All language subtitles for Quitter la Nuit_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,397 --> 00:02:21,022 Debería llamar a mi hermana. 2 00:02:27,772 --> 00:02:30,605 Me ha llamado tres veces, mi hija está con ella. 3 00:02:43,022 --> 00:02:44,147 Hola, soy yo. 4 00:02:44,230 --> 00:02:46,355 Lo siento, no he podido llamarte antes. 5 00:02:46,438 --> 00:02:48,980 Estamos en la carretera, acabamos de pasar Maloeil. 6 00:02:53,813 --> 00:02:55,938 Sí, he perdido la noción del tiempo. 7 00:03:00,522 --> 00:03:02,813 He... 8 00:03:02,813 --> 00:03:03,897 Sí, lo sé. 9 00:03:05,063 --> 00:03:07,480 ¿Cómo lo hacemos con la pequeña? 10 00:03:14,272 --> 00:03:15,647 Sí, estamos en el coche. 11 00:03:19,980 --> 00:03:21,772 No sé... 12 00:03:22,272 --> 00:03:23,397 No lo sé. 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,397 Ni idea. 14 00:03:31,063 --> 00:03:32,480 No, por favor. 15 00:03:41,688 --> 00:03:42,688 Vale. 16 00:03:43,188 --> 00:03:44,230 Adiós. 17 00:03:44,313 --> 00:03:45,522 Adiós, señor. 18 00:03:47,897 --> 00:03:49,813 ¡Me saca de quicio! 19 00:03:49,813 --> 00:03:50,855 ¿Por qué? 20 00:03:51,938 --> 00:03:54,147 ¿Qué dice? 21 00:03:54,147 --> 00:03:56,938 La voz de su vecino la desquicia. 22 00:03:57,272 --> 00:03:58,772 Es la tercera vez que llama. 23 00:03:59,230 --> 00:04:00,355 Está enamorado. 24 00:04:00,605 --> 00:04:01,480 No. 25 00:04:02,188 --> 00:04:03,813 Es de noche y se aburre. 26 00:04:04,813 --> 00:04:05,855 Esa es para mí. 27 00:04:06,730 --> 00:04:08,355 Emergencias de la Policía, buenas noches. 28 00:04:12,772 --> 00:04:14,397 Emergencias de la Policía, le escucho. 29 00:04:15,688 --> 00:04:16,897 Hola, soy yo. 30 00:04:16,980 --> 00:04:18,938 Lo siento, no he podido llamarte antes. 31 00:04:19,230 --> 00:04:21,980 Estamos en la carretera, acabamos de pasar Maloeil. 32 00:04:24,563 --> 00:04:26,855 En la carretera, pasado Maloeil... 33 00:04:27,147 --> 00:04:28,355 ¿Hacia qué dirección? 34 00:04:30,272 --> 00:04:32,605 Sí, he perdido la noción del tiempo. 35 00:04:37,147 --> 00:04:38,647 ¿Cuál es la emergencia? 36 00:04:44,188 --> 00:04:45,272 Sí, lo sé. 37 00:04:46,355 --> 00:04:49,105 ¿Cómo lo hacemos con la pequeña? 38 00:04:49,938 --> 00:04:52,605 Explíqueme la situación, por favor. 39 00:04:52,688 --> 00:04:55,105 No sé... 40 00:04:55,897 --> 00:04:56,938 Ni idea. 41 00:04:57,105 --> 00:04:59,230 Esto es emergencias de la Policía. 42 00:04:59,313 --> 00:05:03,063 Voy a tener que colgar si no me dice en qué puedo ayudarla. 43 00:05:04,188 --> 00:05:05,272 No, por favor. 44 00:05:10,522 --> 00:05:11,980 ¿Va en un coche? 45 00:05:12,772 --> 00:05:13,605 Sí. 46 00:05:15,480 --> 00:05:16,563 ¿Está usted conduciendo? 47 00:05:17,938 --> 00:05:21,438 No. 48 00:05:21,438 --> 00:05:22,647 Entonces, ¿quién? 49 00:05:27,855 --> 00:05:29,105 ¡Claro! 50 00:05:34,813 --> 00:05:37,147 ¿Puede...? 51 00:05:37,147 --> 00:05:38,897 ¿Puede hablar libremente? 52 00:05:41,063 --> 00:05:42,188 Vale. 53 00:05:42,188 --> 00:05:43,813 Entendido. 54 00:05:43,813 --> 00:05:45,605 Así que acaban de pasar Maloeil, ¿no? 55 00:05:46,522 --> 00:05:48,605 Sí, me propusieron llevarme. 56 00:05:49,188 --> 00:05:50,355 ¿Llevarla adónde? 57 00:05:52,313 --> 00:05:54,480 ¿Sabe hacia dónde se dirige? 58 00:05:54,980 --> 00:05:56,063 Ya basta. 59 00:05:58,355 --> 00:06:01,147 ¿Esta noche puedes quedarte con Sarah? 60 00:06:02,355 --> 00:06:04,397 No me gustaría despertarla. 61 00:06:04,480 --> 00:06:05,688 ¿Está en peligro? 62 00:06:06,563 --> 00:06:07,397 Sí. 63 00:06:09,272 --> 00:06:10,855 ¿La han secuestrado? 64 00:06:12,147 --> 00:06:14,147 No lo sé. 65 00:06:14,147 --> 00:06:15,813 ¿Es alguien de su familia? 66 00:06:17,272 --> 00:06:19,063 Sí, nos hemos ido de la fiesta. 67 00:06:19,313 --> 00:06:20,063 Con Dary. 68 00:06:20,897 --> 00:06:23,230 Es amigo de Jérôme. 69 00:06:24,272 --> 00:06:28,063 ¿Dary? 70 00:06:28,063 --> 00:06:30,772 Sí, queríamos tomar algo en otro sitio. 71 00:06:31,480 --> 00:06:32,272 Sí. 72 00:06:32,647 --> 00:06:34,355 Ha estado bien, muy bien. 73 00:06:41,272 --> 00:06:42,272 ¿Lo conoce? 74 00:06:42,897 --> 00:06:43,813 Un poco. 75 00:06:48,022 --> 00:06:49,313 ¿Está sola con él? 76 00:06:51,188 --> 00:07:00,522 Sí. 77 00:07:00,522 --> 00:07:01,897 No cuelgue. 78 00:07:02,355 --> 00:07:03,938 Enviaremos a alguien. 79 00:07:04,563 --> 00:07:06,105 ¿Es lo que quiere? 80 00:07:06,480 --> 00:07:07,480 Sí, claro. 81 00:07:15,980 --> 00:07:17,480 Deja de mirarme. 82 00:07:19,063 --> 00:07:22,355 ¿Puede decirme el modelo y el color del coche? 83 00:07:22,897 --> 00:07:23,897 No, eso es... 84 00:07:25,272 --> 00:07:26,980 Va a estar difícil. 85 00:07:27,272 --> 00:07:28,522 Sí, claro. 86 00:07:29,230 --> 00:07:31,105 Lo siento. ¿Es 87 00:07:31,688 --> 00:07:32,522 rojo? 88 00:07:36,230 --> 00:07:39,730 ¿Negro? 89 00:07:39,730 --> 00:07:41,605 El azul, es su preferido. 90 00:07:41,772 --> 00:07:43,855 Vale, azul, muy bien. Gracias. 91 00:07:44,688 --> 00:07:45,522 Y... 92 00:07:45,813 --> 00:07:46,855 ¿es un coche grande? 93 00:07:47,605 --> 00:07:48,855 ¿Tipo 94 00:07:49,605 --> 00:07:50,688 camioneta? 95 00:07:52,063 --> 00:07:54,230 No sabe adónde se dirigen, ¿no? 96 00:07:54,313 --> 00:07:55,438 Ni idea. 97 00:07:55,772 --> 00:07:57,647 -¿Ve casas? -¡Cuelga! 98 00:07:57,813 --> 00:08:00,647 Estoy hablando con mi hermana, mi hija está enferma. 99 00:08:04,938 --> 00:08:06,397 ¿El señor ha bebido? 100 00:08:06,730 --> 00:08:07,522 Sí, sí. 101 00:08:08,647 --> 00:08:09,730 ¿Va armado? 102 00:08:10,063 --> 00:08:11,480 No creo. 103 00:08:11,647 --> 00:08:12,522 No lo sé. 104 00:08:13,147 --> 00:08:15,938 No cuelgue. Estoy rastreando su teléfono. 105 00:08:17,605 --> 00:08:19,022 ¿Está herida? 106 00:08:20,105 --> 00:08:22,105 Un poco. 107 00:08:22,105 --> 00:08:23,897 ¿Necesita una ambulancia? 108 00:08:28,980 --> 00:08:30,105 ¿Le ha pegado? 109 00:08:37,397 --> 00:08:41,188 ¿Empujado? 110 00:08:41,188 --> 00:08:42,563 Pero, ¿le ha hecho daño? 111 00:08:43,897 --> 00:08:50,480 Sí. 112 00:08:50,480 --> 00:08:52,688 Si están en la carretera que creemos, 113 00:08:52,855 --> 00:08:55,772 pronto debería ver molinos eólicos. 114 00:09:03,688 --> 00:09:04,730 No, pero a lo mejor soy yo. 115 00:09:05,438 --> 00:09:06,147 No ve molinos eólicos. 116 00:09:13,022 --> 00:09:14,563 Vale, escuche, 117 00:09:14,563 --> 00:09:17,730 un coche de incógnito estará parado junto a la carretera. 118 00:09:18,355 --> 00:09:20,605 Un hombre estará mirando su maletero. 119 00:09:20,688 --> 00:09:23,188 ¿De acuerdo? 120 00:09:23,188 --> 00:09:24,397 Si lo ve, 121 00:09:24,855 --> 00:09:27,355 diga algo como... 122 00:09:27,522 --> 00:09:29,188 Sí, me acuerdo. 123 00:09:29,272 --> 00:09:30,897 Así lo sabré, ¿vale? 124 00:09:40,355 --> 00:09:42,188 ¿Hemos pasado los molinos eólicos? 125 00:09:42,605 --> 00:09:43,438 ¿Qué? 126 00:09:43,897 --> 00:09:45,063 Los molinos eólicos. 127 00:09:45,897 --> 00:09:47,355 ¿Por qué lo preguntas? 128 00:09:50,772 --> 00:09:53,188 No sé por qué me lo pregunta. 129 00:09:53,272 --> 00:09:54,438 Pásame el teléfono. 130 00:09:55,688 --> 00:09:58,480 Dámelo. 131 00:09:58,480 --> 00:10:02,563 ¡Dámelo! 132 00:10:02,563 --> 00:10:03,980 ¡Dame el teléfono! 133 00:10:04,480 --> 00:10:06,188 Me ha preguntado dónde estoy. 134 00:10:06,272 --> 00:10:07,272 ¡Dámelo! 135 00:10:08,563 --> 00:10:09,772 ¡Dámelo! 136 00:10:09,855 --> 00:10:11,605 -¡El teléfono! -¡Es mi hermana! 137 00:10:11,688 --> 00:10:12,730 ¡Dámelo ya! 138 00:10:25,188 --> 00:10:26,563 Eres Lucie, ¿no? 139 00:10:29,397 --> 00:10:34,355 Sí. 140 00:10:34,355 --> 00:10:35,647 ¿Todo bien? 141 00:10:35,647 --> 00:10:37,188 Sí. 142 00:10:37,188 --> 00:10:38,855 ¿Por qué quieres saber dónde estamos? 143 00:10:40,647 --> 00:10:42,272 No me importa. 144 00:10:43,730 --> 00:10:45,105 Entonces, ¿por qué preguntas? 