Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:46,890
l was expecting the Piersons as well,
but they're not coming. Please.
2
00:00:53,570 --> 00:00:56,980
My goodness. Of course. Here, take mine.
3
00:01:07,540 --> 00:01:10,250
l appreciate that both of you are here.
4
00:01:11,510 --> 00:01:12,510
What happened?
5
00:01:12,590 --> 00:01:15,510
The children were at the water fountain
during gym
6
00:01:15,590 --> 00:01:19,510
and Sally told Becky Pierson
she should save some for the fish,
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,340
and Becky ignored her,
8
00:01:21,430 --> 00:01:25,430
and Sally hit the back of her head
and her face went into the spigot.
9
00:01:25,520 --> 00:01:29,940
And then Becky went after her...
Hair pulling, scratching.
10
00:01:32,440 --> 00:01:34,650
She didn't need stitches in the end,
l understand?
11
00:01:34,740 --> 00:01:39,500
This girl, this Becky Pierson,
Sally told me she's a bruiser.
12
00:01:39,950 --> 00:01:41,320
She's heavy.
13
00:01:42,950 --> 00:01:45,450
The children poke pencils into her sides
when she's sitting
14
00:01:45,540 --> 00:01:49,460
-because they think she can't feel it.
-Sally doesn't do that, does she?
15
00:01:49,540 --> 00:01:50,580
No.
16
00:01:51,420 --> 00:01:54,330
But this bad behavior is new.
17
00:01:55,220 --> 00:01:59,020
l know that you're expecting a child,
but she already has a little brother.
18
00:01:59,090 --> 00:02:03,220
l guess what l'm asking is,
has anything changed at home recently?
19
00:02:05,980 --> 00:02:12,360
My... My father passed away. Last week.
20
00:02:16,360 --> 00:02:18,770
The week before... Two weeks now.
21
00:02:22,240 --> 00:02:27,660
-l feel terrible for bringing that up for you.
-Well, it has not been easy.
22
00:02:31,420 --> 00:02:35,380
ls this Grandpa Gene we're talking about?
That poor thing.
23
00:02:36,590 --> 00:02:41,090
-Sally didn't mention it?
-Why didn't you call us or send a note?
24
00:02:42,930 --> 00:02:47,390
l don't think she missed a day.
Did she go to the funeral?
25
00:02:48,190 --> 00:02:53,070
-Why would we put her through that?
-l don't think children belong in graveyards.
26
00:02:55,440 --> 00:02:57,100
No, of course not.
27
00:02:58,490 --> 00:03:00,530
Now l realize why she was asking
all those questions
28
00:03:00,610 --> 00:03:03,190
-about Medgar Evers' murder.
-She was?
29
00:03:04,700 --> 00:03:06,030
l'm sorry.
30
00:03:06,790 --> 00:03:10,460
-l have to use the ladies room again.
-We can talk about this another time.
31
00:03:10,540 --> 00:03:13,750
No, l'm not as upset as l look.
l can't help this.
32
00:03:24,350 --> 00:03:26,980
-l am mortified.
-lt's not a good time.
33
00:03:27,720 --> 00:03:30,720
No, and it really should be, shouldn't it?
34
00:03:32,190 --> 00:03:35,950
Sally does need more attention.
She's grieving.
35
00:03:37,530 --> 00:03:41,660
There is a very special pain
to losing someone at that age.
36
00:03:44,240 --> 00:03:46,990
l don't know if you can understand that.
37
00:03:49,580 --> 00:03:50,790
l can.
38
00:03:58,210 --> 00:04:02,630
Mrs. Draper, l was just talking
to your husband and this really can wait.
39
00:04:03,590 --> 00:04:05,050
Are you sure?
40
00:04:06,560 --> 00:04:09,270
Because l just want to put it behind us.
41
00:04:09,850 --> 00:04:13,680
l really just want everything to be okay
when the baby comes.
42
00:04:14,020 --> 00:04:16,560
lt's going to be a beautiful summer.
43
00:04:22,650 --> 00:04:27,700
"Tipped a barman: 75 cents.
Hat-check tip at bar: 50 cents.
44
00:04:28,290 --> 00:04:31,460
"Cab to restaurant: $1 .1 2.
Tipped the cab driver: 38 cents.
45
00:04:31,540 --> 00:04:34,210
"Dinner at Hausner's: $1 9.44."
46
00:04:36,290 --> 00:04:39,790
lt's better to have a bit of Don Draper
than no Don Draper at all.
47
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
l'd like that in writing.
48
00:04:43,220 --> 00:04:46,720
lt seems strange that the two of you
went on the same overnight trip
49
00:04:46,800 --> 00:04:50,800
and you put in for $70 and he put in for $82.
50
00:04:50,930 --> 00:04:53,890
lf l were lying,
wouldn't l have made it a round number?
51
00:04:53,980 --> 00:04:57,530
-Not that Don's lying.
-l signed his receipts, didn't l?
52
00:04:59,150 --> 00:05:02,990
Which brings us to the undocumented
portion of my assessment.
53
00:05:03,990 --> 00:05:08,500
The amount of pencils, pens, pads,
paper and postage
54
00:05:08,580 --> 00:05:12,830
that are currently being consumed
suit a company four times our size.
55
00:05:16,460 --> 00:05:20,880
lt has also been brought to my attention
that a credenza has disappeared,
56
00:05:21,670 --> 00:05:24,250
a theft that l believe
necessitates a conspiracy.
57
00:05:25,380 --> 00:05:28,210
People forget that Karl Marx
was the greatest economist who ever lived,
58
00:05:28,300 --> 00:05:31,260
and whatever you think of his solution,
the problem he posed
59
00:05:31,350 --> 00:05:34,020
was about the catastrophic
up-and-down of the marketplace.
60
00:05:34,100 --> 00:05:37,560
Tell the folks at Admiral
that Karl Marx says everything's okay.
61
00:05:37,650 --> 00:05:40,780
Boom and bust. Bull and bear.
"l need a TV." "l have a TV."
