this is about. 477 00:36:27,800 --> 00:36:29,280 Go on. What? 478 00:36:32,360 --> 00:36:34,000 I did not care for it. 479 00:36:35,800 --> 00:36:37,880 Rolling over on Kyre. 480 00:36:37,920 --> 00:36:41,040 Can't roll over on someone who's dead. He's dead. 481 00:36:42,520 --> 00:36:45,560 So we made his death useful, that's all. 482 00:36:45,600 --> 00:36:48,120 You can betray someone in death. 483 00:36:50,680 --> 00:36:53,720 His memory. What... What have we said, except that he did it, 484 00:36:53,760 --> 00:36:57,560 which he did? Weren't alone doing it, though, were he? 485 00:36:57,600 --> 00:37:00,680 But there he is, face all over t'news, taking t'blame, 486 00:37:00,720 --> 00:37:03,160 everyone what knows us saying he acted in dishonour. 487 00:37:03,200 --> 00:37:07,240 He messed up. Two 'stead of one there. 488 00:37:07,280 --> 00:37:08,720 And if they had have caught him, 489 00:37:08,760 --> 00:37:11,200 he'd have took t'blame himsen anyway, not squealed, 490 00:37:11,240 --> 00:37:13,760 same as what's happened. Yeah, and we squealed pretty quick, 491 00:37:13,800 --> 00:37:17,200 though, didn't we? Saved our sorry fucking arses. 492 00:37:25,560 --> 00:37:28,640 Who killed him? Who were it? Who knew, apart from them? 493 00:37:30,160 --> 00:37:32,240 These fucking places. 494 00:37:33,440 --> 00:37:35,480 For these fucking people. 495 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 A wasteland. 496 00:38:20,720 --> 00:38:22,440 Hiya. 497 00:38:24,520 --> 00:38:25,920 You all right? 498 00:38:27,720 --> 00:38:29,760 You come here a lot? 499 00:38:29,800 --> 00:38:33,600 That weren't a pick-up line. Er, yeah. 500 00:38:34,680 --> 00:38:37,000 We like to show our faces from time to time, you know? 501 00:38:38,240 --> 00:38:40,360 Who's your mate? 502 00:38:41,800 --> 00:38:45,600 Protection... courtesy of Nottinghamshire's finest. 503 00:38:46,840 --> 00:38:49,960 The police? Are you working with the...? 504 00:38:50,000 --> 00:38:52,200 Oh, please! 505 00:38:52,240 --> 00:38:55,080 All right. What are you having? I'll get this. 506 00:38:55,120 --> 00:38:59,080 He can come over. Vodka and soda, please, duck. 507 00:39:05,400 --> 00:39:07,080 I'm so sorry... 508 00:39:08,440 --> 00:39:09,920 ..about Kyre. 509 00:39:11,720 --> 00:39:13,600 Who...? What the hell happened? 510 00:39:14,680 --> 00:39:16,200 Betrayal. 511 00:39:17,800 --> 00:39:20,920 Well, what else do you call it? God knows who. 512 00:39:20,960 --> 00:39:23,080 You and yours were t'only ones we talked to. 513 00:39:25,080 --> 00:39:29,200 You're not saying...? No. No, of course not. 514 00:39:36,440 --> 00:39:38,360 Cheers, Gibbo. 515 00:39:40,360 --> 00:39:42,840 So, how are you feeling about it all? 516 00:39:42,880 --> 00:39:46,480 You know, what happened on the coast? What went wrong? 517 00:39:46,520 --> 00:39:48,240 What do you mean? 518 00:39:49,720 --> 00:39:52,840 Oh, well, that you killed both. 519 00:40:01,200 --> 00:40:05,520 What happened is all part of t'cut and thrust of it. 520 00:40:05,560 --> 00:40:08,480 These things go down when you get yoursen mixed up in a war. 521 00:40:08,520 --> 00:40:11,040 Oh, come on, they weren't mixed up in anything, them two. 522 00:40:11,080 --> 00:40:14,960 They were innocent. We've been through this, Daphne. Innocent? 523 00:40:15,000 --> 00:40:18,560 You don't reckon parents are responsible for their kids? 524 00:40:18,600 --> 00:40:20,800 I took responsibility for mine. 525 00:40:33,280 --> 00:40:35,200 Have you, er, seen DCS Summers? 