Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:06,600
This programme contains strong
language, some violent scenes
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,840
and some scenes which
some viewers may find upsetting
3
00:00:12,320 --> 00:00:16,360
There she is, on our horizon.
Just within our grasp.
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,440
Nicky Branson, is she really dead?
5
00:00:23,480 --> 00:00:25,080
Who were you with?
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,200
So I found out our assistant.
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,080
Mother. Daphne.
8
00:00:29,120 --> 00:00:32,960
Roy and Ann's boy.
Could all kick off again.
9
00:00:35,280 --> 00:00:37,560
This family, the Bottomleys,
they've gone.
10
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
You saw them, didn't you?
11
00:00:41,240 --> 00:00:42,800
I've left the force.
12
00:00:42,840 --> 00:00:45,080
Harry Summers is a perfectly
capable replacement.
13
00:00:46,880 --> 00:00:52,240
I know you'll be smart and helpful,
Ronan, OK? Smart for your family.
14
00:01:56,880 --> 00:01:58,360
Hey. Morning.
15
00:01:58,400 --> 00:01:59,600
Morning.
16
00:02:19,360 --> 00:02:20,960
Which one?
17
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
Whichever's unluckiest.
18
00:02:50,240 --> 00:02:51,440
Sparrow Cabs.
19
00:02:51,480 --> 00:02:53,080
Daphne, it's Ann.
20
00:02:54,360 --> 00:02:55,560
Hi.
21
00:02:55,600 --> 00:02:58,000
Are you OK? You sound tired.
22
00:02:58,040 --> 00:03:00,560
No, I always sound like this
in the morning.
23
00:03:00,600 --> 00:03:02,720
Well, that's smoking for you -
be t'death of ya.
24
00:03:04,040 --> 00:03:07,600
What we talked about - we think
we're going to go for it tomorrow.
25
00:03:07,640 --> 00:03:09,000
Tomorrow?!
26
00:03:09,040 --> 00:03:10,920
And with Ronan tagging along, yeah.
27
00:03:12,120 --> 00:03:15,000
So if we pick him up
nine to ten, and no phones.
28
00:03:15,040 --> 00:03:17,280
Locations and all that.
29
00:03:17,320 --> 00:03:20,400
I-I-I'm not happy about this. Sorry.
30
00:03:22,240 --> 00:03:24,520
Look, we really want to
help your family with this...
31
00:03:25,800 --> 00:03:27,400
..at this difficult...
32
00:03:29,240 --> 00:03:30,960
But my family, my...
33
00:03:31,000 --> 00:03:34,520
You know, Ronan, it's... it's
really shaken him, this.
34
00:03:34,560 --> 00:03:37,480
He just has to point him out,
that's all.
35
00:03:37,520 --> 00:03:39,760
But, I mean, there must be
someone else who can...
36
00:03:39,800 --> 00:03:42,680
Daphne. Daphne.
37
00:03:42,720 --> 00:03:45,960
Everyone recognises this is just
summat that has to be done.
38
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
Then I'm coming.
39
00:03:53,520 --> 00:03:56,280
I think the less people, the better.
40
00:03:56,320 --> 00:03:57,720
Is it less or fewer?
41
00:03:57,760 --> 00:04:00,280
My dad always used to
pull me up on that. Fewer?
42
00:04:00,320 --> 00:04:03,080
No, he's not going alone.
If he's going, I'm going.
43
00:04:04,640 --> 00:04:06,640
Fine. I'll pack extra cobs.
44
00:04:11,000 --> 00:04:12,720
They want to drive him
somewhere tomorrow.
45
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
Oh... Right. Well, I'll go with...
46
00:04:15,640 --> 00:04:17,880
I've said I'll go.
No, leave this to...
47
00:04:17,920 --> 00:04:20,000
Yeah, to the man?
That always works out, don't it?!
48
00:04:30,880 --> 00:04:32,920
This child is a counsellor?!
49
00:04:32,960 --> 00:04:34,480
Telling us we can't have our jobs back!
50
00:04:34,520 --> 00:04:36,160
And she's the
Sheriff of Nottingham?!
51
00:04:36,200 --> 00:04:37,240
Couldn't write it!"
52
00:04:37,280 --> 00:04:39,200
Cancelling Christmas!!"
53
00:04:39,240 --> 00:04:40,720
Run this bitch over."
54
00:04:54,680 --> 00:04:55,960
OK...
55
00:05:18,240 --> 00:05:19,480
Ian!
56
00:05:19,520 --> 00:05:21,000
Hi, Julie.
57
00:05:21,040 --> 00:05:22,320
Oh, my God!
58
00:05:24,080 --> 00:05:25,480
It's been a while.
Yeah.
59
00:05:26,680 --> 00:05:28,200
Oh, come in.
60
00:05:28,240 --> 00:05:29,480
Oh, you've got a dog!
61
00:05:29,520 --> 00:05:31,120
Yeah!
Oh!
62
00:05:31,160 --> 00:05:33,440
So, what, you've properly left
the police?
63
00:05:33,480 --> 00:05:36,480
Yeah, yeah, it's a-a new start.
64
00:05:36,520 --> 00:05:39,560
It's that, um, new team
outside the police.
65
00:05:39,600 --> 00:05:40,840
Right.
66
00:05:40,880 --> 00:05:43,840
Looking at the underlying causes of,
um...
67
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
I won't bore you with it,
but, er...
68
00:05:48,720 --> 00:05:51,560
No! I'll say when you're boring!
69
00:05:55,040 --> 00:05:56,520
I think I just, um...
70
00:05:58,520 --> 00:06:00,880
I don't know. I just lost faith
in it all, you know?
71
00:06:02,240 --> 00:06:03,800
And did I hear that, um...
72
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
..you and...?
73
00:06:07,520 --> 00:06:09,880
Oh, shit the bed.
I've forgotten her name.
74
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
I'm so sorry. That's so rude.
75
00:06:11,400 --> 00:06:13,160
Helen.
Yeah.
76
00:06:13,200 --> 00:06:15,160
Yeah. No... Well, yeah, we did.
77
00:06:15,200 --> 00:06:16,680
Ah.
78
00:06:16,720 --> 00:06:19,560
Suppose it didn't help,
you accusing her of being a spy?
79
00:06:22,480 --> 00:06:24,080
It's actually OK.
She's moved to, um...
80
00:06:24,120 --> 00:06:25,480
And I'm just round the corner.
81
00:06:25,520 --> 00:06:28,480
Oh! Yeah. Renting, you know,
just temporary,
82
00:06:28,520 --> 00:06:31,600
surrounded by boxes
and everything, so... But I'm...
83
00:06:31,640 --> 00:06:32,880
So, um...
84
00:06:33,880 --> 00:06:36,760
..the sign... outside.
85
00:06:36,800 --> 00:06:39,040
Oh. Uh, yeah.
86
00:06:39,080 --> 00:06:42,440
Well, uh, Cathy,
she moved up to the Peaks, you know,
87
00:06:42,480 --> 00:06:45,200
after what happened, and...
Her and Fred. And...
88
00:06:46,120 --> 00:06:49,640
I just increasingly felt that
I couldn't quite put my finger
89
00:06:49,680 --> 00:06:53,120
on what I was still here for,
you know?
90
00:06:53,160 --> 00:06:56,680
Uh, so...
I-I don't know if I will sell.
91
00:06:56,720 --> 00:07:00,960
I just thought I'd put it
on the market and see. You know?
92
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
Yeah. Baby steps.
93
00:07:04,640 --> 00:07:05,760
Right.
94
00:07:09,840 --> 00:07:12,280
Who were you with at the rink?
Come on.
95
00:07:12,320 --> 00:07:15,000
There must be someone else
who saw what happened,
96
00:07:15,040 --> 00:07:16,920
who know this Bottomley lot?