145 00:10:50,105 --> 00:10:51,230 Me da igual. 146 00:10:52,355 --> 00:10:53,688 Pásame a mi hermana. 147 00:10:57,230 --> 00:10:58,605 ¡Qué pesadas sois! 148 00:11:01,688 --> 00:11:02,772 Date prisa. 149 00:11:05,272 --> 00:11:07,063 ¿Lulu? 150 00:11:07,063 --> 00:11:10,022 Sí. 151 00:11:10,022 --> 00:11:12,480 Estoy aquí. 152 00:11:12,480 --> 00:11:13,605 Estoy aquí. 153 00:11:14,813 --> 00:11:16,730 Seguimos. 154 00:11:16,730 --> 00:11:18,522 ¿Qué ve a su alrededor? 155 00:11:19,022 --> 00:11:19,938 ¿Ve...? 156 00:11:20,022 --> 00:11:21,855 ¿Ve árboles o...? 157 00:11:21,938 --> 00:11:23,313 ¿Pinos quizás? 158 00:11:24,522 --> 00:11:26,105 -Sí. -¿Sí? 159 00:11:29,438 --> 00:11:31,188 ¿Puedes conducir más despacio? 160 00:11:31,272 --> 00:11:32,230 ¡Joder! 161 00:11:32,230 --> 00:11:33,272 ¿Qué pasa? 162 00:11:34,022 --> 00:11:35,105 ¿Qué haces? 163 00:11:37,022 --> 00:11:38,230 Espera, Lulu. 164 00:11:38,313 --> 00:11:39,480 Un momento. 165 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 Un segundo. 166 00:11:44,438 --> 00:11:46,855 Dary, 167 00:11:46,855 --> 00:11:55,313 por favor. 168 00:11:55,313 --> 00:11:56,480 Escucha, vamos... 169 00:11:58,980 --> 00:12:00,313 Dejémoslo estar. 170 00:12:00,730 --> 00:12:02,272 Vámonos cada uno a su casa. 171 00:12:04,938 --> 00:12:06,772 Mi hermana me está esperando. 172 00:12:11,813 --> 00:12:13,855 Lo siento si he hecho algo que... 173 00:12:14,980 --> 00:12:18,813 Cállate. 174 00:12:19,730 --> 00:12:21,063 Lo siento. 175 00:12:22,938 --> 00:12:24,063 Deja de hablar. 176 00:12:31,313 --> 00:12:32,772 ¿Ha dado la vuelta? 177 00:12:34,938 --> 00:12:36,105 ¿Qué está pasando? 178 00:12:36,938 --> 00:12:38,063 Deja de hablar. 179 00:12:42,397 --> 00:12:43,855 No puedo pensar. 180 00:12:43,938 --> 00:12:46,272 -No cuelgue. -¡No puedo pensar! 181 00:12:49,647 --> 00:12:51,730 Lo siento. 182 00:12:51,730 --> 00:13:05,980 Lo siento. 183 00:13:05,980 --> 00:13:08,772 Me acuerdo. 184 00:13:08,772 --> 00:13:10,688 ¿Ha visto nuestro coche? 185 00:13:11,063 --> 00:13:11,813 Sí. 186 00:13:13,730 --> 00:13:15,147 Están justo detrás. 187 00:13:16,105 --> 00:13:16,855 No cuelgue. 188 00:13:19,438 --> 00:13:22,105 ¿Qué es eso? 189 00:13:22,105 --> 00:13:24,147 ¿Qué es eso? 190 00:13:24,147 --> 00:13:25,980 -¿Qué has hecho? -Nada. 191 00:13:27,272 --> 00:13:28,605 ¿Qué has hecho? 192 00:13:29,188 --> 00:13:30,022 No... 193 00:13:31,188 --> 00:13:32,480 ¡No he hecho nada! 194 00:13:32,647 --> 00:13:34,063 ¿Qué has hecho, joder? 195 00:13:53,522 --> 00:13:54,938 ¡Salga del coche! 196 00:13:57,688 --> 00:14:01,397 ¡Salga! 197 00:14:01,397 --> 00:14:02,813 ¡Salga del coche! 198 00:14:06,313 --> 00:14:07,730 ¡Enséñeme las manos! 199 00:14:12,438 --> 00:14:14,813 Acérquese despacio. 200 00:14:17,480 --> 00:14:19,897 -¿Qué pasa? -Acérquese despacio. 201 00:14:20,355 --> 00:14:21,313 Despacio. ¡Pare! 202 00:14:23,522 --> 00:14:24,605 Dese la vuelta. 203 00:14:24,688 --> 00:14:26,230 Vuelva a acercarse, despacio. 204 00:14:26,313 --> 00:14:27,480 ¿Tengo que salir? 205 00:14:29,147 --> 00:14:31,688 Sí, si te lo piden, sal. 206 00:14:33,855 --> 00:14:35,605 ¡Para, me estás haciendo daño! 207 00:14:36,605 --> 00:14:39,022 -¡Me estás haciendo daño! -¡Tranquilo! 208 00:14:39,813 --> 00:14:41,563 -Duele. -¡Tranquilo! 209 00:14:43,438 --> 00:14:44,438 Tranquilo. 210 00:14:45,105 --> 00:14:46,022 Venga. 211 00:14:49,188 --> 00:14:50,688 ¡Venga, levanta! 212 00:15:11,605 --> 00:15:12,813 ¿Señora? 213 00:15:12,813 --> 00:15:14,022 ¿Está bien? 214 00:15:16,563 --> 00:15:18,063 Enseguida estoy con usted. 215 00:15:34,105 --> 00:15:35,230 ¿Está ahí? 216 00:15:37,938 --> 00:15:38,980 ¿Está a salvo? 217 00:15:39,272 --> 00:15:40,730 ¿Lo han detenido? 218 00:15:43,105 --> 00:15:45,063 Gracias. 219 00:15:45,063 --> 00:15:46,438 ¿Cómo se llama? 220 00:15:46,522 --> 00:15:47,480 Gracias. 221 00:15:49,855 --> 00:16:10,022 Vale. 222 00:16:10,022 --> 00:16:11,855 ¿Estás bien? 223 00:16:11,855 --> 00:16:13,313 Sí, bien. 224 00:18:03,105 --> 00:18:06,480 Aquí está su ropa. Aún no la han examinado. 225 00:18:08,522 --> 00:18:10,022 No se duche. 226 00:18:10,355 --> 00:18:11,897 Vuelva mañana. 227 00:18:17,355 --> 00:18:18,772 Acompáñenos, señora. 228 00:18:33,105 --> 00:18:34,147 ¿Has acabado? 229 00:18:34,438 --> 00:18:35,938 Sí, me voy. 230 00:18:36,022 --> 00:18:37,188 Menuda vidorra te pegas. 231 00:18:37,272 --> 00:18:38,522 Venga, vamos. 232 00:18:40,230 --> 00:18:41,688 ¿Tenéis su expediente? 233 00:18:41,772 --> 00:18:43,355 No, voy a buscarlo. 234 00:18:44,730 --> 00:18:45,855 Su café. 235 00:18:45,938 --> 00:18:49,897 Gracias. 236 00:18:49,897 --> 00:18:50,897 ¿Azúcar? 237 00:18:50,897 --> 00:18:55,147 Sí. 238 00:18:55,147 --> 00:18:56,480 Te he traído uno. 239 00:18:56,563 --> 00:18:59,272 Gracias. 240 00:18:59,272 --> 00:19:00,438 Y para remover. 241 00:19:09,688 --> 00:19:11,897 Vamos a empezar desde el principio, ¿vale? 242 00:19:17,730 --> 00:19:18,897 Dígame... 243 00:19:20,438 --> 00:19:21,855 ¿Dónde estuvo anoche? 244 00:19:22,980 --> 00:19:24,563 ¿Cuál era el contexto? 245 00:19:27,355 --> 00:19:30,688 Era una fiesta en casa del amigo de una amiga. 246 00:19:32,563 --> 00:19:34,063 Y Dary... ¿No? 247 00:19:34,563 --> 00:19:35,647 ¿Le conocía? 248 00:19:36,022 --> 00:19:36,980 Un poco. 249 00:19:37,522 --> 00:19:39,063 Hemos coincidido alguna vez. 250 00:19:41,230 --> 00:19:42,313 ¿Es su amigo? 251 00:19:43,230 --> 00:19:44,605 Un amigo de un amigo. 252 00:19:45,147 --> 00:19:47,188 Vale, entonces usted llega a la fiesta. 253 00:19:47,522 --> 00:19:48,480 Él está ahí. 254 00:19:49,063 --> 00:19:50,230 ¿Y qué pasa después? 255 00:19:53,397 --> 00:19:54,897 Hablamos. 256 00:19:57,272 --> 00:20:00,855 Y después le propuse tomar algo en otro sitio. 257 00:20:01,522 --> 00:20:02,563 Nos fuimos juntos. 258 00:20:02,647 --> 00:20:04,813 ¿Querían tomar algo en otro sitio? 259 00:20:05,063 --> 00:20:05,897 Sí. 260 00:20:09,272 --> 00:20:15,355 ¿Por qué? 261 00:20:15,355 --> 00:20:16,772 Para... 262 00:20:16,772 --> 00:20:18,938 No sé. 263 00:20:18,938 --> 00:20:20,355 Tomar algo en otro sitio. 264 00:20:20,647 --> 00:20:21,855 Tranquilos. 265 00:20:22,730 --> 00:20:24,272 ¿Lo propuso usted? 266 00:20:26,355 --> 00:20:36,605 Sí. 267 00:20:36,605 --> 00:20:38,147 Buscamos un bar. 268 00:20:38,980 --> 00:20:40,313 Estaba todo cerrado. 269 00:20:40,397 --> 00:20:43,230 Él propuso que comprásemos una botella en una gasolinera. 270 00:20:44,688 --> 00:20:45,772 ¿Usted aceptó? 271 00:20:48,272 --> 00:20:50,022 Después le dije que al final quería irme. 272 00:20:51,813 --> 00:20:52,813 ¿Al final? 273 00:20:55,563 --> 00:20:57,605 Porque en principio quería ir a su casa. 274 00:20:59,022 --> 00:21:01,147 Hablamos de ir a su casa o a la mía. 275 00:21:05,563 --> 00:21:06,855 Pero entonces... 276 00:21:08,563 --> 00:21:09,813 No sé, él... 277 00:21:11,980 --> 00:21:13,605 Se enfadó. 278 00:21:15,147 --> 00:21:16,938 No sé, decía cosas... 279 00:21:19,522 --> 00:21:22,647 Paró el coche en seco y me molestó 280 00:21:24,730 --> 00:21:26,105 que me inmovilizara. 281 00:21:28,313 --> 00:21:35,480 ¿Y después? 282 00:21:35,480 --> 00:21:37,397 Me apretó contra la puerta. 283 00:21:37,813 --> 00:21:39,438 Me cogió la cara. 284 00:21:41,688 --> 00:21:42,688 Y... 285 00:21:43,355 --> 00:21:44,938 ¿Dijo algo en ese momento? 286 00:21:48,772 --> 00:21:50,355 "No estoy haciendo nada". 287 00:21:50,980 --> 00:21:51,647 ¿Y usted 288 00:21:51,813 --> 00:21:53,772 le dijo algo o le dijo que parara? 289 00:21:55,313 --> 00:21:56,522 No, él me... 290 00:21:58,063 --> 00:22:00,063 Así que le estaba apretando la cara. 291 00:22:00,605 --> 00:22:01,855 No podía hablar. 292 00:22:02,230 --> 00:22:03,188 ¿Qué pasó después? 293 00:22:10,730 --> 00:22:12,563 Me obligó a acostarme con él. 294 00:22:28,063 --> 00:22:29,522 ¿La desnudó? 