526 00:40:35,240 --> 00:40:38,720 Yeah, I've... seen DCS Summers. 527 00:40:40,560 --> 00:40:43,360 Oh! That was cryptic. 528 00:40:49,880 --> 00:40:51,480 Something's going on, in't it? 529 00:40:52,920 --> 00:40:55,120 People are acting weird. He's not answering his phone. 530 00:40:56,160 --> 00:40:57,560 My lips are sealed. 531 00:41:08,440 --> 00:41:12,680 You know the saying "a bird in the hand is worth two in the bush"? 532 00:41:13,680 --> 00:41:15,200 No, actually. 533 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 Well, a Sparrow in t'hand... 534 00:41:19,720 --> 00:41:23,600 ..might be worth two Bransons in the clink. 535 00:41:26,720 --> 00:41:28,920 That wasn't that cryptic. 536 00:41:33,840 --> 00:41:37,160 So, er, they're grassing up Ann and Roy? 537 00:41:37,200 --> 00:41:39,840 Not grassing, exactly. 538 00:41:48,600 --> 00:41:52,440 So how's Roy doing? I guess maybe he's a bit more used to it. 539 00:41:52,480 --> 00:41:54,600 I'm assuming it's not his first time. 540 00:41:55,600 --> 00:41:57,760 Why did you want to meet, Daphne? 541 00:42:03,440 --> 00:42:06,440 I... I don't know. It just... 542 00:42:08,280 --> 00:42:11,800 It just felt odd not to. I mean... 543 00:42:11,840 --> 00:42:13,680 ..are you OK? 544 00:42:13,720 --> 00:42:16,120 Nicky first, then Kyre. 545 00:42:17,520 --> 00:42:19,800 Now, I understand why you and Roy, 546 00:42:19,840 --> 00:42:22,760 why you... felt you had to do what you did. 547 00:42:25,120 --> 00:42:28,720 If anything like that happened to my family, I'd... You'd what? 548 00:42:35,280 --> 00:42:37,840 I don't... I don't... I don't even know. 549 00:43:05,880 --> 00:43:07,320 Do you want to get it? 550 00:43:07,360 --> 00:43:09,720 You're all right. 551 00:43:12,280 --> 00:43:13,680 I might get another. 552 00:43:24,080 --> 00:43:26,560 Same again, Gibbo, and some nuts. 553 00:43:40,040 --> 00:43:43,560 It's me. Look, sorry to call, 554 00:43:43,600 --> 00:43:46,640 but I think you're with a friend of ours at the moment. 555 00:43:47,720 --> 00:43:49,680 Things have moved a bit faster 556 00:43:49,720 --> 00:43:52,480 than we thought they would. She's wearing a wire. 557 00:43:53,920 --> 00:43:56,760 As in right now, so... Sorry. Are you calling someone? 558 00:43:58,080 --> 00:44:00,120 Look, I know you'd never say anything, 559 00:44:00,160 --> 00:44:03,080 but I thought you'd want to know, OK? 560 00:44:04,280 --> 00:44:05,840 I'll keep in touch. 561 00:44:09,760 --> 00:44:11,160 Got some nuts. 562 00:44:11,200 --> 00:44:13,160 Ooh, thank you. 563 00:44:13,200 --> 00:44:14,840 So... 564 00:44:14,880 --> 00:44:16,920 ..you haven't been questioned at all... 565 00:44:18,200 --> 00:44:19,400 ..by the police? 566 00:44:20,720 --> 00:44:25,080 Like, surely, given what that Bottomley lad did to your Nicky... 567 00:44:25,120 --> 00:44:25,681 Like, surely, given what that Bottomley lad did to your Nicky... 568 00:44:25,721 --> 00:44:28,440 Have they been sniffing round you? 569 00:44:30,280 --> 00:44:32,120 Why would they be sniffing around us? 570 00:44:33,200 --> 00:44:36,760 Maybe he was targeting your Ronan, hit t'wrong lad. 571 00:44:36,800 --> 00:44:39,880 No. Ronan's... Ronan's not... 572 00:44:39,920 --> 00:44:41,200 What? 573 00:44:43,520 --> 00:44:45,480 He's never moved in them circles. 574 00:44:45,520 --> 00:44:48,760 Well, you have, though, haven't you? Your family. 