Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,397 --> 00:02:21,022
Debería llamar a mi hermana.
2
00:02:27,772 --> 00:02:30,605
Me ha llamado tres veces,
mi hija está con ella.
3
00:02:43,022 --> 00:02:44,147
Hola, soy yo.
4
00:02:44,230 --> 00:02:46,355
Lo siento,
no he podido llamarte antes.
5
00:02:46,438 --> 00:02:48,980
Estamos en la carretera,
acabamos de pasar Maloeil.
6
00:02:53,813 --> 00:02:55,938
Sí, he perdido la noción del tiempo.
7
00:03:00,522 --> 00:03:02,813
He...
8
00:03:02,813 --> 00:03:03,897
Sí, lo sé.
9
00:03:05,063 --> 00:03:07,480
¿Cómo lo hacemos con la pequeña?
10
00:03:14,272 --> 00:03:15,647
Sí, estamos en el coche.
11
00:03:19,980 --> 00:03:21,772
No sé...
12
00:03:22,272 --> 00:03:23,397
No lo sé.
13
00:03:23,480 --> 00:03:24,397
Ni idea.
14
00:03:31,063 --> 00:03:32,480
No, por favor.
15
00:03:41,688 --> 00:03:42,688
Vale.
16
00:03:43,188 --> 00:03:44,230
Adiós.
17
00:03:44,313 --> 00:03:45,522
Adiós, señor.
18
00:03:47,897 --> 00:03:49,813
¡Me saca de quicio!
19
00:03:49,813 --> 00:03:50,855
¿Por qué?
20
00:03:51,938 --> 00:03:54,147
¿Qué dice?
21
00:03:54,147 --> 00:03:56,938
La voz de su vecino la desquicia.
22
00:03:57,272 --> 00:03:58,772
Es la tercera vez que llama.
23
00:03:59,230 --> 00:04:00,355
Está enamorado.
24
00:04:00,605 --> 00:04:01,480
No.
25
00:04:02,188 --> 00:04:03,813
Es de noche y se aburre.
26
00:04:04,813 --> 00:04:05,855
Esa es para mí.
27
00:04:06,730 --> 00:04:08,355
Emergencias de la Policía,
buenas noches.
28
00:04:12,772 --> 00:04:14,397
Emergencias de la Policía, le escucho.
29
00:04:15,688 --> 00:04:16,897
Hola, soy yo.
30
00:04:16,980 --> 00:04:18,938
Lo siento,
no he podido llamarte antes.
31
00:04:19,230 --> 00:04:21,980
Estamos en la carretera,
acabamos de pasar Maloeil.
32
00:04:24,563 --> 00:04:26,855
En la carretera, pasado Maloeil...
33
00:04:27,147 --> 00:04:28,355
¿Hacia qué dirección?
34
00:04:30,272 --> 00:04:32,605
Sí, he perdido la noción del tiempo.
35
00:04:37,147 --> 00:04:38,647
¿Cuál es la emergencia?
36
00:04:44,188 --> 00:04:45,272
Sí, lo sé.
37
00:04:46,355 --> 00:04:49,105
¿Cómo lo hacemos con la pequeña?
38
00:04:49,938 --> 00:04:52,605
Explíqueme la situación, por favor.
39
00:04:52,688 --> 00:04:55,105
No sé...
40
00:04:55,897 --> 00:04:56,938
Ni idea.
41
00:04:57,105 --> 00:04:59,230
Esto es emergencias de la Policía.
42
00:04:59,313 --> 00:05:03,063
Voy a tener que colgar
si no me dice en qué puedo ayudarla.
43
00:05:04,188 --> 00:05:05,272
No, por favor.
44
00:05:10,522 --> 00:05:11,980
¿Va en un coche?
45
00:05:12,772 --> 00:05:13,605
Sí.
46
00:05:15,480 --> 00:05:16,563
¿Está usted conduciendo?
47
00:05:17,938 --> 00:05:21,438
No.
48
00:05:21,438 --> 00:05:22,647
Entonces, ¿quién?
49
00:05:27,855 --> 00:05:29,105
¡Claro!
50
00:05:34,813 --> 00:05:37,147
¿Puede...?
51
00:05:37,147 --> 00:05:38,897
¿Puede hablar libremente?
52
00:05:41,063 --> 00:05:42,188
Vale.
53
00:05:42,188 --> 00:05:43,813
Entendido.
54
00:05:43,813 --> 00:05:45,605
Así que acaban de pasar Maloeil, ¿no?
55
00:05:46,522 --> 00:05:48,605
Sí, me propusieron llevarme.
56
00:05:49,188 --> 00:05:50,355
¿Llevarla adónde?
57
00:05:52,313 --> 00:05:54,480
¿Sabe hacia dónde se dirige?
58
00:05:54,980 --> 00:05:56,063
Ya basta.
59
00:05:58,355 --> 00:06:01,147
¿Esta noche puedes quedarte
con Sarah?
60
00:06:02,355 --> 00:06:04,397
No me gustaría despertarla.
61
00:06:04,480 --> 00:06:05,688
¿Está en peligro?
62
00:06:06,563 --> 00:06:07,397
Sí.
63
00:06:09,272 --> 00:06:10,855
¿La han secuestrado?
64
00:06:12,147 --> 00:06:14,147
No lo sé.
65
00:06:14,147 --> 00:06:15,813
¿Es alguien de su familia?
66
00:06:17,272 --> 00:06:19,063
Sí, nos hemos ido de la fiesta.
67
00:06:19,313 --> 00:06:20,063
Con Dary.
68
00:06:20,897 --> 00:06:23,230
Es amigo de Jérôme.
69
00:06:24,272 --> 00:06:28,063
¿Dary?
70
00:06:28,063 --> 00:06:30,772
Sí, queríamos tomar algo
en otro sitio.
71
00:06:31,480 --> 00:06:32,272
Sí.
72
00:06:32,647 --> 00:06:34,355
Ha estado bien, muy bien.
73
00:06:41,272 --> 00:06:42,272
¿Lo conoce?
74
00:06:42,897 --> 00:06:43,813
Un poco.
75
00:06:48,022 --> 00:06:49,313
¿Está sola con él?
76
00:06:51,188 --> 00:07:00,522
Sí.
77
00:07:00,522 --> 00:07:01,897
No cuelgue.
78
00:07:02,355 --> 00:07:03,938
Enviaremos a alguien.
79
00:07:04,563 --> 00:07:06,105
¿Es lo que quiere?
80
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
Sí, claro.
81
00:07:15,980 --> 00:07:17,480
Deja de mirarme.
82
00:07:19,063 --> 00:07:22,355
¿Puede decirme el modelo
y el color del coche?
83
00:07:22,897 --> 00:07:23,897
No, eso es...
84
00:07:25,272 --> 00:07:26,980
Va a estar difícil.
85
00:07:27,272 --> 00:07:28,522
Sí, claro.
86
00:07:29,230 --> 00:07:31,105
Lo siento. ¿Es
87
00:07:31,688 --> 00:07:32,522
rojo?
88
00:07:36,230 --> 00:07:39,730
¿Negro?
89
00:07:39,730 --> 00:07:41,605
El azul, es su preferido.
90
00:07:41,772 --> 00:07:43,855
Vale, azul, muy bien. Gracias.
91
00:07:44,688 --> 00:07:45,522
Y...
92
00:07:45,813 --> 00:07:46,855
¿es un coche grande?
93
00:07:47,605 --> 00:07:48,855
¿Tipo
94
00:07:49,605 --> 00:07:50,688
camioneta?
95
00:07:52,063 --> 00:07:54,230
No sabe adónde se dirigen, ¿no?
96
00:07:54,313 --> 00:07:55,438
Ni idea.
97
00:07:55,772 --> 00:07:57,647
-¿Ve casas?
-¡Cuelga!
98
00:07:57,813 --> 00:08:00,647
Estoy hablando con mi hermana,
mi hija está enferma.
99
00:08:04,938 --> 00:08:06,397
¿El señor ha bebido?
100
00:08:06,730 --> 00:08:07,522
Sí, sí.
101
00:08:08,647 --> 00:08:09,730
¿Va armado?
102
00:08:10,063 --> 00:08:11,480
No creo.
103
00:08:11,647 --> 00:08:12,522
No lo sé.
104
00:08:13,147 --> 00:08:15,938
No cuelgue.
Estoy rastreando su teléfono.
105
00:08:17,605 --> 00:08:19,022
¿Está herida?
106
00:08:20,105 --> 00:08:22,105
Un poco.
107
00:08:22,105 --> 00:08:23,897
¿Necesita una ambulancia?
108
00:08:28,980 --> 00:08:30,105
¿Le ha pegado?
109
00:08:37,397 --> 00:08:41,188
¿Empujado?
110
00:08:41,188 --> 00:08:42,563
Pero, ¿le ha hecho daño?
111
00:08:43,897 --> 00:08:50,480
Sí.
112
00:08:50,480 --> 00:08:52,688
Si están en la carretera que creemos,
113
00:08:52,855 --> 00:08:55,772
pronto debería ver molinos eólicos.
114
00:09:03,688 --> 00:09:04,730
No, pero a lo mejor soy yo.
115
00:09:05,438 --> 00:09:06,147
No ve molinos eólicos.
116
00:09:13,022 --> 00:09:14,563
Vale, escuche,
117
00:09:14,563 --> 00:09:17,730
un coche de incógnito
estará parado junto a la carretera.
118
00:09:18,355 --> 00:09:20,605
Un hombre estará mirando su maletero.
119
00:09:20,688 --> 00:09:23,188
¿De acuerdo?
120
00:09:23,188 --> 00:09:24,397
Si lo ve,
121
00:09:24,855 --> 00:09:27,355
diga algo como...
122
00:09:27,522 --> 00:09:29,188
Sí, me acuerdo.
123
00:09:29,272 --> 00:09:30,897
Así lo sabré, ¿vale?
124
00:09:40,355 --> 00:09:42,188
¿Hemos pasado los molinos eólicos?
125
00:09:42,605 --> 00:09:43,438
¿Qué?
126
00:09:43,897 --> 00:09:45,063
Los molinos eólicos.
127
00:09:45,897 --> 00:09:47,355
¿Por qué lo preguntas?
128
00:09:50,772 --> 00:09:53,188
No sé por qué me lo pregunta.
129
00:09:53,272 --> 00:09:54,438
Pásame el teléfono.
130
00:09:55,688 --> 00:09:58,480
Dámelo.
131
00:09:58,480 --> 00:10:02,563
¡Dámelo!
132
00:10:02,563 --> 00:10:03,980
¡Dame el teléfono!
133
00:10:04,480 --> 00:10:06,188
Me ha preguntado dónde estoy.
134
00:10:06,272 --> 00:10:07,272
¡Dámelo!
135
00:10:08,563 --> 00:10:09,772
¡Dámelo!
136
00:10:09,855 --> 00:10:11,605
-¡El teléfono!
-¡Es mi hermana!
137
00:10:11,688 --> 00:10:12,730
¡Dámelo ya!
138
00:10:25,188 --> 00:10:26,563
Eres Lucie, ¿no?
139
00:10:29,397 --> 00:10:34,355
Sí.
140
00:10:34,355 --> 00:10:35,647
¿Todo bien?
141
00:10:35,647 --> 00:10:37,188
Sí.
142
00:10:37,188 --> 00:10:38,855
¿Por qué quieres saber dónde estamos?
