All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,360
Mina damer och herrar,
det hÀr Àr kaptenen som talar.
2
00:00:05,440 --> 00:00:10,320
Alldeles strax gÄr startskottet
till höstens storslagna Àventyr.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,720
-Slovakien. Det Àr fint hÀr.
-Ja.
4
00:00:15,800 --> 00:00:19,080
Fem lag tar sig an
den ultimata utmaningen.
5
00:00:19,680 --> 00:00:22,320
-Det Àr lite Indiana Jones-kÀnsla.
-Ja, totalt.
6
00:00:23,400 --> 00:00:26,240
Ett race tvÀrs över en hel kontinent.
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,680
"TÀvlingens slutmÄl Àr Tromsö."
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
SkÀmtar du?
9
00:00:33,680 --> 00:00:38,680
FrÄn Afrika,
hela vÀgen till Tromsö i Norge.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,480
Utan att flyga.
11
00:00:43,840 --> 00:00:47,600
-Det hÀr Àr min största dröm!
-Kapten Henrohn.
12
00:00:47,680 --> 00:00:50,760
Med endast en karta till hjÀlp
och en minimal budget
13
00:00:50,840 --> 00:00:52,840
mÄste de göra allt för att vinna.
14
00:00:52,920 --> 00:00:56,880
Blir det billigare om jag sjunger
och dansar eller jobbar i köket?
15
00:00:56,960 --> 00:01:00,440
Det hÀr har vi gjort av med hittills.
Det gÄr inte ihop.
16
00:01:00,520 --> 00:01:04,120
För första gÄngen i mitt liv
har jag inte haft rÄd med kaffe.
17
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
Gud! Varför sa vi ja till det hÀr?
18
00:01:07,680 --> 00:01:11,440
Jag Àr sÄ jÀvla hungrig.
19
00:01:14,880 --> 00:01:18,880
SnÀlla, Äk nu! De kommer.
Det Àr en tÀvling.
20
00:01:19,920 --> 00:01:21,880
Vi klev av pÄ fel stÀlle.
21
00:01:21,960 --> 00:01:26,440
Jag Àr glad att du följde med.
Den hÀr resan glömmer jag aldrig.
22
00:01:31,440 --> 00:01:35,000
Jag har blodsmak i munnen,
sÄ det mÄste vara vÀrt det.
23
00:01:35,080 --> 00:01:39,680
-Ska vi ge upp?
-Ge upp? Nej, för fan!
24
00:01:39,760 --> 00:01:42,280
Vilka kommer att falla lÀngs vÀgen?
25
00:01:42,360 --> 00:01:44,400
Bussen har kilats fast i en korsning.
26
00:01:46,360 --> 00:01:48,040
Jag Àlskar södra Europa!
27
00:01:48,120 --> 00:01:51,640
Och vilket lag lyfter bucklan
och stÄr som segrare?
28
00:01:51,720 --> 00:01:53,240
De kanske Àr kvar i Afrika?
29
00:01:54,680 --> 00:01:58,040
Det hÀr Àr
Race Across the World Sverige.
30
00:02:04,440 --> 00:02:10,160
I norra Afrika, mellan Sahara,
Atlanten och Atlasbergen
31
00:02:10,240 --> 00:02:14,600
ligger Marockos blÄ stad Chefchaouen.
32
00:02:14,680 --> 00:02:19,080
En kulturell smÀltdegel mellan
Afrika, Europa och Mellanöstern.
33
00:02:19,160 --> 00:02:23,600
Hit har de fem lagen anlÀnt,
och det Àr hÀr tÀvlingen börjar.
34
00:02:23,680 --> 00:02:27,040
HallÄ. Tack. Salam.
35
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
-Heter det "salam"?
-Jo, man sÀger det.
36
00:02:30,200 --> 00:02:34,760
VÄra tÀvlande Àr regissören
och skÄdespelaren Felix Herngren,
37
00:02:34,840 --> 00:02:38,680
som har valt att ge sig ut
i det okÀnda med sin fru, Clara.
38
00:02:40,040 --> 00:02:42,320
Jag ville egentligen inte vara med.
39
00:02:42,400 --> 00:02:43,880
Herregud, vad fint!
40
00:02:43,960 --> 00:02:46,840
-Jag gör det för min frus skull.
-Gud, vad fint!
41
00:02:46,920 --> 00:02:51,800
Vi kan vÀl Äka 40 dagar utan barnen
nÄn annan gÄng, och bo pÄ lyxhotell?
42
00:02:51,880 --> 00:02:55,720
Hon bara: "Det Àr inte samma grej.
Jag vill göra det hÀr."
43
00:02:55,800 --> 00:02:57,720
VĂ€lkommen till Marocko.
44
00:02:57,800 --> 00:02:59,440
High-five. Tack.
45
00:02:59,520 --> 00:03:03,920
TÀnkte du ta den hÀr?
Vilken tokig man du Àr.
46
00:03:07,320 --> 00:03:09,880
Vi Àr tÀvlingsmÀnniskor, bÄda tvÄ.
47
00:03:09,960 --> 00:03:11,560
DÀr Àr borgen.
48
00:03:11,640 --> 00:03:15,720
Stört. Stört jobbiga
tÀvlingsmÀnniskor Àr vi.
49
00:03:15,800 --> 00:03:17,080
HÀr skulle vi gÄ in.
50
00:03:17,160 --> 00:03:19,600
Jag tappar det
om jag förlorar en tÀvling.
51
00:03:19,680 --> 00:03:23,240
Det gÀller Àven om jag förlorar
mot barnen i kort eller nÄt.
52
00:03:23,320 --> 00:03:25,960
Nu kör vi! FörlÄt. Nu kör vi.
53
00:03:27,240 --> 00:03:30,880
Peter Magnusson,
en av Sveriges mest vÀlkÀnda komiker.
54
00:03:30,960 --> 00:03:33,760
Han har tagit med sig
sin mamma Lotta.
55
00:03:33,840 --> 00:03:36,840
Ska vi ta och köpa hem en matta?
56
00:03:36,920 --> 00:03:39,760
En flygande matta,
sÄ den kan flyga hem bara.
57
00:03:39,840 --> 00:03:45,560
Hela idén om att resa med sin morsa
i 40 dagar Àr ju absurd.
58
00:03:45,640 --> 00:03:48,280
-Fantastiska mattor!
-Ja.
59
00:03:48,360 --> 00:03:51,360
Alla Àr inte flygande.
Man ser det pÄ...
60
00:03:51,440 --> 00:03:55,400
Det gör man inte om man inte har
nÄn form av sjÀlvskadebeteende.
61
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
Det hÀr gÄr inte.
62
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
-Var Àr handtaget?
-Handtaget hÄller jag i.
63
00:04:01,280 --> 00:04:04,160
-KÀnner du nÄn vÀskreparatör hÀr?
-Nej.
64
00:04:04,640 --> 00:04:10,080
Man kÀnner obehag nÀr kompisar Äker
till Palma med sin mamma en helg.
65
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
Men att blÄsa pÄ
40 dagar Àr liksom...
66
00:04:13,520 --> 00:04:19,000
Man kan sÀga att vi tar i frÄn tÄrna.
Man önskar att det var 80 dagar.
67
00:04:23,280 --> 00:04:28,520
FrÄgar nÄn om jag vill följa med pÄ
ett Àventyr Àr mitt svar alltid ja.
68
00:04:28,600 --> 00:04:34,440
Det drar mig med starkare kraft
Àn tidvattnet och mÄnen, punkt slut.
69
00:04:34,520 --> 00:04:40,400
Ett resvant team Àr Eva Röse, en
av Sveriges populÀraste skÄdespelare.
70
00:04:40,480 --> 00:04:44,000
Hon har med sig sin storasyster Karin
ut i vÀrlden.
71
00:04:45,360 --> 00:04:49,960
Jag ser det som en slags present.
Men jag Àr ocksÄ lite rÀdd.
72
00:04:51,000 --> 00:04:56,600
Eva Àr inte alltid medveten
om kobran som ibland kan komma fram.
73
00:04:56,680 --> 00:04:59,520
Jag vet inte vem jag kommer att bli.
74
00:05:01,440 --> 00:05:06,720
Du Àr vÀldigt duktig pÄ
att fÄ mig att tycka exakt som du.
75
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
Psykopat.
76
00:05:08,440 --> 00:05:12,200
Vi brÄkade vÀldigt mycket
nÀr vi vÀxte upp.
77
00:05:12,280 --> 00:05:15,320
Det bÀsta greppet var att ta tag
i överarmen med naglarna.
78
00:05:15,400 --> 00:05:19,920
Sen drog man sÄ man fick kött under
naglarna. Vi var otroligt fysiska.
79
00:05:20,000 --> 00:05:22,080
Det kommer vi inte att vara.
80
00:05:22,160 --> 00:05:27,200
Jag tror att vi kommer att bli sura
pÄ varandra. Irriterade och sura.
81
00:05:29,120 --> 00:05:31,720
Vi fÄr upptÀcka varandra pÄ nytt.
82
00:05:33,480 --> 00:05:35,840
-PĂ„ gott och ont.
-Precis.
83
00:05:39,040 --> 00:05:40,760
HÀr har de mycket smÄgrejer.
84
00:05:42,000 --> 00:05:44,880
Ja... Vi tittar vÀl pÄ nÀsta, dÄ?
85
00:05:45,360 --> 00:05:49,320
Redo för Àventyr Àr Àven
skidlegendaren Thomas Wassberg,
86
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
som slagit följe med sin son, Björn.
87
00:05:52,480 --> 00:05:56,440
Det kÀnns kul, faktiskt,
att ta med sonen.
88
00:05:56,520 --> 00:05:58,200
Mycket grejer.
89
00:05:58,280 --> 00:06:03,120
Stressar sÀllan upp sig. Ja...
90
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Satan, vad grejer.
91
00:06:04,560 --> 00:06:07,880
Vad jag har insett,
ju Àldre man blir,
92
00:06:07,960 --> 00:06:12,600
Ă€r att man blir mer och mer
lik varandra.
93
00:06:12,680 --> 00:06:13,920
Ja, sÄ kan det vara.
94
00:06:16,320 --> 00:06:18,600
HÀr kan du köpa en kjol Ät din fru.
95
00:06:18,680 --> 00:06:21,440
-SlÀpar du pÄ den hem?
-Nej.
96
00:06:21,520 --> 00:06:26,120
TÀvlingsgnistan har mattats med Ären,
för min del.
97
00:06:26,200 --> 00:06:28,400
Men det finns sÀkert kvar litegrann.
98
00:06:29,480 --> 00:06:35,640
Det blir kul att göra nÄt sÄnt hÀr
innan det Àr för sent, kanske.
99
00:06:36,520 --> 00:06:39,600
Dessutom har vi
det sprakande kompislaget:
100
00:06:39,680 --> 00:06:42,640
TikTok-fenomenet
och artisten Emil Henrohn
101
00:06:42,720 --> 00:06:45,960
tillsammans med
elitryttaren Carl Hedin.
102
00:06:48,400 --> 00:06:49,960
Vi har inte kÀnt varandra lÀnge.
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,840
Salam aleikum.
104
00:06:51,920 --> 00:06:55,680
Jag ser fram emot
att lÀra kÀnna Emil Ànnu bÀttre.
105
00:06:55,760 --> 00:06:58,920
Jag tror det Àr hÀrligt som tittare
att fÄ kÀnna:
106
00:06:59,000 --> 00:07:03,560
-Shit! Emil Henrohn...
-...Àr inte sÄ rolig som han trodde.
107
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
Jag har ju sÄ kul med dig.
108
00:07:08,680 --> 00:07:12,240
SpÀnnande att se om du sÀger
detsamma efter sex veckor.
109
00:07:13,600 --> 00:07:15,320
Carl Àr vÀldigt ordningsam.
110
00:07:15,400 --> 00:07:17,200
En anvÀnd toalett?
111
00:07:17,280 --> 00:07:21,080
DÀr Àr vi extremt olika.
HjÀlp. Hur kommer det att bli?
112
00:07:21,160 --> 00:07:24,880
-Det hÀr var fint.
-Du gÄr sÄ fort.
113
00:07:26,440 --> 00:07:32,080
Den hÀr resan kan vara din chans
att visa vem du egentligen Àr.
114
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
Nu Äker vi.
115
00:07:42,360 --> 00:07:45,160
TĂ€vlingen startar
om bara ett par minuter.
116
00:07:45,240 --> 00:07:49,200
Men först mÄste lagen ta sig
till stans kasbah,
117
00:07:49,280 --> 00:07:51,480
dÀr vidare instruktioner vÀntar.
