All language subtitles for Sherwood - S02E02 - Aflevering 2.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:06,600 This programme contains strong language, some violent scenes 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,840 and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:12,320 --> 00:00:16,360 There she is, on our horizon. Just within our grasp. 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,440 Nicky Branson, is she really dead? 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,080 Who were you with? 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,200 So I found out our assistant. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,080 Mother. Daphne. 8 00:00:29,120 --> 00:00:32,960 Roy and Ann's boy. Could all kick off again. 9 00:00:35,280 --> 00:00:37,560 This family, the Bottomleys, they've gone. 10 00:00:37,600 --> 00:00:40,200 You saw them, didn't you? 11 00:00:41,240 --> 00:00:42,800 I've left the force. 12 00:00:42,840 --> 00:00:45,080 Harry Summers is a perfectly capable replacement. 13 00:00:46,880 --> 00:00:52,240 I know you'll be smart and helpful, Ronan, OK? Smart for your family. 14 00:01:56,880 --> 00:01:58,360 Hey. Morning. 15 00:01:58,400 --> 00:01:59,600 Morning. 16 00:02:19,360 --> 00:02:20,960 Which one? 17 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 Whichever's unluckiest. 18 00:02:50,240 --> 00:02:51,440 Sparrow Cabs. 19 00:02:51,480 --> 00:02:53,080 Daphne, it's Ann. 20 00:02:54,360 --> 00:02:55,560 Hi. 21 00:02:55,600 --> 00:02:58,000 Are you OK? You sound tired. 22 00:02:58,040 --> 00:03:00,560 No, I always sound like this in the morning. 23 00:03:00,600 --> 00:03:02,720 Well, that's smoking for you - be t'death of ya. 24 00:03:04,040 --> 00:03:07,600 What we talked about - we think we're going to go for it tomorrow. 25 00:03:07,640 --> 00:03:09,000 Tomorrow?! 26 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 And with Ronan tagging along, yeah. 27 00:03:12,120 --> 00:03:15,000 So if we pick him up nine to ten, and no phones. 28 00:03:15,040 --> 00:03:17,280 Locations and all that. 29 00:03:17,320 --> 00:03:20,400 I-I-I'm not happy about this. Sorry. 30 00:03:22,240 --> 00:03:24,520 Look, we really want to help your family with this... 31 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 ..at this difficult... 32 00:03:29,240 --> 00:03:30,960 But my family, my... 33 00:03:31,000 --> 00:03:34,520 You know, Ronan, it's... it's really shaken him, this. 34 00:03:34,560 --> 00:03:37,480 He just has to point him out, that's all. 35 00:03:37,520 --> 00:03:39,760 But, I mean, there must be someone else who can... 36 00:03:39,800 --> 00:03:42,680 Daphne. Daphne. 37 00:03:42,720 --> 00:03:45,960 Everyone recognises this is just summat that has to be done. 38 00:03:48,840 --> 00:03:50,800 Then I'm coming. 39 00:03:53,520 --> 00:03:56,280 I think the less people, the better. 40 00:03:56,320 --> 00:03:57,720 Is it less or fewer? 41 00:03:57,760 --> 00:04:00,280 My dad always used to pull me up on that. Fewer? 42 00:04:00,320 --> 00:04:03,080 No, he's not going alone. If he's going, I'm going. 43 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 Fine. I'll pack extra cobs. 44 00:04:11,000 --> 00:04:12,720 They want to drive him somewhere tomorrow. 45 00:04:12,760 --> 00:04:15,600 Oh... Right. Well, I'll go with... 46 00:04:15,640 --> 00:04:17,880 I've said I'll go. No, leave this to... 47 00:04:17,920 --> 00:04:20,000 Yeah, to the man? That always works out, don't it?! 48 00:04:30,880 --> 00:04:32,920 This child is a counsellor?! 49 00:04:32,960 --> 00:04:34,480 Telling us we can't have our jobs back! 50 00:04:34,520 --> 00:04:36,160 And she's the Sheriff of Nottingham?! 51 00:04:36,200 --> 00:04:37,240 Couldn't write it!" 52 00:04:37,280 --> 00:04:39,200 Cancelling Christmas!!" 53 00:04:39,240 --> 00:04:40,720 Run this bitch over." 54 00:04:54,680 --> 00:04:55,960 OK... 55 00:05:18,240 --> 00:05:19,480 Ian! 56 00:05:19,520 --> 00:05:21,000 Hi, Julie. 57 00:05:21,040 --> 00:05:22,320 Oh, my God! 58 00:05:24,080 --> 00:05:25,480 It's been a while. Yeah. 59 00:05:26,680 --> 00:05:28,200 Oh, come in. 60 00:05:28,240 --> 00:05:29,480 Oh, you've got a dog! 61 00:05:29,520 --> 00:05:31,120 Yeah! Oh! 62 00:05:31,160 --> 00:05:33,440 So, what, you've properly left the police? 63 00:05:33,480 --> 00:05:36,480 Yeah, yeah, it's a-a new start. 64 00:05:36,520 --> 00:05:39,560 It's that, um, new team outside the police. 65 00:05:39,600 --> 00:05:40,840 Right. 66 00:05:40,880 --> 00:05:43,840 Looking at the underlying causes of, um... 67 00:05:46,680 --> 00:05:48,680 I won't bore you with it, but, er... 68 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 No! I'll say when you're boring! 69 00:05:55,040 --> 00:05:56,520 I think I just, um... 70 00:05:58,520 --> 00:06:00,880 I don't know. I just lost faith in it all, you know? 71 00:06:02,240 --> 00:06:03,800 And did I hear that, um... 72 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 ..you and...? 73 00:06:07,520 --> 00:06:09,880 Oh, shit the bed. I've forgotten her name. 74 00:06:09,920 --> 00:06:11,360 I'm so sorry. That's so rude. 75 00:06:11,400 --> 00:06:13,160 Helen. Yeah. 76 00:06:13,200 --> 00:06:15,160 Yeah. No... Well, yeah, we did. 77 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 Ah. 78 00:06:16,720 --> 00:06:19,560 Suppose it didn't help, you accusing her of being a spy? 79 00:06:22,480 --> 00:06:24,080 It's actually OK. She's moved to, um... 80 00:06:24,120 --> 00:06:25,480 And I'm just round the corner. 81 00:06:25,520 --> 00:06:28,480 Oh! Yeah. Renting, you know, just temporary, 82 00:06:28,520 --> 00:06:31,600 surrounded by boxes and everything, so... But I'm... 83 00:06:31,640 --> 00:06:32,880 So, um... 84 00:06:33,880 --> 00:06:36,760 ..the sign... outside. 85 00:06:36,800 --> 00:06:39,040 Oh. Uh, yeah. 86 00:06:39,080 --> 00:06:42,440 Well, uh, Cathy, she moved up to the Peaks, you know, 87 00:06:42,480 --> 00:06:45,200 after what happened, and... Her and Fred. And... 88 00:06:46,120 --> 00:06:49,640 I just increasingly felt that I couldn't quite put my finger 89 00:06:49,680 --> 00:06:53,120 on what I was still here for, you know? 90 00:06:53,160 --> 00:06:56,680 Uh, so... I-I don't know if I will sell. 91 00:06:56,720 --> 00:07:00,960 I just thought I'd put it on the market and see. You know? 92 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Yeah. Baby steps. 