Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,604 --> 00:00:03,240
- Gordon: Previously on
"MasterChef: Generations"...
- Lift!
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,711
Your challenge is to use
those hot ingredients
3
00:00:05,745 --> 00:00:09,285
in a restaurant quality dish.
4
00:00:09,318 --> 00:00:10,287
Now, here to help us judge,
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,358
please welcome Sean Evans!
6
00:00:12,391 --> 00:00:14,596
- ( cheers and applause )
- Here we go!
7
00:00:14,630 --> 00:00:16,333
I'm gonna try my best
'cause it's top ten.
8
00:00:16,333 --> 00:00:19,338
- Two of you will be going home.
- Oh, boy.
9
00:00:19,372 --> 00:00:21,476
I'm cooking spicy fried chicken.
10
00:00:21,510 --> 00:00:23,246
Make sure that
you don't overcook that thing.
11
00:00:23,280 --> 00:00:24,516
Oh, I would lose my ( bleep ).
12
00:00:24,516 --> 00:00:26,152
You have an overcooked
dry chicken.
13
00:00:26,152 --> 00:00:28,223
I'm not getting
any heat whatsoever.
14
00:00:28,223 --> 00:00:31,864
- Yes, Chef.
- Kimberly and Hallie,
15
00:00:31,897 --> 00:00:36,072
- say goodbye.
- This might the best cornbread
I've ever had in my life.
16
00:00:36,072 --> 00:00:38,744
Congratulations, Adam.
17
00:00:38,777 --> 00:00:41,683
Adam: It feels nice
to finally get a win.
It was really a dream.
18
00:00:41,717 --> 00:00:44,488
- Tonight...
- Oh, no!
19
00:00:44,523 --> 00:00:48,163
...the top eight's
communication skills
are about to hit the wall.
20
00:00:48,163 --> 00:00:50,167
You're gonna work in pairs
to make dishes
21
00:00:50,167 --> 00:00:52,639
- that taste and look identical.
- Oh, my God.
22
00:00:52,639 --> 00:00:55,979
And tonight, two individuals
will be going home.
23
00:00:56,012 --> 00:00:59,185
That's right.
Tonight is another
double elimination.
24
00:00:59,218 --> 00:01:01,289
I have a feeling
that things might go awry.
25
00:01:01,322 --> 00:01:04,028
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- You gotta say "behind."
26
00:01:04,061 --> 00:01:06,667
- It's kind of late.
- My hands are hot!
It tipped over!
27
00:01:06,700 --> 00:01:08,738
- You did what?
- They've got a big problem.
28
00:01:08,771 --> 00:01:10,274
That was not me!
That's Becca!
29
00:01:10,307 --> 00:01:11,677
- What?
- Warren!
30
00:01:11,710 --> 00:01:13,447
- Horacio's got a big mouth.
- Warren!
31
00:01:13,447 --> 00:01:15,451
- Shut up, Horacio! Shut up!
- Warren!
32
00:01:15,484 --> 00:01:16,753
No.
33
00:01:19,192 --> 00:01:23,199
( music playing )
34
00:01:28,545 --> 00:01:31,382
Yes. The wall!
The real moment of truth.
35
00:01:31,415 --> 00:01:35,256
- Can you trust your partner?
- This is next level.
36
00:01:36,359 --> 00:01:39,398
- Oh, my gosh. Oh, no!
- Okay!
37
00:01:39,432 --> 00:01:41,837
- This is crazy! What?
- The dreaded wall!
38
00:01:41,870 --> 00:01:46,245
- This is way taller in person.
- Wow, it's the wall.
39
00:01:46,279 --> 00:01:47,882
I guess we all knew
it was coming.
40
00:01:47,916 --> 00:01:50,053
And seeing it,
it is daunting.
41
00:01:50,087 --> 00:01:51,891
- It's huge.
- Dear Glory.
42
00:01:51,924 --> 00:01:53,059
- This is craziness.
- Hello, wall.
43
00:01:53,092 --> 00:01:54,061
We got it, guys. We got it.
44
00:01:54,094 --> 00:01:55,097
This is the Thunderdome.
45
00:01:55,163 --> 00:01:56,366
This is the challenge
46
00:01:56,432 --> 00:01:57,368
that everybody fears,
47
00:01:57,434 --> 00:01:58,971
and this could bring
48
00:01:58,971 --> 00:02:00,508
a lot of us
to our knees today.
49
00:02:00,541 --> 00:02:03,013
Right! Good evening, everyone.
The top eight.
50
00:02:03,046 --> 00:02:06,052
- Come on, give yourselves
a big round of applause.
- ( cheering )
51
00:02:06,085 --> 00:02:09,392
Guys, if you wanna
get one step closer
52
00:02:09,425 --> 00:02:11,329
to a quarter
of a million dollars,
53
00:02:11,362 --> 00:02:14,302
you've literally
got a barrier to entry.
54
00:02:14,335 --> 00:02:19,245
This 65-foot giant
has previously taken down
55
00:02:19,279 --> 00:02:22,050
more than one top cook
in this competition.
56
00:02:22,084 --> 00:02:23,721
- ( groans )
- Tonight we're putting
57
00:02:23,754 --> 00:02:26,393
your communication skills
to the test.
58
00:02:26,459 --> 00:02:28,396
You're gonna work in pairs
to make dishes
59
00:02:28,463 --> 00:02:30,501
that taste and look identical
60
00:02:30,501 --> 00:02:34,108
while you cook on opposite sides
of this very wall.
61
00:02:34,141 --> 00:02:35,612
Oh, my God.
62
00:02:35,645 --> 00:02:37,414
You need to conceptualize
and execute
63
00:02:37,481 --> 00:02:41,422
a fully composed
MasterChef worthy dish
64
00:02:41,489 --> 00:02:45,430
because tonight two individuals
will be going home.
65
00:02:45,497 --> 00:02:49,472
That's right.
Tonight is another
double elimination.
66
00:02:49,506 --> 00:02:53,313
- Oh, my God.
- But just so you know,
those two individuals
67
00:02:53,346 --> 00:02:55,483
don't necessarily
have to be on the same team.
68
00:02:55,483 --> 00:02:57,956
- ( gasps )
- ( chuckles )
69
00:02:57,956 --> 00:03:01,697
The team pairings are arguably
the most important thing
about this challenge.
70
00:03:01,764 --> 00:03:05,671
And honestly,
they can make or break you.
71
00:03:05,671 --> 00:03:08,544
Now, Adam, since you won
the challenge last time round,
72
00:03:08,577 --> 00:03:11,449
tonight you got the last
advantage of the season.
73
00:03:11,516 --> 00:03:15,156
You right now get to pick
your teammate first.
74
00:03:15,190 --> 00:03:16,593
Come on up here.
75
00:03:18,330 --> 00:03:19,800
Right,
before you tell us who it is,
76
00:03:19,833 --> 00:03:21,636
give us an insight
into what you're thinking.
77
00:03:21,670 --> 00:03:23,941
I think this person works
really good under pressure,
78
00:03:23,941 --> 00:03:25,311
is a good communicator.
79
00:03:25,377 --> 00:03:26,981
I think we together
can create something
80
00:03:27,014 --> 00:03:28,551
really interesting,
really unique.
81
00:03:28,584 --> 00:03:30,153
Tonight I'll be pairing up
with Michael.
82
00:03:30,153 --> 00:03:32,057
- Gordon: Michael.
- Oh!
83
00:03:32,090 --> 00:03:35,865
Adam and Michael,
please line up over there.
Thank you.
84
00:03:37,367 --> 00:03:39,940
Wow. Michael, did you see
that one coming?
85
00:03:39,973 --> 00:03:42,679
- I was hoping for it.
- Yeah, it's a dynamic pairing.
86
00:03:42,712 --> 00:03:45,952
As for the rest of you,
you still need to be paired up.
87
00:03:45,985 --> 00:03:48,958
Adam took who he thought
was cream of the crop,
88
00:03:48,991 --> 00:03:52,431
so you're stuck
with these leftovers.
Well, do you know what?
89
00:03:52,431 --> 00:03:54,836
We'd like to make this
as fair as possible tonight.
90
00:03:54,870 --> 00:03:58,309
So the person
picking your teams...
91
00:03:58,343 --> 00:04:01,149
- is you right now!
- ( muttering )
92
00:04:01,182 --> 00:04:02,686
- Are we good?
- Okay, Kamay, stay.
93
00:04:02,719 --> 00:04:04,790
- Yes.
- I guess it's me and you, huh?
94
00:04:04,823 --> 00:04:07,360
- ( laughing )
- ( muted chatter )
95
00:04:07,360 --> 00:04:08,798
- All right.
- We got this.
96
00:04:08,831 --> 00:04:10,367
Oh, my goodness me.
97
00:04:10,434 --> 00:04:11,770
Rebecka, what happened there?
98
00:04:11,803 --> 00:04:13,206
I went for Murt first,
99
00:04:13,239 --> 00:04:14,375
but he went for Becca.
100
00:04:14,408 --> 00:04:15,377
And then I was like,
101
00:04:15,410 --> 00:04:16,580
well, I'm taking this girl.
102
00:04:16,580 --> 00:04:18,517
He's a wanted man tonight.
103
00:04:18,551 --> 00:04:21,456
Right, all of you,
put your team colored aprons on.
104
00:04:21,489 --> 00:04:23,226
Horacio and Rebecka
both latch onto me.
105
00:04:23,260 --> 00:04:25,030
I'm like, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
106
00:04:25,063 --> 00:04:26,465
I know I'm a hot commodity,
but I'm going right to Becca
107
00:04:26,499 --> 00:04:27,769
'cause that's
who I want on my team.
108
00:04:27,802 --> 00:04:30,073
- Oh, that was wild.
- We have the same type
109
00:04:30,073 --> 00:04:31,911
of cooking style, and also
Becca's more of a leader,
110
00:04:31,944 --> 00:04:32,912
I'm more of a follower.
111
00:04:32,945 --> 00:04:33,914
We have a Gen Z lingo.
112
00:04:33,948 --> 00:04:35,618
We talk a lot.
113
00:04:35,652 --> 00:04:36,653
Honestly,
I think we're gonna be very,
114
00:04:36,720 --> 00:04:37,923
very strong in this challenge.
115
00:04:37,956 --> 00:04:39,191
Don't be afraid to scream,
116
00:04:39,225 --> 00:04:40,728
- my dear friend.
- No problema.
117
00:04:40,795 --> 00:04:42,130
We have to scream.
118
00:04:42,197 --> 00:04:43,233
So I'm a little nervous.
119
00:04:43,266 --> 00:04:44,536
I'm worried that Horacio
120
00:04:44,536 --> 00:04:45,538
has a problem with
121
00:04:45,604 --> 00:04:47,341
receiving information.
122
00:04:47,374 --> 00:04:49,344
I think that he hears
what he wants to hear,
123
00:04:49,378 --> 00:04:51,583
that he's not really listening.
124
00:04:51,616 --> 00:04:53,554
I have a feeling
that things might go awry.
125
00:04:53,587 --> 00:04:57,962
- Ready to go.
- So, blue team,
you've got two Gen Zers,
126
00:04:57,962 --> 00:05:00,033
- Murt and Becca.
- Yes.
127
00:05:00,066 --> 00:05:03,473
Red team, a Millennial in Kamay
and a Baby Boomer from Rebecka.
128
00:05:03,508 --> 00:05:04,876
We got this, baby.
129
00:05:04,909 --> 00:05:06,613
Golden oldies!
A gray team for gray hair!
130
00:05:06,613 --> 00:05:09,653
Two Baby Boomers
in Horacio and Warren.