575 00:44:50,480 --> 00:44:53,280 Prize catch for t'police, you. 576 00:44:53,320 --> 00:44:56,520 The cocaine over the years. Moving hot gear around. 577 00:44:56,560 --> 00:44:58,520 Yeah, all right. 578 00:44:59,800 --> 00:45:01,440 You're right, Daphne. 579 00:45:02,600 --> 00:45:05,760 We are basically the same, you and me. Different... 580 00:45:07,120 --> 00:45:11,080 ..but... sort of tethered together now 581 00:45:11,120 --> 00:45:15,600 in a strange sort of way. So I can see why you'd want to meet. 582 00:45:15,640 --> 00:45:17,160 Just to check. 583 00:45:18,600 --> 00:45:20,760 I go down... 584 00:45:20,800 --> 00:45:22,440 ..you go down. 585 00:45:23,560 --> 00:45:24,720 Right? 586 00:45:29,120 --> 00:45:31,680 I'll get mine. I said I'd pay. 587 00:45:33,800 --> 00:45:35,320 I'll get it. 588 00:45:46,680 --> 00:45:49,920 She knows. She bloody knows. 589 00:45:54,800 --> 00:45:56,640 Where's she going? 590 00:46:06,320 --> 00:46:09,560 Daphne, you wait till Ann's gone, and then you come and see us. 591 00:46:09,600 --> 00:46:12,160 You've put me and my family in the worst possible danger, 592 00:46:12,200 --> 00:46:14,360 do you know that? Someone's told her. 593 00:46:14,400 --> 00:46:16,680 Look, I were listening. There was nothing to suggest 594 00:46:16,720 --> 00:46:20,560 that she knows, all right? It was the look of her. She knows. 595 00:46:20,600 --> 00:46:24,080 Someone from your sodding place has told her. Fuck! 596 00:46:25,240 --> 00:46:27,120 Maybe that wanker protection bloke that was with her. 597 00:46:27,160 --> 00:46:29,920 Have you thought of that? Daphne, nobody knows. 598 00:46:29,960 --> 00:46:32,200 All right? So you wait till she's gone, and you come back 599 00:46:32,240 --> 00:46:33,600 and we'll work out what to do next. 600 00:46:33,640 --> 00:46:37,200 Next? Oh, yeah, right. Go and fuck yourselves! 601 00:46:51,800 --> 00:46:54,120 All right, there's someone I've got to go see. 602 00:46:54,160 --> 00:46:57,400 Couple of kilos of ket to get you started round here. 603 00:46:57,440 --> 00:47:00,560 And this is for your odd little spice-smuggling trade. Cool. 604 00:47:00,600 --> 00:47:03,720 Give me a shout if you need me, all right? Yeah, man. 605 00:47:06,080 --> 00:47:09,440 What the fuck's all this? Wuthering Heights? 606 00:47:09,480 --> 00:47:11,640 Calm down, man. 607 00:47:11,680 --> 00:47:13,840 It's mine and Ryan's thing, yeah? 608 00:47:16,200 --> 00:47:20,000 These synthetics go for about £50 an ounce on the street, 609 00:47:20,040 --> 00:47:22,960 but inside, an ounce can go for over a grand. 610 00:47:23,000 --> 00:47:25,440 Spray it on anything, smoke it. 611 00:47:25,480 --> 00:47:27,440 Can't be detected in urine tests, neither. 612 00:47:27,480 --> 00:47:31,160 So the only question is, how do we get it in? 613 00:47:33,240 --> 00:47:34,840 Word is, prison's got a new library scheme 614 00:47:34,880 --> 00:47:36,920 and they're looking for donations, 615 00:47:36,960 --> 00:47:40,680 and we've got Ryan waiting to take delivery. 616 00:47:40,720 --> 00:47:43,320 Meantime, we're scaling up out here. 617 00:47:43,360 --> 00:47:46,800 Keep a low profile, just a normal house. 618 00:47:48,000 --> 00:47:50,560 And we'll need more runners to help us move the gear. 619 00:47:54,200 --> 00:47:57,920 I'm going to take this treasure and make it grow, all right? 620 00:48:01,280 --> 00:48:03,480 Go on. 621 00:48:10,640 --> 00:48:12,360 Hello? 