Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,427 --> 00:00:34,517
You may find
my savagery...
2
00:00:35,431 --> 00:00:36,867
...unwarranted...
3
00:00:38,347 --> 00:00:40,523
and the line crossed today
as a boundary
4
00:00:40,654 --> 00:00:42,482
that's just too sacred to cross.
5
00:00:44,310 --> 00:00:46,051
But if
I'm speaking pragmatically,
6
00:00:46,921 --> 00:00:49,532
it's your intention
to cross that very line
7
00:00:49,619 --> 00:00:53,188
that you find so sacred,
which is the true atrocity.
8
00:00:54,320 --> 00:00:57,627
We're...
We're family.
9
00:00:58,672 --> 00:00:59,542
Yes.
10
00:01:00,848 --> 00:01:01,849
Yes, we are.
11
00:01:03,155 --> 00:01:07,594
However... there is family
that one is willing to kill for.
12
00:01:08,421 --> 00:01:11,902
And there is family
that one is willing to kill.
13
00:01:12,512 --> 00:01:14,470
It's quite obvious
that I find myself
14
00:01:14,601 --> 00:01:15,819
in the latter category.
15
00:01:16,298 --> 00:01:19,301
With you, as you are with me.
16
00:01:21,956 --> 00:01:24,959
We have always agreed
to disagree.
17
00:01:26,178 --> 00:01:27,918
As extended family does...
18
00:01:29,137 --> 00:01:32,488
and this predicament
that you find yourself in...
19
00:01:33,663 --> 00:01:36,666
that was orchestrated
by you and you alone.
20
00:01:37,972 --> 00:01:40,888
My desire to retire...
21
00:01:42,063 --> 00:01:44,413
is not your opportunity?
22
00:01:46,241 --> 00:01:50,550
And were it not for your...
adolescent planning...
23
00:01:52,291 --> 00:01:54,641
it would be me lying
on this table.
24
00:01:56,338 --> 00:01:58,688
Without part
of my lying tongue...
25
00:02:00,386 --> 00:02:02,649
or proper teeth for mastication.
26
00:02:09,786 --> 00:02:10,961
Bing.
27
00:05:09,662 --> 00:05:10,793
What the hell, Lacy?
28
00:05:10,924 --> 00:05:12,795
Sorry. I didn't mean
to go that hard.
29
00:05:18,279 --> 00:05:19,324
Go, Lacy!
30
00:05:23,937 --> 00:05:26,026
Notice how I've created
a moment to escape.
31
00:05:26,243 --> 00:05:27,767
You will not be given
the opportunity,
32
00:05:28,202 --> 00:05:29,203
you have to create it.
33
00:05:29,943 --> 00:05:31,814
Every situation will have
its own challenges,
34
00:05:31,901 --> 00:05:34,077
but the techniques
I've shown you today do work.
35
00:05:34,469 --> 00:05:36,253
However...
...I don't advise you
36
00:05:36,384 --> 00:05:37,951
to fight somebody with a knife.
37
00:05:38,125 --> 00:05:40,170
Thanks for staying.
38
00:05:40,562 --> 00:05:42,782
Next week, we'll be working
on some Krav Maga techniques.
39
00:05:42,869 --> 00:05:45,698
But until then, be safe.
Have a good night.
40
00:05:46,133 --> 00:05:48,048
- All right, that was a great job.
- Thank you so much.
41
00:05:48,135 --> 00:05:49,441
See you guys. Bye.
42
00:05:54,881 --> 00:05:55,795
Hey, honey.
43
00:05:56,099 --> 00:05:58,058
[OVER PHONE] Mommy? Yes?
44
00:05:58,363 --> 00:05:59,799
[OVER PHONE] Are you
going to come home soon?
45
00:06:00,495 --> 00:06:02,018
Aren't you supposed
to be in bed?
46
00:06:02,715 --> 00:06:05,195
I am in bed.
That's why I'm whispering.
47
00:06:05,761 --> 00:06:07,110
Okay, sneaky girl.
48
00:06:07,502 --> 00:06:08,938
Are you excited
for your big day tomorrow?
49
00:06:09,199 --> 00:06:10,375
Is that what's keeping you up?
50
00:06:11,288 --> 00:06:12,464
Will Grandma be there?
51
00:06:13,856 --> 00:06:15,467
I don't know, honey.
52
00:06:16,468 --> 00:06:18,383
I've already called her
and left her two messages.
53
00:06:19,427 --> 00:06:20,385
You know Grandma.
54
00:06:20,646 --> 00:06:22,169
She's a hard lady
to get a hold of.
55
00:06:22,299 --> 00:06:23,257
I know she is.
56
00:06:23,649 --> 00:06:25,651
But you'll keep trying,
though. Won't you?
57
00:06:26,347 --> 00:06:27,392
Of course I will.
58
00:06:27,783 --> 00:06:30,003
But no promises. So, don't lose
any more sleep over it.
59
00:06:32,092 --> 00:06:34,660
Keep trying, Mommy. I love you. LACY:
I love you too, honey.
60
00:06:34,790 --> 00:06:35,661
I'll be home soon.
61
00:06:52,808 --> 00:06:54,288
You've reached Alena Moore.
62
00:06:54,419 --> 00:06:57,291
I'm unavailable at the moment
so please leave your name,
63
00:06:57,465 --> 00:06:59,162
number and a brief message
64
00:06:59,249 --> 00:07:01,121
and I'll get back to you
as soon as I can.
65
00:07:02,339 --> 00:07:03,471
Mom, it's me again.
66
00:07:04,080 --> 00:07:06,082
In case you forgot,
it's Ariel's birthday tomorrow.
67
00:07:06,561 --> 00:07:08,215
I'm having a little party
for her at 2:00.
68
00:07:09,259 --> 00:07:11,392
I know you're busy,
but if it were me, I...
69
00:07:13,438 --> 00:07:14,482
It wouldn't kill you to show up
70
00:07:14,569 --> 00:07:16,092
and show her
some love, would it?
71
00:07:53,347 --> 00:07:54,348
You!
72
00:07:55,436 --> 00:07:57,351
Ah, you are taking over.
73
00:07:58,439 --> 00:08:03,836
Of course me. Who else? No, no, no.
74
00:08:04,445 --> 00:08:09,189
I don't come here to listen
to your fantasies.
75
00:08:10,451 --> 00:08:11,931
Where is the ghost?
76
00:08:14,411 --> 00:08:16,326
I don't deal with the puppet.
77
00:08:18,415 --> 00:08:21,375
[GASPS, LAUGHS] Puppet?
78
00:08:24,900 --> 00:08:27,555
- Is that what he said?
- That's what he said.
79
00:08:31,907 --> 00:08:32,778
Ah.
80
00:08:36,216 --> 00:08:37,304
You see any strings?
81
00:08:38,871 --> 00:08:41,787
Nope.
- How about you, Bo?
82
00:08:41,874 --> 00:08:43,353
You see a hole
in my back big enough
83
00:08:43,440 --> 00:08:45,791
for someone to reach up
and control what the fuck I do?
84
00:08:46,705 --> 00:08:47,575
Nope.
85
00:08:47,880 --> 00:08:50,273
This guy is a clown.
86
00:08:54,669 --> 00:08:56,584
Being a joker
doesn't make me a clown.
87
00:08:56,889 --> 00:08:58,543
You should really learn
the difference.
88
00:09:00,457 --> 00:09:02,068
Confused?
89
00:09:03,025 --> 00:09:03,939
I understand.
90
00:09:04,810 --> 00:09:06,333
Well, that's why meetings
are important.
91
00:09:06,855 --> 00:09:09,031
To clear up any confusion
someone like you may have.
92
00:09:09,118 --> 00:09:12,687
Someone afraid of change.
Nostalgic.
93
00:09:13,819 --> 00:09:16,822
Someone dumb as yourself,
who thinks calling me a puppet,
94
00:09:16,996 --> 00:09:18,127
is a cool thing to do.
95
00:09:18,911 --> 00:09:21,566
Who do you think you are?
96
00:09:21,740 --> 00:09:23,132
Come on, you're a kid.
97
00:09:23,785 --> 00:09:26,788
You speak to me
like I should listen to you.
98
00:09:28,050 --> 00:09:29,574
I'm not so good listener.
99
00:09:34,056 --> 00:09:38,539
For you to think I should
automatically respect you,
100
00:09:38,800 --> 00:09:41,020
more or less fear you.
101
00:09:41,542 --> 00:09:44,632
Just because
you are your father's tadpole
102
00:09:44,893 --> 00:09:49,985
shows to me that I should not.
And I will not.
103
00:09:50,595 --> 00:09:51,683
Hey.
104
00:09:52,031 --> 00:09:55,425
Would you like to call for me,
105
00:09:55,991 --> 00:09:59,473
your little ghost, right now?
106
00:10:06,306 --> 00:10:08,525
I'm wasting my time here.
107
00:10:40,340 --> 00:10:41,254
Too easy.
108
00:10:42,081 --> 00:10:44,561
Respect and fear can coexist
in a man's mind.
109
00:10:45,040 --> 00:10:48,478
And when I'm done, both of those
will exist in yours.
110
00:10:49,566 --> 00:10:52,569
Fear in your mind will exist
from the beatdown
111
00:10:52,657 --> 00:10:53,875
you're going to get.
