All language subtitles for Mad.Men.S03E09.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,970 --> 00:01:17,140 -Hello? -Do you ever pray on a difficult problem? 2 00:01:19,350 --> 00:01:20,560 Connie. 3 00:01:21,930 --> 00:01:23,800 l had this revelation. 4 00:01:24,100 --> 00:01:28,770 New York City is not a domestic destination like, say, Dallas. 5 00:01:31,320 --> 00:01:32,530 l'm sorry. What? 6 00:01:32,610 --> 00:01:36,910 You know, God speaks to us. We have an impulse and we act on it. 7 00:01:40,620 --> 00:01:44,380 -That's very interesting. -So how do we know to do it, Don? 8 00:01:44,620 --> 00:01:46,910 How do we know to do something? 9 00:01:48,670 --> 00:01:49,960 lnstinct. 10 00:01:50,250 --> 00:01:52,330 So, you're just like a dog? 11 00:01:54,130 --> 00:01:59,210 l knew the patina of the Waldorf would shine over all my domestic properties, 12 00:01:59,300 --> 00:02:01,760 but it hasn't worked abroad. 13 00:02:02,470 --> 00:02:05,470 l know l just gave you New York, but can you help me with that? 14 00:02:08,060 --> 00:02:10,060 You want me to take your international business, Connie? 15 00:02:10,520 --> 00:02:15,610 l want you to earn it. A little bit of wow, as a lady friend of mine used to say. 16 00:02:17,740 --> 00:02:19,540 Let me think on that. 17 00:02:20,280 --> 00:02:24,820 lt sounds like pride, but l want Hiltons all over the world, like missions. 18 00:02:25,330 --> 00:02:27,960 l want a Hilton on the moon. That's where we're headed. 19 00:02:30,080 --> 00:02:31,160 Okay. 20 00:02:31,750 --> 00:02:35,960 America is wherever we look, wherever we're going to be. 21 00:02:37,930 --> 00:02:41,850 -That's very good, Connie. -You're the one who said that to me. 22 00:02:44,770 --> 00:02:47,100 Well, l guess it's not that memorable. 23 00:02:47,180 --> 00:02:50,310 Write up a proposal for the New York Hiltons as convention spaces. 24 00:02:50,400 --> 00:02:53,570 Send it over to me by noon. l'll take it on the plane. 25 00:02:54,320 --> 00:02:55,400 Done. 26 00:02:58,150 --> 00:02:59,360 Goodbye. 27 00:03:08,040 --> 00:03:10,590 -l'm sorry about that. -lt's okay. 28 00:03:12,130 --> 00:03:15,340 l don't think the 4:00 a.m. feedings are over yet. 29 00:03:15,920 --> 00:03:18,460 "l want what l want when l want it," 30 00:03:18,800 --> 00:03:21,930 and you don't care what it does to the rest of us. 31 00:03:22,010 --> 00:03:25,590 Like someone else l know. Yeah. 32 00:03:26,220 --> 00:03:29,800 Baby's up every three hours. Hilton only calls every four. 33 00:03:29,890 --> 00:03:31,680 l think you like it. 34 00:03:38,070 --> 00:03:39,780 What are you doing? 35 00:03:41,070 --> 00:03:44,070 l can't sleep. l'm going in. 36 00:04:01,930 --> 00:04:03,680 What are you doing? 37 00:04:03,840 --> 00:04:05,880 -l'm running. -ln the dark? 38 00:04:06,100 --> 00:04:09,020 lt's cool, it's quiet and no one bothers me. 39 00:04:11,850 --> 00:04:13,810 You're wrong about that. 40 00:04:14,440 --> 00:04:16,610 Let me give you a ride. Where are you going? 41 00:04:16,690 --> 00:04:19,940 l'm going home, and the whole idea is to run there. 42 00:04:21,400 --> 00:04:23,690 Well, take a break. You smoke? 43 00:04:25,370 --> 00:04:27,830 -The Reverend Dr. Martin Luther King... -Take me up to Ross Lane. 44 00:04:27,910 --> 00:04:31,210 ...president of the southern Christian Leadership Conference, spoke at the march. 45 00:04:31,290 --> 00:04:36,880 I have a dream that my four little children... 46 00:04:37,290 --> 00:04:38,790 -Don't. -...will one day live in a nation 47 00:04:38,880 --> 00:04:42,050 where they will not be judged by the color of their skin 48 00:04:42,130 --> 00:04:46,090 but by the content of their character. I have a dream today. 49 00:04:50,310 --> 00:04:53,980 Two young women were brutally murdered in their Upper East side apartment... 50 00:04:55,480 --> 00:04:59,610 When school starts, l'm going to read it to the kids the first day. 51 00:05:00,570 --> 00:05:03,120 Do you think they can understand it? 52 00:05:03,200 --> 00:05:08,040 l think they already know it, and it'd be nice for them to hear an adult say it. 53 00:05:10,700 --> 00:05:12,110 Who are you? 54 00:05:14,920 --> 00:05:18,170 l mean, dumb or pure? 55 00:05:21,170 --> 00:05:25,090 Running out here in the middle of the night and l run into you. 56 00:05:26,340 --> 00:05:30,170 -How did that happen? -What are you doing on the road? 57 00:05:32,720 --> 00:05:34,850 l don't know. l can't sleep. 58 00:05:38,810 --> 00:05:41,520 -Right or left? -Just let me out up here. 59 00:05:52,990 --> 00:05:57,540 -lt's a nice house. -l rent the apartment over the garage. 60 00:05:59,210 --> 00:06:02,260 -Have coffee with me. -You'll be late for work. 61 00:06:02,550 --> 00:06:05,720 l'm always late. lt's coffee. 62 00:06:09,430 --> 00:06:12,890 Maybe that's why you can't sleep. Too much coffee. 63 00:06:31,990 --> 00:06:33,450 Good morning. 64 00:06:36,660 --> 00:06:37,830 Sorry. 