131
00:05:09,686 --> 00:05:13,560
And then finally,
one Millennial in Michael
and a Gen Z in Adam.
132
00:05:13,627 --> 00:05:17,635
Okay, guys, you'll have one hour
to cook alongside your partner
133
00:05:17,669 --> 00:05:20,875
separated by that imposing wall.
134
00:05:20,908 --> 00:05:23,446
Now remember, guys,
this is important.
135
00:05:23,514 --> 00:05:27,287
The end goal is for your dishes
not only to look,
136
00:05:27,320 --> 00:05:28,658
but to taste identical.
137
00:05:28,691 --> 00:05:32,264
You're gonna be judged
on the complexity
138
00:05:32,264 --> 00:05:36,072
and the quality of the dish,
not just on their similarity.
139
00:05:36,105 --> 00:05:41,683
You guys will get
just five minutes in the pantry
to compose your dish
140
00:05:41,717 --> 00:05:44,088
and pick up all the ingredients
that you need.
141
00:05:44,121 --> 00:05:47,863
But word of warning, that pantry
is closed after five minutes.
142
00:05:47,863 --> 00:05:50,400
That door's not reopening,
understood?
143
00:05:50,434 --> 00:05:51,704
All: Yes, Chef.
144
00:05:51,737 --> 00:05:54,742
All of you,
the very best of luck.
145
00:05:54,809 --> 00:05:59,252
- Your 60 minutes start now.
- Go, go, go, go, go.
146
00:05:59,285 --> 00:06:01,021
Let's go.
147
00:06:03,660 --> 00:06:05,029
- First thoughts?
- New York strip?
148
00:06:06,934 --> 00:06:08,904
- Okay, I'm great with that.
- Either we go the scallop route
149
00:06:08,904 --> 00:06:10,742
or the pork chop route. I feel
better about the pork chop.
150
00:06:10,775 --> 00:06:12,444
- How do you feel-- okay.
- Okay, pork chop.
151
00:06:12,444 --> 00:06:14,381
You get to be in charge,
and I'm gonna follow, okay?
152
00:06:14,415 --> 00:06:16,653
So I'm thinking
a sweet potato pur茅e
153
00:06:16,653 --> 00:06:18,791
with
an herb champagne vinaigrette.
154
00:06:18,791 --> 00:06:21,462
Trout, creamy polenta which is
gonna have heavy cream in it.
155
00:06:21,496 --> 00:06:23,332
We're gonna reduce
a half a bottle of white wine.
156
00:06:23,366 --> 00:06:25,303
The white wine
will reduce by itself?
157
00:06:25,337 --> 00:06:26,673
No, you gotta put it
on the fire.
158
00:06:26,706 --> 00:06:28,243
Both: We need another side.
159
00:06:28,276 --> 00:06:31,416
I'm thinking if we did flamb茅ed
caramelized red onions...
160
00:06:31,449 --> 00:06:33,253
I'm going to take the lead
on our team.
161
00:06:33,286 --> 00:06:36,091
- Start shopping, guys.
- You get baskets,
I'll get the pork.
162
00:06:36,125 --> 00:06:38,598
I know that Murt is here to win,
he's here to play,
163
00:06:38,631 --> 00:06:42,404
but I'm not 100% sure
if he's gonna listen.
164
00:06:42,437 --> 00:06:46,746
And there's a lot of unknown,
and so that makes me
a little nervous.
165
00:06:46,780 --> 00:06:48,817
Horacio, get by Warren's side.
166
00:06:48,851 --> 00:06:50,989
- I'm getting
champagne vinaigrette.
- Gordon: Five...
167
00:06:51,022 --> 00:06:51,991
- Oh, we need--
- Butter!
168
00:06:52,024 --> 00:06:55,698
...four, three, two, one,
169
00:06:55,698 --> 00:06:58,504
- and the pantry is closed.
- Wow.
170
00:06:58,537 --> 00:07:00,007
All right, Michael,
take the lead.
171
00:07:00,040 --> 00:07:01,577
- Communicate everything.
- I got you. I got you.
172
00:07:01,610 --> 00:07:03,881
Rebecka:
Unpack everything!
173
00:07:03,914 --> 00:07:05,651
All right,
what are we hopping on first?
174
00:07:05,718 --> 00:07:06,720
- Hot water, Adam.
- Horacio.
175
00:07:06,753 --> 00:07:08,289
Can you hear me?
Can you hear me?
176
00:07:08,322 --> 00:07:09,927
- Rebecka, I'm unloading.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
177
00:07:09,927 --> 00:07:11,495
- You gotta say "behind."
- My bad, my bad.
178
00:07:11,530 --> 00:07:12,766
You got it on
the highest heat, right?
179
00:07:12,766 --> 00:07:14,301
I'm sorry, Adam,
I can't hear you.
180
00:07:14,334 --> 00:07:16,472
- Horacio?
- Warren!
181
00:07:16,507 --> 00:07:18,175
- One more time, Adam!
- Warren!
182
00:07:18,242 --> 00:07:20,013
- Warren, salt and pepper!
- I'm still peeling, too.
183
00:07:20,047 --> 00:07:22,484
- Adam: Okay!
- Having Horacio next to me
184
00:07:22,519 --> 00:07:24,756
is really affecting
the performance of our team
185
00:07:24,790 --> 00:07:26,058
because I can't hear anything.
186
00:07:26,125 --> 00:07:27,862
I mean, he's yelling
like he's at the track.
187
00:07:27,896 --> 00:07:31,537
- Chef, how are you doing?
- Shut up, Horacio! Shut up!
188
00:07:31,537 --> 00:07:33,139
- I'm unloading!
- Food processor!
189
00:07:33,173 --> 00:07:36,212
- Becca:
Food processor, then blender!
- Okay, yes! Heard.
190
00:07:36,279 --> 00:07:39,084
- Murt: Heard.
- No, that was not me!
That's Becca!
191
00:07:39,084 --> 00:07:40,353
Kamay: Oh, okay.
192
00:07:40,386 --> 00:07:42,592
Gordon:
Guys, a big night tonight.
193
00:07:42,625 --> 00:07:45,898
The big wall,
and another double elimination
194
00:07:45,931 --> 00:07:47,535
as we move towards
the top six.
195
00:07:47,535 --> 00:07:50,373
- A lot on the line.
- Adam, prep the asparagus next.
196
00:07:50,407 --> 00:07:52,344
- Trim them!
- Trim the asparagus. Got you.
197
00:07:52,377 --> 00:07:54,015
Let's talk about the pairings,
shall we?
198
00:07:54,048 --> 00:07:56,352
I love the idea of Adam
and Michael together.
199
00:07:56,386 --> 00:07:58,490
Both young guns, very driven.
200
00:07:58,524 --> 00:08:00,160
Joe: Do you think Michael
was the best pick?
201
00:08:00,193 --> 00:08:02,364
Yes. Michael's trajectory
over the last three weeks,
202
00:08:02,397 --> 00:08:04,067
Adam can spot that.
203
00:08:04,101 --> 00:08:06,005
So he wants to be
by his side, right?
204
00:08:06,038 --> 00:08:07,240
- Aar贸n: Exactly.
- I think it's a smart move.
205
00:08:07,274 --> 00:08:08,410
About a half-inch size, right?
206
00:08:08,410 --> 00:08:10,748
Half-inch. Yes, sir.
207
00:08:10,782 --> 00:08:12,384
How many potatoes are you doing?
208
00:08:12,417 --> 00:08:13,521
I'm doing one and a half!
209
00:08:13,554 --> 00:08:15,223
On the red team,
we have Kamay,
210
00:08:15,256 --> 00:08:17,529
and you have Rebecka--
two strong personalities.
211
00:08:17,562 --> 00:08:21,135
Gordon: Back in the pantry,
it sounded like Kamay
was going to take the lead.
212
00:08:21,201 --> 00:08:23,473
I'm shocked that Rebecka's
gonna remain silent
213
00:08:23,507 --> 00:08:26,245
and let Kamay
drive this one to victory.
214
00:08:26,279 --> 00:08:27,815
Joe:
You put two people like that
215
00:08:27,815 --> 00:08:30,420
that both have
the instinct to take charge,
216
00:08:30,453 --> 00:08:31,657
it could spell trouble.
217
00:08:31,690 --> 00:08:33,527
Rebecka,
I'm cutting my potatoes!
218
00:08:33,561 --> 00:08:34,996
- I've got my potatoes cut.
- Okay!
219
00:08:35,029 --> 00:08:36,867
My water's boiling.
My water's boiling.
220
00:08:36,934 --> 00:08:38,604
It doesn't need to be boiling!
221
00:08:38,671 --> 00:08:40,407
- Potatoes are in.
- Great.
222
00:08:40,407 --> 00:08:42,879
On the blue team,
we have Murt and Becca,
223
00:08:42,912 --> 00:08:44,916
both Gen Zers,
young, energetic,
224
00:08:44,950 --> 00:08:46,587
so hopefully
that will aid them.
225
00:08:46,620 --> 00:08:48,289
- Becca has to lead that team.
- Gordon: You think?
226
00:08:48,289 --> 00:08:49,358
I think she just has
a little bit
227
00:08:49,425 --> 00:08:50,628
more maturity in the kitchen.
228
00:08:50,628 --> 00:08:52,732
- Gordon: Gotcha.
- Murt's star is rising,
229
00:08:52,766 --> 00:08:55,136
but I think that Becca
is the better cook.
230
00:08:55,136 --> 00:08:57,441
Trim the Brussels sprouts
a little bit on the end
231
00:08:57,474 --> 00:08:58,978
- and then cut them in half.
- That's where am at right now.
232
00:08:59,011 --> 00:09:00,346
Thank you.
233
00:09:00,346 --> 00:09:03,286
Horacio, put the chicken stock
234
00:09:03,319 --> 00:09:04,856
in to boil for the polenta.
235
00:09:04,889 --> 00:09:06,860
- Ooh, we forgot
the stock chicken.
- I got it.
236
00:09:06,893 --> 00:09:09,431
I'm gonna throw over
a chicken stock.
237
00:09:09,464 --> 00:09:12,605
- Yeah. Yeah, go!
- You ready?
238
00:09:12,639 --> 00:09:14,709
- Where this goes?
- Gordon: Oh, my goodness me.
239
00:09:14,742 --> 00:09:17,113
Warren is already throwing
ingredients over the wall.
240
00:09:17,147 --> 00:09:20,453
Aar贸n: I mean, they've been
cooking side by side throughout
this whole season,
241
00:09:20,453 --> 00:09:21,790
so the idea is
that they have to know
242
00:09:21,856 --> 00:09:23,727
each other's strong suits
and weaknesses.
243
00:09:23,761 --> 00:09:25,296
So hopefully put that into play.
244
00:09:25,330 --> 00:09:27,668
Gordon: Yeah, but I don't think
they share the same palate,
245
00:09:27,668 --> 00:09:29,271
the same insight,
and so I'm slightly nervous
246
00:09:29,304 --> 00:09:31,810
that whatever
they conceptualized
back in the pantry
247
00:09:31,843 --> 00:09:33,112
they can really execute.
248
00:09:33,146 --> 00:09:34,982
Ten minutes gone.
249
00:09:34,982 --> 00:09:38,022
We're down
to 50 minutes remaining.
250
00:09:38,022 --> 00:09:39,124
- Kamay!
- Yes?
251
00:09:39,157 --> 00:09:41,863
I have striped bass
and scallops.
252
00:09:41,863 --> 00:09:44,201
- Let's do striped bass.
- How we are seasoning?