62
00:05:40,860 --> 00:05:43,280
Damn it, Paul,
someone helped Ken cherry-pick
63
00:05:43,360 --> 00:05:46,230
all of Burt's successful accounts
and l've been left with the dogs.
64
00:05:46,320 --> 00:05:49,940
-Admiral is not a dog.
-Sales are flat. lt's all over their memos.
65
00:05:50,030 --> 00:05:55,370
And now l have to look them in the eye
with nothing. Except maybe new creative.
66
00:05:56,870 --> 00:05:58,120
Stop it.
67
00:05:58,960 --> 00:06:04,430
Now you're interested. There are some
areas of growth, and l mean literally, areas.
68
00:06:04,510 --> 00:06:10,520
Atlanta, Oakland, Chicago,
Detroit, Newark, DC.
69
00:06:11,220 --> 00:06:12,260
Great jazz cities.
70
00:06:12,350 --> 00:06:15,810
And l left out St. Louis and Kansas City,
also growing.
71
00:06:17,480 --> 00:06:20,400
-What does that mean?
-Great jazz musicians?
72
00:06:20,480 --> 00:06:24,940
Seriously, is it possible that these Admirals
are being bought by negroes?
73
00:06:25,030 --> 00:06:27,660
Lois caught her scarf
putting paper in the Xerox.
74
00:06:27,740 --> 00:06:29,870
Maybe when Joan leaves
l can finally get rid of her.
75
00:06:29,950 --> 00:06:31,500
Can you pretend like you're back
in the media department
76
00:06:31,580 --> 00:06:34,870
and tell me what this says to you?
Look at the cities.
77
00:06:34,950 --> 00:06:37,830
ls it possible that negroes
are out-buying other people two-to-one?
78
00:06:37,910 --> 00:06:40,870
You could jump to that conclusion,
l suppose.
79
00:06:42,210 --> 00:06:45,460
Did you hear about Lois?
You got a winner there, Kinsey.
80
00:06:45,550 --> 00:06:47,390
-Did you see it?
-l did.
81
00:06:49,550 --> 00:06:53,220
So what's everybody doing tonight?
Baby. Married. Kinsey?
82
00:06:53,720 --> 00:06:57,260
Do you want to go to the Mets game?
Tickets and a watch.
83
00:06:57,810 --> 00:07:01,900
-Why, thank you, Birds Eye.
-Does the watch say "Birds Eye" on it?
84
00:07:02,110 --> 00:07:07,820
No, it says, "Hamilton Electric."
What time is it? What time isn't it?
85
00:07:10,280 --> 00:07:13,530
-Admiral is happy. We're happy.
-They're not happy!
86
00:07:14,280 --> 00:07:18,280
"Morris, comma, in reference
to retooling the factory
87
00:07:18,370 --> 00:07:21,450
"for London Fog children's
and young adults..."
88
00:07:23,540 --> 00:07:28,210
l thought l'd bring you the minutes
to the meeting, since you had to run off.
89
00:07:34,010 --> 00:07:35,340
You're wasting paper.
90
00:07:35,470 --> 00:07:38,930
l'd have to make 1 ,000 to keep up
with your department.
91
00:07:40,690 --> 00:07:42,860
They waste paper because
they throw out bad ideas.
92
00:07:42,940 --> 00:07:46,740
They waste paper because they use it
to sop up spilled drinks,
93
00:07:46,820 --> 00:07:48,700
right after their mid-afternoon naps.
94
00:07:48,780 --> 00:07:50,660
You came here because
we do this better than you,
95
00:07:50,740 --> 00:07:54,120
and part of that is letting our creatives
be unproductive until they are.
96
00:07:54,200 --> 00:07:57,330
Pennies make pounds
and pounds make profits.
97
00:07:57,830 --> 00:08:02,590
l don't want to talk to you this way.
l've tried it before and it never works.
98
00:08:03,830 --> 00:08:07,620
-You're not usually this emotional.
-You want to make money?
99
00:08:11,170 --> 00:08:15,090
Start getting your nails dirty
with Bert Cooper and Harry Crane.
100
00:08:15,760 --> 00:08:19,680
Clients love to pay for media
and creative needs pencils.
101
00:08:20,350 --> 00:08:22,470
l suppose l hadn't necessarily
thought of it that way.
102
00:08:22,560 --> 00:08:24,930
And lay off of expense accounts.
103
00:08:25,020 --> 00:08:27,940
Think of the men's morale,
not just your own.
104
00:08:28,280 --> 00:08:31,120
You've obviously seen
Bridge on the River Kwai.
105
00:08:31,190 --> 00:08:34,230
l've seen everything.
You have my ticket stubs.
106
00:08:47,040 --> 00:08:50,750
Your uncle Herman is on the line.
He won't leave a message.
107
00:08:52,050 --> 00:08:55,560
Uncle Herman?
My goodness, is Aunt Alice all right?
108
00:08:56,300 --> 00:09:00,340
-Who is this?
-lt's Peter. Dottie's boy. You called me.
109
00:09:00,560 --> 00:09:03,060
-lt's Duck. Duck Phillips.
-Duck.
110
00:09:03,520 --> 00:09:07,110
Sorry for the cloak and dagger.
l didn't want to set off any alarm bells.
111
00:09:07,190 --> 00:09:09,570
My name is Herman, you know that.
112
00:09:10,190 --> 00:09:12,860
Except that l actually have an Uncle Herman
and he's 91 .
113
00:09:12,940 --> 00:09:16,400
That's a sick joke. l apologize.
lt's been too long.
114
00:09:17,120 --> 00:09:18,790
l don't know if you heard,
but l'm at Grey now.
115
00:09:19,700 --> 00:09:21,320
What's that like?
116
00:09:21,490 --> 00:09:24,330
People walking around the halls
all the time, laughing their heads off?
117
00:09:26,080 --> 00:09:27,240
We're going to have lunch, you know.
118
00:09:27,670 --> 00:09:30,800
l don't know, Duck.
lt doesn't sound like a good idea.
119
00:09:31,000 --> 00:09:33,170
Campbell, this is beyond
"No hard feelings."