65 00:06:38,000 --> 00:06:40,920 How long have you been there? l had no idea. 66 00:06:41,330 --> 00:06:43,750 Can you get me some coffee, please? And l need you to type this up 67 00:06:43,840 --> 00:06:45,680 and get it to Hilton before he leaves for Europe. 68 00:06:45,760 --> 00:06:47,850 Actually, he's going to California. 69 00:06:47,920 --> 00:06:51,510 He already left two messages on the service. Do you want me to get him? 70 00:06:51,600 --> 00:06:55,190 -This. Coffee. Hilton. -Of course. 71 00:07:12,620 --> 00:07:15,960 -Mr. Draper usually brings this in. -He left early. 72 00:07:18,870 --> 00:07:22,120 -Can we go outside now? -lt's raining. Go upstairs. 73 00:07:32,300 --> 00:07:37,090 -l did not sleep last night. -Go take a nap. l'll shop in the afternoon. 74 00:08:20,680 --> 00:08:25,020 lt could either be the view of the Acropolis, orjust these big columns, 75 00:08:25,110 --> 00:08:27,110 like you're standing there. 76 00:08:27,190 --> 00:08:32,610 Then below it, "Your window on the world. Hilton," period. 77 00:08:33,530 --> 00:08:36,610 That window looks as old to me as those columns. 78 00:08:36,740 --> 00:08:40,030 Did anybody look at a picture of the Athens Hilton? 79 00:08:40,120 --> 00:08:42,700 Sliding doors don't read as windows. 80 00:08:42,790 --> 00:08:44,550 And believe it or not, we're not allowed to pretend 81 00:08:44,620 --> 00:08:48,620 that that's the view from the window of the Hilton, because it's not. 82 00:08:48,710 --> 00:08:50,290 Other than that? 83 00:08:50,960 --> 00:08:52,540 The tag is flat. 84 00:08:52,970 --> 00:08:56,020 -Well, that one's yours. -That doesn't make it good. 85 00:08:56,090 --> 00:08:58,130 lf it's bad, don't use it. 86 00:09:00,220 --> 00:09:01,550 What else? 87 00:09:02,430 --> 00:09:07,310 There are 1 6 graphically-perfect reduced photographs of Hilton hotels all on a grid. 88 00:09:07,400 --> 00:09:10,570 -Simple headline. -"Go. We'll meet you anywhere." 89 00:09:12,240 --> 00:09:17,330 Now that l can finally understand you, l am less impressed with what you have to say. 90 00:09:18,530 --> 00:09:20,400 That's your work, too. 91 00:09:22,950 --> 00:09:25,240 -Who's we? -We are Hilton. 92 00:09:26,290 --> 00:09:28,080 And how do l know that? 93 00:09:28,170 --> 00:09:31,430 Take out a magnifying glass and look at one of those tiny hotels? 94 00:09:31,550 --> 00:09:34,430 l write "Hilton" very big under this Greek. 95 00:09:36,180 --> 00:09:37,720 There is no deadline. 96 00:09:37,800 --> 00:09:41,970 l want to see work as you think of it. Give me more ideas to reject. 97 00:09:42,430 --> 00:09:44,680 l can't do this all by myself. 98 00:09:53,530 --> 00:09:57,530 -l'm telling you, it's bad for me. -What's that supposed to mean? 99 00:10:05,500 --> 00:10:09,800 And cut! Well, l think we've finally got it. 100 00:10:10,170 --> 00:10:12,720 l told you, you had it the first time, if that's what you want. 101 00:10:12,800 --> 00:10:15,300 And l told you l want what you want. 102 00:10:15,880 --> 00:10:19,340 -Where is he supposed to be looking? -Onto the horizon. 103 00:10:19,470 --> 00:10:22,060 We want people to focus on the Lucky. 104 00:10:23,310 --> 00:10:27,150 -This is what your father signed off on. -Let me see it again. 105 00:10:27,560 --> 00:10:30,810 Nathaniel, again, please. Watch through the camera. 106 00:10:31,310 --> 00:10:33,060 That's a good idea. 107 00:10:36,360 --> 00:10:37,560 Action. 108 00:10:47,210 --> 00:10:52,420 l just don't know what he's looking at. l want him staring right at us at the end. 109 00:10:53,800 --> 00:11:00,680 There's a style for the draw on these spots and it's stop, inhale, 1 ,000-yard stare. 110 00:11:02,010 --> 00:11:03,880 Tell me what you think. 111 00:11:07,180 --> 00:11:10,600 l think you're the client and we should do what you want. 112 00:11:10,690 --> 00:11:14,610 -lt can make people very uncomfortable. -Walter Cronkite does it every night. 113 00:11:14,690 --> 00:11:17,810 Let's take a risk together, shall we, Sally? 114 00:11:18,190 --> 00:11:22,820 Going again. This time, Nathaniel, on the draw, look right in the lens. 115 00:11:31,880 --> 00:11:36,180 It's Wednesday, september 4th, and currently 64 degrees in Manhattan. 116 00:11:44,850 --> 00:11:47,060 We have to get a pencil case. 117 00:11:47,680 --> 00:11:51,470 -What's wrong with your pencil box? -How was the first day? 118 00:11:52,150 --> 00:11:54,740 l wish l could've found the camera, 119 00:11:54,980 --> 00:11:56,520 just so we could see the difference on your face 120 00:11:56,610 --> 00:12:00,160 from when you left this morning to when l picked you up. 121 00:12:00,650 --> 00:12:03,360 -So, you like your teacher? -She's okay. 122 00:12:03,450 --> 00:12:06,080 lt's Mrs. Patton. All they do is draw. 123 00:12:07,910 --> 00:12:09,700 ls this today's mail? 124 00:12:13,710 --> 00:12:15,710 -l'll get him. -Would you? 125 00:12:46,950 --> 00:12:49,450 You're so quiet. You must be tired. 