112
00:11:18,595 --> 00:11:21,424
And respect in your mind
will exist from the fact
113
00:11:21,773 --> 00:11:23,383
that I may decide
to let you live today.
114
00:11:23,731 --> 00:11:25,472
Isn't that right?
115
00:11:25,602 --> 00:11:26,821
Isn't that right?
116
00:11:33,915 --> 00:11:34,916
Nice camera.
117
00:11:35,569 --> 00:11:36,439
Move.
118
00:11:37,571 --> 00:11:38,441
Move it.
119
00:12:36,673 --> 00:12:38,110
And the ghost appears.
120
00:12:40,460 --> 00:12:41,417
Alena.
121
00:12:43,158 --> 00:12:44,072
Ride with me.
122
00:13:08,923 --> 00:13:10,359
Thank you so much.
123
00:13:10,664 --> 00:13:11,970
- Thank you.
- See you next week.
124
00:13:12,100 --> 00:13:12,927
See ya.
125
00:13:31,685 --> 00:13:34,644
Hi, honey. I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
126
00:13:36,124 --> 00:13:37,778
I tried to wait for you.
127
00:13:38,387 --> 00:13:39,562
You didn't have to do that.
128
00:13:40,737 --> 00:13:43,044
Only a couple more hours
till your birthday.
129
00:13:45,830 --> 00:13:46,831
Mom?
130
00:13:48,963 --> 00:13:49,834
Yeah?
131
00:13:50,356 --> 00:13:52,184
Why won't Grandma
talk to us anymore?
132
00:13:52,619 --> 00:13:56,318
Oh, honey, she just has
a very important job.
133
00:13:57,319 --> 00:14:00,235
It's just sometimes it takes up
too much of her time.
134
00:14:00,714 --> 00:14:02,803
But you and Grandma
love each other, right?
135
00:14:03,195 --> 00:14:06,459
Of course, we do.
But she loves you a lot more.
136
00:14:09,114 --> 00:14:11,116
Sometimes things get harder
when you grow up.
137
00:14:11,943 --> 00:14:13,248
Does that make you sad?
138
00:14:13,466 --> 00:14:15,381
I'm never sad
because I have you.
139
00:14:16,556 --> 00:14:18,993
Now, go back to sleep.
You have a big day tomorrow.
140
00:14:19,080 --> 00:14:20,516
We want to make sure
you're rested for your friends.
141
00:14:20,603 --> 00:14:22,388
- Right?
- Right. We do.
142
00:14:22,475 --> 00:14:24,738
I love you, honey.
Sweet dreams.
143
00:14:32,572 --> 00:14:35,444
Fighting amateurs like him makes
any incompetent fighter
144
00:14:35,531 --> 00:14:36,793
look like a pro.
145
00:14:38,317 --> 00:14:40,885
His incompetence
is a reflection of Lucien's.
146
00:14:42,364 --> 00:14:43,409
Or maybe yours.
147
00:14:46,542 --> 00:14:49,458
Your job consists of two,
maybe three things.
148
00:14:50,198 --> 00:14:53,071
Keeping him out of trouble
is the most important.
149
00:14:54,768 --> 00:14:56,030
Can't protect him from himself.
150
00:15:01,601 --> 00:15:02,776
Send the woman out.
151
00:15:17,834 --> 00:15:19,227
He wants to talk to you.
152
00:15:58,223 --> 00:15:59,615
Surprised to see you here.
153
00:16:02,618 --> 00:16:06,666
Children...
...can be difficult sometimes.
154
00:16:07,362 --> 00:16:08,668
Can't say that I agree.
155
00:16:08,973 --> 00:16:11,584
Well, maybe if my son
was a daughter,
156
00:16:11,845 --> 00:16:13,586
I would share that experience.
157
00:16:18,547 --> 00:16:20,419
What? Did you think
I forgot about her.
158
00:16:27,034 --> 00:16:32,126
I've tried my best with him,
but his...
159
00:16:32,213 --> 00:16:34,520
...sense of entitlement
blinds him.
160
00:16:39,264 --> 00:16:40,830
I'm ready to retire, Alena.
161
00:16:42,397 --> 00:16:45,139
And I hope to spend
whatever days I have left...
162
00:16:46,358 --> 00:16:47,272
in peace...
163
00:16:49,839 --> 00:16:51,972
without interruption from you...
164
00:16:54,670 --> 00:16:56,063
or him or anyone,
165
00:16:56,977 --> 00:17:00,807
who might misinterpret my desire
to retire as a sign of weakness.
166
00:17:01,982 --> 00:17:04,289
A lifetime of drug trafficking
and murder,
167
00:17:04,811 --> 00:17:06,465
doesn't make retirement
that easy.
168
00:17:09,250 --> 00:17:11,252
I've already lost one son.
169
00:17:13,211 --> 00:17:14,255
And my wife.
170
00:17:18,129 --> 00:17:20,131
It's time to focus
on other things.
171
00:17:24,483 --> 00:17:26,702
Maybe you should consider
doing the same.
172
00:17:29,227 --> 00:17:30,228
Don't you think?
173
00:17:33,361 --> 00:17:35,711
Fair enough.
174
00:17:38,323 --> 00:17:40,238
It's supposed
to be a beautiful sunrise.
175
00:17:41,804 --> 00:17:43,763
Perfect day to let go
of the past.
176
00:18:32,681 --> 00:18:35,771
-She's never gonna stop.
- No one ever stops.
177
00:18:36,642 --> 00:18:39,732
And once the deal goes through,
she'll no longer be an issue.
178
00:18:40,820 --> 00:18:43,127
Don't focus on the things
you can't change.
179
00:18:44,519 --> 00:18:46,086
Focus on tomorrow night.
180
00:18:46,869 --> 00:18:49,872
And stop antagonizing
our associates.
181
00:19:35,962 --> 00:19:37,485
Stupid sunrise.
182
00:20:03,294 --> 00:20:04,773
Happy birthday, beautiful.
183
00:20:05,121 --> 00:20:07,559
I'm making you
- very special pancakes.
- Yum!
184
00:20:07,646 --> 00:20:09,952
- Special with sprinkles on them?
- Sprinkles?
185
00:20:10,126 --> 00:20:11,040
Yeah, mom.
186
00:20:11,389 --> 00:20:12,868
Pancakes are only pancakes
unless they have
187
00:20:12,955 --> 00:20:14,305
sprinkles on them.
188
00:20:14,392 --> 00:20:16,785
Okay. But only
because it's your birthday.
189
00:20:17,221 --> 00:20:18,961
The sprinkles
can be the freckles.
190
00:20:19,745 --> 00:20:21,964
Yeah. Did Grandma
call you back yet?
191
00:20:22,574 --> 00:20:25,533
Not yet.
Can I call Grandma?
192
00:20:26,142 --> 00:20:27,622
Isn't that
what you're doing already?
193
00:20:29,624 --> 00:20:31,104
You've reached Alena Moore...
194
00:20:31,670 --> 00:20:33,585
- Voicemail?
- Yes.
195
00:20:34,890 --> 00:20:36,065
Aren't you going
to leave a message?
196
00:20:36,327 --> 00:20:38,590
...I'll get back to you
as soon as I can.
197
00:20:39,155 --> 00:20:41,070
Grandma, are you there?
198
00:20:41,157 --> 00:20:43,595
It's my birthday today,
and my mom's making me
199
00:20:43,682 --> 00:20:45,597
special pancakes
with sprinkles on them.
200
00:20:45,901 --> 00:20:48,469
I know you're busy,
but we can save some for you
201
00:20:48,556 --> 00:20:50,297
if you come
have breakfast with us.
202
00:20:51,037 --> 00:20:54,388
Please come.
I love you, Grandma. Goodbye.
203
00:20:55,650 --> 00:20:56,477
Feel better?
204
00:20:58,087 --> 00:20:59,741
Yeah, but I wish she answered.
205
00:21:00,481 --> 00:21:01,352
Me too.
206
00:21:01,917 --> 00:21:04,572
But, hey, that's the last call
we're going to make. Deal?
207
00:21:04,833 --> 00:21:05,747
Deal.
208
00:21:06,531 --> 00:21:08,968
Okay. Come grab your other plate
for your pancakes.
209
00:21:45,047 --> 00:21:47,398
What are you doing
inviting the Russians
210
00:21:47,485 --> 00:21:49,443
to a meeting
just to antagonize them?
211
00:21:50,531 --> 00:21:53,534
What's wrong with you? SONNY: I wasn't antagonizing.
212
00:21:54,187 --> 00:21:56,276
I'm letting him know
that I'm taking over.
213
00:21:56,755 --> 00:21:58,060
And nothing's going to change.
214
00:21:58,539 --> 00:22:00,236
You still don't get it,
do you?
215
00:22:01,455 --> 00:22:05,459
Everything is changing, Sonny.
It's all changing.
216
00:22:06,895 --> 00:22:08,244
Everything I did...
217
00:22:10,595 --> 00:22:12,814
I did so you would
have the opportunities
218
00:22:12,901 --> 00:22:14,076
that I never had.
219
00:22:14,555 --> 00:22:16,383
What if I don't want
what you want for me?
220
00:22:17,253 --> 00:22:18,951
What if I can prove
that I'm ready
221
00:22:19,038 --> 00:22:20,953
to take over what you built?
222
00:22:21,301 --> 00:22:24,739
It's not a question
of being ready to take over
223
00:22:24,826 --> 00:22:26,785
or not being ready to take over.