120
00:09:33,260 --> 00:09:36,600
l won't waste your time.
Haven't l always been on your side?
121
00:09:39,760 --> 00:09:42,050
-When?
-I'll have my girl call your girl.
122
00:09:42,390 --> 00:09:43,930
l'll say it's Clorox.
123
00:09:52,610 --> 00:09:56,660
Hello? Anyone home?
124
00:09:59,530 --> 00:10:01,650
l'll get it. Hello?
125
00:10:02,080 --> 00:10:03,870
-Mr. Draper?
-Yes.
126
00:10:04,290 --> 00:10:10,050
This is Suzanne Farrell, Sally's teacher.
l'm not interrupting dinner, am l?
127
00:10:11,630 --> 00:10:14,300
-No.
-l just felt l should call and apologize
128
00:10:14,380 --> 00:10:16,290
about our meeting this morning.
129
00:10:17,510 --> 00:10:18,640
Why?
130
00:10:22,640 --> 00:10:23,980
Well, l...
131
00:10:26,890 --> 00:10:31,060
What l mean is,
my father died when l was eight
132
00:10:31,650 --> 00:10:36,700
and l might have overdone it,
relating to Sally in that way.
133
00:10:37,610 --> 00:10:40,230
I didn't mean to upset your wife, and...
134
00:10:41,160 --> 00:10:45,540
l guess l can get a little caught up in things
and lose perspective.
135
00:10:50,880 --> 00:10:53,760
l don't know why l'm calling.
l'm embarrassing myself.
136
00:10:54,550 --> 00:10:56,180
No, you're fine.
137
00:10:58,760 --> 00:11:01,350
-lf there's anything l can do...
-Don?
138
00:11:02,180 --> 00:11:03,350
Betts!
139
00:11:05,390 --> 00:11:07,180
Thanks for the call.
140
00:11:11,350 --> 00:11:14,890
-lt's time to go.
-Okay, we're going. Let me get my keys.
141
00:11:15,860 --> 00:11:17,660
They're in your hand.
142
00:11:18,900 --> 00:11:22,190
Francine took the kids. Who was that?
143
00:11:23,030 --> 00:11:24,190
No one.
144
00:11:26,490 --> 00:11:29,160
lf you're parked in emergency,
you'll have to move soon.
145
00:11:29,250 --> 00:11:31,670
First, let's make sure it's not a false alarm.
146
00:11:31,750 --> 00:11:33,960
-This is my third time.
-We sent you home before?
147
00:11:34,040 --> 00:11:35,540
No, third baby.
148
00:11:40,090 --> 00:11:43,630
Yourjob's done.
The solarium's down the hall to the right.
149
00:11:43,720 --> 00:11:45,510
Hang in there, Betts.
150
00:11:59,360 --> 00:12:00,810
l came in early to cover for a friend,
151
00:12:00,900 --> 00:12:04,400
so there's a chance l'll see you
the whole way through.
152
00:12:07,330 --> 00:12:08,460
Daddy!
153
00:12:08,540 --> 00:12:11,170
You can scream and yell
as much as you want in this hallway,
154
00:12:11,250 --> 00:12:14,590
-but we're about to pass the nursery.
-Of course.
155
00:12:21,720 --> 00:12:23,060
Excuse me.
156
00:12:23,550 --> 00:12:26,170
l know it's silly, but l seem
to be having trouble with this pen.
157
00:12:26,260 --> 00:12:28,720
-l believe it's empty.
-l gotta go.
158
00:12:33,350 --> 00:12:36,180
Are you planning
to give the baby the breast?
159
00:12:36,270 --> 00:12:38,520
-No.
-Last time you ate?
160
00:12:40,440 --> 00:12:45,400
Lunch. Toast, cottage cheese, pineapple.
161
00:12:45,620 --> 00:12:49,460
Pineapple? What were you thinking?
Anything else, sweetheart?
162
00:12:51,080 --> 00:12:54,380
-Life Savers.
-Has your water broken?
163
00:12:54,960 --> 00:12:59,630
My water never breaks.
When will Dr. Aldridge be here?
164
00:13:05,970 --> 00:13:07,470
Joseph Waddell?
165
00:13:08,850 --> 00:13:11,850
-l'm Dennis Hobart.
-That's good to know.
166
00:13:12,480 --> 00:13:15,820
l haven't seen anybody in an hour.
What's going on?
167
00:13:16,270 --> 00:13:20,560
-Well, we've had a shift change.
-My wife, Pam, Pamela Hobart.
168
00:13:21,030 --> 00:13:24,410
She's fine. The baby's breech.
We're calling in a specialist.
169
00:13:24,490 --> 00:13:27,330
-What?
-Didn't somebody get your permission?
170
00:13:27,410 --> 00:13:30,080
Damn it, what is with you people?
l don't know a damn thing!
171
00:13:30,160 --> 00:13:32,210
Please don't raise your voice.
172
00:13:32,290 --> 00:13:35,130
Now, l apologize,
but we need your permission.
173
00:13:35,210 --> 00:13:39,380
-Do whatever you have to do.
-We'll update you religiously. Promise.
174
00:13:49,140 --> 00:13:53,020
This is not how l pictured it.
Where's all the backslapping?
175
00:13:54,520 --> 00:13:58,860
You know, l brought this because
l thought it'd be a party in here.
176
00:14:00,770 --> 00:14:03,310
-lt's not, but l'll have one.
-Right now?
177
00:14:03,400 --> 00:14:05,060
Whenever you want.
178
00:14:11,530 --> 00:14:14,700
l left work this morning.
l've been here all day.
179
00:14:15,910 --> 00:14:17,410
l am so bored.
180
00:14:20,630 --> 00:14:25,010
l even called in.
Like the prison can't run without me.
181
00:14:38,560 --> 00:14:41,810
-You done this before?
-Twice.
182
00:14:44,150 --> 00:14:48,900
-And yet l never thought to bring a bottle.
-Well, what are we supposed to do?
183
00:14:52,780 --> 00:14:57,070
My daughter took forever.
l remember being pretty worked up.