118
00:07:51,560 --> 00:07:54,160
Hej. Salam.
119
00:07:56,560 --> 00:08:01,720
Vad hÀnde dÀr inne?
Det kÀndes som ett totalmysterium.
120
00:08:01,800 --> 00:08:02,960
TvÄ mycket allvarliga mÀn.
121
00:08:07,480 --> 00:08:10,200
VĂ€lkomna till Chefchaouen
och Marocko.
122
00:08:12,000 --> 00:08:14,280
Tack sÄ mycket.
123
00:08:19,440 --> 00:08:21,600
Telefon?
124
00:08:24,560 --> 00:08:30,320
Telefonen Àr liten, men den Àr tyngre
Àn en fÀngelsekedja runt foten,
125
00:08:30,400 --> 00:08:31,920
rent sjÀlsligt.
126
00:08:32,360 --> 00:08:34,800
NÄgra bankkort eller pengar?
127
00:08:34,880 --> 00:08:40,520
De tÀvlande mÄste lÀmna ifrÄn sig
mobiler, kreditkort och kontanter.
128
00:08:40,600 --> 00:08:45,320
Inga egna digitala hjÀlpmedel
Àr tillÄtna under resan.
129
00:08:45,400 --> 00:08:49,880
Min klocka visar bara tid,
inget internet.
130
00:08:49,960 --> 00:08:52,920
Jag har varit med förut
om mÀn som gör konstiga saker,
131
00:08:53,000 --> 00:08:56,120
Àven om det hÀr kanske var topp tio.
132
00:08:56,200 --> 00:09:00,960
De som stod dÀr inne och tog emot
det dÀr var lite ruggigt.
133
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
-Det hÀr Àr till er.
-Okej.
134
00:09:07,080 --> 00:09:09,280
Era pengar.
135
00:09:09,360 --> 00:09:11,960
GPS. För er sÀkerhet. Safety.
136
00:09:12,040 --> 00:09:14,240
-"Sa-fetty"?
-Safety.
137
00:09:15,680 --> 00:09:20,400
De sa "sa-fetty".
Med den hÀr. De bara "sa-fetty".
138
00:09:20,480 --> 00:09:22,440
-Sa-fetty?
-Safety.
139
00:09:22,520 --> 00:09:24,400
Men det var ju "safety", sÄ klart.
140
00:09:28,000 --> 00:09:31,280
Sa-fetty. Jag har lÀrt mig
ett nytt ord. Sa-fetty.
141
00:09:31,360 --> 00:09:33,800
"GPS" pÄ arabiska.
142
00:09:36,040 --> 00:09:39,520
Vet ni hur man kommer till
jÀrnvÀgsstationen eller busstationen?
143
00:09:39,600 --> 00:09:42,920
Okej. Hej dÄ.
144
00:09:43,000 --> 00:09:44,320
Salam. Eller det Àr vÀl "hej"?
145
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
Hej dÄ.
146
00:09:46,080 --> 00:09:48,880
Vi har en guldbiljett,
en GPS och ett uppdrag.
147
00:09:48,960 --> 00:09:50,720
-Nu sticker vi, morsan.
-Ja!
148
00:09:50,800 --> 00:09:53,240
Nu Àr det vÀl bara att starta?
Och dra ivÀg.
149
00:09:53,320 --> 00:09:58,560
Vi Àr sÄ sjukt taggade, sÄ nu kör vi!
150
00:09:59,520 --> 00:10:01,320
-Ăr du beredd?
-Ja.
151
00:10:01,400 --> 00:10:03,320
-Nyfiken?
-Ja, vÀldigt.
152
00:10:03,400 --> 00:10:04,920
Ăppna nu.
153
00:10:05,000 --> 00:10:08,880
"TÀvlingens slutmÄl Àr Tromsö."
154
00:10:08,960 --> 00:10:12,480
Va? SkÀmtar du?
155
00:10:12,560 --> 00:10:15,680
Det Àr lite fÀderneslandet.
VÄr pappa Àr frÄn Norge.
156
00:10:18,520 --> 00:10:21,600
Fem lag ska strax ge sig ut
pÄ sitt livs resa.
157
00:10:21,680 --> 00:10:23,360
Lite Indiana Jones-kÀnsla.
158
00:10:23,440 --> 00:10:26,640
En tÀvling som strÀcker sig
över en hel kontinent.
159
00:10:26,720 --> 00:10:32,400
FrÄn Chefchaouen i Marocko Ànda till
de mÀktiga fjordarnas land, Norge,
160
00:10:32,480 --> 00:10:36,200
och det man kallar
"Arktis huvudstad", Tromsö.
161
00:10:36,280 --> 00:10:39,560
En resa pÄ hela 11 000 kilometer.
162
00:10:40,680 --> 00:10:44,280
Okej. "Starten sker
vid Utah El Haouta klockan 12."
163
00:10:44,360 --> 00:10:45,960
Vad Àr klockan?
164
00:10:47,600 --> 00:10:51,680
Jag vill bara ut, upptÀcka, resa,
och jag vill vinna.
165
00:10:51,760 --> 00:10:53,560
Jag vill vinna. Jag Àr kaxig nu.
166
00:10:55,040 --> 00:10:58,360
Kommer vi i mÄl med hÀlsan i behÄll,
sÄ Àr det en vinst.
167
00:10:58,440 --> 00:11:04,760
Jag Àr vÀldigt envis. Om nÄt
ska göras kan inget stoppa mig.
168
00:11:04,840 --> 00:11:08,920
Hur trött, hungrig eller jobbigt
nÄnting Àr, sÄ ska det bara göras.
169
00:11:17,920 --> 00:11:20,640
-Ăr ni redo?
-Ja!
170
00:11:20,720 --> 00:11:25,160
Starten gÄr...
171
00:11:27,520 --> 00:11:28,280
...nu!
172
00:11:29,680 --> 00:11:30,920
Vad Àr klockan?
173
00:11:31,760 --> 00:11:33,920
Thomas Wassberg hÄller pÄ
att valla skidorna.
174
00:11:34,000 --> 00:11:35,360
Det blev vÀldigt riktigt.
175
00:11:35,440 --> 00:11:36,400
Nej!
176
00:11:36,480 --> 00:11:41,960
Jag Àr trött pÄ mamma,
jag Àr trött pÄ mig sjÀlv.
177
00:11:50,440 --> 00:11:55,200
VĂ€lkomna till
Race Across the World Sverige.
178
00:11:55,280 --> 00:11:58,720
Felix, det var inte lÀtt
att sÀlja in idén, förstÄr jag.
179
00:11:58,800 --> 00:12:01,200
Nej, det var det inte.
180
00:12:01,280 --> 00:12:06,120
-Hur kÀnns det nu nÀr du Àr hÀr?
-Jag Àr nervös men taggad ocksÄ.
181
00:12:06,200 --> 00:12:09,760
-Hur kÀnns det att resa utan barn?
-Det Àr vÀldigt ovant.
182
00:12:09,840 --> 00:12:13,200
-Men lite skönt ocksÄ.
-Det Àr mycket tid att prata nu.
183
00:12:13,280 --> 00:12:18,000
Vi har en del att reda ut.
184
00:12:18,080 --> 00:12:20,680
De har kÀnt varandra ganska lÀnge.
Det har inte ni.
185
00:12:20,760 --> 00:12:23,320
Vi har knappt snackat alls.
186
00:12:23,400 --> 00:12:25,400
Hej. Trevligt. Kul.
187
00:12:25,480 --> 00:12:30,560
Man ska investera i god vÀnskap.
Det hÀr prövar om vÀnskapen Àr god.
188
00:12:30,640 --> 00:12:32,560
Har ni nÄgra svagheter?
189
00:12:32,640 --> 00:12:39,000
Vi har inte levt sÄ lÀnge.
Vi Àr hÀlften sÄ gamla som de andra.
190
00:12:39,080 --> 00:12:43,400
Thomas och Björn,
nÀr reste ni tillsammans senast?
191
00:12:43,480 --> 00:12:46,720
Det var nog nÀr Björn var lillpojk,
tror jag.
192
00:12:46,800 --> 00:12:50,560
Det Àr han inte lÀngre.
Men ni Àr envisa bÄda tvÄ?
193
00:12:50,640 --> 00:12:54,920
TvÄ tjurskallar, som Àr pÄ vÀg.
194
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
Karin och Eva,
195
00:12:57,120 --> 00:13:00,600
varför lÀmnar man tryggheten
i Sverige för att ge sig ut sÄ hÀr?
196
00:13:00,680 --> 00:13:05,440
Allt man inte har prövat, fÄr man
möjlighet att testa ska man sÀga ja.
197
00:13:05,520 --> 00:13:08,360
SlÀpp popcornen,
spring sÄ fort du kan.
198
00:13:08,440 --> 00:13:11,960
Tills du segnar ner i nÀrmsta grÀnd.
Men ÀndÄ.
199
00:13:12,040 --> 00:13:14,520
Peter, varför tog du med mamma?
200
00:13:14,600 --> 00:13:19,800
Man ska ut pÄ obruten mark och resa.
Det gör jag ogÀrna utan mamma.
201
00:13:20,840 --> 00:13:23,120
Inte konstigt
att du Àr singel fortfarande.
202
00:13:25,960 --> 00:13:29,040
-Jag har helkoll pÄ honom.
-Tveksam?
203
00:13:29,120 --> 00:13:33,720
Alla har ju ryggsÀck hÀr.
Men mamma har en dramaten-vÀska
204
00:13:33,800 --> 00:13:38,200
som Àr mer designad
för Nybrogatans slÀta...
205
00:13:38,280 --> 00:13:42,600
Och trasig.
Men det Àr den vi har att jobba med.
206
00:13:42,680 --> 00:13:47,320
Ni har en lÄng och inte minst
utmanande resa framför er.
207
00:13:47,400 --> 00:13:53,560
Ni ska ta er frÄn Nordafrika
hela vÀgen till Tromsö, Nordnorge.
208
00:13:53,640 --> 00:13:56,680
Jag blir lite nyfiken
pÄ tÀvlingsinstinkten hÀr.
209
00:13:56,760 --> 00:13:59,520
Thomas, hur Àr det med den idag?
210
00:13:59,600 --> 00:14:02,960
-Finns den kvar litegrann?
-Jag tror det.
211
00:14:03,040 --> 00:14:06,000
Mer eller mindre
Àr vi tÀvlingsmÀnniskor.
212
00:14:06,080 --> 00:14:08,680
Björn, har pappa kvar
tÀvlingsinstinkten?
213
00:14:08,760 --> 00:14:12,360
Mina horn börjar vÀxa, i alla fall.
De börjar komma.
214
00:14:12,440 --> 00:14:13,920
-Clara?
-Den Àr stark.
215
00:14:14,000 --> 00:14:18,400
Vi Àr tÀvlingsmÀnniskor, bÄda tvÄ.
Det kommer ni att fÄ se.
216
00:14:18,480 --> 00:14:21,400
DÄ Àr det kanske en fördel
att ni tÀvlar tillsammans?
217
00:14:21,480 --> 00:14:23,520
Jag vill aldrig vara pÄ motsatt lag.
218
00:14:23,600 --> 00:14:27,600
Det kommer inte ni andra
att vilja heller.
219
00:14:27,680 --> 00:14:33,200
Vi satsar inte pÄ andraplatsen.
Vi kommer att försöka vinna.
220
00:14:33,280 --> 00:14:40,040
Er budget motsvarar en bekvÀm
flygbiljett till slutdestinationen.
221
00:14:40,120 --> 00:14:43,920
737 kronor per person och dag.
222
00:14:44,000 --> 00:14:47,440
Det ska rÀcka till mat,
boende och resa.
223
00:14:47,520 --> 00:14:51,480
Felix, om du Äker till Sverige,
vad gör man för 737 kr dÀr?
224
00:14:51,560 --> 00:14:54,680
En lunch, skulle jag sÀga.
225
00:14:54,760 --> 00:14:57,680
Nej, jag skojar.
Men det rÀcker inte till sÄ mycket.
226
00:14:57,760 --> 00:15:00,280
Vi ska försöka bo lite gratis.
227
00:15:00,360 --> 00:15:05,560
Vi Àter upp varandra i stÀllet,
bor pÄ parkbÀnkar och reser lyxigt.
228
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
Ni lever av kÀrlek.
229
00:15:07,360 --> 00:15:13,240
Förutom i Norge. DÀr Àr det kört
innan man har tagit en kopp kaffe.
230
00:15:14,120 --> 00:15:16,200
Ni har koll pÄ reglerna.
231
00:15:16,280 --> 00:15:22,080
Inga mobiltelefoner,
och alla resor ska ske landvÀgen.