295 00:22:33,063 --> 00:22:35,313 ¿Pasó en el asiento del coche? 296 00:22:35,563 --> 00:22:37,022 ¿Se puso encima de usted? 297 00:22:39,730 --> 00:22:41,397 ¿Existe el espacio suficiente? 298 00:22:43,730 --> 00:22:45,272 Inclinó el asiento. 299 00:22:46,522 --> 00:22:47,897 ¿Usted se resistió? 300 00:22:52,605 --> 00:22:53,688 No lo sé. 301 00:22:55,813 --> 00:22:57,272 Creo que al principio. 302 00:22:58,022 --> 00:22:59,230 No estoy segura. 303 00:23:00,813 --> 00:23:01,855 ¿Y después? 304 00:23:09,563 --> 00:23:11,938 Tardé un tiempo en darme cuenta 305 00:23:13,397 --> 00:23:15,438 de que se había acabado, 306 00:23:16,397 --> 00:23:18,022 de que ya no estaba encima de mí. 307 00:23:20,563 --> 00:23:23,272 ¿Dijo algo? 308 00:23:23,272 --> 00:23:24,688 Arrancó el coche. 309 00:23:24,772 --> 00:23:27,438 Me sentí aliviada porque iba a volver a casa. 310 00:23:27,522 --> 00:23:29,147 ¿Adónde la llevaba? 311 00:23:31,480 --> 00:23:32,522 No lo sé... 312 00:23:33,772 --> 00:23:35,230 No sé qué iba a hacer. 313 00:23:36,855 --> 00:23:39,063 No sabía si él lo sabía. Por eso llamé. 314 00:23:39,230 --> 00:23:40,855 ¿De qué tenía miedo? 315 00:23:42,980 --> 00:23:44,188 De que me matara. 316 00:23:46,272 --> 00:23:47,772 ¿Le amenazó? 317 00:23:48,647 --> 00:23:49,897 ¿Le pegó? 318 00:23:54,938 --> 00:23:56,855 Vale. 319 00:23:56,855 --> 00:23:59,397 Vamos a concentrarnos en lo que pasó realmente. 320 00:23:59,897 --> 00:24:02,813 No en lo que pudo pasar o en lo que imaginó... 321 00:24:10,313 --> 00:24:12,813 ¿No le preguntó nada cuando estaba hablando por teléfono? 322 00:24:15,022 --> 00:24:16,647 Le dije que iba a llamar a mi hermana. 323 00:24:17,605 --> 00:24:19,063 Me voy, estoy cansada. 324 00:24:19,147 --> 00:24:21,688 Vamos a acabar ya, esto es importante. 325 00:24:22,188 --> 00:24:25,397 No es para molestarla, es para saber que se hará justicia. 326 00:24:28,813 --> 00:24:30,438 ¿Para usted estaba claro? 327 00:24:33,188 --> 00:24:34,230 ¿Es una violación? 328 00:24:46,230 --> 00:24:47,647 ¿Ves que hay una torre enorme? 329 00:24:48,355 --> 00:24:49,522 Justo ahí. 330 00:24:49,605 --> 00:24:51,063 Tienes unas vistas increíbles. 331 00:24:52,188 --> 00:24:54,563 Tengo el piso más cutre del edificio, pero... 332 00:24:55,522 --> 00:24:57,938 Lo voy reformando poco a poco. 333 00:24:59,605 --> 00:25:00,938 ¿Te lo compraste? 334 00:25:00,938 --> 00:25:01,980 No, estoy de alquiler. 335 00:25:05,772 --> 00:25:08,688 ¿No te importa reformar algo que no es tuyo? 336 00:25:08,772 --> 00:25:10,313 Perderás todo lo que has hecho. 337 00:25:11,397 --> 00:25:13,313 Vivo ahí, no lo pierdo. 338 00:25:13,938 --> 00:25:15,897 Estoy aprendiendo muchas cosas. 339 00:25:19,688 --> 00:25:21,105 ¿Estás mejor de la pierna? 340 00:25:22,230 --> 00:25:23,397 Si no me declaran apto, 341 00:25:23,480 --> 00:25:25,688 tendré que volver a certificarme como bombero. 342 00:25:28,605 --> 00:25:29,855 ¿Y qué haces durante el día? 343 00:25:31,897 --> 00:25:33,938 Entreno todo lo que puedo. 344 00:25:37,188 --> 00:25:39,855 Pero me siento inútil. 345 00:25:40,480 --> 00:25:42,313 Preferiría pegarme un tiro. 346 00:25:42,813 --> 00:25:43,897 Perdona. 347 00:25:44,063 --> 00:25:45,105 Es mi hermana. 348 00:25:45,272 --> 00:25:46,605 Tengo que cogerlo, lo siento. 349 00:25:50,397 --> 00:25:51,397 Hola, Lu. 350 00:25:52,397 --> 00:25:53,938 Sí, ¿qué pasa? 351 00:25:55,522 --> 00:26:28,355 Perdona. 352 00:26:28,355 --> 00:26:31,147 Ya está. 353 00:26:31,147 --> 00:26:32,230 ¿Quieres que nos vayamos? 354 00:26:32,480 --> 00:26:34,313 -Sí, claro. -¿Sí? 355 00:26:45,897 --> 00:26:50,397 ¿Y después? 356 00:26:50,397 --> 00:26:51,938 Íbamos en el coche 357 00:26:52,647 --> 00:26:55,272 y de repente vi las luces de los coches... 358 00:26:55,688 --> 00:26:57,105 Era la policía. 359 00:26:57,855 --> 00:26:59,772 Al principio no entendí 360 00:27:01,355 --> 00:27:03,230 que era por mí. Pensé... 361 00:27:04,522 --> 00:27:06,355 Volvamos a antes de eso. 362 00:27:06,980 --> 00:27:08,772 A antes de ir en el coche. 363 00:27:09,647 --> 00:27:10,897 ¿Qué pasó? 364 00:27:11,688 --> 00:27:13,230 ¿Qué pasó con ella? 365 00:27:17,772 --> 00:27:19,480 Hablamos con normalidad. 366 00:27:22,230 --> 00:27:25,313 -¿Han hablado con ella? -Sí, pero ahora hablo con usted. 367 00:27:25,397 --> 00:27:27,230 Hablaron, bebieron... 368 00:27:27,730 --> 00:27:29,063 ¿Y qué pasó? 369 00:27:31,063 --> 00:27:32,897 Después... 370 00:27:35,230 --> 00:27:36,897 No me gusta hablar de ello así. 371 00:27:36,980 --> 00:27:38,897 Lo sé, pero va a tener que hacerlo. 372 00:27:39,688 --> 00:27:41,605 Así que hablaron, 373 00:27:42,980 --> 00:27:44,230 ¿y qué hicieron después? 374 00:27:45,272 --> 00:27:46,313 ¿Se acostaron? 375 00:27:46,938 --> 00:27:47,938 -Sí. -Vale. 376 00:27:48,897 --> 00:27:49,813 Y... 377 00:27:49,897 --> 00:27:51,313 ¿Fue consentido? 378 00:27:51,397 --> 00:27:52,938 Sí. 379 00:27:52,938 --> 00:27:55,980 ¿Está seguro? 380 00:27:55,980 --> 00:27:57,063 Claro que sí. 381 00:27:58,813 --> 00:28:00,230 ¿Cómo puede estar seguro? 382 00:28:00,897 --> 00:28:03,730 No sé, porque hacen falta dos personas para hacerlo. 383 00:28:03,813 --> 00:28:05,772 Ella quería que nos fuésemos juntos. 384 00:28:07,480 --> 00:28:09,313 Así que tuvieron sexo consentido. 385 00:28:09,605 --> 00:28:11,938 Volvieron a vestirse y todo el mundo contento. 386 00:28:13,313 --> 00:28:15,980 Ella dice que no quería acostarse con usted. 387 00:28:19,105 --> 00:28:20,230 ¿Ha dicho eso? 388 00:28:23,147 --> 00:28:24,980 ¿Les ha dicho que llevábamos escribiéndonos 389 00:28:25,063 --> 00:28:26,897 todas las noches desde hacía tres semanas? 390 00:28:27,147 --> 00:28:29,355 Miren mi móvil, hay fotos suyas. 391 00:28:29,438 --> 00:28:32,022 Nos habíamos besado otras noches, anoche también. 392 00:28:32,605 --> 00:28:34,105 Incluso nos besamos después. 393 00:28:37,313 --> 00:28:39,605 ¿Por qué se inventaría algo así? 394 00:28:41,022 --> 00:28:43,188 No lo sé, no tiene sentido. 395 00:28:43,272 --> 00:28:45,022 Sí, es cierto que bebí. 396 00:28:45,105 --> 00:28:48,063 A lo mejor estaba conduciendo muy rápido y se asustó. 397 00:28:48,147 --> 00:28:50,605 Eso no tiene sentido, señor. 398 00:28:50,688 --> 00:28:53,147 No se llama a la policía por nada. 399 00:28:56,313 --> 00:28:57,855 No fue como dicen ustedes. 400 00:28:57,938 --> 00:28:59,230 Entonces, ¿cómo? 401 00:29:00,522 --> 00:29:03,147 Dos adultos con sus personalidades. 402 00:29:04,313 --> 00:29:06,730 Queríamos divertirnos y ya está. 403 00:29:07,730 --> 00:29:10,230 Habrá análisis y resultados de ADN. 404 00:29:10,313 --> 00:29:11,438 Nos acostamos. 405 00:29:11,522 --> 00:29:14,105 No soy así. Pregunten a mis conocidos. Pregunten 406 00:29:14,188 --> 00:29:16,022 a mis ex. ¡No soy así! 407 00:29:22,647 --> 00:29:24,313 ¿Así que se lo ha inventado todo? 408 00:29:26,730 --> 00:29:28,272 ¿Por qué haría algo así? 409 00:29:30,938 --> 00:29:32,438 Pregúntenselo a ella, yo no lo sé. 410 00:30:13,855 --> 00:30:14,938 Hasta mañana, Anna. 411 00:30:15,188 --> 00:30:16,647 Buen trabajo. 412 00:30:50,480 --> 00:30:51,563 Por aquí a la izquierda. 413 00:31:21,063 --> 00:31:23,230 ¿El 13 o el 14? 414 00:31:28,772 --> 00:31:30,063 ¡Mamá! 415 00:31:32,438 --> 00:31:33,480 ¡Cariño mío! 416 00:31:35,147 --> 00:31:36,438 Vístete, nos vamos a casa. 417 00:31:36,605 --> 00:31:37,938 ¡Hola! 418 00:31:45,147 --> 00:31:46,897 ¿Qué te ha pasado en el dedo? 419 00:31:48,313 --> 00:31:52,272 Nada. 420 00:31:52,272 --> 00:31:54,272 ¿Él estaba? ¿Os fuisteis juntos? 421 00:31:54,813 --> 00:31:55,647 ¿Con quién? 422 00:31:55,813 --> 00:31:57,230 Vístete, Sarah. 423 00:31:57,813 --> 00:31:59,272 Siéntate, cuéntame. 424 00:31:59,355 --> 00:32:00,730 No, nos vamos a casa. 425 00:32:01,605 --> 00:32:02,647 Lo siento, estoy agotada. 426 00:32:04,230 --> 00:32:07,230 ¿Estuvo bien al menos? ¿Os divertisteis? 