All language subtitles for Mad.Men.S03E06.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,507 --> 00:00:50,299 Daddy, don't. 2 00:00:54,430 --> 00:00:56,848 It's 10:30. Why aren't you asleep? 3 00:00:57,307 --> 00:00:59,642 - I'm afraid. - Sally. 4 00:01:00,144 --> 00:01:02,770 I know. You're not Thomas Edison. 5 00:01:04,148 --> 00:01:06,023 What are you afraid of? 6 00:01:06,108 --> 00:01:10,153 I'm afraid of what's going to happen when you turn off the lights. 7 00:01:14,283 --> 00:01:15,742 I'm home now. 8 00:01:17,828 --> 00:01:19,620 Nothing can hurt you. 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,208 Except maybe this mess. 10 00:01:25,627 --> 00:01:27,920 Pick up your room, we'll get you a nightlight. 11 00:01:28,005 --> 00:01:29,130 Okay. 12 00:01:31,842 --> 00:01:33,259 Go to sleep. 13 00:01:48,525 --> 00:01:49,984 - What did you find out? - Nothing. 14 00:01:50,068 --> 00:01:52,195 I bet they're gonna make us work over the holiday. 15 00:01:52,279 --> 00:01:57,283 - And Cosgrove's late. - Can we have everyone's attention, please? 16 00:01:58,535 --> 00:02:02,121 This will only take a moment, and it will not be repeated. 17 00:02:02,206 --> 00:02:04,332 That's not true, Mr. Hooker. 18 00:02:05,417 --> 00:02:08,002 We've just been informed that there will be a visit 19 00:02:08,086 --> 00:02:12,340 from the director and chairman of the board of Putnam, Powell & Lowe, 20 00:02:13,842 --> 00:02:16,302 the purpose of which is both friendly 21 00:02:16,386 --> 00:02:19,388 and, of course, to evaluate our performance. 22 00:02:20,015 --> 00:02:23,559 - Mr. Hooker. - The visit will commence tomorrow, 23 00:02:23,644 --> 00:02:27,897 that is Tuesday, at 10:00 and will continue into the next day. 24 00:02:28,065 --> 00:02:32,276 We apologize. We realize we were to be closed Wednesday, July 3rd, but... 25 00:02:32,361 --> 00:02:33,611 Come on. 26 00:02:36,532 --> 00:02:38,908 They were unaware of the holiday. 27 00:02:39,868 --> 00:02:44,163 Now we merely need that everyone continue to operate 28 00:02:44,248 --> 00:02:47,500 at the height of their productivity and to make sure 29 00:02:47,584 --> 00:02:51,754 that their desks and offices are shipshape and Bristol fashion. 30 00:02:53,006 --> 00:02:55,424 And by no means should these preparations 31 00:02:55,509 --> 00:02:58,845 interfere with our work today. Very good, then. 32 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 Don, may we have a word? 33 00:03:10,274 --> 00:03:12,275 Well, isn't this perfect? 34 00:03:14,444 --> 00:03:17,697 Well, we'll just move it from lunch to the end of the day. 35 00:03:17,781 --> 00:03:20,825 I'm having a cake delivered. How's that going to look? 36 00:03:20,909 --> 00:03:22,493 A cake for what? 37 00:03:22,661 --> 00:03:24,704 Tomorrow is Joan's last day. I told you that. 38 00:03:24,788 --> 00:03:27,415 But if we're working on Wednesday, wouldn't that be her last day? 39 00:03:27,499 --> 00:03:28,875 I don't know why she'd come in. 40 00:03:28,959 --> 00:03:32,253 Greg finds out about his residency today or tomorrow. I'm not sure. 41 00:03:32,337 --> 00:03:34,255 I think they're going away to celebrate. 42 00:03:42,222 --> 00:03:45,266 on the state of television, and, of course, account updates. 43 00:03:45,350 --> 00:03:47,685 - Just a few minutes each. - On each account? 44 00:03:47,769 --> 00:03:50,187 No, a few minutes for each of you. 45 00:03:51,106 --> 00:03:54,066 And Mr. Kinsey, you might want to shave your beard. 46 00:03:54,151 --> 00:03:56,569 What? Who the hell are you people? 47 00:03:57,613 --> 00:03:59,196 That was a joke. 48 00:04:04,494 --> 00:04:05,620 There's no need for panic. 49 00:04:05,704 --> 00:04:09,165 Just think of this as the same as any major client visit. 50 00:04:09,249 --> 00:04:12,251 They're flying across the ocean to have their knobs polished? 51 00:04:12,336 --> 00:04:14,337 Fourth of July. Subtle. 52 00:04:15,130 --> 00:04:18,299 - Get the door, will you? - The British are coming. 53 00:04:21,845 --> 00:04:24,513 I assume you know what this is about. 54 00:04:25,933 --> 00:04:29,310 I have a theory. I believe they're coming to see you. 55 00:04:29,686 --> 00:04:30,728 Why? 56 00:04:30,812 --> 00:04:32,980 They've shown a great deal of interest in you. 57 00:04:33,065 --> 00:04:36,692 Ever since you swung around your privates in the boardroom with Duck last year. 58 00:04:36,777 --> 00:04:40,071 They study and dissect your work, trying to decipher 59 00:04:40,155 --> 00:04:42,990 what is your particular American genius. 60 00:04:45,285 --> 00:04:51,123 - What do you think it is? The presidency? - No, I think it'll be a creative umbrella 61 00:04:51,208 --> 00:04:54,085 with a dual position in London and New York. 62 00:04:55,045 --> 00:04:57,505 - London? - Bye-bye, Don. 63 00:05:00,550 --> 00:05:02,301 How congenial you two are. 64 00:05:02,386 --> 00:05:05,680 I hope you can maintain this pretense when they arrive. 65 00:05:05,764 --> 00:05:07,098 Excuse me? 66 00:05:07,724 --> 00:05:11,394 Kiss and make up before you cost us all something. 