232
00:15:23,600 --> 00:15:25,280
Resten Àr upp till er.
233
00:15:29,240 --> 00:15:32,440
-Ăr ni redo?
-Ja!
234
00:15:32,520 --> 00:15:36,520
Starten gÄr...
235
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
...nu!
236
00:15:43,360 --> 00:15:45,680
Vi tar det lÄnga benet före direkt.
237
00:15:45,760 --> 00:15:49,240
Jag har noll inre kompass,
men den sÀger ner och höger.
238
00:15:49,320 --> 00:15:51,560
-Buss?
-Spanska.
239
00:15:51,640 --> 00:15:55,720
-TÄgstationen?
-Buss?
240
00:15:55,800 --> 00:15:57,160
UrsÀkta, busstationen?
241
00:15:57,240 --> 00:15:59,440
I centrum, tre kilometer bort.
242
00:16:00,160 --> 00:16:01,640
TÀnk om bussen gÄr nu?
243
00:16:01,720 --> 00:16:04,160
-Vad sa han? VĂ€nster?
-Ner och höger.
244
00:16:04,240 --> 00:16:06,800
Lagen har en lÄng resa framför sig.
245
00:16:06,880 --> 00:16:09,000
De vÀljer sjÀlva
vilken vÀg de ska ta,
246
00:16:09,080 --> 00:16:13,400
men de mÄste passera
Ätta obligatoriska checkpoints
247
00:16:13,480 --> 00:16:15,680
fram till mÄlgÄngen i Tromsö.
248
00:16:15,760 --> 00:16:18,320
TÀvlingens första checkpoint
ligger i PinhĂŁo,
249
00:16:18,400 --> 00:16:22,480
en pittoresk by i norra Portugals
berömda vindistrikt, Douro.
250
00:16:22,560 --> 00:16:25,320
Laget som kommer först vinner etappen
251
00:16:25,400 --> 00:16:27,920
och ett tidsförsprÄng
vid nÀsta start.
252
00:16:28,000 --> 00:16:34,440
Vi ska till PinhĂŁo. Vi ska ha kartan.
Ta ut den, sÄ att vi vet vart vi ska.
253
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Det kÀnns pirrigt.
254
00:16:36,640 --> 00:16:42,160
Om vi bara kan ta oss upp till Tanger
sÄ gÄr det sÀkert en fÀrja dÀrifrÄn.
255
00:16:42,240 --> 00:16:45,840
Det gÄr skitdÄligt att lÀsa kartor,
för de har ingen zoom-funktion.
256
00:16:45,920 --> 00:16:49,000
SÄ man kommer inte nÀrmre
nÀr man gör sÄ med fingrarna.
257
00:16:49,600 --> 00:16:51,160
Har vi fÄtt fel karta?
258
00:16:51,240 --> 00:16:55,280
Emil och jag lever livet
i ökad galopp. Full fart framÄt.
259
00:16:55,360 --> 00:16:59,960
Fort och fel,
hellre Àn lÄngsamt och rÀtt.
260
00:17:01,920 --> 00:17:03,280
DÀr Àr det!
261
00:17:04,360 --> 00:17:07,440
Jag vÄgar inte rÀkna pengarna hÀr.
Det kan vi inte göra.
262
00:17:08,040 --> 00:17:10,000
Varje lag har en tajt budget.
263
00:17:10,080 --> 00:17:14,880
De mÄste klara sig
pÄ 29 500 kronor per person.
264
00:17:14,960 --> 00:17:19,720
Det kan lÄta mycket
men Àr bara 737 kronor om dagen.
265
00:17:19,800 --> 00:17:23,480
Det ska tÀcka alla resor,
all mat och allt boende.
266
00:17:23,560 --> 00:17:25,240
Vi behöver nÄt billigt.
267
00:17:25,320 --> 00:17:27,960
HĂ€r ser det ut att kunna vara.
268
00:17:29,800 --> 00:17:31,360
Nej!
269
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
Det Àr inte sant.
270
00:17:37,120 --> 00:17:43,120
Det hÀr gÄr inte. Det finns en affÀr.
Vi ser om de har en vÀska.
271
00:17:44,840 --> 00:17:49,360
Min vÀska bröt ihop. Vi har dragit
den uppför och nerför nÄgra trappor.
272
00:17:49,440 --> 00:17:52,200
That's it. Tusen spÀnn i backen.
273
00:17:53,080 --> 00:17:56,640
Vad kostar en taxi till Tanger?
274
00:17:56,720 --> 00:18:01,160
Det blir svÄrt att hitta
det smartaste sÀttet att ta sig fram.
275
00:18:01,240 --> 00:18:04,800
Ja, taxi. 50 dirham?
276
00:18:04,880 --> 00:18:07,120
Vi vet inte
vem som tar ett dÄligt beslut.
277
00:18:07,200 --> 00:18:09,000
Vi fÄr gÄ pÄ magkÀnsla.
278
00:18:09,080 --> 00:18:10,640
Tack sÄ mycket.
279
00:18:10,720 --> 00:18:13,360
50 spÀnn,
det Àr klart att vi tar det.
280
00:18:13,440 --> 00:18:17,160
-Det Àr ju ingenting.
-Nej, men tÀnk om bussen kostar 10?
281
00:18:17,240 --> 00:18:20,640
Det gör den inte. Det tror jag inte.
282
00:18:20,720 --> 00:18:24,960
BÄde jag och Felix har vinnarskallar.
Det har bÄde för- och nackdelar
283
00:18:25,040 --> 00:18:28,840
om vi ska bestÀmma nÄt,
att vi tycker olika.
284
00:18:28,920 --> 00:18:31,120
Vi kan vÀl kolla bussen först?
285
00:18:31,200 --> 00:18:33,680
-Nej, va fan, taxi.
-Vi mÄste kolla bussen.
286
00:18:33,760 --> 00:18:37,920
Jag upplever
att smÄbeslut brukar jag ofta ta.
287
00:18:38,000 --> 00:18:41,680
Men nÀr du sÀger "vi gör sÄ hÀr
i stÀllet", dÄ gör vi det.
288
00:18:41,760 --> 00:18:43,640
-Taxi till Tanger?
-Buss?
289
00:18:43,720 --> 00:18:45,400
Jag tycker precis tvÀrt om.
290
00:18:45,480 --> 00:18:52,040
Jag börjar bestÀmma. Sen tÀnker du
nÄnting annat och blir lite sur.
291
00:18:52,120 --> 00:18:56,600
Blir jag besviken
om du tar fel beslut? Nej.
292
00:18:56,680 --> 00:19:00,120
Vad kostar det
att Äka taxi till Tanger?
293
00:19:00,200 --> 00:19:03,160
Till Tanger? 600 dirham.
294
00:19:03,240 --> 00:19:07,680
-600?
-Nej, vi tar bussen.
295
00:19:07,760 --> 00:19:13,520
600 spÀnn.
TÀnk om vi kommer före alla andra?
296
00:19:13,600 --> 00:19:16,560
Det vore ganska skönt
att vara först pÄ plats.
297
00:19:19,640 --> 00:19:21,920
-DÄ fÄr vi öka lite.
-Ja, ja.
298
00:19:22,000 --> 00:19:27,560
UrsĂ€kta. Ăr buss det snabbaste sĂ€ttet
att ta sig till Tanger?
299
00:19:29,080 --> 00:19:33,480
Planen Àr att lÀmna stan
och ta oss ner mot kusten.
300
00:19:33,560 --> 00:19:37,040
För vi ska försöka ta en fÀrja över
till Spanien eller Portugal.
301
00:19:37,120 --> 00:19:40,200
HÀr börjar vi komma
till den stora vÀgen.
302
00:19:40,280 --> 00:19:44,280
Generellt sett, om det Àr snabba
beslut, sÄ Àr det till 100 % Eva.
303
00:19:44,360 --> 00:19:48,920
-Fan vad du inte Àr snabb.
-Jag Àr absolut inte snabb.
304
00:19:49,000 --> 00:19:52,600
Det kan bli ett problem.
Du Àr vÀldigt lÄngsam.
305
00:19:53,320 --> 00:19:55,840
Stationen? Ă
t det hÄllet.
306
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
Kolla! "La gare routiere".
307
00:19:58,880 --> 00:20:03,440
Jag Àr bromsen och Eva Àr gasen.
308
00:20:03,520 --> 00:20:09,200
Du vill njuta av ditt kaffe
309
00:20:09,280 --> 00:20:13,160
och din ostsmörgÄs, i godan ro.
310
00:20:13,240 --> 00:20:17,880
Jag har kanske svÄrt att förstÄ att
det inte kommer en till buss senare.
311
00:20:20,200 --> 00:20:23,880
-DitÄt, eller?
-Ja, sÄ fÄr vi se var vi hamnar.
312
00:20:23,960 --> 00:20:26,200
Taxi! HallÄ!
313
00:20:26,280 --> 00:20:29,240
Vad kostar det att Äka till Tanger?
500?
314
00:20:30,560 --> 00:20:35,160
-Vad tror du? 500?
-Kan vi inte kolla vad bussen kostar?
315
00:20:35,240 --> 00:20:38,920
-Om vi inte vinner nÄn tid.
-Men var fan Àr busshÄllplatsen?
316
00:20:39,000 --> 00:20:45,280
Nej, men det Àr tÀvling.
TÀvling Àr att man satsar allt.
317
00:20:45,360 --> 00:20:51,240
Ska vi inte chansa och ta en taxi?
Och bara brÀnna ner...
318
00:20:51,320 --> 00:20:56,080
Om vi inte tjÀnar nÄt pÄ
att ta en taxi ska vi inte göra det.
319
00:20:56,160 --> 00:20:59,640
-SÄ jÀvla dumt!
-Men jag Àr sugen pÄ att leda lite.
320
00:20:59,720 --> 00:21:03,120
Om man inte tar en tÀvling pÄ allvar,
varför ska man dÄ tÀvla?
321
00:21:03,200 --> 00:21:09,240
DÄ kan man sÀga att vi kan vÀl
knulla lite sÄ hÀr, bara.
322
00:21:09,320 --> 00:21:13,680
DÄ ska man fan göra det. Man ska vÀl
gÄ all in pÄ det man hÄller pÄ med?
323
00:21:14,760 --> 00:21:18,560
-Pris till Tanger?
-Vi gÄr till den jÀvla busstationen!
324
00:21:18,640 --> 00:21:20,400
Okej, ja, ja.
325
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
Alla har inte lika brÄttom.
326
00:21:30,760 --> 00:21:33,000
-Det luktar fisk.
-En fiskmarknad.
327
00:21:33,080 --> 00:21:37,040
-Ska vi gÄ igenom och titta?
-Det kan vi göra.
328
00:21:37,120 --> 00:21:40,920
Jag tror att det kan bli intressant
att resa med pojken man har.
329
00:21:41,000 --> 00:21:42,640
Tack.
330
00:21:42,720 --> 00:21:47,640
Björn har sagt: "Ska du ut pÄ en
intressant resa vill jag följa med."
331
00:21:47,720 --> 00:21:52,240
Vill ni ha frukt?
Frukten Àr hÀr borta.
332
00:21:52,320 --> 00:21:54,600
Björn var vÀl som de flesta barn.
333
00:21:54,680 --> 00:22:00,400
Vi hade vÀl inte nÄt otalt.
Det fungerade vÀl som normalt.
334
00:22:00,480 --> 00:22:07,120
Vi var ute och fiskade pÄ sjön.
Och vad gjorde vi mer?
335
00:22:07,200 --> 00:22:09,880
Vanliga smÄgrejer man brukar göra.
336
00:22:09,960 --> 00:22:12,400
TvÄ bananer och tvÄ persikor, tack.
337
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
Det Àr hÀftigt
att dela detta med sin far.
338
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
Man fÄr umgÄs och stÀrka banden.
339
00:22:16,880 --> 00:22:21,040
-Ett, fem. Femton.
-Okej, perfekt.
340
00:22:21,120 --> 00:22:24,000
Det man hoppas pÄ att fÄ ut av det
Àr vÀl kanske
341
00:22:24,080 --> 00:22:28,360
att komma tillbaks och lÀra kÀnna
varandra lite mer
342
00:22:28,440 --> 00:22:30,840
som det var förut,
nÀr han bodde hemma.
343
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
Ja...
344
00:22:37,360 --> 00:22:39,000
Taxi!
345
00:22:39,080 --> 00:22:40,840
-Tanger.
-Tanger?
346
00:22:40,920 --> 00:22:45,280
Vad kostar det? 70 per person?
347
00:22:45,360 --> 00:22:47,520
Ja. Tack.
348
00:22:47,600 --> 00:22:50,720
DÄ blir det taxi ÀndÄ.
