All language subtitles for Sherwood - S02E03 - Aflevering 3.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:05,380 This programme contains some violent scenes from the start, 2 00:00:05,420 --> 00:00:09,180 some scenes which some viewers may find upsetting from the start, 3 00:00:09,220 --> 00:00:11,420 and very strong language 4 00:00:11,460 --> 00:00:14,540 What we talked about. I think we're going to go for it tomorrow. 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,660 Which one? Whichever's unluckiest. 6 00:00:21,260 --> 00:00:22,620 Are you really her? 7 00:00:22,660 --> 00:00:24,260 Yep. 8 00:00:24,300 --> 00:00:25,860 Do you want to go for a drink sometime? 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,180 Is that what you wanted to ask? I can't. 10 00:00:28,220 --> 00:00:30,300 I can't be responsible for anyone getting hurt. 11 00:00:30,340 --> 00:00:32,620 You won't be because we're going to stop her. 12 00:00:32,660 --> 00:00:36,100 We need someone who can point him out and get out the way. 13 00:00:36,140 --> 00:00:38,380 You do well, we do well. All right, Robin Hood. 14 00:00:38,420 --> 00:00:42,860 This new mine out here - not every councillor is a fan. 15 00:00:42,900 --> 00:00:46,700 Someone tried to warn her. You'll be getting a visitor shortly. 16 00:00:46,740 --> 00:00:48,580 And your name was? 17 00:00:48,620 --> 00:00:50,380 For Nicky! 18 00:00:50,420 --> 00:00:54,140 You're dead, mate. Dead, dead, dead! 19 00:01:37,220 --> 00:01:38,740 There's no other word for it. 20 00:01:38,780 --> 00:01:40,740 It was an execution, 21 00:01:40,780 --> 00:01:43,780 of two citizens under our protection, 22 00:01:43,820 --> 00:01:45,020 in our care. 23 00:01:49,140 --> 00:01:50,820 Oh, Stephie... 24 00:01:55,020 --> 00:01:57,980 I am so, so sorry. 25 00:01:58,020 --> 00:01:59,580 Hi, Sandy. 26 00:02:01,900 --> 00:02:03,540 We can take our time. 27 00:02:04,940 --> 00:02:06,580 And when you're ready, 28 00:02:06,620 --> 00:02:10,900 you can tell me absolutely anything about what happened. 29 00:02:10,940 --> 00:02:12,660 I sent officers 30 00:02:12,700 --> 00:02:14,380 to Ann and Roy Branson's first thing. 31 00:02:14,420 --> 00:02:16,140 They're on their way in to us now. 32 00:02:16,180 --> 00:02:18,580 Voluntarily. They're not under arrest. 33 00:02:18,620 --> 00:02:20,460 You know, they're a large family, 34 00:02:20,500 --> 00:02:22,620 so any one of them could have been involved. 35 00:02:26,820 --> 00:02:29,100 Promises of a statement from police shortly 36 00:02:29,140 --> 00:02:31,180 over this outbreak of gun violence 37 00:02:31,220 --> 00:02:33,020 in a quiet seaside town. 38 00:02:33,060 --> 00:02:34,580 So far, we know the vic... 39 00:02:36,420 --> 00:02:40,100 Shall we put this on the investment portfolio? 40 00:02:40,140 --> 00:02:41,660 "Come to Nottinghamshire, 41 00:02:41,700 --> 00:02:43,580 "where the outlaws are back 42 00:02:43,620 --> 00:02:44,900 "and thriving"? 43 00:02:48,140 --> 00:02:50,180 So what is this? 44 00:02:50,220 --> 00:02:52,260 A revenge killing for a revenge killing, 45 00:02:52,300 --> 00:02:54,060 and, soon after, a revenge killing for that? 46 00:02:54,100 --> 00:02:55,340 Hmm. 47 00:02:56,340 --> 00:02:58,500 This ends before it begins. Ma'am. 48 00:03:26,940 --> 00:03:28,740 323. We've got keys in the ignition. 49 00:04:24,700 --> 00:04:26,820 So... That it? 50 00:04:26,860 --> 00:04:29,260 Our part in all this done? 51 00:04:53,060 --> 00:04:55,220 I don't know how to even begin. 52 00:05:00,020 --> 00:05:02,660 I don't know, l-let's just start saying things, 53 00:05:02,700 --> 00:05:04,540 see if a conversation accidentally starts happening. 54 00:05:04,580 --> 00:05:05,620 Go. 55 00:05:06,580 --> 00:05:08,100 What happened yesterday? 56 00:05:08,140 --> 00:05:10,340 Nothing. We left 'em to it. Didn't get involved. 57 00:05:10,380 --> 00:05:11,380 "We"? 58 00:05:13,620 --> 00:05:15,340 You mean Rachel, don't you? 59 00:05:17,780 --> 00:05:19,380 I know it must have been a shock, 60 00:05:19,420 --> 00:05:20,860 but you should have talked to me first. 61 00:05:20,900 --> 00:05:22,340 That was my business. Yours?! 62 00:05:22,380 --> 00:05:23,580 Mum, you've been lying. 63 00:05:25,740 --> 00:05:27,380 You're a liar. 64 00:05:27,420 --> 00:05:30,660 There's a difference between a secret and a lie. 65 00:05:31,860 --> 00:05:34,340 A secret is a private thing that you... 66 00:05:36,340 --> 00:05:38,660 ..that might be very upsetting, 67 00:05:38,700 --> 00:05:41,620 that you keep to yourself, 68 00:05:41,660 --> 00:05:43,340 so you can try and move away from it, and... 69 00:05:43,380 --> 00:05:45,740 I don't even know who you are. 70 00:05:47,700 --> 00:05:49,380 I heard you, Mum... 71 00:05:50,580 --> 00:05:52,140 ..with that copper bloke. I... 72 00:05:54,100 --> 00:05:56,940 I was a police officer in a former life. Briefly. 73 00:05:56,980 --> 00:05:59,220 You hate the police! Yeah, exactly. 74 00:06:01,420 --> 00:06:04,020 So you're the one they was all searching for round here... 75 00:06:05,260 --> 00:06:07,100 ..who was grassing everyone up. 76 00:06:07,140 --> 00:06:08,580 Them miners. 77 00:06:08,620 --> 00:06:10,620 You know what? All you need to know is 78 00:06:10,660 --> 00:06:12,580 that I don't regret a fucking thing. 79 00:06:14,860 --> 00:06:16,620 Everything before that, the old me, 80 00:06:16,660 --> 00:06:18,700 my God, yeah. Yeah. 81 00:06:18,740 --> 00:06:22,180 But everything after that, that... that kept me here, 82 00:06:22,220 --> 00:06:24,900 that gave me this, that gave me you... 83 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 ..no. 84 00:06:29,140 --> 00:06:32,420 I will never regret or apologise for that. 85 00:06:48,020 --> 00:06:50,180 And as we agreed last night, Ian, 86 00:06:50,220 --> 00:06:52,340 I can delegate emergency powers to you 87 00:06:52,380 --> 00:06:54,060 as a review officer. 88 00:06:54,100 --> 00:06:55,540 A review? 89 00:06:55,580 --> 00:06:57,660 The c... The case is live. I'm still... 90 00:06:57,700 --> 00:07:00,460 A civilian investigator to conduct and review 91 00:07:00,500 --> 00:07:02,380 this live case. 92 00:07:02,420 --> 00:07:03,820 It's part of the return scheme 93 00:07:03,860 --> 00:07:07,100 for retired officers we lost in the exodus during austerity. 94 00:07:07,140 --> 00:07:09,820 And just to be clear, once this is resolved, 95 00:07:09,860 --> 00:07:11,100 I'm back out again. 96 00:07:11,140 --> 00:07:12,460 Very clear. 97 00:07:14,660 --> 00:07:15,980 Lisa? 98 00:07:16,020 --> 00:07:18,540 Ian. I've just heard from Sandy. 99 00:07:18,580 --> 00:07:21,300 It's horrifying. Just horrifying. 100 00:07:21,340 --> 00:07:23,300 She only lived round the corner from us. 101 00:07:23,340 --> 00:07:24,500 They came to my group. 102 00:07:24,540 --> 00:07:27,260 This will really set people off round here. 103 00:07:27,300 --> 00:07:29,380 I'm the council's crime spokesperson, Ian. 104 00:07:29,420 --> 00:07:30,700 People will want a statement. 105 00:07:30,740 --> 00:07:33,100 Yeah, well, our comms team are across it here, so... 106 00:07:33,140 --> 00:07:34,180 "Our"? 107 00:07:35,260 --> 00:07:36,540 You've gone back? 108 00:07:36,580 --> 00:07:38,980 Yeah, just temporary, you know. Don't worry. 109 00:07:39,020 --> 00:07:40,940 Just for this one case, so, um... 110 00:07:42,220 --> 00:07:43,980 I'll call you later. I've got to go. 111 00:07:45,300 --> 00:07:46,300 Bye. 112 00:07:47,500 --> 00:07:51,020 Have you got a plan? You think I can control this? 113 00:07:52,060 --> 00:07:53,900 What have I always told you? 114 00:07:53,940 --> 00:07:55,980 You might not be able to control what happens, 115 00:07:56,020 --> 00:07:59,940 but you can control what people think about it. 116 00:08:16,540 --> 00:08:19,420 Oh, here we go. 117 00:08:19,460 --> 00:08:21,260 Straight away, yep. 118 00:08:26,060 --> 00:08:27,700 That councillor 119 00:08:27,740 --> 00:08:30,740 who's most opposed to the development - Lisa - 120 00:08:30,780 --> 00:08:33,220 she wants to meet, have a chat. 121 00:08:34,780 --> 00:08:36,420 Dad? Um... 122 00:08:37,500 --> 00:08:38,940 Huh?! Swipe the screen, 123 00:08:38,980 --> 00:08:40,860 remember? You swipe... swipe to answer. 