93 00:07:04,640 --> 00:07:05,760 Right. 94 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 Who were you with at the rink? Come on. 95 00:07:12,320 --> 00:07:15,000 There must be someone else who saw what happened, 96 00:07:15,040 --> 00:07:16,920 who know this Bottomley lot? 97 00:07:16,960 --> 00:07:19,560 I'm not asking - tell me who! 98 00:07:21,400 --> 00:07:22,680 Who? 99 00:07:22,720 --> 00:07:24,520 Just tell us, Ronan. No-one's going to lose their shit. 100 00:07:24,560 --> 00:07:25,800 She's losing her shit now, look. 101 00:07:25,840 --> 00:07:27,520 And don't speak to her like that! 102 00:07:27,560 --> 00:07:29,600 I'm trying to protect you. 103 00:07:29,640 --> 00:07:31,960 Oi, happy families. What's going off up here? 104 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 Who were you with?! 105 00:07:33,360 --> 00:07:35,640 Chill, everyone, all right? He's had a proper shock, ain't he? 106 00:07:35,680 --> 00:07:36,920 I'm fine! 107 00:07:36,960 --> 00:07:38,800 You're not fine. You won't be fine. 108 00:07:38,840 --> 00:07:41,800 Hey, hey. OK. All right. Rory's right. 109 00:07:41,840 --> 00:07:44,600 Oh, my God. Why don't you get it? 110 00:07:44,640 --> 00:07:46,880 Right now, he is clean. 111 00:07:46,920 --> 00:07:48,680 He's never got his hands mucky once, 112 00:07:48,720 --> 00:07:51,000 and now we're all OK with him getting mixed up in all this?! 113 00:07:51,040 --> 00:07:53,400 What are we starting? Slippery fucking slope! 114 00:07:53,440 --> 00:07:55,040 I can hear you all whispering. 115 00:07:55,080 --> 00:07:56,400 Who were you with?! 116 00:07:59,280 --> 00:08:03,560 And hopes are high one day Olympic glory beckons. 117 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 Susannah Lewis is with them. 118 00:08:06,720 --> 00:08:09,640 And actually, we'll be going to Susannah shortly, 119 00:08:09,680 --> 00:08:12,000 but we understand that the Chief Constable 120 00:08:12,040 --> 00:08:15,200 of Nottinghamshire Constabulary is now about to make a statement 121 00:08:15,240 --> 00:08:17,840 regarding the murder of Nicky Branson... 122 00:08:21,400 --> 00:08:23,600 We know that these shootings - 123 00:08:23,640 --> 00:08:26,920 one on a home in a quiet street, another killing a young man - 124 00:08:26,960 --> 00:08:29,040 are very upsetting for the community. 125 00:08:30,480 --> 00:08:31,960 What we're appealing for is calm... 126 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 ..in a very difficult time. 127 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Thank you. 128 00:08:42,880 --> 00:08:46,920 For fuck's sake, Rach, sort it out. Fucking hell. 129 00:09:25,280 --> 00:09:29,640 On the Bottomleys, I wanted to ask - 130 00:09:29,680 --> 00:09:32,040 DCS Summers, the SIO... 131 00:09:34,240 --> 00:09:38,240 I run these support groups. Victims of crime. 132 00:09:38,280 --> 00:09:40,160 Harry was along the other day. 133 00:09:40,200 --> 00:09:43,000 That's good, though, in't it? I mean... 134 00:09:43,040 --> 00:09:47,000 it's healthy for him, you know, to, um, check in and... 135 00:09:47,040 --> 00:09:48,240 Yeah. 136 00:09:48,280 --> 00:09:51,320 But I'm not sure he's completely, like... 137 00:09:53,720 --> 00:09:56,800 And also the Bottomleys are part of that group. 138 00:09:56,840 --> 00:10:00,560 He's listened to them, they've listened to him. Is that not a...? 139 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 He's a good officer. 140 00:10:02,640 --> 00:10:05,640 You know, he... he got that promotion because he deserved it. 141 00:10:05,680 --> 00:10:07,640 I were on the interview panel, so, um... 142 00:10:09,280 --> 00:10:11,840 I-I don't... I don't think you have to worry. 143 00:10:15,920 --> 00:10:18,000 Madam Sheriff, it's reception. 144 00:10:18,040 --> 00:10:20,280 There's a... They don't have an appointment, 145 00:10:20,320 --> 00:10:23,000 but the parents of the lad who got shot are here. 146 00:10:29,720 --> 00:10:34,080 Right... Now, you call, right? If you need anything. 147 00:10:34,120 --> 00:10:36,160 Right... Now, you call, right? If you need anything. 148 00:10:40,280 --> 00:10:43,200 Mrs Sheriff, yeah? All right? 149 00:10:43,240 --> 00:10:45,000 Mr and Mrs Branson? 150 00:10:45,040 --> 00:10:46,200 Yeah. 151 00:10:46,240 --> 00:10:48,400 I'm very sorry about your son. 152 00:10:48,440 --> 00:10:51,160 I know they've charged someone, but... 153 00:10:53,960 --> 00:10:55,480 Yeah. 154 00:10:55,520 --> 00:10:58,160 I imagine you've heard about us. 155 00:10:59,400 --> 00:11:02,720 Not all of it will be true, mind. But... 156 00:11:02,760 --> 00:11:05,200 Anyway, Ann had this idea. 157 00:11:07,440 --> 00:11:10,040 I would like to name a street after him. 158 00:11:11,880 --> 00:11:13,680 People do that, don't they? 159 00:11:15,360 --> 00:11:19,080 There's a couple of roads. Places we lived growing up. 160 00:11:19,120 --> 00:11:20,680 A street in Ashfield 161 00:11:20,720 --> 00:11:23,440 just around t'corner from you, actually, I think. 162 00:11:23,480 --> 00:11:25,360 Felly Ave? 163 00:11:28,080 --> 00:11:29,760 We thought that would be nice. 164 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 Yeah. 165 00:11:31,840 --> 00:11:33,640 So that people remember. 166 00:11:34,880 --> 00:11:36,960 And they should remember. 167 00:11:40,280 --> 00:11:43,440 OK. Well, I think the normal procedure is, 168 00:11:43,480 --> 00:11:45,200 if all the neighbours on the street agree, 169 00:11:45,240 --> 00:11:47,320 you can petition the council. 170 00:11:47,360 --> 00:11:51,520 So we just have to speak to t'neighbours, get 'em to say yeah? 171 00:11:51,560 --> 00:11:54,960 Yeah. Except, you know, not everyone might want 172 00:11:55,000 --> 00:11:56,800 to go through the hassle of changing their address. 173 00:11:56,840 --> 00:12:00,000 I think they will. Yeah. Yeah. 174 00:12:00,040 --> 00:12:03,200 And with your endorsement as our local councillor 175 00:12:03,240 --> 00:12:05,440 and sheriff, no less... 176 00:12:05,480 --> 00:12:07,360 Eh? Easy-peasy. 177 00:12:17,800 --> 00:12:21,240 Sorry... It's, um, Julie Jackson, isn't it? 178 00:12:21,280 --> 00:12:22,480 Yeah. 179 00:12:22,520 --> 00:12:25,360 We've crossed paths a couple... but we've never proper... 