Hur bra som helst, ju.
349
00:22:50,800 --> 00:22:52,920
Okej, nu Äker vi till Tanger.
350
00:22:53,000 --> 00:22:56,360
Till Tangers hamn. Till bÄten.
351
00:22:56,440 --> 00:22:57,840
-FĂ€rjan.
-FĂ€rjan.
352
00:23:07,600 --> 00:23:11,880
Jag tror att vi gjorde
ett sÄnt jÀvla vinnardrag.
353
00:23:11,960 --> 00:23:14,240
Jag vet inte riktigt.
354
00:23:14,320 --> 00:23:18,800
Alla andra ligger efter.
Thomas Wassberg vallar skidorna.
355
00:23:18,880 --> 00:23:23,800
Han Àr i VÀstsahara
och slipar medarna eller nÄnting.
356
00:23:23,880 --> 00:23:27,840
-Och vi Àr som ett spjut.
-Jag Àr inte sÀker pÄ det.
357
00:23:29,160 --> 00:23:31,920
Vi Äker in i Portugal, tycker jag.
358
00:23:32,000 --> 00:23:35,640
Strategin och taktiken
har vi inte lagt upp fullstÀndigt Àn.
359
00:23:35,720 --> 00:23:37,760
Den filar vi pÄ.
360
00:23:37,840 --> 00:23:40,720
Var fan... HÀr har vi det stÀllet.
361
00:23:40,800 --> 00:23:45,480
Vi vill trÀffa pÄ trevliga mÀnniskor.
362
00:23:45,560 --> 00:23:47,440
Kom igen, kartan!
363
00:23:47,520 --> 00:23:50,880
Som hjÀlper oss
att komma fram dit vi ska.
364
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
Förhoppningsvis utan att det blir
för krÄngligt.
365
00:23:55,440 --> 00:23:58,680
Vi frÄgar vad taxijÀveln kostar.
366
00:23:58,760 --> 00:24:02,600
Just nu har vi ingen aning
om vart vi ska.
367
00:24:02,680 --> 00:24:04,280
Har de nÄn turordning?
368
00:24:04,360 --> 00:24:06,840
Hej. UrsÀkta mig.
369
00:24:06,920 --> 00:24:10,320
-Ska vi ta upp grejerna nu?
-Ja, vi tar upp reseguiden.
370
00:24:12,240 --> 00:24:16,200
Men jag undrar om det Àr smartare
att Äka via Spanien.
371
00:24:16,280 --> 00:24:19,400
DÀr Àr Lissabon...
372
00:24:21,400 --> 00:24:24,240
-Var Àr vi nu?
-FrÄga inte, han fattar inte.
373
00:24:24,320 --> 00:24:29,960
-Var Àr vi nu?
-Ălskling, han pratar inte franska.
374
00:24:31,440 --> 00:24:36,800
Har ni vÀskor? Okej.
375
00:24:36,880 --> 00:24:41,600
Jag Àr trött pÄ mamma,
jag Àr trött pÄ racet,
376
00:24:41,680 --> 00:24:43,640
jag Àr trött pÄ mig sjÀlv.
377
00:24:43,720 --> 00:24:46,680
Ja, dÄ fÄr vi packa om.
378
00:24:46,760 --> 00:24:49,320
Vart ska vi?
- HallÄ, Tanger, vad kul det Àr!
379
00:24:49,400 --> 00:24:52,480
Jag kan inte kontrollera
vad som hÀnder,
380
00:24:52,560 --> 00:24:55,360
och jag vill inte kissa
och skita ner mig första dagen.
381
00:25:02,240 --> 00:25:04,800
-HÀr kan vi fÄ en taxi.
-Taxi!
382
00:25:04,880 --> 00:25:06,160
10 dirham?
383
00:25:06,240 --> 00:25:07,760
Tar det tvÄ timmar att köra?
384
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
HitÄt?
385
00:25:08,920 --> 00:25:12,840
TĂ€vlingen Race Across the World
Sverige Àr igÄng för fullt.
386
00:25:12,920 --> 00:25:15,720
Lag Röse och lag Wassberg
kÀmpar med att hitta
387
00:25:15,800 --> 00:25:19,440
snabbaste och bÀsta sÀttet
ut ur Chefchaouen.
388
00:25:19,520 --> 00:25:22,720
Peter och Lotta har andra problem
att handskas med.
389
00:25:22,800 --> 00:25:27,120
Felix och Clara Àr redan halvvÀgs
de 23 milen till Tanger.
390
00:25:27,200 --> 00:25:31,200
Och Emil och Carl
har tagit upp jakten i taxi.
391
00:25:34,960 --> 00:25:39,880
Vi Àr pÄ gÄng
Vi Àr laddade, vi Àr tÀnda
392
00:25:41,560 --> 00:25:44,160
-Jag Àr kung
-...i baren
393
00:25:45,600 --> 00:25:47,240
-Ăr du tĂ€vlingsmĂ€nniska?
-Ja!
394
00:25:47,320 --> 00:25:49,680
Det har du aldrig visat innan.
395
00:25:49,760 --> 00:25:52,320
-Skojar du?
-Det Àr dags att visa det nu.
396
00:25:52,400 --> 00:25:54,480
Du Àlskar tÀvling och hej och hÄ.
397
00:25:54,560 --> 00:25:59,480
Men jag kommer att sÀga till nÀr jag
fÄr panik, Àr kissnödig och sÄ.
398
00:25:59,560 --> 00:26:03,000
-Det snurrar, för jag Àr Äksjuk.
-Men titta fram, dÄ.
399
00:26:03,080 --> 00:26:05,840
Men kan vi inte bara
fÄ ihop det hÀr först?
400
00:26:05,920 --> 00:26:08,840
Jag har ju tÀvlat hela mitt liv.
I sÄng.
401
00:26:08,920 --> 00:26:12,040
Jag har rest land och rike runt
och tÀvlat i sÄngtÀvlingar.
402
00:26:12,120 --> 00:26:14,680
-Jag vann aldrig.
-Man kan inte tÀvla i sÄng.
403
00:26:14,760 --> 00:26:16,960
-Jo.
-SÄ du Àr van att förlora?
404
00:26:17,040 --> 00:26:20,920
Syftet med den hÀr resan Àr att vi
kommer att fÄ testa vÄr vÀnskap.
405
00:26:21,000 --> 00:26:24,840
För vi tÀnker ju i alla fall
att vi Àr bra kompisar.
406
00:26:24,920 --> 00:26:27,320
Vi fÄr testa om vi
verkligen Àr det pÄ resan.
407
00:26:27,400 --> 00:26:30,760
Ja, vi har ju aldrig hÀngt sÄ lÀnge,
egentligen.
408
00:26:30,840 --> 00:26:34,240
-Och nu fÄr vi ocksÄ se det sÀmsta.
-Ja.
409
00:26:34,320 --> 00:26:39,200
Jag kan inte kontrollera vad
som hÀnder hÀrnÀst, men det Àr okej.
410
00:26:39,280 --> 00:26:41,800
VI kanske inte ens Àr vÀnner
nÀr vi kommer hem.
411
00:26:41,880 --> 00:26:44,000
Jag har sÄn otrolig kissblÄsa
412
00:26:44,080 --> 00:26:46,920
och vill inte kissa och skita ner mig
första dagen.
413
00:26:47,840 --> 00:26:50,720
Det hÀr kan vara det sista
ni ser av oss tillsammans.
414
00:26:50,800 --> 00:26:51,960
Det sista.
415
00:26:53,520 --> 00:26:55,120
Bussen gÄr nu.
416
00:26:55,200 --> 00:26:59,480
Vi kollar om den gÄr nu.
Vi kanske missar den.
417
00:27:00,400 --> 00:27:02,400
Men det Àr ju ingen hÀr.
418
00:27:03,840 --> 00:27:06,560
Förvirrat, men jag
hade inte rÀknat med nÄt annat.
419
00:27:06,640 --> 00:27:08,080
Det fÄr bli vad det blir.
420
00:27:08,160 --> 00:27:12,240
Vi vet inte om bussen kommer,
men sÄnt har jag ocksÄ rÀknat med.
421
00:27:12,720 --> 00:27:13,880
Tetouen?
422
00:27:15,600 --> 00:27:18,720
-Halv fem.
-Ja, precis.
423
00:27:20,080 --> 00:27:23,400
Klockan halv fem.
Den gick inte halv fem.
424
00:27:23,480 --> 00:27:26,960
-Det fÄr vi se.
-Vi kan vara sÄ blÄsta nu.
425
00:27:28,560 --> 00:27:32,200
Va? SÀg nu att bussen gÄr.
426
00:27:32,280 --> 00:27:34,320
-Nu kommer bussen!
-Ja!
427
00:27:34,400 --> 00:27:35,360
Tjoho!
428
00:27:35,440 --> 00:27:39,880
-Fy fasen! Eller?
-Jo, det var ju den han visade.
429
00:27:39,960 --> 00:27:42,600
Jag fÄr mitt hopp tillbaka.
430
00:27:42,680 --> 00:27:44,520
-Eller?
-JajamÀn.
431
00:27:44,600 --> 00:27:46,480
-Ă
h nej, den Àr full.
-NejdÄ.
432
00:27:58,480 --> 00:28:04,320
-Okej. Tack.
-Tack.
433
00:28:04,400 --> 00:28:06,080
Aj! Klonk.
434
00:28:07,240 --> 00:28:10,000
Medan Felix och Clara
redan Àr framme i Tanger
435
00:28:10,080 --> 00:28:13,240
stÄr familjen Magnusson kvar
pÄ ruta ett.
436
00:28:13,320 --> 00:28:16,040
-Nu ska vi se.
-Ska du slita ut dina trosor hÀr?
437
00:28:16,120 --> 00:28:19,680
Jag ska slita ut mina trosor
pÄ torget, precis.
438
00:28:21,160 --> 00:28:23,200
Ingen brÄdska,
det Àr bara en tÀvling.
439
00:28:23,280 --> 00:28:25,760
Ja, det Àr det jag kÀnner.
440
00:28:26,960 --> 00:28:28,200
Gud.
441
00:28:29,080 --> 00:28:31,200
För mycket klÀder.
442
00:28:31,280 --> 00:28:35,160
Det kÀnns...
443
00:28:35,240 --> 00:28:40,520
-Ska jag hjÀlpa dig?
-NejdÄ. Den hÀr tar vi.
444
00:28:40,600 --> 00:28:44,040
Jag tÀnker att vi ska...
445
00:28:44,120 --> 00:28:48,920
Jag har kontrollbehov, och att resa
innebÀr att slÀppa kontrollbehovet.
446
00:28:49,000 --> 00:28:53,240
Det Àr inte jag som styr planet
eller hotellet jag bor pÄ.
447
00:28:53,320 --> 00:28:58,080
-Du tog med en disktrasa?
-Ja. Den fick jag med mig.
448
00:28:58,160 --> 00:29:00,400
-Jag tycker den Àr jÀttesöt.
-Ja.
449
00:29:00,480 --> 00:29:04,880
Och den Àr praktisk. Hatte hade med
sig en som badhandduk till Sydafrika.
450
00:29:04,960 --> 00:29:07,040
Det Àr fortfarande en tÀvling.
451
00:29:07,120 --> 00:29:11,160
Jag vet, och jag hÄller ju pÄ
för brinnande livet.
452
00:29:11,240 --> 00:29:15,320
Jag kan slÀppa kontrollen men vill
veta vilken kontroll jag slÀpper.
453
00:29:15,400 --> 00:29:18,840
-Busstationen?
-DitÄt.
454
00:29:18,920 --> 00:29:21,000
Tack!
455
00:29:23,080 --> 00:29:27,480
VÀskan hÄller, men jag tvivlar pÄ
att den hÄller hela vÀgen.
456
00:29:27,560 --> 00:29:29,240
Ăven om den hĂ„ller,
457
00:29:29,320 --> 00:29:35,680
sÄ blir det nog övermÀktigt
att bÀra mina 15 kilo och den.
458
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
Men vi har satt oss i bÄten,
dÄ fÄr man...
459
00:29:38,720 --> 00:29:40,280
...ro den i land.
460
00:29:40,360 --> 00:29:43,640
Jag tÀnkte att man
inte behövde sÀga det.
461
00:29:44,480 --> 00:29:47,840
-Har du varit i Portugal?
-Ja, men dÄ var jag 20 Är.
462
00:29:47,920 --> 00:29:50,920
-TrÀffade nÄn kille, kanske?
-Ja, faktiskt.
463
00:29:51,000 --> 00:29:53,040
-Va?
-Ja, konstigt, va?