97
00:07:16,960 --> 00:07:19,560
I'm not asking - tell me who!
98
00:07:21,400 --> 00:07:22,680
Who?
99
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
Just tell us, Ronan.
No-one's going to lose their shit.
100
00:07:24,560 --> 00:07:25,800
She's losing her shit now, look.
101
00:07:25,840 --> 00:07:27,520
And don't speak to her like that!
102
00:07:27,560 --> 00:07:29,600
I'm trying to protect you.
103
00:07:29,640 --> 00:07:31,960
Oi, happy families.
What's going off up here?
104
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
Who were you with?!
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,640
Chill, everyone, all right?
He's had a proper shock, ain't he?
106
00:07:35,680 --> 00:07:36,920
I'm fine!
107
00:07:36,960 --> 00:07:38,800
You're not fine.
You won't be fine.
108
00:07:38,840 --> 00:07:41,800
Hey, hey. OK. All right.
Rory's right.
109
00:07:41,840 --> 00:07:44,600
Oh, my God.
Why don't you get it?
110
00:07:44,640 --> 00:07:46,880
Right now, he is clean.
111
00:07:46,920 --> 00:07:48,680
He's never got his hands mucky once,
112
00:07:48,720 --> 00:07:51,000
and now we're all OK with him
getting mixed up in all this?!
113
00:07:51,040 --> 00:07:53,400
What are we starting?
Slippery fucking slope!
114
00:07:53,440 --> 00:07:55,040
I can hear you all whispering.
115
00:07:55,080 --> 00:07:56,400
Who were you with?!
116
00:07:59,280 --> 00:08:03,560
And hopes are high
one day Olympic glory beckons.
117
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Susannah Lewis is with them.
118
00:08:06,720 --> 00:08:09,640
And actually, we'll be going
to Susannah shortly,
119
00:08:09,680 --> 00:08:12,000
but we understand that
the Chief Constable
120
00:08:12,040 --> 00:08:15,200
of Nottinghamshire Constabulary
is now about to make a statement
121
00:08:15,240 --> 00:08:17,840
regarding the murder of
Nicky Branson...
122
00:08:21,400 --> 00:08:23,600
We know that
these shootings -
123
00:08:23,640 --> 00:08:26,920
one on a home in a quiet street,
another killing a young man -
124
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
are very upsetting
for the community.
125
00:08:30,480 --> 00:08:31,960
What we're appealing for is calm...
126
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
..in a very difficult time.
127
00:08:36,240 --> 00:08:37,800
Thank you.
128
00:08:42,880 --> 00:08:46,920
For fuck's sake, Rach, sort it out.
Fucking hell.
129
00:09:25,280 --> 00:09:29,640
On the Bottomleys,
I wanted to ask -
130
00:09:29,680 --> 00:09:32,040
DCS Summers, the SIO...
131
00:09:34,240 --> 00:09:38,240
I run these support groups.
Victims of crime.
132
00:09:38,280 --> 00:09:40,160
Harry was along the other day.
133
00:09:40,200 --> 00:09:43,000
That's good, though, in't it?
I mean...
134
00:09:43,040 --> 00:09:47,000
it's healthy for him, you know,
to, um, check in and...
135
00:09:47,040 --> 00:09:48,240
Yeah.
136
00:09:48,280 --> 00:09:51,320
But I'm not sure
he's completely, like...
137
00:09:53,720 --> 00:09:56,800
And also the Bottomleys are
part of that group.
138
00:09:56,840 --> 00:10:00,560
He's listened to them, they've
listened to him. Is that not a...?
139
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
He's a good officer.
140
00:10:02,640 --> 00:10:05,640
You know, he... he got that promotion
because he deserved it.
141
00:10:05,680 --> 00:10:07,640
I were on the interview panel,
so, um...
142
00:10:09,280 --> 00:10:11,840
I-I don't... I don't think
you have to worry.
143
00:10:15,920 --> 00:10:18,000
Madam Sheriff, it's reception.
144
00:10:18,040 --> 00:10:20,280
There's a...
They don't have an appointment,
145
00:10:20,320 --> 00:10:23,000
but the parents of the lad
who got shot are here.
146
00:10:29,720 --> 00:10:34,080
Right... Now, you call, right?
If you need anything.
147
00:10:34,120 --> 00:10:36,160
Right... Now, you call, right?
If you need anything.
148
00:10:40,280 --> 00:10:43,200
Mrs Sheriff, yeah?
All right?
149
00:10:43,240 --> 00:10:45,000
Mr and Mrs Branson?
150
00:10:45,040 --> 00:10:46,200
Yeah.
151
00:10:46,240 --> 00:10:48,400
I'm very sorry about your son.
152
00:10:48,440 --> 00:10:51,160
I know they've charged someone,
but...
153
00:10:53,960 --> 00:10:55,480
Yeah.
154
00:10:55,520 --> 00:10:58,160
I imagine you've heard about us.
155
00:10:59,400 --> 00:11:02,720
Not all of it will be true, mind.
But...
156
00:11:02,760 --> 00:11:05,200
Anyway, Ann had this idea.
157
00:11:07,440 --> 00:11:10,040
I would like to name a street
after him.
158
00:11:11,880 --> 00:11:13,680
People do that, don't they?
159
00:11:15,360 --> 00:11:19,080
There's a couple of roads.
Places we lived growing up.
160
00:11:19,120 --> 00:11:20,680
A street in Ashfield
161
00:11:20,720 --> 00:11:23,440
just around t'corner from you,
actually, I think.
162
00:11:23,480 --> 00:11:25,360
Felly Ave?
163
00:11:28,080 --> 00:11:29,760
We thought that would be nice.
164
00:11:29,800 --> 00:11:31,800
Yeah.
165
00:11:31,840 --> 00:11:33,640
So that people remember.
166
00:11:34,880 --> 00:11:36,960
And they should remember.
167
00:11:40,280 --> 00:11:43,440
OK. Well, I think
the normal procedure is,
168
00:11:43,480 --> 00:11:45,200
if all the neighbours
on the street agree,
169
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
you can petition the council.
170
00:11:47,360 --> 00:11:51,520
So we just have to speak to
t'neighbours, get 'em to say yeah?
171
00:11:51,560 --> 00:11:54,960
Yeah. Except, you know,
not everyone might want
172
00:11:55,000 --> 00:11:56,800
to go through the hassle
of changing their address.
173
00:11:56,840 --> 00:12:00,000
I think they will. Yeah.
Yeah.
174
00:12:00,040 --> 00:12:03,200
And with your endorsement
as our local councillor
175
00:12:03,240 --> 00:12:05,440
and sheriff, no less...
176
00:12:05,480 --> 00:12:07,360
Eh? Easy-peasy.
177
00:12:17,800 --> 00:12:21,240
Sorry... It's, um,
Julie Jackson, isn't it?
178
00:12:21,280 --> 00:12:22,480
Yeah.
179
00:12:22,520 --> 00:12:25,360
We've crossed paths a couple...
but we've never proper...
180
00:12:25,400 --> 00:12:26,800
I'm Lisa. I live...
181
00:12:26,840 --> 00:12:28,480
Oh! Yeah. Hi.
182
00:12:29,920 --> 00:12:32,360
So are you here to have your say?
183
00:12:32,400 --> 00:12:35,960
Oh, no. No.
No, I'll leave that to the...
184
00:12:36,000 --> 00:12:37,680
Well, um, Janet over there,
185
00:12:37,720 --> 00:12:42,480
she's got a couple of boys
about to leave school, so...
186
00:12:42,520 --> 00:12:46,280
What do they want?
That's what matters.
187
00:12:46,320 --> 00:12:48,680
Oh. I suppose I just...
188
00:12:48,720 --> 00:12:52,120
Well, I know how hard you all fought
here back in t'day, and...