143
00:10:40,647 --> 00:10:42,272
No me importa.
144
00:10:43,730 --> 00:10:45,105
Entonces, ¿por qué preguntas?
145
00:10:50,105 --> 00:10:51,230
Me da igual.
146
00:10:52,355 --> 00:10:53,688
Pásame a mi hermana.
147
00:10:57,230 --> 00:10:58,605
¡Qué pesadas sois!
148
00:11:01,688 --> 00:11:02,772
Date prisa.
149
00:11:05,272 --> 00:11:07,063
¿Lulu?
150
00:11:07,063 --> 00:11:10,022
Sí.
151
00:11:10,022 --> 00:11:12,480
Estoy aquí.
152
00:11:12,480 --> 00:11:13,605
Estoy aquí.
153
00:11:14,813 --> 00:11:16,730
Seguimos.
154
00:11:16,730 --> 00:11:18,522
¿Qué ve a su alrededor?
155
00:11:19,022 --> 00:11:19,938
¿Ve...?
156
00:11:20,022 --> 00:11:21,855
¿Ve árboles o...?
157
00:11:21,938 --> 00:11:23,313
¿Pinos quizás?
158
00:11:24,522 --> 00:11:26,105
-Sí.
-¿Sí?
159
00:11:29,438 --> 00:11:31,188
¿Puedes conducir más despacio?
160
00:11:31,272 --> 00:11:32,230
¡Joder!
161
00:11:32,230 --> 00:11:33,272
¿Qué pasa?
162
00:11:34,022 --> 00:11:35,105
¿Qué haces?
163
00:11:37,022 --> 00:11:38,230
Espera, Lulu.
164
00:11:38,313 --> 00:11:39,480
Un momento.
165
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
Un segundo.
166
00:11:44,438 --> 00:11:46,855
Dary,
167
00:11:46,855 --> 00:11:55,313
por favor.
168
00:11:55,313 --> 00:11:56,480
Escucha, vamos...
169
00:11:58,980 --> 00:12:00,313
Dejémoslo estar.
170
00:12:00,730 --> 00:12:02,272
Vámonos cada uno a su casa.
171
00:12:04,938 --> 00:12:06,772
Mi hermana me está esperando.
172
00:12:11,813 --> 00:12:13,855
Lo siento si he hecho algo que...
173
00:12:14,980 --> 00:12:18,813
Cállate.
174
00:12:19,730 --> 00:12:21,063
Lo siento.
175
00:12:22,938 --> 00:12:24,063
Deja de hablar.
176
00:12:31,313 --> 00:12:32,772
¿Ha dado la vuelta?
177
00:12:34,938 --> 00:12:36,105
¿Qué está pasando?
178
00:12:36,938 --> 00:12:38,063
Deja de hablar.
179
00:12:42,397 --> 00:12:43,855
No puedo pensar.
180
00:12:43,938 --> 00:12:46,272
-No cuelgue.
-¡No puedo pensar!
181
00:12:49,647 --> 00:12:51,730
Lo siento.
182
00:12:51,730 --> 00:13:05,980
Lo siento.
183
00:13:05,980 --> 00:13:08,772
Me acuerdo.
184
00:13:08,772 --> 00:13:10,688
¿Ha visto nuestro coche?
185
00:13:11,063 --> 00:13:11,813
Sí.
186
00:13:13,730 --> 00:13:15,147
Están justo detrás.
187
00:13:16,105 --> 00:13:16,855
No cuelgue.
188
00:13:19,438 --> 00:13:22,105
¿Qué es eso?
189
00:13:22,105 --> 00:13:24,147
¿Qué es eso?
190
00:13:24,147 --> 00:13:25,980
-¿Qué has hecho?
-Nada.
191
00:13:27,272 --> 00:13:28,605
¿Qué has hecho?
192
00:13:29,188 --> 00:13:30,022
No...
193
00:13:31,188 --> 00:13:32,480
¡No he hecho nada!
194
00:13:32,647 --> 00:13:34,063
¿Qué has hecho, joder?
195
00:13:53,522 --> 00:13:54,938
¡Salga del coche!
196
00:13:57,688 --> 00:14:01,397
¡Salga!
197
00:14:01,397 --> 00:14:02,813
¡Salga del coche!
198
00:14:06,313 --> 00:14:07,730
¡Enséñeme las manos!
199
00:14:12,438 --> 00:14:14,813
Acérquese despacio.
200
00:14:17,480 --> 00:14:19,897
-¿Qué pasa?
-Acérquese despacio.
201
00:14:20,355 --> 00:14:21,313
Despacio. ¡Pare!
202
00:14:23,522 --> 00:14:24,605
Dese la vuelta.
203
00:14:24,688 --> 00:14:26,230
Vuelva a acercarse, despacio.
204
00:14:26,313 --> 00:14:27,480
¿Tengo que salir?
205
00:14:29,147 --> 00:14:31,688
Sí, si te lo piden, sal.
206
00:14:33,855 --> 00:14:35,605
¡Para, me estás haciendo daño!
207
00:14:36,605 --> 00:14:39,022
-¡Me estás haciendo daño!
-¡Tranquilo!
208
00:14:39,813 --> 00:14:41,563
-Duele.
-¡Tranquilo!
209
00:14:43,438 --> 00:14:44,438
Tranquilo.
210
00:14:45,105 --> 00:14:46,022
Venga.
211
00:14:49,188 --> 00:14:50,688
¡Venga, levanta!
212
00:15:11,605 --> 00:15:12,813
¿Señora?
213
00:15:12,813 --> 00:15:14,022
¿Está bien?
214
00:15:16,563 --> 00:15:18,063
Enseguida estoy con usted.
215
00:15:34,105 --> 00:15:35,230
¿Está ahí?
216
00:15:37,938 --> 00:15:38,980
¿Está a salvo?
217
00:15:39,272 --> 00:15:40,730
¿Lo han detenido?
218
00:15:43,105 --> 00:15:45,063
Gracias.
219
00:15:45,063 --> 00:15:46,438
¿Cómo se llama?
220
00:15:46,522 --> 00:15:47,480
Gracias.
221
00:15:49,855 --> 00:16:10,022
Vale.
222
00:16:10,022 --> 00:16:11,855
¿Estás bien?
223
00:16:11,855 --> 00:16:13,313
Sí, bien.
224
00:18:03,105 --> 00:18:06,480
Aquí está su ropa.
Aún no la han examinado.
225
00:18:08,522 --> 00:18:10,022
No se duche.
226
00:18:10,355 --> 00:18:11,897
Vuelva mañana.
227
00:18:17,355 --> 00:18:18,772
Acompáñenos, señora.
228
00:18:33,105 --> 00:18:34,147
¿Has acabado?
229
00:18:34,438 --> 00:18:35,938
Sí, me voy.
230
00:18:36,022 --> 00:18:37,188
Menuda vidorra te pegas.
231
00:18:37,272 --> 00:18:38,522
Venga, vamos.
232
00:18:40,230 --> 00:18:41,688
¿Tenéis su expediente?
233
00:18:41,772 --> 00:18:43,355
No, voy a buscarlo.
234
00:18:44,730 --> 00:18:45,855
Su café.
235
00:18:45,938 --> 00:18:49,897
Gracias.
236
00:18:49,897 --> 00:18:50,897
¿Azúcar?
237
00:18:50,897 --> 00:18:55,147
Sí.
238
00:18:55,147 --> 00:18:56,480
Te he traído uno.
239
00:18:56,563 --> 00:18:59,272
Gracias.
240
00:18:59,272 --> 00:19:00,438
Y para remover.
241
00:19:09,688 --> 00:19:11,897
Vamos a empezar
desde el principio, ¿vale?
242
00:19:17,730 --> 00:19:18,897
Dígame...
243
00:19:20,438 --> 00:19:21,855
¿Dónde estuvo anoche?
244
00:19:22,980 --> 00:19:24,563
¿Cuál era el contexto?
245
00:19:27,355 --> 00:19:30,688
Era una fiesta en casa
del amigo de una amiga.
246
00:19:32,563 --> 00:19:34,063
Y Dary... ¿No?
247
00:19:34,563 --> 00:19:35,647
¿Le conocía?
248
00:19:36,022 --> 00:19:36,980
Un poco.
249
00:19:37,522 --> 00:19:39,063
Hemos coincidido alguna vez.
250
00:19:41,230 --> 00:19:42,313
¿Es su amigo?
251
00:19:43,230 --> 00:19:44,605
Un amigo de un amigo.
252
00:19:45,147 --> 00:19:47,188
Vale, entonces usted
llega a la fiesta.
253
00:19:47,522 --> 00:19:48,480
Él está ahí.
254
00:19:49,063 --> 00:19:50,230
¿Y qué pasa después?
255
00:19:53,397 --> 00:19:54,897
Hablamos.
256
00:19:57,272 --> 00:20:00,855
Y después le propuse
tomar algo en otro sitio.
257
00:20:01,522 --> 00:20:02,563
Nos fuimos juntos.
258
00:20:02,647 --> 00:20:04,813
¿Querían tomar algo en otro sitio?
259
00:20:05,063 --> 00:20:05,897
Sí.
260
00:20:09,272 --> 00:20:15,355
¿Por qué?
261
00:20:15,355 --> 00:20:16,772
Para...
262
00:20:16,772 --> 00:20:18,938
No sé.
263
00:20:18,938 --> 00:20:20,355
Tomar algo en otro sitio.
264
00:20:20,647 --> 00:20:21,855
Tranquilos.
265
00:20:22,730 --> 00:20:24,272
¿Lo propuso usted?
266
00:20:26,355 --> 00:20:36,605
Sí.
267
00:20:36,605 --> 00:20:38,147
Buscamos un bar.
268
00:20:38,980 --> 00:20:40,313
Estaba todo cerrado.
269
00:20:40,397 --> 00:20:43,230
Él propuso que comprásemos
una botella en una gasolinera.
270
00:20:44,688 --> 00:20:45,772
¿Usted aceptó?
271
00:20:48,272 --> 00:20:50,022
Después le dije
que al final quería irme.
272
00:20:51,813 --> 00:20:52,813
¿Al final?
273
00:20:55,563 --> 00:20:57,605
Porque en principio
quería ir a su casa.
274
00:20:59,022 --> 00:21:01,147
Hablamos de ir a su casa o a la mía.
275
00:21:05,563 --> 00:21:06,855
Pero entonces...
276
00:21:08,563 --> 00:21:09,813
No sé, él...
277
00:21:11,980 --> 00:21:13,605
Se enfadó.
278
00:21:15,147 --> 00:21:16,938
No sé, decía cosas...
279
00:21:19,522 --> 00:21:22,647
Paró el coche en seco
y me molestó
280
00:21:24,730 --> 00:21:26,105
que me inmovilizara.
281
00:21:28,313 --> 00:21:35,480
¿Y después?
282
00:21:35,480 --> 00:21:37,397
Me apretó contra la puerta.
283
00:21:37,813 --> 00:21:39,438
Me cogió la cara.
284
00:21:41,688 --> 00:21:42,688
Y...
285
00:21:43,355 --> 00:21:44,938
¿Dijo algo en ese momento?
286
00:21:48,772 --> 00:21:50,355
"No estoy haciendo nada".
287
00:21:50,980 --> 00:21:51,647
¿Y usted
288
00:21:51,813 --> 00:21:53,772
le dijo algo
o le dijo que parara?
289
00:21:55,313 --> 00:21:56,522
No, él me...