464
00:29:53,120 --> 00:29:57,080
Espiritosanto hette han i efternamn,
kom jag pÄ nu.
465
00:29:57,160 --> 00:30:00,760
Jag har inte tÀnkt pÄ det pÄ 50 Är!
Det Àr ganska roligt.
466
00:30:00,840 --> 00:30:04,120
PÄ riktigt? TrÀffade du en snubbe
som hette Espiritosanto?
467
00:30:04,200 --> 00:30:09,480
Ja, och de var jÀtterika
och en fin familj. JajamÀn.
468
00:30:09,560 --> 00:30:13,280
Inte tillrÀckligt fin, tydligen.
469
00:30:17,840 --> 00:30:22,200
MÄlet för samtliga lag
Ă€r att ta sig till hamnen i Tanger.
470
00:30:22,280 --> 00:30:25,040
Eva och Karin har bytt bussen
mot en snabbare taxi.
471
00:30:25,120 --> 00:30:28,080
De har nu inte lÄngt kvar
till Tanger.
472
00:30:28,160 --> 00:30:31,880
Men de kÀmpar mot klockan för att
hinna med kvÀllsfÀrjan till Europa.
473
00:30:31,960 --> 00:30:34,000
FÀrjan gÄr om 25 minuter.
474
00:30:34,080 --> 00:30:38,440
Vi har inga biljetter.
Vi Àr inte framme.
475
00:30:38,520 --> 00:30:39,600
Jag fÄr panik.
476
00:30:39,680 --> 00:30:42,960
Vi ville hinna med en fÀrja
som gick klockan Ätta pÄ kvÀllen.
477
00:30:43,040 --> 00:30:46,000
UrsÀkta! Hur lÄng tid tar det?
478
00:30:47,480 --> 00:30:49,840
Sen ska vi
"wheela och deala" med pengar.
479
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
Jag tror inte att vi hinner.
480
00:30:58,880 --> 00:30:59,920
Va?
481
00:31:00,000 --> 00:31:01,320
Vi kom ivÀg ganska sent.
482
00:31:01,400 --> 00:31:05,200
Hinner vi inte till bÄten?
Ăr det omöjligt?
483
00:31:05,280 --> 00:31:07,760
Det ledde till
att vi förlorade vÄr bÄt.
484
00:31:07,840 --> 00:31:12,240
Jag tycker inte om att missa
bussar och fÀrjor. Det Àr onödigt.
485
00:31:12,320 --> 00:31:15,080
Det blev inte som vi tÀnkte.
Men det var ÀndÄ nÄt.
486
00:31:15,160 --> 00:31:17,560
FÄr jag lÀgga ner den hÀr hos dig?
487
00:31:17,640 --> 00:31:19,440
-Vad heter tack pÄ...
-Shokram.
488
00:31:19,520 --> 00:31:23,720
Vart ska vi?
- HallÄ, Tanger! Vad kul det Àr!
489
00:31:23,800 --> 00:31:27,840
Hon sÀger att det Àr den bussen
som gÄr till Tanger.
490
00:31:30,320 --> 00:31:34,240
Det lÄter inte som om han sÀger
samma stad som vi, men va fan.
491
00:31:34,320 --> 00:31:37,080
Men vi har ju fÄtt Tanger.
492
00:31:37,760 --> 00:31:42,840
Till slut lyckades Peter och Lotta
fixa bussbiljetter ut ur Chefchaouen,
493
00:31:42,920 --> 00:31:46,440
dÀr tÀvlingen startade
för snart sex timmar sen.
494
00:31:47,400 --> 00:31:52,800
-Vet du var den hÀr bussen gÄr?
-Jag tror att den gÄr till Tanger.
495
00:31:52,880 --> 00:31:56,960
Jag har ju frÄgat om Tanger,
och dÄ har de pekat pÄ den hÀr.
496
00:31:57,040 --> 00:31:59,440
SÄ jag hoppas den gör det.
497
00:32:00,280 --> 00:32:05,800
-Vi har i alla fall lagt upp en rutt.
-Jag skulle inte dra det sÄ lÄngt.
498
00:32:05,880 --> 00:32:09,520
Vi har pratat lite lÀtt
om olika alternativ.
499
00:32:09,600 --> 00:32:12,680
"LÀgga upp en rutt" Àr nÀr man...
500
00:32:12,760 --> 00:32:16,680
Det kan bli jobbigt att spendera
mycket tid ihop, oavsett med vem.
501
00:32:19,320 --> 00:32:24,440
I Tanger har Felix och Clara klivit
pÄ dagens sista fÀrja mot Spanien.
502
00:32:24,520 --> 00:32:29,200
Men de Àr oroliga att nÄt av
motstÄndarlagen ocksÄ ska hinna med.
503
00:32:30,480 --> 00:32:33,400
De stÄr inte i kön Àn, i alla fall.
504
00:32:35,240 --> 00:32:37,240
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja, jag Àr sÀker.
505
00:32:37,320 --> 00:32:39,000
Sharaka.
506
00:32:40,640 --> 00:32:45,040
SÄ. Okej, dÄ ska vi fixa
en fÀrjebiljett, dÄ.
507
00:32:49,040 --> 00:32:50,760
Nej!
508
00:32:51,960 --> 00:32:56,280
De Àr dÀr. Emil och Carl.
De stÄr i biljettkassan.
509
00:32:56,360 --> 00:33:00,800
Klockan Àr tjugo över sju.
De stÀnger sju.
510
00:33:00,880 --> 00:33:03,720
De kan inte hinna.
511
00:33:03,800 --> 00:33:08,600
Fan vad de ser sura ut!
De ser störtsura ut.
512
00:33:09,680 --> 00:33:14,800
Nu ska vi ut pÄ rövarstrÄt,
ja vi ska ut och röva...
513
00:33:14,880 --> 00:33:17,960
Det Àr en kvart kvar.
514
00:33:19,440 --> 00:33:22,480
...levande som jag
515
00:33:24,680 --> 00:33:28,400
-Nej, de hann. Fan ocksÄ. Skit.
-Du ser dem?
516
00:33:29,800 --> 00:33:33,640
SĂ„ glada att vi kom med.
Jag tror inte...
517
00:33:34,480 --> 00:33:39,600
-Carl, nej... DÀr Àr Felix och Clara.
-Jag trodde vi var först.
518
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
Sjukt irriterande.
519
00:33:41,680 --> 00:33:43,800
Titta vad katten har slÀpat in!
520
00:33:43,880 --> 00:33:47,160
-Kom.
-Vi ses. Hej dÄ.
521
00:33:47,240 --> 00:33:51,320
-Det hÀr Àr sÄ jÀvla irriterande.
-JÀvla störig attityd.
522
00:33:51,400 --> 00:33:54,040
Om jag sjunger och dansar
eller jobbar i köket...
523
00:33:54,120 --> 00:33:56,040
För mig Àr det rÀtt pinsamt.
524
00:33:56,120 --> 00:33:57,840
-De hann inte med.
-DĂ„ fuskar de.
525
00:33:57,920 --> 00:34:00,000
Nu kom jag pÄ en sak.
Vem har min sovsÀck?
526
00:34:00,080 --> 00:34:03,440
Det tar emot lite.
Man fÄr bÀdda ner sig i sanden.
527
00:34:10,720 --> 00:34:14,320
Felix och Clara och Carl och Emil
ligger i delad ledning,
528
00:34:14,400 --> 00:34:16,920
dÄ de bÄda hann med
sista fÀrjan till Europa.
529
00:34:20,720 --> 00:34:25,200
De andra lagen Àr kvar i Marocko
och mÄste hitta boende för natten.
530
00:34:25,280 --> 00:34:29,760
Antingen ett enklare hotell
dÀr det kanske finns toa...
531
00:34:29,840 --> 00:34:33,440
Jag tycker att vi kollar.
Vi behöver veta vad det kostar.
532
00:34:34,000 --> 00:34:38,120
Efter en krÀvande första dag anlÀnder
till slut Àven Peter och Lotta
533
00:34:38,200 --> 00:34:40,840
till en av Tangers yttre förorter.
534
00:34:40,920 --> 00:34:46,520
LÄt oss hoppas
att inte bussen stannar hÀr.
535
00:34:46,600 --> 00:34:50,360
Ă
h gud, jag blir trött
bara jag tÀnker pÄ det.
536
00:34:50,440 --> 00:34:54,920
Jag kan vara lite orolig
att man ska behöva sova över
537
00:34:55,000 --> 00:34:57,720
i en liten park.
538
00:34:57,800 --> 00:35:03,360
Nu kom jag pÄ en sak.
Vem har min sovsÀck?
539
00:35:03,440 --> 00:35:09,280
Eller kanske ute i nÄn öken.
Man fÄr bÀdda ner sig i sanden.
540
00:35:09,360 --> 00:35:15,840
-Jag har den inte.
-DÄ fÄr vi hitta en tröja eller nÄt.
541
00:35:15,920 --> 00:35:18,680
Det tar emot lite
nÀr jag ser det framför mig.
542
00:35:18,760 --> 00:35:22,600
-Ibland kan man försöka fokusera.
-Jag kan inte fokusera.
543
00:35:22,680 --> 00:35:24,680
-Det kan inte du heller.
-Jo.
544
00:35:24,760 --> 00:35:28,880
Jag sitter och tÀnker
pÄ olika alternativ.
545
00:35:35,720 --> 00:35:38,240
-Behöver du hjÀlp?
-NejdÄ, jag fixar det.
546
00:35:38,320 --> 00:35:40,960
Jaha, nu kommer vi.
547
00:35:41,040 --> 00:35:44,000
Hotell Rembrandt.
Det Àr ju fantastiskt.
548
00:35:44,080 --> 00:35:45,640
Vi gÄr in.
549
00:35:45,720 --> 00:35:50,840
-Ă
ttahundra?
-Och tjugosex.
550
00:35:50,920 --> 00:35:53,480
Det kommer ju bekvÀmlighet
med Äldern ocksÄ.
551
00:35:53,560 --> 00:35:55,720
DĂ„ ska vi se, tjugosex.
552
00:35:55,800 --> 00:36:00,280
Man Àr inte lÀngre lika road
av att sova i en pÄse.
553
00:36:00,360 --> 00:36:02,320
Men gud.
554
00:36:02,400 --> 00:36:04,040
Men, ja...
555
00:36:05,040 --> 00:36:06,720
Har du nÄgra pengar kvar?
556
00:36:08,640 --> 00:36:12,400
God kvÀll.
Vi frÄgade efter ett hotell pÄ gatan,
557
00:36:12,480 --> 00:36:16,280
och han sa att vi kunde frÄga er
om ett bra pris.
558
00:36:16,360 --> 00:36:19,840
Det bÀsta priset Àr 350,
inklusive frukost.
559
00:36:19,920 --> 00:36:23,440
Jag försökte förklara att vi har
en vÀldigt begrÀnsad budget.
560
00:36:23,520 --> 00:36:28,480
Blir det billigare om jag sjunger
och dansar eller jobbar i köket?
561
00:36:28,560 --> 00:36:30,080
Nej.
562
00:36:30,160 --> 00:36:34,320
Vi kan stÀda eller göra frukost
Ät de andra gÀsterna.
563
00:36:35,800 --> 00:36:38,880
Du sÀger nej, men jag sÀger kanske.
564
00:36:38,960 --> 00:36:40,920
Evas prutande.
565
00:36:41,000 --> 00:36:46,160
Hos henne Àr det naturligt, men
för mig Àr det snarare lite pinsamt.
566
00:36:46,240 --> 00:36:49,040
Jag kan bli lite obekvÀm.
567
00:36:51,400 --> 00:36:54,720
Det lÄter vÀldigt högt. Kan man sova?
568
00:36:54,800 --> 00:36:59,560
Ja, ja. HallÄ, Tanger! Hur Àr lÀget?
569
00:37:03,720 --> 00:37:06,200
Ja, vart ska vi?
570
00:37:07,800 --> 00:37:09,680
Ingen aning.
571
00:37:09,760 --> 00:37:11,560
Det Àr midnatt i Spanien.
572
00:37:11,640 --> 00:37:15,680
Ett vandrarhem? DĂ€r borta?
Tack sÄ mycket.
573
00:37:15,760 --> 00:37:20,200
Och det Àr inte lÀtt att hitta
nattens boende utan mobiltelefon.
574
00:37:20,280 --> 00:37:23,960
-Norrut en kilometer.
-Kolla. "Hostal".
575
00:37:24,040 --> 00:37:27,040
-Men gud!
-Det Àr dÀr vi sover.
576
00:37:27,120 --> 00:37:31,400
Vandrarhem. Perfekt, det tar vi.
Skitbra.