124 00:08:40,900 --> 00:08:42,260 Oh, right. 125 00:08:42,300 --> 00:08:43,900 Bloody bullshit phones! 126 00:08:43,940 --> 00:08:45,460 They just make life harder. 127 00:08:45,500 --> 00:08:46,780 Yes? 128 00:08:46,820 --> 00:08:49,020 Yes, I've seen the news. 129 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 Mm-hm. 130 00:08:53,100 --> 00:08:55,700 Right, just to reiterate, you're not under arrest. 131 00:08:55,740 --> 00:08:57,060 But, uh, 132 00:08:57,100 --> 00:08:59,540 yeah, you are entitled to legal representation. 133 00:08:59,580 --> 00:09:00,900 OK. Just crack on. 134 00:09:05,500 --> 00:09:06,700 Everything OK, pal? 135 00:09:06,740 --> 00:09:08,780 Everything's brilliant, thanks. 136 00:09:10,100 --> 00:09:12,700 So, um, where were you yesterday? 137 00:09:13,900 --> 00:09:17,740 Oh, we had a big family do for our niece Kiera's 18th. 138 00:09:17,780 --> 00:09:20,460 About a dozen of us round hers. Ask anyone. 139 00:09:20,500 --> 00:09:21,940 We are doing. 140 00:09:21,980 --> 00:09:24,100 We have. And? 141 00:09:24,140 --> 00:09:26,260 They all say you had a big family do 142 00:09:26,300 --> 00:09:28,140 at your niece Kiera's 18th, about a dozen of you. 143 00:09:28,180 --> 00:09:29,340 Mm. Exact same words, 144 00:09:29,380 --> 00:09:30,460 funnily enough. 145 00:09:30,500 --> 00:09:32,540 Truth always sounds t'same, I suppose. 146 00:09:32,580 --> 00:09:34,180 Well, if you could just, uh, write down 147 00:09:34,220 --> 00:09:36,180 all the names of the people who were at the party. 148 00:09:39,900 --> 00:09:42,980 And can you think of any reason why the family of the man 149 00:09:43,020 --> 00:09:45,740 who is charged with killing your son, Ryan Bott... 150 00:09:45,780 --> 00:09:47,060 Don't say his name. 151 00:09:47,100 --> 00:09:48,660 I know who he is. 152 00:09:48,700 --> 00:09:50,180 Don't need to hear his name. 153 00:09:50,220 --> 00:09:51,500 Ta. 154 00:09:53,900 --> 00:09:55,540 ..why his family were shot dead 155 00:09:55,580 --> 00:09:57,100 down at the coast yesterday? 156 00:09:57,140 --> 00:09:59,620 Yeah. Awful. Just awful. 157 00:09:59,660 --> 00:10:02,020 You lot must be shittin' yersens. 158 00:10:03,220 --> 00:10:04,660 Right cock-up, eh? 159 00:10:05,740 --> 00:10:08,180 But we had nowt to do wi' it. Ask anyone. 160 00:10:11,660 --> 00:10:12,700 Sorry to interrupt. 161 00:10:18,780 --> 00:10:21,580 Obviously needs identifying, but... 162 00:10:21,620 --> 00:10:25,180 ..from, the driving licence, it's their nephew. 163 00:10:25,220 --> 00:10:26,380 Kyre Branson. 164 00:10:28,940 --> 00:10:29,980 Sir? 165 00:10:31,860 --> 00:10:32,900 Harry. 166 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 He's dead? 167 00:10:40,580 --> 00:10:42,500 Pretty gruesome, apparently. 168 00:10:42,540 --> 00:10:45,060 Shears - through the guts. 169 00:10:45,100 --> 00:10:46,540 Not pretty. 170 00:10:47,940 --> 00:10:51,100 All right, thanks. Yeah. Course. 171 00:10:56,580 --> 00:10:58,460 You all right? Yeah, I'm OK. 172 00:11:02,460 --> 00:11:04,900 That means we have 'em, the Bransons. They were there. 173 00:11:04,940 --> 00:11:06,900 No, no, it means he were there. 174 00:11:06,940 --> 00:11:09,180 You know, if he killed them, who killed him? 175 00:11:09,220 --> 00:11:10,220 I mean, Jesus. 176 00:11:13,500 --> 00:11:14,980 How do we play this? 177 00:11:19,300 --> 00:11:20,300 Hey. Sorry. 178 00:11:22,060 --> 00:11:23,060 You all done? 179 00:11:30,860 --> 00:11:33,140 So, um... 180 00:11:33,180 --> 00:11:35,540 Your Kyre were at the party? 181 00:11:37,100 --> 00:11:38,100 Yeah. 182 00:11:40,540 --> 00:11:42,540 Cos we just had some information 183 00:11:42,580 --> 00:11:44,180 from our officers down at the coast 184 00:11:44,220 --> 00:11:45,740 to say they found another body. 185 00:11:47,700 --> 00:11:49,500 In a van, you know? 186 00:11:49,540 --> 00:11:50,740 Nearby. 187 00:11:53,980 --> 00:11:57,100 And from the ID on the body, it seems to be, um... 188 00:12:03,740 --> 00:12:04,780 ..Kyre. 189 00:12:12,260 --> 00:12:14,660 You said... Some privacy. 190 00:12:15,620 --> 00:12:16,820 Now. 191 00:12:33,620 --> 00:12:35,460 Fuck it. It can't be. 192 00:12:35,500 --> 00:12:37,140 It's not him. 193 00:12:42,380 --> 00:12:43,620 Fuck... 194 00:13:02,180 --> 00:13:04,220 About to charge us, aren't they? 195 00:13:07,420 --> 00:13:08,860 All these years... 196 00:13:10,140 --> 00:13:11,620 ..and it's this, now. 197 00:13:24,300 --> 00:13:26,140 Well, you're going to have to protect us, aren't you? 198 00:13:26,180 --> 00:13:28,980 What? We're going to need protection. 199 00:13:29,020 --> 00:13:31,820 Kyre were close to our Nicky. 200 00:13:31,860 --> 00:13:34,500 He were very upset about what happened. 201 00:13:34,540 --> 00:13:37,740 If - if - in grief, 202 00:13:37,780 --> 00:13:40,900 he went and did summat daft on his own, 203 00:13:40,940 --> 00:13:43,940 there's going to be a lot of folk out for our blood, in't there? 204 00:13:45,460 --> 00:13:47,620 Round-t'clock protection, please. 205 00:13:48,660 --> 00:13:50,380 And better than what you gave them Bottomleys. 206 00:13:50,420 --> 00:13:52,260 Understood? 207 00:13:52,300 --> 00:13:55,220 Hold on. Protection?! For how many of them? 208 00:13:55,260 --> 00:13:57,580 Well, they've asked for the whole family. 209 00:13:57,620 --> 00:14:00,020 How many's that? 210 00:14:00,060 --> 00:14:03,260 Well, in total, about a baker's dozen, 211 00:14:03,300 --> 00:14:06,420 given cousins and nieces, nephews, partners. 212 00:14:06,460 --> 00:14:08,700 They're taking the piss. 213 00:14:08,740 --> 00:14:10,580 Right, we can group 'em together. 214 00:14:10,620 --> 00:14:12,060 Two households, max. 215 00:14:12,100 --> 00:14:16,340 Blow-up beds if needs must. And one armed officer outside. 216 00:14:16,380 --> 00:14:18,340 And I'll still need your supporting evidence 217 00:14:18,380 --> 00:14:21,020 for the bean counters. Where are Ma and Pa now? 218 00:14:21,060 --> 00:14:23,340 We're putting them in a hotel for now, 219 00:14:23,380 --> 00:14:24,420 at their request. 220 00:14:24,460 --> 00:14:27,460 But just to be clear, Ma'am, no-one's happy about this. 221 00:14:27,500 --> 00:14:29,780 You know, there's officers here, myself included, 222 00:14:29,820 --> 00:14:31,740 that... We've worked the best part of three decades 223 00:14:31,780 --> 00:14:34,660 to try and get a charge to stick to Roy Branson. 224 00:14:34,700 --> 00:14:37,260 Why are they so impervious, this lot? 225 00:14:37,300 --> 00:14:38,380 As I say, it's a mess. 226 00:14:38,420 --> 00:14:40,460 I've been trying to untangle it for years. 227 00:14:40,500 --> 00:14:42,420 And now they're all turning on each other. 228 00:14:42,460 --> 00:14:45,940 Your delicate ecosystem is collapsing in on itself. 229 00:14:45,980 --> 00:14:48,060 Well, with respect, Ma'am, you weren't here. 230 00:14:48,100 --> 00:14:49,540 It took blood, sweat and tears 231 00:14:49,580 --> 00:14:52,140 to get this to turn a corner last time, but we did it. 232 00:14:52,180 --> 00:14:54,740 Now, I'm not saying there aren't gangs and drugs, 233 00:14:54,780 --> 00:14:56,820 but for years they've stuck to their own patch, 234 00:14:56,860 --> 00:14:58,980 let each other have their own interests. 235 00:14:59,020 --> 00:15:00,780 But this could upset the balance. 236 00:15:00,820 --> 00:15:02,660 And then we'll be right back there again. 237 00:15:02,700 --> 00:15:04,260 And God knows how that ends. 238 00:15:17,860 --> 00:15:19,620 I feel like a fucking idiot. 239 00:15:29,220 --> 00:15:31,220 Oh, OK... 240 00:15:32,500 --> 00:15:34,060 Summat's come up - you're cancelling. 