180 00:12:25,400 --> 00:12:26,800 I'm Lisa. I live... 181 00:12:26,840 --> 00:12:28,480 Oh! Yeah. Hi. 182 00:12:29,920 --> 00:12:32,360 So are you here to have your say? 183 00:12:32,400 --> 00:12:35,960 Oh, no. No. No, I'll leave that to the... 184 00:12:36,000 --> 00:12:37,680 Well, um, Janet over there, 185 00:12:37,720 --> 00:12:42,480 she's got a couple of boys about to leave school, so... 186 00:12:42,520 --> 00:12:46,280 What do they want? That's what matters. 187 00:12:46,320 --> 00:12:48,680 Oh. I suppose I just... 188 00:12:48,720 --> 00:12:52,120 Well, I know how hard you all fought here back in t'day, and... 189 00:12:52,160 --> 00:12:55,200 I don't know, I... I look up to you a bit, and... 190 00:12:55,240 --> 00:12:57,800 You don't want to be like me! 191 00:12:59,400 --> 00:13:02,880 No, but sounds like you're doing the right... 192 00:13:04,240 --> 00:13:05,920 You know, listening and... 193 00:13:05,960 --> 00:13:07,760 A lime and soda, please. 194 00:13:07,800 --> 00:13:10,560 Fuckin' hell! That's what millionaires drink, is it? 195 00:13:10,600 --> 00:13:12,200 Lime and soda? 196 00:13:12,240 --> 00:13:14,040 You're Rory Sparrow, right? 197 00:13:15,760 --> 00:13:18,360 The, um, two farms near yours 198 00:13:18,400 --> 00:13:20,840 have just leased their land to our developers 199 00:13:20,880 --> 00:13:23,160 but we hadn't heard from you, though, so... 200 00:13:23,200 --> 00:13:27,080 What, after my family's land, are you? My inheritance? 201 00:13:28,400 --> 00:13:29,960 Yeah, I know. 202 00:13:30,000 --> 00:13:31,800 It's ever so nice of you to want to make us 203 00:13:31,840 --> 00:13:33,480 a ton of money with your solar panels. 204 00:13:33,520 --> 00:13:35,800 I'm sure there's absolutely nowt in it for you. 205 00:13:35,840 --> 00:13:37,520 Well... 206 00:13:37,560 --> 00:13:39,440 You do well, we do well. 207 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Money into the area. Everyone does... 208 00:13:41,200 --> 00:13:43,000 All right, Robin Hood. 209 00:13:43,040 --> 00:13:44,920 I'll take your meeting. 210 00:13:44,960 --> 00:13:46,440 Come up sometime. 211 00:13:48,760 --> 00:13:50,280 Ooh, he's got a card! 212 00:13:52,680 --> 00:13:54,400 You must be important. 213 00:13:59,800 --> 00:14:03,280 The move to green infrastructure needs steel, and steel needs coal. 214 00:14:03,320 --> 00:14:07,640 Coal that's not shipped across the world. That's less CO2. 215 00:14:07,680 --> 00:14:07,681 Coal that's not shipped across the world. That's less CO2. 216 00:14:07,721 --> 00:14:10,360 It'll be part of the transition 217 00:14:10,400 --> 00:14:12,960 towards the next Industrial Revolution, 218 00:14:13,000 --> 00:14:17,760 a green one, to be moving for once, not... not... not static. 219 00:14:17,800 --> 00:14:19,560 Moving or going back? 220 00:14:19,600 --> 00:14:22,160 I thought we was done with all that. 221 00:14:22,200 --> 00:14:25,440 And then we'll have to go through all of that pain again one day. 222 00:14:25,480 --> 00:14:28,800 I can't predict the future, all right, but... but this is jobs. 223 00:14:28,840 --> 00:14:32,080 And many of them for young people, the disadvantaged here. 224 00:14:32,120 --> 00:14:33,560 Why are you two not chipping in? 225 00:14:34,640 --> 00:14:35,760 Aren't you both councillors? 226 00:14:35,800 --> 00:14:40,200 Well, it's a consultation, so we're here to listen to you, 227 00:14:40,240 --> 00:14:44,520 and, um, Lisa and I will vote the way that the majority feels, 228 00:14:44,560 --> 00:14:47,840 although I think our reservations are pretty well known. 229 00:14:47,880 --> 00:14:52,280 Well, yes. And, uh, a-a whopping 11 other councillors are undecided, 230 00:14:52,320 --> 00:14:53,840 Well, yes. And, uh, a-a whopping 11 other councillors are undecided, 231 00:14:53,880 --> 00:14:57,560 waiting for Mrs Waters and Mrs Waters - 232 00:14:57,600 --> 00:14:59,560 as representatives of the district itself - 233 00:14:59,600 --> 00:15:01,520 to make up their mind and vote with them. 234 00:15:01,560 --> 00:15:03,440 So if you want this pit, 235 00:15:03,480 --> 00:15:08,200 it's very important that you convince them - kindly, of course. 236 00:15:08,240 --> 00:15:10,720 it's very important that you convince them - kindly, of course. 237 00:15:29,360 --> 00:15:30,880 74... 238 00:16:26,840 --> 00:16:28,600 90. 239 00:17:06,360 --> 00:17:10,360 We can't... enforce our way out of every social prob... Yeah. 240 00:17:10,400 --> 00:17:12,080 I say to the room, 241 00:17:12,120 --> 00:17:15,760 we can't enforce our way out of every social problem. 242 00:17:16,880 --> 00:17:18,000 And... 243 00:17:18,040 --> 00:17:20,880 Social problem... We can't enforce our way out... 244 00:17:24,880 --> 00:17:26,440 Harry? How goes it? 245 00:17:26,480 --> 00:17:28,440 Sorry to bother you. It's just, you know, 246 00:17:28,480 --> 00:17:30,080 you did say bother if, um... 247 00:17:30,120 --> 00:17:31,600 So we had ANPR alerts out 248 00:17:31,640 --> 00:17:33,360 on some of the old families and gangs. 249 00:17:33,400 --> 00:17:34,680 See if anyone made any moves 250 00:17:34,720 --> 00:17:36,240 in response to what's happening. 251 00:17:36,280 --> 00:17:37,720 Including the Sparrows. 252 00:17:37,760 --> 00:17:39,920 We haven't clocked them making any moves yet, 253 00:17:39,960 --> 00:17:42,280 but there was something off when I went round there. 254 00:17:42,320 --> 00:17:45,080 Daphne was... I don't know, and... 255 00:17:45,120 --> 00:17:47,600 I know you've had dealings with them - her - in the past, 256 00:17:47,640 --> 00:17:50,040 so I didn't know if you had, like, a... take? 257 00:17:51,040 --> 00:17:52,400 Coincidence or...? 258 00:17:53,640 --> 00:17:57,120 Look, can I... can I get back to you, er... soon? 259 00:17:57,160 --> 00:17:59,640 Yeah. Yeah, sure. 260 00:17:59,680 --> 00:18:00,880 Good. 261 00:18:05,640 --> 00:18:07,800 Hey. Oh! Ian! 262 00:18:07,840 --> 00:18:09,320 Oh! What is it? 263 00:18:09,360 --> 00:18:10,680 I hope you don't mind. 264 00:18:10,720 --> 00:18:13,000 I just wanted to pick your brains about something. 265 00:18:13,040 --> 00:18:14,560 It's, um... 266 00:18:14,600 --> 00:18:16,440 It's about Daphne Sparrow. 