189
00:12:52,160 --> 00:12:55,200
I don't know, I...
I look up to you a bit, and...
190
00:12:55,240 --> 00:12:57,800
You don't want to be like me!
191
00:12:59,400 --> 00:13:02,880
No, but sounds
like you're doing the right...
192
00:13:04,240 --> 00:13:05,920
You know, listening and...
193
00:13:05,960 --> 00:13:07,760
A lime and soda, please.
194
00:13:07,800 --> 00:13:10,560
Fuckin' hell! That's what
millionaires drink, is it?
195
00:13:10,600 --> 00:13:12,200
Lime and soda?
196
00:13:12,240 --> 00:13:14,040
You're Rory Sparrow, right?
197
00:13:15,760 --> 00:13:18,360
The, um, two farms near yours
198
00:13:18,400 --> 00:13:20,840
have just leased their land
to our developers
199
00:13:20,880 --> 00:13:23,160
but we hadn't heard from you,
though, so...
200
00:13:23,200 --> 00:13:27,080
What, after my family's land,
are you? My inheritance?
201
00:13:28,400 --> 00:13:29,960
Yeah, I know.
202
00:13:30,000 --> 00:13:31,800
It's ever so nice of you
to want to make us
203
00:13:31,840 --> 00:13:33,480
a ton of money
with your solar panels.
204
00:13:33,520 --> 00:13:35,800
I'm sure there's absolutely
nowt in it for you.
205
00:13:35,840 --> 00:13:37,520
Well...
206
00:13:37,560 --> 00:13:39,440
You do well, we do well.
207
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Money into the area.
Everyone does...
208
00:13:41,200 --> 00:13:43,000
All right, Robin Hood.
209
00:13:43,040 --> 00:13:44,920
I'll take your meeting.
210
00:13:44,960 --> 00:13:46,440
Come up sometime.
211
00:13:48,760 --> 00:13:50,280
Ooh, he's got a card!
212
00:13:52,680 --> 00:13:54,400
You must be important.
213
00:13:59,800 --> 00:14:03,280
The move to green infrastructure
needs steel, and steel needs coal.
214
00:14:03,320 --> 00:14:07,640
Coal that's not shipped
across the world. That's less CO2.
215
00:14:07,680 --> 00:14:07,681
Coal that's not shipped
across the world. That's less CO2.
216
00:14:07,721 --> 00:14:10,360
It'll be part of the transition
217
00:14:10,400 --> 00:14:12,960
towards
the next Industrial Revolution,
218
00:14:13,000 --> 00:14:17,760
a green one, to be moving for once,
not... not... not static.
219
00:14:17,800 --> 00:14:19,560
Moving or going back?
220
00:14:19,600 --> 00:14:22,160
I thought we was done with all that.
221
00:14:22,200 --> 00:14:25,440
And then we'll have to go through
all of that pain again one day.
222
00:14:25,480 --> 00:14:28,800
I can't predict the future,
all right, but... but this is jobs.
223
00:14:28,840 --> 00:14:32,080
And many of them for young people,
the disadvantaged here.
224
00:14:32,120 --> 00:14:33,560
Why are you two not chipping in?
225
00:14:34,640 --> 00:14:35,760
Aren't you both councillors?
226
00:14:35,800 --> 00:14:40,200
Well, it's a consultation,
so we're here to listen to you,
227
00:14:40,240 --> 00:14:44,520
and, um, Lisa and I will vote
the way that the majority feels,
228
00:14:44,560 --> 00:14:47,840
although I think our reservations
are pretty well known.
229
00:14:47,880 --> 00:14:52,280
Well, yes. And, uh, a-a whopping
11 other councillors are undecided,
230
00:14:52,320 --> 00:14:53,840
Well, yes. And, uh, a-a whopping
11 other councillors are undecided,
231
00:14:53,880 --> 00:14:57,560
waiting for Mrs Waters
and Mrs Waters -
232
00:14:57,600 --> 00:14:59,560
as representatives
of the district itself -
233
00:14:59,600 --> 00:15:01,520
to make up their mind
and vote with them.
234
00:15:01,560 --> 00:15:03,440
So if you want this pit,
235
00:15:03,480 --> 00:15:08,200
it's very important that you
convince them - kindly, of course.
236
00:15:08,240 --> 00:15:10,720
it's very important that you
convince them - kindly, of course.
237
00:15:29,360 --> 00:15:30,880
74...
238
00:16:26,840 --> 00:16:28,600
90.
239
00:17:06,360 --> 00:17:10,360
We can't... enforce our way out
of every social prob... Yeah.
240
00:17:10,400 --> 00:17:12,080
I say to the room,
241
00:17:12,120 --> 00:17:15,760
we can't enforce our way
out of every social problem.
242
00:17:16,880 --> 00:17:18,000
And...
243
00:17:18,040 --> 00:17:20,880
Social problem...
We can't enforce our way out...
244
00:17:24,880 --> 00:17:26,440
Harry? How goes it?
245
00:17:26,480 --> 00:17:28,440
Sorry to bother you.
It's just, you know,
246
00:17:28,480 --> 00:17:30,080
you did say bother if, um...
247
00:17:30,120 --> 00:17:31,600
So we had ANPR alerts out
248
00:17:31,640 --> 00:17:33,360
on some of the old families
and gangs.
249
00:17:33,400 --> 00:17:34,680
See if anyone made any moves
250
00:17:34,720 --> 00:17:36,240
in response
to what's happening.
251
00:17:36,280 --> 00:17:37,720
Including the Sparrows.
252
00:17:37,760 --> 00:17:39,920
We haven't clocked them
making any moves yet,
253
00:17:39,960 --> 00:17:42,280
but there was something off
when I went round there.
254
00:17:42,320 --> 00:17:45,080
Daphne was...
I don't know, and...
255
00:17:45,120 --> 00:17:47,600
I know you've had dealings
with them - her - in the past,
256
00:17:47,640 --> 00:17:50,040
so I didn't know if you had,
like, a... take?
257
00:17:51,040 --> 00:17:52,400
Coincidence or...?
258
00:17:53,640 --> 00:17:57,120
Look, can I... can I get back
to you, er... soon?
259
00:17:57,160 --> 00:17:59,640
Yeah. Yeah, sure.
260
00:17:59,680 --> 00:18:00,880
Good.
261
00:18:05,640 --> 00:18:07,800
Hey. Oh! Ian!
262
00:18:07,840 --> 00:18:09,320
Oh! What is it?
263
00:18:09,360 --> 00:18:10,680
I hope you don't mind.
264
00:18:10,720 --> 00:18:13,000
I just wanted to pick
your brains about something.
265
00:18:13,040 --> 00:18:14,560
It's, um...
266
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
It's about Daphne Sparrow.
267
00:18:18,920 --> 00:18:20,520
Right. Well, come in.
268
00:18:21,720 --> 00:18:23,040
It's just, um... Look, um,
269
00:18:23,080 --> 00:18:25,880
I'm just aware that, you know,
you and I, we're, um...
270
00:18:25,920 --> 00:18:28,160
..we're pretty much
the only people
271
00:18:28,200 --> 00:18:29,760
who know about her past.
272
00:18:29,800 --> 00:18:31,640
I know she came
to see you that time,
273
00:18:31,680 --> 00:18:33,680
you know, after me,
and I was just wondering
274
00:18:33,720 --> 00:18:35,520
if you were still in touch
with her.
275
00:18:35,560 --> 00:18:36,840
Am I in touch with her?!
276
00:18:36,880 --> 00:18:38,880
No. Why? Why would I be?
277
00:18:38,920 --> 00:18:41,160
I'm just a bit worried
about her. She... she...
278
00:18:41,200 --> 00:18:43,280
I think she might have got
herself mixed up in something.
279
00:18:43,320 --> 00:18:44,960
So what?
What's that got to do with me?