67 00:05:11,478 --> 00:05:15,231 - You're being melodramatic. - Miss Blankenship, 68 00:05:15,524 --> 00:05:20,403 please make an appointment at Angelo's for Misters Sterling and Draper, 69 00:05:21,780 --> 00:05:23,656 the soonest available. 70 00:05:23,740 --> 00:05:26,117 - I have my own barber. - That's not necessary. 71 00:05:26,201 --> 00:05:29,412 Enough. Everyone wants Martin and Lewis. 72 00:05:31,289 --> 00:05:32,623 Reconcile. 73 00:05:37,587 --> 00:05:38,796 Damn it! 74 00:05:49,016 --> 00:05:54,311 It's done! John Deere is done. The 110 lawn and garden tractor 75 00:05:54,396 --> 00:05:58,274 with snow thrower and transparent vinyl enclosure, and a key. 76 00:06:00,318 --> 00:06:03,237 Look at him. He just brought in a mastodon. 77 00:06:06,033 --> 00:06:07,241 Sorry I'm late. 78 00:06:07,409 --> 00:06:09,952 Big accounts move slowly, but the John Deere doesn't. 79 00:06:10,037 --> 00:06:13,914 Listen, Mr. Clampett. You might want to get your iron horse out of reception. 80 00:06:13,999 --> 00:06:15,791 I will, after everybody sees it. 81 00:06:15,876 --> 00:06:18,502 - No, P.P.L. is coming. - When? 82 00:06:18,962 --> 00:06:21,130 - Tomorrow morning. - And we have to work Wednesday. 83 00:06:21,214 --> 00:06:25,134 - We have to give presentations. - You got that one just in time. 84 00:06:25,802 --> 00:06:27,595 Yeah, I guess I did. 85 00:06:36,104 --> 00:06:37,646 She's in here! 86 00:06:39,399 --> 00:06:42,485 I'm resting, and your little brother's sleeping. 87 00:06:42,944 --> 00:06:44,737 All he does is sleep. 88 00:06:46,114 --> 00:06:48,407 - What are you doing? - I'm bored. 89 00:06:49,326 --> 00:06:52,036 - Go bang your head against a wall. - Mom. 90 00:06:52,120 --> 00:06:54,330 Only boring people are bored. 91 00:06:54,915 --> 00:06:58,167 - Can I pet him? - Don't wake him. 92 00:07:03,256 --> 00:07:04,799 Come over here. 93 00:07:06,802 --> 00:07:08,010 Go play. 94 00:07:15,560 --> 00:07:18,854 You can sleep all you want, little pig in a blanket. 95 00:07:21,775 --> 00:07:23,651 That is quite a shave. 96 00:07:25,445 --> 00:07:28,030 I'm thinking about my toes right now. 97 00:07:28,365 --> 00:07:30,533 - Go to town. - He's next. 98 00:07:31,993 --> 00:07:34,787 - I already had one. - See, that's not true. 99 00:07:35,080 --> 00:07:37,623 You think there's something feminine about it? 100 00:07:37,707 --> 00:07:41,627 My father was the tallest, handsomest, vainest man in New York, 101 00:07:41,711 --> 00:07:43,754 and he got his nails done. 102 00:07:47,717 --> 00:07:51,428 He had his fourth coronary behind the wheel and hit a tree. 103 00:07:51,888 --> 00:07:54,140 The windshield severed his arm, 104 00:07:55,350 --> 00:07:57,476 and he was dead, so they never put it back on. 105 00:07:57,561 --> 00:08:01,272 In the casket he had one hand. The nails were perfect. 106 00:08:02,440 --> 00:08:06,902 - I don't believe that story. - Okay, so he hit another car and not a tree. 107 00:08:11,658 --> 00:08:14,451 It's my company. Why should I be nervous? 108 00:08:14,995 --> 00:08:16,745 Because you sold it. 109 00:08:17,038 --> 00:08:20,332 So that's it? That's what I did to you? I got you a half-million dollars? 110 00:08:20,417 --> 00:08:24,170 - I'm really sorry about that. - No one said you did anything. 111 00:08:25,088 --> 00:08:27,089 You sound like Burl Ives. 112 00:08:29,885 --> 00:08:32,094 Part of the problem with Mona 113 00:08:33,430 --> 00:08:36,515 is that one day she just started judging people. 114 00:08:36,725 --> 00:08:38,767 Never gave a crap before. 115 00:08:40,020 --> 00:08:43,772 I'll tell you right now, Don. I don't like being judged. 116 00:08:44,941 --> 00:08:47,735 Listen, Roger... I'm okay, Angelo. 117 00:08:51,281 --> 00:08:54,617 We don't need to talk about this anymore. I promise. 118 00:08:56,745 --> 00:09:00,039 I was holding out for gratitude, but I'll take that. 119 00:09:00,999 --> 00:09:02,333 Thank you. 120 00:09:03,793 --> 00:09:07,087 Well, maybe now you'll have the money and the glory. 121 00:09:09,174 --> 00:09:11,258 Call the photographers, type service and vendors 122 00:09:11,343 --> 00:09:13,844 and tell them all deliveries should come between 9:30 and 11:00 123 00:09:13,929 --> 00:09:17,473 so the British can see lots of activity when they arrive. 124 00:09:17,641 --> 00:09:18,724 Now. 125 00:09:19,100 --> 00:09:22,686 Are you being short with me because you think it'll make parting easier? 126 00:09:22,771 --> 00:09:24,813 My mother used to do that. 127 00:09:24,981 --> 00:09:28,525 I'm noticing for the first time that the ladies out here are rather plain, 128 00:09:28,610 --> 00:09:31,946 - present company excluded. - Well, we could hire some prostitutes. 129 00:09:32,030 --> 00:09:35,157 I know your prime minister enjoys their company. 130 00:09:35,242 --> 00:09:36,659 The secretary of war, 131 00:09:36,743 --> 00:09:38,577 and you'd do best not to bring that up tomorrow. 132 00:09:38,662 --> 00:09:41,413 - I apologize. - Well, I apologize that tomorrow's visit 133 00:09:41,498 --> 00:09:43,624 will steal from your spotlight. 134 00:09:43,708 --> 00:09:47,336 Perhaps we can reschedule your surprise party till after the holiday? 