290
00:21:58,063 --> 00:22:00,063
Así que le estaba apretando la cara.
291
00:22:00,605 --> 00:22:01,855
No podía hablar.
292
00:22:02,230 --> 00:22:03,188
¿Qué pasó después?
293
00:22:10,730 --> 00:22:12,563
Me obligó a acostarme con él.
294
00:22:28,063 --> 00:22:29,522
¿La desnudó?
295
00:22:33,063 --> 00:22:35,313
¿Pasó en el asiento del coche?
296
00:22:35,563 --> 00:22:37,022
¿Se puso encima de usted?
297
00:22:39,730 --> 00:22:41,397
¿Existe el espacio suficiente?
298
00:22:43,730 --> 00:22:45,272
Inclinó el asiento.
299
00:22:46,522 --> 00:22:47,897
¿Usted se resistió?
300
00:22:52,605 --> 00:22:53,688
No lo sé.
301
00:22:55,813 --> 00:22:57,272
Creo que al principio.
302
00:22:58,022 --> 00:22:59,230
No estoy segura.
303
00:23:00,813 --> 00:23:01,855
¿Y después?
304
00:23:09,563 --> 00:23:11,938
Tardé un tiempo en darme cuenta
305
00:23:13,397 --> 00:23:15,438
de que se había acabado,
306
00:23:16,397 --> 00:23:18,022
de que ya no estaba encima de mí.
307
00:23:20,563 --> 00:23:23,272
¿Dijo algo?
308
00:23:23,272 --> 00:23:24,688
Arrancó el coche.
309
00:23:24,772 --> 00:23:27,438
Me sentí aliviada
porque iba a volver a casa.
310
00:23:27,522 --> 00:23:29,147
¿Adónde la llevaba?
311
00:23:31,480 --> 00:23:32,522
No lo sé...
312
00:23:33,772 --> 00:23:35,230
No sé qué iba a hacer.
313
00:23:36,855 --> 00:23:39,063
No sabía si él lo sabía.
Por eso llamé.
314
00:23:39,230 --> 00:23:40,855
¿De qué tenía miedo?
315
00:23:42,980 --> 00:23:44,188
De que me matara.
316
00:23:46,272 --> 00:23:47,772
¿Le amenazó?
317
00:23:48,647 --> 00:23:49,897
¿Le pegó?
318
00:23:54,938 --> 00:23:56,855
Vale.
319
00:23:56,855 --> 00:23:59,397
Vamos a concentrarnos
en lo que pasó realmente.
320
00:23:59,897 --> 00:24:02,813
No en lo que pudo pasar
o en lo que imaginó...
321
00:24:10,313 --> 00:24:12,813
¿No le preguntó nada
cuando estaba hablando por teléfono?
322
00:24:15,022 --> 00:24:16,647
Le dije que iba a llamar a mi hermana.
323
00:24:17,605 --> 00:24:19,063
Me voy, estoy cansada.
324
00:24:19,147 --> 00:24:21,688
Vamos a acabar ya,
esto es importante.
325
00:24:22,188 --> 00:24:25,397
No es para molestarla,
es para saber que se hará justicia.
326
00:24:28,813 --> 00:24:30,438
¿Para usted estaba claro?
327
00:24:33,188 --> 00:24:34,230
¿Es una violación?
328
00:24:46,230 --> 00:24:47,647
¿Ves que hay una torre enorme?
329
00:24:48,355 --> 00:24:49,522
Justo ahí.
330
00:24:49,605 --> 00:24:51,063
Tienes unas vistas increíbles.
331
00:24:52,188 --> 00:24:54,563
Tengo el piso más cutre
del edificio, pero...
332
00:24:55,522 --> 00:24:57,938
Lo voy reformando poco a poco.
333
00:24:59,605 --> 00:25:00,938
¿Te lo compraste?
334
00:25:00,938 --> 00:25:01,980
No, estoy de alquiler.
335
00:25:05,772 --> 00:25:08,688
¿No te importa reformar
algo que no es tuyo?
336
00:25:08,772 --> 00:25:10,313
Perderás todo lo que has hecho.
337
00:25:11,397 --> 00:25:13,313
Vivo ahí, no lo pierdo.
338
00:25:13,938 --> 00:25:15,897
Estoy aprendiendo muchas cosas.
339
00:25:19,688 --> 00:25:21,105
¿Estás mejor de la pierna?
340
00:25:22,230 --> 00:25:23,397
Si no me declaran apto,
341
00:25:23,480 --> 00:25:25,688
tendré que volver a certificarme
como bombero.
342
00:25:28,605 --> 00:25:29,855
¿Y qué haces durante el día?
343
00:25:31,897 --> 00:25:33,938
Entreno todo lo que puedo.
344
00:25:37,188 --> 00:25:39,855
Pero me siento inútil.
345
00:25:40,480 --> 00:25:42,313
Preferiría pegarme un tiro.
346
00:25:42,813 --> 00:25:43,897
Perdona.
347
00:25:44,063 --> 00:25:45,105
Es mi hermana.
348
00:25:45,272 --> 00:25:46,605
Tengo que cogerlo, lo siento.
349
00:25:50,397 --> 00:25:51,397
Hola, Lu.
350
00:25:52,397 --> 00:25:53,938
Sí, ¿qué pasa?
351
00:25:55,522 --> 00:26:28,355
Perdona.
352
00:26:28,355 --> 00:26:31,147
Ya está.
353
00:26:31,147 --> 00:26:32,230
¿Quieres que nos vayamos?
354
00:26:32,480 --> 00:26:34,313
-Sí, claro.
-¿Sí?
355
00:26:45,897 --> 00:26:50,397
¿Y después?
356
00:26:50,397 --> 00:26:51,938
Íbamos en el coche
357
00:26:52,647 --> 00:26:55,272
y de repente vi las luces
de los coches...
358
00:26:55,688 --> 00:26:57,105
Era la policía.
359
00:26:57,855 --> 00:26:59,772
Al principio no entendí
360
00:27:01,355 --> 00:27:03,230
que era por mí. Pensé...
361
00:27:04,522 --> 00:27:06,355
Volvamos a antes de eso.
362
00:27:06,980 --> 00:27:08,772
A antes de ir en el coche.
363
00:27:09,647 --> 00:27:10,897
¿Qué pasó?
364
00:27:11,688 --> 00:27:13,230
¿Qué pasó con ella?
365
00:27:17,772 --> 00:27:19,480
Hablamos con normalidad.
366
00:27:22,230 --> 00:27:25,313
-¿Han hablado con ella?
-Sí, pero ahora hablo con usted.
367
00:27:25,397 --> 00:27:27,230
Hablaron, bebieron...
368
00:27:27,730 --> 00:27:29,063
¿Y qué pasó?
369
00:27:31,063 --> 00:27:32,897
Después...
370
00:27:35,230 --> 00:27:36,897
No me gusta hablar de ello así.
371
00:27:36,980 --> 00:27:38,897
Lo sé, pero va a tener que hacerlo.
372
00:27:39,688 --> 00:27:41,605
Así que hablaron,
373
00:27:42,980 --> 00:27:44,230
¿y qué hicieron después?
374
00:27:45,272 --> 00:27:46,313
¿Se acostaron?
375
00:27:46,938 --> 00:27:47,938
-Sí.
-Vale.
376
00:27:48,897 --> 00:27:49,813
Y...
377
00:27:49,897 --> 00:27:51,313
¿Fue consentido?
378
00:27:51,397 --> 00:27:52,938
Sí.
379
00:27:52,938 --> 00:27:55,980
¿Está seguro?
380
00:27:55,980 --> 00:27:57,063
Claro que sí.
381
00:27:58,813 --> 00:28:00,230
¿Cómo puede estar seguro?
382
00:28:00,897 --> 00:28:03,730
No sé, porque hacen falta
dos personas para hacerlo.
383
00:28:03,813 --> 00:28:05,772
Ella quería que nos fuésemos juntos.
384
00:28:07,480 --> 00:28:09,313
Así que tuvieron sexo consentido.
385
00:28:09,605 --> 00:28:11,938
Volvieron a vestirse
y todo el mundo contento.
386
00:28:13,313 --> 00:28:15,980
Ella dice que no quería acostarse
con usted.
387
00:28:19,105 --> 00:28:20,230
¿Ha dicho eso?
388
00:28:23,147 --> 00:28:24,980
¿Les ha dicho
que llevábamos escribiéndonos
389
00:28:25,063 --> 00:28:26,897
todas las noches
desde hacía tres semanas?
390
00:28:27,147 --> 00:28:29,355
Miren mi móvil, hay fotos suyas.
391
00:28:29,438 --> 00:28:32,022
Nos habíamos besado
otras noches, anoche también.
392
00:28:32,605 --> 00:28:34,105
Incluso nos besamos después.
393
00:28:37,313 --> 00:28:39,605
¿Por qué se inventaría algo así?
394
00:28:41,022 --> 00:28:43,188
No lo sé, no tiene sentido.
395
00:28:43,272 --> 00:28:45,022
Sí, es cierto que bebí.
396
00:28:45,105 --> 00:28:48,063
A lo mejor estaba conduciendo
muy rápido y se asustó.
397
00:28:48,147 --> 00:28:50,605
Eso no tiene sentido, señor.
398
00:28:50,688 --> 00:28:53,147
No se llama a la policía por nada.
399
00:28:56,313 --> 00:28:57,855
No fue como dicen ustedes.
400
00:28:57,938 --> 00:28:59,230
Entonces, ¿cómo?
401
00:29:00,522 --> 00:29:03,147
Dos adultos con sus personalidades.
402
00:29:04,313 --> 00:29:06,730
Queríamos divertirnos y ya está.
403
00:29:07,730 --> 00:29:10,230
Habrá análisis y resultados de ADN.
404
00:29:10,313 --> 00:29:11,438
Nos acostamos.
405
00:29:11,522 --> 00:29:14,105
No soy así. Pregunten
a mis conocidos. Pregunten
406
00:29:14,188 --> 00:29:16,022
a mis ex. ¡No soy así!
407
00:29:22,647 --> 00:29:24,313
¿Así que se lo ha inventado todo?
408
00:29:26,730 --> 00:29:28,272
¿Por qué haría algo así?
409
00:29:30,938 --> 00:29:32,438
Pregúntenselo a ella,
yo no lo sé.
410
00:30:13,855 --> 00:30:14,938
Hasta mañana, Anna.
411
00:30:15,188 --> 00:30:16,647
Buen trabajo.
412
00:30:50,480 --> 00:30:51,563
Por aquí a la izquierda.
413
00:31:21,063 --> 00:31:23,230
¿El 13 o el 14?
414
00:31:28,772 --> 00:31:30,063
¡Mamá!
415
00:31:32,438 --> 00:31:33,480
¡Cariño mío!
416
00:31:35,147 --> 00:31:36,438
Vístete, nos vamos a casa.
417
00:31:36,605 --> 00:31:37,938
¡Hola!
418
00:31:45,147 --> 00:31:46,897
¿Qué te ha pasado en el dedo?
419
00:31:48,313 --> 00:31:52,272
Nada.
420
00:31:52,272 --> 00:31:54,272
¿Él estaba? ¿Os fuisteis juntos?
421
00:31:54,813 --> 00:31:55,647
¿Con quién?
422
00:31:55,813 --> 00:31:57,230
Vístete, Sarah.