622 00:48:12,400 --> 00:48:13,720 You all reet, Steph? 623 00:48:13,760 --> 00:48:17,720 Ryan! Hey, how are you going, mate? Are they looking after you? 624 00:48:21,160 --> 00:48:25,200 Steph? Steph, are they? Cos they're there for you. 625 00:48:25,240 --> 00:48:27,400 You know, all of this, yeah, it's all for you, 626 00:48:27,440 --> 00:48:29,840 and I want you to be OK. So if you're not OK with something... 627 00:48:29,880 --> 00:48:32,040 It's OK. Are you OK? 628 00:48:34,280 --> 00:48:38,520 Yeah. Yeah, grand, me duck. 629 00:48:38,560 --> 00:48:42,400 Listen, erm, I might need you to do something for me, 630 00:48:42,440 --> 00:48:45,360 you know, like, er, do your bit. 631 00:48:45,400 --> 00:48:48,000 Would you... Would you pop round your mate's house, 632 00:48:48,040 --> 00:48:50,560 you know, the one who lives with the sheriff? 633 00:48:55,480 --> 00:48:57,320 Fucking hell. 634 00:48:57,360 --> 00:48:59,920 What? Are you at home? Cos I'll come round. 635 00:48:59,960 --> 00:49:02,680 Don't bother. Call me when you've done your job and arrested 'em. 636 00:49:02,720 --> 00:49:05,640 Daphne, you're not in any danger. We've got protection officers 637 00:49:05,680 --> 00:49:08,960 on the Bransons 24/7. We know where they are. There's something wrong. 638 00:49:09,000 --> 00:49:12,640 I can feel it. Just fuck off and leave us alone. 639 00:49:12,680 --> 00:49:14,040 Daphne, plea... 640 00:49:14,080 --> 00:49:15,280 Oh, fucking hell! 641 00:49:16,560 --> 00:49:19,480 Right, sod this. We have enough on the Bransons. We do. 642 00:49:19,520 --> 00:49:22,200 Let's just charge them. It will stick! We don't need the Sparrows. 643 00:49:22,240 --> 00:49:24,680 What evidence? Where's your evidence? We just get it 644 00:49:24,720 --> 00:49:26,560 out of them. Sit me opposite Ann and Roy. 645 00:49:26,600 --> 00:49:29,400 I'll get it the fuck out of them! Just shut up, will you?! 646 00:49:34,160 --> 00:49:36,160 I'm sorry, I shouldn't have... 647 00:49:36,200 --> 00:49:37,600 Oh, fuck. 648 00:49:40,440 --> 00:49:42,720 You know, I promised myself I wouldn't do this, 649 00:49:42,760 --> 00:49:46,120 get dragged back in and... and put me other job at risk now. 650 00:49:46,160 --> 00:49:49,920 Yeah, well, if you need to be somewhere else, it's all good. 651 00:49:52,560 --> 00:49:55,080 You, me - pint, now. 652 00:50:11,160 --> 00:50:13,520 The last drink I had was with Denis Bottomley. 653 00:50:15,240 --> 00:50:18,640 That night. A few cheeky cans of real ale. 654 00:50:21,440 --> 00:50:22,680 We're still good an' that, right? 655 00:50:22,720 --> 00:50:24,080 Yeah. 656 00:50:25,160 --> 00:50:27,120 Yeah, of course, man. 657 00:50:27,160 --> 00:50:31,480 And, er, you with me, too? The phone call? 658 00:50:36,960 --> 00:50:41,200 So... you, erm, know him of old, Saint Clair? 659 00:50:41,240 --> 00:50:41,601 So... you, erm, know him of old, Saint Clair? 660 00:50:41,641 --> 00:50:45,880 "Sinclair", yeah. He was around when Chloe... 661 00:50:48,080 --> 00:50:50,200 Oh. Right. 662 00:50:53,840 --> 00:50:57,120 What, like, happened? You don't have to... 663 00:50:57,160 --> 00:50:59,120 People talk about it, do they? About me? 664 00:50:59,160 --> 00:51:01,160 No. Just... 665 00:51:03,160 --> 00:51:04,440 ..it's known. 666 00:51:10,320 --> 00:51:13,360 We met when she was a student, 667 00:51:13,400 --> 00:51:16,000 when I arrived here, you know, for training. 