224
00:22:27,829 --> 00:22:31,529
- I don't want you taking over.
- I'm my own man now.
225
00:22:32,965 --> 00:22:35,402
And I'm asking you
for a chance to prove myself.
226
00:22:35,489 --> 00:22:37,622
I want to be feared
more than respected,
227
00:22:38,144 --> 00:22:41,365
and powerful enough
to be feared and respected.
228
00:22:41,843 --> 00:22:43,845
And if you're smart,
you can be respected
229
00:22:43,932 --> 00:22:45,717
and powerful at the same time.
230
00:22:47,545 --> 00:22:49,851
And you won't have to do
any of the things that I did.
231
00:22:51,026 --> 00:22:53,507
To be feared
comes with a responsibility...
232
00:22:56,336 --> 00:22:58,512
that I do not want you having.
233
00:23:00,993 --> 00:23:02,168
Send the woman out.
234
00:24:41,049 --> 00:24:42,094
Out!
235
00:24:46,272 --> 00:24:47,142
Come on.
236
00:25:01,156 --> 00:25:03,681
- What a tool.
- A fool's what he is.
237
00:25:08,512 --> 00:25:09,382
Gloves?
238
00:25:11,689 --> 00:25:12,646
No gloves.
239
00:25:37,715 --> 00:25:39,673
Fighting isn't
just about attacking.
240
00:25:40,631 --> 00:25:41,632
You need to learn
to defend yourself.
241
00:25:42,110 --> 00:25:44,852
Less philosophy... more action.
242
00:25:48,160 --> 00:25:51,163
Come on. Focus.
243
00:25:55,863 --> 00:25:57,430
Some positions
you can't move out of,
244
00:25:57,648 --> 00:25:59,258
and you're forced to submit.
245
00:26:27,286 --> 00:26:29,593
You let Agent Moore plant
a bug on you.
246
00:26:30,289 --> 00:26:31,725
What the hell
are you talking about?
247
00:26:36,034 --> 00:26:41,126
She heard everything you said. What do you mean, everything?
248
00:26:43,041 --> 00:26:44,608
Everything you talked about,
I'm sure.
249
00:26:46,000 --> 00:26:47,567
It's probably best
you let your father know.
250
00:26:48,089 --> 00:26:50,570
And tell him what?
I'm not doing that.
251
00:26:53,268 --> 00:26:54,443
I'm sick of that bitch.
252
00:26:59,144 --> 00:27:01,102
He wants her alive.
You know that.
253
00:27:04,453 --> 00:27:06,847
If you want his respect...
you gotta give him the same.
254
00:27:35,397 --> 00:27:36,529
It's 10:30, Alena.
255
00:27:36,921 --> 00:27:38,226
You're gonna make me miss
my son's baseball game.
256
00:27:39,053 --> 00:27:40,054
Hope it's important.
257
00:27:40,228 --> 00:27:42,143
I need you
to listen to this.
258
00:27:46,495 --> 00:27:49,585
She's never gonna stop. LUCIEN: No one ever stops.
259
00:27:50,412 --> 00:27:53,546
And once the deal goes through,
she'll no longer be an issue.
260
00:27:54,547 --> 00:27:56,941
Don't focus on the things
you can't change.
261
00:27:58,290 --> 00:27:59,944
Focus on tomorrow night,
262
00:28:00,640 --> 00:28:03,904
and stop antagonizing
our associates.
263
00:28:06,385 --> 00:28:08,561
- Is it all like this?
- There's more.
264
00:28:08,648 --> 00:28:10,694
But most important,
there's a deal tonight.
265
00:28:12,130 --> 00:28:14,262
Alena, all they did
was mention a deal.
266
00:28:14,654 --> 00:28:15,916
Was there anything else said
about the deal?
267
00:28:16,438 --> 00:28:18,179
It's just some father
and son stuff.
268
00:28:18,527 --> 00:28:21,574
Look, there's a deal going
on tonight. We need to be there.
269
00:28:22,096 --> 00:28:23,794
You have a soundbite
about a deal
270
00:28:23,924 --> 00:28:26,144
that we know nothing about.
That's all you got.
271
00:28:26,492 --> 00:28:29,625
- And why isn't that enough?
- Don't give me another one
of your speeches, please.
272
00:28:30,191 --> 00:28:32,846
You know, I've been chasing
this bastard my entire career.
273
00:28:33,368 --> 00:28:35,544
Yes, I do. And yes, you have.
274
00:28:35,675 --> 00:28:38,417
But what's needed is resolution,
not determination.
275
00:28:38,504 --> 00:28:40,941
Your entire career without
any indictments has made us,
276
00:28:41,072 --> 00:28:42,943
you, and quite
a few others look bad.
277
00:28:43,335 --> 00:28:44,640
Resolution is a pipe dream.
278
00:28:44,771 --> 00:28:47,556
Have you seriously forgotten
how many people he's killed,
279
00:28:47,774 --> 00:28:50,385
- and who he's killed?
- Don't insult me.
280
00:28:51,560 --> 00:28:52,561
I haven't forgotten anything.
281
00:28:53,171 --> 00:28:54,520
Least of all,
the fact that your judgment
282
00:28:54,607 --> 00:28:55,869
has been severely compromised.
283
00:28:56,000 --> 00:28:57,175
Not to mention,
you've also managed
284
00:28:57,262 --> 00:28:58,698
to compromise
the agency's ability
285
00:28:58,785 --> 00:29:01,048
to get a clean conviction.
But here you sit.
286
00:29:01,353 --> 00:29:02,963
So, don't insult me, please.
287
00:29:03,964 --> 00:29:06,532
Whatever this deal is,
I'm going to be there.
288
00:29:06,662 --> 00:29:08,534
No, you won't. Don't be there.
289
00:29:09,665 --> 00:29:10,928
It's not your problem anymore.
290
00:29:11,102 --> 00:29:12,407
I'm suspending you
from the case.
291
00:29:21,939 --> 00:29:23,070
I thought you had my back.
292
00:29:25,899 --> 00:29:28,684
Alena! Agent Moore!
293
00:29:29,990 --> 00:29:30,991
The flash drive.
294
00:30:22,260 --> 00:30:23,348
Mom, it's me again.
295
00:30:24,044 --> 00:30:25,741
In case you forgot,
it's Ariel's birthday tomorrow.
296
00:30:26,438 --> 00:30:28,135
I'm having a little party
for her at 2:00.
297
00:30:29,180 --> 00:30:31,182
I know you're busy,
but if it were me, I...
298
00:30:33,010 --> 00:30:34,011
It wouldn't kill you to show up
299
00:30:34,141 --> 00:30:35,534
and show her
some love, would it?
300
00:30:39,103 --> 00:30:40,365
[OVER VOICEMAIL] Grandma,
are you there?
301
00:30:40,539 --> 00:30:41,845
It's my birthday today.
302
00:30:41,975 --> 00:30:43,977
And my mom's making me
special pancakes
303
00:30:44,064 --> 00:30:45,239
with sprinkles on them.
304
00:30:45,587 --> 00:30:47,938
I know you're busy,
but we can save some for you
305
00:30:48,025 --> 00:30:49,765
if you come
have breakfast with us.
306
00:30:50,418 --> 00:30:53,857
Please come.
I love you, Grandma. Goodbye.
307
00:30:57,208 --> 00:30:58,687
Need a septic tank?
308
00:30:59,123 --> 00:31:02,648
Call Rock Salt Plumbing,
we got just the tank you need.
309
00:31:03,301 --> 00:31:04,780
Made with USA steel,
310
00:31:04,868 --> 00:31:06,957
manufactured right here
in New Mexico.
311
00:31:08,088 --> 00:31:12,136
Our tanks can take a beating...
and never leak what's steaming.
312
00:31:13,659 --> 00:31:14,616
Tank got a crack?
313
00:31:15,356 --> 00:31:17,358
Well you're in luck,
'cause we specialize
314
00:31:17,445 --> 00:31:19,186
in fixing cracks.
Not showing them.
315
00:31:20,622 --> 00:31:22,363
We know how to keep
our pants up.
316
00:31:22,711 --> 00:31:24,496
Are you going to help me
or watch TV?
317
00:31:24,757 --> 00:31:25,932
This guy's funny, Mom.
318
00:31:26,019 --> 00:31:28,935
Crazy is what he is.
Turn it off.
319
00:31:29,631 --> 00:31:31,111
We still have to pick up
the living room.
320
00:31:36,290 --> 00:31:38,423
Well... what do you think?
321
00:31:38,597 --> 00:31:40,686
- It's pretty.
- I think so too.
322
00:31:41,730 --> 00:31:44,777
Hey, can I give you one present
before the party?
323
00:31:44,864 --> 00:31:46,997
You can give me a present
anytime you want.
324
00:31:47,127 --> 00:31:48,824
Okay. But you got
to wait here.
325
00:31:54,700 --> 00:31:56,702
What is it? Just a little
something. Open it.
326
00:32:01,837 --> 00:32:04,536
Oh, my favorite color.
- Can I wear it to the party?
-That's the idea.
327
00:32:04,623 --> 00:32:05,929
- Can you put it on for me?
-Come here.
328
00:32:12,892 --> 00:32:13,849
There.
329
00:32:15,721 --> 00:32:17,375
Did you clean your bathroom
like I asked you to?