427 00:32:09,438 --> 00:32:10,438 No mucho. 428 00:32:11,230 --> 00:32:12,147 ¿Por qué? 429 00:32:12,313 --> 00:32:14,313 Sarah, vístete, por favor. 430 00:32:18,397 --> 00:32:21,147 -¿Seguro que no quieres un café? -No, me voy a casa. 431 00:32:21,647 --> 00:32:23,022 ¿Hablamos después? 432 00:32:57,897 --> 00:33:00,938 ¿Josh? 433 00:33:00,938 --> 00:33:03,813 Levántate, Joshua, no quiero que duermas aquí. 434 00:33:05,313 --> 00:33:07,105 ¡Muévete! 435 00:33:07,105 --> 00:33:08,813 Muévete, vete a tu habitación. 436 00:33:12,647 --> 00:33:14,188 Ya lo hago yo. 437 00:33:14,522 --> 00:33:15,397 Déjalo. 438 00:33:26,980 --> 00:33:31,355 Hasta esta noche. 439 00:33:32,313 --> 00:33:34,313 ¿Papá? 440 00:33:34,980 --> 00:33:36,022 Anna lo hará. 441 00:34:23,480 --> 00:34:24,772 ¡Mira, mamá! 442 00:34:24,938 --> 00:34:26,772 ¡Se va a cortar el pelo! 443 00:34:39,438 --> 00:34:40,605 Toma, cariño. 444 00:34:43,855 --> 00:34:45,063 ¡Suéltame! 445 00:34:45,147 --> 00:34:46,522 ¡Que me sueltes! 446 00:34:48,230 --> 00:34:49,272 ¡Suéltame! 447 00:34:49,522 --> 00:34:50,772 Oye, tranquila. 448 00:34:50,855 --> 00:34:52,813 ¡Esto no es cosa tuya! 449 00:34:52,897 --> 00:34:54,188 ¿Qué está pasando aquí? 450 00:34:56,980 --> 00:34:58,522 ¡Eres un desastre! 451 00:34:58,605 --> 00:35:01,480 ¿Quién te ha cortado el pelo? ¿De quién son esos pantalones? 452 00:35:01,897 --> 00:35:03,605 ¡Qué desastre! 453 00:35:03,688 --> 00:35:05,688 -¡Se ha superado! -¡Cállate! 454 00:35:06,147 --> 00:35:08,022 Espera, no puedo... 455 00:35:11,063 --> 00:35:13,230 ¡Así aprenderás a no contestar! 456 00:35:42,813 --> 00:35:44,397 ¡Sí, un abrazo grande! 457 00:35:45,480 --> 00:35:46,522 -¿Estás bien? -Sí. 458 00:35:46,605 --> 00:35:48,938 ¿Tus zapatillas están en la habitación? 459 00:35:54,938 --> 00:35:57,355 Odio cuando haces las cosas a última hora. 460 00:35:58,022 --> 00:36:00,022 -Hoy no, Pierre. -No es justo. 461 00:36:01,147 --> 00:36:03,772 No puedes cambiar los horarios de repente. 462 00:36:04,688 --> 00:36:05,522 Venga. 463 00:36:12,105 --> 00:36:13,980 -Vamos, cariño. -Tu osito. 464 00:36:14,063 --> 00:36:15,230 Coge tu osito. 465 00:36:16,188 --> 00:36:17,772 ¿También cojo su mochila? 466 00:36:18,647 --> 00:36:20,147 -¿El qué? -Esa mochila. 467 00:37:11,230 --> 00:37:14,063 Me encantan las gasolineras. 468 00:37:15,355 --> 00:37:16,397 Soy adicta. 469 00:37:18,355 --> 00:37:20,355 Pagaré con tarjeta. 470 00:37:20,522 --> 00:37:21,897 ¿Y vodka? 471 00:37:27,355 --> 00:37:28,772 Rechazada. 472 00:37:28,938 --> 00:37:29,938 Tengo dinero en efectivo. 473 00:37:30,563 --> 00:37:31,730 ¿Puedes volver a intentarlo? 474 00:37:41,772 --> 00:37:43,522 ¿Te gusta humillar a la gente? 475 00:39:00,480 --> 00:39:02,438 ¿Lo dices en serio? ¿Estás de coña? 476 00:39:04,063 --> 00:39:05,938 Voy a reventarle, ¿dónde está? 477 00:39:06,022 --> 00:39:07,272 Dime dónde está. 478 00:39:07,647 --> 00:39:08,522 Lu... 479 00:39:09,438 --> 00:39:10,480 Me da igual. 480 00:39:10,647 --> 00:39:12,813 De verdad, no cambia nada. 481 00:39:14,647 --> 00:39:15,813 ¡Joder...! 482 00:39:20,522 --> 00:39:21,772 ¿Has llamado a mamá? 483 00:39:21,855 --> 00:39:24,230 Qué va, empeoraría las cosas. 484 00:39:24,522 --> 00:39:25,355 No le digas nada. 485 00:39:35,938 --> 00:39:37,355 ¿Y qué vas a hacer? 486 00:39:42,022 --> 00:39:43,438 Desayunar creps. 487 00:39:43,855 --> 00:39:45,272 No, Aly, en serio. 488 00:39:47,813 --> 00:39:48,938 ¿Qué vas a hacer? 489 00:39:49,313 --> 00:39:50,647 ¿Qué quieres que haga? 490 00:39:53,522 --> 00:39:54,897 Pasó, no sé... 491 00:39:58,813 --> 00:40:00,772 ¿Ibais a ir juntos a casa? 492 00:40:03,688 --> 00:40:05,188 ¿Estabais en su coche? 493 00:40:06,772 --> 00:40:11,563 Sí. 494 00:40:11,563 --> 00:40:48,522 ¿Y qué más? 495 00:40:48,522 --> 00:40:50,313 El coche de Maloeil... 496 00:40:50,813 --> 00:40:52,397 ¿Sabes algo? 497 00:40:53,063 --> 00:40:54,105 ¿Maloeil? 498 00:41:02,188 --> 00:41:03,980 ¿Puedes decirme su nombre? 499 00:41:04,063 --> 00:41:05,188 ¿El de ella? 500 00:41:13,647 --> 00:41:15,647 Llama una señora. 501 00:41:15,647 --> 00:41:16,855 Está 502 00:41:16,855 --> 00:41:17,897 muy nerviosa. 503 00:41:17,980 --> 00:41:20,688 Y acabo entendiendo que me está diciendo 504 00:41:20,772 --> 00:41:22,355 que Papá Pitufo 505 00:41:22,605 --> 00:41:23,980 está en su balcón. 506 00:41:24,938 --> 00:41:25,730 Sí. 507 00:41:26,647 --> 00:41:30,272 Así que pienso que está totalmente borracha o drogada. 508 00:41:30,605 --> 00:41:32,397 Así que informo, 509 00:41:32,730 --> 00:41:34,188 pero no envío a nadie. 510 00:41:34,772 --> 00:41:36,980 Me llama cinco minutos después 511 00:41:38,230 --> 00:41:39,272 e insiste 512 00:41:39,355 --> 00:41:40,688 en que Papá Pitufo 513 00:41:40,772 --> 00:41:42,105 está en su balcón 514 00:41:42,522 --> 00:41:44,980 y que le saluda desde el otro lado de la ventana. 515 00:41:46,563 --> 00:41:49,563 Pero ella está totalmente aterrorizada, así que le pregunto: 516 00:41:49,730 --> 00:41:52,355 "¿Cómo es de grande Papá Pitufo?" Porque 517 00:41:52,813 --> 00:41:54,605 en principio es muy pequeño 518 00:41:54,772 --> 00:41:56,105 para llegar a su ventana. 519 00:41:56,897 --> 00:41:57,938 Y la verdad 520 00:41:58,105 --> 00:42:00,855 es que estaba a punto de colgar, y entonces Nora... 521 00:42:00,938 --> 00:42:02,813 Recibo la llamada de una mujer, la vecina 522 00:42:02,980 --> 00:42:05,147 de enfrente que está viendo a un hombre 523 00:42:05,230 --> 00:42:07,230 encerrado en un balcón con un disfraz rojo, 524 00:42:07,397 --> 00:42:09,855 como Papá Noel, pero pintado de azul. 525 00:42:10,022 --> 00:42:11,188 ¿Y bien? 526 00:42:11,355 --> 00:42:14,855 Dijo que estaba haciendo una fiesta de disfraces en el piso de arriba 527 00:42:14,938 --> 00:42:17,772 y que se apoyó en el balcón y se cayó. 528 00:42:18,188 --> 00:42:19,938 Pero no había nadie 529 00:42:20,313 --> 00:42:22,105 cuando subieron los compañeros. 530 00:42:22,188 --> 00:42:23,480 Estaba totalmente solo. 531 00:42:23,647 --> 00:42:26,897 ¡Qué rara es la gente! ¿Quién monta una fiesta de disfraces solo? 532 00:42:27,063 --> 00:42:29,480 ¡Claro, no era una fiesta de disfraces! 533 00:42:31,230 --> 00:42:33,022 Entonces, ¿qué era? 534 00:42:33,022 --> 00:42:34,480 ¿Emergencias de la Policía? 535 00:42:35,688 --> 00:42:37,230 Sí. 536 00:42:37,230 --> 00:42:38,438 Hola, sí. 537 00:42:41,397 --> 00:42:42,688 ¿Agresión? 538 00:42:45,938 --> 00:42:46,938 ¿Agresión? 539 00:42:56,897 --> 00:42:58,230 ¿Quién es la chica? 540 00:43:00,105 --> 00:43:01,438 Es una amiga. 541 00:43:02,188 --> 00:43:03,397 Una chica que conozco. 542 00:43:04,647 --> 00:43:06,688 Ella me propuso que nos fuésemos juntos. 543 00:43:10,563 --> 00:43:11,563 ¿Y qué pasó? 544 00:43:11,730 --> 00:43:12,730 Nada. 545 00:43:13,647 --> 00:43:15,480 Nos fuimos juntos de la fiesta. 546 00:43:17,438 --> 00:43:18,605 Nos estábamos divirtiendo. 547 00:43:19,730 --> 00:43:21,397 Está claro que ella no. 548 00:43:25,772 --> 00:43:26,772 ¿Le pegaste? 549 00:43:28,438 --> 00:43:29,730 No, ¿por qué dices eso? 550 00:43:31,272 --> 00:43:33,938 Dary... 551 00:43:33,938 --> 00:43:35,605 Dímelo. 552 00:43:35,605 --> 00:43:37,355 A veces nos enfadamos y... 553 00:43:37,938 --> 00:43:38,855 Puedes contármelo. 554 00:43:38,938 --> 00:43:41,022 No le pegué, no soy así. 555 00:43:41,313 --> 00:43:42,355 No pego a las mujeres. 556 00:43:45,063 --> 00:43:46,105 Eso ya lo he oído. 557 00:43:46,730 --> 00:43:47,647 Ya lo he oído. 558 00:43:47,813 --> 00:43:49,438 No soy como él. 559 00:44:01,605 --> 00:44:02,938 Entonces, ¿qué hiciste? 560 00:44:07,147 --> 00:44:08,730 No hice nada. 561 00:44:08,730 --> 00:44:14,438 No hice nada. 562 00:44:14,438 --> 00:44:16,022 No entiendo por qué 563 00:44:17,022 --> 00:44:18,647 ella diría eso. 564 00:44:23,563 --> 00:44:24,605 No lo sé. 565 00:44:28,188 --> 00:44:30,230 ¿Qué clase de chica es? 566 00:44:33,813 --> 00:44:35,188 Es sólo una chica. 