267 00:18:18,920 --> 00:18:20,520 Right. Well, come in. 268 00:18:21,720 --> 00:18:23,040 It's just, um... Look, um, 269 00:18:23,080 --> 00:18:25,880 I'm just aware that, you know, you and I, we're, um... 270 00:18:25,920 --> 00:18:28,160 ..we're pretty much the only people 271 00:18:28,200 --> 00:18:29,760 who know about her past. 272 00:18:29,800 --> 00:18:31,640 I know she came to see you that time, 273 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 you know, after me, and I was just wondering 274 00:18:33,720 --> 00:18:35,520 if you were still in touch with her. 275 00:18:35,560 --> 00:18:36,840 Am I in touch with her?! 276 00:18:36,880 --> 00:18:38,880 No. Why? Why would I be? 277 00:18:38,920 --> 00:18:41,160 I'm just a bit worried about her. She... she... 278 00:18:41,200 --> 00:18:43,280 I think she might have got herself mixed up in something. 279 00:18:43,320 --> 00:18:44,960 So what? What's that got to do with me? 280 00:18:45,000 --> 00:18:47,040 Why can't anyone round here sort themselves out? 281 00:18:47,080 --> 00:18:48,680 All right! I was just... I was just wondering if... 282 00:18:48,720 --> 00:18:50,080 Yeah. All right. Sorry. I know I'm snapping, 283 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 but I can't believe 284 00:18:51,480 --> 00:18:53,640 that's what you came round here for, Ian. 285 00:18:58,200 --> 00:18:59,560 Are you all right? 286 00:19:02,640 --> 00:19:04,520 Yeah, I'm all right. 287 00:19:04,560 --> 00:19:07,080 No, I'm just... Don't worry. I'll sort it out. 288 00:19:07,120 --> 00:19:09,280 You know, you have a lovely evening, Julie. 289 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 OK! Bye. 290 00:19:11,360 --> 00:19:12,880 Julie... 291 00:19:12,920 --> 00:19:15,080 Oh, my giddy aunt. What? 292 00:19:18,120 --> 00:19:20,880 Do you want to go for a drink some... time? 293 00:19:26,760 --> 00:19:29,120 Is that what you wanted to ask? 294 00:19:29,160 --> 00:19:30,640 I don't know, it might have been. 295 00:19:30,680 --> 00:19:32,560 It might be part of it. I don't know. 296 00:19:35,200 --> 00:19:37,520 Well, uh... As... 297 00:19:37,560 --> 00:19:39,520 As what? I mean, like... 298 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 I don't know... I... As what? 299 00:19:41,000 --> 00:19:42,680 I don't... I don't have to know everything. 300 00:19:42,720 --> 00:19:44,480 I just, I don't know what the rules are. 301 00:19:44,520 --> 00:19:45,880 I don't know what the right... I just... 302 00:19:45,920 --> 00:19:47,520 I mean, and you know me, you know, 303 00:19:47,560 --> 00:19:49,000 I mean, better than... 304 00:19:49,040 --> 00:19:52,160 I-I'm pretty well put together, I've got my feet on the ground. 305 00:19:52,200 --> 00:19:55,160 I just... I'm just in the middle of, um... 306 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 I don't know, I'm between... 307 00:19:59,160 --> 00:20:01,160 And likewise, I expect you're in the same... 308 00:20:01,200 --> 00:20:03,840 Oh, there's that word again. Yeah. "Expect". 309 00:20:03,880 --> 00:20:06,760 What... what do people expect me to be and do? 310 00:20:06,800 --> 00:20:07,920 Mm? 311 00:20:07,960 --> 00:20:09,840 March with a banner? Live like a nun? 312 00:20:09,880 --> 00:20:11,400 Curl up and die? What? 313 00:20:12,560 --> 00:20:14,040 I don't know. I just wanted to know 314 00:20:14,080 --> 00:20:16,000 if you want to go for a drink, that's all. 315 00:20:22,160 --> 00:20:23,800 Yeah, fine. Fine. 316 00:20:24,840 --> 00:20:27,040 Yeah? Yeah, yeah. 317 00:20:27,080 --> 00:20:29,160 Er, WhatsApp me. 318 00:20:29,200 --> 00:20:31,080 Right. OK. 319 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 Um... 320 00:20:33,560 --> 00:20:34,680 Ta. 321 00:20:36,680 --> 00:20:37,880 Right... 322 00:21:34,760 --> 00:21:37,000 Hey, Stephie, it's DCS Summers. Um... 323 00:21:37,040 --> 00:21:38,680 Harry. Remember I drove you here? 324 00:21:38,720 --> 00:21:40,040 Hello. How are you? 325 00:21:40,080 --> 00:21:42,800 Stephie! We don't open the door to anyone, we... said. 326 00:21:42,840 --> 00:21:44,800 Oh, it's... Sorry, my fault. 327 00:21:44,840 --> 00:21:46,800 I was just checking in, making sure you were all OK. 328 00:21:46,840 --> 00:21:49,360 I tried to call a bit earlier, but there was no... 329 00:21:49,400 --> 00:21:53,400 Oh, yeah, yeah, the signal on our phones out here, it... 330 00:21:53,440 --> 00:21:55,320 Anyway, we're OK. I think. 331 00:21:55,360 --> 00:21:56,960 We like the beach. 332 00:21:57,000 --> 00:21:58,040 We do. Yeah. 333 00:21:59,120 --> 00:22:01,080 OK, good. 334 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 Would you...? 335 00:22:03,400 --> 00:22:05,640 Do you want to come in for a bit? 336 00:22:05,680 --> 00:22:08,320 Sure. Yeah. Uh, just... just for a bit. 337 00:22:08,360 --> 00:22:09,600 Yeah. Right. 338 00:22:11,800 --> 00:22:12,880 OK. 339 00:22:14,000 --> 00:22:16,280 Can I offer you a drink? 340 00:22:17,880 --> 00:22:21,000 I have a couple of pale ales or... whisky. 341 00:22:21,040 --> 00:22:22,240 Oh... 342 00:22:22,280 --> 00:22:23,880 Yeah, I shouldn't really. 343 00:22:28,200 --> 00:22:29,440 No! 344 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 Anyway, it's all... uh... 345 00:22:31,480 --> 00:22:33,400 It's all podcasts now, in't it? 346 00:22:33,440 --> 00:22:34,960 And what you should do, Rach... 347 00:22:35,000 --> 00:22:37,080 I mean, millions of people still listen to radio. 348 00:22:37,120 --> 00:22:39,040 Commuters... Maybe not in your world. 349 00:22:39,080 --> 00:22:40,600 Oooh! 350 00:22:40,640 --> 00:22:42,000 I do love a good crime podcast. 351 00:22:42,040 --> 00:22:43,320 Yeah. I'll get it. 352 00:22:45,360 --> 00:22:46,800 Oh, Christ. 353 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 Who's this crackhead? 354 00:22:49,520 --> 00:22:51,920 Uh, hello? 355 00:22:51,960 --> 00:22:53,040 Er, sorry. 356 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 I don't know if this is the right flat 357 00:22:54,480 --> 00:22:56,080 or who it is I've been messaging. 358 00:22:56,120 --> 00:22:58,360 I just know they live in this building. 359 00:22:58,400 --> 00:23:00,360 Yeah, I, er, don't think that's us. 360 00:23:00,400 --> 00:23:01,880 You've got the wrong flat. Sorry. 