423
00:31:57,813 --> 00:31:59,272
Siéntate, cuéntame.
424
00:31:59,355 --> 00:32:00,730
No, nos vamos a casa.
425
00:32:01,605 --> 00:32:02,647
Lo siento, estoy agotada.
426
00:32:04,230 --> 00:32:07,230
¿Estuvo bien al menos?
¿Os divertisteis?
427
00:32:09,438 --> 00:32:10,438
No mucho.
428
00:32:11,230 --> 00:32:12,147
¿Por qué?
429
00:32:12,313 --> 00:32:14,313
Sarah, vístete, por favor.
430
00:32:18,397 --> 00:32:21,147
-¿Seguro que no quieres un café?
-No, me voy a casa.
431
00:32:21,647 --> 00:32:23,022
¿Hablamos después?
432
00:32:57,897 --> 00:33:00,938
¿Josh?
433
00:33:00,938 --> 00:33:03,813
Levántate, Joshua,
no quiero que duermas aquí.
434
00:33:05,313 --> 00:33:07,105
¡Muévete!
435
00:33:07,105 --> 00:33:08,813
Muévete, vete a tu habitación.
436
00:33:12,647 --> 00:33:14,188
Ya lo hago yo.
437
00:33:14,522 --> 00:33:15,397
Déjalo.
438
00:33:26,980 --> 00:33:31,355
Hasta esta noche.
439
00:33:32,313 --> 00:33:34,313
¿Papá?
440
00:33:34,980 --> 00:33:36,022
Anna lo hará.
441
00:34:23,480 --> 00:34:24,772
¡Mira, mamá!
442
00:34:24,938 --> 00:34:26,772
¡Se va a cortar el pelo!
443
00:34:39,438 --> 00:34:40,605
Toma, cariño.
444
00:34:43,855 --> 00:34:45,063
¡Suéltame!
445
00:34:45,147 --> 00:34:46,522
¡Que me sueltes!
446
00:34:48,230 --> 00:34:49,272
¡Suéltame!
447
00:34:49,522 --> 00:34:50,772
Oye, tranquila.
448
00:34:50,855 --> 00:34:52,813
¡Esto no es cosa tuya!
449
00:34:52,897 --> 00:34:54,188
¿Qué está pasando aquí?
450
00:34:56,980 --> 00:34:58,522
¡Eres un desastre!
451
00:34:58,605 --> 00:35:01,480
¿Quién te ha cortado el pelo?
¿De quién son esos pantalones?
452
00:35:01,897 --> 00:35:03,605
¡Qué desastre!
453
00:35:03,688 --> 00:35:05,688
-¡Se ha superado!
-¡Cállate!
454
00:35:06,147 --> 00:35:08,022
Espera, no puedo...
455
00:35:11,063 --> 00:35:13,230
¡Así aprenderás a no contestar!
456
00:35:42,813 --> 00:35:44,397
¡Sí, un abrazo grande!
457
00:35:45,480 --> 00:35:46,522
-¿Estás bien?
-Sí.
458
00:35:46,605 --> 00:35:48,938
¿Tus zapatillas
están en la habitación?
459
00:35:54,938 --> 00:35:57,355
Odio cuando haces las cosas
a última hora.
460
00:35:58,022 --> 00:36:00,022
-Hoy no, Pierre.
-No es justo.
461
00:36:01,147 --> 00:36:03,772
No puedes cambiar los horarios
de repente.
462
00:36:04,688 --> 00:36:05,522
Venga.
463
00:36:12,105 --> 00:36:13,980
-Vamos, cariño.
-Tu osito.
464
00:36:14,063 --> 00:36:15,230
Coge tu osito.
465
00:36:16,188 --> 00:36:17,772
¿También cojo su mochila?
466
00:36:18,647 --> 00:36:20,147
-¿El qué?
-Esa mochila.
467
00:37:11,230 --> 00:37:14,063
Me encantan las gasolineras.
468
00:37:15,355 --> 00:37:16,397
Soy adicta.
469
00:37:18,355 --> 00:37:20,355
Pagaré con tarjeta.
470
00:37:20,522 --> 00:37:21,897
¿Y vodka?
471
00:37:27,355 --> 00:37:28,772
Rechazada.
472
00:37:28,938 --> 00:37:29,938
Tengo dinero en efectivo.
473
00:37:30,563 --> 00:37:31,730
¿Puedes volver a intentarlo?
474
00:37:41,772 --> 00:37:43,522
¿Te gusta humillar a la gente?
475
00:39:00,480 --> 00:39:02,438
¿Lo dices en serio?
¿Estás de coña?
476
00:39:04,063 --> 00:39:05,938
Voy a reventarle, ¿dónde está?
477
00:39:06,022 --> 00:39:07,272
Dime dónde está.
478
00:39:07,647 --> 00:39:08,522
Lu...
479
00:39:09,438 --> 00:39:10,480
Me da igual.
480
00:39:10,647 --> 00:39:12,813
De verdad, no cambia nada.
481
00:39:14,647 --> 00:39:15,813
¡Joder...!
482
00:39:20,522 --> 00:39:21,772
¿Has llamado a mamá?
483
00:39:21,855 --> 00:39:24,230
Qué va, empeoraría las cosas.
484
00:39:24,522 --> 00:39:25,355
No le digas nada.
485
00:39:35,938 --> 00:39:37,355
¿Y qué vas a hacer?
486
00:39:42,022 --> 00:39:43,438
Desayunar creps.
487
00:39:43,855 --> 00:39:45,272
No, Aly, en serio.
488
00:39:47,813 --> 00:39:48,938
¿Qué vas a hacer?
489
00:39:49,313 --> 00:39:50,647
¿Qué quieres que haga?
490
00:39:53,522 --> 00:39:54,897
Pasó, no sé...
491
00:39:58,813 --> 00:40:00,772
¿Ibais a ir juntos a casa?
492
00:40:03,688 --> 00:40:05,188
¿Estabais en su coche?
493
00:40:06,772 --> 00:40:11,563
Sí.
494
00:40:11,563 --> 00:40:48,522
¿Y qué más?
495
00:40:48,522 --> 00:40:50,313
El coche de Maloeil...
496
00:40:50,813 --> 00:40:52,397
¿Sabes algo?
497
00:40:53,063 --> 00:40:54,105
¿Maloeil?
498
00:41:02,188 --> 00:41:03,980
¿Puedes decirme su nombre?
499
00:41:04,063 --> 00:41:05,188
¿El de ella?
500
00:41:13,647 --> 00:41:15,647
Llama una señora.
501
00:41:15,647 --> 00:41:16,855
Está
502
00:41:16,855 --> 00:41:17,897
muy nerviosa.
503
00:41:17,980 --> 00:41:20,688
Y acabo entendiendo
que me está diciendo
504
00:41:20,772 --> 00:41:22,355
que Papá Pitufo
505
00:41:22,605 --> 00:41:23,980
está en su balcón.
506
00:41:24,938 --> 00:41:25,730
Sí.
507
00:41:26,647 --> 00:41:30,272
Así que pienso que está
totalmente borracha o drogada.
508
00:41:30,605 --> 00:41:32,397
Así que informo,
509
00:41:32,730 --> 00:41:34,188
pero no envío a nadie.
510
00:41:34,772 --> 00:41:36,980
Me llama cinco minutos después
511
00:41:38,230 --> 00:41:39,272
e insiste
512
00:41:39,355 --> 00:41:40,688
en que Papá Pitufo
513
00:41:40,772 --> 00:41:42,105
está en su balcón
514
00:41:42,522 --> 00:41:44,980
y que le saluda
desde el otro lado de la ventana.
515
00:41:46,563 --> 00:41:49,563
Pero ella está totalmente
aterrorizada, así que le pregunto:
516
00:41:49,730 --> 00:41:52,355
"¿Cómo es de grande Papá Pitufo?"
Porque
517
00:41:52,813 --> 00:41:54,605
en principio es muy pequeño
518
00:41:54,772 --> 00:41:56,105
para llegar a su ventana.
519
00:41:56,897 --> 00:41:57,938
Y la verdad
520
00:41:58,105 --> 00:42:00,855
es que estaba a punto
de colgar, y entonces Nora...
521
00:42:00,938 --> 00:42:02,813
Recibo la llamada de una mujer,
la vecina
522
00:42:02,980 --> 00:42:05,147
de enfrente que está viendo
a un hombre
523
00:42:05,230 --> 00:42:07,230
encerrado en un balcón
con un disfraz rojo,
524
00:42:07,397 --> 00:42:09,855
como Papá Noel, pero pintado de azul.
525
00:42:10,022 --> 00:42:11,188
¿Y bien?
526
00:42:11,355 --> 00:42:14,855
Dijo que estaba haciendo una fiesta
de disfraces en el piso de arriba
527
00:42:14,938 --> 00:42:17,772
y que se apoyó en el balcón y se cayó.
528
00:42:18,188 --> 00:42:19,938
Pero no había nadie
529
00:42:20,313 --> 00:42:22,105
cuando subieron los compañeros.
530
00:42:22,188 --> 00:42:23,480
Estaba totalmente solo.
531
00:42:23,647 --> 00:42:26,897
¡Qué rara es la gente! ¿Quién monta
una fiesta de disfraces solo?
532
00:42:27,063 --> 00:42:29,480
¡Claro, no era
una fiesta de disfraces!
533
00:42:31,230 --> 00:42:33,022
Entonces, ¿qué era?
534
00:42:33,022 --> 00:42:34,480
¿Emergencias de la Policía?
535
00:42:35,688 --> 00:42:37,230
Sí.
536
00:42:37,230 --> 00:42:38,438
Hola, sí.
537
00:42:41,397 --> 00:42:42,688
¿Agresión?
538
00:42:45,938 --> 00:42:46,938
¿Agresión?
539
00:42:56,897 --> 00:42:58,230
¿Quién es la chica?
540
00:43:00,105 --> 00:43:01,438
Es una amiga.
541
00:43:02,188 --> 00:43:03,397
Una chica que conozco.
542
00:43:04,647 --> 00:43:06,688
Ella me propuso
que nos fuésemos juntos.
543
00:43:10,563 --> 00:43:11,563
¿Y qué pasó?
544
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
Nada.
545
00:43:13,647 --> 00:43:15,480
Nos fuimos juntos de la fiesta.
546
00:43:17,438 --> 00:43:18,605
Nos estábamos divirtiendo.
547
00:43:19,730 --> 00:43:21,397
Está claro que ella no.
548
00:43:25,772 --> 00:43:26,772
¿Le pegaste?
549
00:43:28,438 --> 00:43:29,730
No, ¿por qué dices eso?
550
00:43:31,272 --> 00:43:33,938
Dary...
551
00:43:33,938 --> 00:43:35,605
Dímelo.
552
00:43:35,605 --> 00:43:37,355
A veces nos enfadamos y...
553
00:43:37,938 --> 00:43:38,855
Puedes contármelo.
554
00:43:38,938 --> 00:43:41,022
No le pegué, no soy así.
555
00:43:41,313 --> 00:43:42,355
No pego a las mujeres.
556
00:43:45,063 --> 00:43:46,105
Eso ya lo he oído.
557
00:43:46,730 --> 00:43:47,647
Ya lo he oído.
558
00:43:47,813 --> 00:43:49,438
No soy como él.
559
00:44:01,605 --> 00:44:02,938
Entonces, ¿qué hiciste?
560
00:44:07,147 --> 00:44:08,730
No hice nada.