567 00:44:40,147 --> 00:44:41,438 Sólo una chica. 568 00:44:43,022 --> 00:44:44,730 ¿Y si te consideran culpable? 569 00:44:46,230 --> 00:44:48,355 Creo que iría a la cárcel. 570 00:44:49,480 --> 00:44:51,105 Para ellos, soy culpable. 571 00:44:55,397 --> 00:44:58,022 ¿Les dijiste que eres bombero? 572 00:44:58,397 --> 00:45:01,147 Que nunca antes te había pasado algo así. 573 00:45:03,730 --> 00:45:04,938 ¿Se lo dijiste? 574 00:45:06,230 --> 00:45:07,522 Es una pesadilla. 575 00:45:08,605 --> 00:45:09,688 Una pesadilla. 576 00:45:11,355 --> 00:45:12,688 Es una pesadilla. 577 00:45:18,522 --> 00:45:20,980 ¿Y qué vas a decirle a tu supervisor? 578 00:45:21,480 --> 00:45:23,022 Me inventaré algo. 579 00:45:24,897 --> 00:45:27,230 ¿Te inventarás algo? Pero no eres... 580 00:45:28,522 --> 00:45:31,230 No has hecho nada, no tienes que inventarte nada. 581 00:45:31,688 --> 00:45:32,355 No has hecho nada. 582 00:45:32,522 --> 00:45:34,230 No, no he hecho nada. 583 00:45:35,980 --> 00:45:38,147 Si tuviesen una prueba indiscutible, 584 00:45:38,230 --> 00:45:40,188 hubiesen detenido ya a tu hijo. 585 00:45:40,563 --> 00:45:42,897 Que la fiscalía no lo haya pedido 586 00:45:42,980 --> 00:45:44,105 es una buena señal. 587 00:45:45,647 --> 00:45:48,147 Entonces, ¿qué hacemos ahora? 588 00:45:49,813 --> 00:45:50,813 Nada. 589 00:45:50,813 --> 00:45:53,063 Seguís viviendo con normalidad. 590 00:45:53,730 --> 00:45:55,688 Estas cosas son muy lentas. 591 00:45:55,772 --> 00:45:58,813 Que él pase desapercibido, que no se ponga en contacto con ella. 592 00:45:58,897 --> 00:46:01,605 Y ya veremos si pasa a mayores. 593 00:46:03,105 --> 00:46:05,855 ¿Puedo llamarte si tenemos alguna consulta, Thierry? 594 00:46:06,605 --> 00:46:08,563 Sí, Laurence, por supuesto. 595 00:46:09,855 --> 00:46:13,063 Puedes darle mi número a tu hijo, que me llame cuando quiera. 596 00:46:14,188 --> 00:46:15,730 Vale, gracias. 597 00:46:16,605 --> 00:46:17,647 De nada. 598 00:46:18,688 --> 00:46:20,147 Adiós. 599 00:46:20,147 --> 00:46:21,855 Adiós, Laurence. Hasta pronto. 600 00:46:25,480 --> 00:46:48,438 Bueno... 601 00:46:48,438 --> 00:46:49,855 -Buenos días, señora. -Buenos días. 602 00:46:52,397 --> 00:46:57,480 ¡Buenos días! 603 00:46:57,480 --> 00:46:58,980 -¿Qué tal? -Bien, ¿y tú? 604 00:46:59,063 --> 00:47:03,897 Bien. 605 00:47:03,897 --> 00:47:05,105 ¿No estás enferma? 606 00:47:05,522 --> 00:47:06,897 Accidente doméstico. 607 00:47:07,647 --> 00:47:09,813 Creía que no venías hoy. 608 00:47:09,897 --> 00:47:10,938 No, estoy bien. 609 00:47:17,313 --> 00:47:20,147 Están enfadados porque no me hicieron los análisis médicos. 610 00:47:21,355 --> 00:47:22,522 ¿Por qué no? 611 00:47:29,397 --> 00:47:32,772 ¿Aly? 612 00:47:38,605 --> 00:47:40,438 ¿Se lo has contado a Pierre? 613 00:47:43,605 --> 00:47:44,938 Deberías. 614 00:47:45,022 --> 00:47:46,688 Es el padre de tu hija. 615 00:47:46,772 --> 00:47:47,772 ¿Y? 616 00:47:47,855 --> 00:47:50,105 ¿Eso le da derecho a opinar de todo? 617 00:47:53,313 --> 00:47:54,897 Últimamente no está muy simpático. 618 00:47:54,980 --> 00:47:56,063 Ah, ¿sí, por qué? 619 00:48:00,522 --> 00:48:01,522 ¡Están empapadas! 620 00:48:02,938 --> 00:48:04,022 ¿Qué tal, niñas? 621 00:48:04,605 --> 00:48:06,230 -¡Entrad! -Nos hemos mojado. 622 00:48:06,313 --> 00:48:11,647 ¡Los pies! 623 00:48:11,647 --> 00:48:14,063 ¿Por qué no volvió al hospital para que la examinaran? 624 00:48:19,647 --> 00:48:21,313 Me di una ducha y... 625 00:48:22,063 --> 00:48:23,980 ¿Para usted sigue siendo una agresión? 626 00:48:25,313 --> 00:48:26,313 Pues claro. 627 00:48:28,522 --> 00:48:33,397 ¿Hubiese denunciado si la policía no la hubiese traído aquí? 628 00:48:34,897 --> 00:48:36,105 ¿Al día siguiente? 629 00:48:36,605 --> 00:48:37,688 ¿O durante la semana? 630 00:48:39,022 --> 00:48:41,438 ¿Lo hubiese considerado una agresión? 631 00:48:42,605 --> 00:48:46,522 Sí. 632 00:48:46,522 --> 00:48:48,355 No sé si hubiese venido aquí. 633 00:48:51,855 --> 00:48:55,772 ¿Ha recordado algún detalle que pueda ayudar a aclarar algo? 634 00:48:56,438 --> 00:48:57,563 ¿A aclarar el qué? 635 00:48:59,105 --> 00:49:00,980 Algo que pruebe la coacción. 636 00:49:03,230 --> 00:49:05,397 ¿Un testigo de la agresión? 637 00:49:10,188 --> 00:49:11,438 La mujer que cogió mi llamada. 638 00:49:11,855 --> 00:49:12,688 La del 112. 639 00:49:13,063 --> 00:49:13,980 Ella. 640 00:49:14,647 --> 00:49:16,022 Hemos escuchado la grabación. 641 00:49:17,688 --> 00:49:18,897 ¿Eso no es una prueba? 642 00:49:21,938 --> 00:49:24,397 Como hizo como si llamara a su hermana, 643 00:49:24,480 --> 00:49:27,147 es confuso discernir la verdad y la mentira. 644 00:49:28,105 --> 00:49:29,772 Dice que esa noche se estaba divirtiendo. 645 00:49:33,022 --> 00:49:34,105 Yo la creo, 646 00:49:34,188 --> 00:49:36,272 pero para el tribunal puede ser ambiguo. 647 00:49:36,855 --> 00:49:39,563 Y él dice que usted lo besó después 648 00:49:39,730 --> 00:49:41,063 de la relación sexual. 649 00:49:41,813 --> 00:49:44,105 Para él eso demuestra consentimiento. 650 00:49:50,647 --> 00:49:51,730 ¿Él ha dicho eso? 651 00:49:52,563 --> 00:49:55,188 Y yo no puedo demostrar que eso no pasó, ¿entiende? 652 00:49:58,855 --> 00:50:01,605 -Quiero dejarlo. -Acabamos enseguida. 653 00:50:01,688 --> 00:50:04,147 No, quiero dejar esto, voy a retirar los cargos. 654 00:50:06,355 --> 00:50:07,897 No se puede 655 00:50:08,188 --> 00:50:09,772 retirar la denuncia. 656 00:50:11,313 --> 00:50:16,313 Si denuncia un crimen, la policía investiga le guste o no. 657 00:50:17,147 --> 00:50:20,522 Puede negarse a colaborar, pero eso debilita el caso. 658 00:50:21,272 --> 00:50:23,313 Pedirlo ya lo debilita. 659 00:50:24,772 --> 00:50:26,105 ¿Por qué quiere hacerlo? 660 00:50:26,188 --> 00:50:27,688 Porque no tengo ganas de estar aquí. 661 00:50:28,355 --> 00:50:30,480 Si realmente le ha pasado, tiene que hacerlo. 662 00:50:30,938 --> 00:50:32,105 Para superarlo. 663 00:50:34,480 --> 00:50:36,313 Sería una lástima que se librase. 664 00:50:37,480 --> 00:50:38,980 Y que les pase a otras mujeres. 665 00:50:59,230 --> 00:51:00,272 ¿Quieres? 666 00:51:11,438 --> 00:51:14,188 Quema. 667 00:51:14,188 --> 00:51:15,230 Qué asco. 668 00:51:16,272 --> 00:51:17,438 Es Zouleski. 669 00:51:18,438 --> 00:51:20,147 No quedaba caviar. 670 00:51:24,605 --> 00:51:25,647 ¿Sabes qué? 671 00:51:25,813 --> 00:51:27,355 Tienes el mismo coche 672 00:51:27,730 --> 00:51:29,022 que mi abuela. 673 00:51:32,522 --> 00:51:33,897 Me encanta mi abuela. 674 00:51:34,272 --> 00:51:35,105 Genial. 675 00:51:44,855 --> 00:51:45,897 ¿Lo tienes hace mucho? 676 00:51:46,438 --> 00:51:47,313 El coche. 677 00:51:48,147 --> 00:51:49,105 ¿Vamos a tu casa? 678 00:51:53,813 --> 00:51:57,188 No, estoy de obras. Está hecha un desastre. 679 00:52:00,230 --> 00:52:01,230 ¿A tu casa? 680 00:52:04,563 --> 00:52:06,022 Está mi compañero de piso. 681 00:52:08,313 --> 00:52:09,563 ¿Tienes compañero de piso? 682 00:52:10,272 --> 00:52:12,813 Sí, tengo un compañero de piso y un coche de abuela. 683 00:52:29,438 --> 00:52:30,480 Bueno... 684 00:52:30,563 --> 00:52:31,980 ¿Quizás en otro momento? 685 00:53:01,522 --> 00:54:02,022 ¡Muévete! 686 00:54:02,022 --> 00:54:03,480 ¿No es seguro que habrá un juicio? 687 00:54:05,522 --> 00:54:07,438 No puedo prometer nada. 688 00:54:07,522 --> 00:54:10,813 Es un tema delicado con pocos elementos objetivos. 689 00:54:10,897 --> 00:54:12,022 Así que es incierto. 690 00:54:14,522 --> 00:54:15,730 ¿Y cuándo lo sabremos? 691 00:54:15,897 --> 00:54:19,355 Como lo han soltado, mínimo un año y medio. 692 00:54:22,438 --> 00:54:26,438 Si se retiran los cargos, si consideran que no hay caso, 693 00:54:26,522 --> 00:54:27,938 lo sabremos antes. 