Salt and pepper?
253
00:09:44,201 --> 00:09:46,807
- Salt and pepper. Yes.
- And butter basting? Okay.
254
00:09:46,874 --> 00:09:49,813
Rebecka appointed me leader,
but now that we're in the cook,
255
00:09:49,880 --> 00:09:51,415
she just starts barking orders.
256
00:09:51,449 --> 00:09:52,752
After you're done
257
00:09:52,752 --> 00:09:54,155
getting those potatoes in,
258
00:09:54,155 --> 00:09:56,793
let's prep our veg.
259
00:09:56,826 --> 00:09:58,797
I have no idea
what happened here.
260
00:09:58,831 --> 00:10:01,836
- Kamay!
- Give me about one minute.
261
00:10:01,903 --> 00:10:04,642
Sometimes two strong-willed
people butt heads.
262
00:10:04,642 --> 00:10:06,178
What we're doing right now
is seasoning.
263
00:10:06,212 --> 00:10:09,519
- Do not cook the fish.
- Give me one minute, Rebecka.
264
00:10:09,519 --> 00:10:11,321
This could go off the rails
very quickly.
265
00:10:11,321 --> 00:10:15,297
- It's gonna be a disaster.
- Kamay, get those potatoes on!
266
00:10:15,363 --> 00:10:17,100
Oh, my God!
267
00:10:25,283 --> 00:10:26,553
Yeah, let's do eight pieces...
268
00:10:26,586 --> 00:10:28,356
Rebecka: Kamay,
get those potatoes on!
269
00:10:28,389 --> 00:10:31,261
Oh, my God!
All right, I'm getting
them in right now.
270
00:10:31,295 --> 00:10:34,502
- You said you wanted to make
the striped bass, correct?
- Let's do it.
271
00:10:34,535 --> 00:10:37,174
- So I'm gonna
follow your lead, Rebecka!
- All right.
272
00:10:37,207 --> 00:10:39,946
Rebecka snatched the
steering wheel out of my hands,
273
00:10:39,980 --> 00:10:42,350
but there's no time to dwell.
274
00:10:42,384 --> 00:10:46,726
I thought I was leading, but it
looks like Rebecka's leading,
and I'm fine with that.
275
00:10:46,793 --> 00:10:49,064
- Are you scoring
the top of the fish?
- Yes.
276
00:10:49,098 --> 00:10:51,068
Score it a quarter
from the edge.
277
00:10:51,101 --> 00:10:52,672
- Okay.
- Okay?
278
00:10:52,705 --> 00:10:56,112
15 minutes gone!
45 minutes to go!
279
00:10:56,145 --> 00:10:57,915
Michael:
So let's check our parsnips.
280
00:10:57,915 --> 00:11:00,754
- Check our what? Parsnips?
- Yep.
281
00:11:00,788 --> 00:11:03,125
Tonight this challenge
is not about dishes just looking
the same aesthetically.
282
00:11:03,158 --> 00:11:05,998
- They need to taste
identical as well.
- That's the hardest part.
283
00:11:06,031 --> 00:11:08,870
Yeah, and a big part
of this riddle
is communication
284
00:11:08,937 --> 00:11:10,507
and speaking that
same language culinarily.
285
00:11:10,541 --> 00:11:12,243
Potatoes should almost be done!
286
00:11:12,277 --> 00:11:14,481
- I need more time, Rebecka.
- That's fine.
287
00:11:14,515 --> 00:11:16,152
Let's go.
288
00:11:16,185 --> 00:11:18,557
- Becca, do you have butter?
- Center, ready? One!
289
00:11:18,591 --> 00:11:20,728
- Yep. Got it.
- Two.
290
00:11:20,761 --> 00:11:22,899
- There it is.
- Becca, how's it going?
291
00:11:22,966 --> 00:11:25,003
It's going good, Chef.
I'm really excited
to be with Murt.
292
00:11:25,036 --> 00:11:26,372
I feel like we're on
the same page.
293
00:11:26,372 --> 00:11:27,775
I'm really excited about
what we're gonna make.
294
00:11:27,775 --> 00:11:29,011
What's the dish?
What are you doing?
295
00:11:29,044 --> 00:11:30,379
Pork chop, and I want
to complement it
296
00:11:30,413 --> 00:11:32,116
with the sweet potato
and the chimichurri.
297
00:11:32,150 --> 00:11:33,453
Make sure you get
a really nice depth of flavor
298
00:11:33,486 --> 00:11:34,889
with that chimichurri.
299
00:11:34,922 --> 00:11:37,962
It does need the acidity.
What's wrong?
300
00:11:37,962 --> 00:11:39,431
- We forgot lemon.
- You forgot what?
301
00:11:39,464 --> 00:11:42,070
We forgot lemon!
For the stinking chimichurri!
302
00:11:42,137 --> 00:11:45,611
- No citrus?
- We've got vinegar.
Thank heavens.
303
00:11:45,644 --> 00:11:47,247
Becca, pull
your sweet potatoes out.
304
00:11:47,281 --> 00:11:49,685
Okay! Put a lid on it so they
can steam a little bit, yes?
305
00:11:49,719 --> 00:11:52,057
- Gordon: Exactly.
- I'm putting them in
the food processor right now.
306
00:11:52,123 --> 00:11:53,894
No, no, no!
You wanna steam them first,
307
00:11:53,894 --> 00:11:55,397
put them in the corner
in the pot.
308
00:11:55,430 --> 00:11:57,267
- Do not take them
out of the pot.
- Heard.
309
00:11:57,300 --> 00:11:59,337
There you go.
Listen, just under
40 minutes to go.
310
00:11:59,371 --> 00:12:00,775
- Stay together.
- Heard.
311
00:12:00,775 --> 00:12:01,777
- You got this, yes?
- Thank you, Chef.
312
00:12:01,777 --> 00:12:03,614
Good luck.
313
00:12:03,647 --> 00:12:05,551
Michael,
so prep the mushrooms?
314
00:12:05,584 --> 00:12:08,022
- Let's try to keep it
an even, rough chop.
- Yep.
315
00:12:08,055 --> 00:12:10,694
Aar贸n: So, Michael, you were
the number one pick, right?
316
00:12:10,728 --> 00:12:14,034
- So how do you feel about that?
- I feel great, especially
being picked by Adam.
317
00:12:14,068 --> 00:12:15,705
Because I think Adam
is an extremely strong cook.
318
00:12:15,738 --> 00:12:18,076
- I think we're
communicating well.
- And what is the dish?
319
00:12:18,142 --> 00:12:20,447
Michael: A New York strip
with a red wine sauce.
320
00:12:20,480 --> 00:12:23,954
We got some beets,
and then we also have
some asparagus as well.
321
00:12:24,021 --> 00:12:26,158
- Whose idea was the dish?
- I kind of took the lead
322
00:12:26,191 --> 00:12:29,164
on just trying
to come up with a concept,
but then we from there.
323
00:12:29,197 --> 00:12:31,302
- Adam, did you season
your steak?
- Yes.
324
00:12:31,335 --> 00:12:33,072
- All right,
just salt right now.
- Okay.
325
00:12:33,072 --> 00:12:35,343
You're telling him to salt.
How much would you put on?
326
00:12:35,377 --> 00:12:37,849
- Yeah, just like that.
- Aar贸n: Make sure you're
communicating that.
327
00:12:37,916 --> 00:12:39,852
- Joe: All right, good luck.
- Yeah.
328
00:12:39,885 --> 00:12:43,627
Rebecka, my sweet potatoes
are going into the food
processor, okay?
329
00:12:43,661 --> 00:12:46,833
So are mine. I have a pat
of butter in there now.
Salt and pepper, right?
330
00:12:46,833 --> 00:12:48,336
Yes! That's what
I'm gonna do, too.
331
00:12:48,336 --> 00:12:50,172
You said you were sitting
in the passenger's seat
332
00:12:50,172 --> 00:12:51,844
and you're driving this thing!
333
00:12:51,844 --> 00:12:53,112
Girl, you cannot help yourself,
can you?
334
00:12:53,145 --> 00:12:54,682
I can't help it.
I can't help it.
335
00:12:54,716 --> 00:12:55,951
Tell me about the dish.
What are you doing?
336
00:12:55,984 --> 00:12:58,389
We are doing a sea bass
337
00:12:58,389 --> 00:12:59,726
with sweet potato pur茅e,
338
00:12:59,793 --> 00:13:02,998
asparagus,
and pattypans, and okra.
339
00:13:03,065 --> 00:13:04,669
Now they take
some cooking, right?
340
00:13:04,702 --> 00:13:06,973
Yes, and if they're not right,
then we won't put them on.
341
00:13:07,006 --> 00:13:09,277
Gordon:
We also have two alphas
in this team.
342
00:13:09,277 --> 00:13:12,284
- Kamay is headstrong.
- Hopefully it'll all just be
a happy party.
343
00:13:12,284 --> 00:13:14,655
- What is with you
and that control?
- I don't know.
344
00:13:14,689 --> 00:13:18,029
- I like to control
everybody. It's bad.
- You and I are alphas, right?
345
00:13:18,095 --> 00:13:20,166
- We butt heads.
- Yes, we would probably
kill each other, yeah.
346
00:13:20,233 --> 00:13:22,270
We probably would.
Don't cook that fish too early.
347
00:13:22,304 --> 00:13:24,474
- No, no.
- And don't leave it too long
to get that sauce there, okay?
348
00:13:24,474 --> 00:13:26,111
- Yes, absolutely. Thank you.
- Yeah? Good luck.
349
00:13:26,144 --> 00:13:28,884
- Cayenne pepper.
- Okay, mine are patted dry.
350
00:13:28,884 --> 00:13:30,353
I'm getting
the seasonings right now.
351
00:13:30,353 --> 00:13:32,090
Yeah, I'm throwing
seasonings on right now also.
352
00:13:32,124 --> 00:13:33,392
All right, Warren,
what's the dish?
353
00:13:33,426 --> 00:13:35,698
Yeah, we're doing
a crispy-skin trout
354
00:13:35,731 --> 00:13:39,371
over a creamy polenta
with pan-roasted asparagus
with little garlic,
355
00:13:39,404 --> 00:13:42,243
- with a beurre blanc
and an endive.
- Who's leading here?
356
00:13:42,277 --> 00:13:43,947
- I'm leading.
Can you believe it?
- Both: You're leading?
357
00:13:43,980 --> 00:13:45,751
- Is Horacio listening?
- Somebody's gotta lead.
358
00:13:45,784 --> 00:13:47,053
Can you believe it?
He is. He is.
359
00:13:47,120 --> 00:13:49,892
I have the chicken stock
already boiling, Warren!
360
00:13:49,925 --> 00:13:51,763
The white wine is boiling.
Let it reduce.
361
00:13:51,797 --> 00:13:54,067
- It's gotta reduce a lot.
- It's reducing.
362
00:13:54,101 --> 00:13:56,907
How are you guys are coping
with this eight-foot wall
in front of you?
363
00:13:56,973 --> 00:13:59,512
- Listen, Horacio's
got a big mouth.
- Yeah, yeah.
364
00:13:59,546 --> 00:14:01,348
What do you know about
what's going on over there?
365
00:14:01,381 --> 00:14:03,252
He's telling me he's doing
everything that I'm doing.
366
00:14:03,285 --> 00:14:05,190
- Joe: All right, good luck.
- Thank you, gentlemen.
367
00:14:05,223 --> 00:14:08,062
Gordon: 30 minutes gone!
30 minutes remaining!
368
00:14:08,095 --> 00:14:11,770
- Halfway!