184
00:14:59,080 --> 00:15:01,370
And the nurse said, "Don't forget.
185
00:15:01,460 --> 00:15:04,590
"Your wife's in the boat.
You're on the shore."
186
00:15:06,630 --> 00:15:10,130
-The other one a boy?
-Yes.
187
00:15:13,260 --> 00:15:15,260
You throw the ball around?
188
00:15:17,270 --> 00:15:18,650
Not enough.
189
00:15:38,710 --> 00:15:41,500
All right, Mrs. Draper,
l'm going to need you to get on the bed
190
00:15:41,580 --> 00:15:45,330
so l can prepare you for delivery.
This part should be familiar.
191
00:15:45,420 --> 00:15:48,670
l'll shave you
and then give you a quick low enema.
192
00:16:00,270 --> 00:16:03,070
Well, the good news is, time has stopped.
193
00:16:03,940 --> 00:16:07,400
l'd like to have a gold watch one day,
but l can't, you know?
194
00:16:07,480 --> 00:16:09,310
You don't want
to have anything on you like that.
195
00:16:09,400 --> 00:16:11,270
Would they attack you?
196
00:16:12,780 --> 00:16:16,700
l knew it was just a matter of time
before you started with the questions.
197
00:16:16,780 --> 00:16:21,620
l bet you have a nightmare where you end
up in Sing Sing, right? Everybody does.
198
00:16:22,330 --> 00:16:24,910
-l do.
-So what's it like?
199
00:16:27,040 --> 00:16:30,540
You're outnumbered,
but you got the power.
200
00:16:30,670 --> 00:16:32,880
Kind of like being a king.
201
00:16:33,840 --> 00:16:37,720
-Except your subjects want to kill you.
-Maybe, but they don't,
202
00:16:38,010 --> 00:16:42,140
'cause they know l'm dangerous,
and l got a badge, which they respect.
203
00:16:42,230 --> 00:16:44,690
How do they know you're dangerous?
204
00:16:46,150 --> 00:16:49,360
Well, they're not all bad. There's extremes.
205
00:16:49,780 --> 00:16:52,490
We've got death row
and then we've got the baseball team.
206
00:16:52,570 --> 00:16:54,900
ln '29, they played the Yankees.
207
00:16:56,570 --> 00:16:58,360
Everybody in stripes.
208
00:17:01,620 --> 00:17:03,370
You're a funny one.
209
00:17:05,750 --> 00:17:10,040
l tell a lot ofjokes at work.
You hear some doozies.
210
00:17:12,340 --> 00:17:17,210
l have to watch what l do when l leave work,
be careful not to bring it home.
211
00:17:17,720 --> 00:17:19,880
Especially with a kid, right?
212
00:17:23,140 --> 00:17:25,430
Just yesterday l was in A block
213
00:17:25,980 --> 00:17:29,190
and l thought,
"Every single one of these animals,
214
00:17:29,610 --> 00:17:32,450
"their mother had them, they were a baby."
215
00:17:32,900 --> 00:17:36,690
And l think, "There they are,
on the other side of the fence."
216
00:17:36,780 --> 00:17:41,400
And you know what? Every one of them
would blame their mom and dad.
217
00:17:42,660 --> 00:17:45,580
-That's a bullshit excuse.
-That's true, Don.
218
00:17:54,590 --> 00:17:58,590
You have little veins.
Breathe and think about the beauty parlor.
219
00:18:02,560 --> 00:18:05,610
-Do you need to call someone else in?
-lt's in.
220
00:18:06,060 --> 00:18:10,390
The medication will help with the pain
and put you in a twilight sleep.
221
00:18:10,730 --> 00:18:13,520
-Where is Dr. Aldridge?
-He's in the city.
222
00:18:13,900 --> 00:18:17,400
He went to Mama Leone's
for his anniversary. lsn't that sweet?
223
00:18:17,490 --> 00:18:19,040
ls he drinking?
224
00:18:19,370 --> 00:18:21,330
'Cause my Aunt Emma,
her doctor was drunk,
225
00:18:21,410 --> 00:18:22,910
and he ruined her bladder.
226
00:18:22,990 --> 00:18:26,910
Dr. Mendelowitz, the obstetrician,
is on duty and will fill in.
227
00:18:27,790 --> 00:18:30,910
-l don't want him. l don't know him.
-He's our top man.
228
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
l want Dr. Aldridge.
229
00:18:32,590 --> 00:18:35,090
You have absolutely nothing
to worry about.
230
00:18:35,170 --> 00:18:37,630
l don't want another doctor.
l want my doctor.
231
00:18:37,720 --> 00:18:40,390
Sit back. You're at 5 centimeters.
232
00:18:41,010 --> 00:18:44,010
That's halfway from here to the Hebrides
and other mountain ranges,
233
00:18:44,100 --> 00:18:47,020
which we are currently studying
in chapter 1 2.
234
00:18:47,100 --> 00:18:49,510
The doctor will be here and there.
235
00:18:52,020 --> 00:18:54,020
The Hebrides are islands.
236
00:19:43,450 --> 00:19:44,830
Try it now.
237
00:19:48,410 --> 00:19:50,080
Thank you, Sister.
238
00:19:52,120 --> 00:19:54,540
What do you make her for? Sixteen?
239
00:20:11,890 --> 00:20:14,390
Pam was screaming at me in the car.
240
00:20:15,520 --> 00:20:19,060
-l don't think that's unusual.
-That's my girl in there.
241
00:20:22,910 --> 00:20:25,040
lf something happens to her,
242
00:20:26,950 --> 00:20:29,160
l just don't know what l'd do.
243
00:20:29,250 --> 00:20:32,880
And then there'd be that baby.
How could l love that baby?
244
00:20:42,630 --> 00:20:45,340
Our worst fears lie in anticipation.
245
00:20:47,510 --> 00:20:49,550
You're so sure about that?
246
00:20:52,560 --> 00:20:55,640
-l want to go home, you bitch!
-Please relax!