668 00:51:17,160 --> 00:51:19,240 She got some work at this, er, 669 00:51:19,280 --> 00:51:22,160 little accountant's office. Hucknall. You know, secretary. 670 00:51:22,200 --> 00:51:25,160 Turns out, the guy who ran it used to do a lot of the books 671 00:51:25,200 --> 00:51:29,000 for the gangs, cartels around here, including the Bransons. 672 00:51:30,480 --> 00:51:33,960 And one day, in walks Kyre. 673 00:51:36,160 --> 00:51:40,720 Kyre Branson? Shit. He wasn't the sharpest tool in the box, 674 00:51:40,800 --> 00:51:42,320 but we saw an... 675 00:51:45,080 --> 00:51:49,800 ..I saw an opportunity through her to turn him. 676 00:51:51,280 --> 00:51:54,960 Anyway, it all went wrong, and when it went wrong... 677 00:51:56,120 --> 00:51:57,760 ..she was just... there. 678 00:51:59,400 --> 00:52:03,240 She just happened to be there. In the way. 679 00:52:05,880 --> 00:52:07,520 So it was him? 680 00:52:08,760 --> 00:52:10,440 Kyre? He killed her? 681 00:52:10,480 --> 00:52:12,480 No. 682 00:52:12,520 --> 00:52:15,160 But I always thought he knew who did. 683 00:52:16,680 --> 00:52:18,600 He said he didn't, but... 684 00:52:18,640 --> 00:52:20,240 ..I know. 685 00:52:22,120 --> 00:52:24,240 I know it. 686 00:52:24,280 --> 00:52:25,920 Shit! 687 00:52:27,360 --> 00:52:28,640 Yeah. 688 00:52:35,040 --> 00:52:37,520 Stephie, hey. 689 00:52:37,560 --> 00:52:40,360 Hello, Lisa. Is Sandy in? 690 00:52:41,920 --> 00:52:44,640 You all right? Is everything OK? 691 00:52:46,200 --> 00:52:48,320 I want that back hand up! 692 00:52:50,280 --> 00:52:52,200 One, two! One, two! 693 00:52:52,240 --> 00:52:55,880 On your toes! On your toe... 694 00:52:58,160 --> 00:53:01,320 What the fuck are you doing here? Yeah, nice to see you, an' all. 695 00:53:01,360 --> 00:53:02,680 Look, don't be cute. I mean it. 696 00:53:02,720 --> 00:53:05,440 No, I just need to talk, Denise, all right? 697 00:53:08,280 --> 00:53:11,160 Well, I just wanted to check in, cos it's getting heated out there. 698 00:53:11,200 --> 00:53:13,200 I was wondering whether you were hearing anything. 699 00:53:13,240 --> 00:53:15,960 You know, if any of the families like the Bransons or the Sparrows 700 00:53:16,000 --> 00:53:19,040 are recruiting, if there's going to be a fucking war. 701 00:53:19,080 --> 00:53:21,360 I didn't know we were turning informant, Marco. Did you? 702 00:53:21,400 --> 00:53:24,920 Denise, come on. Now, you have lads coming in and out of here 703 00:53:24,960 --> 00:53:27,400 all the time. I don't consent to a police interview 704 00:53:27,440 --> 00:53:31,240 without proper representation. I'm not here as police, am I? 705 00:53:31,280 --> 00:53:34,360 I'm here as me. Come on, we've started conversations 706 00:53:34,400 --> 00:53:36,800 about this before, haven't we? Yeah. 707 00:53:37,840 --> 00:53:39,880 Before you betrayed us. 708 00:53:41,040 --> 00:53:44,560 After I persuaded groups, gangs, Marco here 709 00:53:44,600 --> 00:53:46,480 that they could say things to you 710 00:53:46,520 --> 00:53:49,160 without the risk of it getting back to the police, 711 00:53:49,200 --> 00:53:51,600 and then back to the police you go. 712 00:53:51,640 --> 00:53:53,960 So, no. Sorry. 