126 00:12:50,330 --> 00:12:54,750 l'm not tired. l really want a pencil case to put in my loose-leaf. 127 00:12:56,000 --> 00:12:57,330 We'll see. 128 00:12:58,380 --> 00:13:02,260 Lucky strike, the hard-working smoke with that smooth and honest taste. 129 00:13:02,340 --> 00:13:05,800 -Cut. -So, it's a rhythm? 130 00:13:06,470 --> 00:13:09,890 That's true. Obviously, it'll sound better with the announcer's voice. 131 00:13:09,970 --> 00:13:12,340 lt sounded like you had a half a pastrami in your mouth. 132 00:13:12,430 --> 00:13:15,390 lt's a scratch track. l didn't know you were gonna show it to the client. 133 00:13:15,480 --> 00:13:17,320 l know l'm supposed to stay away till the screening, 134 00:13:17,400 --> 00:13:19,570 but l am fascinated by this process. 135 00:13:19,650 --> 00:13:22,240 You're thinking about getting out of cigarettes and into the movies? 136 00:13:22,320 --> 00:13:24,450 Not while my father's alive. 137 00:13:24,650 --> 00:13:28,690 Well, if we rerecord the sound tonight, we can probably finish this. 138 00:13:28,780 --> 00:13:31,950 l heard you the first time. l'll be in the booth. 139 00:13:39,040 --> 00:13:43,750 l'd appreciate it if you'd forget all that nonsense l was saying before. 140 00:13:44,670 --> 00:13:48,630 -What are you talking about? -The movies, my father. 141 00:13:50,140 --> 00:13:55,190 -Forgotten. -Sorry, but l had a long, wet lunch. 142 00:13:56,480 --> 00:13:59,940 -Really? Too much to drink. -And other things. 143 00:14:01,190 --> 00:14:04,270 Secretaries nowadays, they don't give you a choice. 144 00:14:04,360 --> 00:14:06,190 You know what l mean? 145 00:14:06,530 --> 00:14:09,450 -l don't have a secretary. -How'd my shot turn out? 146 00:14:09,530 --> 00:14:12,490 l'm not sure. l think it's gonna feel strange. 147 00:14:12,580 --> 00:14:15,960 Lucky Strike has a way of doing things. Look at this. 148 00:14:20,920 --> 00:14:23,760 Yeah, see? l don't think that's so bad. 149 00:14:32,720 --> 00:14:36,010 Come on. He's not coming back for a while. 150 00:14:38,730 --> 00:14:40,440 l'll lock the door. 151 00:14:41,110 --> 00:14:43,650 -l'm married. -So am l. 152 00:14:45,570 --> 00:14:49,580 -There's been a misunderstanding. -l know what l know. 153 00:14:57,830 --> 00:14:59,660 Jerry should have the tracks done. 154 00:14:59,750 --> 00:15:03,260 You can see the whole thing tomorrow or when it's done. 155 00:15:04,250 --> 00:15:06,540 l'll probably be busy tomorrow. 156 00:15:09,680 --> 00:15:14,310 l got it. You're at work. That's too bad. 157 00:15:34,080 --> 00:15:36,960 -How about a nasty old alligator? -He has a point. 158 00:15:37,040 --> 00:15:39,670 Down, Sue. I'll handle this. 159 00:15:40,960 --> 00:15:44,880 "Henry, I'm so pleased there's a place that I can write to you. 160 00:15:45,250 --> 00:15:47,830 "The children are finally back in school now, and I must admit 161 00:15:47,920 --> 00:15:51,460 "that I like the idea of looking forward to the mail's arrival every day. 162 00:15:51,550 --> 00:15:53,760 "Well, not every day. Ha, ha. 163 00:15:56,140 --> 00:15:58,940 "I don't write many letters anymore, so I apologize in advance 164 00:15:59,020 --> 00:16:02,190 "if I'm unable to accurately express my thoughts. 165 00:16:02,270 --> 00:16:04,270 "But I do have thoughts, 166 00:16:04,810 --> 00:16:09,060 "and I suppose I wonder too much where you are and what you're doing. 167 00:16:11,820 --> 00:16:15,740 "We've only met three times, you know that? Isn't that strange? 168 00:16:17,240 --> 00:16:20,450 "I wish I had a clearer picture of you in my mind. 169 00:16:21,500 --> 00:16:25,840 "Anyway, that's all I have to report. I hope to hear from you. B." 170 00:16:38,180 --> 00:16:39,550 Don't touch it. 171 00:16:39,640 --> 00:16:43,350 -l've seen this one. lt whitens. -lt's not about what you want to watch. 172 00:16:43,440 --> 00:16:44,940 l have to make sure they run every commercial. 173 00:16:45,020 --> 00:16:47,890 ...pillowcases, socks, towels, everything. 174 00:16:49,230 --> 00:16:52,230 My mother-in-law says l look like Perry Mason. 175 00:16:52,740 --> 00:16:56,200 lt's not a compliment. lt means she thinks you're fat. 176 00:16:58,530 --> 00:17:01,530 -Crane. -Harry, it's Lee Garner. 177 00:17:02,330 --> 00:17:04,450 l knew you'd still be there. 178 00:17:05,790 --> 00:17:08,540 -You work hard, don't you? -For you? You bet. 179 00:17:08,630 --> 00:17:13,220 Look, l don't want to keep you, but l have a bit of a problem. 180 00:17:14,010 --> 00:17:17,890 -What's wrong? -lt's that Salvatore fellow, the director. 181 00:17:19,810 --> 00:17:22,310 He's no good. l'd like him gone. 182 00:17:23,390 --> 00:17:27,220 -What happened? -Well, l can't work with him. Get rid of him. 183 00:17:28,440 --> 00:17:31,360 -Well, l can't do that. -Excuse me? 184 00:17:32,030 --> 00:17:36,080 No, l'm not really... l can't. Pete and Roger handle your account. 