330
00:32:18,115 --> 00:32:19,029
Not yet.
331
00:32:19,290 --> 00:32:20,291
It's almost 11:30
and your friends
332
00:32:20,378 --> 00:32:22,510
- are going to be here soon.
- Okay.
333
00:32:22,641 --> 00:32:24,295
Okay, and then you can help me
in the living room.
334
00:32:47,405 --> 00:32:48,362
There's someone in the room.
335
00:32:55,369 --> 00:32:56,327
She's a pretty girl.
336
00:32:58,111 --> 00:33:00,113
You got the wrong house.
Get out.
337
00:33:02,681 --> 00:33:05,989
We're here
for the party.
338
00:33:10,167 --> 00:33:13,170
Sorry, I forgot my gift.
339
00:33:13,605 --> 00:33:15,389
But since we didn't get
an invite,
340
00:33:16,173 --> 00:33:17,696
I don't think you deserve one.
341
00:33:18,610 --> 00:33:19,524
Who are you?
342
00:33:21,874 --> 00:33:24,007
I'm someone your mother knows
too much about.
343
00:33:27,097 --> 00:33:29,142
And I'm here to make sure
that she stays in her lane...
344
00:33:30,187 --> 00:33:31,144
and out of mine.
345
00:33:32,102 --> 00:33:35,105
- What's this got to do with me?
- Everything.
346
00:33:37,977 --> 00:33:39,022
Your mother...
347
00:33:40,980 --> 00:33:43,417
she doesn't understand that
her actions have consequences,
348
00:33:43,765 --> 00:33:45,071
but she needs to.
349
00:33:45,985 --> 00:33:47,639
You clearly don't know
my mother.
350
00:33:48,553 --> 00:33:49,945
She doesn't care about us.
351
00:33:50,468 --> 00:33:52,339
I'm betting she cares
more about you
352
00:33:52,687 --> 00:33:53,558
than you think she does.
353
00:33:54,341 --> 00:33:57,040
I mean, I could be wrong,
but guess we'll find out.
354
00:33:57,866 --> 00:34:00,521
- She cares about her work.
- That too.
355
00:34:02,088 --> 00:34:04,438
And if she minds her business
and stays away for the day,
356
00:34:04,612 --> 00:34:05,483
you live.
357
00:34:06,875 --> 00:34:10,227
And if she doesn't...
well, you get the gist of it.
358
00:34:11,054 --> 00:34:14,013
Get the fuck out of my house.
359
00:34:15,145 --> 00:34:16,146
I don't think so.
360
00:34:31,465 --> 00:34:33,337
You can't fight
a bullet, can you?
361
00:34:42,563 --> 00:34:44,435
Keep
your hands up, asshole.
362
00:34:44,652 --> 00:34:47,699
Mom! Leave my mommy alone.
363
00:34:53,661 --> 00:34:56,273
Don't worry, honey.
We won't hurt your mommy.
364
00:34:56,360 --> 00:34:57,448
I promise.
365
00:34:59,406 --> 00:35:01,800
Mommy's gonna die
if you don't drop the gun.
366
00:35:04,585 --> 00:35:06,109
You don't want your mommy
to die, do you?
367
00:35:13,203 --> 00:35:14,334
Mom!
368
00:35:14,987 --> 00:35:18,382
Wake up. Wake up.
369
00:35:18,469 --> 00:35:20,514
Take them both.
370
00:35:22,864 --> 00:35:24,388
-Come on, get up.
-No, get off of me.
371
00:35:24,475 --> 00:35:25,345
-Come on.
- No.
372
00:35:25,519 --> 00:35:27,739
Don't forget about me.
373
00:35:54,722 --> 00:35:56,420
Disappear and I let her go!
374
00:35:56,507 --> 00:35:58,639
If I see you again today,
she is done.
375
00:36:14,307 --> 00:36:15,656
How clean is the facility?
376
00:36:16,396 --> 00:36:19,269
- What about the labs?
- They're gone. Cameras as well.
377
00:36:20,052 --> 00:36:22,968
All this goes tomorrow,
- we were never here.
- Excellent.
378
00:36:25,536 --> 00:36:28,234
A lot of years,
a lot of memories.
379
00:36:30,541 --> 00:36:32,238
Good for some.
Not so good for others.
380
00:36:33,108 --> 00:36:36,721
Hmm. What are you going
to do with it, if I may ask?
381
00:36:37,069 --> 00:36:39,419
I'm going to level it just like
all the other properties.
382
00:36:40,551 --> 00:36:41,856
If I leave it the way it is,
383
00:36:41,943 --> 00:36:43,075
Sonny will use it
the way we did.
384
00:36:43,162 --> 00:36:45,120
And I don't want that. Hmm.
385
00:37:18,023 --> 00:37:19,851
-Get out! Get out!
-Get off of me.
Don't touch me.
386
00:37:20,112 --> 00:37:22,419
Get...
Ooh, whoa!
387
00:37:23,158 --> 00:37:27,206
Move. Move.
Hey. Hey, hey, she's a kid.
388
00:37:28,076 --> 00:37:30,253
- Let go of my shirt.
-I'll take her.
389
00:37:31,428 --> 00:37:33,430
Fine, take her.
I don't give a shit.
390
00:37:33,647 --> 00:37:34,822
Yeah, take her
to the holding room.
391
00:37:34,909 --> 00:37:35,910
Let her get cozy.
392
00:37:37,521 --> 00:37:40,219
Hey! Not part of the plan. Okay?
393
00:37:40,437 --> 00:37:42,265
We agreed to make
our presence known,
394
00:37:42,830 --> 00:37:43,875
not to kidnap a kid.
395
00:37:45,006 --> 00:37:48,096
Well, the plan changed.
Besides, she's easy. No lip.
396
00:37:48,183 --> 00:37:49,097
If she gives you lip,
397
00:37:49,184 --> 00:37:50,534
just shut her up
with a popsicle.
398
00:38:12,120 --> 00:38:15,123
- Where are we?
- That's Sonny's building.
399
00:38:15,254 --> 00:38:17,909
And one of the assholes
that took Ariel lives there.
400
00:38:19,127 --> 00:38:21,869
- And you think she's here?
- Not likely.
401
00:38:22,261 --> 00:38:26,004
Given how out in the open it is. Not likely?
402
00:38:27,310 --> 00:38:28,398
I know what I'm doing.
403
00:38:28,485 --> 00:38:30,791
You think he
or whoever the hell is in there,
404
00:38:30,878 --> 00:38:32,663
is just going to tell us
where they're holding her?
405
00:38:32,837 --> 00:38:34,229
Is that what you're banking on?
406
00:38:34,404 --> 00:38:36,928
No. I know she's
at one of the facilities.
407
00:38:37,058 --> 00:38:38,669
I just don't know
which one exactly.
408
00:38:39,539 --> 00:38:42,281
Then what exactly
are we doing here?
409
00:38:53,466 --> 00:38:57,862
This vision has been living
inside my mind for many years...
410
00:38:59,516 --> 00:39:01,822
and now, it's finally
within my grasp.
411
00:39:01,953 --> 00:39:03,041
It's already 2:00.
412
00:39:03,737 --> 00:39:06,479
Our guests are scheduled
- to be here at 07:00.
- We have plenty of time.
413
00:39:07,306 --> 00:39:10,309
Now, I think
I'll relax and meditate.
414
00:39:37,423 --> 00:39:38,293
Hey, Dominic.
415
00:39:39,077 --> 00:39:40,513
Come to bother me on a Saturday?
416
00:39:50,480 --> 00:39:51,698
I need to know everything
that was said
417
00:39:51,829 --> 00:39:52,830
before I got there.
418
00:39:54,179 --> 00:39:58,879
Not word for word, but they said
you need to stay in your lane
419
00:39:59,010 --> 00:40:01,969
or something like that."Or something like that?"
420
00:40:02,405 --> 00:40:05,103
Lacy, I need to know
exactly what was said.
421
00:40:05,190 --> 00:40:06,931
- I'm trying.
- Try harder.
422
00:40:07,018 --> 00:40:10,369
There was a lot going. Okay?
423
00:40:18,725 --> 00:40:20,423
I don't think they thought
Ariel would be there.
424
00:40:21,685 --> 00:40:24,470
But I do remember them saying
that if you stayed in your lane
425
00:40:24,557 --> 00:40:27,081
and minded your business,
they wouldn't kill me.
426
00:40:28,169 --> 00:40:30,302
Continue.
427
00:40:30,868 --> 00:40:34,045
I told them you didn't
give a damn about Ariel and I.No, no, no. That's not true.
428
00:40:34,132 --> 00:40:36,134
You chose work
over being at her birth.
429
00:40:36,526 --> 00:40:38,136
I'm not saying
that that isn't important,
430
00:40:38,266 --> 00:40:40,834
but right now,
- I just need to think.
- Then think.
431
00:41:02,160 --> 00:41:03,422
Wait here.
432
00:41:13,345 --> 00:41:15,913
I told you
- to wait in the car.
- No, no way.
433
00:41:16,130 --> 00:41:18,568
I'm going in. Well, open it.
434
00:41:24,530 --> 00:41:27,664
Where's your gun? I didn't think
I needed it at a birthday party.
435
00:42:34,034 --> 00:42:35,645
Come on in.
436
00:42:36,994 --> 00:42:37,951
Door's open.
437
00:43:19,340 --> 00:43:22,256
Come on.