241 00:15:34,100 --> 00:15:37,300 No, no. Well, yes. Summat has come up, but... 242 00:15:40,220 --> 00:15:41,340 Hi, Julie. 243 00:15:41,380 --> 00:15:42,860 Hi. 244 00:15:42,900 --> 00:15:46,260 Look, I just briefly stepped back into the fold, 245 00:15:46,300 --> 00:15:49,540 you know, just to help out on this one case, 246 00:15:49,580 --> 00:15:50,820 these killings. 247 00:15:50,860 --> 00:15:52,620 Fine, yeah, I understand. Yeah. 248 00:15:52,660 --> 00:15:53,980 I'm not, um... 249 00:15:54,020 --> 00:15:57,020 I'm determined not to fall back into, you know... 250 00:15:57,060 --> 00:15:59,780 I really still want to do something tonight. 251 00:15:59,820 --> 00:16:01,700 I just... Going to be a bit later, 252 00:16:01,740 --> 00:16:03,620 so I wondered whether you, um... 253 00:16:03,660 --> 00:16:05,460 ..you were happy to come down into town, 254 00:16:05,500 --> 00:16:06,700 you know, down Notts? 255 00:16:06,740 --> 00:16:10,340 Um, no, yeah. Yeah, I-I can do that. Yes, fine. 256 00:16:10,380 --> 00:16:12,460 You sure? Yeah. Yeah. 257 00:16:12,500 --> 00:16:14,820 I can, uh, get a bus into Nottingham. 258 00:16:14,860 --> 00:16:16,700 I can tie my own shoelaces and everything. 259 00:16:16,740 --> 00:16:18,180 OK. 260 00:16:18,220 --> 00:16:20,100 Yeah, thank you. Thank you. 261 00:16:20,140 --> 00:16:22,260 Um, well, look, I'll think of somewhere, 262 00:16:22,300 --> 00:16:24,020 and then I'll text you or... 263 00:16:24,060 --> 00:16:25,340 OK. Sorry. Yeah. 264 00:16:25,380 --> 00:16:28,460 I mean, yeah. Sorry it's so, um, stressful, 265 00:16:28,500 --> 00:16:29,820 where you are. It... 266 00:16:29,860 --> 00:16:31,820 Oh, shit. Um... 267 00:16:31,860 --> 00:16:35,580 Oh, I-I've... I've got another call coming in, so I'll, um... 268 00:16:35,620 --> 00:16:37,540 Yeah. Bye. Bye. 269 00:16:37,580 --> 00:16:39,300 Uh, hello? Hi, Julie. 270 00:16:39,340 --> 00:16:41,860 Dave from Howell and Harper here. Just a bit of good news. 271 00:16:41,900 --> 00:16:45,220 The couple who viewed the house yesterday have made an offer. 272 00:16:45,260 --> 00:16:47,340 An off...? An offer? Really? 273 00:16:47,380 --> 00:16:48,580 Yeah. They thought 274 00:16:48,620 --> 00:16:50,900 it was exactly what they were looking for. 275 00:16:50,940 --> 00:16:52,980 Yeah. Can you...? 276 00:16:53,020 --> 00:16:55,900 Sorry, can you just give me a couple of seconds? 277 00:17:17,660 --> 00:17:20,380 Just fuck off. Just fuck off! 278 00:17:20,420 --> 00:17:21,740 Come through. 279 00:17:40,420 --> 00:17:42,540 Hello, you. Ryan! 280 00:17:42,580 --> 00:17:44,260 Come here. We're only allowed one, but, 281 00:17:44,300 --> 00:17:45,620 oh, it's so good to see you, mate. 282 00:17:45,660 --> 00:17:47,860 Yeah, you too. I missed you. 283 00:17:47,900 --> 00:17:49,660 Yeah. Shall we sit down? 284 00:18:03,820 --> 00:18:05,340 So, are you pair...? 285 00:18:05,380 --> 00:18:07,500 Ryan, you remember me? I'm, um... I'm a social worker. 286 00:18:07,540 --> 00:18:10,340 We saw each other outside your mum's the other day. 287 00:18:10,380 --> 00:18:11,860 And I'm Ian St Clair. 288 00:18:11,900 --> 00:18:13,900 I were a Detective Chief Superintendent. 289 00:18:13,940 --> 00:18:15,980 I'm just helping out. Are you OK, Steph? 290 00:18:16,020 --> 00:18:17,140 Has summat happened? 291 00:18:18,940 --> 00:18:20,300 A bad thing. 292 00:18:23,260 --> 00:18:26,420 Ryan, I'm... I'm very sorry. Um... 293 00:18:26,460 --> 00:18:29,740 Stephie wanted to come and tell you herself. 294 00:18:29,780 --> 00:18:31,260 Despite... 295 00:18:31,300 --> 00:18:34,340 She's... she's been through a lot, the past 24 hours. 296 00:18:34,380 --> 00:18:36,460 Hey, where's Mum and Uncle Denis, Steph? 297 00:18:38,980 --> 00:18:40,020 They're dead. 298 00:18:56,980 --> 00:18:59,460 What, no-one was, like, protecting 'em? Fucking... 299 00:18:59,500 --> 00:19:02,260 What, it's cos of me? Cos of...? 300 00:19:02,300 --> 00:19:04,180 It's cos they was after me for Nicky, weren't they? 301 00:19:04,220 --> 00:19:05,460 Yeah. What, the fucking Bransons, yeah? 302 00:19:05,500 --> 00:19:06,940 We're yet to establish that. 303 00:19:06,980 --> 00:19:08,780 Oh, well. Well... All right. 304 00:19:08,820 --> 00:19:09,980 Well, well. Calm. 305 00:19:10,020 --> 00:19:12,100 What, and Stephie was there, yeah? 306 00:19:12,140 --> 00:19:13,620 What, and they knew about her? 307 00:19:13,660 --> 00:19:15,020 Yeah? What, and they still went... 308 00:19:15,060 --> 00:19:17,260 And they left her alone, what, to fend... Fucking... 309 00:19:17,300 --> 00:19:19,020 Hey, hey, hey! Right. Right. 310 00:19:19,060 --> 00:19:20,180 Right. Sit! 311 00:19:20,220 --> 00:19:21,380 All right. Now. 312 00:19:25,900 --> 00:19:28,900 Ryan, if you need some support, there is a team 313 00:19:28,940 --> 00:19:31,500 that I can put you in contact with, and I do suggest that... 314 00:19:31,540 --> 00:19:34,660 Where are they now? Hmm? Where are they putting you? 315 00:19:34,700 --> 00:19:36,260 Where's she going to stay, eh? 316 00:19:36,300 --> 00:19:37,860 Where are you going to stay, Stephie? 317 00:19:37,900 --> 00:19:40,700 Hey, we need... We need you to be OK. 318 00:19:40,740 --> 00:19:43,060 Well, we're hoping for some specialised support housing. 319 00:19:43,100 --> 00:19:47,540 Or, temporarily, we could look into a residential care home. 320 00:19:47,580 --> 00:19:51,860 Just... just for a short time while this all, you know... 321 00:19:51,900 --> 00:19:53,180 Just... just for a short time while this all, you know... 322 00:19:53,220 --> 00:19:54,340 I want to be alone a sec. 323 00:19:55,940 --> 00:19:56,980 Just me and her. 324 00:20:02,860 --> 00:20:04,140 You all right? 325 00:20:06,620 --> 00:20:08,100 OK. 326 00:20:09,660 --> 00:20:11,420 Come here, look. Sit here, Steph. 327 00:20:38,420 --> 00:20:40,060 The office would have sufficed. 328 00:20:40,100 --> 00:20:42,220 Nah. Boring! 329 00:20:42,260 --> 00:20:46,060 We wanted to... roll out the red carpet. 330 00:20:46,100 --> 00:20:48,660 Bells and whistles for the Sheriff of Nottingham. 331 00:20:53,100 --> 00:20:55,100 Wow, though, yeah. 332 00:20:55,140 --> 00:20:56,540 Not too shabby. 333 00:20:56,580 --> 00:20:58,380 Well, actually, it's incredibly shabby, 334 00:20:58,420 --> 00:21:01,660 practically falling down, but old is old, I guess. 335 00:21:01,700 --> 00:21:04,020 Our garden - we're particularly proud 336 00:21:04,060 --> 00:21:07,220 of some rare wild flowers that took an aeon to cultivate. 337 00:21:07,260 --> 00:21:09,140 I can give you a tour later, if you like. 338 00:21:15,540 --> 00:21:16,740 Listen, I'm so sorry. 339 00:21:19,180 --> 00:21:20,500 This was about me. 340 00:21:21,580 --> 00:21:23,020 Yeah? Not you. 341 00:21:24,020 --> 00:21:25,020 I did it. 342 00:21:27,900 --> 00:21:29,180 I stopped the man. 343 00:21:30,820 --> 00:21:31,860 What man? 344 00:21:33,380 --> 00:21:34,740 What man, Stephie? 345 00:21:34,780 --> 00:21:36,060 One of the two men. 346 00:21:38,660 --> 00:21:41,020 Two men? What, the men who...? 347 00:21:41,060 --> 00:21:42,940 You stopped one? 348 00:21:42,980 --> 00:21:43,980 Yeah. 349 00:21:45,820 --> 00:21:46,860 Dead. 350 00:21:50,660 --> 00:21:52,340 Stephie, look at me. 351 00:21:53,860 --> 00:21:56,060 He hurt Mum and Uncle Denis. 352 00:21:56,100 --> 00:21:59,300 And so you hurt him? And he's dead? 353 00:22:20,460 --> 00:22:21,580 Whoa! 354 00:22:34,020 --> 00:22:36,380 And you've met my father, Franklin Warner. 355 00:22:38,020 --> 00:22:39,140 Mrs Waters. 356 00:22:40,820 --> 00:22:42,980 I'm so pleased you agreed to come. 357 00:22:43,020 --> 00:22:44,180 Franklin. 358 00:22:44,220 --> 00:22:46,700 I, uh, wasn't expecting to meet with you, actually. 359 00:22:46,740 --> 00:22:48,740 Sorry. Sam didn't say. 360 00:22:48,780 --> 00:22:51,700 Well, I'm afraid you're getting both barrels. 361 00:22:51,740 --> 00:22:53,500 That was meant to sound charming. 362 00:22:54,780 --> 00:22:57,420 Uh, I don't know why it came across so violent. 