135 00:09:47,420 --> 00:09:49,213 Why did you do that? 136 00:09:49,756 --> 00:09:54,009 Do what? Mrs. Harris knows everything. I'm sure she was expecting it. 137 00:09:55,262 --> 00:09:58,931 I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband. 138 00:09:59,015 --> 00:10:00,724 And when you wake up in the middle of the night 139 00:10:00,809 --> 00:10:03,686 and wonder what you forgot, don't call me. 140 00:10:15,365 --> 00:10:18,075 - Well, that's smooth. - I got a shave. 141 00:10:19,244 --> 00:10:21,537 - Why? - They ordered me to do it. 142 00:10:22,414 --> 00:10:24,832 We have an inspection tomorrow. The British. 143 00:10:24,916 --> 00:10:27,209 Well, you look very successful. 144 00:10:28,211 --> 00:10:31,880 Hot or cold? Swedish meatballs or chicken salad? 145 00:10:33,091 --> 00:10:34,591 Chicken salad. 146 00:10:36,261 --> 00:10:38,220 Did you pick up a nightlight? 147 00:10:38,305 --> 00:10:42,683 I did, and I read her to sleep. She was still clingy. 148 00:10:43,476 --> 00:10:46,603 I don't remember her being that resentful of Bobby when he was born. 149 00:10:46,688 --> 00:10:50,691 - I don't know that she resents him. - Well, she won't go near him. 150 00:10:51,568 --> 00:10:54,695 She won't even go in his room unless I make her. 151 00:10:55,780 --> 00:10:58,407 - Why are they visiting? - We don't know. 152 00:10:59,743 --> 00:11:02,244 Delayed everybody's vacation plans. 153 00:11:04,247 --> 00:11:06,081 He was perfect today. 154 00:11:07,542 --> 00:11:08,917 - Who? - Gene. 155 00:11:12,422 --> 00:11:15,090 Would you ever want to live in London? 156 00:11:18,219 --> 00:11:19,595 I'm serious. 157 00:11:20,096 --> 00:11:23,807 Of course. I could get a pram and a real nanny. 158 00:11:25,935 --> 00:11:28,562 - What do you know? - Nothing. 159 00:11:54,005 --> 00:11:55,964 Where the hell were you? 160 00:11:57,008 --> 00:12:00,135 I told you I was going for drinks with the docs. 161 00:12:00,303 --> 00:12:02,763 You didn't tell me anything. You didn't call me. 162 00:12:02,847 --> 00:12:07,810 - I called you at work. - That's a lie. I just ate dinner for two. 163 00:12:11,147 --> 00:12:12,648 Get over here. 164 00:12:17,654 --> 00:12:20,489 I know you're drunk. Come sit next to me. 165 00:12:32,544 --> 00:12:34,169 So what happened? 166 00:12:36,172 --> 00:12:37,214 I... 167 00:12:40,677 --> 00:12:42,302 I didn't get it. 168 00:12:44,013 --> 00:12:45,514 What happened? 169 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 It doesn't say anything 170 00:12:55,024 --> 00:12:58,402 except that they made Doug Hutchinson chief resident. 171 00:12:58,945 --> 00:13:01,572 And I felt the floor open up under me. 172 00:13:06,119 --> 00:13:09,788 So you'll get it next year. You knew it was possible. 173 00:13:11,875 --> 00:13:15,669 I ran into Eddinger about a half-hour before the letter came, 174 00:13:16,588 --> 00:13:20,841 and I could tell something was wrong. He wouldn't look me in the eye. 175 00:13:22,260 --> 00:13:23,844 I figured he felt bad 176 00:13:23,928 --> 00:13:27,097 and I'd at least find out what the hell happened. 177 00:13:29,559 --> 00:13:33,729 - But he didn't feel bad. - What are you talking about? He loves you. 178 00:13:38,401 --> 00:13:44,072 He sat me down in his office and he poured a drink and he said... 179 00:13:53,458 --> 00:13:56,084 He said I had no brains in my fingers. 180 00:14:01,591 --> 00:14:03,342 But he wrote you all those nice evaluations... 181 00:14:03,426 --> 00:14:07,346 Damn it, Joan! Doctors don't write bad things about each other. 182 00:14:12,060 --> 00:14:15,354 - So you'll go to another hospital. - Not in New York. 183 00:14:15,438 --> 00:14:19,399 If I want to stay in surgery, I can go to Alabama or something. 184 00:14:33,498 --> 00:14:37,376 So what happens? You're still a doctor, right? 185 00:14:37,627 --> 00:14:38,752 I am. 186 00:14:39,796 --> 00:14:45,259 I'm just not a surgeon, and I will never be a surgeon. 187 00:14:48,471 --> 00:14:52,474 - Did they fire you? - I don't want to talk about it, Joanie, okay? 188 00:14:54,936 --> 00:14:57,145 I was hoping you were asleep. 189 00:14:59,357 --> 00:15:04,027 I have another year of residency. You're not gonna be able to leave your job. 190 00:15:04,904 --> 00:15:08,865 - Greg, that's done. - Well, get another one. 191 00:15:10,952 --> 00:15:12,119 Honey. 192 00:15:19,877 --> 00:15:21,086 Listen. 193 00:15:22,255 --> 00:15:24,172 You are still a doctor. 194 00:15:26,342 --> 00:15:29,261 I married you for your heart, not your hands. 195 00:15:32,724 --> 00:15:35,017 They all went out to celebrate. 196 00:15:35,685 --> 00:15:39,396 I couldn't do it. I just couldn't do it. I couldn't fake it. 197 00:15:40,523 --> 00:15:43,692 I've been sitting in the Dublin House since 2:00. 198 00:15:47,864 --> 00:15:51,950 Go lay down. I'll undress you. Just let me close the light. 199 00:16:25,109 --> 00:16:28,487 Mr. Hooker, you neglected to tell me that our guests have arrived. 200 00:16:28,571 --> 00:16:29,655 To what do I owe the pleasure? 201 00:16:29,739 --> 00:16:33,158 This is Mrs. Harris. She was the office manager before me, 202 00:16:33,242 --> 00:16:34,993 but she is off to greener pastures. 