-I got this.
438
00:43:53,287 --> 00:43:54,201
Guess you were hungry.
439
00:43:56,160 --> 00:43:58,205
All I ate today
were the pancakes
440
00:43:58,292 --> 00:44:00,425
that my mom gave me
for my birthday breakfast.
441
00:44:02,340 --> 00:44:03,471
Those decorations were for you?
442
00:44:06,866 --> 00:44:09,042
Happy birthday. Sorry, you got
to spend it with me.
443
00:44:10,348 --> 00:44:12,872
- How old are you?
-I'm ten.
444
00:44:13,960 --> 00:44:16,006
I'm supposed to be
at my birthday party right now.
445
00:44:20,401 --> 00:44:21,664
My mom gave me this.
446
00:44:25,711 --> 00:44:28,061
Are you one of the bad guys that
my grandma is always chasing?
447
00:44:32,979 --> 00:44:35,852
- I used to be a good guy.
-Now, you're a bad guy.
448
00:44:36,722 --> 00:44:39,551
Not a very bad guy.
But no longer such a good guy.
449
00:44:39,943 --> 00:44:42,249
- How is that?
- You have children?
450
00:44:42,989 --> 00:44:44,948
A daughter...
451
00:44:45,731 --> 00:44:46,689
...a couple years older
than you.
452
00:44:50,257 --> 00:44:51,955
You don't seem like a bad guy.
453
00:44:54,914 --> 00:44:56,873
When
my daughter was your age...
454
00:44:56,960 --> 00:44:59,092
...she got very sick,
455
00:44:59,527 --> 00:45:01,094
so I had to do
some not so good things
456
00:45:01,181 --> 00:45:03,749
to pay for her treatment.
She's better now.
457
00:45:04,271 --> 00:45:05,142
What's her name?
458
00:45:07,884 --> 00:45:10,364
- Serena.
-It's a pretty name.
459
00:45:10,930 --> 00:45:13,628
- What's your name?
- My real name
or what my friends call me?
460
00:45:15,065 --> 00:45:15,979
Both.
461
00:45:16,936 --> 00:45:19,243
My friends call me Bobo. Bobo?
462
00:45:19,939 --> 00:45:22,289
That's a silly name.
Why do they call you Bobo?
463
00:45:23,203 --> 00:45:25,510
Short for my real name.
- What's your real name?
464
00:45:27,730 --> 00:45:28,643
Bob.
465
00:45:28,948 --> 00:45:32,299
Bob? You don't look like
a Bob or a Bobo.
466
00:45:32,647 --> 00:45:34,824
Wait! Bob's shorter than Bobo.
467
00:45:35,085 --> 00:45:37,087
I know,
but Bobo's much cooler.
468
00:45:37,435 --> 00:45:38,479
Yeah.
469
00:45:39,089 --> 00:45:41,831
Bobo's way cooler, but
they could've called you Bob O.
470
00:45:48,141 --> 00:45:50,056
No, I'm still with the kid.
I had to get her some food.
471
00:45:50,230 --> 00:45:53,233
She was hungry.
472
00:45:55,627 --> 00:45:58,064
Okay, I'll be
right there.
473
00:45:59,457 --> 00:46:01,981
I got to go. I'll come back
in a bit to check on you. Okay?
474
00:46:03,766 --> 00:46:04,679
Okay.
475
00:46:12,339 --> 00:46:14,472
I know you, Ray.
476
00:46:14,951 --> 00:46:16,648
And I know the things
that happen to people
477
00:46:16,735 --> 00:46:17,649
at the facilities.
478
00:46:18,389 --> 00:46:19,303
You took, Ariel.
479
00:46:20,086 --> 00:46:24,134
So, don't tell me you don't know
where she is.
480
00:46:29,661 --> 00:46:30,967
You can only beat me
for so long.
481
00:46:31,881 --> 00:46:33,621
You care about
that badge too much.
482
00:46:34,361 --> 00:46:35,580
Not today. I don't.
483
00:46:40,628 --> 00:46:45,111
I like the elbow. What's next?
484
00:46:49,289 --> 00:46:51,509
I really want to blow
his fucking head off.
485
00:46:51,857 --> 00:46:54,338
If you do that, we still
won't know where Ariel is.
486
00:47:01,824 --> 00:47:03,390
What's in the bag?
487
00:47:04,174 --> 00:47:05,784
A sock?
488
00:47:05,915 --> 00:47:07,351
I don't want
to bother the neighbors.
489
00:47:09,353 --> 00:47:12,573
I think I hit the bone.
490
00:47:18,318 --> 00:47:21,104
I'm going to ask you again.
Where's Ariel?
491
00:47:21,191 --> 00:47:23,193
I don't know.
I don't know.
492
00:47:23,323 --> 00:47:24,847
Not good enough.
493
00:47:25,760 --> 00:47:27,937
What else is in the bag?
494
00:47:31,288 --> 00:47:32,463
And I got three lemons.
495
00:47:33,290 --> 00:47:35,770
I wonder which burns the most.
496
00:47:36,162 --> 00:47:38,686
- I'd have to say the bleach.
- Depends on where you put it.
497
00:47:38,948 --> 00:47:40,123
If I was going to start
with the eyes,
498
00:47:40,688 --> 00:47:42,386
I'd say Eddie K's.
499
00:47:43,778 --> 00:47:44,779
Or we can have him sit
on it...
500
00:47:46,781 --> 00:47:50,089
upside down.
501
00:48:26,169 --> 00:48:26,996
Bobo!
502
00:48:28,998 --> 00:48:29,912
My main man.
503
00:48:31,391 --> 00:48:33,306
What took you so long?
504
00:48:34,003 --> 00:48:34,960
Where's Ray?
505
00:48:36,701 --> 00:48:38,703
Don't know. Had to get
the kid some food.
506
00:48:39,051 --> 00:48:41,314
Getting her food
for what?
507
00:48:42,837 --> 00:48:44,622
What do you mean for what?
She's got to eat.
508
00:48:45,579 --> 00:48:47,625
My father said
don't kill the agent.
509
00:48:47,712 --> 00:48:49,801
He never said anything
about her family.
510
00:48:52,847 --> 00:48:54,066
You know, it's just going
to make things worse.
511
00:48:54,849 --> 00:48:57,809
I sense
a bit of reluctance.
512
00:48:59,115 --> 00:49:01,595
Kill the girl. Do what you want
with the body.
513
00:49:01,682 --> 00:49:03,075
Burn it, dissolve it,
do something with it,
514
00:49:03,162 --> 00:49:04,468
but make it disappear.
515
00:49:07,427 --> 00:49:11,257
- You got a problem with that?
- No. But do you hear yourself?
516
00:49:12,737 --> 00:49:13,999
You know that
if we kill the girl,
517
00:49:14,217 --> 00:49:15,653
they're never going
to stop coming for us?
518
00:49:16,436 --> 00:49:17,263
Is that what you want?
519
00:49:18,569 --> 00:49:19,657
I'll tell you what I want.
520
00:49:23,835 --> 00:49:26,098
You will do as I say,
521
00:49:26,969 --> 00:49:28,753
or I'll come after
that lovely daughter...
522
00:49:30,668 --> 00:49:31,582
of yours.
523
00:49:33,671 --> 00:49:37,370
So, which one lives, Bo?
524
00:49:38,458 --> 00:49:39,503
Hers or yours?
525
00:49:40,939 --> 00:49:42,462
You decide.
526
00:49:45,204 --> 00:49:46,466
Don't forget your jacket.
527
00:50:03,701 --> 00:50:04,876
Ma'am, gentlemen...
528
00:50:05,050 --> 00:50:06,530
...we will escort you
to the meeting from here.
529
00:50:06,660 --> 00:50:07,618
Once we get in the van,
530
00:50:07,879 --> 00:50:09,489
I must ask that you put
your blindfold on.
531
00:50:17,019 --> 00:50:18,585
- Sorry about that.
- Put your blindfold on.
532
00:50:52,663 --> 00:50:54,926
I need you two to ensure
that everything goes smoothly.
533
00:50:55,492 --> 00:50:57,842
Check on all the guards.
See that everyone's in place.
534
00:50:59,452 --> 00:51:00,627
As you wish.
535
00:51:00,714 --> 00:51:01,759
Thank you.
536
00:51:20,517 --> 00:51:21,953
The holding room is in the back.
537
00:51:22,519 --> 00:51:26,044
- What's the plan?
- We slip in as quiet as possible,
grab her and go.
538
00:52:39,813 --> 00:52:40,858
Create a diversion.
539
00:52:50,520 --> 00:52:52,348
What are you doing here?
540
00:52:52,478 --> 00:52:54,001
I'm lost.
My car broke down.
541
00:52:54,132 --> 00:52:55,177
Well, you shouldn't be here.
542
00:52:55,525 --> 00:52:56,961
Just please put the gun down.
I just need help.
543
00:54:18,782 --> 00:54:20,392
The room is this way.
544
00:54:31,185 --> 00:54:32,752
Are you sure
this is the right room?
545
00:54:34,450 --> 00:54:37,148
Oh, my God, she was here.
She was here, she was here!
546
00:54:37,714 --> 00:54:39,498
- Ow!
- Cool it.
547
00:54:41,021 --> 00:54:41,892
Are you cool?
548
00:54:43,197 --> 00:54:44,808
- I'm cool.
- Good.