280
00:18:45,000 --> 00:18:47,040
Why can't anyone round here
sort themselves out?
281
00:18:47,080 --> 00:18:48,680
All right! I was just...
I was just wondering if...
282
00:18:48,720 --> 00:18:50,080
Yeah. All right. Sorry.
I know I'm snapping,
283
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
but I can't believe
284
00:18:51,480 --> 00:18:53,640
that's what you came round here
for, Ian.
285
00:18:58,200 --> 00:18:59,560
Are you all right?
286
00:19:02,640 --> 00:19:04,520
Yeah, I'm all right.
287
00:19:04,560 --> 00:19:07,080
No, I'm just... Don't worry.
I'll sort it out.
288
00:19:07,120 --> 00:19:09,280
You know, you have
a lovely evening, Julie.
289
00:19:09,320 --> 00:19:11,320
OK! Bye.
290
00:19:11,360 --> 00:19:12,880
Julie...
291
00:19:12,920 --> 00:19:15,080
Oh, my giddy aunt. What?
292
00:19:18,120 --> 00:19:20,880
Do you want to go for a drink
some... time?
293
00:19:26,760 --> 00:19:29,120
Is that what you wanted to ask?
294
00:19:29,160 --> 00:19:30,640
I don't know,
it might have been.
295
00:19:30,680 --> 00:19:32,560
It might be part of it.
I don't know.
296
00:19:35,200 --> 00:19:37,520
Well, uh... As...
297
00:19:37,560 --> 00:19:39,520
As what? I mean, like...
298
00:19:39,560 --> 00:19:40,960
I don't know... I... As what?
299
00:19:41,000 --> 00:19:42,680
I don't... I don't have to know
everything.
300
00:19:42,720 --> 00:19:44,480
I just, I don't know
what the rules are.
301
00:19:44,520 --> 00:19:45,880
I don't know what the right...
I just...
302
00:19:45,920 --> 00:19:47,520
I mean, and you know me,
you know,
303
00:19:47,560 --> 00:19:49,000
I mean, better than...
304
00:19:49,040 --> 00:19:52,160
I-I'm pretty well put together,
I've got my feet on the ground.
305
00:19:52,200 --> 00:19:55,160
I just... I'm just
in the middle of, um...
306
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
I don't know, I'm between...
307
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
And likewise, I expect
you're in the same...
308
00:20:01,200 --> 00:20:03,840
Oh, there's that word again.
Yeah. "Expect".
309
00:20:03,880 --> 00:20:06,760
What... what do people expect me
to be and do?
310
00:20:06,800 --> 00:20:07,920
Mm?
311
00:20:07,960 --> 00:20:09,840
March with a banner?
Live like a nun?
312
00:20:09,880 --> 00:20:11,400
Curl up and die? What?
313
00:20:12,560 --> 00:20:14,040
I don't know.
I just wanted to know
314
00:20:14,080 --> 00:20:16,000
if you want to go for a drink,
that's all.
315
00:20:22,160 --> 00:20:23,800
Yeah, fine. Fine.
316
00:20:24,840 --> 00:20:27,040
Yeah?
Yeah, yeah.
317
00:20:27,080 --> 00:20:29,160
Er, WhatsApp me.
318
00:20:29,200 --> 00:20:31,080
Right. OK.
319
00:20:31,120 --> 00:20:32,280
Um...
320
00:20:33,560 --> 00:20:34,680
Ta.
321
00:20:36,680 --> 00:20:37,880
Right...
322
00:21:34,760 --> 00:21:37,000
Hey, Stephie,
it's DCS Summers. Um...
323
00:21:37,040 --> 00:21:38,680
Harry.
Remember I drove you here?
324
00:21:38,720 --> 00:21:40,040
Hello. How are you?
325
00:21:40,080 --> 00:21:42,800
Stephie! We don't open
the door to anyone, we... said.
326
00:21:42,840 --> 00:21:44,800
Oh, it's...
Sorry, my fault.
327
00:21:44,840 --> 00:21:46,800
I was just checking in,
making sure you were all OK.
328
00:21:46,840 --> 00:21:49,360
I tried to call a bit earlier,
but there was no...
329
00:21:49,400 --> 00:21:53,400
Oh, yeah, yeah, the signal
on our phones out here, it...
330
00:21:53,440 --> 00:21:55,320
Anyway, we're OK. I think.
331
00:21:55,360 --> 00:21:56,960
We like the beach.
332
00:21:57,000 --> 00:21:58,040
We do. Yeah.
333
00:21:59,120 --> 00:22:01,080
OK, good.
334
00:22:01,120 --> 00:22:02,360
Would you...?
335
00:22:03,400 --> 00:22:05,640
Do you want to come in
for a bit?
336
00:22:05,680 --> 00:22:08,320
Sure. Yeah.
Uh, just... just for a bit.
337
00:22:08,360 --> 00:22:09,600
Yeah. Right.
338
00:22:11,800 --> 00:22:12,880
OK.
339
00:22:14,000 --> 00:22:16,280
Can I offer you a drink?
340
00:22:17,880 --> 00:22:21,000
I have a couple of pale ales
or... whisky.
341
00:22:21,040 --> 00:22:22,240
Oh...
342
00:22:22,280 --> 00:22:23,880
Yeah, I shouldn't really.
343
00:22:28,200 --> 00:22:29,440
No!
344
00:22:29,480 --> 00:22:31,440
Anyway, it's all... uh...
345
00:22:31,480 --> 00:22:33,400
It's all podcasts now, in't it?
346
00:22:33,440 --> 00:22:34,960
And what you should do, Rach...
347
00:22:35,000 --> 00:22:37,080
I mean, millions of people
still listen to radio.
348
00:22:37,120 --> 00:22:39,040
Commuters...
Maybe not in your world.
349
00:22:39,080 --> 00:22:40,600
Oooh!
350
00:22:40,640 --> 00:22:42,000
I do love a good crime
podcast.
351
00:22:42,040 --> 00:22:43,320
Yeah. I'll get it.
352
00:22:45,360 --> 00:22:46,800
Oh, Christ.
353
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Who's this crackhead?
354
00:22:49,520 --> 00:22:51,920
Uh, hello?
355
00:22:51,960 --> 00:22:53,040
Er, sorry.
356
00:22:53,080 --> 00:22:54,440
I don't know
if this is the right flat
357
00:22:54,480 --> 00:22:56,080
or who it is
I've been messaging.
358
00:22:56,120 --> 00:22:58,360
I just know
they live in this building.
359
00:22:58,400 --> 00:23:00,360
Yeah,
I, er, don't think that's us.
360
00:23:00,400 --> 00:23:01,880
You've got the wrong flat. Sorry.
361
00:23:01,920 --> 00:23:03,920
No, it's about Ronan.
I'm Ronan's mum.
362
00:23:03,960 --> 00:23:05,200
We, uh... We don't know
363
00:23:05,240 --> 00:23:06,840
who Ronan is.
364
00:23:06,880 --> 00:23:08,520
Shit. Are you OK?
Rach?
365
00:23:08,560 --> 00:23:10,360
I know who that is.
Um, just give me two secs.
366
00:23:12,000 --> 00:23:13,960
I said not until tomorrow,
please.
367
00:23:14,000 --> 00:23:15,640
No, it has to be now.
368
00:23:16,760 --> 00:23:19,440
Oh... ta.
Shit. She's coming up.
369
00:23:19,480 --> 00:23:21,800
Who is she? Do you know her,
or should I call the police?
370
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
No, no police.
371
00:23:23,560 --> 00:23:24,720
Rach?
372
00:23:24,760 --> 00:23:26,680
Why were you out with my son?
373
00:23:26,720 --> 00:23:28,080
What?
374
00:23:30,160 --> 00:23:32,200
What, are you fucking mute
all of a sudden?