- Let's start the chimichurri,
369
00:14:11,770 --> 00:14:13,172
and then we'll get
the pork on, yes?
370
00:14:13,205 --> 00:14:15,176
- Okay.
- Okay, Murt and Becca,
371
00:14:15,176 --> 00:14:17,514
this team is definitely
being driven by Becca.
372
00:14:17,548 --> 00:14:19,217
They're doing pork chop, okay?
373
00:14:19,284 --> 00:14:21,288
With a delicious
fragrant chimichurri.
374
00:14:21,322 --> 00:14:24,929
But guess what?
They forgot to pick up lemons
from the pantry.
375
00:14:24,962 --> 00:14:27,568
- Joe: Oh, no. Okay.
- They have got vinegar.
376
00:14:27,635 --> 00:14:29,104
But it needs that lemon, right?
377
00:14:30,139 --> 00:14:32,076
- One tablespoon.
- Okay, now--
378
00:14:32,143 --> 00:14:33,780
Cut the skin in the trout.
379
00:14:33,814 --> 00:14:35,951
Yeah, score the skin
about five times.
380
00:14:36,018 --> 00:14:38,455
Okay, good.
Five times. Five times.
381
00:14:38,488 --> 00:14:41,429
Horacio and Warren are using
trout as their protein,
382
00:14:41,462 --> 00:14:43,432
and they're gonna make
a beurre blanc.
383
00:14:43,465 --> 00:14:44,902
- Who's leading? Wow.
- Aar贸n: Definitely Warren.
384
00:14:44,935 --> 00:14:46,171
Aar贸n: Without a doubt.
385
00:14:46,205 --> 00:14:48,242
No time to think.
We need to act.
386
00:14:48,276 --> 00:14:50,313
All right, Rebecka, I'm gonna
drop my pattypan now, okay?
387
00:14:50,347 --> 00:14:53,987
Pattypan and asparagus
both in the pan!
388
00:14:54,020 --> 00:14:56,092
Gordon: Kamay and Rebecka,
389
00:14:56,125 --> 00:14:59,031
so they're doing
a pan-roasted striped bass.
390
00:14:59,064 --> 00:15:01,134
They've got some okra.
I'm not too sure if they know
391
00:15:01,201 --> 00:15:03,941
- how to cook
those things properly.
- I don't like okra.
392
00:15:03,974 --> 00:15:05,844
- Am I turning the okra yet?
- How's it look?
393
00:15:05,877 --> 00:15:08,617
- Kamay:
The seeds are nice and brown.
- Okay, flip them over.
394
00:15:08,650 --> 00:15:11,455
- Kamay: All right.
- Gordon: Clearly,
Rebecka is running this thing.
395
00:15:11,489 --> 00:15:14,128
- So we're confused.
Didn't she say that--
- Joe: Kamay was running it, no?
396
00:15:14,194 --> 00:15:16,800
- Aar贸n: Yeah.
- Kamay started,
and now Rebecka stepped up.
397
00:15:16,833 --> 00:15:18,537
- She control herself.
- No.
398
00:15:18,570 --> 00:15:21,141
- She's being Mama Bear.
- Take your asparagus out first.
399
00:15:21,141 --> 00:15:23,278
Oh, you cooked
your asparagus already?
400
00:15:23,312 --> 00:15:25,818
- Yes, my asparagus is done.
All right.
- Let me cook mine now.
401
00:15:25,851 --> 00:15:28,288
- Straining parsnips right now.
- Yep.
402
00:15:28,322 --> 00:15:30,226
Adam and Michael are going
with a New York strip,
403
00:15:30,260 --> 00:15:31,563
and they're gonna do
a red wine sauce.
404
00:15:31,630 --> 00:15:33,633
Michael is definitely
leading the charge.
405
00:15:33,666 --> 00:15:36,038
I think it's a strategy
to do something very simple.
406
00:15:36,038 --> 00:15:39,344
- Adam is a great cook...
- I'm going in the blender.
You strained them, right?
407
00:15:39,344 --> 00:15:41,148
Adam: Okay, we're going
straight into the blender?
408
00:15:41,215 --> 00:15:43,720
...but a little soft-spoken for
a challenge like this tonight.
409
00:15:43,753 --> 00:15:47,360
- What's that now?
Straight into the blender?
- I can't hear you!
410
00:15:47,394 --> 00:15:49,164
- Murt:
Hey, pork needs to go on.
- Pork goes on!
411
00:15:49,231 --> 00:15:50,499
Sear the fat first!
It's on the one side.
412
00:15:50,534 --> 00:15:52,739
- You gotta sear that first.
- Okay.
413
00:15:52,772 --> 00:15:56,378
Three, two, one, go!
414
00:15:56,411 --> 00:15:58,248
- Are you holding both of them?
- Yep.
415
00:15:59,586 --> 00:16:01,522
All right,
I'm tipping in three, two--
416
00:16:01,556 --> 00:16:02,858
Wait, wait. Wait, wait.
Wait, wait. What? Why?
417
00:16:02,892 --> 00:16:04,795
My hands are hot!
It tipped over!
418
00:16:04,829 --> 00:16:08,269
- Get your pork on one side.
- All right, both
are on one side.
419
00:16:08,302 --> 00:16:12,043
- Let's go!
- Becka, I think my okra's
almost ready.
420
00:16:12,043 --> 00:16:13,847
- Make sure they're tender.
- Okay.
421
00:16:13,880 --> 00:16:15,851
- Uh-oh. Horacio...
- Hello, sir.
422
00:16:15,885 --> 00:16:17,989
...I have to ask you one thing.
Is that how you score trout?
423
00:16:18,022 --> 00:16:21,094
Um... ( muttering )
424
00:16:21,128 --> 00:16:22,665
Joe:
Horacio, you have a problem.
425
00:16:22,698 --> 00:16:24,835
Are their words to describe
how you cut that?
426
00:16:24,869 --> 00:16:27,307
- Badly.
- Aar贸n: You gotta the puncture
the skin, not the flesh.
427
00:16:27,340 --> 00:16:29,010
- Yeah, right.
- ( knocking )
428
00:16:29,043 --> 00:16:30,981
- Both: Warren!
- Yes, sir?
429
00:16:30,981 --> 00:16:33,485
I "butched" this trout,
and I need an extra one.
430
00:16:33,553 --> 00:16:36,560
- I don't have an extra.
- And the panty's closed.
431
00:16:36,560 --> 00:16:37,928
I screw up, Warren!
432
00:16:37,962 --> 00:16:40,232
No. Oh, Lord.
433
00:16:50,286 --> 00:16:52,223
- Both: Warren!
- Yes, sir?
434
00:16:52,256 --> 00:16:54,762
I "butched" this trout,
and I need an extra one.
435
00:16:54,762 --> 00:16:57,568
- I don't have an extra.
- And the panty's closed.
436
00:16:57,601 --> 00:17:01,742
- No. Oh, Lord.
- I'm gonna try to make the best
of the last one I have.
437
00:17:01,776 --> 00:17:04,481
- Okay.
- Joe: It's all riding
on these cuts.
438
00:17:04,481 --> 00:17:08,255
Score, not slice.
You just gotta puncture
the skin, not the flesh.
439
00:17:10,059 --> 00:17:12,197
Okay, there you go.
There you go. There you go.
440
00:17:12,230 --> 00:17:14,234
- Okay, Warren, I got it!
- Beautiful.
441
00:17:14,268 --> 00:17:16,438
- Joe: Good luck.
- Adam!
442
00:17:16,471 --> 00:17:18,442
- Adam: Yes, sir?
- We gotta get this steak on
443
00:17:18,476 --> 00:17:20,446
because my pan is searing hot.
444
00:17:20,479 --> 00:17:21,783
All right, going in.
You ready?
445
00:17:21,816 --> 00:17:23,185
Adam: Yep.
446
00:17:25,356 --> 00:17:27,259
Make sure it's staying
cranked hot.
447
00:17:27,259 --> 00:17:29,599
- What'd you say?
- What's that?
448
00:17:29,632 --> 00:17:31,503
Adam already talks
at a really low volume,
449
00:17:31,536 --> 00:17:34,073
so I'm having a really hard time
hearing him over the wall.
450
00:17:34,107 --> 00:17:37,214
If me and Adam don't
have steaks that are cooked
at the same temperature
451
00:17:37,247 --> 00:17:39,251
and have the same sear
on the outside of it,
452
00:17:39,284 --> 00:17:40,654
it's gonna completely ruin
the dish.
453
00:17:40,687 --> 00:17:42,958
Tell me when you're ready
to flip the steak.
454
00:17:42,991 --> 00:17:44,896
Adam:
Okay. One second.
455
00:17:44,896 --> 00:17:47,166
Gordon:
40 minutes gone.
456
00:17:47,166 --> 00:17:49,839
We're down to
20 minutes remaining.
457
00:17:49,872 --> 00:17:51,008
Let's go!
458
00:17:51,041 --> 00:17:53,513
- Horacio: Fish on?
- Fish on.
459
00:17:53,547 --> 00:17:55,750
All right, get that
pan going for your...
460
00:17:55,750 --> 00:17:58,121
Right, young man,
the New York strip,
the color on that,
461
00:17:58,155 --> 00:18:00,527
it looks boiled as opposed
to beautifully seared.
462
00:18:00,561 --> 00:18:02,832
- Get the grill pan on.
Get it smoking hot. Yes?
- Yes, sir. Got you.
463
00:18:02,865 --> 00:18:04,134
- Hey, Michael?
- Yes?
464
00:18:04,167 --> 00:18:07,039
Chef didn't love the color
on my steak.
465
00:18:07,106 --> 00:18:08,943
The problem is
is that it's kind of too late.
466
00:18:08,976 --> 00:18:10,814
- Yeah, I know. I got you.
- We got 12 minutes, Adam.
467
00:18:10,848 --> 00:18:12,918
- We gotta move.
- We gotta get the fish in,
Rebecka.
468
00:18:12,951 --> 00:18:14,722
- Okay, you ready?
We're gonna put it down.
- Yeah.
469
00:18:14,722 --> 00:18:17,394
Both:
One, two, three.
470
00:18:17,427 --> 00:18:18,997
Go!
471
00:18:19,030 --> 00:18:20,399
Horacio:
Warren, I have a problem.
472
00:18:20,432 --> 00:18:22,336
- Yes, I'm here.
- The sauce.
473
00:18:22,403 --> 00:18:23,773
I didn't put the tarragon
in the beginning.
474
00:18:23,806 --> 00:18:26,011
I'm gonna add more wine,
gonna put the tarragon,
475
00:18:26,044 --> 00:18:27,614
- and reduce again.
- Perfect.
476
00:18:30,521 --> 00:18:32,858
I never did
a beurre blanc sauce before,
477
00:18:32,891 --> 00:18:36,866
and I don't wanna tell Warren
because I don't want him
to get nervous, too.
478
00:18:36,899 --> 00:18:38,636
I recover! I recover!
479
00:18:38,670 --> 00:18:40,807
- How you doing?
- It is good! It is good!
480
00:18:40,807 --> 00:18:43,980
- Is the pur茅e done? A polenta.
- Yeah, it's a polenta.
481
00:18:44,013 --> 00:18:46,653
Just check that you've got
the same consistency next door.
482
00:18:46,686 --> 00:18:49,692
- I have idea. Hey, Warren!
- Yes, Horacio?
483
00:18:49,692 --> 00:18:51,696
- What? What are you doing?
- Be ready.
484
00:18:51,696 --> 00:18:53,098
- Warren: I'm ready.
- Oh, ( bleep ).