361 00:23:01,920 --> 00:23:03,920 No, it's about Ronan. I'm Ronan's mum. 362 00:23:03,960 --> 00:23:05,200 We, uh... We don't know 363 00:23:05,240 --> 00:23:06,840 who Ronan is. 364 00:23:06,880 --> 00:23:08,520 Shit. Are you OK? Rach? 365 00:23:08,560 --> 00:23:10,360 I know who that is. Um, just give me two secs. 366 00:23:12,000 --> 00:23:13,960 I said not until tomorrow, please. 367 00:23:14,000 --> 00:23:15,640 No, it has to be now. 368 00:23:16,760 --> 00:23:19,440 Oh... ta. Shit. She's coming up. 369 00:23:19,480 --> 00:23:21,800 Who is she? Do you know her, or should I call the police? 370 00:23:21,840 --> 00:23:23,520 No, no police. 371 00:23:23,560 --> 00:23:24,720 Rach? 372 00:23:24,760 --> 00:23:26,680 Why were you out with my son? 373 00:23:26,720 --> 00:23:28,080 What? 374 00:23:30,160 --> 00:23:32,200 What, are you fucking mute all of a sudden? 375 00:23:32,240 --> 00:23:33,320 I need to come in. 376 00:23:33,360 --> 00:23:35,480 Talk. You're not coming in. 377 00:23:35,520 --> 00:23:37,040 Honestly, duck, 378 00:23:37,080 --> 00:23:38,760 this isn't the kind of nice and fancy place 379 00:23:38,800 --> 00:23:40,560 you want me being overheard - do you understand? 380 00:23:40,600 --> 00:23:42,200 I told Ronan I'd talk to him tomorrow. 381 00:23:42,240 --> 00:23:43,320 Yeah, and that was me. 382 00:23:43,360 --> 00:23:45,320 I texted you, and I need to speak to you now. 383 00:23:45,360 --> 00:23:47,880 I need something from you. Now. 384 00:23:48,920 --> 00:23:50,800 If you were there, 385 00:23:50,840 --> 00:23:52,680 and you saw what he saw... 386 00:23:53,800 --> 00:23:55,840 ..and if you're his - whatever the fuck - 387 00:23:55,880 --> 00:23:58,400 friend, new girlfriend, fuckbuddy - I don't know... 388 00:23:58,440 --> 00:23:59,760 Si... His sister... 389 00:24:05,920 --> 00:24:08,560 He found me. It's why he wanted to meet. You're my... 390 00:24:11,480 --> 00:24:13,160 Oh... 391 00:24:21,120 --> 00:24:23,040 Are you really her? 392 00:24:24,600 --> 00:24:26,400 Yeah. 393 00:24:26,440 --> 00:24:27,800 Yeah? 394 00:24:27,840 --> 00:24:30,440 Ah... 395 00:24:30,480 --> 00:24:32,000 Oh, God. 396 00:24:32,040 --> 00:24:34,360 I think I'm going to fucking faint. Ah... 397 00:24:37,760 --> 00:24:39,200 Are you OK? Yeah. Everything's fine. 398 00:24:39,240 --> 00:24:41,080 She's just using the bathroom. 399 00:24:44,320 --> 00:24:45,960 Oh. 400 00:24:57,800 --> 00:25:01,160 Came up here for, um, training. 401 00:25:06,240 --> 00:25:08,640 About... 15 years now. 402 00:25:09,800 --> 00:25:11,000 Jesus. 403 00:25:13,120 --> 00:25:15,200 Weren't sure how long I'd stay but, uh... 404 00:25:16,880 --> 00:25:20,000 ..you know, settled in... 405 00:25:24,080 --> 00:25:25,640 ..met a girl. 406 00:25:29,520 --> 00:25:31,680 When you came to our group that time... 407 00:25:32,920 --> 00:25:35,200 ..you didn't really say owt. 408 00:25:40,280 --> 00:25:41,720 It's called the Wash, you know. 409 00:25:42,880 --> 00:25:44,240 The bit of water. 410 00:25:44,280 --> 00:25:45,680 Famous. Mm. 411 00:25:48,200 --> 00:25:49,960 They say that King John... 412 00:25:50,000 --> 00:25:51,600 ..the bad one, like, 413 00:25:51,640 --> 00:25:53,240 nemesis of Robin Hood, 414 00:25:53,280 --> 00:25:55,920 the one who signed the Magna Carta, 415 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 he were at war with his barons - 416 00:25:58,000 --> 00:25:59,480 this will be 1200s... 417 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 He were trekking over the bay one day 418 00:26:02,520 --> 00:26:04,240 when his baggage train got stuck. 419 00:26:04,280 --> 00:26:05,880 Horses, mud. 420 00:26:05,920 --> 00:26:08,080 Sea starts coming in. 421 00:26:08,120 --> 00:26:10,440 As they get lost to the sea... 422 00:26:10,480 --> 00:26:12,840 And King John, dead gutted, like, he... 423 00:26:12,880 --> 00:26:14,960 He goes on to Nottingham. 424 00:26:15,000 --> 00:26:16,640 Died there, hours later. 425 00:26:19,440 --> 00:26:21,240 It's still out there, they say. 426 00:26:22,680 --> 00:26:24,120 All that treasure. 427 00:26:26,040 --> 00:26:28,600 The Holy Grail for any detectorist. 428 00:26:29,800 --> 00:26:32,480 Course, none of it may be true, but it's one of them, innit? 429 00:26:33,680 --> 00:26:36,960 Summat that keeps us going precisely because it can... 430 00:26:37,000 --> 00:26:38,400 ..never be found. 431 00:26:42,120 --> 00:26:43,480 Sorry. 432 00:26:43,520 --> 00:26:45,800 Not normally the feeling-faint type, trust me. 433 00:26:52,000 --> 00:26:53,320 And if you want some sort 434 00:26:53,360 --> 00:26:55,120 of big beating-me-chest grovelling apology 435 00:26:55,160 --> 00:26:56,880 about what I did nearly 40 years ago, 436 00:26:56,920 --> 00:26:58,880 you're not going to get one. I don't want one. 437 00:27:04,480 --> 00:27:05,880 How... how did he find out? 438 00:27:05,920 --> 00:27:07,760 Find... you? 439 00:27:07,800 --> 00:27:09,400 He found a birth certificate, 440 00:27:09,440 --> 00:27:11,320 after some conversation he overheard - 441 00:27:11,360 --> 00:27:12,800 you and someone else. 442 00:27:20,800 --> 00:27:23,040 So... what, are you, um... 443 00:27:23,080 --> 00:27:25,640 ..are you OK? You're, uh... 444 00:27:26,880 --> 00:27:29,000 Has everything worked out, then, or what? 445 00:27:29,040 --> 00:27:30,800 I'm fine. I had... 446 00:27:32,320 --> 00:27:34,680 Yeah, they were good, my parents. I'm... I'm OK. 447 00:27:35,960 --> 00:27:37,480 You left my son alone... 448 00:27:38,560 --> 00:27:40,640 ..to deal with this. Alone. 449 00:27:40,680 --> 00:27:42,560 I know... I... 450 00:27:42,600 --> 00:27:45,120 And if I could take it back, but I can't. 451 00:27:46,760 --> 00:27:49,080 You, this - this isn't my world. 452 00:27:50,680 --> 00:27:53,640 And even just hearing about how someone shot at that house 453 00:27:53,680 --> 00:27:55,640 of that poor family and... 454 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 ..how much danger we're in and... 455 00:27:59,440 --> 00:28:02,800 And, what, with the sister inside too? That's cold. 456 00:28:02,840 --> 00:28:05,040 What... Hang on. Sis... What sister? Do you know 'em? 457 00:28:05,080 --> 00:28:06,520 Do you know 'em, the Bottomleys? 