203 00:16:35,078 --> 00:16:38,455 - Well, that's a shame. Guy MacKendrick. - Joan Harris. 204 00:16:39,832 --> 00:16:44,086 This is Mr. Harold Ford. And you recall Saint John Powell. 205 00:16:44,295 --> 00:16:46,838 - We've spoken on the phone. - I believe that's true. 206 00:16:46,923 --> 00:16:50,092 I just wanted to tell you, I made a reservation at La Grenouille at 6:00 207 00:16:50,176 --> 00:16:53,512 and got you two tickets to Oliver! It's a wonderful show. 208 00:16:53,596 --> 00:16:56,598 I've heard that. A tragedy with a happy ending. 209 00:16:56,683 --> 00:16:58,308 My favorite kind. 210 00:16:58,559 --> 00:17:02,020 Thank you, Joan. Shall I give you the threepenny tour? 211 00:17:06,693 --> 00:17:08,860 Please let everyone know that they're here. 212 00:17:08,945 --> 00:17:12,197 We have you scheduled to meet with Sterling, Cooper and Draper, 213 00:17:12,281 --> 00:17:13,740 and then with Mr. Pryce, of course, 214 00:17:13,825 --> 00:17:16,118 and then a light lunch in the conference room 215 00:17:16,202 --> 00:17:18,161 with the personnel you requested. 216 00:17:18,246 --> 00:17:21,331 Tomorrow, the presentations and client meetings. 217 00:17:23,126 --> 00:17:26,712 - Saint John, good to see you again. - Peter Campbell. This is Guy MacKendrick. 218 00:17:26,796 --> 00:17:30,048 I know everything about you. You're a very impressive fellow. 219 00:17:30,133 --> 00:17:34,553 - I wish I could return the compliment. - Well, perhaps one day you shall. 220 00:17:40,685 --> 00:17:42,644 Good morning, gentlemen. 221 00:17:42,812 --> 00:17:46,314 - Hello. - Miss Olson, one of our copywriters. 222 00:17:46,524 --> 00:17:49,609 I know everything about you. You are a very impressive young woman. 223 00:17:49,694 --> 00:17:52,571 Why, thank you. I was just writing copy. 224 00:17:53,448 --> 00:17:55,949 - As you were. - I hope we chat later. 225 00:18:00,163 --> 00:18:02,914 Mr. Draper is waiting for you in Mr. Cooper's office. 226 00:18:02,999 --> 00:18:04,332 This way. 227 00:18:08,546 --> 00:18:10,672 That is a very handsome man. 228 00:18:20,600 --> 00:18:23,393 - Good to see all of you. - It's a pleasure. 229 00:18:24,771 --> 00:18:26,897 Don, no worse for wear, I see. 230 00:18:26,981 --> 00:18:29,900 What a delightful custom. From the Far East, I assume? 231 00:18:29,984 --> 00:18:32,027 - Japan. - How was your trip? 232 00:18:32,361 --> 00:18:37,073 Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford, and this young man is Guy MacKendrick. 233 00:18:37,158 --> 00:18:38,533 Mr. Cooper. 234 00:18:39,786 --> 00:18:42,621 - Mr. Sterling, what an honor. - Call me Roger. 235 00:18:42,705 --> 00:18:45,123 - And you must be Don Draper. - I am. 236 00:18:45,374 --> 00:18:48,126 I can't tell you how exciting it is to finally meet you. 237 00:18:48,211 --> 00:18:50,128 That's very flattering. 238 00:18:50,254 --> 00:18:54,007 Guy here has done a study of your work, which is quite a compliment. 239 00:18:54,091 --> 00:18:57,260 You see, in addition to his inestimable charm, 240 00:18:57,345 --> 00:18:59,721 Guy here has degrees from Cambridge University 241 00:18:59,806 --> 00:19:01,473 and the London School of Economics. 242 00:19:01,557 --> 00:19:03,016 Three years at the Bank, two years at McCann, 243 00:19:03,100 --> 00:19:05,852 and his most recent coup, Mercedes-Benz. 244 00:19:06,521 --> 00:19:08,480 - That's very impressive. - I apologize. 245 00:19:08,564 --> 00:19:12,692 I didn't realize he was going to recite my entire curriculum vitae. 246 00:19:12,860 --> 00:19:16,905 - You left out modest. - Well, we're going to debrief Mr. Pryce, 247 00:19:16,989 --> 00:19:18,990 and the plan is for you to join us for luncheon. 248 00:19:19,075 --> 00:19:23,537 - In the conference room at 1:00. - Sounds like Agatha Christie. 249 00:19:24,622 --> 00:19:26,873 Well, apparently our tour continues. 250 00:19:26,958 --> 00:19:29,417 I look forward to... How do you say? Catching up? 251 00:19:29,502 --> 00:19:30,836 I as well. 252 00:19:34,006 --> 00:19:35,924 Well, that was strange. 253 00:19:40,346 --> 00:19:43,181 Look at that. The suspense is killing him. 254 00:19:48,771 --> 00:19:49,813 Yes? 255 00:19:55,820 --> 00:19:58,780 Mr. Powell and Mr. Ford are here to see you. 256 00:20:03,160 --> 00:20:04,911 - Spectacles. - Right. 257 00:20:09,917 --> 00:20:11,376 Send them in. 258 00:20:13,504 --> 00:20:16,631 - Gentlemen. - Greetings, Saint John. 259 00:20:17,300 --> 00:20:19,259 Harold, what a pleasure. 260 00:20:19,343 --> 00:20:21,553 Please see to it that Guy has a space to prepare. 261 00:20:21,637 --> 00:20:25,473 - Right away. - Gentlemen. There's coffee and cake. 262 00:20:34,108 --> 00:20:38,445 We're very impressed, Lane. Very, very impressed indeed. 263 00:20:40,072 --> 00:20:42,908 In nine months, you've trimmed every bit of excess, 264 00:20:42,992 --> 00:20:46,453 increased billings, and we haven't heard a word of complaint. 265 00:20:46,537 --> 00:20:49,039 Yes, well, Pax Romana and all that. 266 00:20:49,123 --> 00:20:51,541 Bravo. We've decided to offer you something 267 00:20:51,626 --> 00:20:55,003 that we hope you'll view as a reward and a challenge. 