485
00:18:53,165 --> 00:18:55,402
Okay, I'm gonna throw you one.
486
00:18:55,436 --> 00:18:56,906
- Ah!
- Is it good or bad?
487
00:18:56,939 --> 00:18:58,543
- Cook it more.
- Cook it more.
488
00:18:58,577 --> 00:18:59,679
There you go.
489
00:18:59,712 --> 00:19:01,281
It would help
if you turned the gas on.
490
00:19:01,315 --> 00:19:03,285
( bleep ) hell.
491
00:19:03,285 --> 00:19:07,093
He just threw polenta over.
492
00:19:07,126 --> 00:19:10,300
My fish is pretty close.
I'm gonna turn it.
493
00:19:10,300 --> 00:19:12,003
I'm keeping mine down
for another 30 seconds.
494
00:19:12,036 --> 00:19:14,207
It's nicely brown,
but I want a little bit
more brown, okay?
495
00:19:14,240 --> 00:19:18,048
- Rebecka: Okay.
- Oh, no. Horacio's on fire.
496
00:19:18,081 --> 00:19:19,384
- Oh, jeez.
- Aar贸n: Oh, my Lord.
497
00:19:19,451 --> 00:19:21,020
Gordon: Oh, my God.
Now he's blowing on it.
498
00:19:21,020 --> 00:19:25,229
- As if fire needs oxygen.
- All right, now to flamb茅!
499
00:19:25,263 --> 00:19:27,467
- ( muted chatter )
- Everyone's on fire.
500
00:19:27,500 --> 00:19:30,507
Blue Team is actually,
they're flamb茅ing their onions.
501
00:19:30,507 --> 00:19:33,479
So they're hitting it
with a little bit of bourbon,
which is a nice touch, yeah.
502
00:19:33,513 --> 00:19:35,917
Gordon: Yeah,
they're burning off the alcohol,
503
00:19:35,917 --> 00:19:40,092
whereas Horacio
accidentally set his oil on fire
and charred his endive.
504
00:19:40,125 --> 00:19:41,094
That's gonna taste horrible.
505
00:19:41,128 --> 00:19:42,732
We only have six minutes, Adam.
506
00:19:42,765 --> 00:19:45,403
Is your sauce still on high heat
and reducing?
507
00:19:45,470 --> 00:19:47,340
Yes, my sauce looks pretty good.
508
00:19:47,374 --> 00:19:49,411
Adam: Hey, my wine's
really reduced.
509
00:19:49,477 --> 00:19:52,216
- Michael: Is it really?
- I'll add a little more in.
510
00:19:54,120 --> 00:19:55,256
And look at that.
511
00:19:55,290 --> 00:19:56,892
The green team,
Michael's sear on those
512
00:19:56,926 --> 00:19:58,128
New York strips is beautiful.
513
00:19:58,162 --> 00:20:00,232
But Adam's, they look boiled.
514
00:20:00,232 --> 00:20:02,270
Aar贸n: Oh, he didn't go
with a hot pan.
515
00:20:02,270 --> 00:20:04,809
If those New York strips
look totally different,
516
00:20:04,842 --> 00:20:05,844
they've got a big problem.
517
00:20:05,877 --> 00:20:06,880
- Yeah.
- Absolutely.
518
00:20:06,913 --> 00:20:08,382
Gordon:
Five minutes to go!
519
00:20:08,415 --> 00:20:09,986
Adam, let's grab two plates.
520
00:20:10,019 --> 00:20:11,454
Uh, biggest white plate.
521
00:20:11,488 --> 00:20:13,092
Adam:
Biggest white plate. Got you.
522
00:20:13,092 --> 00:20:16,766
It's a dark charcoal plate
with a cream rim around the top.
523
00:20:16,799 --> 00:20:19,037
- Yep. It's a dark gray, right?
- Yes!
524
00:20:19,070 --> 00:20:21,575
The white plates
that look like bowls.
They're plates.
525
00:20:21,642 --> 00:20:23,445
- A plate and a bowl.
- Yes, sir.
526
00:20:23,513 --> 00:20:26,018
Horacio: You have a white one
with the corrugated surface
527
00:20:26,051 --> 00:20:29,090
and you have a white one
with the very shiny surface.
528
00:20:29,124 --> 00:20:32,565
- It's very shiny.
- Very shiny!
529
00:20:32,565 --> 00:20:35,469
You're going to do
a pile of Brussels sprouts
530
00:20:35,537 --> 00:20:37,874
- at the 3:00 of the plate.
- 3:00, okay.
531
00:20:37,908 --> 00:20:39,443
I feel like a Boomer right now.
532
00:20:39,511 --> 00:20:41,114
I'm trying to tell Murt
how to plate
533
00:20:41,148 --> 00:20:42,851
using analog clock positioning.
534
00:20:42,918 --> 00:20:44,655
Wait, I need--
Brussels sprouts at the 3:00?
535
00:20:44,689 --> 00:20:46,593
- What?
- It would be really nice
536
00:20:46,626 --> 00:20:48,161
if we could just
hop on a video call
537
00:20:48,161 --> 00:20:49,665
and see where each other are at.
538
00:20:49,665 --> 00:20:53,172
But we can't
'cause it's the wall.
539
00:20:53,205 --> 00:20:54,808
Chimichurri is down!
540
00:20:54,875 --> 00:20:56,679
Pur茅e down from 6:00
541
00:20:56,679 --> 00:20:58,382
and swipe it
all the way to 11.
542
00:20:58,415 --> 00:21:00,554
- Swoop to 11:00?
- Yes!
543
00:21:00,587 --> 00:21:03,391
- Gordon:
Last two minutes, guys!
- Joe: Let's go! Come on!
544
00:21:03,425 --> 00:21:05,162
Now my asparagus is going down.
545
00:21:05,196 --> 00:21:07,299
- Okay.
- Goes across the potatoes.
546
00:21:07,333 --> 00:21:09,404
The asparagus is outside
or inside?
547
00:21:09,404 --> 00:21:11,775
Outside the polenta.
Four asparagus.
548
00:21:14,615 --> 00:21:16,952
Line the beets down the center
of the plate, got me?
549
00:21:16,986 --> 00:21:19,825
- Got you.
- Gordon: One minute to go!
Come on!
550
00:21:19,859 --> 00:21:22,865
- Joe: Let's go!
- I have five slices of
red onion on my pork chop.
551
00:21:22,898 --> 00:21:25,637
- Red on top?
- Yes! Red onions on top!
552
00:21:25,670 --> 00:21:27,707
Absolutely the most stressful
thing I've ever done in my life.
553
00:21:27,741 --> 00:21:31,982
- Pattypans at 2:00 with
a slice of okra in the middle!
- Got it.
554
00:21:32,016 --> 00:21:34,254
- Horacio: How much sauce?
- A half a cup.
555
00:21:34,320 --> 00:21:36,726
Half a cup?
556
00:21:36,759 --> 00:21:39,363
- Gordon: 15 seconds to go!
- Put it on the plate.
557
00:21:39,397 --> 00:21:41,068
- Becca: You have
chimichurri around?
- Yep.
558
00:21:41,101 --> 00:21:43,305
- You have your pork chop
at a diagonal?
- Yep.
559
00:21:43,339 --> 00:21:45,409
Clean the plate and we're done!
560
00:21:45,442 --> 00:21:49,618
Five, four, three, two, one.
561
00:21:49,618 --> 00:21:51,789
- Gordon: Stop!
- Aar贸n: Hands in the air.
562
00:21:51,822 --> 00:21:52,625
Whoo!
563
00:21:52,658 --> 00:21:54,828
Warren! We did it, Warren!
564
00:21:54,861 --> 00:21:56,899
( laughing )
565
00:21:56,932 --> 00:21:59,037
- Michael,
I'm so proud of you, bro.
- Dude, I'm so proud, dude.
566
00:21:59,070 --> 00:22:01,542
- How do you feel, dude?
- One of my onions fell off
my pork chop.
567
00:22:01,542 --> 00:22:03,211
Becca: That's okay.
Are the flavors there?
568
00:22:03,245 --> 00:22:04,882
- Uh, yeah.
- Okay.
569
00:22:04,915 --> 00:22:08,355
I'm feeling worried.
570
00:22:08,389 --> 00:22:11,596
I think the sauce was
a little bit over the top,
571
00:22:11,629 --> 00:22:14,434
and I struggled
with cutting the skin.
572
00:22:14,467 --> 00:22:16,605
Maybe I hit the wall.
573
00:22:16,605 --> 00:22:18,910
- How are you doing, Kamay?
- Kamay: Doing all right.
574
00:22:18,944 --> 00:22:21,381
I am feeling
not that confident.
575
00:22:21,415 --> 00:22:23,252
We were rushing our plating
a little bit,
576
00:22:23,285 --> 00:22:25,523
and I'm also worried it's
not gonna wow the judges.
577
00:22:25,557 --> 00:22:27,827
Rebecka wanted to be
the leader,
578
00:22:27,894 --> 00:22:30,834
and I followed her directions
to the best of my ability.
579
00:22:30,901 --> 00:22:32,504
At this point
it's out of my hands,
580
00:22:32,538 --> 00:22:34,775
so I'm preparing for the worst.
581
00:22:45,429 --> 00:22:47,601
Right, all of you, well done.
582
00:22:47,601 --> 00:22:49,437
That was a very tough challenge.
583
00:22:49,505 --> 00:22:53,179
Now remember, two individuals,
regardless of team,
584
00:22:53,245 --> 00:22:54,682
will be going home tonight.
585
00:22:54,715 --> 00:22:57,119
So very carefully
bring your dishes down
586
00:22:57,153 --> 00:22:59,156
to the front
with the cloche on.
587
00:23:04,367 --> 00:23:05,870
Well done.
588
00:23:14,755 --> 00:23:17,493
Okay, now time
to taste those dishes
589
00:23:17,560 --> 00:23:20,499
and to see how identical
they are.
590
00:23:20,566 --> 00:23:22,437
Right, first up,
Becca and Murt,
591
00:23:22,470 --> 00:23:23,740
please step forward.
592
00:23:23,773 --> 00:23:26,912
I feel good.
Murt and I communicated.
593
00:23:26,946 --> 00:23:29,718
I led Murt through this dish
the entire time.
594
00:23:29,752 --> 00:23:31,656
But at the end of the day,
this is gonna show
595
00:23:31,689 --> 00:23:33,893
if I'm a good communicator
and he's a good listener.
596
00:23:33,960 --> 00:23:35,998
Are you happy
after that 60 minutes?
597
00:23:35,998 --> 00:23:38,168
I think me and Becca
really worked great together,
598
00:23:38,235 --> 00:23:41,943
and I think everything
we put on the plate is down
to the pinch of salt.
599
00:23:41,976 --> 00:23:44,515
Wow. That's a statement.
600
00:23:44,548 --> 00:23:47,821
Gordon:
Let's see how similar they look.
601
00:23:48,990 --> 00:23:50,092
( no audible dialogue )
602
00:23:56,338 --> 00:23:58,442
- Aar贸n: Wow.
- That's good.
603
00:23:58,475 --> 00:24:00,580
Gordon: These things
look incredible.
604
00:24:00,614 --> 00:24:03,052
Right, tell us
what you've made please.
605
00:24:03,118 --> 00:24:05,957
Becca: It's a spice-rubbed
seared pork chop
606
00:24:05,957 --> 00:24:09,532
on a sweet potato pur茅e
with roasted Brussels sprouts,
607
00:24:09,532 --> 00:24:12,671
flamb茅ed red onions,
and a chimichurri.