363 00:22:59,020 --> 00:23:01,100 Of all the district councillors 364 00:23:01,140 --> 00:23:04,380 who get a vote on our multi-use energy hub - 365 00:23:04,420 --> 00:23:06,060 and this is my son's assessment, 366 00:23:06,100 --> 00:23:08,500 he's pretty astute at this kind of stuff - 367 00:23:08,540 --> 00:23:11,860 there are only two strongly against. 368 00:23:11,900 --> 00:23:14,100 I represent the ward the development would be in, 369 00:23:14,140 --> 00:23:15,980 and Sandy the one next door, and... 370 00:23:17,180 --> 00:23:18,940 I was actually here to raise something else. 371 00:23:18,980 --> 00:23:20,780 The mine is only one element. 372 00:23:20,820 --> 00:23:24,300 As you know, we're talking about research and developments 373 00:23:24,340 --> 00:23:26,380 into nuclear fusion, natural gas, 374 00:23:26,420 --> 00:23:29,700 not to mention five billion in economic activity 375 00:23:29,740 --> 00:23:31,580 in Nottinghamshire. 500 jobs. 376 00:23:31,620 --> 00:23:34,620 This renewed crimewave we're seeing, 377 00:23:34,660 --> 00:23:36,980 borne out of drugs and desperation - 378 00:23:37,020 --> 00:23:39,420 isn't that all tied into the lack of work? 379 00:23:40,420 --> 00:23:42,500 Lack of prospects? 380 00:23:42,540 --> 00:23:44,420 The inheritance of deindustrialisation... 381 00:23:44,460 --> 00:23:45,780 Yes, but the closing down 382 00:23:45,820 --> 00:23:48,540 of the last coal-fired power station in the country 383 00:23:48,580 --> 00:23:50,660 should be a huge moment, 384 00:23:50,700 --> 00:23:52,860 and to replace it by immediately reopening 385 00:23:52,900 --> 00:23:55,460 a Victorian industry literally no-one is asking for, 386 00:23:55,500 --> 00:23:56,580 and damaging... 387 00:23:56,620 --> 00:23:58,460 Britain needs to build. 388 00:23:58,500 --> 00:23:59,660 Hmm? 389 00:24:00,580 --> 00:24:02,180 Unless you disagree with that. 390 00:24:02,220 --> 00:24:04,260 I don't necessarily disagree with... 391 00:24:04,300 --> 00:24:06,020 No, I mean build, Lisa. 392 00:24:06,060 --> 00:24:08,620 Build like we've never done before. 393 00:24:08,660 --> 00:24:11,780 Build like we did after the war. Build. But more. 394 00:24:11,820 --> 00:24:14,700 Houses, towns, villages, hospitals, 395 00:24:14,740 --> 00:24:17,580 hubs of enterprise, infrastructure. 396 00:24:17,620 --> 00:24:20,220 After decades of inertia, no ambition. 397 00:24:20,260 --> 00:24:22,300 And that needs steel. 398 00:24:22,340 --> 00:24:25,260 And steel needs coal. 399 00:24:25,300 --> 00:24:27,420 And aren't all the steelmakers saying 400 00:24:27,460 --> 00:24:30,500 they're keen to find eco-alternative fuels to coal? 401 00:24:30,540 --> 00:24:33,580 Mm-hm. You heard this. Yeah, she knows her stuff. 402 00:24:33,620 --> 00:24:37,860 It's... it just feels like a gimmick. Sorry. 403 00:24:37,900 --> 00:24:40,060 Tossing some red meat to the red wall, 404 00:24:40,100 --> 00:24:42,900 fighting the culture wars by pissing off 405 00:24:42,940 --> 00:24:45,380 the environmentalists or owning the libs. 406 00:24:45,420 --> 00:24:46,940 These are real jobs. 407 00:24:46,980 --> 00:24:48,340 Showing that we're what here? 408 00:24:48,380 --> 00:24:50,500 Still imprisoned by the accident of where we're born? 409 00:24:50,540 --> 00:24:51,900 Mm... 410 00:24:51,940 --> 00:24:55,060 You see the wild flowers growing here? 411 00:24:55,100 --> 00:24:57,860 You know, when they closed the mines and the quarries, 412 00:24:57,900 --> 00:25:01,940 uh... was the most remarkable thing happened. 413 00:25:01,980 --> 00:25:04,380 Calcareous plants, they're called. 414 00:25:06,340 --> 00:25:09,140 Yes, they, uh... they begin to spring up. 415 00:25:10,540 --> 00:25:12,140 Yes. Rare and beautiful. 416 00:25:12,180 --> 00:25:13,820 What's your point, Mr Warner? 417 00:25:14,780 --> 00:25:16,740 That things can grow here. 418 00:25:18,420 --> 00:25:20,420 We're told they can't, but they can. 419 00:25:21,860 --> 00:25:23,460 There's colour. 420 00:25:23,500 --> 00:25:25,500 And life. 421 00:25:25,540 --> 00:25:27,940 Listen, I'm her next of kin, right? 422 00:25:27,980 --> 00:25:30,300 And she's an adult. Yeah? 423 00:25:30,340 --> 00:25:32,340 Stephie, what do you want, duck? 424 00:25:32,380 --> 00:25:33,540 You tell 'em what you want. 425 00:25:34,620 --> 00:25:35,860 To go back home. 426 00:25:36,900 --> 00:25:38,220 Live at home. 427 00:25:38,260 --> 00:25:40,140 Move back into her mum's house? 428 00:25:40,180 --> 00:25:41,740 Well, her house. 429 00:25:41,780 --> 00:25:43,820 Our house now, right? 430 00:25:43,860 --> 00:25:45,500 There'll be a will or summat? 431 00:25:45,540 --> 00:25:47,500 Maybe. I wouldn't know. 432 00:25:47,540 --> 00:25:49,940 But given what Stephie's been through... 433 00:25:49,980 --> 00:25:51,540 Yeah, and I'm her next of kin now, aren't I, 434 00:25:51,580 --> 00:25:53,100 now they're gone? 435 00:25:53,140 --> 00:25:54,420 I assume. 436 00:25:54,460 --> 00:25:56,100 But you're also in prison. 437 00:25:56,140 --> 00:25:57,500 Yeah, and...? 438 00:25:57,540 --> 00:26:00,980 And? I'm going to sort mesen out, aren't I? 439 00:26:01,020 --> 00:26:02,420 For her. 440 00:26:02,460 --> 00:26:06,300 I'm going to get involved, you know, programmes. 441 00:26:06,340 --> 00:26:08,060 You know, they're building up a library in here. 442 00:26:08,100 --> 00:26:10,300 I could work on that if someone recommends me. 443 00:26:11,900 --> 00:26:13,620 You always liked reading, didn't you, Steph? 444 00:26:14,820 --> 00:26:16,620 That... That is good, Ryan, 445 00:26:16,660 --> 00:26:20,020 but, um, I wouldn't feel comfortable with that 446 00:26:20,060 --> 00:26:21,580 without arranging some support... 447 00:26:21,620 --> 00:26:22,820 Yeah, I-I'll arrange it. 448 00:26:22,860 --> 00:26:24,540 We've got cousins, haven't we? 449 00:26:26,580 --> 00:26:27,700 Cousins? 450 00:26:27,740 --> 00:26:29,060 Well, yeah. 451 00:26:29,100 --> 00:26:31,340 Yeah, they can come, stay, 452 00:26:31,380 --> 00:26:33,340 help her. 453 00:26:33,380 --> 00:26:34,740 It's the right thing to do, innit? 454 00:26:37,740 --> 00:26:38,860 Family. 455 00:26:39,940 --> 00:26:41,300 Keep it in the family. 456 00:26:43,380 --> 00:26:46,260 What's left of our... 457 00:26:46,300 --> 00:26:47,300 ..our family. 458 00:26:56,340 --> 00:26:58,140 I actually wanted to give you a heads-up 459 00:26:58,180 --> 00:27:01,340 that I've been sent something, anonymously. 460 00:27:01,380 --> 00:27:03,140 Might be bollocks, might not be, 461 00:27:03,180 --> 00:27:06,060 but, given the climate, it unsettled me, 462 00:27:06,100 --> 00:27:08,220 and I wanted to hear from the horse's mouth first. 463 00:27:09,900 --> 00:27:12,260 I don't know if you remember that hoo-ha that got whipped up 464 00:27:12,300 --> 00:27:14,140 a couple years back during the Ashfield murders. 465 00:27:14,180 --> 00:27:17,180 Talk of undercover cops being sent into these villages 466 00:27:17,220 --> 00:27:18,820 by the Met Police. 467 00:27:18,860 --> 00:27:21,580 "Who was Thatcher's inside man during the strike?" 468 00:27:21,620 --> 00:27:23,900 Well, all this is saying that there was someone else here. 469 00:27:23,940 --> 00:27:25,260 Someone big. 470 00:27:26,260 --> 00:27:27,900 Like a big cheese. 471 00:27:29,500 --> 00:27:31,860 You're not serious. What is all this? 472 00:27:31,900 --> 00:27:33,780 I don't know. What is this? 473 00:27:33,820 --> 00:27:35,460 Who would send this? 474 00:27:35,500 --> 00:27:37,380 "Code name Westminster Bridge." 475 00:27:38,540 --> 00:27:40,220 OK, right, yeah. 476 00:27:40,260 --> 00:27:42,580 Someone trying to besmirch him. 477 00:27:42,620 --> 00:27:44,180 Derail our bid. 478 00:27:45,460 --> 00:27:47,900 Desperate. I'm not saying I believe it. 479 00:27:47,940 --> 00:27:49,380 I could have gone straight to the press. 