247
00:20:56,230 --> 00:21:00,770
Let go of me! Get your hands off me!
Where's Don?
248
00:21:00,860 --> 00:21:03,400
-He's in the waiting room.
-No, she can't hear you.
249
00:21:03,490 --> 00:21:08,710
The hell l can't. Where is he? Where's Don?
250
00:21:08,780 --> 00:21:11,320
-He's in the waiting room.
-Bullshit.
251
00:21:11,750 --> 00:21:14,380
He's never where you expect him to be.
252
00:21:14,460 --> 00:21:17,920
Have you seen him?
Have you been with him?
253
00:21:18,460 --> 00:21:20,540
Seven centimeters. She's starting transition.
254
00:21:20,630 --> 00:21:24,300
Someone call him. l don't want to be here.
255
00:21:25,300 --> 00:21:27,630
Push the Demerol, 25 milligrams.
256
00:21:32,640 --> 00:21:36,720
l'm just a housewife.
Why are you doing this to me?
257
00:21:46,490 --> 00:21:51,370
Mr. Hobart? Congratulations.
You have a little baby boy.
258
00:21:53,160 --> 00:21:56,660
-Oh, my God.
-Your wife and your baby are doing fine.
259
00:21:56,960 --> 00:21:58,760
Can l go in? Can l see her?
260
00:21:58,830 --> 00:22:01,410
Not right now. She lost a lot of blood
and had a transfusion.
261
00:22:01,500 --> 00:22:06,460
-What? Please, l have to see her.
-Please, she's in recovery, resting.
262
00:22:07,090 --> 00:22:11,010
But you can go to the nursery and look in
at your son. lt's just down the hall.
263
00:22:11,100 --> 00:22:12,440
Thank you.
264
00:22:18,690 --> 00:22:20,650
A baby boy.
265
00:22:24,690 --> 00:22:27,400
-Congratulations.
-You're all right, Don.
266
00:22:30,620 --> 00:22:33,210
l'm sure yours is gonna be good, too.
267
00:22:36,000 --> 00:22:39,500
You know what? l know it.
268
00:22:41,840 --> 00:22:43,380
Thanks, Dennis.
269
00:22:47,840 --> 00:22:51,590
You're an honest guy.
Believe me. l'm an expert.
270
00:22:54,180 --> 00:22:55,800
Go see your baby.
271
00:22:56,140 --> 00:22:59,760
Why do they put up with us?
You know, we don't deserve it.
272
00:23:03,520 --> 00:23:07,560
This is a fresh start.
l don't know who's up there,
273
00:23:09,570 --> 00:23:13,400
so l'm saying this to you.
l'm gonna be better.
274
00:23:15,410 --> 00:23:17,410
l'm gonna be a better man.
275
00:23:20,420 --> 00:23:22,260
Tell me you heard me.
276
00:23:27,210 --> 00:23:28,590
l heard you.
277
00:23:41,770 --> 00:23:44,230
Don't fight the urge to bear down.
278
00:23:44,940 --> 00:23:51,070
l can't. l can't. l can't do it.
279
00:23:51,910 --> 00:23:56,120
Either you can do it or we will,
but it's going to come out some way.
280
00:24:34,160 --> 00:24:35,330
Daddy?
281
00:24:36,660 --> 00:24:38,540
-Who are you?
-lt's me.
282
00:24:41,580 --> 00:24:43,200
l don't know you.
283
00:24:44,210 --> 00:24:45,960
lt's me, Elizabeth.
284
00:24:51,470 --> 00:24:53,010
You do know me.
285
00:24:55,800 --> 00:24:58,680
-Okay, so it's me.
-What are you doing here?
286
00:24:59,560 --> 00:25:02,480
-l had to go away.
-Well, don't you miss me?
287
00:25:03,190 --> 00:25:06,190
Of course. Listen.
288
00:25:08,230 --> 00:25:10,400
Nobody knows l'm here, okay?
289
00:25:16,620 --> 00:25:18,000
Am l dying?
290
00:25:18,910 --> 00:25:21,870
Ask your mother. Tell her, Ruthie.
291
00:25:23,500 --> 00:25:26,960
Elizabeth, shut your mouth.
You'll catch flies.
292
00:25:34,050 --> 00:25:37,520
l left my lunch pail on the bus
and l'm having a baby.
293
00:25:39,680 --> 00:25:42,550
You see what happens to people
who speak up?
294
00:25:45,190 --> 00:25:47,320
Be happy with what you have.
295
00:25:48,360 --> 00:25:51,200
You'll be okay. You're a house cat.
296
00:25:51,280 --> 00:25:54,410
You're very important
and you have little to do.
297
00:26:37,570 --> 00:26:40,610
-She's beautiful.
-lt's a boy.
298
00:26:45,120 --> 00:26:46,780
You look terrible.
299
00:26:54,510 --> 00:26:58,430
-How do you feel?
-l need to put my face on.
300
00:26:59,970 --> 00:27:01,970
You look beautiful, Betts.
301
00:27:04,010 --> 00:27:07,260
-Gene.
-What did you say?
302
00:27:10,650 --> 00:27:12,400
His name is Eugene.
303
00:27:14,480 --> 00:27:16,850
We don't have to decide that now.
304
00:27:19,030 --> 00:27:20,160
Gene.
305
00:27:33,960 --> 00:27:35,710
Did you get any sleep?
306
00:27:35,800 --> 00:27:39,010
No, and l don't expect to
for the next six months.
307
00:27:44,260 --> 00:27:46,680
l wasn't sure where to put it all.
308
00:27:50,730 --> 00:27:55,780
Mr. Draper's office. Please hold.
lt's Mr. Sterling. Are you in?
309
00:28:02,780 --> 00:28:05,190
-Roger.
-Dada.
310
00:28:06,790 --> 00:28:09,040
-Where are you?
-Down the hall.
311
00:28:09,870 --> 00:28:11,370
How's Betty? She perform like a champ?
312
00:28:12,210 --> 00:28:14,300
-She did.
-I need his initials.