185 00:17:36,360 --> 00:17:40,780 No, no. No, no, no, Harry. l want you to take care of this, 186 00:17:42,250 --> 00:17:44,580 and l want you to keep it just between us. 187 00:17:46,460 --> 00:17:48,710 Crane, you there? 188 00:17:49,540 --> 00:17:53,670 Listen, Lee. l hope you know the commercial's turning out beautiful. 189 00:17:53,760 --> 00:17:56,850 -You really have an eye, you know. -l do, do l? 190 00:17:57,130 --> 00:18:01,260 -Are you enjoying the city? -l am. Plenty to do. 191 00:18:02,890 --> 00:18:06,100 Well, you have a good night. l should get back to work. 192 00:18:06,560 --> 00:18:09,600 -Sorry to trouble you. Good night. -Good night. 193 00:18:12,280 --> 00:18:14,950 -What was that? -You don't want to know. 194 00:18:15,740 --> 00:18:18,160 -l think l do. -l can't tell you. 195 00:18:19,450 --> 00:18:21,040 Now l really do. 196 00:18:22,740 --> 00:18:26,370 -Lee Garner Jr. asked me to get rid of Sal. -What'd he do? 197 00:18:26,710 --> 00:18:30,050 l didn't ask. He was drunk as a skunk and he's scary to begin with. 198 00:18:30,130 --> 00:18:31,590 What are you gonna do, call Campbell? 199 00:18:31,670 --> 00:18:35,050 That's the other thing. He said to keep it between us. 200 00:18:35,130 --> 00:18:37,000 What are you gonna do? 201 00:18:37,880 --> 00:18:41,210 l'm not gonna panic and do something stupid like l usually do. 202 00:18:41,300 --> 00:18:44,590 -That's a good start. -l can't really do anything, can l? 203 00:18:44,680 --> 00:18:46,470 He was really drunk. 204 00:18:47,100 --> 00:18:48,600 The show's on. 205 00:18:49,190 --> 00:18:51,740 Great, l missed all the commercials. 206 00:19:06,700 --> 00:19:09,080 -Hello? -Don, it's Conrad Hilton. 207 00:19:09,870 --> 00:19:11,040 ls it? 208 00:19:11,290 --> 00:19:15,580 Now, don't be like that. l know it's a privilege to call you at home. 209 00:19:15,670 --> 00:19:19,250 l don't think l've worn it out. lt's 1 1 :30. 210 00:19:21,640 --> 00:19:25,230 -lt's not a problem, Connie. -Can you come have a drink with me? 211 00:19:26,560 --> 00:19:29,900 -Right now? -You can say no. l've heard it before. 212 00:19:30,940 --> 00:19:33,900 And for all you know, you're not the first person l asked. 213 00:19:35,150 --> 00:19:36,660 l'll be there. 214 00:19:37,530 --> 00:19:39,160 Give me an hour. 215 00:19:41,860 --> 00:19:43,030 Hello? 216 00:19:46,370 --> 00:19:50,170 -So what is that, moonshine? -No, but it is from Prohibition. 217 00:19:50,750 --> 00:19:54,710 l have two cases, and they both say "hair tonic" on the side. 218 00:20:11,060 --> 00:20:12,680 l remember this. 219 00:20:16,480 --> 00:20:19,810 l think you know l'm in a bit of a crisis tonight. 220 00:20:20,570 --> 00:20:25,040 -l didn't know that. -l think about my business day and night. 221 00:20:25,910 --> 00:20:28,920 And l'm a harsh critic, especially of myself. 222 00:20:31,080 --> 00:20:35,120 And sometimes it collects, and l feel bad. 223 00:20:38,000 --> 00:20:43,710 And then l realize maybe that's the reason l'm so lonesome. 224 00:20:45,760 --> 00:20:49,380 -You might be working too much. -l'm not working enough. 225 00:20:52,230 --> 00:20:57,690 lt's my purpose in life to bring America to the world, 226 00:20:58,690 --> 00:21:00,810 whether they like it or not. 227 00:21:02,610 --> 00:21:08,780 You know, we are a force of good, Don, because we have God. 228 00:21:11,120 --> 00:21:12,780 Communists don't. 229 00:21:13,620 --> 00:21:17,250 lt's their most important belief. Did you know that? 230 00:21:19,050 --> 00:21:20,720 l'm not an expert. 231 00:21:21,550 --> 00:21:26,350 Generosity. The Marshall Plan, you remember that? 232 00:21:28,470 --> 00:21:33,470 Everyone who saw our ways wanted to be us. 233 00:21:36,310 --> 00:21:38,640 l'm glad you're telling me this. 234 00:21:40,940 --> 00:21:45,690 After all the things we threw at Khrushchev, you know what made him fall apart? 235 00:21:46,610 --> 00:21:48,940 He couldn't get into Disneyland. 236 00:21:53,660 --> 00:21:56,160 -That's good. -You never heard that? 237 00:21:57,540 --> 00:22:01,330 Well, l did, but when l hear you say it, it sounds beautiful. 238 00:22:04,130 --> 00:22:07,670 l don't want any politics in my campaign. You know that. 239 00:22:10,180 --> 00:22:12,060 But there should be... 240 00:22:13,930 --> 00:22:18,850 Goodness, and confidence. 241 00:22:22,020 --> 00:22:24,350 Thanks for listening to me, Don. 242 00:22:26,200 --> 00:22:28,870 You know, sometimes l look around here, 243 00:22:30,740 --> 00:22:36,070 and l think, "By golly, l'm King Midas." 244 00:22:39,170 --> 00:22:42,550 Stop it. You're not. 245 00:22:48,260 --> 00:22:51,470 You're my angel, you know that? You're like a son. 246 00:22:54,350 --> 00:22:58,860 ln fact, sometimes you're more than a son to me 247 00:23:00,900 --> 00:23:03,860 because you didn't have what they had, 248 00:23:07,400 --> 00:23:09,150 and you understand. 