480 00:27:49,420 --> 00:27:50,980 Would've helped me, my case, 481 00:27:51,020 --> 00:27:54,060 to discredit your plans for round here. But I didn't. 482 00:27:54,100 --> 00:27:56,020 What are these even implying? I don't... 483 00:27:56,060 --> 00:27:58,740 There was, like, a boss undercover person in '84, 484 00:27:58,780 --> 00:28:02,140 Thatcher's man on the ground, to break the NUM's hold here, 485 00:28:02,180 --> 00:28:04,500 fund and facilitate the breakaway union, 486 00:28:04,540 --> 00:28:06,540 and got rewarded with government contacts 487 00:28:06,580 --> 00:28:08,180 and contracts and... Thank you... 488 00:28:09,300 --> 00:28:10,300 ..Sheriff. 489 00:28:12,660 --> 00:28:14,740 I was told we were having one meeting, 490 00:28:14,780 --> 00:28:17,340 and it appears we're having another. 491 00:28:18,500 --> 00:28:19,660 But you will understand 492 00:28:19,700 --> 00:28:22,860 if I therefore prepare for the one... you actually want 493 00:28:22,900 --> 00:28:25,260 and take the necessary advice. 494 00:28:26,420 --> 00:28:27,940 So there is truth in all this? 495 00:28:27,980 --> 00:28:30,700 In the meantime, I think we should keep this between us. 496 00:28:33,180 --> 00:28:35,260 Course. Um... 497 00:28:35,300 --> 00:28:36,940 Yeah. 498 00:28:51,180 --> 00:28:53,540 You know, if anything serious did flare up, 499 00:28:53,580 --> 00:28:55,660 if the inmates ever knew quite how... 500 00:28:55,700 --> 00:28:58,060 ..understaffed this place is, or any prison... 501 00:28:58,100 --> 00:29:01,540 Yeah. Well... Mm. 502 00:29:01,580 --> 00:29:04,300 Of course, you know who else is in here. 503 00:29:04,340 --> 00:29:06,700 The epitome of the broken working-class lad 504 00:29:06,740 --> 00:29:08,380 who got lost along the way. 505 00:29:10,300 --> 00:29:11,740 Scott Rowley. 506 00:29:11,780 --> 00:29:12,980 Yeah, well... 507 00:29:14,660 --> 00:29:16,620 I doubt I'd be much use there. 508 00:29:16,660 --> 00:29:18,980 I mean, he were never in a gang, were he? 509 00:29:19,020 --> 00:29:21,180 He were t'definition of a lone wolf. 510 00:29:23,060 --> 00:29:24,460 And that's, uh, 511 00:29:24,500 --> 00:29:27,500 frankly, not a head I want to get inside again. 512 00:29:28,820 --> 00:29:29,980 Truth be told. 513 00:29:31,020 --> 00:29:32,380 OK. 514 00:30:08,780 --> 00:30:10,620 Oh, hi! 515 00:30:10,660 --> 00:30:12,780 Thanks for coming down this way. 516 00:30:12,820 --> 00:30:14,300 Is this all right? It's a bit, um... 517 00:30:14,340 --> 00:30:15,460 Yeah! It's fine. 518 00:30:15,500 --> 00:30:17,380 Right. OK. Do you want a drink? 519 00:30:17,420 --> 00:30:20,220 Uh, oh, a... glass of wine, please. 520 00:30:20,260 --> 00:30:22,780 Uh, no, actually, can I have a gin and tonic? 521 00:30:22,820 --> 00:30:24,780 Yeah. 522 00:30:24,820 --> 00:30:27,780 I was just starting to find my feet, you know? 523 00:30:27,820 --> 00:30:29,860 It was my new job, 524 00:30:29,900 --> 00:30:32,540 and, you know, meeting with community leaders 525 00:30:32,580 --> 00:30:34,940 who are full of passion and different ways of thinking. 526 00:30:34,980 --> 00:30:36,500 And... You know, 527 00:30:36,540 --> 00:30:39,620 with everything, every service just totally fucked right now, 528 00:30:39,660 --> 00:30:40,940 it's just... 529 00:30:40,980 --> 00:30:43,580 You know, I were up at the prison today and it's... 530 00:30:43,620 --> 00:30:46,980 It's hard to keep faith, but, you know, I guess we have to. 531 00:30:47,980 --> 00:30:49,420 Yeah. Yeah. 532 00:30:52,700 --> 00:30:55,420 I was thinking I might do a course or summat, you know? 533 00:30:55,460 --> 00:30:57,300 Like Open University. 534 00:30:57,340 --> 00:30:58,780 A course? What in? 535 00:30:58,820 --> 00:31:03,060 Um, history, politics, sociology, 536 00:31:03,100 --> 00:31:05,140 psychology! Oh, I don't know! 537 00:31:05,180 --> 00:31:06,780 I just thought, "Why not learn something?" 538 00:31:06,820 --> 00:31:08,340 You know, keep learning. 539 00:31:08,380 --> 00:31:12,020 I mean, why do people stop at this age? 540 00:31:12,060 --> 00:31:14,700 Is it... Is it because they think they know everything? 541 00:31:14,740 --> 00:31:16,620 I sometimes think I barely know anything! 542 00:31:16,660 --> 00:31:18,260 Oh, you know stuff, Julie. 543 00:31:18,300 --> 00:31:20,180 I've always... 544 00:31:20,220 --> 00:31:21,580 ..you know, of you... 545 00:31:24,260 --> 00:31:28,020 Yeah... Yeah, I mean, I know... I know I know things, but... 546 00:31:31,780 --> 00:31:33,900 And when... when something 547 00:31:33,940 --> 00:31:36,540 like what happened to me happens and... 548 00:31:38,700 --> 00:31:43,740 ..everything in front of you just gets erased, you know, 549 00:31:43,820 --> 00:31:45,700 it-it sort of... 550 00:31:45,740 --> 00:31:48,100 It forces you to imagine... 551 00:31:49,780 --> 00:31:51,500 ..you know, a different... 552 00:31:51,540 --> 00:31:53,140 Yeah. ..sort of... 553 00:31:53,180 --> 00:31:55,740 Oh, I know. I mean, it's strange. 554 00:31:55,780 --> 00:31:58,500 You know, in the police, you know, you're encouraged 555 00:31:58,540 --> 00:32:00,660 to sort of take retirement in your 50s. 556 00:32:00,700 --> 00:32:01,980 Yeah. And, you know, 557 00:32:02,020 --> 00:32:03,780 you're supposed to be winding down, 558 00:32:03,820 --> 00:32:05,020 when actually you're still sort of... 559 00:32:05,060 --> 00:32:06,340 Why can't we be winding up? 560 00:32:06,380 --> 00:32:09,300 Yeah! 561 00:32:09,340 --> 00:32:10,460 It's true! 562 00:32:13,860 --> 00:32:15,780 Um... 563 00:32:15,820 --> 00:32:17,620 So, um, 564 00:32:17,660 --> 00:32:21,220 you say you were at the prison today, you said? 565 00:32:21,260 --> 00:32:22,700 Yeah. Where he is? 566 00:32:22,740 --> 00:32:23,780 Yeah. 567 00:32:25,540 --> 00:32:27,340 I thought, um... well, um... 568 00:32:27,380 --> 00:32:32,060 It was, uh, put to me today that I might go and see him. 569 00:32:32,100 --> 00:32:33,740 Go and see him? 570 00:32:33,780 --> 00:32:35,860 Well, I'm not saying I will. It's just, you know, 571 00:32:35,900 --> 00:32:39,020 my new job now, it's about trying to imagine, 572 00:32:39,060 --> 00:32:41,500 you know, a different, um... 573 00:32:41,540 --> 00:32:43,500 Well, it's about... It's about prevention, 574 00:32:43,540 --> 00:32:44,860 rehabilitation and... 575 00:32:44,900 --> 00:32:47,140 Rehabilitation?! Him?! 576 00:32:47,180 --> 00:32:48,700 Well, no, not necessarily him. 577 00:32:48,740 --> 00:32:50,780 Just... Well, technically, yeah. 578 00:32:50,820 --> 00:32:52,140 You know, I mean, God, 579 00:32:52,180 --> 00:32:54,860 what's prison for, if it's not for rehabilitation? 580 00:32:54,900 --> 00:32:56,580 Well, it's to punish people, in't it? 581 00:32:56,620 --> 00:32:58,860 It's to stop dangerous people 582 00:32:58,900 --> 00:33:00,940 from b-being... Of course it is. No. 583 00:33:00,980 --> 00:33:03,220 It's just... I mean, it's like what you were saying - 584 00:33:03,260 --> 00:33:05,300 you know, it's about knowing what you don't know. 585 00:33:05,340 --> 00:33:06,740 And, you know, my new job, 586 00:33:06,780 --> 00:33:08,660 it's about trying to understand why. 587 00:33:08,700 --> 00:33:10,100 It's about, you know, 588 00:33:10,140 --> 00:33:12,140 the cracks that people like that fall through 589 00:33:12,180 --> 00:33:14,020 and then trying to... What's there to understand? 590 00:33:14,060 --> 00:33:17,420 I mean, h-he's a psychopath who killed my husband in... 591 00:33:17,460 --> 00:33:18,860 Do you not remember how... Yes, I do. 592 00:33:18,900 --> 00:33:20,380 ..how Gary was taken from us? 593 00:33:20,420 --> 00:33:22,020 And, what, you're thinking of going 594 00:33:22,060 --> 00:33:24,100 and patting him on the arm and saying, "There, there," 595 00:33:24,140 --> 00:33:25,820 like he... like he's the victim? 596 00:33:25,860 --> 00:33:26,860 No, that's not what I'm... 597 00:33:26,900 --> 00:33:28,460 Look, I wish I hadn't said anything. I'm sorry. 598 00:33:28,500 --> 00:33:29,580 That's not what I'm doing. 