608
00:24:12,704 --> 00:24:15,710
Becca, you seem to have a more
rounded, smoother pur茅e.
609
00:24:15,743 --> 00:24:18,148
Chimichurri, could've done with
a touch less oil, if I'm honest.
610
00:24:18,182 --> 00:24:21,689
- For sure.
- Murt, yours looks delicious.
611
00:24:21,756 --> 00:24:24,093
Really nice caramelization
on that pork chop.
612
00:24:24,160 --> 00:24:29,070
Honestly, it's almost
like you were handcuffed
to the same stove
613
00:24:29,103 --> 00:24:30,774
because they are identical.
614
00:24:30,774 --> 00:24:32,744
- Well done.
- Both: Thank you.
615
00:24:32,777 --> 00:24:37,219
Becca, in terms of the
temperature on this pork chop,
616
00:24:37,252 --> 00:24:38,689
- what have we gone for?
- Medium.
617
00:24:43,398 --> 00:24:45,970
- Beautiful.
- Good job.
618
00:24:50,580 --> 00:24:52,551
- Beautifully cooked, Murt.
- Becca: Beautiful.
619
00:24:52,585 --> 00:24:53,786
Identical. Bravo!
620
00:24:53,819 --> 00:24:55,288
- Beautiful.
- Thank you.
621
00:25:07,079 --> 00:25:09,684
Becca your pork chop
is cooked beautifully.
622
00:25:09,718 --> 00:25:11,923
Pur茅e is just silky smooth,
everything you want.
623
00:25:11,956 --> 00:25:14,662
Sprouts, delicious.
It's a real restaurant
quality dish.
624
00:25:14,695 --> 00:25:17,535
Murt, the cook on the pork chop,
again, exceptional.
625
00:25:17,535 --> 00:25:19,037
Pur茅e is delicious.
626
00:25:19,070 --> 00:25:21,742
Your chimichurri
is actually more flavorful
627
00:25:21,809 --> 00:25:23,580
because it's got
less oil in there.
628
00:25:23,613 --> 00:25:25,550
Two exceptional dishes.
629
00:25:25,550 --> 00:25:29,357
I'd never have thought
there was a 60-foot wall
separating you. Well done.
630
00:25:29,390 --> 00:25:31,161
- Thank you. Thank you, Chef.
Appreciate it.
- Thank you, Chef.
631
00:25:31,228 --> 00:25:33,900
This is so impressive. Like,
you both have the same amount
632
00:25:33,933 --> 00:25:35,837
of mint in your chimichurri,
633
00:25:35,871 --> 00:25:37,807
and even the same char
on the damn onions.
634
00:25:37,841 --> 00:25:41,147
- And those subtle things
really speak volumes.
- Thank you.
635
00:25:41,147 --> 00:25:43,151
I think these dishes
are not only similar
636
00:25:43,218 --> 00:25:44,755
in the way they look
and in the technique,
637
00:25:44,822 --> 00:25:46,758
but they have a similar spirit.
638
00:25:46,825 --> 00:25:49,965
It's really, really special
when we can taste two dishes
639
00:25:49,998 --> 00:25:53,305
made by two different cooks
under these extreme
circumstances
640
00:25:53,338 --> 00:25:54,473
that have the same attitude.
641
00:25:54,508 --> 00:25:57,948
Well done, both of you.
Thank you.
642
00:25:57,981 --> 00:26:00,587
Oh.
643
00:26:00,587 --> 00:26:02,524
- Delicious. Really good.
- Impressive.
644
00:26:02,591 --> 00:26:05,396
- Good job.
- You tamed the Murt.
645
00:26:05,462 --> 00:26:06,865
Dream team right there.
646
00:26:08,903 --> 00:26:13,245
- Next, Kamay and Rebecka.
- Go, Rebecka.
647
00:26:13,278 --> 00:26:17,821
I feel like Rebecka and I
communicated 90% well.
648
00:26:17,855 --> 00:26:20,325
It's the 10%
that's really worrying me.
649
00:26:20,392 --> 00:26:24,266
But I followed her directions
to the best of my ability.
650
00:26:24,300 --> 00:26:28,810
Right, who selected the plate
for this dish?
651
00:26:28,876 --> 00:26:30,312
Honestly, I can't remember,
652
00:26:30,345 --> 00:26:32,316
but I think we just decided
on a dark plate.
653
00:26:32,349 --> 00:26:37,259
- Yeah, a dark gray.
- Let's see how closely
they look alike.
654
00:26:43,807 --> 00:26:45,208
- Joe: Wow.
- Rebecka:
We got the same plate.
655
00:26:45,242 --> 00:26:46,746
- ( sighs )
- Girl.
656
00:26:46,779 --> 00:26:49,016
Joe: It's a good place to start,
with the same plate.
657
00:26:49,050 --> 00:26:51,521
- Kamay: Okay.
- Please tell us what you made.
658
00:26:51,555 --> 00:26:53,158
Rebecka:
We made a striped sea bass
659
00:26:53,158 --> 00:26:55,897
with a sweet potato pur茅e,
asparagus,
660
00:26:55,930 --> 00:27:00,940
pattypan squash, okra,
and champagne herb vinaigrette.
661
00:27:00,973 --> 00:27:03,045
You know, I love judging
the wall challenge
662
00:27:03,078 --> 00:27:05,683
because I look at these
two dishes and I say,
663
00:27:05,717 --> 00:27:07,820
"Is it credible
that these two dishes
664
00:27:07,854 --> 00:27:10,660
on the plating could come up
at the pass together
665
00:27:10,660 --> 00:27:14,701
at one of my restaurants?
And the answer is yes.
666
00:27:14,735 --> 00:27:16,572
And that is a major,
major accomplishment.
667
00:27:16,639 --> 00:27:18,041
- Thank you, Joe.
- Let's try it.
668
00:27:18,074 --> 00:27:20,312
- Aar贸n: Mm-hmm.
- Uh, Rebecka.
669
00:27:20,345 --> 00:27:22,718
Let's start off
with your striped bass.
How did you cook this?
670
00:27:22,784 --> 00:27:24,655
Pan-seared in oil first,
671
00:27:24,689 --> 00:27:28,963
then finished it
with butter and herbs.
672
00:27:28,996 --> 00:27:31,602
Yeah.
It's cooked beautifully.
It's glistening.
673
00:27:31,668 --> 00:27:33,539
- Joe: That's a good one.
- Aar贸n: Yep.
674
00:27:33,573 --> 00:27:36,210
Now, Kamay, let's have a look.
675
00:27:41,454 --> 00:27:43,760
- Yeah.
- Yeah, another good one.
676
00:27:43,793 --> 00:27:45,395
Gordon: What did you put
in this pur茅e, Kamay?
677
00:27:45,428 --> 00:27:48,936
Butter, salt, pepper,
and a little bit of cream, Chef.
678
00:27:55,115 --> 00:27:57,320
Rebecka, that striped sea bass,
cooked beautifully.
679
00:27:57,353 --> 00:27:59,558
Pur茅e, exceptional.
I think the only letdown here
680
00:27:59,592 --> 00:28:01,194
is that vinaigrette
was great idea,
681
00:28:01,227 --> 00:28:04,067
- but it needs more acidity.
- Gotcha.
682
00:28:04,100 --> 00:28:07,206
- Kamay, your pur茅e tastes
delicious as well.
- Thank you.
683
00:28:07,239 --> 00:28:10,112
Gordon: The crispy delicious
skin on that striped bass--
684
00:28:10,112 --> 00:28:12,517
- two really good dishes.
- Thank you, Chef.
685
00:28:12,550 --> 00:28:14,253
Aar贸n: Yeah, Rebecka,
I think everything on the plate
686
00:28:14,286 --> 00:28:16,659
is fantastic
except the vegetables.
687
00:28:16,659 --> 00:28:18,161
Put some cinnamon
or chili flakes,
688
00:28:18,194 --> 00:28:19,931
something to kind of take away
from the monotony
689
00:28:19,965 --> 00:28:22,403
of something just so plain
like pur茅ed sweet potatoes.
690
00:28:22,436 --> 00:28:25,042
Kamay, the cook on the actual
sea bass is wonderful.
691
00:28:25,108 --> 00:28:27,814
I think the pur茅e
is not as smooth as Rebecka's,
692
00:28:27,847 --> 00:28:29,551
- but it does have
a lot of flavor.
- Okay.
693
00:28:29,584 --> 00:28:32,189
- Aar贸n: Good job.
- Joe: Now, for me,
my question is
694
00:28:32,189 --> 00:28:36,566
do I believe these two dishes
could've been cooked
by the same line cook?
695
00:28:36,599 --> 00:28:38,001
Now that's the real test.
696
00:28:38,034 --> 00:28:40,439
That line cook
did make some mistakes,
697
00:28:40,472 --> 00:28:44,782
but I would believe that
the same person cooked them,
and that's saying a lot.
698
00:28:44,782 --> 00:28:46,251
- Thank you.
- We really appreciate it.
699
00:28:46,284 --> 00:28:47,921
- Good job. Thank you.
- All right, thank you.
700
00:28:47,954 --> 00:28:50,627
- Good job.
- ( sighs )
701
00:28:50,660 --> 00:28:52,564
Go, Becka. Go, Kamay.
702
00:28:52,597 --> 00:28:54,835
You could believe that these
dishes came from the same--
703
00:28:54,869 --> 00:28:55,837
- Yeah.
- Oh, yeah.
704
00:28:55,870 --> 00:28:59,043
Okay. Oh!
705
00:29:00,680 --> 00:29:02,182
All right, next up,
Horacio and Warren,
706
00:29:02,216 --> 00:29:03,853
please bring
your dishes forward.
707
00:29:03,887 --> 00:29:05,857
Warren:
I'm feeling a little nervous.
708
00:29:05,857 --> 00:29:07,927
I knew this wasn't
gonna be easy,
709
00:29:07,961 --> 00:29:10,800
but in my dreams,
in my nightmares,
710
00:29:10,834 --> 00:29:13,371
I can still hear
Horacio screaming.
711
00:29:13,404 --> 00:29:14,908
But were we listening?
712
00:29:14,942 --> 00:29:16,377
Because hearing is one thing,
713
00:29:16,410 --> 00:29:19,316
and listening
is a whole 'nother story.
714
00:29:19,350 --> 00:29:22,924
- Right, you guys communicated.
Warren, you led the challenge.
- I did.
715
00:29:22,957 --> 00:29:24,962
- Horacio, were you listening?
- Totally.
716
00:29:24,995 --> 00:29:29,237
Are they identical.
What kind of plate did you use?
717
00:29:29,237 --> 00:29:31,508
- A plate like a bowl.
- A plate like a bowl.
718
00:29:31,541 --> 00:29:33,144
- Warren?
- Like a bowl.
719
00:29:33,177 --> 00:29:35,248
A bowl. Thank you.
Let's have a look, shall we?
720
00:29:47,874 --> 00:29:51,414
Horacio, Warren,
are they identical?
721
00:29:51,447 --> 00:29:53,852
Let's have a look, shall we?
722
00:29:57,092 --> 00:29:59,999
Joe:
They are two plates like bowls.
723
00:29:59,999 --> 00:30:01,835
- Oh.
- Oh, man.
724
00:30:01,869 --> 00:30:07,012
Unfortunately, two completely
different plates.
725
00:30:07,012 --> 00:30:08,715
Tell us what you guys made,
please.
726
00:30:08,715 --> 00:30:10,419
Warren:
It is a crispy-skin trout
727
00:30:10,486 --> 00:30:15,062
served over a creamy polenta,
asparagus, balsamic endive,
728
00:30:15,095 --> 00:30:18,168
and a beurre blanc
with a touch of tarragon.