577
00:37:31,480 --> 00:37:35,000
Be till nÄn att vi fÄr rum hÀr nu.
578
00:37:35,960 --> 00:37:39,240
Hejsan.
579
00:37:39,320 --> 00:37:42,680
Har ni tvÄ sovplatser?
580
00:37:42,760 --> 00:37:47,320
Okej. TvÄ personer. Tack sÄ mycket.
581
00:37:47,400 --> 00:37:49,120
Vilken dag. Det Àr sinnessjukt.
582
00:37:49,200 --> 00:37:54,880
-Det har gÄtt en dag.
-Ja, det Àr det som Àr sÄ knÀckande.
583
00:37:54,960 --> 00:37:57,160
Ă
h, herregud.
584
00:37:59,560 --> 00:38:04,160
Jag Àr sÄ jÀvla hungrig.
585
00:38:04,240 --> 00:38:07,600
Varför sa vi ja till det hÀr?
586
00:38:07,680 --> 00:38:12,600
Nej, jag orkar inte.
"Hospederia Tarifa".
587
00:38:12,680 --> 00:38:16,520
Hej. Ăr det hĂ€r Lion Hostel?
588
00:38:16,600 --> 00:38:19,640
-Ja, det Àr det.
-Ja!
589
00:38:19,720 --> 00:38:20,960
Ă
h gud!
590
00:38:21,040 --> 00:38:24,920
Jag och Carl
har bara sovit över tvÄ gÄnger.
591
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Mamma mia!
592
00:38:28,600 --> 00:38:31,560
Vi Àr chill och tar det
lite med en klackspark.
593
00:38:31,640 --> 00:38:36,520
AlltsÄ, Àr det hÀr bÀddade sÀngar?
594
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
Vi har inga lakan.
595
00:38:54,680 --> 00:38:57,520
Ă
h, vad smal dörr.
596
00:39:00,160 --> 00:39:01,240
Jaha.
597
00:39:01,320 --> 00:39:03,040
Wassbergarna Àr uppe med tuppen
598
00:39:03,120 --> 00:39:07,480
och vÀljer det billigaste fÀrdsÀttet
till sjufÀrjan: att promenera.
599
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
Det kÀnns som att det Àr
lite tidspress.
600
00:39:10,160 --> 00:39:13,560
-Hur lÄng tid har vi pÄ oss?
-Hon Àr kvart i sju.
601
00:39:17,080 --> 00:39:21,120
VĂ€l i Spanien finns det
flera möjliga vÀgar att vÀlja pÄ.
602
00:39:21,680 --> 00:39:26,520
Jag skulle vilja Äka Lissabon-Porto.
LÀngs kusten ska vi Äka.
603
00:39:26,600 --> 00:39:30,280
DĂ„ tar vi oss till Lissabon.
604
00:39:34,360 --> 00:39:37,520
Medan Thomas och Björn
seglar i medvind mot Europa
605
00:39:37,600 --> 00:39:39,800
Àr det andra tongÄngar i Marocko.
606
00:39:39,880 --> 00:39:43,560
Varför finns det bajs överallt?
SÄdÀr.
607
00:39:43,640 --> 00:39:45,760
Det lÀmnar lite övrigt att önska.
608
00:39:45,840 --> 00:39:48,320
Natten pÄ hotell Paris var vidrig.
609
00:39:48,400 --> 00:39:51,800
Det var som att vara inne pÄ
en nattklubb i Paris, fast pÄ speed.
610
00:39:51,880 --> 00:39:54,760
Jag var sÄ trött,
sÄ jag förstod inte hur illa det var.
611
00:39:54,840 --> 00:39:57,160
Det var sÄ otroligt mycket ljud.
612
00:39:57,240 --> 00:40:01,040
Karin lÄg med hÀnderna över huvudet
och höll för öronen.
613
00:40:01,120 --> 00:40:04,400
Europa. - Kan du frÄga honom igen?
614
00:40:04,480 --> 00:40:09,560
20 dirham. - Ăr allt okej?
Tack sÄ mycket.
615
00:40:09,640 --> 00:40:13,920
Det var fruktansvÀrt!
Jag trodde det var ett skÀmt.
616
00:40:14,000 --> 00:40:15,960
Fy fasen vad vi inte sov.
617
00:40:17,440 --> 00:40:21,760
PÄ riktigt. Nu kan det bara gÄ
Ät helvete, nu nÀr det gÄr sÄ bra.
618
00:40:27,880 --> 00:40:33,360
Vi blev lite blÄsta igÄr, sÄ vi fÄr
vara lite mer pÄ hugget idag.
619
00:40:33,440 --> 00:40:37,760
Rummet kostade vÀl 826-830?
620
00:40:37,840 --> 00:40:42,480
Jag vill inte berÀtta vad maten
kostade. Jag Àr full av skam.
621
00:40:42,560 --> 00:40:45,960
Vad kostar det till hamnen? 20? Okej.
622
00:40:46,040 --> 00:40:48,080
Vi tar det.
623
00:40:51,080 --> 00:40:56,160
I Punta de Tarifa i Spanien har Àven
Carl och Emil vaknat till liv.
624
00:40:56,240 --> 00:40:58,640
-God morgon.
-Hur kÀnns det idag?
625
00:40:58,720 --> 00:41:01,640
-Vad dÄ?
-Du Àr lite myggbiten.
626
00:41:01,720 --> 00:41:04,040
-Ăr jag myggbiten i ansiktet?
-Ja.
627
00:41:04,120 --> 00:41:08,560
Natten har inte varit bra.
Man kommer hit och Àr sÄ trött.
628
00:41:08,640 --> 00:41:10,640
Och sÄ hör man...
629
00:41:13,640 --> 00:41:16,080
Konstant jÀvla larm i örat.
630
00:41:17,880 --> 00:41:21,680
God morgon. Mot bussen!
631
00:41:22,480 --> 00:41:26,360
Nu har Àven lag Wassberg anlÀnt
till Punta de Tarifa i Spanien.
632
00:41:26,440 --> 00:41:28,960
Och de Àr tre lag sida vid sida.
633
00:41:29,040 --> 00:41:33,120
Det gÀller att snabbt lokalisera
det billigaste och bÀsta sÀttet
634
00:41:33,200 --> 00:41:36,200
att ta sig vidare norrut
mot checkpointen i PinhĂŁo
635
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
för att vinna en fördel i tÀvlingen.
636
00:41:38,560 --> 00:41:41,360
Nu tar vi buss till Sevilla.
637
00:41:41,440 --> 00:41:45,200
Jag har packat med mig
en lÀsk och toalettpapper.
638
00:41:45,280 --> 00:41:46,920
Man vet aldrig vad som hÀnder.
639
00:41:47,000 --> 00:41:48,320
Jag Àr sÄ dÄlig i magen.
640
00:41:48,400 --> 00:41:51,240
Okej, nu Àr allting klart.
641
00:41:53,040 --> 00:41:57,200
-Buss till Portugal?
-Okej.
642
00:41:57,280 --> 00:42:02,680
Tack sÄ mycket, mina damer.
Vad snygga ni Àr. Hej dÄ.
643
00:42:02,760 --> 00:42:04,760
Okej.
644
00:42:11,440 --> 00:42:15,080
Jag ville ju bara sÀga nÄt trevligt.
645
00:42:15,160 --> 00:42:19,200
Jag ville sÀga nÄt trevligt.
De sÄg ju söta ut, de dÀr damerna.
646
00:42:19,280 --> 00:42:24,520
-Vi har valt Portugal.
-Hela Portugal, upp till PinhĂŁo.
647
00:42:24,600 --> 00:42:27,120
-Vi tar en kaffe.
-Jag Àr skithungrig.
648
00:42:27,200 --> 00:42:31,320
Vi har aldrig varit i Portugal
och har sagt att vi vill Äka dit.
649
00:42:31,400 --> 00:42:32,680
Nu har vi chansen.
650
00:42:32,760 --> 00:42:35,600
-Via Sevilla, antar jag?
-Ja.
651
00:42:35,680 --> 00:42:40,320
Det gÄr en buss hÀrifrÄn 11.30.
Vi mÄste ta den.
652
00:42:40,400 --> 00:42:43,280
NÀsta gÄr 17.00. Det hinner vi icke.
653
00:42:43,360 --> 00:42:47,080
-DĂ„ packar vi ihop.
-Let's go, baby.
654
00:42:47,160 --> 00:42:53,400
Klockan Àr sju minuter över elva.
Vi kan inte springa med de hÀr.
655
00:42:54,840 --> 00:42:57,240
TvÄ biljetter till Sevilla.
656
00:42:57,320 --> 00:43:00,240
-Nu?
-Ja, nu. Tack.
657
00:43:01,720 --> 00:43:05,240
-Okej, det var ju ett rÄn, typ.
-Vad dÄ?
658
00:43:05,320 --> 00:43:09,800
De kostade 23,75 euro styck.
659
00:43:09,880 --> 00:43:11,400
-Men du har biljetter?
-Ja.
660
00:43:11,480 --> 00:43:15,720
TyvÀrr tror jag att Emil och Carl
tog en buss som gick 7.30.
661
00:43:15,800 --> 00:43:18,840
-7.30?
-Ja. Men de hann inte med den.
662
00:43:18,920 --> 00:43:22,720
Det kan de inte ha hunnit.
DÄ har de fuskat, i sÄ fall.
663
00:43:31,160 --> 00:43:34,560
-Vi Àr i...
-...Sevilla!
664
00:43:36,000 --> 00:43:39,040
Sevilla Àr födelseort
för tvÄ romerska kejsare
665
00:43:39,120 --> 00:43:42,320
och begravningsplats
för utforskaren Christofer Columbus.
666
00:43:42,400 --> 00:43:45,480
Nu ska det bli flamenco
667
00:43:45,560 --> 00:43:47,360
Casa de la Memoria.
668
00:43:47,440 --> 00:43:51,760
Eftersom budgeten inte kommer att
rÀcka Ànda till slutmÄlet i Tromsö
669
00:43:51,840 --> 00:43:53,920
mÄste lagen jobba lÀngs vÀgen.
670
00:43:54,000 --> 00:43:58,640
Carl och Emil tar dÀrför
sitt första jobb pÄ flamencomuseet.
671
00:43:58,720 --> 00:44:00,400
Vi ska göra vÄrt första jobb!
672
00:44:03,320 --> 00:44:06,080
Tror du att vi Àr de första
som tjÀnar pengar?
673
00:44:06,160 --> 00:44:10,000
Jag tror inte att de andra
har hunnit tjÀna pengar Àn.
674
00:44:11,040 --> 00:44:14,200
-HallÄ!
-Hej!
675
00:44:14,280 --> 00:44:17,240
-Tjena tjejer.
-Hur gÄr det?
676
00:44:17,320 --> 00:44:20,040
-JodÄ...
-Det gÄr jÀttebra. Topp!
677
00:44:20,120 --> 00:44:23,720
-Var sov ni i natt?
-Var sov ni?
678
00:44:23,800 --> 00:44:28,360
Jag frÄgade först.
Vi bodde pÄ HÎtel de Paris.
679
00:44:28,440 --> 00:44:31,240
-Vad pröjsade ni?
-350 med frukost.
680
00:44:31,320 --> 00:44:34,440
-Vad betalade ni?
-800.
681
00:44:34,520 --> 00:44:37,080
Och sen blev vi tvÀrblÄsta
pÄ middagen igÄr.
682
00:44:37,160 --> 00:44:39,760
-Vad kostade den, dÄ?
-600.
683
00:44:39,840 --> 00:44:44,080
-Men sluta, vad Ät ni?
-Vi betalade 30.
684
00:44:46,760 --> 00:44:49,520
-HÄll hÄrt i pengarna, Lotta.
-Jag lovar.
685
00:44:54,120 --> 00:44:57,480
Den hÀr bussen verkar försenad.
686
00:44:57,560 --> 00:45:01,680
Minst sagt. Den skulle ha
varit framme för en halvtimme sen.
687
00:45:01,760 --> 00:45:05,360
Vi mÄste försöka
ta en nattbuss uppÄt.
688
00:45:05,440 --> 00:45:09,480
Och vi mÄste Àta nÄt.
Vi har delat pÄ en smörgÄs idag.
689
00:45:09,560 --> 00:45:12,080
Ja, jag Ă€r vĂ€ldigt hungrig. Ă
h, gud.
690
00:45:12,160 --> 00:45:18,040
Kommer jag in i hungerstadiet
Àr jag inte mitt bÀsta jag, tyvÀrr.
691
00:45:18,120 --> 00:45:23,640
Jag kan bli vÀldigt dÄlig pÄ
att fokusera och tÀnka.