313
00:28:14,710 --> 00:28:17,620
Jane's gonna put them on the back
of her yacht or something for him.
314
00:28:17,920 --> 00:28:19,130
No name yet.
315
00:28:19,550 --> 00:28:21,550
There's a lot of guys
twiddling their thumbs down in art.
316
00:28:22,550 --> 00:28:25,630
-Why were you in the art department?
-Lane was.
317
00:28:25,760 --> 00:28:28,720
Apparently, we're all backed up. No one
will move forward without your approval.
318
00:28:29,220 --> 00:28:31,930
-l missed half a day.
-Well, Betty had the baby, not you.
319
00:28:33,230 --> 00:28:35,490
-l'll see what l can do.
-Good.
320
00:28:35,860 --> 00:28:39,070
That guy's a tick.
See you at the traffic meeting.
321
00:28:44,620 --> 00:28:46,500
Can l get some coffee?
322
00:28:49,240 --> 00:28:53,280
You know what it's like in that office.
No one ever buys me lunch.
323
00:28:54,630 --> 00:28:56,920
-l like the turtleneck.
-Really?
324
00:29:06,350 --> 00:29:09,060
-Come. Join us.
-What is she doing here?
325
00:29:09,220 --> 00:29:10,840
Don't worry about it. l know what l'm doing.
326
00:29:10,930 --> 00:29:13,100
-No, you don't.
-Have a nosh.
327
00:29:14,850 --> 00:29:18,140
Two months at Grey
and you're already having a nosh?
328
00:29:25,700 --> 00:29:28,000
l didn't know until l got here.
329
00:29:29,660 --> 00:29:33,120
Look, l woke up one day
and had a realization.
330
00:29:34,120 --> 00:29:39,370
-You two have a secret relationship.
-What? That's ridiculous.
331
00:29:39,630 --> 00:29:42,050
Come on. The way you handled
that Freddy Rumsen thing
332
00:29:42,130 --> 00:29:43,880
so that she could move up?
333
00:29:43,970 --> 00:29:47,310
l've been doing this a long time.
l know what l saw.
334
00:29:47,760 --> 00:29:50,720
-That's not what happened.
-You can be modest if you want to,
335
00:29:50,810 --> 00:29:54,360
but that kind of focused ambition
is rare in advertising.
336
00:29:54,640 --> 00:29:55,970
Thank you.
337
00:29:57,480 --> 00:30:00,320
l want to take you both with me
to the promised land.
338
00:30:00,400 --> 00:30:03,610
At Grey,
an account man is expected to have ideas,
339
00:30:03,740 --> 00:30:05,910
and creatives are expected to be geniuses.
340
00:30:05,990 --> 00:30:10,080
You'll be sitting on velvet pillows,
showered with riches, awards.
341
00:30:10,330 --> 00:30:14,830
-We're not going anywhere. Well, she can.
-Do we have to go together?
342
00:30:18,830 --> 00:30:22,160
Pete, l know you have ideas
and you're a risk-taker.
343
00:30:22,420 --> 00:30:24,420
Sterling Cooper
is never going to reward that.
344
00:30:27,090 --> 00:30:30,460
Well, thank you. Anything else?
345
00:30:30,720 --> 00:30:33,970
Don't be a baby. You should be taking
meetings like this twice a week.
346
00:30:34,060 --> 00:30:37,690
lf you want to woo me,
you'll have to buy me my own lunch.
347
00:30:41,230 --> 00:30:44,520
-Maybe l should leave, too.
-Why would you do that?
348
00:30:45,530 --> 00:30:49,290
You're so talented.
You should strike while the iron's hot.
349
00:30:49,700 --> 00:30:52,540
-What does that mean?
-lt means the sky's the limit.
350
00:30:52,620 --> 00:30:54,420
No mortgage, no family.
351
00:30:54,490 --> 00:30:58,330
You're a freewheeling career gal
with great ideas. Am l wrong?
352
00:31:00,330 --> 00:31:03,750
-l don't know.
-This is your time, Peggy.
353
00:31:25,940 --> 00:31:29,770
Let me ask you something, Hollis.
What type of TV do you have?
354
00:31:30,320 --> 00:31:32,110
-An RCA.
-Really?
355
00:31:33,410 --> 00:31:36,540
Color? Why did you get it?
356
00:31:37,450 --> 00:31:41,040
-To watch TV.
-But why an RCA specifically?
357
00:31:42,790 --> 00:31:45,410
l didn't see any difference, l guess.
358
00:31:46,630 --> 00:31:49,630
Sixteen. Good afternoon, gentlemen.
359
00:31:53,890 --> 00:31:57,520
A lot of negroes prefer Admiral.
l've done research.
360
00:31:58,310 --> 00:31:59,810
l have an RCA.
361
00:32:01,190 --> 00:32:05,530
-So, do your friends buy Admirals?
-l'm sorry, sir. l can't really say.
362
00:32:13,700 --> 00:32:18,750
Look. This is important and l'd really like
to have an honest conversation with you.
363
00:32:19,160 --> 00:32:20,740
l don't want to get into trouble.
364
00:32:20,830 --> 00:32:24,200
-lt's just us. lt's just Hollis and...
-Mr. Campbell.
365
00:32:27,090 --> 00:32:29,090
Do you think l'm a bigot?
366
00:32:30,170 --> 00:32:33,000
l just want to know
why you bought your TV.
367
00:32:35,550 --> 00:32:40,010
-l don't know. l don't remember.
-lt's your TV. lt's a big purchase.
368
00:32:40,640 --> 00:32:44,010
-l don't even watch the damn thing.
-Really? Why not?
369
00:32:44,230 --> 00:32:48,700
Why should l? We've got bigger problems
to worry about than TV, okay?
370
00:32:50,400 --> 00:32:52,940
You're thinking about this
in a very narrow way.
371
00:32:53,030 --> 00:32:56,500
The idea is that everyone is going
to have a house, a car, a television...
372
00:32:56,620 --> 00:32:58,330
The American dream.
373
00:33:08,500 --> 00:33:11,830
-lt's my job.