694 00:54:28,272 --> 00:54:30,313 ¿Y mientras esperamos? 695 00:54:31,522 --> 00:54:34,147 ¿No hacemos nada y puede o no pasar? 696 00:54:34,230 --> 00:54:35,563 Yo voy a supervisar el caso 697 00:54:35,647 --> 00:54:37,688 y voy a asegurarme de que todo se tiene en cuenta. 698 00:54:41,313 --> 00:54:43,022 ¿Qué pruebas hay? 699 00:54:43,563 --> 00:54:45,897 Por ahora está la grabación de la llamada, 700 00:54:45,980 --> 00:54:48,230 el análisis médico incompleto, 701 00:54:48,313 --> 00:54:49,730 las dos declaraciones, 702 00:54:49,813 --> 00:54:52,647 las imágenes de la cámara de seguridad de la gasolinera 703 00:54:52,730 --> 00:54:54,480 y los testimonios de los amigos. 704 00:54:54,563 --> 00:54:55,772 Ya está. 705 00:56:07,022 --> 00:56:08,647 Ponte la chaqueta, Sarah. 706 00:56:10,188 --> 00:56:12,522 -Venga, pequeña. -¡Quiero quedarme aquí! 707 00:56:12,772 --> 00:56:13,897 ¡Contigo! 708 00:56:14,605 --> 00:56:15,980 ¿Por qué dice eso? 709 00:56:17,105 --> 00:56:18,855 Quiero quedarme con mamá. 710 00:56:20,355 --> 00:56:29,438 Ven. 711 00:56:29,438 --> 00:56:31,188 Le encanta quedarse contigo. 712 00:56:31,272 --> 00:56:32,563 Entonces suéltala. 713 00:56:38,105 --> 00:56:40,188 Vamos, cariño. 714 00:56:40,188 --> 00:56:42,230 Mia está abajo, ahora voy. 715 00:56:54,147 --> 00:56:55,897 ¿Por qué la pones en mi contra? 716 00:56:56,688 --> 00:56:58,980 Eso no es verdad. ¡Eres un capullo! 717 00:56:59,147 --> 00:57:00,522 ¡Vete, vete! 718 00:57:00,605 --> 00:57:01,813 -Pero... -¡Lárgate! 719 00:57:01,897 --> 00:57:04,022 ¡Lárgate! ¡Cállate la boca! 720 00:58:02,313 --> 00:58:03,313 ¡Ánimo! 721 00:58:03,397 --> 00:58:04,647 Gracias, buenas noches. 722 00:58:35,730 --> 00:58:37,022 ¡Dary! 723 00:58:37,022 --> 00:58:39,022 No aparques ahí, es la plaza de Claude. 724 00:58:39,105 --> 00:58:40,480 Intenta aparcar un poco más lejos. 725 00:58:41,772 --> 00:58:43,063 ¡Mira quién está ahí! 726 00:58:44,730 --> 00:58:46,272 ¡Hola! 727 00:58:46,272 --> 00:58:53,438 ¡Hola! 728 00:58:53,438 --> 00:58:55,105 Te llamo al ascensor. 729 00:59:04,063 --> 00:59:06,188 He encontrado la copia de las llaves. 730 00:59:07,355 --> 00:59:09,188 Iremos organizándonos. 731 00:59:09,897 --> 00:59:13,563 No me importa hacer la compra, pero dime qué noches vendrás a casa. 732 00:59:14,105 --> 00:59:16,355 No me gusta tirar comida. 733 00:59:16,980 --> 00:59:17,730 Puedo congelarla, 734 00:59:17,813 --> 00:59:20,355 pero prefiero que me lo digas para saber las cantidades... 735 00:59:20,438 --> 00:59:21,772 Es temporal. 736 00:59:21,855 --> 00:59:23,438 Claro que es temporal. 737 00:59:24,063 --> 00:59:25,813 En la vida todo es temporal. 738 00:59:26,313 --> 00:59:29,063 Pero podríamos hacer que sea una temporalidad divertida. 739 00:59:34,647 --> 00:59:36,647 Te diré todo lo que hago, 740 00:59:37,480 --> 00:59:38,813 cada minuto. 741 00:59:40,563 --> 00:59:42,230 ¿Quieres cortarme el pollo? 742 00:59:56,022 --> 00:59:57,105 ¡Mierda! 743 01:00:03,397 --> 01:00:04,980 -¿Puedo lavarme las manos? -Sí, claro. 744 01:00:15,147 --> 01:00:17,147 ¿Tuviste un accidente? 745 01:00:20,063 --> 01:00:21,813 ¿De qué piso te caíste? 746 01:00:23,522 --> 01:00:24,813 Mi madre habla demasiado. 747 01:00:27,063 --> 01:00:28,397 ¿Qué haces? 748 01:00:29,147 --> 01:00:30,188 Pierogi. 749 01:00:30,272 --> 01:00:31,522 Raviolis polacos. 750 01:00:32,188 --> 01:00:36,188 Es una receta de mi abuela, pero a mí se me deshacen siempre. 751 01:00:37,272 --> 01:00:38,772 Debe de estar 752 01:00:38,855 --> 01:00:40,355 retorciéndose en su cama. 753 01:00:42,355 --> 01:00:45,105 Sé que se dice "en su tumba", pero no está muerta. 754 01:00:46,063 --> 01:00:47,147 Así que en su cama. 755 01:00:51,397 --> 01:00:52,438 ¿Dónde está su padre? 756 01:00:56,272 --> 01:00:57,272 ¿Dónde está el tuyo? 757 01:00:59,730 --> 01:01:00,730 No lo sé. 758 01:01:01,397 --> 01:01:02,688 Yo tampoco lo sé. 759 01:01:06,355 --> 01:01:08,980 A lo mejor están juntos bebiendo cócteles. 760 01:01:10,897 --> 01:01:12,063 ¡En el bar de los cabrones! 761 01:01:17,147 --> 01:01:18,313 ¡Gracias otra vez! 762 01:01:30,938 --> 01:01:32,397 -¡Hola! -Hola, Anna. 763 01:01:32,480 --> 01:01:34,230 -¿Qué tal el día? -Bien. 764 01:01:42,397 --> 01:01:43,980 Soy Janssens. 765 01:01:45,355 --> 01:01:47,105 Sí, hola. 766 01:01:47,188 --> 01:01:49,147 Soy Anna, del 112. 767 01:01:49,480 --> 01:01:51,355 Siento molestarla, 768 01:01:51,438 --> 01:01:52,563 pero 769 01:01:52,855 --> 01:01:54,313 estoy intentando hacer un seguimiento 770 01:01:54,397 --> 01:01:57,313 de una llamada que cogí el 19 de febrero. 771 01:01:57,813 --> 01:02:01,855 Me dijeron que usted se encargaba de los informes... 772 01:02:02,147 --> 01:02:03,522 Sí, así es. 773 01:02:06,397 --> 01:02:07,897 Quería 774 01:02:09,563 --> 01:02:12,730 tener más información, conocer los cargos... 775 01:02:14,980 --> 01:02:17,105 Violación y secuestro. 776 01:02:18,897 --> 01:02:22,647 La investigación está en marcha, así que no sé adónde llegará. 777 01:02:24,105 --> 01:02:25,688 Es muy limítrofe. 778 01:02:26,188 --> 01:02:28,563 -Claro. -Él dice que, ella dice que... 779 01:02:30,480 --> 01:02:31,897 Puedo 780 01:02:32,605 --> 01:02:33,563 testificar 781 01:02:35,272 --> 01:02:37,022 si puede ser de utilidad. 782 01:02:37,605 --> 01:02:40,063 No, tenemos la grabación de la llamada. 783 01:02:40,938 --> 01:02:42,730 Creo que no será necesario. 784 01:02:45,522 --> 01:02:47,438 La hemos escuchado varias veces. 785 01:02:49,022 --> 01:02:50,022 ¿Y ella? 786 01:02:50,397 --> 01:02:51,480 ¿Cómo está ella? 787 01:02:53,938 --> 01:02:55,313 Es difícil decirlo. 788 01:02:56,438 --> 01:02:59,230 No colabora especialmente. 789 01:03:15,772 --> 01:03:16,813 ¿Qué le pasa a Sarah? 790 01:03:16,897 --> 01:03:18,897 No, está bien, está con Mia. 791 01:03:20,480 --> 01:03:21,605 Quiero hablar contigo. 792 01:03:24,063 --> 01:03:27,772 Podrías haber llamado. 793 01:03:27,772 --> 01:03:28,813 Debería haberlo hecho. 794 01:03:30,522 --> 01:03:31,813 Quería pedirte perdón. 795 01:03:37,397 --> 01:03:38,563 No... 796 01:03:39,813 --> 01:03:41,688 No soy como me gustaría 797 01:03:42,063 --> 01:03:43,147 contigo. 798 01:03:47,647 --> 01:03:48,980 ¿Quieres tomar algo? 799 01:03:49,772 --> 01:03:50,438 Sí. 800 01:04:03,772 --> 01:04:05,730 Creo que Sarah está preocupada por ti. 801 01:04:08,522 --> 01:04:10,022 Me ha dicho que estás triste. 802 01:04:19,022 --> 01:04:20,855 No es fácil saber qué te pasa. 803 01:04:21,980 --> 01:04:23,522 Sé que es un proceso... 804 01:04:24,063 --> 01:04:24,897 ¿Un proceso? 805 01:04:25,730 --> 01:04:26,897 El proceso de separación. 806 01:04:26,980 --> 01:04:28,105 Ah, sí, eso. 807 01:04:32,063 --> 01:04:33,897 ¿Qué te ha pasado en la mano? 808 01:04:36,897 --> 01:04:38,063 Sí, es... 809 01:04:38,522 --> 01:04:39,813 ¡Las tiritas de Sarah! 810 01:05:39,063 --> 01:05:40,063 ¿Estás bien? 811 01:05:40,147 --> 01:05:41,063 Sigue. 812 01:05:43,355 --> 01:05:44,522 Esto no está bien. 813 01:05:56,355 --> 01:05:57,730 Estoy con Mia. Yo... 814 01:05:57,813 --> 01:05:59,313 Lo sé, no te preocupes. 815 01:06:00,563 --> 01:06:01,938 No cambia nada, de verdad. 816 01:06:02,688 --> 01:06:04,313 Así está bien, va todo bien. 817 01:06:09,855 --> 01:06:11,188 Todavía tenemos 818 01:06:12,063 --> 01:06:13,647 que encontrar un equilibrio. 819 01:06:21,230 --> 01:06:22,355 Me voy. 820 01:06:23,063 --> 01:06:23,897 Sí. 821 01:06:51,730 --> 01:06:53,730 ¿Qué tal pescado con verduras? 822 01:06:53,813 --> 01:06:54,980 O pasta. 823 01:06:55,563 --> 01:06:57,980 Aceitunas, tomates... Si puedes ir a por parmesano... 824 01:06:58,272 --> 01:06:59,563 Creía que había, pero no hay. 825 01:06:59,980 --> 01:07:01,522 Me voy a casa de Julie. 826 01:07:06,063 --> 01:07:07,272 Volveré mañana. 827 01:07:10,063 --> 01:07:11,147 ¿Se lo has...? 828 01:07:11,563 --> 01:07:12,980 ¿Se lo has dicho a Julie? 