549
00:54:45,722 --> 00:54:47,898
Let's go.
550
00:55:22,062 --> 00:55:24,021
That gate should not be open.
551
00:55:26,676 --> 00:55:28,242
Where's that dumb ass guard?
552
00:55:29,635 --> 00:55:32,116
Garcia, did you pull the guard
from the back gate?
553
00:55:34,161 --> 00:55:36,599
[OVER RADIO] No, why? REN: There's no sign of him.
554
00:55:38,731 --> 00:55:39,558
We'll check it out.
555
00:55:58,403 --> 00:56:00,884
Please keep your blindfolds on.
We're almost there.
556
00:56:25,778 --> 00:56:26,605
Lacy Moore.
557
00:56:27,954 --> 00:56:29,521
- Agent Moore?
- No.
558
00:56:30,392 --> 00:56:31,567
That's not her.
559
00:56:32,350 --> 00:56:34,134
Her name is Alena Ariel.
560
00:56:41,141 --> 00:56:42,534
What happened
to your nose, Sonny?
561
00:56:44,884 --> 00:56:45,798
Sparring?
562
00:56:49,411 --> 00:56:50,412
You're very quiet.
563
00:56:52,109 --> 00:56:53,240
I just want to stay out of it.
564
00:56:54,720 --> 00:56:56,461
I know this is important to you.
565
00:56:57,506 --> 00:56:58,768
I don't want
to be a distraction.
566
00:57:02,249 --> 00:57:04,034
It's tough for you
to accept change.
567
00:57:04,817 --> 00:57:06,602
Believe me, I understand. I do.
568
00:57:08,081 --> 00:57:09,648
But as life takes
its toll on you,
569
00:57:09,735 --> 00:57:12,521
you come to realize that
tough situations don't last.
570
00:57:13,739 --> 00:57:15,045
But tough people do.
571
00:57:15,698 --> 00:57:17,787
You just have to choose
how tough you want to be
572
00:57:17,874 --> 00:57:20,790
to handle those situations.
Look at me, Sonny.
573
00:57:21,878 --> 00:57:25,447
I'm proud of you, for respecting
what's important to me.
574
00:57:25,925 --> 00:57:27,449
You may remove
your blindfolds.
575
00:57:32,584 --> 00:57:34,934
Welcome, my friends.
Please, come in.
576
00:57:35,326 --> 00:57:37,284
I'm sure
you can appreciate
577
00:57:37,371 --> 00:57:38,938
the sensitivity of our security.
578
00:57:39,025 --> 00:57:41,071
But trust me, when I say
that it is not only
579
00:57:41,245 --> 00:57:43,160
for our protection,
but for your own as well.
580
00:57:43,247 --> 00:57:44,161
Please be seated.
581
00:57:45,118 --> 00:57:46,032
Thank you for coming.
582
00:57:46,685 --> 00:57:48,644
Before we get started, I'd like
to take this opportunity,
583
00:57:48,731 --> 00:57:52,169
if I may, to introduce everyone.
You all know my son, Sonny.
584
00:57:52,952 --> 00:57:53,866
Federal Judge Walker,
585
00:57:54,780 --> 00:57:56,216
Deputy Commissioner
Irene Pullman
586
00:57:56,303 --> 00:57:57,740
of the Internal Revenue Service,
587
00:57:58,305 --> 00:58:00,003
and John Baker of the DEA.
588
00:58:01,134 --> 00:58:02,962
You've all done work
for me in the past,
589
00:58:03,093 --> 00:58:04,660
individually and together.
590
00:58:05,530 --> 00:58:06,444
But tonight...
591
00:58:08,011 --> 00:58:10,666
tonight it's a little different.
592
00:58:11,405 --> 00:58:13,364
Each one of you
have been an intricate
593
00:58:13,451 --> 00:58:15,671
and important element
to our prosperity.
594
00:58:17,194 --> 00:58:18,587
And so
what I'm offering you tonight
595
00:58:18,717 --> 00:58:21,067
might come as a bit
of a surprise, but...
596
00:58:21,415 --> 00:58:23,417
believe me,
it's in our best interest.
597
00:58:53,143 --> 00:58:55,580
I've been very fortunate
to see this...
598
00:58:58,104 --> 00:58:59,410
What the fuck is going on?
599
00:59:03,153 --> 00:59:05,677
- Give me that.
- You shouldn't do that.
600
00:59:06,286 --> 00:59:08,201
There was a guard down
on the south side.
601
00:59:08,462 --> 00:59:12,641
We found his body next to a car
that belongs to Lacy Moore.
602
00:59:15,426 --> 00:59:16,427
Did you do what I asked?
603
00:59:17,210 --> 00:59:18,429
Yes. I did.
604
00:59:18,995 --> 00:59:20,257
What the hell did you ask?
605
00:59:22,172 --> 00:59:23,565
I asked him to do...
606
00:59:25,175 --> 00:59:27,220
what I wanted him to do.
How about that?
607
00:59:29,005 --> 00:59:31,224
I was told to dispose of
Agent Moore's granddaughter.
608
00:59:31,529 --> 00:59:33,749
- So, that's what I did.
- What the f...
609
00:59:34,619 --> 00:59:36,099
Do you know what you just did?
610
00:59:37,100 --> 00:59:39,581
When your father says something
is handled, it's handled.
611
00:59:41,626 --> 00:59:42,671
Figure this out
before it's over.
612
00:59:42,758 --> 00:59:44,063
Sweep every room
in every building.
613
00:59:44,455 --> 00:59:46,413
You two take the main building.
Bobo, you check the outer ones.
614
00:59:46,631 --> 00:59:48,459
I want them found now!
615
00:59:51,027 --> 00:59:51,941
Where's Ray?
616
00:59:52,550 --> 00:59:55,945
I don't know. He never called.
617
00:59:58,034 --> 00:59:59,165
I wonder why.
618
01:00:01,820 --> 01:00:04,954
Each one of these bags
contains five million dollars.
619
01:00:05,041 --> 01:00:07,217
The first installment
for your new services.
620
01:00:08,653 --> 01:00:10,133
In order to make this work,
621
01:00:10,916 --> 01:00:13,092
Judge, you will guarantee
that my son and I
622
01:00:13,179 --> 01:00:14,790
are never convicted of a crime.
623
01:00:15,878 --> 01:00:16,792
Deputy Commissioner.
624
01:00:17,357 --> 01:00:20,447
You will guarantee
that we are never indicted
625
01:00:20,534 --> 01:00:21,579
for tax evasion.
626
01:00:22,580 --> 01:00:26,497
Baker, as for the DEA,
all agents will be removed,
627
01:00:26,889 --> 01:00:30,153
investigations will stop,
evidence will be lost,
628
01:00:31,197 --> 01:00:33,069
and records
will simply disappear.
629
01:00:33,983 --> 01:00:35,201
You are the frontline.
630
01:00:38,030 --> 01:00:39,945
Please, excuse me for a moment.
631
01:00:57,354 --> 01:01:00,139
You have proven yet again
that your judgment...
632
01:01:01,445 --> 01:01:03,099
is consistently wrong.
633
01:01:06,624 --> 01:01:07,886
And to kill a child.
634
01:01:12,064 --> 01:01:13,587
You are not my son.
635
01:01:15,198 --> 01:01:17,809
Garcia is in charge now.
Stay out of his way.
636
01:01:19,506 --> 01:01:20,812
What do you mean he's in charge?
637
01:01:23,902 --> 01:01:25,469
I mean what I said.
638
01:01:27,079 --> 01:01:29,168
This doesn't end
the way you want it to.
639
01:01:29,734 --> 01:01:34,086
Especially when you kill
a child.
640
01:02:03,289 --> 01:02:04,726
Are you okay?
641
01:02:07,380 --> 01:02:08,251
I'm fine.
642
01:02:27,444 --> 01:02:30,186
Ren, Bing,
go to the birdhouse and wait.
643
01:02:30,490 --> 01:02:31,796
Everyone else cover
the main building
644
01:02:31,883 --> 01:02:34,059
in every hallway,
pushing 'em towards them.
645
01:02:40,283 --> 01:02:41,197
[OVER RADIO] Copy. GUARD E: [OVER RADIO] Copy.
646
01:02:44,635 --> 01:02:45,679
[OVER RADIO] Guard E, copy.
647
01:02:53,470 --> 01:02:54,427
At the tone,
648
01:02:54,514 --> 01:02:55,646
please record your message.
649
01:02:56,125 --> 01:02:59,693
Ray, I need you here now.
650
01:03:02,609 --> 01:03:04,133
And if I don't see you in 15...
651
01:03:05,438 --> 01:03:06,309
I'll kill you.
652
01:03:13,316 --> 01:03:15,709
And you will also receive
an additional
653
01:03:15,797 --> 01:03:17,624
five million dollars annually,
654
01:03:18,277 --> 01:03:21,063
as you continue to fulfill
the terms of our agreement.
655
01:03:23,935 --> 01:03:26,329
Now, usually at this point,
656
01:03:26,546 --> 01:03:30,637
I would say that the people
you care for most in life,
657
01:03:30,855 --> 01:03:36,426
your loved ones, husbands,
wives, brothers, sisters, etc.,
658
01:03:36,861 --> 01:03:39,429
would be the guarantors
of this agreement.