375
00:23:32,240 --> 00:23:33,320
I need to come in.
376
00:23:33,360 --> 00:23:35,480
Talk.
You're not coming in.
377
00:23:35,520 --> 00:23:37,040
Honestly, duck,
378
00:23:37,080 --> 00:23:38,760
this isn't the kind of nice
and fancy place
379
00:23:38,800 --> 00:23:40,560
you want me being overheard -
do you understand?
380
00:23:40,600 --> 00:23:42,200
I told Ronan
I'd talk to him tomorrow.
381
00:23:42,240 --> 00:23:43,320
Yeah, and that was me.
382
00:23:43,360 --> 00:23:45,320
I texted you,
and I need to speak to you now.
383
00:23:45,360 --> 00:23:47,880
I need something from you. Now.
384
00:23:48,920 --> 00:23:50,800
If you were there,
385
00:23:50,840 --> 00:23:52,680
and you saw what he saw...
386
00:23:53,800 --> 00:23:55,840
..and if you're his -
whatever the fuck -
387
00:23:55,880 --> 00:23:58,400
friend, new girlfriend,
fuckbuddy - I don't know...
388
00:23:58,440 --> 00:23:59,760
Si... His sister...
389
00:24:05,920 --> 00:24:08,560
He found me. It's why he wanted
to meet. You're my...
390
00:24:11,480 --> 00:24:13,160
Oh...
391
00:24:21,120 --> 00:24:23,040
Are you really her?
392
00:24:24,600 --> 00:24:26,400
Yeah.
393
00:24:26,440 --> 00:24:27,800
Yeah?
394
00:24:27,840 --> 00:24:30,440
Ah...
395
00:24:30,480 --> 00:24:32,000
Oh, God.
396
00:24:32,040 --> 00:24:34,360
I think I'm going
to fucking faint. Ah...
397
00:24:37,760 --> 00:24:39,200
Are you OK? Yeah. Everything's fine.
398
00:24:39,240 --> 00:24:41,080
She's just using the bathroom.
399
00:24:44,320 --> 00:24:45,960
Oh.
400
00:24:57,800 --> 00:25:01,160
Came up here for, um, training.
401
00:25:06,240 --> 00:25:08,640
About... 15 years now.
402
00:25:09,800 --> 00:25:11,000
Jesus.
403
00:25:13,120 --> 00:25:15,200
Weren't sure
how long I'd stay but, uh...
404
00:25:16,880 --> 00:25:20,000
..you know, settled in...
405
00:25:24,080 --> 00:25:25,640
..met a girl.
406
00:25:29,520 --> 00:25:31,680
When you came to our group
that time...
407
00:25:32,920 --> 00:25:35,200
..you didn't really say owt.
408
00:25:40,280 --> 00:25:41,720
It's called the Wash, you know.
409
00:25:42,880 --> 00:25:44,240
The bit of water.
410
00:25:44,280 --> 00:25:45,680
Famous. Mm.
411
00:25:48,200 --> 00:25:49,960
They say that King John...
412
00:25:50,000 --> 00:25:51,600
..the bad one, like,
413
00:25:51,640 --> 00:25:53,240
nemesis of Robin Hood,
414
00:25:53,280 --> 00:25:55,920
the one
who signed the Magna Carta,
415
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
he were at war
with his barons -
416
00:25:58,000 --> 00:25:59,480
this will be 1200s...
417
00:26:00,720 --> 00:26:02,480
He were trekking over the bay
one day
418
00:26:02,520 --> 00:26:04,240
when his baggage train
got stuck.
419
00:26:04,280 --> 00:26:05,880
Horses, mud.
420
00:26:05,920 --> 00:26:08,080
Sea starts coming in.
421
00:26:08,120 --> 00:26:10,440
As they get lost to the sea...
422
00:26:10,480 --> 00:26:12,840
And King John, dead gutted,
like, he...
423
00:26:12,880 --> 00:26:14,960
He goes on to Nottingham.
424
00:26:15,000 --> 00:26:16,640
Died there, hours later.
425
00:26:19,440 --> 00:26:21,240
It's still out there, they say.
426
00:26:22,680 --> 00:26:24,120
All that treasure.
427
00:26:26,040 --> 00:26:28,600
The Holy Grail
for any detectorist.
428
00:26:29,800 --> 00:26:32,480
Course, none of it may be true,
but it's one of them, innit?
429
00:26:33,680 --> 00:26:36,960
Summat that keeps us going
precisely because it can...
430
00:26:37,000 --> 00:26:38,400
..never be found.
431
00:26:42,120 --> 00:26:43,480
Sorry.
432
00:26:43,520 --> 00:26:45,800
Not normally the
feeling-faint type, trust me.
433
00:26:52,000 --> 00:26:53,320
And if you want some sort
434
00:26:53,360 --> 00:26:55,120
of big beating-me-chest
grovelling apology
435
00:26:55,160 --> 00:26:56,880
about what I did
nearly 40 years ago,
436
00:26:56,920 --> 00:26:58,880
you're not going to get one.
I don't want one.
437
00:27:04,480 --> 00:27:05,880
How... how did he find out?
438
00:27:05,920 --> 00:27:07,760
Find... you?
439
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
He found a birth certificate,
440
00:27:09,440 --> 00:27:11,320
after some conversation
he overheard -
441
00:27:11,360 --> 00:27:12,800
you and someone else.
442
00:27:20,800 --> 00:27:23,040
So... what, are you, um...
443
00:27:23,080 --> 00:27:25,640
..are you OK? You're, uh...
444
00:27:26,880 --> 00:27:29,000
Has everything worked out,
then, or what?
445
00:27:29,040 --> 00:27:30,800
I'm fine. I had...
446
00:27:32,320 --> 00:27:34,680
Yeah, they were good,
my parents. I'm... I'm OK.
447
00:27:35,960 --> 00:27:37,480
You left my son alone...
448
00:27:38,560 --> 00:27:40,640
..to deal with this. Alone.
449
00:27:40,680 --> 00:27:42,560
I know... I...
450
00:27:42,600 --> 00:27:45,120
And if I could take it back,
but I can't.
451
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
You, this - this isn't my world.
452
00:27:50,680 --> 00:27:53,640
And even just hearing about
how someone shot at that house
453
00:27:53,680 --> 00:27:55,640
of that poor family and...
454
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
..how much danger we're in and...
455
00:27:59,440 --> 00:28:02,800
And, what, with the sister
inside too? That's cold.
456
00:28:02,840 --> 00:28:05,040
What... Hang on. Sis...
What sister? Do you know 'em?
457
00:28:05,080 --> 00:28:06,520
Do you know 'em,
the Bottomleys?
458
00:28:06,560 --> 00:28:08,040
No, no, he just...
459
00:28:09,200 --> 00:28:11,600
He just showed me a photo
in the rink,
460
00:28:11,640 --> 00:28:13,080
and I remember,
that... that's all.
461
00:28:13,120 --> 00:28:14,440
Right.
462
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
OK, OK. Look, I...
463
00:28:18,960 --> 00:28:20,640
The...
464
00:28:20,680 --> 00:28:23,720
The parents of the boy
who you saw die,
465
00:28:23,760 --> 00:28:25,120
they're pretty upset.
466
00:28:26,200 --> 00:28:27,720
So they want to go
and have a word
467
00:28:27,760 --> 00:28:29,200
with the family
of the lad who did it,
468
00:28:29,240 --> 00:28:31,200
who've been bundled off
somewhere by the pigs.
469
00:28:31,240 --> 00:28:32,680
Have a word?
470
00:28:32,720 --> 00:28:33,920
No.
471
00:28:33,960 --> 00:28:35,720
They've asked Ronan
to go and point them out.
472
00:28:35,760 --> 00:28:37,280
Well, I can't have that.