729
00:30:18,235 --> 00:30:24,180
So visually, there's a nice
color on the ocean trout
on both dishes.
730
00:30:24,247 --> 00:30:29,591
The big no-no here is the fact
that in all my years of cooking
731
00:30:29,624 --> 00:30:33,665
I've never seen a beurre blanc
served with a polenta.
732
00:30:33,699 --> 00:30:36,906
Whose idea was the beurre blanc
with super rich polenta?
733
00:30:36,973 --> 00:30:39,042
- Mine.
- Why, sir?
734
00:30:39,109 --> 00:30:41,114
Well, I thought it was light
and would go with the fish.
735
00:30:41,147 --> 00:30:44,053
Beurre blanc is super heavy.
It's just butter.
736
00:30:44,120 --> 00:30:47,126
And sadly, one of
the beurre blancs is broken,
737
00:30:47,159 --> 00:30:50,933
so it looks like an oil slick
on the plate.
738
00:30:50,933 --> 00:30:53,939
Warren, in terms of the cook
on the ocean trout,
739
00:30:53,939 --> 00:30:56,010
- what did you go for?
- I went for medium.
740
00:30:56,044 --> 00:30:58,749
- Is that pepper?
- It was only salt and pepper.
741
00:30:58,783 --> 00:31:00,218
Nicely scored.
742
00:31:01,621 --> 00:31:04,527
Yeah, it's definitely medium.
743
00:31:04,561 --> 00:31:06,798
Horacio, again, all that pepper.
744
00:31:06,832 --> 00:31:09,904
Yeah, it's definitely medium.
745
00:31:09,904 --> 00:31:12,176
Horacio, what's in your polenta?
746
00:31:12,176 --> 00:31:15,717
Horacio:
Parmesan chicken stock,
half cream.
747
00:31:15,750 --> 00:31:17,954
We followed exactly
the same recipe.
748
00:31:21,628 --> 00:31:25,035
Okay, Warren, fish for me
is a touch overcooked, okay?
749
00:31:25,069 --> 00:31:27,206
It's a touch dry.
Beurre blanc, exceptional.
750
00:31:27,239 --> 00:31:29,644
It could actually work better
without the polenta.
751
00:31:29,644 --> 00:31:31,114
It actually brings
the dish down.
752
00:31:31,147 --> 00:31:33,819
Horacio, ocean trout
is actually cooked beautifully,
753
00:31:33,852 --> 00:31:37,058
but polenta,
too stodgy, too rich.
754
00:31:37,092 --> 00:31:38,596
Yeah, Warren, I mean, for me,
755
00:31:38,629 --> 00:31:42,069
I want everything on this dish
except the polenta.
756
00:31:42,102 --> 00:31:44,608
- Mm-hmm.
- I think your endive
is beautiful.
757
00:31:44,641 --> 00:31:47,513
It's nice and caramelized.
Horacio, I'm sorry.
758
00:31:47,513 --> 00:31:51,120
You made a huge mistake by
putting a broken beurre blanc
on top of it.
759
00:31:51,187 --> 00:31:53,324
And when you flamed up
your endive,
760
00:31:53,358 --> 00:31:56,364
it rendered it so acrid
and terrible.
761
00:31:56,397 --> 00:32:00,472
You never serve food that has
been flamed up like that.
762
00:32:00,506 --> 00:32:03,512
It looks cool,
but it tastes horrible,
763
00:32:03,546 --> 00:32:07,052
and it makes what
you served it is inedible.
764
00:32:07,085 --> 00:32:11,662
I think the problem here,
Warren, quite frankly,
is in the conception,
765
00:32:11,662 --> 00:32:14,299
creating a dish that
you know you can both execute.
766
00:32:14,333 --> 00:32:19,176
And I think
that your ability to judge
his cooking level
767
00:32:19,176 --> 00:32:21,146
is an error
in this wall challenge.
768
00:32:21,146 --> 00:32:24,554
- Thank you.
- Thank you, Chefs.
769
00:32:24,587 --> 00:32:27,560
- Such a shame.
- We did it.
770
00:32:27,593 --> 00:32:28,896
Ay-yi.
771
00:32:28,930 --> 00:32:30,498
The team has to be solidified
772
00:32:30,532 --> 00:32:33,037
in that pantry with the ideas,
with the ingredients,
773
00:32:33,104 --> 00:32:34,975
- knowing what
the other cook can do.
- Yeah.
774
00:32:35,042 --> 00:32:37,179
- So I think it's a team problem
more than anything else.
- Absolutely.
775
00:32:37,246 --> 00:32:39,249
You're absolutely right.
What a shame.
776
00:32:41,555 --> 00:32:45,028
Next up, the green team!
Adam and Michael, please bring
your dishes forward.
777
00:32:45,061 --> 00:32:47,198
- Murt: Here you go!
- Horacio: Go, Mike.
778
00:32:47,265 --> 00:32:48,769
Adam:
I'm feeling very hopeful.
779
00:32:48,802 --> 00:32:50,873
I took a risk
by choosing Michael,
780
00:32:50,873 --> 00:32:52,242
and giving him
that leadership.
781
00:32:52,276 --> 00:32:54,346
I'm just hoping that
we communicated enough
782
00:32:54,379 --> 00:32:57,386
on the technique to get
all of our components right.
783
00:32:57,386 --> 00:32:58,889
Who was leading
this green team?
784
00:32:58,923 --> 00:33:00,192
So I took the lead
on this one, Chef.
785
00:33:00,225 --> 00:33:01,895
Gotcha.
And then who's responsible
786
00:33:01,929 --> 00:33:03,431
for the aesthetics of this dish?
787
00:33:03,431 --> 00:33:05,637
I drove the plating
on this one as well, Chef.
788
00:33:05,637 --> 00:33:07,072
Gordon: Interesting.
789
00:33:07,072 --> 00:33:11,915
Let's see how they compare.
790
00:33:11,949 --> 00:33:15,088
- Oh!
- Gordon: Okay, wow.
791
00:33:15,155 --> 00:33:17,059
Tell us the dish
you've made, please.
792
00:33:17,092 --> 00:33:19,429
Michael: So it's
a pan-seared New York strip
793
00:33:19,463 --> 00:33:22,570
with parsnip pur茅e,
honey beets, asparagus,
794
00:33:22,604 --> 00:33:25,743
- and a red wine mushroom sauce.
- Here's the shock for me.
795
00:33:25,810 --> 00:33:29,049
One's got a really nice crust
on their New York strip.
796
00:33:29,083 --> 00:33:30,418
The other one looks
a little bit lacklust.
797
00:33:30,418 --> 00:33:32,924
One's got five slices
of beet root.
798
00:33:32,924 --> 00:33:34,226
The other one's got four.
799
00:33:34,259 --> 00:33:36,030
I really thought both of you
800
00:33:36,063 --> 00:33:37,567
would be elevating this dish
801
00:33:37,600 --> 00:33:40,640
and really making it visually
restaurant quality.
802
00:33:40,707 --> 00:33:43,244
Quite frankly,
I would've expected something
803
00:33:43,311 --> 00:33:46,785
a little bit more cutting edge
from a Gen Zer and a Millennial.
804
00:33:46,818 --> 00:33:49,758
But let's hope the steaks
are cooked the same
805
00:33:49,791 --> 00:33:52,997
- because that is a really
important element.
- Shall we?
806
00:33:53,030 --> 00:33:55,268
- Gordon: Adam, let's deal
with the elephant in the room.
- Yes, sir.
807
00:33:55,335 --> 00:33:58,207
- Sadly, there's white fat here.
- Yeah.
808
00:33:58,207 --> 00:34:01,180
- Gordon:
And that is a big no-no.
- Yes, sir.
809
00:34:01,214 --> 00:34:03,351
- Every steak needs rendering...
- Right.
810
00:34:03,385 --> 00:34:05,421
...and common sense
wasn't that common tonight.
811
00:34:05,455 --> 00:34:08,428
Temperature-wise,
what have we gone for inside?
812
00:34:08,461 --> 00:34:11,200
- Medium rare.
- Medium rare.
813
00:34:26,932 --> 00:34:28,536
Adam, temperature-wise,
what have we gone for inside?
814
00:34:28,569 --> 00:34:31,574
- Medium rare.
- Medium rare.
815
00:34:36,251 --> 00:34:40,727
- And it's a tad
under medium rare.
- Mm.
816
00:34:40,760 --> 00:34:43,966
- I was also going
for a medium rare, Chef.
- Gordon: Medium rare.
817
00:34:44,000 --> 00:34:45,501
Fat rendered down beautifully.
818
00:34:49,745 --> 00:34:51,013
And a perfect medium rare.
819
00:34:51,046 --> 00:34:53,685
- Good work.
- Thank you, Chef.
820
00:35:01,702 --> 00:35:04,206
- Adam, sauce is delicious.
- Thank you.
821
00:35:04,239 --> 00:35:06,511
Gordon: Pur茅e,
not as smooth as Michael's.
822
00:35:06,544 --> 00:35:08,916
Steak is undercooked.
Let's get that absolutely clear.
823
00:35:08,949 --> 00:35:10,920
Oh, gosh.
824
00:35:10,954 --> 00:35:13,659
Michael, your New York strip
is cooked to utter perfection.
825
00:35:13,692 --> 00:35:16,397
Red wine sauce,
super rich, delicious.
826
00:35:16,431 --> 00:35:18,300
- But the pur茅e's to die for.
- Yes, Chef.
827
00:35:18,334 --> 00:35:20,973
You led this team,
and it tastes like it as well.
828
00:35:21,007 --> 00:35:24,814
- Thank you, Chef.
- Yeah, Adam, the time and
communication really led
829
00:35:24,848 --> 00:35:27,218
to the inconsistency
of the cooking of the steak.
830
00:35:27,285 --> 00:35:30,491
And, Michael, the magic in yours
lies in that pur茅e.
831
00:35:30,526 --> 00:35:33,098
Overall, the composition of
both dishes are a little boring.
832
00:35:33,131 --> 00:35:36,572
- You guys could jazz it up
a little bit more than that.
- Yes, Chef.
833
00:35:36,605 --> 00:35:39,544
Two steaks.
The better steak? Michael's.
834
00:35:39,544 --> 00:35:43,318
Better pur茅e, Michael.
Better mushroom sauce, Adam.
835
00:35:43,351 --> 00:35:47,193
And the asparagus
I would say is a draw.
836
00:35:47,226 --> 00:35:50,031
- Thank you, gentleman.
- Both: Thank you.
837
00:35:50,064 --> 00:35:52,135
The overall,
it's a little bit dated.
838
00:35:52,169 --> 00:35:54,073
- Safe. No, I agree.
- Not bold.
839
00:35:54,106 --> 00:35:56,578
- ( muttering )
- You killed it.
840
00:35:56,612 --> 00:35:58,347
- ( sighs )
- All of you, well done.
841
00:35:58,381 --> 00:36:01,020
I'm not gonna lie.
That was a very tough challenge.
842
00:36:01,053 --> 00:36:06,731
Now please make your way
round to the front and excuse us
for a moment, please.
843
00:36:09,804 --> 00:36:10,806
( whispering )
844
00:36:13,612 --> 00:36:15,616
Oof! Man.
845
00:36:15,650 --> 00:36:19,256
Gordon: So, Murt and Becca,
both dishes pretty identical.
846
00:36:19,289 --> 00:36:21,093
- How do you separate
those two dishes?
- Oil.