249 00:23:11,910 --> 00:23:13,250 Thank you. 250 00:23:19,290 --> 00:23:20,620 l mean it. 251 00:23:42,440 --> 00:23:44,490 Come in, come in, come in. 252 00:23:46,190 --> 00:23:49,310 l drove all the way down to get the mail, and then l turned around and l debated it. 253 00:23:49,400 --> 00:23:53,400 -l went past the exit a dozen times, and... -My girl is due back. 254 00:23:53,910 --> 00:23:56,000 l know l shouldn't be here. 255 00:23:58,620 --> 00:24:00,950 lt's just, l wanted to see you. 256 00:24:03,250 --> 00:24:04,910 l wasn't thinking. 257 00:24:06,800 --> 00:24:10,510 -What do l say? Why are you here? -There you are. 258 00:24:11,260 --> 00:24:14,310 Carla, this is Henry Francis. He works for Governor Rockefeller. 259 00:24:14,390 --> 00:24:16,270 lt's nice to meet you. 260 00:24:18,020 --> 00:24:22,730 So anyway, l think this is an excellent venue for a fundraiser. 261 00:24:24,860 --> 00:24:28,660 -Good. l'll have to check with my husband. -Of course. 262 00:24:29,940 --> 00:24:34,190 Carla, will you show Mr. Francis out? l think l left the bath running. 263 00:24:35,570 --> 00:24:38,150 -A pleasure to meet you. -You as well. 264 00:24:57,760 --> 00:25:00,300 l can't get this. Lucy, do you mind? 265 00:25:08,650 --> 00:25:10,410 Jesus, knock it off. 266 00:25:10,690 --> 00:25:13,480 lt's a Lucky Strike commercial. lt's got three cuts in it. 267 00:25:13,570 --> 00:25:16,860 So the hillbilly says, "That ain't my finger." 268 00:25:18,740 --> 00:25:21,950 l'm gonna have to hear the beginning of that joke. 269 00:25:24,870 --> 00:25:27,290 Lee? Lee! 270 00:25:32,380 --> 00:25:35,040 -What's going on? -l have no idea. 271 00:25:35,800 --> 00:25:38,510 Does someone know what's going on? Speak up. 272 00:25:38,600 --> 00:25:39,810 l know. 273 00:25:40,510 --> 00:25:43,640 Lee Garner Jr. called me a couple of days ago. l'm sorry. 274 00:25:43,730 --> 00:25:45,820 -Why is he calling you? -l don't know. 275 00:25:45,890 --> 00:25:49,060 -He did, and he told me to get rid of Sal. -What? 276 00:25:49,150 --> 00:25:51,780 And you made an executive decision to do nothing? 277 00:25:51,860 --> 00:25:53,990 He was really drunk. l thought it would blow over. 278 00:25:54,070 --> 00:25:55,240 l didn't even think he'd remember. 279 00:25:55,320 --> 00:25:57,480 When you get in trouble, you call Mommy and Daddy. 280 00:25:57,570 --> 00:25:59,990 He told me not to tell you, so what was l supposed to do? 281 00:26:00,080 --> 00:26:03,710 Everyone's an account man. What exactly do you think we do here, Crane? 282 00:26:03,790 --> 00:26:05,460 We handle clients. 283 00:26:05,580 --> 00:26:09,620 -He wouldn't say a word. He just left. -Sal, you're fired. 284 00:26:10,960 --> 00:26:14,170 -Are you serious? -Lee Garner Jr. wants you fired. 285 00:26:18,220 --> 00:26:21,060 We're gonna find out what he wants to do with you, imbecile. 286 00:26:21,140 --> 00:26:23,560 -Oh, God. -What the hell happened? 287 00:26:25,430 --> 00:26:27,010 What is going on? 288 00:26:27,100 --> 00:26:31,100 Now, you're gonna use your dying breath to tell Don to fix this. 289 00:26:31,360 --> 00:26:33,820 -Don? -Lee Garner has a problem with creative, 290 00:26:33,900 --> 00:26:37,940 let Don solve it. He does it all now anyway. Now! 291 00:26:41,830 --> 00:26:44,210 -What did Lee say to you? -Nothing. l have to talk to Don. 292 00:26:44,290 --> 00:26:47,790 -Let me talk to Don. -l'm doing as l'm told. ls he busy? 293 00:26:48,620 --> 00:26:51,910 l can see you and l can hear you. What do you want? 294 00:26:56,130 --> 00:26:57,170 Who died? 295 00:26:57,260 --> 00:27:00,640 -l screwed up with Lee Garner Jr. -What? 296 00:27:01,220 --> 00:27:04,430 -How do l explain this? -He told Harry to fire me. 297 00:27:05,100 --> 00:27:07,650 -Harry? -l didn't, but now Roger did. 298 00:27:07,980 --> 00:27:10,190 -Roger did what? -He fired me. 299 00:27:10,730 --> 00:27:14,150 Roger said to tell you to fix it. Those are his words. 300 00:27:14,440 --> 00:27:15,810 Fantastic. 301 00:27:16,900 --> 00:27:20,610 That's a $25 million account you stuck your nose in, Crane. 302 00:27:23,280 --> 00:27:24,740 Just get out. 303 00:27:31,500 --> 00:27:32,580 What happened? 304 00:27:32,670 --> 00:27:36,300 Lee Garner got drunk, and he told Harry to fire me, 305 00:27:36,420 --> 00:27:40,090 and then Roger got angry and he did. l think if l get away from Lucky Strike 306 00:27:40,180 --> 00:27:42,850 and lay low from Roger for a day or two, everything will be fine. 307 00:27:42,930 --> 00:27:46,100 l understand what just happened. What happened with the cut? 308 00:27:46,180 --> 00:27:49,600 -The commercial's fine. -Sal, something must've happened. 309 00:27:49,690 --> 00:27:51,690 l can't help you unless you tell me. 310 00:27:51,770 --> 00:27:55,940 -We had a misunderstanding. -Jesus. l'm not gonna ask again. 