561
00:44:08,730 --> 00:44:14,438
No hice nada.
562
00:44:14,438 --> 00:44:16,022
No entiendo por qué
563
00:44:17,022 --> 00:44:18,647
ella diría eso.
564
00:44:23,563 --> 00:44:24,605
No lo sé.
565
00:44:28,188 --> 00:44:30,230
¿Qué clase de chica es?
566
00:44:33,813 --> 00:44:35,188
Es sólo una chica.
567
00:44:40,147 --> 00:44:41,438
Sólo una chica.
568
00:44:43,022 --> 00:44:44,730
¿Y si te consideran culpable?
569
00:44:46,230 --> 00:44:48,355
Creo que iría a la cárcel.
570
00:44:49,480 --> 00:44:51,105
Para ellos, soy culpable.
571
00:44:55,397 --> 00:44:58,022
¿Les dijiste que eres bombero?
572
00:44:58,397 --> 00:45:01,147
Que nunca antes
te había pasado algo así.
573
00:45:03,730 --> 00:45:04,938
¿Se lo dijiste?
574
00:45:06,230 --> 00:45:07,522
Es una pesadilla.
575
00:45:08,605 --> 00:45:09,688
Una pesadilla.
576
00:45:11,355 --> 00:45:12,688
Es una pesadilla.
577
00:45:18,522 --> 00:45:20,980
¿Y qué vas a decirle a tu supervisor?
578
00:45:21,480 --> 00:45:23,022
Me inventaré algo.
579
00:45:24,897 --> 00:45:27,230
¿Te inventarás algo?
Pero no eres...
580
00:45:28,522 --> 00:45:31,230
No has hecho nada,
no tienes que inventarte nada.
581
00:45:31,688 --> 00:45:32,355
No has hecho nada.
582
00:45:32,522 --> 00:45:34,230
No, no he hecho nada.
583
00:45:35,980 --> 00:45:38,147
Si tuviesen una prueba indiscutible,
584
00:45:38,230 --> 00:45:40,188
hubiesen detenido ya a tu hijo.
585
00:45:40,563 --> 00:45:42,897
Que la fiscalía no lo haya pedido
586
00:45:42,980 --> 00:45:44,105
es una buena señal.
587
00:45:45,647 --> 00:45:48,147
Entonces, ¿qué hacemos ahora?
588
00:45:49,813 --> 00:45:50,813
Nada.
589
00:45:50,813 --> 00:45:53,063
Seguís viviendo con normalidad.
590
00:45:53,730 --> 00:45:55,688
Estas cosas son muy lentas.
591
00:45:55,772 --> 00:45:58,813
Que él pase desapercibido,
que no se ponga en contacto con ella.
592
00:45:58,897 --> 00:46:01,605
Y ya veremos si pasa a mayores.
593
00:46:03,105 --> 00:46:05,855
¿Puedo llamarte si tenemos
alguna consulta, Thierry?
594
00:46:06,605 --> 00:46:08,563
Sí, Laurence, por supuesto.
595
00:46:09,855 --> 00:46:13,063
Puedes darle mi número a tu hijo,
que me llame cuando quiera.
596
00:46:14,188 --> 00:46:15,730
Vale, gracias.
597
00:46:16,605 --> 00:46:17,647
De nada.
598
00:46:18,688 --> 00:46:20,147
Adiós.
599
00:46:20,147 --> 00:46:21,855
Adiós, Laurence. Hasta pronto.
600
00:46:25,480 --> 00:46:48,438
Bueno...
601
00:46:48,438 --> 00:46:49,855
-Buenos días, señora.
-Buenos días.
602
00:46:52,397 --> 00:46:57,480
¡Buenos días!
603
00:46:57,480 --> 00:46:58,980
-¿Qué tal?
-Bien, ¿y tú?
604
00:46:59,063 --> 00:47:03,897
Bien.
605
00:47:03,897 --> 00:47:05,105
¿No estás enferma?
606
00:47:05,522 --> 00:47:06,897
Accidente doméstico.
607
00:47:07,647 --> 00:47:09,813
Creía que no venías hoy.
608
00:47:09,897 --> 00:47:10,938
No, estoy bien.
609
00:47:17,313 --> 00:47:20,147
Están enfadados porque
no me hicieron los análisis médicos.
610
00:47:21,355 --> 00:47:22,522
¿Por qué no?
611
00:47:29,397 --> 00:47:32,772
¿Aly?
612
00:47:38,605 --> 00:47:40,438
¿Se lo has contado a Pierre?
613
00:47:43,605 --> 00:47:44,938
Deberías.
614
00:47:45,022 --> 00:47:46,688
Es el padre de tu hija.
615
00:47:46,772 --> 00:47:47,772
¿Y?
616
00:47:47,855 --> 00:47:50,105
¿Eso le da derecho
a opinar de todo?
617
00:47:53,313 --> 00:47:54,897
Últimamente no está muy simpático.
618
00:47:54,980 --> 00:47:56,063
Ah, ¿sí, por qué?
619
00:48:00,522 --> 00:48:01,522
¡Están empapadas!
620
00:48:02,938 --> 00:48:04,022
¿Qué tal, niñas?
621
00:48:04,605 --> 00:48:06,230
-¡Entrad!
-Nos hemos mojado.
622
00:48:06,313 --> 00:48:11,647
¡Los pies!
623
00:48:11,647 --> 00:48:14,063
¿Por qué no volvió
al hospital para que la examinaran?
624
00:48:19,647 --> 00:48:21,313
Me di una ducha y...
625
00:48:22,063 --> 00:48:23,980
¿Para usted sigue siendo una agresión?
626
00:48:25,313 --> 00:48:26,313
Pues claro.
627
00:48:28,522 --> 00:48:33,397
¿Hubiese denunciado si la policía
no la hubiese traído aquí?
628
00:48:34,897 --> 00:48:36,105
¿Al día siguiente?
629
00:48:36,605 --> 00:48:37,688
¿O durante la semana?
630
00:48:39,022 --> 00:48:41,438
¿Lo hubiese considerado una agresión?
631
00:48:42,605 --> 00:48:46,522
Sí.
632
00:48:46,522 --> 00:48:48,355
No sé si hubiese venido aquí.
633
00:48:51,855 --> 00:48:55,772
¿Ha recordado algún detalle
que pueda ayudar a aclarar algo?
634
00:48:56,438 --> 00:48:57,563
¿A aclarar el qué?
635
00:48:59,105 --> 00:49:00,980
Algo que pruebe la coacción.
636
00:49:03,230 --> 00:49:05,397
¿Un testigo de la agresión?
637
00:49:10,188 --> 00:49:11,438
La mujer que cogió mi llamada.
638
00:49:11,855 --> 00:49:12,688
La del 112.
639
00:49:13,063 --> 00:49:13,980
Ella.
640
00:49:14,647 --> 00:49:16,022
Hemos escuchado la grabación.
641
00:49:17,688 --> 00:49:18,897
¿Eso no es una prueba?
642
00:49:21,938 --> 00:49:24,397
Como hizo como si llamara
a su hermana,
643
00:49:24,480 --> 00:49:27,147
es confuso discernir
la verdad y la mentira.
644
00:49:28,105 --> 00:49:29,772
Dice que esa noche
se estaba divirtiendo.
645
00:49:33,022 --> 00:49:34,105
Yo la creo,
646
00:49:34,188 --> 00:49:36,272
pero para el tribunal
puede ser ambiguo.
647
00:49:36,855 --> 00:49:39,563
Y él dice que usted lo besó después
648
00:49:39,730 --> 00:49:41,063
de la relación sexual.
649
00:49:41,813 --> 00:49:44,105
Para él eso demuestra consentimiento.
650
00:49:50,647 --> 00:49:51,730
¿Él ha dicho eso?
651
00:49:52,563 --> 00:49:55,188
Y yo no puedo demostrar
que eso no pasó, ¿entiende?
652
00:49:58,855 --> 00:50:01,605
-Quiero dejarlo.
-Acabamos enseguida.
653
00:50:01,688 --> 00:50:04,147
No, quiero dejar esto,
voy a retirar los cargos.
654
00:50:06,355 --> 00:50:07,897
No se puede
655
00:50:08,188 --> 00:50:09,772
retirar la denuncia.
656
00:50:11,313 --> 00:50:16,313
Si denuncia un crimen,
la policía investiga le guste o no.
657
00:50:17,147 --> 00:50:20,522
Puede negarse a colaborar,
pero eso debilita el caso.
658
00:50:21,272 --> 00:50:23,313
Pedirlo ya lo debilita.
659
00:50:24,772 --> 00:50:26,105
¿Por qué quiere hacerlo?
660
00:50:26,188 --> 00:50:27,688
Porque no tengo ganas de estar aquí.
661
00:50:28,355 --> 00:50:30,480
Si realmente le ha pasado,
tiene que hacerlo.
662
00:50:30,938 --> 00:50:32,105
Para superarlo.
663
00:50:34,480 --> 00:50:36,313
Sería una lástima que se librase.
664
00:50:37,480 --> 00:50:38,980
Y que les pase a otras mujeres.
665
00:50:59,230 --> 00:51:00,272
¿Quieres?
666
00:51:11,438 --> 00:51:14,188
Quema.
667
00:51:14,188 --> 00:51:15,230
Qué asco.
668
00:51:16,272 --> 00:51:17,438
Es Zouleski.
669
00:51:18,438 --> 00:51:20,147
No quedaba caviar.
670
00:51:24,605 --> 00:51:25,647
¿Sabes qué?
671
00:51:25,813 --> 00:51:27,355
Tienes el mismo coche
672
00:51:27,730 --> 00:51:29,022
que mi abuela.
673
00:51:32,522 --> 00:51:33,897
Me encanta mi abuela.
674
00:51:34,272 --> 00:51:35,105
Genial.
675
00:51:44,855 --> 00:51:45,897
¿Lo tienes hace mucho?
676
00:51:46,438 --> 00:51:47,313
El coche.
677
00:51:48,147 --> 00:51:49,105
¿Vamos a tu casa?
678
00:51:53,813 --> 00:51:57,188
No, estoy de obras.
Está hecha un desastre.
679
00:52:00,230 --> 00:52:01,230
¿A tu casa?
680
00:52:04,563 --> 00:52:06,022
Está mi compañero de piso.
681
00:52:08,313 --> 00:52:09,563
¿Tienes compañero de piso?
682
00:52:10,272 --> 00:52:12,813
Sí, tengo un compañero de piso
y un coche de abuela.
683
00:52:29,438 --> 00:52:30,480
Bueno...
684
00:52:30,563 --> 00:52:31,980
¿Quizás en otro momento?
685
00:53:01,522 --> 00:54:02,022
¡Muévete!
686
00:54:02,022 --> 00:54:03,480
¿No es seguro que habrá un juicio?
687
00:54:05,522 --> 00:54:07,438
No puedo prometer nada.
688
00:54:07,522 --> 00:54:10,813
Es un tema delicado
con pocos elementos objetivos.
689
00:54:10,897 --> 00:54:12,022
Así que es incierto.
690
00:54:14,522 --> 00:54:15,730
¿Y cuándo lo sabremos?
691
00:54:15,897 --> 00:54:19,355
Como lo han soltado,
mínimo un año y medio.
692
00:54:22,438 --> 00:54:26,438
Si se retiran los cargos,
si consideran que no hay caso,
693
00:54:26,522 --> 00:54:27,938
lo sabremos antes.