847
00:36:21,127 --> 00:36:23,131
Too much oil perhaps, you know,
848
00:36:23,164 --> 00:36:24,801
on Becca's version
of the chimichurri,
849
00:36:24,834 --> 00:36:26,971
but everything was aligned.
850
00:36:27,005 --> 00:36:29,678
Rebecka and Kamay, it just
needed more vinaigrette.
851
00:36:29,744 --> 00:36:33,618
- Yeah.
- The mistakes of the red team
were not of duplication--
852
00:36:33,652 --> 00:36:35,757
- were more of conception.
- Gordon: Absolutely.
853
00:36:35,757 --> 00:36:37,693
Horacio and Warren.
854
00:36:37,727 --> 00:36:39,997
So here we had
technical cooking errors
855
00:36:40,031 --> 00:36:41,634
- on both dishes.
- Yeah.
856
00:36:41,668 --> 00:36:43,706
Gordon: And I expected more
from the green team.
857
00:36:43,739 --> 00:36:45,676
- Aar贸n: Yeah.
- They made a lot of mistakes.
858
00:36:45,709 --> 00:36:48,882
Adam was relying too much
on Michael to guide him.
859
00:36:48,915 --> 00:36:50,118
- He didn't think for himself.
- Gordon: Sure.
860
00:36:50,152 --> 00:36:52,155
Damn, they're really discussing.
861
00:36:52,222 --> 00:36:53,457
( sighs )
862
00:36:53,491 --> 00:36:55,963
- Let's do it.
- Let's go.
863
00:36:55,997 --> 00:36:57,365
Here they come.
864
00:37:00,773 --> 00:37:04,379
Right, the three of us felt
that there was one team tonight
865
00:37:04,413 --> 00:37:06,317
that really overcame that wall.
866
00:37:06,350 --> 00:37:10,158
The team that created
the best dishes,
867
00:37:10,191 --> 00:37:13,532
congratulations
goes to the blue team.
868
00:37:13,565 --> 00:37:15,803
Becca and Murt, well done.
869
00:37:15,869 --> 00:37:18,542
Thank you! Thank you!
870
00:37:18,575 --> 00:37:21,582
Really well done.
The dishes tasted identical.
871
00:37:21,648 --> 00:37:24,453
Two of the closest dishes
we've ever experienced
872
00:37:24,520 --> 00:37:26,959
since the beginning of this
extraordinary challenge.
873
00:37:26,992 --> 00:37:28,962
- Both of you, well done.
- Thank you, Chef.
874
00:37:28,962 --> 00:37:31,200
- Thank you, Chef.
- Right, there was another team
875
00:37:31,266 --> 00:37:32,637
that was exceptional.
876
00:37:32,637 --> 00:37:35,709
Congratulations
goes to the red team,
877
00:37:35,743 --> 00:37:38,013
Kamay and Rebecka.
878
00:37:39,718 --> 00:37:44,025
Congratulations.
Make your way up to the balcony.
879
00:37:44,059 --> 00:37:46,430
You are in the top six.
Well done.
880
00:37:46,463 --> 00:37:49,436
This is my first win here.
I mean, top six? This is nuts.
881
00:37:49,436 --> 00:37:51,106
I came from the bottom,
worked my way up,
882
00:37:51,140 --> 00:37:53,478
and I think people realized
that I'm no underdog anymore.
883
00:37:53,545 --> 00:37:56,184
Like, I'm an alpha dog.
884
00:37:56,184 --> 00:37:58,454
Now, Horacio and Warren,
Michael and Adam,
885
00:37:58,454 --> 00:38:01,093
both teams tonight didn't do
this challenge justice.
886
00:38:01,093 --> 00:38:05,970
As you know,
there are two individuals
leaving the competition,
887
00:38:06,003 --> 00:38:09,744
but they don't necessarily have
to be on the same team.
888
00:38:09,777 --> 00:38:15,188
We felt the worst two
performing home cooks tonight
889
00:38:15,221 --> 00:38:16,791
were...
890
00:38:18,127 --> 00:38:19,630
Horacio...
891
00:38:20,999 --> 00:38:22,402
...and sadly...
892
00:38:26,845 --> 00:38:29,283
- Warren.
- Mm-hmm.
893
00:38:29,316 --> 00:38:31,521
Oh, my gosh.
894
00:38:35,295 --> 00:38:37,332
Michael and Adam,
895
00:38:37,365 --> 00:38:40,004
say goodbye
to Warren and Horacio
896
00:38:40,038 --> 00:38:43,712
- and get up to the balcony.
- ( groaning )
897
00:38:44,814 --> 00:38:45,949
Keep fighting.
898
00:38:52,095 --> 00:38:54,166
Oh, Horacio and Warren,
899
00:38:54,199 --> 00:38:58,274
honestly, the mistakes started
even before you started to cook.
900
00:38:58,341 --> 00:38:59,578
Never would we serve
a beurre blanc
901
00:38:59,578 --> 00:39:00,746
with a super rich polenta
902
00:39:00,746 --> 00:39:03,451
over a delicious ocean trout.
903
00:39:03,484 --> 00:39:06,959
Warren, young man--
I say "young" because the energy
904
00:39:07,025 --> 00:39:10,933
and the love you put into food
honestly is exceptional.
905
00:39:10,967 --> 00:39:14,674
- We can't teach that.
- I don't have the words
to tell you guys
906
00:39:14,707 --> 00:39:16,912
how much I appreciate you
sharing your knowledge with us.
907
00:39:16,945 --> 00:39:19,584
And all these wonderful people
that I've met?
908
00:39:19,618 --> 00:39:22,524
I mean, this goes down
as one of the most amazing
things I've done in my life.
909
00:39:22,557 --> 00:39:24,260
- Gordon: Amazing.
- Thank you so much.
910
00:39:24,293 --> 00:39:26,999
Horacio, our Baby Boomer
Brazilian bull.
911
00:39:27,065 --> 00:39:30,104
An absolute joy having you
in this competition.
912
00:39:30,104 --> 00:39:33,912
- Thank you.
- And if there's one thing
that you've helped us confirm
913
00:39:33,912 --> 00:39:37,052
is that you can teach
an old ( bleep ) dog new tricks.
914
00:39:37,119 --> 00:39:39,490
I swear to God.
915
00:39:39,524 --> 00:39:41,794
- Have you enjoyed yourself?
- Unbelievable.
916
00:39:41,828 --> 00:39:46,203
Top eight? Me? I feel rewarded.
Totally rewarded.
917
00:39:46,237 --> 00:39:49,309
- Absolutely.
- I think you guys
bring new meaning
918
00:39:49,342 --> 00:39:51,414
to the euphemism
that age is only a number.
919
00:39:51,480 --> 00:39:55,455
And I think all these
young kids look to you guys
and there's so much to learn.
920
00:39:55,488 --> 00:39:57,392
And I think that's
a beautiful outcome
921
00:39:57,392 --> 00:40:00,498
of this season of
"MasterChef: Generations."
So thank you for that.
922
00:40:00,566 --> 00:40:02,102
- Thank you so much.
- Thank you, sir. Thank you.
923
00:40:02,135 --> 00:40:05,809
Come and say goodbye, guys.
Come on. Oh, my goodness me.
924
00:40:05,843 --> 00:40:07,278
- Nice to meet you.
- Appreciate it.
925
00:40:07,278 --> 00:40:09,316
When I came into "MasterChef,"
926
00:40:09,316 --> 00:40:13,157
I was a self-made home cook.
927
00:40:13,157 --> 00:40:15,529
- I nailed it!
- It's a yes.
928
00:40:16,464 --> 00:40:18,033
( cheers and applause )
929
00:40:18,100 --> 00:40:22,744
Through this journey,
I was myself every day.
930
00:40:22,777 --> 00:40:26,718
Yes! And now I'm leaving
the MasterChef kitchen...
931
00:40:28,387 --> 00:40:30,191
- Whoo, whoo, whoo!
- Joe: I think you had
932
00:40:30,224 --> 00:40:31,460
the most intelligent use
933
00:40:31,493 --> 00:40:33,531
of very,
very challenging ingredients.
934
00:40:33,598 --> 00:40:38,240
And that is
truly accomplishment.
935
00:40:38,274 --> 00:40:39,977
- Unbelievable.
- Thank you so much.
936
00:40:40,011 --> 00:40:42,015
Warren: In the history
of "MasterChef,"
937
00:40:42,049 --> 00:40:44,186
I am the oldest person
to get an apron.
938
00:40:44,253 --> 00:40:47,793
I like you, I like the energy,
and for 70 years of age,
you're quite rare.
939
00:40:47,827 --> 00:40:51,333
The Warren that walked
into the MasterChef kitchen
940
00:40:51,333 --> 00:40:55,609
- was someone who
absolutely loved cooking.
- Okay!
941
00:40:55,643 --> 00:40:57,780
But now I have a deeper
appreciation for real cooking.
942
00:40:57,813 --> 00:41:00,017
Cabernet sauce. So Boomer.
943
00:41:00,084 --> 00:41:02,122
- It's who I am.
- Love it.
944
00:41:02,155 --> 00:41:03,357
You know, you don't get old.
945
00:41:03,390 --> 00:41:04,561
You just keep doing
different things
946
00:41:04,594 --> 00:41:06,230
and just keep moving on.
947
00:41:06,263 --> 00:41:08,268
- We did it.
- Love you!
948
00:41:08,301 --> 00:41:09,570
- Love you!
- Bye-bye.
949
00:41:12,008 --> 00:41:14,814
And I am going to enroll
in culinary school.
950
00:41:14,881 --> 00:41:16,383
There's so much more to learn.
951
00:41:16,417 --> 00:41:18,420
So that's-- I'm ready to go.
I can't wait.
952
00:41:18,487 --> 00:41:20,726
- Love you guys!
- We love you!
953
00:41:22,128 --> 00:41:23,431
- Bye, y'all!
- Bye!
954
00:41:23,498 --> 00:41:25,101
Gordon: Good night,
good night, good night!
955
00:41:28,575 --> 00:41:30,846
Gordon: Next time on
"MasterChef: Generations"...
956
00:41:30,880 --> 00:41:33,084
It's the infamous
restaurant takeover.
957
00:41:33,117 --> 00:41:36,657
You will be manning the line
at my pop-up restaurant.
958
00:41:36,691 --> 00:41:38,060
- Ready to get
this party started.
- And trust me,
959
00:41:38,094 --> 00:41:39,663
if it's not good enough,
I will let you know.
960
00:41:39,697 --> 00:41:41,535
I'm gonna have a panic attack.
961
00:41:41,568 --> 00:41:42,670
On order, three scallops,
one lobster.
962
00:41:42,703 --> 00:41:43,839
Two steak, two duck.
963
00:41:43,872 --> 00:41:45,141
Three steak, one duck.
How long?
964
00:41:45,141 --> 00:41:46,545
- Uh...
- Give me a time.
965
00:41:46,578 --> 00:41:48,314
- Who cooked these scallops?
- ( whistling )
966
00:41:48,348 --> 00:41:51,721
I am not sending
this ( bleep ) out.
Who put that on the plate?
967
00:41:51,788 --> 00:41:54,126
- Blue steak and black fennel.
- Bring me that right now.
968
00:41:54,159 --> 00:41:57,032
- That's raw.
- Captain, come here, please.
Get that ( bleep ) off.
969
00:41:57,065 --> 00:41:59,035
Decide who's gonna
( bleep ) run this team.
970
00:41:59,069 --> 00:42:01,575
- Becca, it's still raw.
- I'm just gonna shut it down.
971
00:42:01,608 --> 00:42:03,745
( bleep )
75418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.