-Every job has its ups and downs.
374
00:33:15,340 --> 00:33:18,340
You don't watch baseball?
l don't believe you.
375
00:33:53,880 --> 00:33:57,210
-What are you doing out of bed?
-l smelled something.
376
00:33:58,010 --> 00:34:01,260
-What are you making?
-A snack. You want some?
377
00:34:03,060 --> 00:34:06,980
-l didn't know you could cook.
-Mommy's much better at it.
378
00:34:11,360 --> 00:34:13,860
-Are you looking for a chick?
-l am.
379
00:34:17,030 --> 00:34:20,570
Miss Farrell told us about that
when we went to the farm.
380
00:34:21,910 --> 00:34:24,990
But she says those eggs
can never become a chicken,
381
00:34:25,080 --> 00:34:28,830
-even though they come out of a chicken.
-Why's that?
382
00:34:29,420 --> 00:34:31,720
Because they're from the store.
383
00:34:32,840 --> 00:34:36,640
And you know what else?
lf you hold an egg up and it has veins in it,
384
00:34:36,720 --> 00:34:39,770
-you can shake it, then eat it.
-Really?
385
00:34:40,930 --> 00:34:42,690
lt's called addling.
386
00:34:47,640 --> 00:34:50,640
ls the baby gonna live
in Grandpa Gene's room?
387
00:34:55,940 --> 00:34:59,190
lt's not Grandpa Gene's room.
lt's the baby's room.
388
00:35:04,870 --> 00:35:09,450
-l thought it was gonna be a girl.
-Well, l thought you were gonna be a boy.
389
00:35:13,130 --> 00:35:15,180
Not all surprises are bad.
390
00:35:23,180 --> 00:35:26,940
-Everything's gonna be fine.
-That's what Miss Farrell said.
391
00:35:27,680 --> 00:35:30,220
Well, then l guess it must be true.
392
00:35:54,340 --> 00:35:59,800
Burt Peterson's firing was undignified.
Building security. That's all l'll say.
393
00:36:00,630 --> 00:36:04,670
Confirm a couple of rumors.
Did he throw a desk chair against a window
394
00:36:04,760 --> 00:36:07,550
only to have it bounce back
and knock him over?
395
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
Not that l know of.
396
00:36:08,730 --> 00:36:11,690
Did he make a number two in a file cabinet?
397
00:36:12,900 --> 00:36:18,820
Burt Peterson lived hard and loved hard.
So, Harry here is an expert in media.
398
00:36:19,110 --> 00:36:24,740
-Television. The air, not the sets.
-Now, Admiral Television sales are flat.
399
00:36:24,990 --> 00:36:27,360
-We know that.
-But as we studied your indices,
400
00:36:27,450 --> 00:36:30,070
we realized that they're not flat everywhere.
401
00:36:30,160 --> 00:36:34,290
ln fact, among negroes,
sales are actually growing.
402
00:36:34,670 --> 00:36:37,340
-We know that, too.
-You do?
403
00:36:41,220 --> 00:36:43,060
No, of course you do.
404
00:36:44,470 --> 00:36:49,140
These are your numbers, but l think
we've discovered an interesting strategy.
405
00:36:50,680 --> 00:36:52,430
This is Ebony.
406
00:36:54,400 --> 00:36:56,570
By negroes, for negroes.
407
00:36:57,570 --> 00:37:03,660
Jet. Space in these magazines costs far less
than what you currently spend.
408
00:37:05,740 --> 00:37:10,070
Daily newspapers that go just to this market
for pennies on the dollar.
409
00:37:10,580 --> 00:37:11,670
And?
410
00:37:18,710 --> 00:37:22,330
Shift a portion of the media budget
from lower-indexing white areas
411
00:37:22,420 --> 00:37:24,210
to this market, where it can do more good.
412
00:37:24,300 --> 00:37:27,550
They already like it and we can make them
buy more by increasing the exposure.
413
00:37:27,640 --> 00:37:29,980
A 5% sales bump in Detroit alone
414
00:37:30,140 --> 00:37:33,890
would make you the same profit
as a 2% increase system-wide.
415
00:37:34,190 --> 00:37:37,150
And ads on television geared to this market
and white markets
416
00:37:37,230 --> 00:37:40,770
-will have double the effect.
-A negro ad and a white ad?
417
00:37:41,570 --> 00:37:45,240
So, Campbell,
you're making twice the ads for us now.
418
00:37:45,410 --> 00:37:48,620
No, do them together. lntegrate it.
419
00:37:49,160 --> 00:37:52,790
-l don't think that's legal.
-Of course it's legal.
420
00:37:53,960 --> 00:37:56,920
Look, this conversation is not worth having.
421
00:37:57,670 --> 00:38:00,800
Who's to say that negroes
aren't buying Admiral televisions
422
00:38:00,880 --> 00:38:03,680
because they think
white people want them?
423
00:38:09,640 --> 00:38:13,480
-Miss Olson is here to see you.
-Send her in.
424
00:38:17,810 --> 00:38:18,970
Sorry.
425
00:38:22,190 --> 00:38:25,520
l know he doesn't need clothes,
but don't return it.
426
00:38:25,610 --> 00:38:28,530
l'm the youngest. l never had anything new.
427
00:38:28,820 --> 00:38:31,320
-You didn't have to do that.
-l did.
428
00:38:31,450 --> 00:38:34,820
No one told me
they were all going in on it together.
429
00:38:37,620 --> 00:38:40,950
l heard you were back at work,
but now l wonder if that's true.
430
00:38:41,040 --> 00:38:42,660
l invited you in.
431
00:38:44,340 --> 00:38:48,970
l don't know if this is the best time.
l don't know. lt's kind of serious.
432
00:38:57,350 --> 00:39:00,220
l've been thinking about my situation here,
433
00:39:00,400 --> 00:39:03,490
and l'm so grateful to you
for all you've done.
434
00:39:04,730 --> 00:39:06,020
l just...
435
00:39:07,700 --> 00:39:10,620
Well, you know, l'm paid very little.