694
00:54:28,272 --> 00:54:30,313
¿Y mientras esperamos?
695
00:54:31,522 --> 00:54:34,147
¿No hacemos nada
y puede o no pasar?
696
00:54:34,230 --> 00:54:35,563
Yo voy a supervisar el caso
697
00:54:35,647 --> 00:54:37,688
y voy a asegurarme
de que todo se tiene en cuenta.
698
00:54:41,313 --> 00:54:43,022
¿Qué pruebas hay?
699
00:54:43,563 --> 00:54:45,897
Por ahora está
la grabación de la llamada,
700
00:54:45,980 --> 00:54:48,230
el análisis médico incompleto,
701
00:54:48,313 --> 00:54:49,730
las dos declaraciones,
702
00:54:49,813 --> 00:54:52,647
las imágenes de la cámara de seguridad
de la gasolinera
703
00:54:52,730 --> 00:54:54,480
y los testimonios de los amigos.
704
00:54:54,563 --> 00:54:55,772
Ya está.
705
00:56:07,022 --> 00:56:08,647
Ponte la chaqueta, Sarah.
706
00:56:10,188 --> 00:56:12,522
-Venga, pequeña.
-¡Quiero quedarme aquí!
707
00:56:12,772 --> 00:56:13,897
¡Contigo!
708
00:56:14,605 --> 00:56:15,980
¿Por qué dice eso?
709
00:56:17,105 --> 00:56:18,855
Quiero quedarme con mamá.
710
00:56:20,355 --> 00:56:29,438
Ven.
711
00:56:29,438 --> 00:56:31,188
Le encanta quedarse contigo.
712
00:56:31,272 --> 00:56:32,563
Entonces suéltala.
713
00:56:38,105 --> 00:56:40,188
Vamos, cariño.
714
00:56:40,188 --> 00:56:42,230
Mia está abajo, ahora voy.
715
00:56:54,147 --> 00:56:55,897
¿Por qué la pones en mi contra?
716
00:56:56,688 --> 00:56:58,980
Eso no es verdad.
¡Eres un capullo!
717
00:56:59,147 --> 00:57:00,522
¡Vete, vete!
718
00:57:00,605 --> 00:57:01,813
-Pero...
-¡Lárgate!
719
00:57:01,897 --> 00:57:04,022
¡Lárgate!
¡Cállate la boca!
720
00:58:02,313 --> 00:58:03,313
¡Ánimo!
721
00:58:03,397 --> 00:58:04,647
Gracias, buenas noches.
722
00:58:35,730 --> 00:58:37,022
¡Dary!
723
00:58:37,022 --> 00:58:39,022
No aparques ahí,
es la plaza de Claude.
724
00:58:39,105 --> 00:58:40,480
Intenta aparcar un poco más lejos.
725
00:58:41,772 --> 00:58:43,063
¡Mira quién está ahí!
726
00:58:44,730 --> 00:58:46,272
¡Hola!
727
00:58:46,272 --> 00:58:53,438
¡Hola!
728
00:58:53,438 --> 00:58:55,105
Te llamo al ascensor.
729
00:59:04,063 --> 00:59:06,188
He encontrado la copia de las llaves.
730
00:59:07,355 --> 00:59:09,188
Iremos organizándonos.
731
00:59:09,897 --> 00:59:13,563
No me importa hacer la compra,
pero dime qué noches vendrás a casa.
732
00:59:14,105 --> 00:59:16,355
No me gusta tirar comida.
733
00:59:16,980 --> 00:59:17,730
Puedo congelarla,
734
00:59:17,813 --> 00:59:20,355
pero prefiero que me lo digas
para saber las cantidades...
735
00:59:20,438 --> 00:59:21,772
Es temporal.
736
00:59:21,855 --> 00:59:23,438
Claro que es temporal.
737
00:59:24,063 --> 00:59:25,813
En la vida todo es temporal.
738
00:59:26,313 --> 00:59:29,063
Pero podríamos hacer que sea
una temporalidad divertida.
739
00:59:34,647 --> 00:59:36,647
Te diré todo lo que hago,
740
00:59:37,480 --> 00:59:38,813
cada minuto.
741
00:59:40,563 --> 00:59:42,230
¿Quieres cortarme el pollo?
742
00:59:56,022 --> 00:59:57,105
¡Mierda!
743
01:00:03,397 --> 01:00:04,980
-¿Puedo lavarme las manos?
-Sí, claro.
744
01:00:15,147 --> 01:00:17,147
¿Tuviste un accidente?
745
01:00:20,063 --> 01:00:21,813
¿De qué piso te caíste?
746
01:00:23,522 --> 01:00:24,813
Mi madre habla demasiado.
747
01:00:27,063 --> 01:00:28,397
¿Qué haces?
748
01:00:29,147 --> 01:00:30,188
Pierogi.
749
01:00:30,272 --> 01:00:31,522
Raviolis polacos.
750
01:00:32,188 --> 01:00:36,188
Es una receta de mi abuela,
pero a mí se me deshacen siempre.
751
01:00:37,272 --> 01:00:38,772
Debe de estar
752
01:00:38,855 --> 01:00:40,355
retorciéndose en su cama.
753
01:00:42,355 --> 01:00:45,105
Sé que se dice "en su tumba",
pero no está muerta.
754
01:00:46,063 --> 01:00:47,147
Así que en su cama.
755
01:00:51,397 --> 01:00:52,438
¿Dónde está su padre?
756
01:00:56,272 --> 01:00:57,272
¿Dónde está el tuyo?
757
01:00:59,730 --> 01:01:00,730
No lo sé.
758
01:01:01,397 --> 01:01:02,688
Yo tampoco lo sé.
759
01:01:06,355 --> 01:01:08,980
A lo mejor están juntos
bebiendo cócteles.
760
01:01:10,897 --> 01:01:12,063
¡En el bar de los cabrones!
761
01:01:17,147 --> 01:01:18,313
¡Gracias otra vez!
762
01:01:30,938 --> 01:01:32,397
-¡Hola!
-Hola, Anna.
763
01:01:32,480 --> 01:01:34,230
-¿Qué tal el día?
-Bien.
764
01:01:42,397 --> 01:01:43,980
Soy Janssens.
765
01:01:45,355 --> 01:01:47,105
Sí, hola.
766
01:01:47,188 --> 01:01:49,147
Soy Anna, del 112.
767
01:01:49,480 --> 01:01:51,355
Siento molestarla,
768
01:01:51,438 --> 01:01:52,563
pero
769
01:01:52,855 --> 01:01:54,313
estoy intentando hacer un seguimiento
770
01:01:54,397 --> 01:01:57,313
de una llamada
que cogí el 19 de febrero.
771
01:01:57,813 --> 01:02:01,855
Me dijeron que usted
se encargaba de los informes...
772
01:02:02,147 --> 01:02:03,522
Sí, así es.
773
01:02:06,397 --> 01:02:07,897
Quería
774
01:02:09,563 --> 01:02:12,730
tener más información,
conocer los cargos...
775
01:02:14,980 --> 01:02:17,105
Violación y secuestro.
776
01:02:18,897 --> 01:02:22,647
La investigación está en marcha,
así que no sé adónde llegará.
777
01:02:24,105 --> 01:02:25,688
Es muy limítrofe.
778
01:02:26,188 --> 01:02:28,563
-Claro.
-Él dice que, ella dice que...
779
01:02:30,480 --> 01:02:31,897
Puedo
780
01:02:32,605 --> 01:02:33,563
testificar
781
01:02:35,272 --> 01:02:37,022
si puede ser de utilidad.
782
01:02:37,605 --> 01:02:40,063
No, tenemos la grabación
de la llamada.
783
01:02:40,938 --> 01:02:42,730
Creo que no será necesario.
784
01:02:45,522 --> 01:02:47,438
La hemos escuchado varias veces.
785
01:02:49,022 --> 01:02:50,022
¿Y ella?
786
01:02:50,397 --> 01:02:51,480
¿Cómo está ella?
787
01:02:53,938 --> 01:02:55,313
Es difícil decirlo.
788
01:02:56,438 --> 01:02:59,230
No colabora especialmente.
789
01:03:15,772 --> 01:03:16,813
¿Qué le pasa a Sarah?
790
01:03:16,897 --> 01:03:18,897
No, está bien, está con Mia.
791
01:03:20,480 --> 01:03:21,605
Quiero hablar contigo.
792
01:03:24,063 --> 01:03:27,772
Podrías haber llamado.
793
01:03:27,772 --> 01:03:28,813
Debería haberlo hecho.
794
01:03:30,522 --> 01:03:31,813
Quería pedirte perdón.
795
01:03:37,397 --> 01:03:38,563
No...
796
01:03:39,813 --> 01:03:41,688
No soy como me gustaría
797
01:03:42,063 --> 01:03:43,147
contigo.
798
01:03:47,647 --> 01:03:48,980
¿Quieres tomar algo?
799
01:03:49,772 --> 01:03:50,438
Sí.
800
01:04:03,772 --> 01:04:05,730
Creo que Sarah
está preocupada por ti.
801
01:04:08,522 --> 01:04:10,022
Me ha dicho que estás triste.
802
01:04:19,022 --> 01:04:20,855
No es fácil saber qué te pasa.
803
01:04:21,980 --> 01:04:23,522
Sé que es un proceso...
804
01:04:24,063 --> 01:04:24,897
¿Un proceso?
805
01:04:25,730 --> 01:04:26,897
El proceso de separación.
806
01:04:26,980 --> 01:04:28,105
Ah, sí, eso.
807
01:04:32,063 --> 01:04:33,897
¿Qué te ha pasado en la mano?
808
01:04:36,897 --> 01:04:38,063
Sí, es...
809
01:04:38,522 --> 01:04:39,813
¡Las tiritas de Sarah!
810
01:05:39,063 --> 01:05:40,063
¿Estás bien?
811
01:05:40,147 --> 01:05:41,063
Sigue.
812
01:05:43,355 --> 01:05:44,522
Esto no está bien.
813
01:05:56,355 --> 01:05:57,730
Estoy con Mia. Yo...
814
01:05:57,813 --> 01:05:59,313
Lo sé, no te preocupes.
815
01:06:00,563 --> 01:06:01,938
No cambia nada, de verdad.
816
01:06:02,688 --> 01:06:04,313
Así está bien, va todo bien.
817
01:06:09,855 --> 01:06:11,188
Todavía tenemos
818
01:06:12,063 --> 01:06:13,647
que encontrar un equilibrio.
819
01:06:21,230 --> 01:06:22,355
Me voy.
820
01:06:23,063 --> 01:06:23,897
Sí.
821
01:06:51,730 --> 01:06:53,730
¿Qué tal pescado con verduras?
822
01:06:53,813 --> 01:06:54,980
O pasta.
823
01:06:55,563 --> 01:06:57,980
Aceitunas, tomates...
Si puedes ir a por parmesano...
824
01:06:58,272 --> 01:06:59,563
Creía que había, pero no hay.
825
01:06:59,980 --> 01:07:01,522
Me voy a casa de Julie.
826
01:07:06,063 --> 01:07:07,272
Volveré mañana.
827
01:07:10,063 --> 01:07:11,147
¿Se lo has...?
828
01:07:11,563 --> 01:07:12,980
¿Se lo has dicho a Julie?
829
01:07:13,355 --> 01:07:14,522
¿Que voy a su casa?