268 00:20:56,339 --> 00:20:59,257 - Is it in the box? - In a manner of speaking. 269 00:21:02,678 --> 00:21:03,887 Open it. 270 00:21:11,187 --> 00:21:13,897 What is that? It looks like a snake. 271 00:21:16,192 --> 00:21:17,567 Fancy that. 272 00:21:19,445 --> 00:21:21,196 - Is it real? - It was. 273 00:21:28,871 --> 00:21:32,415 It's for our snake charmer. We're sending you to Bombay. 274 00:21:33,709 --> 00:21:35,919 Bombay? What would I do there? 275 00:21:36,587 --> 00:21:39,965 Well, hopefully the same thing you accomplished here. 276 00:21:47,306 --> 00:21:49,224 Where shall I put this? 277 00:21:58,985 --> 00:22:02,153 I guess I needn't find a spot for it if I'm simply moving again. 278 00:22:02,238 --> 00:22:03,321 Don't pout. 279 00:22:03,406 --> 00:22:06,908 One of your greatest qualities is you always do as you're told. 280 00:22:06,993 --> 00:22:09,494 No, it's just the logistics. 281 00:22:09,704 --> 00:22:12,998 My wife just settled, my son just accepted to school, 282 00:22:13,082 --> 00:22:16,543 - and now we're moving on? - Nonsense. You're moving up. 283 00:22:22,550 --> 00:22:24,217 That's the spirit. 284 00:22:32,935 --> 00:22:37,022 So, without further ado, I will give the floor to Guy MacKendrick. 285 00:22:38,399 --> 00:22:41,067 Let me begin by offering my warmest wishes and admiration 286 00:22:41,152 --> 00:22:45,155 for Lane Pryce and his exemplary work. It'll be hard to lose him, 287 00:22:45,239 --> 00:22:48,491 but there's no doubt that our loss is India's gain. 288 00:22:59,253 --> 00:23:01,129 Now, let me say there's no cause for anxiety. 289 00:23:01,213 --> 00:23:04,382 There will be no further reductions in the ranks. 290 00:23:04,717 --> 00:23:06,593 Yes, that's good news. 291 00:23:07,511 --> 00:23:11,681 If I might, I'd like to walk you through this slight reorganization. 292 00:23:16,145 --> 00:23:19,397 As before, P.P.L. London will be the head of this body, 293 00:23:19,482 --> 00:23:23,359 and Sterling Cooper, now more than ever, our American presence. 294 00:23:23,611 --> 00:23:26,613 Our business maturity with your creative edge. 295 00:23:27,323 --> 00:23:32,077 A triumvirate of Don and myself and Mr. Cooper, our chairman emeritus, 296 00:23:32,495 --> 00:23:36,623 will oversee three streamlined departments. Creative, art and copy. 297 00:23:38,584 --> 00:23:42,629 Account management, that's Mr. Cosgrove, Mr. Campbell for the present, 298 00:23:42,713 --> 00:23:46,633 and a combined television/media department headed by Mr. Crane. 299 00:23:47,176 --> 00:23:50,178 Mr. Sterling's not on that chart at all. 300 00:23:53,557 --> 00:23:56,392 - That's true. - Well, that was an oversight. 301 00:23:58,354 --> 00:24:00,688 As you can see, nothing much has really changed. 302 00:24:00,773 --> 00:24:04,943 Frankly, my presence here is just to ensure thorough communication, 303 00:24:05,069 --> 00:24:08,279 that we help each other on both sides of the pond. 304 00:24:08,656 --> 00:24:11,533 Whether it be a sharing of creative genius, 305 00:24:14,286 --> 00:24:15,703 media savvy, 306 00:24:16,705 --> 00:24:19,624 or the unbridled acquisition of new business. 307 00:24:20,042 --> 00:24:22,669 I'm sure you all have a thousand questions. 308 00:24:24,171 --> 00:24:27,257 But for the time being, I say we inform the troops, 309 00:24:27,341 --> 00:24:30,301 so that the transition can begin immediately after the holiday. 310 00:24:30,386 --> 00:24:33,179 - Shall I have Mr. Hooker prepare a memo? - No. Nonsense. 311 00:24:33,264 --> 00:24:37,100 I don't want this to be the kind of place where such news is delivered that way. 312 00:24:37,184 --> 00:24:38,434 Shall we? 313 00:24:46,527 --> 00:24:49,112 Gosh, we're really going to miss you. 314 00:24:55,327 --> 00:24:57,704 - What the hell just happened? - They reorganized us, 315 00:24:57,788 --> 00:25:00,498 and you're the only one in this room who got a promotion. 316 00:25:00,583 --> 00:25:03,376 - Really? - Yes, really. 317 00:25:06,881 --> 00:25:09,591 I apologize for my wild imagination. 318 00:25:17,057 --> 00:25:18,683 See? It's clean. 319 00:25:21,520 --> 00:25:24,439 That's not what I want to talk to you about. 320 00:25:33,157 --> 00:25:34,574 What's this? 321 00:25:37,119 --> 00:25:38,620 It's for you. 322 00:25:39,622 --> 00:25:41,831 "For my new big sister, the best in the world." 323 00:25:41,916 --> 00:25:44,500 And my goodness, it's from baby Gene. 324 00:25:47,546 --> 00:25:48,630 Look. 325 00:25:57,556 --> 00:25:59,432 Baby Gene can't write. 326 00:26:01,393 --> 00:26:04,479 Babies get fairies to do things. You know that. 327 00:26:07,149 --> 00:26:11,194 It's really from him. I'm not kidding. I think you should open it. 328 00:26:28,003 --> 00:26:30,296 - What is it? - It's a Barbie. 329 00:26:39,098 --> 00:26:42,892 I think he wants you to know that he wants to be your friend. 330 00:26:47,439 --> 00:26:50,066 And you are very important to me, too. 331 00:27:12,923 --> 00:27:15,550 I'm sure you all have a thousand questions, 332 00:27:15,801 --> 00:27:19,345 but before I raise a glass to Sterling Cooper's future, 333 00:27:19,430 --> 00:27:21,973 I should like to recognize its past. 334 00:27:22,683 --> 00:27:27,270 Most recently, the inspired stewardship of Lane Pryce. 