311 00:28:03,280 --> 00:28:07,200 He was drunk, and he cornered me in the editing room. 312 00:28:09,710 --> 00:28:11,420 -Cornered you? -Yes. 313 00:28:12,420 --> 00:28:16,090 And l backed him off, l told him l was married, 314 00:28:16,170 --> 00:28:18,670 and he was embarrassed and he left. 315 00:28:21,840 --> 00:28:25,260 -You must've been really shocked. -l was, believe me. 316 00:28:26,510 --> 00:28:28,300 But nothing happened, 317 00:28:29,100 --> 00:28:32,820 because nothing could have happened because you're married? 318 00:28:33,850 --> 00:28:37,850 -Don, l swear on my mother's life. -You sure you want to do that? 319 00:28:41,780 --> 00:28:44,290 Who do you think you're talking to? 320 00:28:45,530 --> 00:28:48,570 l guess l was just supposed to do whatever he wanted? 321 00:28:48,660 --> 00:28:50,030 What if it was some girl? 322 00:28:50,120 --> 00:28:54,540 That would depend on what kind of girl it was and what l knew about her. 323 00:28:57,290 --> 00:28:58,660 You people. 324 00:29:02,300 --> 00:29:05,010 l didn't do anything but turn him down. 325 00:29:06,760 --> 00:29:08,260 He's a bully. 326 00:29:09,720 --> 00:29:12,300 Lucky Strike can shut off our lights. 327 00:29:21,070 --> 00:29:24,450 l think you know that this is the way this has to be. 328 00:29:33,620 --> 00:29:35,120 You'll do fine. 329 00:29:49,640 --> 00:29:51,440 Get me Lee Garner Jr. 330 00:29:59,480 --> 00:30:01,230 l said l don't want salad. 331 00:30:01,320 --> 00:30:04,820 Watch your tone, young man. Carla works for me, not you. 332 00:30:05,860 --> 00:30:09,610 -What do you want instead? -You might as well call it a day. 333 00:30:10,450 --> 00:30:12,200 Okay. Thank you. 334 00:30:16,460 --> 00:30:18,090 -Hi, Daddy. -Hi. 335 00:30:20,090 --> 00:30:21,720 How was your day? 336 00:30:24,010 --> 00:30:25,300 Not good. 337 00:30:29,180 --> 00:30:31,930 l didn't want to bother you with it, but that man dropped by today 338 00:30:32,010 --> 00:30:34,840 from the governor's office. Carla met him. 339 00:30:37,940 --> 00:30:40,070 Francine sent him over here. 340 00:30:40,360 --> 00:30:44,240 They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. 341 00:30:44,530 --> 00:30:47,700 l don't care, as long as l don't have to go. When is it? 342 00:30:47,780 --> 00:30:49,740 Well, l should be going. 343 00:30:51,330 --> 00:30:53,660 Soon. Next week, l think. 344 00:30:54,370 --> 00:30:57,540 -A fundraiser for Rockefeller. -For the campaign. 345 00:30:59,880 --> 00:31:03,340 -l'm gonna go lay down. Good night, Carla. -Good night. 346 00:31:04,170 --> 00:31:06,130 -Good night, children. -Good night. 347 00:31:06,210 --> 00:31:07,290 Bye. 348 00:31:08,130 --> 00:31:10,090 Good night, Mrs. Draper. 349 00:31:21,730 --> 00:31:25,560 lf you're here, do l have to be here? Because l'm leaving. 350 00:31:26,400 --> 00:31:29,400 -No, go ahead. -Good night, boss. 351 00:31:42,250 --> 00:31:45,670 -Henry Francis. -Hello. I thought I'd get the service. 352 00:31:46,590 --> 00:31:48,800 This is Betty Draper. 353 00:31:49,760 --> 00:31:53,310 l know that. Listen, l shouldn't have come by like that. 354 00:31:54,010 --> 00:31:57,220 -l hope l'm not calling too late. -No, you're not. 355 00:31:57,390 --> 00:31:59,640 l checked with my husband about the fundraiser. 356 00:32:00,980 --> 00:32:04,280 -The fundraiser? -Yes, we'd be glad to do that. 357 00:32:04,690 --> 00:32:08,810 How's Tuesday the 1 7th? Can you make it then? ls that good for you? 358 00:32:09,610 --> 00:32:12,530 Okay. l guess you're going through with this. 359 00:32:13,870 --> 00:32:15,120 l had to. 360 00:32:17,540 --> 00:32:20,040 l'll have my girl call you tomorrow to make it official. 361 00:32:20,620 --> 00:32:23,870 l look forward to it. Let me know what's usually provided by the host. 362 00:32:24,790 --> 00:32:25,870 Sure. 363 00:32:27,750 --> 00:32:28,960 Goodbye. 364 00:32:29,970 --> 00:32:31,140 Good night, Betty. 365 00:32:36,970 --> 00:32:42,640 Rome, Tehran, Tokyo are magnificent destinations, 366 00:32:43,480 --> 00:32:46,400 and that's really been the focus of almost every campaign you've had 367 00:32:46,480 --> 00:32:49,980 up till now. How to lure the American traveler abroad. 368 00:32:51,070 --> 00:32:55,410 What more do we need than a picture ofAthens to get our hearts racing? 369 00:32:55,570 --> 00:32:59,410 And yet the average American experiences a level of luxury 370 00:32:59,490 --> 00:33:02,830 that belongs only to kings in most of the world. 371 00:33:04,290 --> 00:33:07,460 We're not chauvinists. We just have expectations. 372 00:33:08,800 --> 00:33:13,890 Well, now there's one word that promises the thrill of international travel 373 00:33:15,390 --> 00:33:18,770 with the comfort of home. Hilton. 374 00:33:22,850 --> 00:33:25,930 "How do you say ice water in ltalian? Hilton." 375 00:33:27,520 --> 00:33:32,350 "How do you say fresh towels in Farsi? Hilton." 376 00:33:33,900 --> 00:33:38,280 "How do you say hamburger in Japanese? Hilton." 377 00:33:41,370 --> 00:33:44,290 "Hilton." lt's the same in every language. 378 00:33:46,540 --> 00:33:50,960 Maybe fried chicken. l don't like the sound of "hamburger" and "Hilton." 