458 00:28:06,560 --> 00:28:08,040 No, no, he just... 459 00:28:09,200 --> 00:28:11,600 He just showed me a photo in the rink, 460 00:28:11,640 --> 00:28:13,080 and I remember, that... that's all. 461 00:28:13,120 --> 00:28:14,440 Right. 462 00:28:15,800 --> 00:28:17,360 OK, OK. Look, I... 463 00:28:18,960 --> 00:28:20,640 The... 464 00:28:20,680 --> 00:28:23,720 The parents of the boy who you saw die, 465 00:28:23,760 --> 00:28:25,120 they're pretty upset. 466 00:28:26,200 --> 00:28:27,720 So they want to go and have a word 467 00:28:27,760 --> 00:28:29,200 with the family of the lad who did it, 468 00:28:29,240 --> 00:28:31,200 who've been bundled off somewhere by the pigs. 469 00:28:31,240 --> 00:28:32,680 Have a word? 470 00:28:32,720 --> 00:28:33,920 No. 471 00:28:33,960 --> 00:28:35,720 They've asked Ronan to go and point them out. 472 00:28:35,760 --> 00:28:37,280 Well, I can't have that. 473 00:28:37,320 --> 00:28:38,760 He's not strong enough. 474 00:28:38,800 --> 00:28:41,160 He might look and act it, but... 475 00:28:41,200 --> 00:28:42,720 ..he's just not. 476 00:28:42,760 --> 00:28:44,960 Well... Well, I can't. 477 00:28:45,000 --> 00:28:48,080 No, I can't, I'm just... I'm a normal person, 478 00:28:48,120 --> 00:28:49,240 I live just a normal... And... 479 00:28:49,280 --> 00:28:50,880 Sweetheart, are you OK? 480 00:28:50,920 --> 00:28:52,200 Yep. Yep, yeah. Two secs. 481 00:28:54,080 --> 00:28:56,320 No, no, no, I won't get my hands dirty. 482 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 They're already dirty. You're already in. 483 00:28:59,640 --> 00:29:02,240 Might I remind you once again, 484 00:29:02,280 --> 00:29:04,160 you ran away! 485 00:29:04,200 --> 00:29:06,680 Leaving a frightened boy with a corpse. 486 00:29:10,520 --> 00:29:11,960 Uh, I want to, but I... 487 00:29:13,880 --> 00:29:16,360 I can't. I can't be responsible for anyone getting hurt. 488 00:29:16,400 --> 00:29:18,840 You won't be, because we're going to stop 'em. 489 00:29:24,000 --> 00:29:26,880 She was an innocent... bystander. 490 00:29:29,640 --> 00:29:30,880 Chloe. 491 00:29:34,440 --> 00:29:37,040 I should have got out, like you. Here. 492 00:29:41,080 --> 00:29:44,520 I get these bad flashbacks, which is normal, apparently. 493 00:29:44,560 --> 00:29:46,320 But what's odd with me is... 494 00:29:48,200 --> 00:29:49,600 ..I wasn't there. 495 00:29:58,880 --> 00:30:00,640 I've had some issues. 496 00:30:01,600 --> 00:30:03,000 Had issues. 497 00:30:06,760 --> 00:30:08,440 When the factory closed... 498 00:30:09,720 --> 00:30:11,000 ..got into these... 499 00:30:12,160 --> 00:30:14,000 ..online games. 500 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 Bingo and... 501 00:30:15,680 --> 00:30:17,040 Pff... 502 00:30:18,600 --> 00:30:20,280 Got rough for a while. 503 00:30:21,640 --> 00:30:23,840 When Ryan started going off t'rails... 504 00:30:25,120 --> 00:30:28,160 ..I just wanted to be there for Pam, you know? 505 00:30:28,200 --> 00:30:29,400 And Stephie. 506 00:30:30,520 --> 00:30:32,680 It was really important to me. 507 00:31:03,320 --> 00:31:05,560 What shall we do? 508 00:31:09,080 --> 00:31:11,680 Should I wake him? No. It's night terrors. 509 00:31:14,160 --> 00:31:15,720 Just leave him. Go back to bed. 510 00:31:17,040 --> 00:31:18,680 All right. All right. 511 00:31:52,840 --> 00:31:54,400 Right... 512 00:31:54,440 --> 00:31:56,040 These have never been on. 513 00:31:56,080 --> 00:31:58,200 So there'll be no trace they were ever here. 514 00:31:58,240 --> 00:32:00,640 Just don't turn them on till you get wherever you're going. 515 00:32:00,680 --> 00:32:02,440 There's one for them. 516 00:32:03,880 --> 00:32:06,600 And one to keep yoursen, so you can communicate. 517 00:32:06,640 --> 00:32:08,800 The numbers are on both. 518 00:32:08,840 --> 00:32:11,000 Although God knows how you're going to get a phone 519 00:32:11,040 --> 00:32:12,320 to one of these walking corpses 520 00:32:12,360 --> 00:32:13,800 without the Bransons seeing you. 521 00:32:13,840 --> 00:32:15,080 Fucking delivery drone? 522 00:32:15,120 --> 00:32:16,800 Why don't you just post a note through the letterbox, 523 00:32:16,840 --> 00:32:18,320 saying, "You're about to die"? 524 00:32:19,560 --> 00:32:22,280 I'm minute by minute here, Rory. 525 00:32:22,320 --> 00:32:24,400 Yeah, it's about being able to keep in touch with them 526 00:32:24,440 --> 00:32:26,560 and get them as far away as possible, cos... 527 00:32:27,720 --> 00:32:30,920 ..Roy and Ann are not the type to ever stop. 528 00:32:33,680 --> 00:32:34,880 Right. 529 00:33:49,840 --> 00:33:51,120 Who's this? 530 00:33:51,160 --> 00:33:52,720 It's OK. 531 00:33:52,760 --> 00:33:54,240 I didn't ask if it were OK. 532 00:33:54,280 --> 00:33:56,400 She was there, with Ronan. 533 00:33:57,960 --> 00:33:59,440 You saw what happened to Nicky? 534 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 Yeah. 535 00:34:02,080 --> 00:34:03,920 I don't like strangers. 536 00:34:03,960 --> 00:34:06,720 She's not a stranger. She's... family. 537 00:34:10,520 --> 00:34:12,080 You know the Bottomleys? 538 00:34:13,600 --> 00:34:15,440 What they look like? 539 00:34:15,480 --> 00:34:17,800 We need someone who can point 'em out 540 00:34:17,840 --> 00:34:19,600 and get out the way, yeah? 541 00:34:21,760 --> 00:34:24,560 Right? Yeah. 542 00:34:24,600 --> 00:34:26,200 I mean, I only saw a photo, 543 00:34:26,240 --> 00:34:28,000 but I think they'd be pretty easy... 544 00:34:28,040 --> 00:34:29,480 Right, let's go. 545 00:34:59,600 --> 00:35:02,840 Supermarket never got back to me - about that sandwich. 546 00:35:02,880 --> 00:35:04,840 Real shame, that. 547 00:35:07,520 --> 00:35:09,640 Then that back lawn needs mowing. 548 00:35:09,680 --> 00:35:12,040 Wonder who does that. Upkeep. 549 00:35:12,080 --> 00:35:13,760 Are we meant to do that? 550 00:35:15,280 --> 00:35:17,520 Can't think about it. 551 00:35:20,280 --> 00:35:23,640 Well... what are you thinking about? 552 00:35:24,720 --> 00:35:25,920 About Ryan. 553 00:35:27,560 --> 00:35:29,160 Behind bars. 554 00:35:32,200 --> 00:35:33,720 What he did. 555 00:35:39,000 --> 00:35:40,800 We should get out. 556 00:35:40,840 --> 00:35:41,920 Today. 