692
00:45:23,720 --> 00:45:26,280
Vi försöker fÄ nÄn billig mÄltid.
693
00:45:26,360 --> 00:45:28,960
Det fÄr inte vara nÄn skitmat.
Chips och...
694
00:45:29,040 --> 00:45:34,640
Hon tÀnker att det blir ett Àventyr
som vi aldrig fÄr pÄ nÄt annat sÀtt.
695
00:45:34,720 --> 00:45:39,800
Vi kollar först om det gÄr nÄn
nattbuss. Försöker ta reda pÄ det.
696
00:45:39,880 --> 00:45:41,320
Sen Àter vi.
697
00:45:41,400 --> 00:45:45,280
Varför ska jag sova pÄ golvet nÀr jag
har rÄd med ett bra hotellrum?
698
00:45:45,360 --> 00:45:49,720
Samma med mat, restauranger
och allting.
699
00:45:49,800 --> 00:45:51,520
Det skulle vara ett Àventyr
700
00:45:51,600 --> 00:45:55,480
att sitta i hÀktet i 40 dagar ocksÄ,
men det har jag inte lust med.
701
00:45:55,560 --> 00:46:00,280
Kul att vara med dig.
Du ska fÄ lite mat, bara.
702
00:46:00,360 --> 00:46:03,840
Jag kÀnner
att han har anledning att lida,
703
00:46:03,920 --> 00:46:09,120
och att jag har dragit ivÀg honom
pÄ det hÀr. Det Àr jobbigt.
704
00:46:11,200 --> 00:46:14,520
I Sevilla har Carl och Emil
svabbat golv i tre timmar,
705
00:46:14,600 --> 00:46:17,360
vilket ger dem ett vÀrdefullt
tillskott till budgeten.
706
00:46:17,440 --> 00:46:19,440
90 euro!
707
00:46:23,440 --> 00:46:27,760
Men den bÀsta belöningen
Àr första parkett pÄ flamencoshowen.
708
00:46:38,840 --> 00:46:40,000
Wow!
709
00:46:42,640 --> 00:46:46,520
DÄ Àr vi Àntligen i Europa.
710
00:46:46,600 --> 00:46:51,800
Det Àr sen eftermiddag. Peter
och Lotta har nÄtt Punta de Tarifa.
711
00:46:51,880 --> 00:46:53,080
HallÄ.
712
00:46:53,160 --> 00:46:56,560
De inser snabbt att det
inte Àr enkelt att ta sig vidare.
713
00:46:56,640 --> 00:47:00,120
Sen fortsÀtter det 17.
714
00:47:00,200 --> 00:47:04,440
-Det verkar inte gÄ nÄn, va?
-Nej.
715
00:47:04,520 --> 00:47:08,920
VÄr grundplan Àr
att ta en buss mot Sevilla 8.30.
716
00:47:09,000 --> 00:47:11,520
-DÄ sitter vi fast hÀr.
-Lugn.
717
00:47:11,600 --> 00:47:14,680
Det Àr frustrerande
nÀr man inte rullar framÄt.
718
00:47:14,760 --> 00:47:16,160
Vi kommer ingenstans.
719
00:47:16,240 --> 00:47:19,600
Men hur fasen kan de ha olika...
720
00:47:27,560 --> 00:47:31,480
Det gick till slut.
Det hÀr Àr en otroligt vacker stad.
721
00:47:33,640 --> 00:47:37,680
En fördel om vi trÀffar svenskar,
som Àr vÀlvilligt instÀllda till dig.
722
00:47:37,760 --> 00:47:42,400
Men vi kan inte förlita oss pÄ
Solsidan-effekten över hela Europa.
723
00:47:42,480 --> 00:47:43,960
Den finns inte.
724
00:47:48,400 --> 00:47:52,720
UrsĂ€kta. Ăr du en berömd skĂ„despelare
eller sÄ? Jag kÀnner igen dig.
725
00:47:52,800 --> 00:47:54,360
Ja. Skojar du?
726
00:47:54,440 --> 00:47:59,520
-Det var i vÄras.
-Ja, jag Àr med pÄ tv ibland.
727
00:47:59,600 --> 00:48:02,960
Jag sÄg ett roligt program
med mina vÀnner.
728
00:48:03,040 --> 00:48:06,120
-Bor du hÀr?
-Jag bor i Sevilla.
729
00:48:06,200 --> 00:48:09,480
Det var ju otroligt att han kÀnde
igen mig. Dennis.
730
00:48:09,560 --> 00:48:13,440
Men det Àr kul
att man har fans hÀr nere.
731
00:48:13,520 --> 00:48:19,960
En plan Àr att ta nattÄg
eller nattbuss till Porto.
732
00:48:20,040 --> 00:48:21,200
Kan man det?
733
00:48:21,280 --> 00:48:23,720
Ni mÄste gÄ förbi katedralen
ner mot floden.
734
00:48:23,800 --> 00:48:25,840
GÄ upp lÀngs floden en bit.
735
00:48:25,920 --> 00:48:29,920
Jag brukar inte bli glad att
bli igenkÀnd. Det Àr lite plÄgsamt.
736
00:48:30,000 --> 00:48:34,440
Fint. Ta mitt telefonnummer.
737
00:48:34,520 --> 00:48:37,080
-Ett svenskt eller spanskt nummer?
-Svenskt.
738
00:48:38,800 --> 00:48:39,600
Va?
739
00:48:43,120 --> 00:48:47,560
I varje etapp tÀvlar lagen om att nÄ
checkpointen före motstÄndarna.
740
00:48:47,640 --> 00:48:52,480
Man fÄr hitta de smartaste och bÀsta
resvÀgarna för att fÄ ett försprÄng.
741
00:48:52,560 --> 00:48:57,520
Nu Àr planen att ta oss in
pÄ centralstationen
742
00:48:57,600 --> 00:49:03,600
och hoppa pÄ en nattbuss,
sÄ att vi vaknar i Lissabon.
743
00:49:06,600 --> 00:49:09,960
Men vad fan Àr detta?
744
00:49:10,040 --> 00:49:14,960
-NÀmen, nÀmen!
-Ni var de sista jag förvÀntade mig.
745
00:49:16,560 --> 00:49:20,000
-NĂ€men...
-Nej, vad dÄ?
746
00:49:20,080 --> 00:49:22,240
Nej, nej, nej.
747
00:49:22,320 --> 00:49:26,200
-NÀ, du skÀmtar!
-Ăr det sant?
748
00:49:26,720 --> 00:49:28,520
-Kom igen!
-Vi sitter fast.
749
00:49:29,320 --> 00:49:30,520
Sen hugger man i ryggen.
750
00:49:30,600 --> 00:49:32,520
-Visa mig respekt.
-Tog du mig pÄ kuken?
751
00:49:32,600 --> 00:49:37,400
-Ska vi ge upp?
-Ge upp? Nej, för fan!
752
00:49:47,440 --> 00:49:50,560
-Vad Àr klockan?
-5.37.
753
00:49:53,360 --> 00:49:57,000
Den första etappen
Àr inne pÄ sitt tredje dygn.
754
00:49:57,080 --> 00:49:59,680
För att spara tid har flera lag
tagit nattbuss
755
00:49:59,760 --> 00:50:02,200
till Portugals huvudstad Lissabon.
756
00:50:04,680 --> 00:50:10,120
Vi gick av bussen i Lissabon. DĂ„ kom
tvÄ glada ansikten av en annan buss.
757
00:50:10,200 --> 00:50:12,040
NĂ€men va...
758
00:50:13,720 --> 00:50:16,960
-Vi blev sÄ glada.
-Vi var inte sist.
759
00:50:17,040 --> 00:50:19,600
-Tjena!
-Hej!
760
00:50:19,680 --> 00:50:21,680
Vad kul!
761
00:50:23,480 --> 00:50:27,720
Den hÀr tÀvlingen lÀmpar sig för
att ha pakter ibland.
762
00:50:27,800 --> 00:50:31,080
Man kan pakta upp med nÄn
och sen hugga dem i ryggen.
763
00:50:33,840 --> 00:50:36,920
I Lissabon har lagen
olika strategier.
764
00:50:37,000 --> 00:50:41,200
Carl och Emil tar tÄg norrut
mot checkpointen i PinhĂŁo.
765
00:50:41,280 --> 00:50:43,600
Mot Pinhão. Vad gullig du Àr.
766
00:50:43,680 --> 00:50:46,760
Thomas och Björn tycker att det
Àr viktigare att tjÀna pengar.
767
00:50:46,840 --> 00:50:50,720
-Andra restaurangen har vi dÀr.
-Ligger den andra dÀr?
768
00:50:50,800 --> 00:50:53,560
SĂ„ att reskassan
ska rÀcka hela Àventyret.
769
00:50:53,640 --> 00:50:56,800
Hej, jag hörde att ni söker folk.
770
00:50:56,880 --> 00:51:00,360
I stÀllet för att rusa mot
checkpointen jobbar de pÄ restaurang.
771
00:51:00,440 --> 00:51:06,280
Jag tror att jag behöver lite hjÀlp.
Kan du ta hand om notan?
772
00:51:06,880 --> 00:51:10,400
Lag Herngren och lag Röse
Àr pÄ samma buss mot Porto.
773
00:51:10,480 --> 00:51:14,360
Vi ska till PinhĂŁo,
den hÀr lilla byn.
774
00:51:14,440 --> 00:51:20,320
I Porto tÀnker bÄda lagen fortsÀtta
med tÄg mot checkpointen i Pinhão.
775
00:51:20,400 --> 00:51:24,200
Peter och Lotta ligger
en bra bit efter de övriga
776
00:51:24,280 --> 00:51:26,440
och Àr fortfarande kvar i Spanien.
777
00:51:26,520 --> 00:51:28,080
Men de har tagit upp jakten
778
00:51:28,160 --> 00:51:32,200
efter att ha blivit tipsade om en bra
fÀrdvÀg med buss genom landsbygden.
779
00:51:36,840 --> 00:51:41,760
Bussen har kilats fast i en korsning.
Vi kommer ingenstans,
780
00:51:41,840 --> 00:51:44,240
En buss innan kom förbi.
781
00:51:44,320 --> 00:51:48,480
VÄr busschaufför
valde att chansa lite.
782
00:51:48,560 --> 00:51:51,880
Det kanske inte var superlistigt,
för det gick inte.
783
00:51:51,960 --> 00:51:54,360
Jag antar att vi vÀntar
pÄ en bÀrgare.
784
00:51:54,440 --> 00:51:59,360
HÀr har vi alltsÄ en busskö.
785
00:51:59,440 --> 00:52:01,160
Ălskar södra Europa!
786
00:52:01,240 --> 00:52:05,160
NÀr han Àr lite stressad
kan han vara jobbig.
787
00:52:05,240 --> 00:52:09,040
Det dÀr fixar de ju.
788
00:52:11,320 --> 00:52:12,760
Ja!
789
00:52:14,600 --> 00:52:16,440
Kom igen!
790
00:52:20,760 --> 00:52:24,160
-Kommer han förbi hÀr nu, dÄ?
-Nu Àr det ju bÀttre.
791
00:52:24,240 --> 00:52:28,640
Tack för hjÀlpen.
792
00:52:28,720 --> 00:52:32,400
Tack, tack.
793
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
-Hur tror du vi ligger till?
-Vi Àr först.
794
00:52:38,760 --> 00:52:41,160
SÀg inte det! Jag mÄr dÄligt.
795
00:52:41,240 --> 00:52:46,680
Bra att du övar dig. Jag kommer
att leva som att jag Àr först.
796
00:52:46,760 --> 00:52:50,120
Stressa som att jag Àr sist,
men leva som att jag Àr först.
797
00:52:52,400 --> 00:52:55,560
Man mÀrker att första etappen
börjar nÄ en kulmen.
798
00:52:55,640 --> 00:52:59,240
Man kan nÀstan kÀnna i huden
hur nÀra vi Àr slutdestinationen.
799
00:52:59,320 --> 00:53:00,920
Man vill inte falla pÄ mÄlsnöret.
800
00:53:01,000 --> 00:53:05,520
Lugna ner dig. Jag Àr kvinna,
och du ska visa mig respekt.
801
00:53:05,600 --> 00:53:08,560
Tog du mig pÄ kuken nyss?
802
00:53:08,640 --> 00:53:14,080
Planen Àr att klockan nio över köpa
biljetter till slutdestinationen.
803
00:53:14,160 --> 00:53:18,720
Vi har vÄra gulliga kompisar hÀr,
men snart Àr de konkurrenter igen.
804
00:53:18,800 --> 00:53:21,560
Vi mÄste kolla
var i tÄget vi ska sitta.