599 00:33:29,620 --> 00:33:32,580 I'm sorry. I-I think I'm going to... I'm going to have to go. 600 00:33:32,620 --> 00:33:34,580 Oh, Julie, no, come on. No, no, I'm sorry. 601 00:33:34,620 --> 00:33:36,740 It's not... It's not you. It's just 602 00:33:36,780 --> 00:33:38,820 I've got a lot of stuff rattling around in my head, 603 00:33:38,860 --> 00:33:40,940 and I just don't think I can do... this. 604 00:33:40,980 --> 00:33:42,620 Well, come on, at least let me take you home. 605 00:33:42,660 --> 00:33:44,180 No, no, please, don't feel bad. 606 00:33:44,220 --> 00:33:46,220 I-I know that I'm overreacting, and I know 607 00:33:46,260 --> 00:33:48,660 I'm going to be embarrassed in the morning, but I... 608 00:33:48,700 --> 00:33:50,500 Thank you, Ian. I'm sorry. Thank you. 609 00:34:42,060 --> 00:34:44,140 Two phones were found in the back of the van - 610 00:34:44,180 --> 00:34:45,740 Kyre's and then this one. 611 00:34:45,780 --> 00:34:47,620 What does it tell us? Anything? 612 00:34:47,660 --> 00:34:49,820 Well, not loads so far. Barely been used. 613 00:34:49,860 --> 00:34:51,060 Smacks of a burner, though. 614 00:34:51,100 --> 00:34:53,340 Zero apps, no browsing history, 615 00:34:53,380 --> 00:34:55,260 only one text received and one call made. 616 00:34:56,420 --> 00:34:58,340 This, from an unknown number. 617 00:34:59,860 --> 00:35:03,180 "They know where you are. Run. Now. Then call this number." 618 00:35:03,220 --> 00:35:06,460 And so this phone was found with Kyre Branson - 619 00:35:06,500 --> 00:35:08,580 so this message was for him? "Run"? 620 00:35:08,620 --> 00:35:09,820 Well, we don't know that, do we? 621 00:35:09,860 --> 00:35:11,220 Just that it was on him when he died. 622 00:35:11,260 --> 00:35:13,260 I mean, he could have taken it off someone else. 623 00:35:13,300 --> 00:35:14,860 Well, it's been wiped of any distinguishable prints, 624 00:35:14,900 --> 00:35:16,380 if that rings any alarm bells. 625 00:35:16,420 --> 00:35:18,580 Maybe. You know, maybe someone tried to send 626 00:35:18,620 --> 00:35:20,460 a message to Pam and Denis on this phone, 627 00:35:20,500 --> 00:35:21,580 and then he found it. 628 00:35:21,620 --> 00:35:22,900 You said it made a call? 629 00:35:22,940 --> 00:35:25,700 Yeah, an hour and 40 after that "run" message was received. 630 00:35:25,740 --> 00:35:27,260 Just calling the number that sent it. 631 00:35:27,300 --> 00:35:28,660 What, this number here? Yeah. 632 00:35:28,700 --> 00:35:31,220 And can we ping it? You know, find the location? 633 00:35:31,260 --> 00:35:33,340 By the way, only two sets of prints 634 00:35:33,380 --> 00:35:35,740 found on the garden shears - Denis and Stephie - 635 00:35:35,780 --> 00:35:36,900 so no real leads there. 636 00:35:36,940 --> 00:35:39,340 Ooh! We have a pulse. 637 00:35:39,380 --> 00:35:40,500 This is the mast 638 00:35:40,540 --> 00:35:42,580 nearest to the phone that sent the message, right now. 639 00:35:42,620 --> 00:35:45,460 That's near the Sparrows' farm. 640 00:35:45,500 --> 00:35:47,140 Could they have...? 641 00:35:47,180 --> 00:35:49,780 The Bottomleys? No, no, I mean, 642 00:35:49,820 --> 00:35:52,060 they're messed up, but I doubt they'd do something like this. 643 00:35:52,100 --> 00:35:53,900 But the phone is right there. 644 00:35:53,940 --> 00:35:56,820 Ronan was at the scene when Nicky Branson died. 645 00:35:58,380 --> 00:36:00,380 That's... I mean, that's a lot of Sparrow overlaps 646 00:36:00,420 --> 00:36:02,580 right there. 647 00:36:02,620 --> 00:36:03,980 Harry, I got something. 648 00:36:04,020 --> 00:36:06,620 Look, Denis used his card at a pub near the safe house 649 00:36:06,660 --> 00:36:08,020 at 2:14 that day, 650 00:36:08,060 --> 00:36:11,060 so I thought it might be worth checking who else were around. 651 00:36:11,100 --> 00:36:12,820 You know, see if they were being watched 652 00:36:12,860 --> 00:36:14,540 or if other punters saw anything. 653 00:36:14,580 --> 00:36:16,820 Agreed. I can head there now. Or we can, or... 654 00:36:16,860 --> 00:36:18,660 Uh, no, I'm going to go to the Sparrows'. 655 00:36:18,700 --> 00:36:19,820 I think you're right. 656 00:36:19,860 --> 00:36:21,460 I'm going to check up on this text, you know. 657 00:36:21,500 --> 00:36:22,780 OK. Stay in touch. Right. 658 00:36:25,620 --> 00:36:27,260 Lent him my sit-on mower. 659 00:36:27,300 --> 00:36:29,620 Don't suppose I'll ever see that again, will I? 660 00:36:30,740 --> 00:36:32,660 Did you see any comings and goings? 661 00:36:32,700 --> 00:36:34,980 Oh, loads. A quiet street like this? 662 00:36:35,020 --> 00:36:38,260 It was like Piccadilly Circus here the last couple of days. 663 00:36:38,300 --> 00:36:41,580 Well, how I imagine Piccadilly Circus to be. 664 00:36:41,620 --> 00:36:42,820 Never been. 665 00:36:42,860 --> 00:36:43,980 Don't want to. 666 00:36:46,260 --> 00:36:47,300 And? 667 00:36:49,180 --> 00:36:51,580 There's a... a street group chat. Er... 668 00:36:52,620 --> 00:36:57,180 We all sometimes post, er, our observations on it, 669 00:36:57,220 --> 00:36:57,500 We all sometimes post, er, our observations on it, 670 00:36:57,540 --> 00:36:58,780 if you know what I mean. 671 00:37:01,060 --> 00:37:02,660 Huh. Mm. 672 00:37:05,700 --> 00:37:06,820 Thanks. 673 00:37:08,140 --> 00:37:09,940 Ooh, and one more thing. 674 00:37:09,980 --> 00:37:11,620 He asked for a phone charger. 675 00:37:11,660 --> 00:37:13,020 A phone charger? 676 00:37:13,060 --> 00:37:16,140 Yes. Said they'd been given a new phone or something. 677 00:37:28,420 --> 00:37:31,140 Yeah? Ian, just a quickie. 678 00:37:31,180 --> 00:37:32,660 Neighbour says the Bottomleys 679 00:37:32,700 --> 00:37:34,740 did come into possession of a new phone - 680 00:37:34,780 --> 00:37:37,460 one they didn't have a charger for, so, yeah. 681 00:37:37,500 --> 00:37:38,700 The "run" message feels like 682 00:37:38,740 --> 00:37:40,660 it was deliberately handed to them. 683 00:37:40,700 --> 00:37:41,820 Right, good. Useful. 684 00:37:41,860 --> 00:37:43,500 Look, I'm here now, so... 685 00:37:43,540 --> 00:37:45,380 Also, the gun 686 00:37:45,420 --> 00:37:48,380 found with Kyre's body matches the one that killed Denis, 687 00:37:48,420 --> 00:37:51,020 but not the sister. 688 00:37:51,060 --> 00:37:53,420 That was a different weapon. Maybe a different person. 689 00:37:53,460 --> 00:37:54,940 That's interesting. 690 00:37:54,980 --> 00:37:56,580 I'll call you when I'm done here. 691 00:38:04,740 --> 00:38:06,980 Happen we heard you'd retired. 692 00:38:07,020 --> 00:38:09,180 Oh, aye? Who'd you hear that from? 693 00:38:09,220 --> 00:38:10,900 Look, he's said everything that needs saying, 694 00:38:10,940 --> 00:38:12,300 from what he saw. 695 00:38:12,340 --> 00:38:13,540 So what else? 696 00:38:13,580 --> 00:38:15,020 Well, the matter's developed, 697 00:38:15,060 --> 00:38:16,140 as I'm sure you've heard. 698 00:38:16,180 --> 00:38:18,660 So, have the Bransons been up here? 699 00:38:18,700 --> 00:38:20,020 Had any contact at all? 700 00:38:20,060 --> 00:38:21,580 No. Why would we? 701 00:38:21,620 --> 00:38:23,460 Don't you know owt about owt round here? 702 00:38:23,500 --> 00:38:24,900 How things work? 703 00:38:24,940 --> 00:38:27,020 Us, chatting to them?! 704 00:38:27,060 --> 00:38:30,260 We think someone tried to send a message to Pam and Denis. 705 00:38:30,300 --> 00:38:32,500 Someone trying to warn them that they were in danger. 706 00:38:33,900 --> 00:38:36,740 And I just wondered if that were anyone here. 707 00:38:36,780 --> 00:38:38,620 God, you are dumber than you look. 708 00:38:38,660 --> 00:38:40,460 And you look really dumb, mate. 709 00:38:40,500 --> 00:38:43,220 No, we don't go about saving people from other people. 710 00:38:43,260 --> 00:38:44,500 We're not the fucking Thunderbirds. 711 00:38:44,540 --> 00:38:46,740 What if I told you that the phone that sent that message 712 00:38:46,780 --> 00:38:48,020 is pinging from round here? 713 00:38:48,060 --> 00:38:50,820 And if I wanted, I could get a warrant? 