829 01:07:13,355 --> 01:07:14,522 ¿Que voy a su casa? 830 01:07:17,813 --> 01:07:19,980 Lo que podría pasar, el juicio... 831 01:07:30,605 --> 01:07:32,063 Será mejor que no se lo digas aún. 832 01:07:33,105 --> 01:07:35,313 Espera a ver si es algo serio. 833 01:07:36,105 --> 01:07:38,230 Si acaba o no en juicio. 834 01:07:38,980 --> 01:07:41,397 Podría asustarle, sería comprensible. 835 01:07:43,480 --> 01:07:44,563 Ya se lo he contado. 836 01:07:49,522 --> 01:07:52,730 Ah, ¿sí? 837 01:07:52,730 --> 01:07:55,480 ¿Y? 838 01:07:55,480 --> 01:07:56,730 ¿Qué ha dicho? 839 01:07:58,147 --> 01:08:00,355 Le sabe mal que me esté pasando algo así. 840 01:08:07,438 --> 01:08:08,563 Pues mejor. 841 01:08:09,938 --> 01:08:11,313 Mejor. 842 01:08:11,313 --> 01:08:13,063 Dice que ahora pasa mucho. 843 01:08:22,188 --> 01:08:26,355 ¿Dary? 844 01:08:26,355 --> 01:08:28,647 Puedes invitarla aquí alguna noche si quieres. 845 01:08:29,855 --> 01:08:33,272 Puedo cocinar, podemos cenar juntos... ¿Sí, vale? 846 01:08:56,397 --> 01:08:59,438 ¿Quién te lo ha hecho? 847 01:08:59,438 --> 01:09:01,022 El pelo. 848 01:09:01,022 --> 01:09:02,397 Lila y Félix. 849 01:09:04,355 --> 01:09:15,022 Te queda bien. 850 01:09:15,022 --> 01:09:16,438 Están juntos... 851 01:09:16,522 --> 01:09:17,438 Lila y Félix. 852 01:09:22,605 --> 01:09:23,730 ¿Y te molesta? 853 01:09:30,980 --> 01:09:34,188 ¿Y tú? 854 01:09:34,188 --> 01:09:35,397 ¿Te gusta alguien? 855 01:09:37,980 --> 01:09:40,938 ¿Una chica? 856 01:09:40,938 --> 01:09:45,063 ¿Un chico? 857 01:09:45,063 --> 01:09:46,438 ¿Ninguno de los dos? 858 01:09:46,980 --> 01:09:48,147 No, no es eso. 859 01:09:49,230 --> 01:09:50,730 Asusta un poco. 860 01:09:51,272 --> 01:09:52,230 ¿El qué? 861 01:09:53,313 --> 01:09:59,647 No lo sé. 862 01:09:59,647 --> 01:10:01,438 Me gusta alguien del colegio. 863 01:10:03,230 --> 01:10:04,938 Qué bien. 864 01:10:04,938 --> 01:10:06,313 Pero cuando nos vemos, 865 01:10:08,522 --> 01:10:10,272 aunque sólo nos crucemos, 866 01:10:11,522 --> 01:10:12,730 no puedo 867 01:10:14,313 --> 01:10:18,480 hablar. 868 01:10:18,480 --> 01:10:19,688 No sé... 869 01:10:26,563 --> 01:10:28,022 ¿Y tú 870 01:10:28,022 --> 01:10:34,605 a mi edad? 871 01:10:34,605 --> 01:10:35,855 ¿Te gustaba alguien? 872 01:10:44,397 --> 01:10:46,647 Tú eras de las guays, ¿no? 873 01:10:53,397 --> 01:10:54,772 No me gustaron los 14 años. 874 01:10:59,647 --> 01:11:04,063 ¿Por qué? 875 01:11:04,063 --> 01:11:07,897 Porque no. 876 01:11:07,897 --> 01:11:09,063 Porque, ¿qué? 877 01:14:17,855 --> 01:15:22,147 Ahí. 878 01:15:22,147 --> 01:15:23,480 Venga, ven, úsame. 879 01:15:26,230 --> 01:15:27,397 Venga, sírvete. 880 01:15:32,230 --> 01:15:33,522 ¿No sabes cómo se hace? 881 01:17:12,605 --> 01:17:14,313 ¿Anna? 882 01:17:14,313 --> 01:17:15,397 Ya puedes irte. 883 01:17:15,688 --> 01:17:17,147 -Gracias. -¿Ha ido bien? 884 01:18:21,647 --> 01:18:22,897 Despierta, cariño. 885 01:18:23,730 --> 01:18:25,313 ¡Un poco más! 886 01:18:46,272 --> 01:18:49,063 ¿Hace bastante calor para llevar pantalón corto? 887 01:18:50,772 --> 01:19:19,022 Sí. 888 01:19:19,022 --> 01:19:20,355 ¡Dary! 889 01:19:20,355 --> 01:19:21,438 Es arriba. 890 01:20:00,313 --> 01:20:01,730 Hola. 891 01:20:01,730 --> 01:20:03,105 ¿Es usted testigo? 892 01:20:04,480 --> 01:20:05,980 -¿Público? -Sí. 893 01:20:25,855 --> 01:20:27,355 Vamos a empezar, por favor. 894 01:20:28,313 --> 01:20:29,438 Señoría, 895 01:20:29,522 --> 01:20:31,855 hoy mi clienta no estará presente. 896 01:20:31,938 --> 01:20:34,605 No se siente capaz de asistir a la sesión. 897 01:20:35,563 --> 01:20:38,397 Lo importante es que usted está aquí para representarla 898 01:20:38,480 --> 01:20:40,313 y para aclarar las dudas que tengamos. 899 01:20:44,022 --> 01:20:48,480 Vamos a abordar el caso de la Fiscalía contra Dary Menet. 900 01:20:48,980 --> 01:20:52,438 Violación y secuestro que tuvieron lugar el 19 de febrero, 901 01:20:52,522 --> 01:20:53,855 hace más de dos años. 902 01:20:54,438 --> 01:20:55,272 ¿Es usted Dary Menet? 903 01:20:55,438 --> 01:20:56,397 Sí. 904 01:20:57,647 --> 01:20:59,230 ¿Sabe de qué se le acusa? 905 01:20:59,313 --> 01:21:02,063 Sí. 906 01:21:02,063 --> 01:21:04,772 ¿Cuál es su situación actual? ¿Trabaja? 907 01:21:05,522 --> 01:21:06,397 Sí. 908 01:21:06,480 --> 01:21:07,980 Soy bombero. 909 01:21:09,022 --> 01:21:11,438 Vivo con mi pareja y con su hijo de seis años. 910 01:21:12,855 --> 01:21:16,063 Va todo bien. 911 01:21:16,063 --> 01:21:18,772 ¿Quiere decirnos algo sobre la grave acusación contra usted? 912 01:21:20,230 --> 01:21:22,063 No mucho aparte de que no lo hice. 913 01:21:24,980 --> 01:21:26,897 Si la hubiese agredido o secuestrado, 914 01:21:27,272 --> 01:21:29,105 ¿por qué dejaría que hiciese la llamada? 915 01:21:29,188 --> 01:21:30,397 No tiene sentido. 916 01:21:30,480 --> 01:21:32,647 ¿Cómo explica que llamase a la policía? 917 01:21:34,105 --> 01:21:35,105 No lo sé. 918 01:21:35,897 --> 01:21:37,813 Esperaba que lo explicase hoy. 919 01:22:09,563 --> 01:22:11,397 ¿Hemos pasado los molinos eólicos? 920 01:22:11,938 --> 01:22:12,772 ¿Qué? 921 01:22:13,522 --> 01:22:14,897 Los molinos eólicos. 922 01:22:15,855 --> 01:22:17,188 ¿Por qué lo preguntas? 923 01:22:19,313 --> 01:22:21,730 No sé por qué me lo pregunta. 924 01:22:21,813 --> 01:22:23,022 Pásame el teléfono. 925 01:22:24,355 --> 01:22:27,563 Dámelo. 926 01:22:27,563 --> 01:22:28,647 ¡Dame el teléfono! 927 01:22:29,355 --> 01:22:31,563 -Siempre me pregunta dónde estoy. -¡Dámelo! 928 01:22:33,522 --> 01:22:34,522 ¡Dámelo! 929 01:22:34,605 --> 01:22:37,313 -¡Dame el teléfono! ¡Dámelo! -¡No! 930 01:22:37,397 --> 01:22:41,563 ¡Joder! 931 01:22:41,563 --> 01:22:45,563 ¿Hola? 932 01:22:45,563 --> 01:22:47,522 Hola. 933 01:22:47,522 --> 01:22:48,855 Eres Lucie, ¿no? 934 01:22:51,772 --> 01:22:53,188 Sí. 935 01:22:53,188 --> 01:22:55,022 ¿Por qué quieres saber dónde estamos? 936 01:22:57,147 --> 01:22:58,188 Me da igual. 937 01:22:59,147 --> 01:23:00,563 Pásame a mi hermana. 938 01:23:04,397 --> 01:23:05,605 ¡Qué pesadas sois! 939 01:23:08,022 --> 01:23:09,022 Date prisa. 940 01:23:11,938 --> 01:23:13,063 ¿Lulu? 941 01:23:13,313 --> 01:23:14,230 ¿Sí? 942 01:23:16,897 --> 01:23:18,355 ¿Puedes conducir más despacio? 943 01:23:18,438 --> 01:23:19,980 ¿Qué pasa? 944 01:23:19,980 --> 01:23:21,397 ¿Qué haces? 945 01:23:23,147 --> 01:23:24,313 Espera, Lulu. 946 01:23:24,397 --> 01:23:25,855 Un momento. 947 01:23:26,188 --> 01:23:27,063 Un segundo. 948 01:23:30,480 --> 01:23:32,938 Dary, 949 01:23:32,938 --> 01:23:41,522 por favor. 950 01:23:41,522 --> 01:23:42,813 Escucha, vamos... 951 01:23:44,688 --> 01:23:46,272 Quizás en otro momento. 952 01:23:46,355 --> 01:23:48,022 Vámonos cada uno a su casa. 953 01:23:48,980 --> 01:23:50,772 Mi hermana me está esperando. 954 01:23:52,188 --> 01:23:54,230 Lo siento si he hecho algo que... 955 01:23:55,480 --> 01:23:59,063 Cállate. 956 01:23:59,063 --> 01:24:00,105 Lo siento. 957 01:24:00,105 --> 01:24:01,522 ¡He dicho que te calles! 958 01:24:10,147 --> 01:24:11,188 ¿Señoría? 959 01:24:15,230 --> 01:24:16,272 No nos dejemos 960 01:24:16,272 --> 01:24:19,272 cegar por la emoción. 961 01:24:19,938 --> 01:24:22,022 ¿Qué oímos en esta grabación? 962 01:24:22,480 --> 01:24:25,397 Vale, muy bien, oímos a una mujer que está afectada. 963 01:24:25,563 --> 01:24:29,688 Ambos estaban en el mismo estado. Ambos habían bebido. 964 01:24:29,772 --> 01:24:31,105 Personalmente, en una época 965 01:24:31,188 --> 01:24:33,313 en que se defiende la igualdad de género, 966 01:24:33,397 --> 01:24:35,938 siempre me pregunto por qué abusar del alcohol 967 01:24:36,022 --> 01:24:37,438 sólo victimiza a las mujeres. 968 01:24:38,230 --> 01:24:40,730 Ella fue quien propuso que se fuesen juntos. 969 01:24:42,688 --> 01:24:43,772 ¿Un depredador? 