379 00:33:51,340 --> 00:33:54,390 Besides, "hamburger" is already a foreign word. 380 00:33:54,630 --> 00:33:55,960 We'll see. 381 00:34:05,560 --> 00:34:08,930 lt's good. Very good. 382 00:34:09,980 --> 00:34:12,810 lt's clever, yet friendly. Draws you in. 383 00:34:15,070 --> 00:34:17,070 But what about the moon? 384 00:34:17,950 --> 00:34:20,870 -Excuse me? -There's nothing about the moon. 385 00:34:20,990 --> 00:34:23,660 Well, right now, that's not an actual destination. 386 00:34:23,750 --> 00:34:27,380 That wasn't the point. l said l wanted Hilton on the moon. 387 00:34:27,750 --> 00:34:30,590 l couldn't have been more clear about it. 388 00:34:30,710 --> 00:34:36,960 Well, l'll admit l misunderstood that. l'm sure there's a way to fit that into this. 389 00:34:41,970 --> 00:34:44,090 Well, isn't this something? 390 00:34:48,100 --> 00:34:50,770 l'd like to speak with Don in private. 391 00:35:07,000 --> 00:35:09,210 This is a good campaign, one of the best. 392 00:35:09,290 --> 00:35:12,540 lt's modern, it's witty, it's eye-catching. lt will change your business. 393 00:35:12,630 --> 00:35:16,470 Calm down. l'm going to speak very honestly with you. 394 00:35:17,470 --> 00:35:21,680 l don't think folks do that often. Probably scared. 395 00:35:21,760 --> 00:35:23,220 Or they trust my work. 396 00:35:23,310 --> 00:35:26,480 You want me to just say yes to everything you do? 397 00:35:27,020 --> 00:35:31,480 Most ad men believe that clients are the thing that gets in the way of good work. 398 00:35:31,560 --> 00:35:33,680 l've never experienced that. 399 00:35:35,150 --> 00:35:37,610 You did not give me what l wanted. 400 00:35:39,570 --> 00:35:41,780 l'm deeply disappointed, Don. 401 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 This is a great campaign. 402 00:35:46,870 --> 00:35:52,080 Fine. What do you want from me? Love? Your work is good. 403 00:35:58,670 --> 00:36:02,760 But when l say l want the moon, l expect the moon. 404 00:36:12,850 --> 00:36:16,520 -l said if he ran, l'd support him. -l haven't decided yet. 405 00:36:17,070 --> 00:36:20,120 l voted for Kennedy. l'll probably vote for him again. 406 00:36:22,780 --> 00:36:24,530 What a nice turnout. 407 00:36:24,740 --> 00:36:28,820 -Where's Henry Francis? -l don't know. Someone's supposed to talk. 408 00:36:28,950 --> 00:36:32,120 l don't know anything about Rockefeller. That's why l did this. 409 00:36:32,210 --> 00:36:34,710 Well, l want to know how he's gonna deal with the South. 410 00:36:34,790 --> 00:36:36,500 Do you know how bad it must be for the negroes 411 00:36:36,590 --> 00:36:39,470 to descend on Washington like that just to be heard? 412 00:36:39,550 --> 00:36:42,550 Segregation is uncivilized. lt's that simple. 413 00:36:42,630 --> 00:36:47,880 You know what my father says about the South? "lt's not 1 963, it's 1 863." 414 00:36:49,890 --> 00:36:50,890 Thank you. 415 00:36:50,980 --> 00:36:54,690 Mrs. Draper, l'm Elsa Kittridge and l work with Mr. Francis. 416 00:36:54,770 --> 00:36:57,230 Pleasure to meet you. l assume he's been delayed. 417 00:36:57,320 --> 00:37:01,570 Actually he asked that l address the group on behalf of the governor. 418 00:37:03,240 --> 00:37:05,040 That's disappointing. 419 00:37:06,070 --> 00:37:07,820 l mean, l don't think it's going to help your fundraising 420 00:37:07,910 --> 00:37:10,170 when you promise one thing and deliver another. 421 00:37:10,250 --> 00:37:11,960 Well, perhaps you're right, 422 00:37:12,040 --> 00:37:15,170 but he seemed to think l was a better match to the group, 423 00:37:15,250 --> 00:37:17,250 and l am extremely informed. 424 00:37:17,340 --> 00:37:20,430 ln fact, l'm the person who briefs Mr. Francis. 425 00:37:22,760 --> 00:37:26,850 l think you'll see l won't embarrass you in front of your friends. 426 00:37:27,600 --> 00:37:31,560 -Please, begin whenever you want. -No, you begin, dear. 427 00:37:39,480 --> 00:37:43,110 Excuse me, my name is Betty Draper. Welcome to my home. 428 00:37:43,740 --> 00:37:46,330 -We're going to listen to... -Elsa Kittridge, 429 00:37:46,410 --> 00:37:49,460 Associate in the Governor's lnformation Office. 430 00:37:52,200 --> 00:37:56,700 First l would like to dispel the rumor that there is a mandatory contribution tonight. 431 00:37:56,790 --> 00:38:00,790 This is a taking of a pulse, an exchange of ideas. 432 00:38:19,230 --> 00:38:21,770 Please see that we're not disturbed. 433 00:38:31,120 --> 00:38:32,160 Hey! 434 00:38:32,990 --> 00:38:35,410 Mr. Francis, do you need anything? 435 00:38:36,250 --> 00:38:40,590 -No, Marjorie, l dropped something. -Where were you last night? 436 00:38:40,920 --> 00:38:43,260 -Calm down. -Why didn't you come? 437 00:38:43,510 --> 00:38:45,840 Why did you send that woman? 