714 00:38:50,860 --> 00:38:52,580 Do whatever floats your boat, duck. 715 00:38:52,620 --> 00:38:54,540 We've answered your questions. 716 00:38:54,580 --> 00:38:56,380 It's been fun. 717 00:38:56,420 --> 00:38:58,780 Now we've got things to be getting on with. 718 00:38:59,820 --> 00:39:02,060 Oh, one last thing. Kyre Branson. 719 00:39:02,100 --> 00:39:04,700 We know he were there cos we found him dead. 720 00:39:05,940 --> 00:39:07,580 Near the scene. 721 00:39:07,620 --> 00:39:10,260 So, whatever this is, it's not going away. 722 00:39:10,300 --> 00:39:13,580 It's a gathering storm, and I'm worried about anyone 723 00:39:13,620 --> 00:39:15,020 who's at the centre of it. 724 00:39:16,100 --> 00:39:18,660 Remember what happened last time? 725 00:39:18,700 --> 00:39:21,780 So this is a brief opportunity for you to help yourselves 726 00:39:21,820 --> 00:39:24,540 by helping us. Come in, talk. 727 00:39:24,580 --> 00:39:26,060 Tell us what you know. 728 00:39:27,780 --> 00:39:29,260 Think about it. 729 00:39:29,300 --> 00:39:31,500 Cos this is a triple murder now. 730 00:39:31,540 --> 00:39:34,380 And those responsible - they're not mucking about. 731 00:40:11,860 --> 00:40:14,460 The nosy neighbour thread's come through. 732 00:40:14,500 --> 00:40:15,820 Love it. 733 00:40:15,860 --> 00:40:17,820 They have reges and everything. 734 00:40:17,860 --> 00:40:19,900 Weirdos. 735 00:40:19,940 --> 00:40:21,220 Should I, uh, forward this on to...? 736 00:40:21,260 --> 00:40:23,180 Hold off one sec. 737 00:40:23,220 --> 00:40:24,620 Do this first. 738 00:40:26,020 --> 00:40:27,180 OK. 739 00:40:30,300 --> 00:40:31,460 Hi there. 740 00:40:31,500 --> 00:40:33,820 Uh, someone was coming out downstairs, 741 00:40:33,860 --> 00:40:35,020 or we'd have buzzed. 742 00:40:35,060 --> 00:40:37,860 I'm DCS Summers. This is DI Clarke. 743 00:40:37,900 --> 00:40:40,220 You are Rachel... Crossley? 744 00:40:41,500 --> 00:40:42,540 Um... 745 00:40:43,700 --> 00:40:45,820 Yeah, my partner's just come home from work. 746 00:40:45,860 --> 00:40:46,900 Can...? 747 00:40:48,060 --> 00:40:49,100 Can this...? 748 00:40:49,140 --> 00:40:50,860 It's very important we speak. 749 00:40:52,740 --> 00:40:54,140 Right. 750 00:40:54,180 --> 00:40:56,260 You work shifts, Jamie? 751 00:40:58,100 --> 00:40:59,420 Factory, warehouse or...? 752 00:40:59,460 --> 00:41:00,460 No, I'm a surgeon. 753 00:41:02,260 --> 00:41:03,780 Um, I work in radio. 754 00:41:05,860 --> 00:41:07,380 Where were you at two o'clock today? 755 00:41:07,420 --> 00:41:09,740 Seriously? Why... Why are you asking this? 756 00:41:09,780 --> 00:41:10,860 Why? 757 00:41:13,820 --> 00:41:16,340 Do you mind if you show me your bank card, Rachel? 758 00:41:16,380 --> 00:41:19,940 We're investigating a crime over by Mablethorpe. 759 00:41:19,980 --> 00:41:21,820 The victims were in the same pub 760 00:41:21,860 --> 00:41:24,260 at the same time someone used your card. 761 00:41:25,340 --> 00:41:27,740 You're one of several people who paid by card 762 00:41:27,780 --> 00:41:29,140 around that time. 763 00:41:32,500 --> 00:41:33,540 I don't... 764 00:41:34,660 --> 00:41:35,700 I'm sorry? 765 00:41:35,740 --> 00:41:36,900 Uh... 766 00:41:38,420 --> 00:41:40,020 I don't know what to do. 767 00:41:40,060 --> 00:41:41,100 I don't... Hey, what is it? 768 00:41:41,140 --> 00:41:42,700 Babe, come here. Come here. 769 00:41:42,740 --> 00:41:43,740 What is it? 770 00:41:45,220 --> 00:41:46,260 I don't... 771 00:41:47,820 --> 00:41:49,020 What's up? 772 00:41:51,780 --> 00:41:55,580 I was there, in, um, a personal capacity. 773 00:41:57,780 --> 00:41:59,020 With another person. 774 00:42:03,460 --> 00:42:06,740 I need to speak with my fiance privately, please. 775 00:42:10,300 --> 00:42:13,220 You don't know, or have had any contact with, 776 00:42:13,260 --> 00:42:14,860 Pam and Denis Bottomley? 777 00:42:16,300 --> 00:42:17,300 No. 778 00:42:18,700 --> 00:42:21,580 And you're not acquainted with the Branson family? 779 00:42:21,620 --> 00:42:23,620 Kyre Branson or...? No. 780 00:42:25,980 --> 00:42:27,140 Right, well, um... 781 00:42:28,180 --> 00:42:29,180 We should go. 782 00:42:33,020 --> 00:42:35,140 I'll show them out. Yeah, yeah, do it, yeah. 783 00:42:50,820 --> 00:42:52,060 Are you having an affair? 784 00:42:53,580 --> 00:42:55,260 No. 785 00:42:55,300 --> 00:42:56,900 It's... It's much worse. 786 00:42:58,940 --> 00:43:00,940 I-I'm scared. 787 00:43:03,860 --> 00:43:05,580 Come here. Come here. 788 00:43:12,060 --> 00:43:13,700 Whoops-a-daisy. 789 00:43:13,740 --> 00:43:16,380 Looks like they'll be having a long night of the soul. 790 00:43:21,580 --> 00:43:22,580 What is it? 791 00:43:26,380 --> 00:43:27,380 Can I trust you? 792 00:43:28,820 --> 00:43:30,660 Yeah. Course. 793 00:43:30,700 --> 00:43:33,380 One of those cars is mine. When you search, you'll see. 794 00:43:33,420 --> 00:43:35,460 I, uh... 795 00:43:35,500 --> 00:43:37,380 I checked on them the night before they died. 796 00:43:38,820 --> 00:43:41,340 OK... So that's a normal thing... 797 00:43:41,380 --> 00:43:42,780 I didn't leave until the morning after. 798 00:43:42,820 --> 00:43:43,820 I, uh... 799 00:43:45,260 --> 00:43:47,060 I crashed there. 800 00:43:47,100 --> 00:43:48,740 Fell asleep after I, um... 801 00:43:50,100 --> 00:43:52,220 Which I know is a bit... 802 00:43:52,260 --> 00:43:53,540 ..you know... We... 803 00:43:53,580 --> 00:43:55,220 We had a drink and, um... 804 00:43:57,260 --> 00:44:01,260 I don't know how much you know about what happened with me, 805 00:44:01,300 --> 00:44:02,860 but this has, um... 806 00:44:04,140 --> 00:44:07,060 ..opened up a lot of old ground, and... 807 00:44:07,100 --> 00:44:08,620 I'm fine. I'm going to be fine, 808 00:44:08,660 --> 00:44:12,620 but I'm aware my... behaviour is a little, uh, 809 00:44:12,660 --> 00:44:14,340 erratic right now. 810 00:44:14,380 --> 00:44:16,060 And I'd prefer if we could just keep... 811 00:44:16,100 --> 00:44:17,100 They phoned me. 812 00:44:19,860 --> 00:44:20,860 The Bottomleys. 813 00:44:22,420 --> 00:44:24,100 The afternoon they died. 814 00:44:25,220 --> 00:44:27,620 Their phone's going to show a call to the station. 815 00:44:28,940 --> 00:44:30,740 I answered and... 816 00:44:30,780 --> 00:44:32,060 ..I didn't act on it. 817 00:44:33,740 --> 00:44:36,380 Cos they just... They were just checking in. 818 00:44:36,420 --> 00:44:37,540 OK. 819 00:44:39,900 --> 00:44:41,740 So I suggest we both... 820 00:44:43,020 --> 00:44:44,340 ..help each other out, OK? 821 00:44:57,820 --> 00:44:59,980 Yeah, I'm just... I'm... 822 00:45:00,020 --> 00:45:01,620 I'm not sure what to say. I... 823 00:45:04,460 --> 00:45:06,620 I was just trying to do the right thing. 824 00:45:06,660 --> 00:45:10,740 And... having to... to meet your real mum... 825 00:45:11,940 --> 00:45:13,620 ..like that, when they're all just so... 826 00:45:16,020 --> 00:45:17,740 ..so much in trouble, and... 827 00:45:19,500 --> 00:45:20,980 And I felt so... 828 00:45:23,060 --> 00:45:25,140 ..lost. You're not lost, Rach. 829 00:45:25,180 --> 00:45:26,660 Jesus. 830 00:45:26,700 --> 00:45:28,900 You're here with me. 831 00:45:28,940 --> 00:45:29,980 You're with me. 832 00:45:31,860 --> 00:45:33,580 But you couldn't tell me any of it. 833 00:45:37,540 --> 00:45:38,580 OK. 834 00:45:40,900 --> 00:45:41,900 So... 835 00:45:43,060 --> 00:45:45,220 ..they're going to find out, the police, 836 00:45:45,260 --> 00:45:47,100 that you... 837 00:45:47,140 --> 00:45:49,020 Christ's sake. Um... 838 00:45:50,580 --> 00:45:53,300 ..you were there, at this killing. Yeah? 839 00:45:53,340 --> 00:45:54,380 I-I don't know. 840 00:45:56,380 --> 00:45:57,900 Probably. Yeah. 841 00:45:57,940 --> 00:45:59,060 OK. 842 00:45:59,100 --> 00:46:00,700 So that policeman... 843 00:46:00,740 --> 00:46:01,900 Yeah? 844 00:46:03,300 --> 00:46:05,140 You'd better call him. Mm. 845 00:46:14,460 --> 00:46:16,100 What's this, then? Mothers' meeting? 