830
01:07:17,813 --> 01:07:19,980
Lo que podría pasar, el juicio...
831
01:07:30,605 --> 01:07:32,063
Será mejor que no se lo digas aún.
832
01:07:33,105 --> 01:07:35,313
Espera a ver si es algo serio.
833
01:07:36,105 --> 01:07:38,230
Si acaba o no en juicio.
834
01:07:38,980 --> 01:07:41,397
Podría asustarle,
sería comprensible.
835
01:07:43,480 --> 01:07:44,563
Ya se lo he contado.
836
01:07:49,522 --> 01:07:52,730
Ah, ¿sí?
837
01:07:52,730 --> 01:07:55,480
¿Y?
838
01:07:55,480 --> 01:07:56,730
¿Qué ha dicho?
839
01:07:58,147 --> 01:08:00,355
Le sabe mal
que me esté pasando algo así.
840
01:08:07,438 --> 01:08:08,563
Pues mejor.
841
01:08:09,938 --> 01:08:11,313
Mejor.
842
01:08:11,313 --> 01:08:13,063
Dice que ahora pasa mucho.
843
01:08:22,188 --> 01:08:26,355
¿Dary?
844
01:08:26,355 --> 01:08:28,647
Puedes invitarla aquí
alguna noche si quieres.
845
01:08:29,855 --> 01:08:33,272
Puedo cocinar, podemos cenar juntos...
¿Sí, vale?
846
01:08:56,397 --> 01:08:59,438
¿Quién te lo ha hecho?
847
01:08:59,438 --> 01:09:01,022
El pelo.
848
01:09:01,022 --> 01:09:02,397
Lila y Félix.
849
01:09:04,355 --> 01:09:15,022
Te queda bien.
850
01:09:15,022 --> 01:09:16,438
Están juntos...
851
01:09:16,522 --> 01:09:17,438
Lila y Félix.
852
01:09:22,605 --> 01:09:23,730
¿Y te molesta?
853
01:09:30,980 --> 01:09:34,188
¿Y tú?
854
01:09:34,188 --> 01:09:35,397
¿Te gusta alguien?
855
01:09:37,980 --> 01:09:40,938
¿Una chica?
856
01:09:40,938 --> 01:09:45,063
¿Un chico?
857
01:09:45,063 --> 01:09:46,438
¿Ninguno de los dos?
858
01:09:46,980 --> 01:09:48,147
No, no es eso.
859
01:09:49,230 --> 01:09:50,730
Asusta un poco.
860
01:09:51,272 --> 01:09:52,230
¿El qué?
861
01:09:53,313 --> 01:09:59,647
No lo sé.
862
01:09:59,647 --> 01:10:01,438
Me gusta alguien del colegio.
863
01:10:03,230 --> 01:10:04,938
Qué bien.
864
01:10:04,938 --> 01:10:06,313
Pero cuando nos vemos,
865
01:10:08,522 --> 01:10:10,272
aunque sólo nos crucemos,
866
01:10:11,522 --> 01:10:12,730
no puedo
867
01:10:14,313 --> 01:10:18,480
hablar.
868
01:10:18,480 --> 01:10:19,688
No sé...
869
01:10:26,563 --> 01:10:28,022
¿Y tú
870
01:10:28,022 --> 01:10:34,605
a mi edad?
871
01:10:34,605 --> 01:10:35,855
¿Te gustaba alguien?
872
01:10:44,397 --> 01:10:46,647
Tú eras de las guays, ¿no?
873
01:10:53,397 --> 01:10:54,772
No me gustaron los 14 años.
874
01:10:59,647 --> 01:11:04,063
¿Por qué?
875
01:11:04,063 --> 01:11:07,897
Porque no.
876
01:11:07,897 --> 01:11:09,063
Porque, ¿qué?
877
01:14:17,855 --> 01:15:22,147
Ahí.
878
01:15:22,147 --> 01:15:23,480
Venga, ven, úsame.
879
01:15:26,230 --> 01:15:27,397
Venga, sírvete.
880
01:15:32,230 --> 01:15:33,522
¿No sabes cómo se hace?
881
01:17:12,605 --> 01:17:14,313
¿Anna?
882
01:17:14,313 --> 01:17:15,397
Ya puedes irte.
883
01:17:15,688 --> 01:17:17,147
-Gracias.
-¿Ha ido bien?
884
01:18:21,647 --> 01:18:22,897
Despierta, cariño.
885
01:18:23,730 --> 01:18:25,313
¡Un poco más!
886
01:18:46,272 --> 01:18:49,063
¿Hace bastante calor
para llevar pantalón corto?
887
01:18:50,772 --> 01:19:19,022
Sí.
888
01:19:19,022 --> 01:19:20,355
¡Dary!
889
01:19:20,355 --> 01:19:21,438
Es arriba.
890
01:20:00,313 --> 01:20:01,730
Hola.
891
01:20:01,730 --> 01:20:03,105
¿Es usted testigo?
892
01:20:04,480 --> 01:20:05,980
-¿Público?
-Sí.
893
01:20:25,855 --> 01:20:27,355
Vamos a empezar, por favor.
894
01:20:28,313 --> 01:20:29,438
Señoría,
895
01:20:29,522 --> 01:20:31,855
hoy mi clienta no estará presente.
896
01:20:31,938 --> 01:20:34,605
No se siente capaz
de asistir a la sesión.
897
01:20:35,563 --> 01:20:38,397
Lo importante es que usted está aquí
para representarla
898
01:20:38,480 --> 01:20:40,313
y para aclarar las dudas que tengamos.
899
01:20:44,022 --> 01:20:48,480
Vamos a abordar el caso
de la Fiscalía contra Dary Menet.
900
01:20:48,980 --> 01:20:52,438
Violación y secuestro
que tuvieron lugar el 19 de febrero,
901
01:20:52,522 --> 01:20:53,855
hace más de dos años.
902
01:20:54,438 --> 01:20:55,272
¿Es usted Dary Menet?
903
01:20:55,438 --> 01:20:56,397
Sí.
904
01:20:57,647 --> 01:20:59,230
¿Sabe de qué se le acusa?
905
01:20:59,313 --> 01:21:02,063
Sí.
906
01:21:02,063 --> 01:21:04,772
¿Cuál es su situación actual?
¿Trabaja?
907
01:21:05,522 --> 01:21:06,397
Sí.
908
01:21:06,480 --> 01:21:07,980
Soy bombero.
909
01:21:09,022 --> 01:21:11,438
Vivo con mi pareja
y con su hijo de seis años.
910
01:21:12,855 --> 01:21:16,063
Va todo bien.
911
01:21:16,063 --> 01:21:18,772
¿Quiere decirnos algo
sobre la grave acusación contra usted?
912
01:21:20,230 --> 01:21:22,063
No mucho aparte de que no lo hice.
913
01:21:24,980 --> 01:21:26,897
Si la hubiese agredido o secuestrado,
914
01:21:27,272 --> 01:21:29,105
¿por qué dejaría que hiciese
la llamada?
915
01:21:29,188 --> 01:21:30,397
No tiene sentido.
916
01:21:30,480 --> 01:21:32,647
¿Cómo explica
que llamase a la policía?
917
01:21:34,105 --> 01:21:35,105
No lo sé.
918
01:21:35,897 --> 01:21:37,813
Esperaba que lo explicase hoy.
919
01:22:09,563 --> 01:22:11,397
¿Hemos pasado los molinos eólicos?
920
01:22:11,938 --> 01:22:12,772
¿Qué?
921
01:22:13,522 --> 01:22:14,897
Los molinos eólicos.
922
01:22:15,855 --> 01:22:17,188
¿Por qué lo preguntas?
923
01:22:19,313 --> 01:22:21,730
No sé por qué me lo pregunta.
924
01:22:21,813 --> 01:22:23,022
Pásame el teléfono.
925
01:22:24,355 --> 01:22:27,563
Dámelo.
926
01:22:27,563 --> 01:22:28,647
¡Dame el teléfono!
927
01:22:29,355 --> 01:22:31,563
-Siempre me pregunta dónde estoy.
-¡Dámelo!
928
01:22:33,522 --> 01:22:34,522
¡Dámelo!
929
01:22:34,605 --> 01:22:37,313
-¡Dame el teléfono! ¡Dámelo!
-¡No!
930
01:22:37,397 --> 01:22:41,563
¡Joder!
931
01:22:41,563 --> 01:22:45,563
¿Hola?
932
01:22:45,563 --> 01:22:47,522
Hola.
933
01:22:47,522 --> 01:22:48,855
Eres Lucie, ¿no?
934
01:22:51,772 --> 01:22:53,188
Sí.
935
01:22:53,188 --> 01:22:55,022
¿Por qué quieres saber dónde estamos?
936
01:22:57,147 --> 01:22:58,188
Me da igual.
937
01:22:59,147 --> 01:23:00,563
Pásame a mi hermana.
938
01:23:04,397 --> 01:23:05,605
¡Qué pesadas sois!
939
01:23:08,022 --> 01:23:09,022
Date prisa.
940
01:23:11,938 --> 01:23:13,063
¿Lulu?
941
01:23:13,313 --> 01:23:14,230
¿Sí?
942
01:23:16,897 --> 01:23:18,355
¿Puedes conducir más despacio?
943
01:23:18,438 --> 01:23:19,980
¿Qué pasa?
944
01:23:19,980 --> 01:23:21,397
¿Qué haces?
945
01:23:23,147 --> 01:23:24,313
Espera, Lulu.
946
01:23:24,397 --> 01:23:25,855
Un momento.
947
01:23:26,188 --> 01:23:27,063
Un segundo.
948
01:23:30,480 --> 01:23:32,938
Dary,
949
01:23:32,938 --> 01:23:41,522
por favor.
950
01:23:41,522 --> 01:23:42,813
Escucha, vamos...
951
01:23:44,688 --> 01:23:46,272
Quizás en otro momento.
952
01:23:46,355 --> 01:23:48,022
Vámonos cada uno a su casa.
953
01:23:48,980 --> 01:23:50,772
Mi hermana me está esperando.
954
01:23:52,188 --> 01:23:54,230
Lo siento si he hecho algo que...
955
01:23:55,480 --> 01:23:59,063
Cállate.
956
01:23:59,063 --> 01:24:00,105
Lo siento.
957
01:24:00,105 --> 01:24:01,522
¡He dicho que te calles!
958
01:24:10,147 --> 01:24:11,188
¿Señoría?
959
01:24:15,230 --> 01:24:16,272
No nos dejemos
960
01:24:16,272 --> 01:24:19,272
cegar por la emoción.
961
01:24:19,938 --> 01:24:22,022
¿Qué oímos en esta grabación?
962
01:24:22,480 --> 01:24:25,397
Vale, muy bien,
oímos a una mujer que está afectada.
963
01:24:25,563 --> 01:24:29,688
Ambos estaban en el mismo estado.
Ambos habían bebido.
964
01:24:29,772 --> 01:24:31,105
Personalmente, en una época
965
01:24:31,188 --> 01:24:33,313
en que se defiende
la igualdad de género,
966
01:24:33,397 --> 01:24:35,938
siempre me pregunto
por qué abusar del alcohol
967
01:24:36,022 --> 01:24:37,438
sólo victimiza a las mujeres.
968
01:24:38,230 --> 01:24:40,730
Ella fue quien propuso
que se fuesen juntos.
969
01:24:42,688 --> 01:24:43,772
¿Un depredador?