473
00:28:37,320 --> 00:28:38,760
He's not strong enough.
474
00:28:38,800 --> 00:28:41,160
He might look and act it, but...
475
00:28:41,200 --> 00:28:42,720
..he's just not.
476
00:28:42,760 --> 00:28:44,960
Well... Well, I can't.
477
00:28:45,000 --> 00:28:48,080
No, I can't, I'm just...
I'm a normal person,
478
00:28:48,120 --> 00:28:49,240
I live just a normal... And...
479
00:28:49,280 --> 00:28:50,880
Sweetheart, are you OK?
480
00:28:50,920 --> 00:28:52,200
Yep. Yep, yeah. Two secs.
481
00:28:54,080 --> 00:28:56,320
No, no, no,
I won't get my hands dirty.
482
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
They're already dirty.
You're already in.
483
00:28:59,640 --> 00:29:02,240
Might I remind you once again,
484
00:29:02,280 --> 00:29:04,160
you ran away!
485
00:29:04,200 --> 00:29:06,680
Leaving a frightened boy
with a corpse.
486
00:29:10,520 --> 00:29:11,960
Uh, I want to, but I...
487
00:29:13,880 --> 00:29:16,360
I can't. I can't be responsible
for anyone getting hurt.
488
00:29:16,400 --> 00:29:18,840
You won't be, because
we're going to stop 'em.
489
00:29:24,000 --> 00:29:26,880
She was an innocent...
bystander.
490
00:29:29,640 --> 00:29:30,880
Chloe.
491
00:29:34,440 --> 00:29:37,040
I should have got out, like you.
Here.
492
00:29:41,080 --> 00:29:44,520
I get these bad flashbacks,
which is normal, apparently.
493
00:29:44,560 --> 00:29:46,320
But what's odd with me is...
494
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
..I wasn't there.
495
00:29:58,880 --> 00:30:00,640
I've had some issues.
496
00:30:01,600 --> 00:30:03,000
Had issues.
497
00:30:06,760 --> 00:30:08,440
When the factory closed...
498
00:30:09,720 --> 00:30:11,000
..got into these...
499
00:30:12,160 --> 00:30:14,000
..online games.
500
00:30:14,040 --> 00:30:15,640
Bingo and...
501
00:30:15,680 --> 00:30:17,040
Pff...
502
00:30:18,600 --> 00:30:20,280
Got rough for a while.
503
00:30:21,640 --> 00:30:23,840
When Ryan started going
off t'rails...
504
00:30:25,120 --> 00:30:28,160
..I just wanted to be there
for Pam, you know?
505
00:30:28,200 --> 00:30:29,400
And Stephie.
506
00:30:30,520 --> 00:30:32,680
It was really important to me.
507
00:31:03,320 --> 00:31:05,560
What shall we do?
508
00:31:09,080 --> 00:31:11,680
Should I wake him?
No. It's night terrors.
509
00:31:14,160 --> 00:31:15,720
Just leave him. Go back to bed.
510
00:31:17,040 --> 00:31:18,680
All right. All right.
511
00:31:52,840 --> 00:31:54,400
Right...
512
00:31:54,440 --> 00:31:56,040
These have never been on.
513
00:31:56,080 --> 00:31:58,200
So there'll be no trace
they were ever here.
514
00:31:58,240 --> 00:32:00,640
Just don't turn them on till
you get wherever you're going.
515
00:32:00,680 --> 00:32:02,440
There's one for them.
516
00:32:03,880 --> 00:32:06,600
And one to keep yoursen,
so you can communicate.
517
00:32:06,640 --> 00:32:08,800
The numbers are on both.
518
00:32:08,840 --> 00:32:11,000
Although God knows
how you're going to get a phone
519
00:32:11,040 --> 00:32:12,320
to one
of these walking corpses
520
00:32:12,360 --> 00:32:13,800
without the Bransons seeing you.
521
00:32:13,840 --> 00:32:15,080
Fucking delivery drone?
522
00:32:15,120 --> 00:32:16,800
Why don't you just post a note
through the letterbox,
523
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
saying, "You're about to die"?
524
00:32:19,560 --> 00:32:22,280
I'm minute by minute here, Rory.
525
00:32:22,320 --> 00:32:24,400
Yeah, it's about being able
to keep in touch with them
526
00:32:24,440 --> 00:32:26,560
and get them
as far away as possible, cos...
527
00:32:27,720 --> 00:32:30,920
..Roy and Ann
are not the type to ever stop.
528
00:32:33,680 --> 00:32:34,880
Right.
529
00:33:49,840 --> 00:33:51,120
Who's this?
530
00:33:51,160 --> 00:33:52,720
It's OK.
531
00:33:52,760 --> 00:33:54,240
I didn't ask if it were OK.
532
00:33:54,280 --> 00:33:56,400
She was there, with Ronan.
533
00:33:57,960 --> 00:33:59,440
You saw what happened to Nicky?
534
00:34:00,760 --> 00:34:02,040
Yeah.
535
00:34:02,080 --> 00:34:03,920
I don't like strangers.
536
00:34:03,960 --> 00:34:06,720
She's not a stranger.
She's... family.
537
00:34:10,520 --> 00:34:12,080
You know the Bottomleys?
538
00:34:13,600 --> 00:34:15,440
What they look like?
539
00:34:15,480 --> 00:34:17,800
We need someone
who can point 'em out
540
00:34:17,840 --> 00:34:19,600
and get out the way, yeah?
541
00:34:21,760 --> 00:34:24,560
Right?
Yeah.
542
00:34:24,600 --> 00:34:26,200
I mean, I only saw a photo,
543
00:34:26,240 --> 00:34:28,000
but I think
they'd be pretty easy...
544
00:34:28,040 --> 00:34:29,480
Right, let's go.
545
00:34:59,600 --> 00:35:02,840
Supermarket never got back
to me - about that sandwich.
546
00:35:02,880 --> 00:35:04,840
Real shame, that.
547
00:35:07,520 --> 00:35:09,640
Then that back lawn needs
mowing.
548
00:35:09,680 --> 00:35:12,040
Wonder who does that. Upkeep.
549
00:35:12,080 --> 00:35:13,760
Are we meant to do that?
550
00:35:15,280 --> 00:35:17,520
Can't think about it.
551
00:35:20,280 --> 00:35:23,640
Well...
what are you thinking about?
552
00:35:24,720 --> 00:35:25,920
About Ryan.
553
00:35:27,560 --> 00:35:29,160
Behind bars.
554
00:35:32,200 --> 00:35:33,720
What he did.
555
00:35:39,000 --> 00:35:40,800
We should get out.
556
00:35:40,840 --> 00:35:41,920
Today.
557
00:35:43,080 --> 00:35:45,720
Little wander.
No-one knows us here.
558
00:35:45,760 --> 00:35:47,040
And...
559
00:35:48,280 --> 00:35:51,240
..look, Pam, we have
to bloody live, don't we?
560
00:35:58,520 --> 00:35:59,880
Hello, you.
561
00:35:59,920 --> 00:36:01,080
Hello, you.
562
00:36:03,120 --> 00:36:04,840
Are you OK?
563
00:36:11,360 --> 00:36:13,160
It's going to be all right,
you know.
564
00:36:13,200 --> 00:36:14,880
All this.
565
00:36:15,880 --> 00:36:17,000
So...
566
00:36:18,360 --> 00:36:20,120
..shall we go
and have some fun?
567
00:36:22,960 --> 00:36:24,440
Shall we?
568
00:36:33,520 --> 00:36:34,880
Anyone want a mint?
569
00:36:36,120 --> 00:36:37,560
No, ta.
570
00:36:41,240 --> 00:36:43,680
Do you know roughly... where?
571
00:36:45,760 --> 00:36:47,720
Some houses backing onto t'beach.
572
00:36:47,760 --> 00:36:49,760
Often hide folk there, apparently.