846 00:46:16,140 --> 00:46:17,340 If you like. 847 00:46:21,300 --> 00:46:22,780 Let's make it Irish. 848 00:46:23,860 --> 00:46:25,500 I've got stuff to talk about. 849 00:46:25,540 --> 00:46:26,860 What, are you dying? 850 00:46:28,500 --> 00:46:29,500 You're not dying? 851 00:46:29,540 --> 00:46:31,140 No, I'm not dying. 852 00:46:50,940 --> 00:46:52,220 Rory... 853 00:46:57,220 --> 00:46:59,060 You've a sister. Daphne, what are you...? 854 00:46:59,100 --> 00:47:01,140 Come again? An older sister. 855 00:47:01,180 --> 00:47:04,020 A... A... A... half-sister. 856 00:47:04,060 --> 00:47:05,780 I had her when I was young. And... 857 00:47:05,820 --> 00:47:07,180 ..and Ronan found her. 858 00:47:07,220 --> 00:47:10,420 HE did? Am I the only one who didn't fucking know this?! 859 00:47:10,460 --> 00:47:12,220 We didn't tell him anything. He just... 860 00:47:12,260 --> 00:47:13,820 He found something. 861 00:47:13,860 --> 00:47:16,140 Oh, you didn't think to tell me, you little cunt?! 862 00:47:16,180 --> 00:47:19,340 Oi! She was the one that was with him that day. 863 00:47:19,380 --> 00:47:21,100 Nicky Branson's murder. 864 00:47:24,580 --> 00:47:25,860 You met her? 865 00:47:28,220 --> 00:47:29,740 Is... Is she all right? 866 00:47:31,100 --> 00:47:32,980 Well, who is she, now? 867 00:47:34,620 --> 00:47:36,020 How is she? 868 00:47:36,940 --> 00:47:37,980 Is her name...? 869 00:47:38,020 --> 00:47:39,340 Rachel. 870 00:47:39,380 --> 00:47:40,660 Still Rachel. 871 00:47:40,700 --> 00:47:41,820 Rachel? 872 00:47:41,860 --> 00:47:43,980 What? Why, Ronan? 873 00:47:44,940 --> 00:47:46,540 What did you go and see her for? 874 00:47:46,580 --> 00:47:48,460 What...? What's that got to do with the bastard pig 875 00:47:48,500 --> 00:47:49,940 that come up here? They know, right. 876 00:47:49,980 --> 00:47:53,700 They know that we're involved, and it's getting out of hand. 877 00:47:53,740 --> 00:47:56,100 And the only way we're going to get out of this... 878 00:47:59,100 --> 00:48:00,580 ..is to work with them. 879 00:48:02,380 --> 00:48:04,540 Right. Come on, somebody killed their Kyre, 880 00:48:04,580 --> 00:48:05,820 and they're going to kill again. 881 00:48:05,860 --> 00:48:08,420 And, like it or not, we are in danger. 882 00:48:08,460 --> 00:48:10,060 Yeah, we've been in danger before. 883 00:48:10,100 --> 00:48:12,420 But this is different, Rory. Look at me. This is different! 884 00:48:17,740 --> 00:48:19,660 We've got to put the Bransons away. 885 00:48:22,540 --> 00:48:23,580 Somehow. 886 00:48:25,740 --> 00:48:28,180 I really think it's the only way for us to be OK. 887 00:49:05,260 --> 00:49:06,500 Hey, man. 888 00:49:06,540 --> 00:49:09,340 How are you getting on, like? King of the wing yet or what? 889 00:49:09,380 --> 00:49:10,620 Yeah. So, look, 890 00:49:10,660 --> 00:49:13,380 I need you to up sticks to my mum's... 891 00:49:13,420 --> 00:49:15,300 ..old place in Ashfield, 892 00:49:15,340 --> 00:49:17,700 help my sister out, look after her. 893 00:49:17,740 --> 00:49:20,420 Right? Look after your sister? 894 00:49:20,460 --> 00:49:22,420 Who the fuck are y...? 895 00:49:22,460 --> 00:49:25,500 Come on, man. Ashfield? Not be in town? That's... 896 00:49:25,540 --> 00:49:26,780 You can have my mum's house. 897 00:49:26,820 --> 00:49:29,180 Old house. It's nicer. 898 00:49:29,220 --> 00:49:30,500 New customers. 899 00:49:30,540 --> 00:49:31,980 Opportunities. 900 00:49:32,020 --> 00:49:34,060 Little bit of expansion. Yeah? 901 00:49:34,100 --> 00:49:35,220 But... 902 00:49:36,540 --> 00:49:38,940 ..you look out for my sister. 903 00:49:38,980 --> 00:49:41,260 All right? That's job number one. 904 00:49:42,540 --> 00:49:43,780 What about funds? 905 00:49:43,820 --> 00:49:48,460 Hmm? You can't up sticks and start over with no dough. 906 00:49:48,500 --> 00:49:49,740 I mean, you got a pot of gold 907 00:49:49,780 --> 00:49:51,540 at the end of the rainbow somewhere? 908 00:49:51,580 --> 00:49:53,780 We need cash. 909 00:49:58,620 --> 00:50:00,420 So you keep an eye on them at all times and... 910 00:50:02,100 --> 00:50:03,820 Uh... Just a sec. 911 00:50:09,300 --> 00:50:10,420 Yeah? 912 00:50:22,580 --> 00:50:23,940 This is just a joke. 913 00:50:25,220 --> 00:50:26,540 I think we've got 'em. 914 00:50:28,020 --> 00:50:30,300 Great, so let's bring... No, no, we need to... 915 00:50:31,340 --> 00:50:33,860 Let's go and talk somewhere private, all right? 916 00:50:53,940 --> 00:50:56,900 Anyone asks, you're here to sell us cookies, right? 917 00:51:04,940 --> 00:51:07,420 So you were there and you saw it happen? 918 00:51:07,460 --> 00:51:08,740 No, not when it happened, 919 00:51:08,780 --> 00:51:10,220 but I was there, I know it was them. 920 00:51:10,260 --> 00:51:12,420 No, not if you didn't see it! 921 00:51:14,780 --> 00:51:17,060 There's a voicemail on there you'll find interesting. 922 00:51:17,100 --> 00:51:19,660 Roy Branson - unhappy, as it were. 923 00:51:22,500 --> 00:51:24,340 Right, but... 924 00:51:24,380 --> 00:51:26,860 Look, given your own history, you're not exactly 925 00:51:26,900 --> 00:51:29,940 the most trustworthy witnesses when it comes to trial. 926 00:51:29,980 --> 00:51:33,540 And with the Bottomley killing being pinned on a corpse right now, 927 00:51:33,580 --> 00:51:34,980 we're going to need more. 928 00:51:35,020 --> 00:51:36,060 More? 929 00:51:36,100 --> 00:51:38,340 She's told you everything you need, go and get 'em! 930 00:51:38,380 --> 00:51:39,660 I'll get a full statement, 931 00:51:39,700 --> 00:51:41,500 but I'm telling you, if you didn't witness it, 932 00:51:41,540 --> 00:51:43,420 if you didn't see it with your own eyes, it's not enough. 933 00:51:43,460 --> 00:51:46,620 If they find out what we're doing, that's it - 934 00:51:46,660 --> 00:51:47,980 it's over for us. 935 00:51:48,020 --> 00:51:49,100 My family... 936 00:51:49,140 --> 00:51:51,740 I know, I understand, and I need your help. 937 00:51:51,780 --> 00:51:53,620 And then we can... we can send 'em down, 938 00:51:53,660 --> 00:51:55,380 send 'em down for the rest of their lives. 939 00:52:45,140 --> 00:52:46,380 That's him. 940 00:54:49,540 --> 00:54:51,420 Fucking Sparrows. 941 00:55:02,940 --> 00:55:05,260 What do you think we should do, then? 942 00:55:05,300 --> 00:55:07,660 We know what we have to do. 943 00:55:09,900 --> 00:55:11,540 Which one? 944 00:55:12,540 --> 00:55:13,940 All of them. 945 00:55:42,940 --> 00:55:45,540 Well, I never! That's seen better days. 946 00:55:45,580 --> 00:55:47,060 Are you taking about me or the gun? 947 00:55:48,420 --> 00:55:51,660 She's thinks I'm a spy, some ex-agent of the state. 948 00:55:51,700 --> 00:55:53,060 And what is the truth? 949 00:55:53,100 --> 00:55:54,420 You've put me and my family 950 00:55:54,460 --> 00:55:56,300 in the worst possible danger, do you know that? 951 00:55:57,380 --> 00:56:00,820 You were right, Daphne - we are basically the same, you and me. 952 00:56:00,860 --> 00:56:03,220 Sort of tethered together now. 953 00:56:03,260 --> 00:56:08,340 My father, he has this thing - geography and destiny. 954 00:56:08,380 --> 00:56:10,420 I think you make your own destiny. 955 00:56:10,460 --> 00:56:12,060 Well, that fear is back now, 956 00:56:12,100 --> 00:56:14,780 and I would ask people not to give in to it. 957 00:56:17,140 --> 00:56:20,180 Last time you sat there, you promised all of this'd stop. 958 00:56:27,100 --> 00:56:29,900 It's about trust. Trust? And where you put it. 959 00:56:29,940 --> 00:56:31,580 You don't think I don't wish 960 00:56:31,620 --> 00:56:34,100 we lived in some age of honour and the like? 961 00:56:34,140 --> 00:56:37,860 Yeah, that'd be lovely, that, but we don't, we live here, now. 962 00:56:37,900 --> 00:56:40,940 That's all dead, everything, it's all fucking dead.68635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.