970 01:24:44,313 --> 01:24:45,897 Hablamos de un hombre 971 01:24:45,980 --> 01:24:49,313 cuyo trabajo es dedicar su vida a salvar a los demás. 972 01:25:07,147 --> 01:25:08,647 ¿Quizás en otro momento? 973 01:25:11,605 --> 01:25:17,147 ¿No? 974 01:25:17,147 --> 01:25:18,355 ¿Lo estás disfrutando? 975 01:25:19,897 --> 01:25:23,605 ¿Qué? 976 01:25:24,438 --> 01:25:26,147 ¿De qué hablas? 977 01:25:32,230 --> 01:25:37,605 Joder... 978 01:25:37,605 --> 01:25:38,855 ¿Lo dices en serio? 979 01:25:50,147 --> 01:25:51,938 Llévame a casa, por favor. 980 01:25:57,438 --> 01:25:58,563 Quiero irme a mi casa. 981 01:26:03,230 --> 01:26:08,563 ¡Para! 982 01:26:08,563 --> 01:26:09,688 Pero... 983 01:26:15,272 --> 01:26:16,938 Puedo conducir si quieres. 984 01:26:19,730 --> 01:26:25,772 ¿Quieres que conduzca? 985 01:26:25,772 --> 01:26:27,563 Quiero irme a casa ya. 986 01:26:30,355 --> 01:26:31,647 Joder... 987 01:26:31,647 --> 01:26:32,980 Vale, conduzco yo. 988 01:26:39,480 --> 01:26:42,272 ¡Tranquilo! 989 01:26:42,272 --> 01:26:44,022 ¡Para! ¿Estás loco? 990 01:26:45,397 --> 01:26:46,897 ¿Qué estás haciendo? 991 01:26:54,188 --> 01:26:55,647 ¡Para! 992 01:26:55,647 --> 01:26:57,022 ¡Déjame! 993 01:26:57,022 --> 01:26:58,063 ¡Que me dejes! 994 01:27:15,272 --> 01:27:16,355 No estoy 995 01:27:17,188 --> 01:27:18,188 haciendo nada. 996 01:27:35,105 --> 01:27:36,897 Tu abogado cree que va a ir bien. 997 01:27:38,022 --> 01:27:39,022 Yo creo que va a ir bien. 998 01:27:40,605 --> 01:27:43,063 No se puede encerrar a alguien por nada. 999 01:27:45,438 --> 01:27:48,730 Lo hice. 1000 01:27:48,730 --> 01:27:58,272 ¿Qué? 1001 01:27:58,272 --> 01:28:02,063 Lo hice. 1002 01:28:02,063 --> 01:28:03,688 Podría haberla matado. 1003 01:28:08,272 --> 01:28:09,897 ¿Por qué me dices eso? 1004 01:28:17,313 --> 01:28:18,897 ¿Por qué me dices eso, Dary? 1005 01:28:20,772 --> 01:28:21,897 ¿Por qué me dices eso? 1006 01:28:24,272 --> 01:28:25,855 No quiero saberlo. 1007 01:28:26,147 --> 01:28:27,522 No quiero saberlo. 1008 01:28:27,855 --> 01:28:30,230 No quiero saberlo, no quiero saberlo. ¡No! 1009 01:28:30,980 --> 01:28:32,063 No, no quiero saberlo. 1010 01:28:32,230 --> 01:28:33,647 ¡No quiero saberlo! 1011 01:28:33,813 --> 01:28:35,355 ¡No, no quiero saberlo! 1012 01:29:11,355 --> 01:29:14,605 ¿Sí? 1013 01:29:14,605 --> 01:29:15,813 Hola, soy Anna. 1014 01:29:17,188 --> 01:29:21,522 Fui yo quien le contestó al teléfono cuando llamó a la policía 1015 01:29:22,855 --> 01:29:23,980 hace dos años. 1016 01:29:52,397 --> 01:29:54,938 ¿Aline? 1017 01:29:54,938 --> 01:29:56,897 Nadie me llama Aline, pero sí. 1018 01:29:58,230 --> 01:29:59,772 ¿Cómo la llaman? 1019 01:30:00,438 --> 01:30:01,272 Aly. 1020 01:30:06,188 --> 01:30:07,522 ¿Qué hace aquí? 1021 01:30:08,563 --> 01:30:09,772 ¿Quiere entrar? 1022 01:30:11,105 --> 01:30:15,397 Sí. 1023 01:30:15,397 --> 01:30:25,022 Gracias. 1024 01:30:25,022 --> 01:30:27,022 ¿Visita a todo el mundo que la ha llamado? 1025 01:30:29,355 --> 01:30:31,063 Sí. 1026 01:30:31,063 --> 01:30:32,855 Me paso a verlos a todos, 1027 01:30:32,938 --> 01:30:34,105 a saludar... 1028 01:30:35,188 --> 01:30:36,522 ¿Y cómo está el resto? 1029 01:30:37,730 --> 01:30:39,063 Nada mal. 1030 01:30:39,063 --> 01:30:40,313 Aparte de Caro, 1031 01:30:40,605 --> 01:30:41,897 que ha tocado fondo. 1032 01:30:56,355 --> 01:30:57,563 No ha venido. 1033 01:31:01,438 --> 01:31:02,813 He perdido el autobús. 1034 01:31:05,563 --> 01:31:09,563 ¿Usted ha ido? 1035 01:31:09,563 --> 01:31:10,938 ¿En serio? 1036 01:31:10,938 --> 01:31:16,105 Sí. 1037 01:31:16,105 --> 01:31:17,188 ¿Y cómo ha ido? 1038 01:31:20,855 --> 01:31:21,855 Mal. 1039 01:31:21,855 --> 01:31:27,563 Un poco. 1040 01:31:27,563 --> 01:31:28,688 ¿Él estaba ahí? 1041 01:31:37,063 --> 01:31:38,397 ¿Ha dicho que mentí? 1042 01:31:44,688 --> 01:31:46,397 Que no lo entendía. 1043 01:31:53,980 --> 01:31:55,272 ¿Y la sentencia? 1044 01:31:58,605 --> 01:32:00,480 No estaba, me he ido. 1045 01:32:03,230 --> 01:32:04,688 Me ha llamado mi abogada, 1046 01:32:04,772 --> 01:32:06,397 pero aún no he escuchado su mensaje. 1047 01:32:15,855 --> 01:32:17,063 Esta mañana he pensado 1048 01:32:18,147 --> 01:32:20,522 que si lo condenan y lo meten en la cárcel, 1049 01:32:22,063 --> 01:32:23,438 no creo que eso me ayude. 1050 01:32:26,438 --> 01:32:28,897 Pero tampoco me ayudará que gane. 1051 01:32:29,313 --> 01:32:30,188 Así que 1052 01:32:31,938 --> 01:32:34,772 no hay muchas posibilidades de que salga satisfecha. 1053 01:32:42,147 --> 01:32:44,230 ¿Quiere escuchar conmigo el mensaje? 1054 01:32:52,772 --> 01:32:55,230 Sra. Belal, soy su abogada. 1055 01:32:55,313 --> 01:32:57,230 La he llamado varias veces. 1056 01:32:57,313 --> 01:33:00,938 Hubiese preferido decírselo en persona, pero... 1057 01:33:01,022 --> 01:33:03,230 Han estado un tiempo deliberando. 1058 01:33:03,938 --> 01:33:07,563 Le han declarado culpable de violación, pero no de secuestro. 1059 01:33:08,855 --> 01:33:11,438 Le han caído cinco años de condicional. 1060 01:33:11,522 --> 01:33:13,188 Así que no ingresa en prisión. 1061 01:33:13,272 --> 01:33:15,063 Así es. 1062 01:33:15,063 --> 01:33:18,230 Espero que esté bien. 1063 01:33:18,522 --> 01:33:20,063 No dude en llamarme. 1064 01:33:34,105 --> 01:33:35,772 Me besó después. 1065 01:33:45,230 --> 01:33:46,438 Y no opuse resistencia. 1066 01:33:47,230 --> 01:33:48,522 Y no sé por qué. 1067 01:33:55,647 --> 01:33:56,730 A veces hacemos 1068 01:33:57,397 --> 01:33:58,522 cosas raras 1069 01:33:59,772 --> 01:34:01,105 cuando tenemos miedo. 1070 01:34:03,688 --> 01:34:04,730 Y quizás 1071 01:34:07,813 --> 01:34:10,313 le costó menos 1072 01:34:12,730 --> 01:34:13,897 no hacer nada. 1073 01:34:19,938 --> 01:34:22,022 No tendría que haberme subido a ese coche. 1074 01:34:23,980 --> 01:34:26,563 Mucha gente sube a coches todo el tiempo. 1075 01:34:28,938 --> 01:34:31,897 Lo sé. 1076 01:34:31,897 --> 01:34:33,897 Pero ojalá no hubiese pasado. 1077 01:34:36,022 --> 01:34:53,688 No a mí. 1078 01:34:53,688 --> 01:34:54,813 Usted es una chica 1079 01:34:55,563 --> 01:34:57,313 que se subió al coche 1080 01:34:59,938 --> 01:35:02,980 de 1081 01:35:02,980 --> 01:35:04,813 un chico que le gustaba. 1082 01:35:06,647 --> 01:35:08,813 Usted también es la chica que me llamó. 1083 01:35:13,147 --> 01:35:14,813 Creo que el resto es cosa de él. 1084 01:35:29,647 --> 01:35:31,522 He vaciado la tienda de Federico. 1085 01:35:32,730 --> 01:35:34,480 Porque vamos a celebrarlo. 1086 01:35:36,813 --> 01:35:38,272 ¿Cenas con nosotras, Anna? 1087 01:35:38,355 --> 01:35:41,480 Tienes que hacerlo. 1088 01:35:41,480 --> 01:35:42,522 Vale. 1089 01:35:46,272 --> 01:35:47,355 Conozco esa mirada... 1090 01:35:48,188 --> 01:35:49,438 ¡No tienes remedio! 1091 01:36:36,272 --> 01:36:37,563 ¿Te acuerdas, Aly? 1092 01:36:37,647 --> 01:36:38,980 ¡3, 4, adelante! 1093 01:38:26,230 --> 01:38:33,272 ¿Aly? 1094 01:38:33,272 --> 01:38:34,730 Por favor, sólo quiero hablar. 1095 01:38:38,230 --> 01:38:39,730 No voy a hacer nada, sólo hablar. 1096 01:38:47,647 --> 01:38:49,147 Por favor, sólo quiero hablar. 1097 01:38:57,938 --> 01:38:59,897 ¿Qué puedo hacer para arreglarlo? 1098 01:39:12,272 --> 01:39:13,730 No me siento bien. 1099 01:39:21,980 --> 01:39:23,522 Te juro que no estoy bien. 1100 01:39:24,897 --> 01:39:26,147 No puedo dormir. 1101 01:39:35,105 --> 01:39:36,272 Dime qué puedo hacer. 1102 01:39:59,105 --> 01:40:01,230 No quiero que esté pasando esto. 1103 01:40:42,230 --> 01:40:43,730 Entonces, ¿por qué pasó? 1104 01:40:47,063 --> 01:40:48,730 ¿Por qué me lo hiciste? 1105 01:40:55,105 --> 01:40:56,147 No lo sé. 1106 01:41:05,230 --> 01:41:07,230 Es inaceptable que no lo sepas. 1107 01:41:19,147 --> 01:41:20,605 Será mejor que te vayas ya. 69684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.