436
00:39:12,200 --> 00:39:16,820
My secretary doesn't respect me because
l make $71 more a week than she does.
437
00:39:16,910 --> 00:39:19,870
Maybe we need to get you
a cheaper secretary.
438
00:39:20,540 --> 00:39:24,750
Paul Kinsey does the same work that l do,
and not as well sometimes.
439
00:39:25,880 --> 00:39:28,960
And l don't know if you read it in the paper,
but they passed a law
440
00:39:29,050 --> 00:39:33,050
where women who do the same work
as men will get paid the same thing.
441
00:39:33,140 --> 00:39:34,480
Equal pay.
442
00:39:36,390 --> 00:39:37,970
lt's not a good time.
443
00:39:38,060 --> 00:39:42,320
lt's not a good time for me, Don.
Do you know how expensive this city is?
444
00:39:42,400 --> 00:39:47,200
lt's not gonna happen, Peggy, not now.
l'm fighting for paperclips around here.
445
00:39:59,040 --> 00:40:02,590
Third time. lt must be old hat.
446
00:40:17,930 --> 00:40:21,470
-You're gonna be fine, Peggy.
-l look at you and l think,
447
00:40:23,730 --> 00:40:26,940
-"l want what he has."
-Really?
448
00:40:29,940 --> 00:40:34,940
You have everything, and so much of it.
449
00:40:40,040 --> 00:40:42,340
l suppose that's probably true.
450
00:40:52,800 --> 00:40:54,920
What do you want me to say?
451
00:40:59,520 --> 00:41:02,480
l don't think l could have been any clearer.
452
00:41:04,100 --> 00:41:07,520
You see what's been going on here
the last six months?
453
00:41:19,830 --> 00:41:21,830
What if this is my time?
454
00:41:43,520 --> 00:41:44,560
Hey.
455
00:41:46,730 --> 00:41:50,700
-Where are you going?
-To the ladies room. You want to join me?
456
00:41:51,480 --> 00:41:53,900
-Did you tell Don about Duck?
-That's none of your business.
457
00:41:53,990 --> 00:41:57,740
Sure, they hear you're shopping around,
they'll want you more, but me?
458
00:41:57,820 --> 00:42:00,650
l'm sharing my job with Kenny.
l'm already redundant.
459
00:42:00,740 --> 00:42:02,910
You have relationships with your clients.
That's leverage.
460
00:42:03,000 --> 00:42:05,960
-Did you say something?
-lt's my decision, Pete.
461
00:42:06,040 --> 00:42:08,040
Your decisions affect me.
462
00:42:29,310 --> 00:42:33,440
lf it isn't Martin Luther King.
l should dropkick you off the roof.
463
00:42:33,990 --> 00:42:39,160
Admiral Television has no interest
in becoming a colored television company.
464
00:42:39,530 --> 00:42:42,280
But they are. lt seems illogical to me
465
00:42:42,370 --> 00:42:45,920
that they would reject an opportunity
to make more money.
466
00:42:47,040 --> 00:42:48,330
Then again, l'm in advertising.
467
00:42:48,420 --> 00:42:51,840
This is a sensitive issue.
Businesses hate that.
468
00:42:52,000 --> 00:42:53,750
Let me put it in account terms.
469
00:42:53,840 --> 00:42:57,140
Are you aware of the number of hand jobs
l'm gonna have to give?
470
00:42:57,220 --> 00:42:58,560
Am l being taken off the account?
471
00:42:58,630 --> 00:43:00,840
l'm going to have to pretend
l had you killed!
472
00:43:00,930 --> 00:43:02,640
Sales are flat. l had to do something.
473
00:43:02,720 --> 00:43:04,590
l don't know if anyone's ever told you
that half the time
474
00:43:04,680 --> 00:43:08,100
this business comes down to,
"l don't like that guy."
475
00:43:10,480 --> 00:43:12,730
Are we done with the flogging?
476
00:43:14,690 --> 00:43:17,480
Never as good as you think it's gonna be.
477
00:43:18,490 --> 00:43:20,870
lf l may. Bert, Roger,
478
00:43:21,910 --> 00:43:26,080
it does seem as though there's money
to be made in the negro market.
479
00:43:26,250 --> 00:43:28,340
Obviously not with Admiral,
480
00:43:28,460 --> 00:43:32,630
but l don't think it would be wrong of us
to pursue it in some way.
481
00:43:33,000 --> 00:43:34,210
Really?
482
00:43:35,210 --> 00:43:39,460
l've just moved here.
l'm a stranger in a strange land,
483
00:43:40,760 --> 00:43:44,300
but l can tell you
there's definitely something going on.
484
00:43:45,890 --> 00:43:49,390
We'll look into it. You can go.
485
00:44:41,360 --> 00:44:42,770
-We're here!
-She's here!
486
00:44:42,860 --> 00:44:44,990
-Mommy! Daddy!
-Mommy! Mommy!
487
00:44:45,120 --> 00:44:46,750
Welcome, welcome!
488
00:44:48,240 --> 00:44:49,410
Mommy!
489
00:44:49,750 --> 00:44:52,090
-Careful.
-Here, let me take him.
490
00:44:57,170 --> 00:44:58,960
l missed you so much.
491
00:45:00,720 --> 00:45:02,930
Wait till you see your fridge.
492
00:45:03,470 --> 00:45:07,730
lf there's a power outage,
you can feed the entire street for a month.
493
00:45:10,180 --> 00:45:14,430
-Hi, baby. l'm your brother, Bobby.
-Remember, you have to be careful.
494
00:45:15,520 --> 00:45:16,890
How was it?
495
00:45:17,570 --> 00:45:21,110
You know. lt was all a fog.
496
00:45:22,950 --> 00:45:26,160
You're making a mistake
not forcing Carla to stay.
497
00:45:26,570 --> 00:45:29,780
She's been away from her family.
And l can manage.
498
00:45:30,330 --> 00:45:33,590
-l know some girls.
-You want something to eat?
499
00:45:34,580 --> 00:45:36,790
-Sure.
-l got it. Come on.
42472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.