335 00:27:27,396 --> 00:27:28,771 Hear! Hear! 336 00:27:30,983 --> 00:27:34,152 I'm also aware of a rather significant milestone. 337 00:27:36,196 --> 00:27:40,241 Mrs. Harris, from those who've known you only hours 338 00:27:40,326 --> 00:27:44,078 to those who have cherished your nearly 10 years of service, 339 00:27:45,122 --> 00:27:51,544 I wish you caviar and children and all that is good in your new life. 340 00:27:54,548 --> 00:27:57,258 There, there. That wasn't my intention. 341 00:28:03,640 --> 00:28:05,433 Mrs. Harris, please. 342 00:28:14,985 --> 00:28:19,989 We'll have our presentations tomorrow. Let this afternoon be a fete worthy of Joan. 343 00:28:20,074 --> 00:28:22,492 Enjoy the liquor and delicatessen. 344 00:28:27,956 --> 00:28:30,416 Thank you. Thank you all. 345 00:28:31,919 --> 00:28:35,546 - This is completely unnecessary. - You'll be sorely missed. 346 00:28:36,507 --> 00:28:38,299 We got you the cake. 347 00:28:39,426 --> 00:28:40,635 Well... 348 00:28:48,560 --> 00:28:51,646 So, what now? They keep adding people above us. 349 00:28:52,856 --> 00:28:56,484 One more promotion and we're gonna be answering phones. 350 00:29:00,322 --> 00:29:02,115 We should go say hi. 351 00:29:07,746 --> 00:29:11,457 - This is good champagne. - I don't think so. 352 00:29:14,503 --> 00:29:16,963 I'm going to get something to eat. 353 00:29:26,390 --> 00:29:29,600 Mr. Draper, Conrad Hilton's office is on the line. 354 00:29:31,019 --> 00:29:34,063 - What? - Conrad Hilton, the hotel owner. 355 00:29:34,690 --> 00:29:36,816 Yeah, I know what he does. Why is he calling? 356 00:29:36,900 --> 00:29:38,317 I don't know. 357 00:29:38,402 --> 00:29:41,696 - And he's calling for me? - Yes. Well, his office is. 358 00:29:43,490 --> 00:29:45,074 Put him through. 359 00:29:51,373 --> 00:29:54,584 - Donald Draper. - Mr. Draper, this is Miss Wakeman. 360 00:29:54,835 --> 00:29:57,879 Mr. Hilton has expressed a desire to meet with you. 361 00:29:57,963 --> 00:29:59,255 May I ask what this is regarding? 362 00:29:59,339 --> 00:30:02,425 I just set his schedule. When are you available? 363 00:30:05,596 --> 00:30:08,723 - How about right now? - Right now? Please hold. 364 00:30:12,936 --> 00:30:17,356 - How far are you from the Waldorf Astoria? - Fifteen minutes. 365 00:30:17,900 --> 00:30:20,026 It's the presidential suite. 366 00:30:21,653 --> 00:30:23,196 I'm on my way. 367 00:30:36,251 --> 00:30:40,254 - Where's Miss Blankenship? - She's down there saluting Union Jack. 368 00:30:41,256 --> 00:30:44,091 - What is that? - Chocolate pudding. 369 00:30:47,763 --> 00:30:51,474 I wasn't even on the chart. My name's on the wall out there. 370 00:30:52,768 --> 00:30:54,894 - You want some? - No. 371 00:30:55,938 --> 00:30:59,106 I like to think, "I'm rich. They can't hurt me." 372 00:31:01,944 --> 00:31:03,611 That's a mistake. 373 00:31:04,571 --> 00:31:07,615 I'm being punished for making my job look easy. 374 00:31:09,159 --> 00:31:14,497 Although that kid, Guy, he has a spark. He is a pure account man. 375 00:31:15,457 --> 00:31:17,750 And what is that job all about? 376 00:31:19,836 --> 00:31:22,463 I don't know. It's about listening to people 377 00:31:22,548 --> 00:31:25,049 and never saying what's really on your mind. 378 00:31:25,133 --> 00:31:29,011 No. It's about letting things go so you can get what you want. 379 00:31:34,309 --> 00:31:37,144 Have a nice holiday. Enjoy the fireworks. 380 00:31:38,146 --> 00:31:41,357 We took their money. We have to do what they say. 381 00:31:53,161 --> 00:31:57,665 My dad keeps talking about Vietnam. I think he wants me to get drafted. 382 00:31:58,375 --> 00:32:03,045 First of all, they're hardly drafting anybody. Second of all, you're too old. 383 00:32:05,424 --> 00:32:09,760 Third of all, I have a friend in the army, and if you're smart, you're set. 384 00:32:09,845 --> 00:32:13,848 He sits behind a desk at Fort Dix and screws secretaries all day. 385 00:32:14,016 --> 00:32:18,728 - Does he shoot the peoples? - I don't know. I gotta take a piss. 386 00:32:23,984 --> 00:32:25,192 - Joan. - Yes? 387 00:32:25,277 --> 00:32:27,695 - May I speak with you? - Thank you. 388 00:32:31,658 --> 00:32:34,869 I just... I wanted to get you a card or a present. 389 00:32:36,330 --> 00:32:37,997 It'd be nice if I gave you a gift for once 390 00:32:38,081 --> 00:32:40,666 and you didn't wonder if I wanted something. 391 00:32:40,751 --> 00:32:42,501 Knock yourself out. 392 00:32:43,545 --> 00:32:46,631 I don't want you to think I never listen to you. 393 00:32:47,382 --> 00:32:49,508 It's just we can't all be you. 394 00:32:49,593 --> 00:32:53,512 Be that as it may, I do take some credit for your success here. 395 00:33:03,148 --> 00:33:06,442 - Hey, put that back. - I'm going home! 396 00:33:10,697 --> 00:33:13,240 I can't believe I'm gonna miss this! 397 00:33:20,040 --> 00:33:23,042 I'm really happy that you got what you wanted. 