713 00:53:54,000 --> 00:53:56,240 No, understand, I did leave. I've left. 714 00:53:56,280 --> 00:53:59,400 I'm just helping out on this one thing, these murders, 715 00:53:59,440 --> 00:54:02,200 which proves what you've been saying, what we've all been saying, 716 00:54:02,240 --> 00:54:05,840 that it's on a knife edge out there. That's why the intervention teams 717 00:54:05,880 --> 00:54:08,840 need to be embedded, don't it? Need to be working alongside you. 718 00:54:08,880 --> 00:54:13,280 Words, fucking words. Easy. You made your choice, 719 00:54:13,320 --> 00:54:16,240 you made it ages ago, which side of the line you're on. 720 00:54:16,280 --> 00:54:19,200 So you're just going to have to fucking live wi' it. 721 00:54:20,280 --> 00:54:22,040 Just... 722 00:54:22,080 --> 00:54:25,000 Just let me know if any of the lads go AWOL, 723 00:54:25,040 --> 00:54:27,560 or if you hear of anybody being... 724 00:54:27,600 --> 00:54:29,680 ..targeted or anything. Look, Ian... 725 00:54:29,720 --> 00:54:33,240 ..I want you to be part of the work that we're doing here. 726 00:54:33,280 --> 00:54:36,640 But the more you're the face of laying down the law again... 727 00:54:39,080 --> 00:54:43,200 You can't ride two horses at once, Ian. He's right. 728 00:54:44,400 --> 00:54:48,400 I'm sorry. You have to pick. 729 00:55:03,200 --> 00:55:05,440 Sandy should be back shortly. 730 00:55:07,160 --> 00:55:08,400 Ta. 731 00:55:10,520 --> 00:55:12,040 Are you doing OK, Stephie? 732 00:55:13,200 --> 00:55:14,760 I'm so, so sorry. 733 00:55:14,800 --> 00:55:17,400 My cousin's looking after me. 734 00:55:18,440 --> 00:55:20,440 Good. That's good. 735 00:55:22,480 --> 00:55:24,880 I want to help Ryan with the books. 736 00:55:24,920 --> 00:55:28,920 The books? They're stocking up a new library in there, right? 737 00:55:28,960 --> 00:55:30,120 In prison. 738 00:55:30,160 --> 00:55:33,480 Oh! Right. Yeah, yeah, yeah, we got the funding for it. 739 00:55:33,520 --> 00:55:36,640 They're taking in donations, people's old books. 740 00:55:36,680 --> 00:55:38,160 We want to help. 741 00:55:39,240 --> 00:55:42,840 Yeah, like, collect old books and shit, send them in. 742 00:55:42,880 --> 00:55:44,800 OK. 743 00:55:44,840 --> 00:55:48,720 Erm, OK. Well, I'll tell you what, 744 00:55:48,760 --> 00:55:50,920 why don't we put a poster up in the clubbie 745 00:55:50,960 --> 00:55:53,920 and lay out a box for people to come and drop some off? 746 00:55:53,960 --> 00:55:55,520 Yeah. 747 00:55:55,560 --> 00:55:59,960 Yeah? And then you could, like, help us get them in... 748 00:56:00,000 --> 00:56:01,120 Yeah? And then you could, like, help us get them in... 749 00:56:01,160 --> 00:56:04,240 ..if... if you funded it? Your council? 750 00:56:04,280 --> 00:56:07,600 I mean, yeah, should be pretty straightforward. 751 00:56:07,640 --> 00:56:10,160 We'd just drive them round. Cool. 752 00:56:12,680 --> 00:56:15,120 And is everything OK at home, Stephie? 753 00:56:15,160 --> 00:56:16,520 Sandy was asking after you. 754 00:56:17,560 --> 00:56:20,280 Yeah. It's OK. 755 00:56:20,320 --> 00:56:21,840 Good. 756 00:56:24,320 --> 00:56:26,640 Well, I think I've got the date somewhere for the collection, 757 00:56:26,680 --> 00:56:28,760 so I will go and dig it out. 758 00:57:38,280 --> 00:57:40,000 What's happened? 759 00:57:43,080 --> 00:57:45,320 I need to get in there. They're friends of mine. No, I need... 760 00:57:45,360 --> 00:57:47,080 Look, you know me. I'm a police officer! 761 00:57:47,120 --> 00:57:48,280 Ian! 762 00:57:48,320 --> 00:57:49,440 Sandy! 763 00:57:57,600 --> 00:57:58,960 All right. 764 00:58:03,000 --> 00:58:05,160 Always page 50, remember? 765 00:58:16,520 --> 00:58:18,040 The fuck?60511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.