557 00:35:43,080 --> 00:35:45,720 Little wander. No-one knows us here. 558 00:35:45,760 --> 00:35:47,040 And... 559 00:35:48,280 --> 00:35:51,240 ..look, Pam, we have to bloody live, don't we? 560 00:35:58,520 --> 00:35:59,880 Hello, you. 561 00:35:59,920 --> 00:36:01,080 Hello, you. 562 00:36:03,120 --> 00:36:04,840 Are you OK? 563 00:36:11,360 --> 00:36:13,160 It's going to be all right, you know. 564 00:36:13,200 --> 00:36:14,880 All this. 565 00:36:15,880 --> 00:36:17,000 So... 566 00:36:18,360 --> 00:36:20,120 ..shall we go and have some fun? 567 00:36:22,960 --> 00:36:24,440 Shall we? 568 00:36:33,520 --> 00:36:34,880 Anyone want a mint? 569 00:36:36,120 --> 00:36:37,560 No, ta. 570 00:36:41,240 --> 00:36:43,680 Do you know roughly... where? 571 00:36:45,760 --> 00:36:47,720 Some houses backing onto t'beach. 572 00:36:47,760 --> 00:36:49,760 Often hide folk there, apparently. 573 00:36:51,960 --> 00:36:53,680 How did you find that out? 574 00:36:55,640 --> 00:36:58,480 Is it the same way you found out about Ronan? Is someone...? 575 00:36:58,520 --> 00:37:00,480 We'll just go look around, walk about. 576 00:37:01,800 --> 00:37:03,960 Madam here keeps her eyes peeled. 577 00:37:06,520 --> 00:37:08,000 Which one will it be? 578 00:37:08,040 --> 00:37:10,320 Depends. Whoever's got t'worst luck. 579 00:37:10,360 --> 00:37:11,640 "Which one"? 580 00:37:11,680 --> 00:37:13,560 One life for one life. 581 00:37:13,600 --> 00:37:15,560 There's a code. 582 00:37:15,600 --> 00:37:17,360 Why would it be both? 583 00:37:20,640 --> 00:37:22,480 Missed call from Kyre. 584 00:37:23,520 --> 00:37:25,600 Bloody signal round here. 585 00:37:25,640 --> 00:37:27,200 You've got a phone? 586 00:37:28,360 --> 00:37:29,560 Won't they be able to...? 587 00:37:29,600 --> 00:37:31,720 Old phone. Not used it a couple of years. 588 00:37:31,760 --> 00:37:34,480 Burner, unregistered. Be in t'North Sea by teatime. 589 00:37:34,520 --> 00:37:37,600 Just need to stay in touch with our Kyre. 590 00:37:39,680 --> 00:37:41,240 Nephew. 591 00:37:41,280 --> 00:37:44,160 Sort of expected none of you'd want to get your hands dirty. 592 00:37:44,200 --> 00:37:46,720 There's about 40 unread on here. 593 00:37:46,760 --> 00:37:49,080 Christ. I never play voicemails. 594 00:37:49,120 --> 00:37:50,280 Pointless. 595 00:37:50,320 --> 00:37:51,840 Be old by now anyway. 596 00:37:51,880 --> 00:37:53,560 First new message. 597 00:37:53,600 --> 00:37:56,040 Uh, it's me, Kyre. I might be half an hour late. 598 00:37:56,080 --> 00:37:57,560 I took a wrong 'un on the 153... 599 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Oh, fucking hell. 600 00:37:58,640 --> 00:38:00,480 I'll meet you there. To return the call 601 00:38:00,520 --> 00:38:01,880 at your normal rate... 602 00:38:01,920 --> 00:38:04,000 He couldn't find his cock with his balls, that one. 603 00:38:04,040 --> 00:38:05,280 Next message. 604 00:38:05,320 --> 00:38:07,440 Dad, it's Nicky. 605 00:38:07,480 --> 00:38:10,400 Hey, guess where I am! Can you hear? 606 00:38:10,440 --> 00:38:12,000 Fucking Wembley, duck! 607 00:38:12,040 --> 00:38:14,520 Came down for the playoff. 608 00:38:14,560 --> 00:38:16,880 Nottingham Forest back in the Premier League! 609 00:38:18,000 --> 00:38:19,280 1-0 against Huddersfield. 610 00:38:19,320 --> 00:38:22,240 Shite game, banging result. I'm buzzing. 611 00:38:22,280 --> 00:38:24,480 What is it, 23 years? 612 00:38:24,520 --> 00:38:26,280 Cos, uh, well... 613 00:38:26,320 --> 00:38:27,960 ..I remember that day. 614 00:38:29,200 --> 00:38:30,680 Last game we were in the top league. 615 00:38:30,720 --> 00:38:32,400 What was I? Six, seven? 616 00:38:32,440 --> 00:38:34,680 Brian Clough Stand! 617 00:38:34,720 --> 00:38:36,840 # Oh, City Ground 618 00:38:36,880 --> 00:38:39,280 # Oh, mist rolling in from 619 00:38:39,320 --> 00:38:41,920 # The Trent, my desire... # 620 00:40:40,760 --> 00:40:42,720 Nothing. No help. 621 00:40:43,880 --> 00:40:45,600 You pair go in there. 622 00:40:45,640 --> 00:40:47,440 It's lunchtime. People eat lunch. 623 00:40:48,920 --> 00:40:50,920 I've got to be careful. This face. 624 00:40:50,960 --> 00:40:52,840 Not beyond the realm of possibilities 625 00:40:52,880 --> 00:40:54,800 they've looked me up. 626 00:40:54,840 --> 00:40:56,440 And when you're this handsome, 627 00:40:56,480 --> 00:40:58,040 it tends to stay in t'memory, eh? 628 00:41:02,240 --> 00:41:04,440 I might just get the pie. 629 00:41:05,800 --> 00:41:07,440 "Try our famous pies." 630 00:41:07,480 --> 00:41:10,560 Why's every pub's pie famous? 631 00:41:10,600 --> 00:41:12,280 My kingdom for an unappreciated, 632 00:41:12,320 --> 00:41:13,880 undiscovered pie. 633 00:41:28,360 --> 00:41:29,920 Oh, God, yeah. 634 00:41:29,960 --> 00:41:31,240 Yeah, that's... 635 00:41:32,440 --> 00:41:34,960 OK. Right, well... 636 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 Um, I suppose we'd better quickly tell 'em. 637 00:41:37,840 --> 00:41:39,800 Now. What will they do if...? 638 00:41:39,840 --> 00:41:41,240 He's gone to wander. 639 00:41:41,280 --> 00:41:44,280 Thought I might have a restorative whisky. 640 00:41:45,480 --> 00:41:47,680 You look like you've seen a ghost. 641 00:41:50,360 --> 00:41:51,680 Ah. 642 00:41:53,080 --> 00:41:54,760 Maybe you have... 643 00:41:54,800 --> 00:41:56,600 ..seen a ghost. 644 00:41:56,640 --> 00:41:58,640 Christ, when you actually look at them, 645 00:41:58,680 --> 00:42:00,080 family like that, 646 00:42:00,120 --> 00:42:01,720 it's pretty obvious, in't it? 647 00:42:03,040 --> 00:42:05,640 Guess we didn't really need your lot after all. 648 00:42:07,600 --> 00:42:08,880 Who's next? 649 00:42:08,920 --> 00:42:10,480 Just a whisky, please. 650 00:42:10,520 --> 00:42:11,920 Single malt. 651 00:42:13,680 --> 00:42:16,320 She said it COULD be them. 652 00:42:16,360 --> 00:42:17,720 Could be? 653 00:42:20,960 --> 00:42:22,320 That's £5.40. 654 00:42:23,400 --> 00:42:25,080 It's OK. I've got it. No... 655 00:42:40,840 --> 00:42:42,040 All right. 656 00:42:42,080 --> 00:42:43,400 Let's go tell him. 657 00:42:43,440 --> 00:42:45,360 Yeah, I need the toilet. Back in a minute. 658 00:42:45,400 --> 00:42:46,880 You go. 659 00:42:46,920 --> 00:42:48,320 I'll wait for your... 660 00:42:49,440 --> 00:42:51,120 Ooh, I don't even know how you're related. 661 00:42:51,160 --> 00:42:53,160 It's... It's complicated. 662 00:42:57,560 --> 00:42:58,800 Pam? 663 00:43:00,680 --> 00:43:02,480 Sorry. I meant my friend. 