573
00:36:51,960 --> 00:36:53,680
How did you find that out?
574
00:36:55,640 --> 00:36:58,480
Is it the same way you found out
about Ronan? Is someone...?
575
00:36:58,520 --> 00:37:00,480
We'll just go look around,
walk about.
576
00:37:01,800 --> 00:37:03,960
Madam here keeps
her eyes peeled.
577
00:37:06,520 --> 00:37:08,000
Which one will it be?
578
00:37:08,040 --> 00:37:10,320
Depends.
Whoever's got t'worst luck.
579
00:37:10,360 --> 00:37:11,640
"Which one"?
580
00:37:11,680 --> 00:37:13,560
One life for one life.
581
00:37:13,600 --> 00:37:15,560
There's a code.
582
00:37:15,600 --> 00:37:17,360
Why would it be both?
583
00:37:20,640 --> 00:37:22,480
Missed call from Kyre.
584
00:37:23,520 --> 00:37:25,600
Bloody signal round here.
585
00:37:25,640 --> 00:37:27,200
You've got a phone?
586
00:37:28,360 --> 00:37:29,560
Won't they be able to...?
587
00:37:29,600 --> 00:37:31,720
Old phone.
Not used it a couple of years.
588
00:37:31,760 --> 00:37:34,480
Burner, unregistered.
Be in t'North Sea by teatime.
589
00:37:34,520 --> 00:37:37,600
Just need to stay in touch
with our Kyre.
590
00:37:39,680 --> 00:37:41,240
Nephew.
591
00:37:41,280 --> 00:37:44,160
Sort of expected none of you'd
want to get your hands dirty.
592
00:37:44,200 --> 00:37:46,720
There's about 40 unread
on here.
593
00:37:46,760 --> 00:37:49,080
Christ.
I never play voicemails.
594
00:37:49,120 --> 00:37:50,280
Pointless.
595
00:37:50,320 --> 00:37:51,840
Be old by now anyway.
596
00:37:51,880 --> 00:37:53,560
First new message.
597
00:37:53,600 --> 00:37:56,040
Uh, it's me, Kyre.
I might be half an hour late.
598
00:37:56,080 --> 00:37:57,560
I took a wrong 'un
on the 153...
599
00:37:57,600 --> 00:37:58,600
Oh, fucking hell.
600
00:37:58,640 --> 00:38:00,480
I'll meet you there.
To return the call
601
00:38:00,520 --> 00:38:01,880
at your normal rate...
602
00:38:01,920 --> 00:38:04,000
He couldn't find his cock
with his balls, that one.
603
00:38:04,040 --> 00:38:05,280
Next message.
604
00:38:05,320 --> 00:38:07,440
Dad, it's Nicky.
605
00:38:07,480 --> 00:38:10,400
Hey, guess where I am!
Can you hear?
606
00:38:10,440 --> 00:38:12,000
Fucking Wembley, duck!
607
00:38:12,040 --> 00:38:14,520
Came down for the playoff.
608
00:38:14,560 --> 00:38:16,880
Nottingham Forest
back in the Premier League!
609
00:38:18,000 --> 00:38:19,280
1-0 against Huddersfield.
610
00:38:19,320 --> 00:38:22,240
Shite game, banging result.
I'm buzzing.
611
00:38:22,280 --> 00:38:24,480
What is it, 23 years?
612
00:38:24,520 --> 00:38:26,280
Cos, uh, well...
613
00:38:26,320 --> 00:38:27,960
..I remember that day.
614
00:38:29,200 --> 00:38:30,680
Last game
we were in the top league.
615
00:38:30,720 --> 00:38:32,400
What was I? Six, seven?
616
00:38:32,440 --> 00:38:34,680
Brian Clough Stand!
617
00:38:34,720 --> 00:38:36,840
# Oh, City Ground
618
00:38:36,880 --> 00:38:39,280
# Oh, mist rolling in from
619
00:38:39,320 --> 00:38:41,920
# The Trent, my desire... #
620
00:40:40,760 --> 00:40:42,720
Nothing. No help.
621
00:40:43,880 --> 00:40:45,600
You pair go in there.
622
00:40:45,640 --> 00:40:47,440
It's lunchtime.
People eat lunch.
623
00:40:48,920 --> 00:40:50,920
I've got to be careful.
This face.
624
00:40:50,960 --> 00:40:52,840
Not beyond the realm
of possibilities
625
00:40:52,880 --> 00:40:54,800
they've looked me up.
626
00:40:54,840 --> 00:40:56,440
And when you're this handsome,
627
00:40:56,480 --> 00:40:58,040
it tends to stay
in t'memory, eh?
628
00:41:02,240 --> 00:41:04,440
I might just get the pie.
629
00:41:05,800 --> 00:41:07,440
"Try our famous pies."
630
00:41:07,480 --> 00:41:10,560
Why's every pub's pie famous?
631
00:41:10,600 --> 00:41:12,280
My kingdom
for an unappreciated,
632
00:41:12,320 --> 00:41:13,880
undiscovered pie.
633
00:41:28,360 --> 00:41:29,920
Oh, God, yeah.
634
00:41:29,960 --> 00:41:31,240
Yeah, that's...
635
00:41:32,440 --> 00:41:34,960
OK. Right, well...
636
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
Um, I suppose
we'd better quickly tell 'em.
637
00:41:37,840 --> 00:41:39,800
Now.
What will they do if...?
638
00:41:39,840 --> 00:41:41,240
He's gone to wander.
639
00:41:41,280 --> 00:41:44,280
Thought I might have
a restorative whisky.
640
00:41:45,480 --> 00:41:47,680
You look like you've seen a ghost.
641
00:41:50,360 --> 00:41:51,680
Ah.
642
00:41:53,080 --> 00:41:54,760
Maybe you have...
643
00:41:54,800 --> 00:41:56,600
..seen a ghost.
644
00:41:56,640 --> 00:41:58,640
Christ, when you actually
look at them,
645
00:41:58,680 --> 00:42:00,080
family like that,
646
00:42:00,120 --> 00:42:01,720
it's pretty obvious, in't it?
647
00:42:03,040 --> 00:42:05,640
Guess we didn't really need
your lot after all.
648
00:42:07,600 --> 00:42:08,880
Who's next?
649
00:42:08,920 --> 00:42:10,480
Just a whisky, please.
650
00:42:10,520 --> 00:42:11,920
Single malt.
651
00:42:13,680 --> 00:42:16,320
She said it COULD be them.
652
00:42:16,360 --> 00:42:17,720
Could be?
653
00:42:20,960 --> 00:42:22,320
That's £5.40.
654
00:42:23,400 --> 00:42:25,080
It's OK. I've got it. No...
655
00:42:40,840 --> 00:42:42,040
All right.
656
00:42:42,080 --> 00:42:43,400
Let's go tell him.
657
00:42:43,440 --> 00:42:45,360
Yeah, I need the toilet.
Back in a minute.
658
00:42:45,400 --> 00:42:46,880
You go.
659
00:42:46,920 --> 00:42:48,320
I'll wait for your...
660
00:42:49,440 --> 00:42:51,120
Ooh, I don't even know
how you're related.
661
00:42:51,160 --> 00:42:53,160
It's... It's complicated.
662
00:42:57,560 --> 00:42:58,800
Pam?
663
00:43:00,680 --> 00:43:02,480
Sorry. I meant my friend.
664
00:43:04,200 --> 00:43:07,080
It's OK, Pam. You go to t'loo.
I'll tell you after.
665
00:43:19,800 --> 00:43:21,080
Oh, God...
666
00:43:23,400 --> 00:43:25,000
Low battery...
667
00:43:25,040 --> 00:43:27,200
Oh, Jesus Christ, Rory.
668
00:43:27,240 --> 00:43:28,640
Fuck's sake!