398 00:33:23,251 --> 00:33:25,670 I remember on my first day you said that could happen to me 399 00:33:25,754 --> 00:33:29,382 - if I played my cards right. - Are you getting sentimental? 400 00:33:31,802 --> 00:33:33,177 Oh, my God. 401 00:33:35,305 --> 00:33:37,723 Don't worry. I'm sure we'll see each other all the time. 402 00:33:37,808 --> 00:33:40,351 If we don't, I just have to say... 403 00:33:50,028 --> 00:33:52,822 - For the love of Christ! - Oh, my God. 404 00:33:54,199 --> 00:33:55,199 My foot! 405 00:33:55,283 --> 00:33:57,493 - Call an ambulance! - Holy crap! 406 00:33:58,120 --> 00:33:59,286 Jesus! 407 00:34:02,749 --> 00:34:06,711 There's a tourniquet in the first aid kit. You're gonna be okay. 408 00:34:08,588 --> 00:34:09,630 Good God. 409 00:34:11,174 --> 00:34:12,258 I can't feel a thing. 410 00:34:14,219 --> 00:34:17,304 - God! What did I do? - Get her out of here! 411 00:34:19,141 --> 00:34:21,267 The ambulance is on its way. 412 00:34:34,364 --> 00:34:36,991 - I'm Donald Draper. - We've met before. 413 00:34:37,659 --> 00:34:40,745 - We have, haven't we? - Yellow Rock Country Club. 414 00:34:40,996 --> 00:34:46,125 - We had a drink. Of course. - You fixed it for me. Let me return the favor. 415 00:34:47,419 --> 00:34:49,587 I can't believe you're Conrad Hilton. 416 00:34:49,671 --> 00:34:51,922 - Connie. - Don. 417 00:34:53,592 --> 00:34:57,219 Food? Best kitchen in the world. Got a salad named after it. 418 00:34:57,304 --> 00:35:00,514 I'm fine. I really should have known that. 419 00:35:01,183 --> 00:35:03,350 I don't know. Now... 420 00:35:06,354 --> 00:35:09,106 After this comes out next week... 421 00:35:11,109 --> 00:35:13,736 Well, they don't do that for everyone. 422 00:35:16,823 --> 00:35:18,949 I think I look like an Arab. 423 00:35:20,368 --> 00:35:21,619 How did you find me? 424 00:35:21,703 --> 00:35:23,871 I called around, told people I had a long chat 425 00:35:23,955 --> 00:35:26,123 with a handsome fellow from Sterling Cooper, 426 00:35:26,208 --> 00:35:28,334 and your name never came up. 427 00:35:28,418 --> 00:35:31,420 Apparently you don't have long chats with people. 428 00:35:31,505 --> 00:35:34,298 Well, here I am. What can I do for you? 429 00:35:37,844 --> 00:35:39,512 What do you think? 430 00:35:44,142 --> 00:35:45,893 I think you wouldn't be in the presidential suite right now 431 00:35:45,977 --> 00:35:49,313 - if you worked for free. - Don, this is friendly. 432 00:35:50,232 --> 00:35:53,818 Connie, this is my profession. What do you want me to do? 433 00:35:55,320 --> 00:35:57,822 I want you to give me one for free. 434 00:36:13,922 --> 00:36:17,758 I don't think anybody wants to think about a mouse in a hotel. 435 00:36:29,312 --> 00:36:33,941 Well, that was my idea. You got something better? 436 00:36:35,193 --> 00:36:36,443 I might. 437 00:36:39,573 --> 00:36:42,533 So, what do you want? 438 00:36:45,829 --> 00:36:49,290 I'm not gonna lie. I'd love a chance at your business. 439 00:36:51,543 --> 00:36:52,626 Okay. 440 00:36:54,212 --> 00:36:58,215 But the next time somebody like me asks you a question like that, 441 00:36:58,884 --> 00:37:00,885 you need to think bigger. 442 00:37:03,680 --> 00:37:05,306 Well, Connie, 443 00:37:07,642 --> 00:37:10,144 there are snakes that go months without eating, 444 00:37:10,228 --> 00:37:12,730 and then they finally catch something, 445 00:37:12,814 --> 00:37:16,692 but they're so hungry that they suffocate while they're eating. 446 00:37:19,613 --> 00:37:21,655 One opportunity at a time. 447 00:37:23,992 --> 00:37:27,661 Sorry to interrupt. Mr. Draper, you have an emergency call. 448 00:37:28,705 --> 00:37:30,205 Home or office? 449 00:37:30,290 --> 00:37:33,083 Do you understand what's happened here? That we're not to be trusted? 450 00:37:33,168 --> 00:37:35,586 She's an idiot. I didn't know she couldn't drive. 451 00:37:35,670 --> 00:37:36,754 But you took the machine out. 452 00:37:36,838 --> 00:37:38,589 You have to have respect for that equipment. 453 00:37:38,673 --> 00:37:42,343 - It's very safe when operated correctly. - We had the world handed to us on a plate, 454 00:37:42,427 --> 00:37:46,472 and then you swing in on a chandelier, drop your pants and crap on it. 455 00:37:46,556 --> 00:37:49,099 Jesus, it's like Iwo Jima out there. 456 00:37:49,184 --> 00:37:51,477 We should put a rubber mat down so Cooper can get around. 457 00:37:51,561 --> 00:37:53,771 They're changing the carpeting. 458 00:37:53,855 --> 00:37:56,315 - Any news? - He might lose his foot. 459 00:37:57,359 --> 00:37:59,735 Right when he got it in the door. 460 00:38:02,530 --> 00:38:05,741 - Oh, God. - Sit down, Sissy Mary. You're pale. 461 00:38:09,245 --> 00:38:11,372 I take full responsibility. 462 00:38:11,706 --> 00:38:15,709 Believe me, somewhere in this business, this has happened before. 463 00:38:28,807 --> 00:38:30,808 Joan. My God. 464 00:38:31,893 --> 00:38:35,104 - I know. It's ruined. - How is he? 465 00:38:35,730 --> 00:38:38,357 I didn't expect you to come over. I just thought you should know. 466 00:38:38,441 --> 00:38:40,901 Honestly, when I called you, I thought he might die. 467 00:38:40,986 --> 00:38:45,364 - But he's not going to? - No. He's lost the foot. 468 00:38:46,324 --> 00:38:47,658 Jesus, that's awful. 