659
01:03:39,995 --> 01:03:44,216
But since today marks a new day
in my life, a new direction,
660
01:03:44,303 --> 01:03:47,611
I no longer have a place
in my mind for such thoughts.
661
01:03:55,358 --> 01:03:56,533
John Baker.
662
01:03:58,622 --> 01:04:02,147
- The biggest douche I know.
- Which one is he?
663
01:04:02,756 --> 01:04:05,281
The one on the right.
He's the deputy administrator.
664
01:04:05,585 --> 01:04:09,154
The other one's a federal judge.
I don't know who the woman is.
665
01:04:09,894 --> 01:04:10,764
Give me your phone.
666
01:04:13,724 --> 01:04:14,594
No signal.
667
01:04:15,160 --> 01:04:17,380
I need the camera,
not the signal. Hold this.
668
01:04:21,558 --> 01:04:23,299
But not
without personal sacrifice,
669
01:04:23,386 --> 01:04:24,430
as you all know.
670
01:04:34,484 --> 01:04:36,878
We gotta move.
671
01:04:37,835 --> 01:04:40,620
[OVER RADIO] They're
- outside the conference room.
- Push them towards the birdhouse.
672
01:04:40,882 --> 01:04:41,752
Copy.
673
01:04:43,449 --> 01:04:45,060
Somebody else come up
on the west side,
674
01:04:45,147 --> 01:04:46,017
give them nowhere to go.
675
01:04:47,801 --> 01:04:50,630
Whatever you do,
do not fire your weapons.
676
01:04:51,936 --> 01:04:52,806
[OVER RADIO] Copy.
677
01:05:09,606 --> 01:05:14,872
My protection is now
your occupation, your priority.
678
01:05:16,526 --> 01:05:18,615
What about things
entirely out of our control?
679
01:05:18,702 --> 01:05:19,616
Take control.
680
01:05:20,704 --> 01:05:21,574
Find a way.
681
01:05:22,706 --> 01:05:23,663
That's the deal.
682
01:05:32,846 --> 01:05:33,804
Hello, ladies.
683
01:05:35,110 --> 01:05:35,937
Come on, come on!
684
01:07:11,771 --> 01:07:13,295
It is a lucrative venture.
685
01:07:13,599 --> 01:07:15,775
Not that I'm complaining,
but I must say,
686
01:07:15,862 --> 01:07:18,952
I expected the agreement
to be something different.
687
01:07:19,388 --> 01:07:22,130
I'm an old man
who's made mistakes.
688
01:07:22,347 --> 01:07:24,784
Mistakes that will come back
to haunt me for sure,
689
01:07:25,394 --> 01:07:28,092
since they have no statute
of limitations.
690
01:07:28,788 --> 01:07:31,443
So, you will receive
this amount annually,
691
01:07:32,401 --> 01:07:35,012
for my lifetime or yours.
692
01:07:36,405 --> 01:07:38,537
I'm paying you
to protect my future,
693
01:07:39,190 --> 01:07:40,974
by shielding it from my past.
694
01:07:43,151 --> 01:07:45,849
My hope for all of us is that
we never see each other again.
695
01:07:47,329 --> 01:07:48,199
Good evening.
696
01:08:16,662 --> 01:08:19,883
Agent Moore. Welcome back.
697
01:08:22,842 --> 01:08:25,236
You are the first guest
to visit this room twice.
698
01:08:26,237 --> 01:08:27,195
So, be nice.
699
01:08:43,385 --> 01:08:46,953
Don't worry.
700
01:08:47,389 --> 01:08:49,173
It gives me problems sometimes.
701
01:09:00,097 --> 01:09:02,230
Do you speak
Spanish, Lacy?
702
01:09:02,491 --> 01:09:05,146
Familiar with any words?
703
01:09:05,407 --> 01:09:07,365
I know you're a pinche puto!
704
01:09:07,626 --> 01:09:11,369
Puto?
705
01:09:13,110 --> 01:09:15,808
How about "parrilla"?
706
01:09:18,071 --> 01:09:19,812
No? [INHALES DEEPLY]
707
01:09:20,596 --> 01:09:21,553
In Spanish...
708
01:09:23,294 --> 01:09:26,167
the word parrilla
means "barbecue."
709
01:09:32,042 --> 01:09:35,088
The metal frame you're lying on
has given the same name.
710
01:09:38,004 --> 01:09:38,962
Parrilla...
711
01:09:41,834 --> 01:09:44,272
was the preferred torture method
712
01:09:44,402 --> 01:09:46,665
used in the dirty wars
in Argentina.
713
01:09:51,409 --> 01:09:54,238
It was perfected
by the Pinochet regime in Chile.
714
01:09:55,196 --> 01:09:57,546
Because it leaves no marks...
715
01:09:58,721 --> 01:10:01,898
no evidence
of the torture performed.
716
01:10:02,768 --> 01:10:06,642
- Stop! It's me you want, not her.
- Uh, that is true.
717
01:10:06,903 --> 01:10:09,471
But...
...making you watch again
718
01:10:09,601 --> 01:10:13,388
is far more appropriate
and quite gratifying.
719
01:10:16,347 --> 01:10:19,394
I'll take it instead.
- In time.
720
01:10:23,049 --> 01:10:26,444
Sorry. This thing.
721
01:10:40,153 --> 01:10:41,067
What are you doing?
722
01:10:42,286 --> 01:10:43,809
Well, I was trying to help.
723
01:10:44,332 --> 01:10:47,857
But since Garcia is in charge
and you don't want my help,
724
01:10:48,379 --> 01:10:50,076
I decided to help myself.
725
01:10:50,990 --> 01:10:53,558
Look at you... big man...
726
01:10:54,820 --> 01:10:57,214
drunk, wallowing
in your own failure.
727
01:11:00,957 --> 01:11:03,438
You have the blood of a child
on your hands now.
728
01:11:04,569 --> 01:11:05,962
And you're going
to have to live with that
729
01:11:06,049 --> 01:11:08,181
for the rest of your life,
you little shit.
730
01:11:09,400 --> 01:11:11,620
Your ignorance
and stupidity have become
731
01:11:11,707 --> 01:11:13,186
my biggest liability...
732
01:11:14,187 --> 01:11:15,450
and your own.
733
01:11:21,325 --> 01:11:23,806
If you weren't my child,
you'd be dead already.
734
01:11:44,130 --> 01:11:48,526
Has your mother ever told you
about the history of this room?
735
01:11:54,315 --> 01:11:55,577
No!
736
01:12:03,324 --> 01:12:04,673
Many years ago...
737
01:12:07,110 --> 01:12:09,155
Lucien was the new kid in town,
738
01:12:09,242 --> 01:12:10,983
trying to make a name
for himself.
739
01:12:11,419 --> 01:12:14,770
And a determined young man,
with a goal in mind,
740
01:12:14,900 --> 01:12:16,598
meant that nothing
would stop him.
741
01:12:17,599 --> 01:12:18,730
Not the DEA...
742
01:12:19,862 --> 01:12:20,732
no one.
743
01:12:21,864 --> 01:12:25,084
He wanted to send a message
to his enemies.
744
01:12:25,607 --> 01:12:28,740
For that, he knew he had to make
a lasting impression.
745
01:12:29,828 --> 01:12:30,786
During that time...
746
01:12:31,874 --> 01:12:34,746
your mother
and father were...
747
01:12:34,920 --> 01:12:37,532
...rising stars of the DEA,
748
01:12:38,315 --> 01:12:41,710
and once they were assigned
to investigate Lucien...
749
01:12:43,146 --> 01:12:47,063
they chased us night... and day.
750
01:12:48,543 --> 01:12:52,373
So, Lucien decided
they were the perfect targets
751
01:12:52,460 --> 01:12:54,026
to make an example of.
752
01:12:56,725 --> 01:12:58,640
Oh. Green light.
753
01:13:24,666 --> 01:13:29,366
So, we grabbed them,
brought them here.
754
01:13:30,889 --> 01:13:34,240
Lucien, strapped your father
into the very place
755
01:13:34,327 --> 01:13:37,461
you are lying on right now.
756
01:13:37,983 --> 01:13:41,770
We figured one dead DEA agent
757
01:13:41,900 --> 01:13:44,033
would send the ultimate message.
758
01:13:45,077 --> 01:13:48,472
And leaving one alive
to tell the story
759
01:13:48,559 --> 01:13:52,607
would be too bold by anyone...
to think of doing so.
760
01:13:52,694 --> 01:13:55,087
We did it.
761
01:13:55,261 --> 01:13:57,829
Even if it didn't stop the DEA,
762
01:13:58,613 --> 01:14:01,180
it would sure strike fear
into everyone else.
763
01:14:01,833 --> 01:14:04,401
[BREATHES DEEPLY] Lucien...
764
01:14:06,055 --> 01:14:08,361
told your father he was going
to torture them both
765
01:14:08,623 --> 01:14:10,059
for 24 hours.
766
01:14:11,016 --> 01:14:12,278
Like your mom just did...
767
01:14:13,497 --> 01:14:16,674
your father begged to go first
in place of her...
768
01:14:18,502 --> 01:14:22,158
and every hour he could survive
was an hour he saved her
769
01:14:22,506 --> 01:14:24,465
from the same treatment.
770
01:14:25,204 --> 01:14:26,945
She watched from right there.
771
01:14:58,063 --> 01:15:00,762
Your father took everything
we threw at him.
772
01:15:01,632 --> 01:15:03,634
He last longer
than we thought he could.