805
00:53:21,640 --> 00:53:26,280
Vi frÄgar konduktören
vilket hÄll som Àr exit.
806
00:53:26,360 --> 00:53:27,760
SĂ„ vi kan springa ut fort.
807
00:53:27,840 --> 00:53:31,040
BĂ€ttre att vara i mitten,
sÄ att vi nÄr alla utgÄngar.
808
00:53:33,880 --> 00:53:37,920
Nu kÀnner jag att sÄ lÀnge
jag kan slÄ Clara och Felix,
809
00:53:38,000 --> 00:53:40,280
och Peter och Lotta, sÄ Àr jag nöjd.
810
00:53:40,360 --> 00:53:43,560
Det kan bli svÄrt,
men vi kan försöka.
811
00:53:49,240 --> 00:53:51,920
-UrsÀkta, fÄr jag frÄga dig en sak?
-Ja.
812
00:53:52,000 --> 00:53:56,760
-Ăr du pĂ„ vĂ€g till PinhĂŁo?
-Ja.
813
00:53:56,840 --> 00:54:00,480
Det vore toppen
om du ville hjÀlpa oss.
814
00:54:00,560 --> 00:54:04,040
VÄr taktik Àr ofta att snacka med nÄn
pÄ tÄget eller bussen
815
00:54:04,120 --> 00:54:06,160
som kan ha info om nÀsta steg.
816
00:54:06,240 --> 00:54:07,960
Vi har den hÀr apparaten.
817
00:54:08,040 --> 00:54:12,440
Vi fÄr ett meddelande
nÀr vi kommer fram.
818
00:54:12,520 --> 00:54:15,680
Det Àr en adress eller nÄt,
vi vet inte.
819
00:54:15,760 --> 00:54:20,400
Om du kan kolla upp det pÄ din mobil,
och sÀga Ät vilket hÄll det Àr.
820
00:54:20,480 --> 00:54:26,360
DÄ kan vi bara springa. För det Àr
tvÄ elaka systrar med pÄ samma tÄg.
821
00:54:26,440 --> 00:54:29,040
Vi mÄste springa bredvid dem.
822
00:54:29,120 --> 00:54:33,600
De har sÄ lÀtta ryggsÀckar.
Vi kan fÄ dumpa barlast.
823
00:54:33,680 --> 00:54:38,560
Vi inser att vi kommer
att vara tvungna spurta
824
00:54:38,640 --> 00:54:41,320
mot de hÀr tvÄ lÀttviktarna.
825
00:54:41,400 --> 00:54:43,240
Packa om sÄ att den Àr startklar.
826
00:54:43,320 --> 00:54:46,520
SÄ vi mÄste plocka ur saker
och bestÀmma vad vi ska vaska.
827
00:54:46,600 --> 00:54:50,360
-Ska jag vaska de hÀr?
-Det tÀnker jag att vi kan göra.
828
00:54:50,440 --> 00:54:52,080
Det Àr ett kilo morötter.
829
00:54:52,160 --> 00:54:55,520
-Jag ska byta skor nu.
-Ta dina snabbaste.
830
00:54:55,600 --> 00:54:57,560
Och de tyngsta.
831
00:54:57,640 --> 00:55:00,840
Extra strumpor. Jag skiter
i alla klÀder. Jag vill slÀnga allt.
832
00:55:00,920 --> 00:55:03,720
Fy fan vad tung den Àr!
833
00:55:05,200 --> 00:55:06,880
Jaha, och nu dÄ?
834
00:55:06,960 --> 00:55:10,240
-Lotta? Felix?
-Felix?
835
00:55:10,920 --> 00:55:15,160
FÄ se om vi fÄr nÄn fart
pÄ den hÀr mackapÀren.
836
00:55:15,240 --> 00:55:19,000
NÀr deras GPS visar att de Àr framme
vid ankomstdestinationen
837
00:55:19,080 --> 00:55:24,840
kommer de att fÄ ett meddelande
med den exakta checkpointpositionen.
838
00:55:24,920 --> 00:55:26,640
DĂ€r ligger det en loggbok.
839
00:55:26,720 --> 00:55:30,640
I den ska lagen
skriva in sin exakta ankomsttid.
840
00:55:30,720 --> 00:55:34,280
Nu! VĂ€nta.
841
00:55:34,360 --> 00:55:39,880
Quinta de la Rosa. Adress EM590.
842
00:55:39,960 --> 00:55:41,720
Quinta de la Rosa.
843
00:55:41,800 --> 00:55:46,040
Laget som skriver in sig först vinner
ett viktigt försprÄng i nÀsta etapp.
844
00:55:46,120 --> 00:55:52,760
PÄ stationen Àr det hÀr fel sida.
845
00:55:52,840 --> 00:55:54,880
Vi blev kompisar med konduktören.
846
00:55:54,960 --> 00:55:57,960
PÄ den hÀr sidan finns plattformen.
847
00:55:58,040 --> 00:56:00,280
Vi frÄgade
var tÄget kommer att stanna.
848
00:56:00,360 --> 00:56:03,200
Om det Àr fördel
att vara lÄngt fram eller lÄngt bak.
849
00:56:03,280 --> 00:56:07,360
-Tack, min vÀn.
-Ja, tack!
850
00:56:07,440 --> 00:56:12,560
Han sa att det Àr bÀttre om vi gÄr av
pÄ fel sida. DÀr man inte fÄr gÄ av.
851
00:56:13,680 --> 00:56:18,760
SnÀlla, lÄt det funka. Vi behöver all
hjÀlp vi kan fÄ med de hÀr vÀskorna.
852
00:56:18,840 --> 00:56:21,080
-Vad roligt!
-Fy fan vad kul!
853
00:56:21,160 --> 00:56:23,160
PinhĂŁo!
854
00:56:24,520 --> 00:56:30,720
De elaka systrarna kanske springer
efter oss. Det vet vi inte.
855
00:56:30,800 --> 00:56:36,440
De tror att vÄr enda fördel Àr
att vÄra vÀskor Àr lÀttare Àn deras.
856
00:56:42,520 --> 00:56:44,120
Vilken vacker stad.
857
00:56:44,200 --> 00:56:47,960
Hej! FÄr jag frÄga er en sak?
858
00:56:48,040 --> 00:56:51,840
-Hotell Quinta de la Rosa?
-Quinta de la Rosa?
859
00:56:51,920 --> 00:56:56,880
Det Àr dÀr. Ni ska lÀngre bort.
860
00:56:56,960 --> 00:57:00,360
-Okej.
-Och sen Àr det till vÀnster.
861
00:57:00,440 --> 00:57:03,440
-Okej, tack.
-Tack.
862
00:57:03,520 --> 00:57:06,920
Vi hade inga sekunder att förlora,
sÄ vi lade pÄ löpsteget
863
00:57:07,000 --> 00:57:10,960
och tÀnkte att nu Àr det bara att
komma först fram till checkpointen.
864
00:57:11,040 --> 00:57:14,040
Till höger, inte till vÀnster.
865
00:57:15,800 --> 00:57:19,240
-Men gud.
-Herregud!
866
00:57:19,320 --> 00:57:21,200
-Okej.
-Okej.
867
00:57:21,840 --> 00:57:23,000
Var Àr tjejerna?
868
00:57:25,360 --> 00:57:29,520
Kom igen, syrran. Sch!
869
00:57:29,600 --> 00:57:32,160
-Ăr det hĂ€r PinhĂŁo?
-Ja.
870
00:57:32,240 --> 00:57:35,880
-Ja, jag ser det.
-Men var Àr Eva och...
871
00:57:35,960 --> 00:57:39,720
-Kanske pÄ andra sidan?
-Nej, det Àr bara pÄ den hÀr sidan.
872
00:57:42,680 --> 00:57:46,520
Nu ska vi fÄ meddelande. - Har du
telefonen redo för en adress?
873
00:57:47,800 --> 00:57:49,880
Kom igen, dÄ!
874
00:57:49,960 --> 00:57:51,040
Quinta de la Rosa!
875
00:57:51,120 --> 00:57:52,600
Quinta de la Rosa.
876
00:57:52,680 --> 00:57:55,240
Tack!
877
00:57:55,320 --> 00:57:59,640
UrsÀkta. Hotell Quinta de la Rosa?
VĂ€nster?
878
00:58:00,400 --> 00:58:03,360
Det Àr sjukt skönt
att ha ett litet försprÄng.
879
00:58:05,360 --> 00:58:08,480
Men var fan gick de av? PĂ„ riktigt?
880
00:58:08,560 --> 00:58:10,920
-Det fattar inte jag heller.
-DÀr Àr de.
881
00:58:11,000 --> 00:58:14,560
UrsÀkta. Hotell Quinta de la Rosa?
882
00:58:14,640 --> 00:58:16,800
PĂ„ den sidan?
883
00:58:16,880 --> 00:58:20,080
Nej, hördu! Hördu du!
884
00:58:20,160 --> 00:58:23,720
Vet du vart vi ska?
Eller följer du efter mig?
885
00:58:23,800 --> 00:58:26,000
Vi frÄgade tre
som pekade Ät samma hÄll.
886
00:58:26,080 --> 00:58:27,760
Han pekade hitÄt.
887
00:58:29,360 --> 00:58:34,160
Vi började dra fram och tillbaka,
de bÄda lagen, olika mycket.
888
00:58:34,240 --> 00:58:38,200
-Det Àr skitlÄngt.
-Vi springer tills vi stupar.
889
00:58:38,280 --> 00:58:40,920
Kom igen. LÄnga benet före det korta.
890
00:58:44,560 --> 00:58:48,040
-Hur gÄr det, Clara?
-Ăn sĂ„ lĂ€nge gĂ„r det bra.
891
00:58:48,120 --> 00:58:51,640
-Ăr du sĂ€ker?
-Nu Àr det ju ocksÄ lite nedför.
892
00:58:51,720 --> 00:58:52,960
Det Àr lÄngt kvar.
893
00:58:53,040 --> 00:58:56,360
Jag försökte fÄ alla
att sÀnka tempot eller gÄ lite
894
00:58:56,440 --> 00:58:59,560
men fick noll medhörning
frÄn resten av gÀnget.
895
00:58:59,640 --> 00:59:02,160
SÄ det fick jag bara glömma.
896
00:59:02,240 --> 00:59:05,800
-Shit, det Àr tvÄ kilometer, Eva!
-TvÄ kilometer?
897
00:59:14,360 --> 00:59:19,480
-Ska vi ge upp?
-Ge upp? Nej, för fan!
898
00:59:19,560 --> 00:59:22,680
SÄ hörde man Clara sÀga:
"Felix, jag ger upp nu."
899
00:59:22,760 --> 00:59:25,680
Ge upp? Man förstod
att hon var lite tröttare.
900
00:59:25,760 --> 00:59:27,560
Det var liksom no mercy.
901
00:59:33,880 --> 00:59:37,960
Vilket lag som tog hem
den avgörande fördelen
902
00:59:38,040 --> 00:59:40,760
fÄr du se nÀsta vecka
903
00:59:40,840 --> 00:59:44,320
nÀr Àventyret fortsÀtter
i Race Across the World Sverige.
904
00:59:47,240 --> 00:59:48,720
Vi klev av för tidigt.
905
00:59:48,800 --> 00:59:50,200
De kanske Àr kvar i Afrika.
906
00:59:52,120 --> 00:59:54,680
Vi önskar att ni
lÀmnade oss lite i fred.
907
00:59:54,760 --> 00:59:57,560
Hur fan har de hunnit hit?
908
00:59:57,640 --> 01:00:01,240
Den jÀveln!
Han Àr slugare Àn man tror, Wassberg.
909
01:00:01,320 --> 01:00:03,480
-Men du ser ju.
-Men vad fan ska jag göra?
910
01:00:03,560 --> 01:00:05,040
Ska jag klÀttra över vÀskan?
911
01:00:05,760 --> 01:00:09,040
Alla som Äker genom Frankrike
stöter pÄ problem.
912
01:00:09,120 --> 01:00:10,680
Kan vi gÄ ut?
913
01:00:10,760 --> 01:00:14,000
Det Àr en stor sten
som har ramlat ner pÄ spÄret.
914
01:00:14,080 --> 01:00:16,440
Satan! En bomb i Toulouse.
915
01:00:16,520 --> 01:00:19,120
Jag skiter i biljetten.
Knuffa av mig, dÄ.
916
01:00:19,200 --> 01:00:20,600
VÀskan Àr borta.
917
01:00:21,120 --> 01:00:24,040
Polis! De stal min ryggsÀck.
Ta hit polisen.
918
01:00:24,120 --> 01:00:26,600
Undertexter: Susanne Sparv
LinQ Media Group
71107