438 00:38:47,010 --> 00:38:52,180 -l watched the door all night like a sap. -l'm sorry, but l wanted you to come to me. 439 00:38:53,720 --> 00:38:56,140 -The ego. -Would you listen to me? 440 00:38:56,270 --> 00:38:59,020 -You had to come to me. -And why is that? 441 00:39:01,820 --> 00:39:03,700 Because you're married. 442 00:39:31,340 --> 00:39:32,670 No, Henry. 443 00:39:34,350 --> 00:39:35,810 What's wrong? 444 00:39:36,430 --> 00:39:39,560 Please. We're locked in this office. 445 00:39:42,110 --> 00:39:45,070 What? On the desk? On the couch? 446 00:39:46,150 --> 00:39:48,690 -We should get a room somewhere. -No. 447 00:39:50,780 --> 00:39:52,190 lt's tawdry. 448 00:39:55,580 --> 00:39:56,920 l'm sorry. 449 00:39:59,790 --> 00:40:02,550 l'm very sorry. l started this. 450 00:40:08,300 --> 00:40:10,430 l don't know what you want. 451 00:40:17,560 --> 00:40:18,810 Goodbye. 452 00:40:27,940 --> 00:40:31,360 -Mr. sterling's here to see you. -Send him in. 453 00:40:35,120 --> 00:40:38,290 l heard Conrad Hilton left this building in a huff yesterday. 454 00:40:38,370 --> 00:40:39,880 Who told you that? 455 00:40:39,950 --> 00:40:43,490 You've got your face so deep in Hilton's lap, you're ignoring everything else. 456 00:40:43,580 --> 00:40:47,040 -Everything's under control. -You won't even let me meet the man. 457 00:40:47,130 --> 00:40:51,010 What do you think accounts does, besides limit your brilliance? 458 00:40:53,180 --> 00:40:55,140 l'd tell you, but l don't want to hurt your feelings. 459 00:40:55,220 --> 00:40:56,550 Keep joking about it. 460 00:40:56,640 --> 00:41:00,730 We've had two clients in one week leave here angry. lmportant clients. 461 00:41:00,810 --> 00:41:03,570 ls that what you want this place to be known for? 462 00:41:03,650 --> 00:41:06,820 That and some guy losing his foot in a lawnmower? 463 00:41:07,480 --> 00:41:10,940 l want to put you on notice, you are in over your head. 464 00:41:17,080 --> 00:41:18,620 These children, 465 00:41:20,410 --> 00:41:24,240 unoffending, innocent and beautiful, 466 00:41:26,880 --> 00:41:32,140 were the victims of one of the most vicious and tragic crimes 467 00:41:34,180 --> 00:41:36,890 ever perpetrated against humanity. 468 00:41:40,010 --> 00:41:42,760 You can leave it on your station. l don't mind. 469 00:41:42,850 --> 00:41:45,140 -lt's all right. -What was that? 470 00:41:46,690 --> 00:41:50,200 The funeral service for the little girls in Birmingham. 471 00:41:51,530 --> 00:41:53,280 lt's so horrifying. 472 00:41:56,530 --> 00:41:59,030 Are you okay? Do you need a day off? 473 00:42:00,080 --> 00:42:02,500 No, l'm fine. Thank you. 474 00:42:06,790 --> 00:42:11,040 l hate to say this, but it's really made me wonder about civil rights. 475 00:42:11,550 --> 00:42:14,430 Maybe it's not supposed to happen right now. 476 00:42:18,010 --> 00:42:20,050 -Hello, Mr. Draper. -Hello. 477 00:42:20,680 --> 00:42:24,090 You just missed bedtime. They're probably still awake. 478 00:42:34,440 --> 00:42:37,900 No, don't bother with dinner. We got Chinese takeout. 479 00:42:40,070 --> 00:42:43,070 Listen, Marty needs me to look over this work. 480 00:42:43,620 --> 00:42:45,420 Don't wait up for me. 481 00:42:46,710 --> 00:42:48,340 l love you, too. 482 00:43:33,710 --> 00:43:34,870 Betts. 483 00:43:36,460 --> 00:43:37,540 What? 484 00:43:39,050 --> 00:43:41,710 Hilton just called. l'm going in. 485 00:43:44,220 --> 00:43:46,180 l didn't hear the phone. 486 00:43:50,100 --> 00:43:51,720 Go back to sleep. 487 00:44:16,920 --> 00:44:19,840 -Someone's going to see you. -Then let me in. 488 00:44:37,020 --> 00:44:38,480 This is nice. 489 00:44:42,490 --> 00:44:44,370 What can l do for you? 490 00:44:45,450 --> 00:44:47,860 l don't know. l wanted to talk. 491 00:44:49,200 --> 00:44:52,410 Right. Says the man as he unbuckles his pants. 492 00:44:53,830 --> 00:44:58,000 What do you want me to say? You've been flirting with me for months. 493 00:44:59,460 --> 00:45:03,000 -So what? -So, l can't stop thinking about you. 494 00:45:03,970 --> 00:45:08,640 Because l'm new and different. Or maybe l'm exactly the same. 495 00:45:10,680 --> 00:45:12,930 Tell me you've run past that stretch of highway in the past two weeks 496 00:45:13,020 --> 00:45:14,900 and not thought of me, 497 00:45:15,730 --> 00:45:17,390 not looked for me. 498 00:45:20,070 --> 00:45:22,200 But then l have the luxury of that last half-mile home 499 00:45:22,280 --> 00:45:25,910 where l go through every step of the future until it ends. 500 00:45:26,450 --> 00:45:28,580 l know exactly how it ends. 501 00:45:29,370 --> 00:45:30,580 So what? 502 00:45:32,580 --> 00:45:35,950 You live two miles from here. Your daughter was my student. 503 00:45:36,040 --> 00:45:38,460 l've seen your wife in the market. 504 00:45:38,670 --> 00:45:41,760 l don't think you've done this before this way. 505 00:45:51,850 --> 00:45:53,230 l want you. 506 00:45:54,890 --> 00:45:58,680 l don't care. Doesn't that mean anything to someone like you? 42235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.