664 00:43:04,200 --> 00:43:07,080 It's OK, Pam. You go to t'loo. I'll tell you after. 665 00:43:19,800 --> 00:43:21,080 Oh, God... 666 00:43:23,400 --> 00:43:25,000 Low battery... 667 00:43:25,040 --> 00:43:27,200 Oh, Jesus Christ, Rory. 668 00:43:27,240 --> 00:43:28,640 Fuck's sake! 669 00:43:30,200 --> 00:43:31,440 Oh, shit. 670 00:43:35,040 --> 00:43:36,960 Oh, God. 671 00:43:45,480 --> 00:43:46,720 Oh, God... 672 00:43:59,080 --> 00:44:00,560 Ready. 673 00:44:21,520 --> 00:44:23,080 Hold on a minute. 674 00:44:23,120 --> 00:44:26,480 Whose is this? It's not mine. It's not my phone. 675 00:44:26,520 --> 00:44:27,720 Oh. 676 00:44:27,760 --> 00:44:29,000 Oh, it's dead. 677 00:44:30,440 --> 00:44:31,880 What on earth? 678 00:44:53,520 --> 00:44:55,120 Hello? 679 00:44:55,160 --> 00:44:58,160 Is DCS Summers there, please? 680 00:44:58,200 --> 00:44:59,800 Not at the moment. 681 00:44:59,840 --> 00:45:01,440 Who is this, please? 682 00:45:01,480 --> 00:45:02,720 Um... 683 00:45:04,400 --> 00:45:06,880 I could try him on his other number he gave. 684 00:45:06,920 --> 00:45:08,880 He gave us this number for... 685 00:45:10,160 --> 00:45:11,640 He's been looking after us. 686 00:45:13,040 --> 00:45:16,360 Oh, yeah. I, um... 687 00:45:16,400 --> 00:45:19,520 ..I think he's out of action for the rest of the day. 688 00:45:19,560 --> 00:45:22,200 But... I'm familiar 689 00:45:22,240 --> 00:45:25,320 with the confidential nature of the case. 690 00:45:25,360 --> 00:45:27,440 OK, well... 691 00:45:30,240 --> 00:45:33,680 It's just that... we found this phone. 692 00:45:33,720 --> 00:45:36,880 We were on a walkabout, this pub, 693 00:45:36,920 --> 00:45:39,760 and... someone's dropped a phone in my pocket. 694 00:45:39,800 --> 00:45:42,280 Hmm. I see. 695 00:45:42,320 --> 00:45:45,120 Yeah, that, um... That does sound a bit odd, doesn't it? 696 00:45:47,240 --> 00:45:49,240 I'll speak to Harry myself. 697 00:45:49,280 --> 00:45:51,880 I'll send a couple of uniforms over just for tonight. 698 00:45:51,920 --> 00:45:54,200 Oh, OK. Good. That would make us feel a lot better. 699 00:45:55,680 --> 00:45:58,600 I take it you know who we are and where we are, 700 00:45:58,640 --> 00:45:59,920 by the sounds of it? 701 00:45:59,960 --> 00:46:01,640 I do. 702 00:46:01,680 --> 00:46:03,080 Stay put for now, 703 00:46:03,120 --> 00:46:05,920 and you'll be getting a visitor shortly. 704 00:46:05,960 --> 00:46:07,600 And your name was...? 705 00:46:12,760 --> 00:46:14,320 Slow... 706 00:46:14,360 --> 00:46:15,760 ..and soft. 707 00:46:15,800 --> 00:46:17,640 I want to go detecting. 708 00:46:19,560 --> 00:46:21,080 OK. 709 00:46:21,120 --> 00:46:23,000 Go detecting. 710 00:46:33,400 --> 00:46:34,920 Back in 20. 711 00:46:59,880 --> 00:47:02,040 We used to come near here as kids. 712 00:47:03,680 --> 00:47:05,200 Skegness. 713 00:47:05,240 --> 00:47:07,200 Hunstanton. Did you? 714 00:47:09,120 --> 00:47:12,520 N-No, I'm, uh... I didn't... didn't grow up round here. 715 00:47:15,040 --> 00:47:17,160 You didn't miss much. 716 00:47:17,200 --> 00:47:19,000 Static caravan in holiday park, 717 00:47:19,040 --> 00:47:20,920 proper Hi-de-Hi! kind of thing. 718 00:47:20,960 --> 00:47:22,840 I probably found it cringeworthy and old-fashioned 719 00:47:22,880 --> 00:47:24,160 even back then. 720 00:47:24,200 --> 00:47:25,920 Bingo... 721 00:47:27,960 --> 00:47:31,080 The entertainment - those touring bands, 722 00:47:31,120 --> 00:47:32,840 tribute acts. 723 00:47:36,200 --> 00:47:38,360 How do? Afternoon. 724 00:47:38,400 --> 00:47:40,200 We've just moved in. 725 00:47:40,240 --> 00:47:42,560 Not moved in. Like, visiting. 726 00:47:42,600 --> 00:47:45,760 Ours needs a bit of TLC. 727 00:47:45,800 --> 00:47:48,960 I don't suppose I could borrow it for a bit, could I? 728 00:47:49,000 --> 00:47:50,840 Er... yes, sure, er... 729 00:47:50,880 --> 00:47:52,280 O-Of course. 730 00:47:52,320 --> 00:47:53,960 You're a gentleman and a scholar. 731 00:47:54,000 --> 00:47:55,280 Denis. 732 00:47:56,520 --> 00:47:58,600 I couldn't trouble you for one more thing, could I? 733 00:48:00,040 --> 00:48:02,480 You don't have a charger for one of these, do you? 734 00:48:26,440 --> 00:48:29,040 There's a phone or something we should grab. 735 00:48:32,840 --> 00:48:35,000 You just need summat, don't you? 736 00:48:35,040 --> 00:48:38,240 An activity or a reason to get together 737 00:48:38,280 --> 00:48:40,720 to see yoursen as part of summat else. 738 00:48:46,880 --> 00:48:50,480 Roy - he's never been bothered much about being round others. 739 00:48:50,520 --> 00:48:52,880 Family? Oh, yeah. 740 00:48:52,920 --> 00:48:54,760 It's different. 741 00:48:54,800 --> 00:48:56,920 Any chance we get. But... 742 00:48:56,960 --> 00:48:59,840 What were it she famously said? 743 00:49:01,880 --> 00:49:04,880 There's no such thing as society. 744 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 Only men and women... 745 00:49:09,280 --> 00:49:10,840 ..and families. 746 00:49:13,920 --> 00:49:15,320 Or summat. 747 00:50:09,920 --> 00:50:11,480 Mm. 748 00:50:21,800 --> 00:50:23,000 Uncle Roy... 749 00:50:24,320 --> 00:50:25,840 Outside. 750 00:50:36,440 --> 00:50:37,960 Pam Bottomley. 751 00:50:43,560 --> 00:50:44,800 For Nicky. 752 00:51:13,640 --> 00:51:15,160 Daft bastard. 753 00:51:19,960 --> 00:51:22,160 I already did her. 754 00:51:22,200 --> 00:51:23,280 You what? 755 00:51:23,320 --> 00:51:25,280 I already did her. 756 00:52:10,360 --> 00:52:11,400 Yeah. 757 00:52:11,440 --> 00:52:13,520 Fuck it, eh? 758 00:52:15,240 --> 00:52:16,520 Which? 759 00:52:16,560 --> 00:52:18,480 Both. Him and her. 760 00:52:22,400 --> 00:52:26,600 They know where you are. Run. Now. Then call this number." 761 00:52:26,640 --> 00:52:28,520 Someone tried to warn 'em. 762 00:52:40,600 --> 00:52:42,360 Whoever this is, 763 00:52:42,400 --> 00:52:45,200 you think I don't have the means to track you down? 764 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 You're dead, mate. 765 00:52:46,920 --> 00:52:49,480 Dead, dead, dead. 766 00:52:51,920 --> 00:52:53,360 Get rid of this, Kyre. 767 00:54:06,480 --> 00:54:07,480 Ugh. 768 00:54:07,520 --> 00:54:08,920 Bleurgh!53968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.