970
01:24:44,313 --> 01:24:45,897
Hablamos de un hombre
971
01:24:45,980 --> 01:24:49,313
cuyo trabajo es dedicar su vida
a salvar a los demás.
972
01:25:07,147 --> 01:25:08,647
¿Quizás en otro momento?
973
01:25:11,605 --> 01:25:17,147
¿No?
974
01:25:17,147 --> 01:25:18,355
¿Lo estás disfrutando?
975
01:25:19,897 --> 01:25:23,605
¿Qué?
976
01:25:24,438 --> 01:25:26,147
¿De qué hablas?
977
01:25:32,230 --> 01:25:37,605
Joder...
978
01:25:37,605 --> 01:25:38,855
¿Lo dices en serio?
979
01:25:50,147 --> 01:25:51,938
Llévame a casa, por favor.
980
01:25:57,438 --> 01:25:58,563
Quiero irme a mi casa.
981
01:26:03,230 --> 01:26:08,563
¡Para!
982
01:26:08,563 --> 01:26:09,688
Pero...
983
01:26:15,272 --> 01:26:16,938
Puedo conducir si quieres.
984
01:26:19,730 --> 01:26:25,772
¿Quieres que conduzca?
985
01:26:25,772 --> 01:26:27,563
Quiero irme a casa ya.
986
01:26:30,355 --> 01:26:31,647
Joder...
987
01:26:31,647 --> 01:26:32,980
Vale, conduzco yo.
988
01:26:39,480 --> 01:26:42,272
¡Tranquilo!
989
01:26:42,272 --> 01:26:44,022
¡Para! ¿Estás loco?
990
01:26:45,397 --> 01:26:46,897
¿Qué estás haciendo?
991
01:26:54,188 --> 01:26:55,647
¡Para!
992
01:26:55,647 --> 01:26:57,022
¡Déjame!
993
01:26:57,022 --> 01:26:58,063
¡Que me dejes!
994
01:27:15,272 --> 01:27:16,355
No estoy
995
01:27:17,188 --> 01:27:18,188
haciendo nada.
996
01:27:35,105 --> 01:27:36,897
Tu abogado cree que va a ir bien.
997
01:27:38,022 --> 01:27:39,022
Yo creo que va a ir bien.
998
01:27:40,605 --> 01:27:43,063
No se puede encerrar
a alguien por nada.
999
01:27:45,438 --> 01:27:48,730
Lo hice.
1000
01:27:48,730 --> 01:27:58,272
¿Qué?
1001
01:27:58,272 --> 01:28:02,063
Lo hice.
1002
01:28:02,063 --> 01:28:03,688
Podría haberla matado.
1003
01:28:08,272 --> 01:28:09,897
¿Por qué me dices eso?
1004
01:28:17,313 --> 01:28:18,897
¿Por qué me dices eso, Dary?
1005
01:28:20,772 --> 01:28:21,897
¿Por qué me dices eso?
1006
01:28:24,272 --> 01:28:25,855
No quiero saberlo.
1007
01:28:26,147 --> 01:28:27,522
No quiero saberlo.
1008
01:28:27,855 --> 01:28:30,230
No quiero saberlo,
no quiero saberlo. ¡No!
1009
01:28:30,980 --> 01:28:32,063
No, no quiero saberlo.
1010
01:28:32,230 --> 01:28:33,647
¡No quiero saberlo!
1011
01:28:33,813 --> 01:28:35,355
¡No, no quiero saberlo!
1012
01:29:11,355 --> 01:29:14,605
¿Sí?
1013
01:29:14,605 --> 01:29:15,813
Hola, soy Anna.
1014
01:29:17,188 --> 01:29:21,522
Fui yo quien le contestó al teléfono
cuando llamó a la policía
1015
01:29:22,855 --> 01:29:23,980
hace dos años.
1016
01:29:52,397 --> 01:29:54,938
¿Aline?
1017
01:29:54,938 --> 01:29:56,897
Nadie me llama Aline, pero sí.
1018
01:29:58,230 --> 01:29:59,772
¿Cómo la llaman?
1019
01:30:00,438 --> 01:30:01,272
Aly.
1020
01:30:06,188 --> 01:30:07,522
¿Qué hace aquí?
1021
01:30:08,563 --> 01:30:09,772
¿Quiere entrar?
1022
01:30:11,105 --> 01:30:15,397
Sí.
1023
01:30:15,397 --> 01:30:25,022
Gracias.
1024
01:30:25,022 --> 01:30:27,022
¿Visita a todo el mundo
que la ha llamado?
1025
01:30:29,355 --> 01:30:31,063
Sí.
1026
01:30:31,063 --> 01:30:32,855
Me paso a verlos a todos,
1027
01:30:32,938 --> 01:30:34,105
a saludar...
1028
01:30:35,188 --> 01:30:36,522
¿Y cómo está el resto?
1029
01:30:37,730 --> 01:30:39,063
Nada mal.
1030
01:30:39,063 --> 01:30:40,313
Aparte de Caro,
1031
01:30:40,605 --> 01:30:41,897
que ha tocado fondo.
1032
01:30:56,355 --> 01:30:57,563
No ha venido.
1033
01:31:01,438 --> 01:31:02,813
He perdido el autobús.
1034
01:31:05,563 --> 01:31:09,563
¿Usted ha ido?
1035
01:31:09,563 --> 01:31:10,938
¿En serio?
1036
01:31:10,938 --> 01:31:16,105
Sí.
1037
01:31:16,105 --> 01:31:17,188
¿Y cómo ha ido?
1038
01:31:20,855 --> 01:31:21,855
Mal.
1039
01:31:21,855 --> 01:31:27,563
Un poco.
1040
01:31:27,563 --> 01:31:28,688
¿Él estaba ahí?
1041
01:31:37,063 --> 01:31:38,397
¿Ha dicho que mentí?
1042
01:31:44,688 --> 01:31:46,397
Que no lo entendía.
1043
01:31:53,980 --> 01:31:55,272
¿Y la sentencia?
1044
01:31:58,605 --> 01:32:00,480
No estaba, me he ido.
1045
01:32:03,230 --> 01:32:04,688
Me ha llamado mi abogada,
1046
01:32:04,772 --> 01:32:06,397
pero aún no he escuchado su mensaje.
1047
01:32:15,855 --> 01:32:17,063
Esta mañana he pensado
1048
01:32:18,147 --> 01:32:20,522
que si lo condenan
y lo meten en la cárcel,
1049
01:32:22,063 --> 01:32:23,438
no creo que eso me ayude.
1050
01:32:26,438 --> 01:32:28,897
Pero tampoco me ayudará
que gane.
1051
01:32:29,313 --> 01:32:30,188
Así que
1052
01:32:31,938 --> 01:32:34,772
no hay muchas posibilidades
de que salga satisfecha.
1053
01:32:42,147 --> 01:32:44,230
¿Quiere escuchar conmigo el mensaje?
1054
01:32:52,772 --> 01:32:55,230
Sra. Belal, soy su abogada.
1055
01:32:55,313 --> 01:32:57,230
La he llamado varias veces.
1056
01:32:57,313 --> 01:33:00,938
Hubiese preferido
decírselo en persona, pero...
1057
01:33:01,022 --> 01:33:03,230
Han estado un tiempo deliberando.
1058
01:33:03,938 --> 01:33:07,563
Le han declarado culpable
de violación, pero no de secuestro.
1059
01:33:08,855 --> 01:33:11,438
Le han caído
cinco años de condicional.
1060
01:33:11,522 --> 01:33:13,188
Así que no ingresa en prisión.
1061
01:33:13,272 --> 01:33:15,063
Así es.
1062
01:33:15,063 --> 01:33:18,230
Espero que esté bien.
1063
01:33:18,522 --> 01:33:20,063
No dude en llamarme.
1064
01:33:34,105 --> 01:33:35,772
Me besó después.
1065
01:33:45,230 --> 01:33:46,438
Y no opuse resistencia.
1066
01:33:47,230 --> 01:33:48,522
Y no sé por qué.
1067
01:33:55,647 --> 01:33:56,730
A veces hacemos
1068
01:33:57,397 --> 01:33:58,522
cosas raras
1069
01:33:59,772 --> 01:34:01,105
cuando tenemos miedo.
1070
01:34:03,688 --> 01:34:04,730
Y quizás
1071
01:34:07,813 --> 01:34:10,313
le costó menos
1072
01:34:12,730 --> 01:34:13,897
no hacer nada.
1073
01:34:19,938 --> 01:34:22,022
No tendría que haberme subido
a ese coche.
1074
01:34:23,980 --> 01:34:26,563
Mucha gente sube a coches
todo el tiempo.
1075
01:34:28,938 --> 01:34:31,897
Lo sé.
1076
01:34:31,897 --> 01:34:33,897
Pero ojalá no hubiese pasado.
1077
01:34:36,022 --> 01:34:53,688
No a mí.
1078
01:34:53,688 --> 01:34:54,813
Usted es una chica
1079
01:34:55,563 --> 01:34:57,313
que se subió al coche
1080
01:34:59,938 --> 01:35:02,980
de
1081
01:35:02,980 --> 01:35:04,813
un chico que le gustaba.
1082
01:35:06,647 --> 01:35:08,813
Usted también es
la chica que me llamó.
1083
01:35:13,147 --> 01:35:14,813
Creo que el resto es cosa de él.
1084
01:35:29,647 --> 01:35:31,522
He vaciado la tienda de Federico.
1085
01:35:32,730 --> 01:35:34,480
Porque vamos a celebrarlo.
1086
01:35:36,813 --> 01:35:38,272
¿Cenas con nosotras, Anna?
1087
01:35:38,355 --> 01:35:41,480
Tienes que hacerlo.
1088
01:35:41,480 --> 01:35:42,522
Vale.
1089
01:35:46,272 --> 01:35:47,355
Conozco esa mirada...
1090
01:35:48,188 --> 01:35:49,438
¡No tienes remedio!
1091
01:36:36,272 --> 01:36:37,563
¿Te acuerdas, Aly?
1092
01:36:37,647 --> 01:36:38,980
¡3, 4, adelante!
1093
01:38:26,230 --> 01:38:33,272
¿Aly?
1094
01:38:33,272 --> 01:38:34,730
Por favor, sólo quiero hablar.
1095
01:38:38,230 --> 01:38:39,730
No voy a hacer nada, sólo hablar.
1096
01:38:47,647 --> 01:38:49,147
Por favor, sólo quiero hablar.
1097
01:38:57,938 --> 01:38:59,897
¿Qué puedo hacer para arreglarlo?
1098
01:39:12,272 --> 01:39:13,730
No me siento bien.
1099
01:39:21,980 --> 01:39:23,522
Te juro que no estoy bien.
1100
01:39:24,897 --> 01:39:26,147
No puedo dormir.
1101
01:39:35,105 --> 01:39:36,272
Dime qué puedo hacer.
1102
01:39:59,105 --> 01:40:01,230
No quiero que esté pasando esto.
1103
01:40:42,230 --> 01:40:43,730
Entonces, ¿por qué pasó?
1104
01:40:47,063 --> 01:40:48,730
¿Por qué me lo hiciste?
1105
01:40:55,105 --> 01:40:56,147
No lo sé.
1106
01:41:05,230 --> 01:41:07,230
Es inaceptable que no lo sepas.
1107
01:41:19,147 --> 01:41:20,605
Será mejor que te vayas ya.
69684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.