469 00:38:47,742 --> 00:38:49,994 Lane went to retrieve Powell and Ford from dinner. 470 00:38:50,078 --> 00:38:52,663 They've already talked to the doctor. 471 00:38:54,749 --> 00:38:56,083 I'll wait. 472 00:39:07,512 --> 00:39:09,596 Despite the circus today, 473 00:39:10,432 --> 00:39:13,976 I hope you know that you are going to be terribly missed. 474 00:39:14,352 --> 00:39:17,730 That's nice to hear, especially from you, Don. 475 00:39:30,368 --> 00:39:33,537 I bet he felt great when he woke up this morning. 476 00:39:35,457 --> 00:39:37,291 I'm sure you're right. 477 00:39:38,793 --> 00:39:42,546 But that's life. One minute, you're on top of the world, 478 00:39:42,630 --> 00:39:46,884 the next minute, some secretary is running you over with a lawn mower. 479 00:39:48,970 --> 00:39:50,054 Don. 480 00:39:53,308 --> 00:39:54,892 I'm heartbroken. 481 00:39:55,852 --> 00:39:58,812 - It's a terrible tragedy. - One that surely could have been avoided, 482 00:39:58,897 --> 00:40:01,440 although, Mrs. Harris, thank you for your quick thinking. 483 00:40:01,524 --> 00:40:04,485 - You may have saved his life. - Such as it is. 484 00:40:05,403 --> 00:40:10,157 He was a great account man. A prodigy. He could talk a Scotsman out of a penny. 485 00:40:11,493 --> 00:40:15,287 - Now that's all over. - I don't know if that's true. 486 00:40:15,663 --> 00:40:19,625 The man is missing a foot. How is he going to work? He can't walk. 487 00:40:19,709 --> 00:40:22,127 The doctor said he'll never golf again. 488 00:40:22,212 --> 00:40:25,589 I'm afraid we have to reevaluate our entire strategy. 489 00:40:27,342 --> 00:40:32,179 - Lane will remain here indefinitely. - We'll close the office tomorrow, obviously. 490 00:40:32,430 --> 00:40:35,474 Mrs. Harris, please allow the company to reimburse you for that dress, 491 00:40:35,558 --> 00:40:37,434 just as a token of our gratitude. 492 00:40:37,519 --> 00:40:40,104 I think Saint John and I should see him if we can. 493 00:40:40,188 --> 00:40:41,563 Of course. 494 00:40:51,074 --> 00:40:53,450 You should get home to that lucky husband. 495 00:40:53,535 --> 00:40:54,576 Yes. 496 00:41:20,895 --> 00:41:23,522 - Can I get you one? - Sure. 497 00:41:29,404 --> 00:41:32,823 I've been reading a lot of American literature lately. 498 00:41:37,287 --> 00:41:39,580 - Tom Sawyer. - That's a good one. 499 00:41:41,416 --> 00:41:46,336 I feel like I just went to my own funeral. I didn't like the eulogy. 500 00:42:45,939 --> 00:42:47,898 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 501 00:42:47,982 --> 00:42:52,945 - Daddy! - Hey. Hey, I got you. I got you. Just breathe. 502 00:43:01,120 --> 00:43:03,956 Get him out, Daddy! Please, Daddy, save me. 503 00:43:06,668 --> 00:43:08,919 I don't even know what to say. 504 00:43:15,468 --> 00:43:16,677 Daddy. 505 00:43:22,267 --> 00:43:25,185 Calm down and tell me what's going on. 506 00:43:26,104 --> 00:43:29,564 Grandpa Gene. He's not supposed to be here anymore. 507 00:43:30,108 --> 00:43:31,358 He's not. 508 00:43:31,484 --> 00:43:35,362 He's called Gene, he sleeps in his room, he looks just like him, 509 00:43:35,446 --> 00:43:39,700 and I bet when he starts talking, he's gonna sound just like him, too. 510 00:43:41,160 --> 00:43:43,996 He's a baby. That's it. 511 00:43:48,042 --> 00:43:51,920 I want you to go to sleep. There's no such thing as ghosts. 512 00:44:11,316 --> 00:44:13,275 Betts, this has to stop. 513 00:44:13,568 --> 00:44:16,862 There's nothing I can do. She's jealous of her little brother. 514 00:44:16,946 --> 00:44:20,449 No, she's not jealous, she's scared, and it's all because he has that name. 515 00:44:20,533 --> 00:44:21,908 "That name." 516 00:44:22,327 --> 00:44:23,952 You've never liked it and you haven't hidden it well, 517 00:44:24,037 --> 00:44:28,290 - and now you're bringing her into this. - That's ridiculous. Let's talk about Sally. 518 00:44:28,374 --> 00:44:32,044 She's a child. She'll get over it. Now you have to. 519 00:44:32,712 --> 00:44:35,422 He was my father and that was his name. 520 00:44:35,548 --> 00:44:39,426 It's what people do, Don. It's how they keep the memory alive. 521 00:44:40,261 --> 00:44:42,679 He hated me and I hated him. That's the memory. 522 00:44:42,764 --> 00:44:44,389 That's his name! 523 00:44:50,271 --> 00:44:54,107 I'm really sorry. I didn't mean to wake him. 524 00:44:57,278 --> 00:44:59,905 That's okay, honey. Everything's fine. 525 00:45:02,617 --> 00:45:04,951 Come on. Let's get you to sleep. 526 00:45:33,022 --> 00:45:34,564 Come over here. 527 00:45:48,246 --> 00:45:50,872 You see? It's all right. 528 00:45:59,173 --> 00:46:01,341 This is your little brother, 529 00:46:03,511 --> 00:46:05,345 and he's only a baby. 530 00:46:07,557 --> 00:46:09,724 We don't know who he is yet, 531 00:46:10,852 --> 00:46:12,811 or who he's going to be. 532 00:46:16,274 --> 00:46:18,525 And that is a wonderful thing.43879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.