669
00:43:30,200 --> 00:43:31,440
Oh, shit.
670
00:43:35,040 --> 00:43:36,960
Oh, God.
671
00:43:45,480 --> 00:43:46,720
Oh, God...
672
00:43:59,080 --> 00:44:00,560
Ready.
673
00:44:21,520 --> 00:44:23,080
Hold on a minute.
674
00:44:23,120 --> 00:44:26,480
Whose is this? It's not mine.
It's not my phone.
675
00:44:26,520 --> 00:44:27,720
Oh.
676
00:44:27,760 --> 00:44:29,000
Oh, it's dead.
677
00:44:30,440 --> 00:44:31,880
What on earth?
678
00:44:53,520 --> 00:44:55,120
Hello?
679
00:44:55,160 --> 00:44:58,160
Is DCS Summers there, please?
680
00:44:58,200 --> 00:44:59,800
Not at the moment.
681
00:44:59,840 --> 00:45:01,440
Who is this, please?
682
00:45:01,480 --> 00:45:02,720
Um...
683
00:45:04,400 --> 00:45:06,880
I could try him
on his other number he gave.
684
00:45:06,920 --> 00:45:08,880
He gave us this number for...
685
00:45:10,160 --> 00:45:11,640
He's been looking after us.
686
00:45:13,040 --> 00:45:16,360
Oh, yeah. I, um...
687
00:45:16,400 --> 00:45:19,520
..I think he's out of action
for the rest of the day.
688
00:45:19,560 --> 00:45:22,200
But... I'm familiar
689
00:45:22,240 --> 00:45:25,320
with the confidential nature
of the case.
690
00:45:25,360 --> 00:45:27,440
OK, well...
691
00:45:30,240 --> 00:45:33,680
It's just that...
we found this phone.
692
00:45:33,720 --> 00:45:36,880
We were on a walkabout,
this pub,
693
00:45:36,920 --> 00:45:39,760
and... someone's dropped
a phone in my pocket.
694
00:45:39,800 --> 00:45:42,280
Hmm. I see.
695
00:45:42,320 --> 00:45:45,120
Yeah, that, um... That does
sound a bit odd, doesn't it?
696
00:45:47,240 --> 00:45:49,240
I'll speak to Harry myself.
697
00:45:49,280 --> 00:45:51,880
I'll send a couple of uniforms
over just for tonight.
698
00:45:51,920 --> 00:45:54,200
Oh, OK. Good. That would
make us feel a lot better.
699
00:45:55,680 --> 00:45:58,600
I take it you know who we are
and where we are,
700
00:45:58,640 --> 00:45:59,920
by the sounds of it?
701
00:45:59,960 --> 00:46:01,640
I do.
702
00:46:01,680 --> 00:46:03,080
Stay put for now,
703
00:46:03,120 --> 00:46:05,920
and you'll be getting
a visitor shortly.
704
00:46:05,960 --> 00:46:07,600
And your name was...?
705
00:46:12,760 --> 00:46:14,320
Slow...
706
00:46:14,360 --> 00:46:15,760
..and soft.
707
00:46:15,800 --> 00:46:17,640
I want to go detecting.
708
00:46:19,560 --> 00:46:21,080
OK.
709
00:46:21,120 --> 00:46:23,000
Go detecting.
710
00:46:33,400 --> 00:46:34,920
Back in 20.
711
00:46:59,880 --> 00:47:02,040
We used to come near here as kids.
712
00:47:03,680 --> 00:47:05,200
Skegness.
713
00:47:05,240 --> 00:47:07,200
Hunstanton. Did you?
714
00:47:09,120 --> 00:47:12,520
N-No, I'm, uh... I didn't...
didn't grow up round here.
715
00:47:15,040 --> 00:47:17,160
You didn't miss much.
716
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
Static caravan in holiday park,
717
00:47:19,040 --> 00:47:20,920
proper Hi-de-Hi!
kind of thing.
718
00:47:20,960 --> 00:47:22,840
I probably found it
cringeworthy and old-fashioned
719
00:47:22,880 --> 00:47:24,160
even back then.
720
00:47:24,200 --> 00:47:25,920
Bingo...
721
00:47:27,960 --> 00:47:31,080
The entertainment -
those touring bands,
722
00:47:31,120 --> 00:47:32,840
tribute acts.
723
00:47:36,200 --> 00:47:38,360
How do?
Afternoon.
724
00:47:38,400 --> 00:47:40,200
We've just moved in.
725
00:47:40,240 --> 00:47:42,560
Not moved in. Like, visiting.
726
00:47:42,600 --> 00:47:45,760
Ours needs a bit of TLC.
727
00:47:45,800 --> 00:47:48,960
I don't suppose I could
borrow it for a bit, could I?
728
00:47:49,000 --> 00:47:50,840
Er... yes, sure, er...
729
00:47:50,880 --> 00:47:52,280
O-Of course.
730
00:47:52,320 --> 00:47:53,960
You're a gentleman and a scholar.
731
00:47:54,000 --> 00:47:55,280
Denis.
732
00:47:56,520 --> 00:47:58,600
I couldn't trouble you
for one more thing, could I?
733
00:48:00,040 --> 00:48:02,480
You don't have a charger
for one of these, do you?
734
00:48:26,440 --> 00:48:29,040
There's a phone or something
we should grab.
735
00:48:32,840 --> 00:48:35,000
You just need summat, don't you?
736
00:48:35,040 --> 00:48:38,240
An activity
or a reason to get together
737
00:48:38,280 --> 00:48:40,720
to see yoursen as part
of summat else.
738
00:48:46,880 --> 00:48:50,480
Roy - he's never been bothered
much about being round others.
739
00:48:50,520 --> 00:48:52,880
Family? Oh, yeah.
740
00:48:52,920 --> 00:48:54,760
It's different.
741
00:48:54,800 --> 00:48:56,920
Any chance we get. But...
742
00:48:56,960 --> 00:48:59,840
What were it she famously said?
743
00:49:01,880 --> 00:49:04,880
There's no such thing as society.
744
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
Only men and women...
745
00:49:09,280 --> 00:49:10,840
..and families.
746
00:49:13,920 --> 00:49:15,320
Or summat.
747
00:50:09,920 --> 00:50:11,480
Mm.
748
00:50:21,800 --> 00:50:23,000
Uncle Roy...
749
00:50:24,320 --> 00:50:25,840
Outside.
750
00:50:36,440 --> 00:50:37,960
Pam Bottomley.
751
00:50:43,560 --> 00:50:44,800
For Nicky.
752
00:51:13,640 --> 00:51:15,160
Daft bastard.
753
00:51:19,960 --> 00:51:22,160
I already did her.
754
00:51:22,200 --> 00:51:23,280
You what?
755
00:51:23,320 --> 00:51:25,280
I already did her.
756
00:52:10,360 --> 00:52:11,400
Yeah.
757
00:52:11,440 --> 00:52:13,520
Fuck it, eh?
758
00:52:15,240 --> 00:52:16,520
Which?
759
00:52:16,560 --> 00:52:18,480
Both. Him and her.
760
00:52:22,400 --> 00:52:26,600
They know where you are. Run.
Now. Then call this number."
761
00:52:26,640 --> 00:52:28,520
Someone tried to warn 'em.
762
00:52:40,600 --> 00:52:42,360
Whoever this is,
763
00:52:42,400 --> 00:52:45,200
you think I don't have
the means to track you down?
764
00:52:45,240 --> 00:52:46,880
You're dead, mate.
765
00:52:46,920 --> 00:52:49,480
Dead, dead, dead.
766
00:52:51,920 --> 00:52:53,360
Get rid of this, Kyre.
767
00:54:06,480 --> 00:54:07,480
Ugh.
768
00:54:07,520 --> 00:54:08,920
Bleurgh!53968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.