773
01:15:04,156 --> 01:15:08,509
In fact... we ran out of things
to do to him.
774
01:15:10,119 --> 01:15:11,120
When we finished...
775
01:15:12,687 --> 01:15:13,514
he died.
776
01:15:15,864 --> 01:15:20,738
But... not before
he made sure he lasted
777
01:15:20,825 --> 01:15:24,176
the full 24 hours...
...to spare his wife...
778
01:15:25,787 --> 01:15:29,094
of the pain he endured.
779
01:15:32,445 --> 01:15:34,230
Remember what he said
at the end?
780
01:15:34,839 --> 01:15:38,800
I... I believe
it was "I love you."
781
01:15:39,278 --> 01:15:40,410
And love you he did.
782
01:15:42,368 --> 01:15:45,937
But... there...
there is one other thing.
783
01:15:46,285 --> 01:15:48,679
Huh?
784
01:15:52,683 --> 01:15:56,078
"Don't ever quit."
785
01:15:58,733 --> 01:16:01,736
That's exactly what you did.
786
01:16:02,127 --> 01:16:06,044
Your determination became
an obsession at the expense
787
01:16:06,131 --> 01:16:09,613
of everyone and everything
you cared about.
788
01:16:11,267 --> 01:16:14,226
The agency deemed you
psychologically incapable
789
01:16:14,313 --> 01:16:15,445
of doing your job.
790
01:16:16,925 --> 01:16:22,452
But after some time off...
you roared right back.
791
01:16:24,976 --> 01:16:25,977
And here you are.
792
01:16:26,848 --> 01:16:31,896
Psychologically capable of
avenging your husband's death.
793
01:16:35,204 --> 01:16:39,774
Revenge is the driving force
in your mind, Agent Moore.
794
01:16:42,124 --> 01:16:44,779
Not justice. No.
795
01:16:46,258 --> 01:16:47,477
It is revenge.
796
01:16:49,392 --> 01:16:51,829
Justice is the mask
you wear to hide
797
01:16:51,916 --> 01:16:56,921
your unshakable desire
for vengeance.
798
01:16:57,052 --> 01:17:00,490
You sick bastard.
799
01:17:02,623 --> 01:17:03,624
That night...
800
01:17:04,929 --> 01:17:07,366
Lucien saw
the true power of love.
801
01:17:09,499 --> 01:17:13,111
How love alone
is powerful enough
802
01:17:13,198 --> 01:17:15,200
to sustain a man
803
01:17:15,287 --> 01:17:17,812
through the most extreme
torture methods.
804
01:17:20,292 --> 01:17:24,209
He has your husband,
your father, to thank for that.
805
01:17:27,517 --> 01:17:29,214
He's never forgotten that night.
806
01:17:30,389 --> 01:17:33,088
Letting you live all these years
was the only way
807
01:17:33,175 --> 01:17:37,614
he held onto his last shred
of humanity.
808
01:17:40,878 --> 01:17:42,967
I would have just killed you.
809
01:17:47,145 --> 01:17:48,103
We're busy.
810
01:17:49,017 --> 01:17:50,018
Lucien doesn't want them hurt.
811
01:17:51,193 --> 01:17:52,716
They're still breathing,
aren't they?
812
01:18:06,034 --> 01:18:06,904
Her first.
813
01:18:07,426 --> 01:18:09,690
You just killed yourself, Bobo!
814
01:18:48,903 --> 01:18:51,122
- Why did you save us?
- I'm not killing a kid.
815
01:18:54,430 --> 01:18:56,954
I could take you to her.
816
01:18:57,389 --> 01:18:58,260
Stay close.
817
01:19:32,033 --> 01:19:33,817
Get everyone
into the conference room.
818
01:19:35,993 --> 01:19:36,864
Now.
819
01:19:43,392 --> 01:19:46,047
♪ Hear the sudden sigh
820
01:19:46,177 --> 01:19:49,702
♪ From the dirt into the sky ♪
821
01:19:49,833 --> 01:19:53,010
♪ From hello to goodbye ♪
822
01:19:53,315 --> 01:19:57,014
♪ Into nothing ♪
823
01:20:04,979 --> 01:20:06,763
They're in
this compound somewhere.
824
01:20:09,070 --> 01:20:09,984
Find them.
825
01:20:11,159 --> 01:20:12,160
Bring them to me.
826
01:20:14,553 --> 01:20:16,294
I want you to check
every single building
827
01:20:16,381 --> 01:20:19,123
in every zone, top to bottom
and report back to me.
828
01:20:19,907 --> 01:20:21,952
I want communications
every five minutes.
829
01:20:23,432 --> 01:20:24,607
[IN JAPANESE] As you wish.
830
01:20:27,349 --> 01:20:29,568
Change your radios
to the secondary frequency.
831
01:20:37,663 --> 01:20:38,621
What about me?
832
01:20:41,537 --> 01:20:42,712
What about you?
833
01:20:44,496 --> 01:20:46,847
♪ Humans' legacy
834
01:20:46,934 --> 01:20:49,980
♪ From the sand into the sea ♪
835
01:20:50,589 --> 01:20:53,723
♪ Renders every effigy
836
01:20:54,158 --> 01:20:57,509
♪ Into nothing
837
01:20:58,684 --> 01:21:01,339
♪ Oh, converted dream
838
01:21:01,513 --> 01:21:04,908
♪ You are bursting at the seam ♪
839
01:21:05,082 --> 01:21:08,172
♪ And the love
Has lost its gleam ♪
840
01:21:08,607 --> 01:21:12,133
♪ Into nothing
841
01:21:12,263 --> 01:21:15,788
♪ All the while, all the while ♪
842
01:21:15,876 --> 01:21:19,357
♪ You are tossing
In your sleep ♪
843
01:21:19,444 --> 01:21:22,926
♪ You are hiding in your smile ♪
844
01:21:24,928 --> 01:21:28,410
♪ All the while, all the while
845
01:21:28,584 --> 01:21:31,804
♪ You are tossing
In your sleep ♪
846
01:21:32,196 --> 01:21:35,983
♪ You are hiding
In your smile ♪
847
01:21:56,960 --> 01:21:57,961
Zone three clear.
848
01:22:00,964 --> 01:22:01,965
Zone four is clear.
849
01:22:05,621 --> 01:22:06,839
Zone seven clear.
850
01:22:08,929 --> 01:22:13,759
♪ Broken up inside
851
01:22:14,369 --> 01:22:17,894
♪ Riding a crashing
852
01:22:18,329 --> 01:22:21,680
♪ Neon tide
853
01:22:21,811 --> 01:22:27,425
♪ Every dream is sanctified ♪
854
01:22:27,599 --> 01:22:28,600
That's where you left her?
855
01:22:29,645 --> 01:22:31,690
Yes. I had no choice.
856
01:22:39,220 --> 01:22:40,134
Huh.
857
01:22:43,572 --> 01:22:44,529
Good place to hide.
858
01:22:48,794 --> 01:22:49,926
[OVER RADIO] They're
in the drainage trench.
859
01:22:50,405 --> 01:22:51,232
East of the building.
860
01:22:56,715 --> 01:22:57,803
We have to go, now!
861
01:23:01,807 --> 01:23:05,376
♪ Into nothing
862
01:23:06,377 --> 01:23:09,598
♪ Into nothing
863
01:23:10,512 --> 01:23:14,385
♪ Into nothing ♪
864
01:23:14,603 --> 01:23:17,388
♪ Into nothing ♪
865
01:23:17,954 --> 01:23:20,739
♪ Into nothing
866
01:23:22,089 --> 01:23:25,179
- She's not here! They have her.
- No, they don't have her.
867
01:23:25,440 --> 01:23:26,745
I'd have heard something
on the radio by now.
868
01:23:26,832 --> 01:23:28,921
- He's right.
-Take this.
869
01:23:29,313 --> 01:23:30,923
♪ Into nothing ♪
870
01:23:31,141 --> 01:23:33,404
You keep looking. I'm gonna
even up the odds a little bit.
871
01:23:37,887 --> 01:23:40,020
Let's go.
872
01:23:41,021 --> 01:23:42,022
Why didn't you tell me?
873
01:23:45,634 --> 01:23:46,504
I couldn't.
874
01:23:56,645 --> 01:23:57,515
Where have you been?
875
01:23:58,168 --> 01:23:59,648
I went outside.
I just got called back in.
876
01:24:00,257 --> 01:24:01,171
Still nothing.
877
01:24:45,824 --> 01:24:46,782
Rear gate is clear.
878
01:24:48,044 --> 01:24:49,828
[OVER RADIO] The car? Still here.
879
01:24:50,002 --> 01:24:50,960
[OVER RADIO] Disable it.
880
01:24:53,180 --> 01:24:54,224
Birdhouse is clear.
881
01:25:07,542 --> 01:25:09,370
Bobo has something
to do with this.
882
01:25:09,848 --> 01:25:11,067
I know he does.
883
01:25:11,763 --> 01:25:13,374
Zone clear.
884
01:25:15,245 --> 01:25:16,290
Zone six clear.
885
01:25:20,555 --> 01:25:21,599
Bing, do you copy?
886
01:25:24,472 --> 01:25:25,473
They're idiots.
887
01:25:27,127 --> 01:25:29,303
- I'll find them myself.
-Shut up, Sonny!
888
01:25:30,260 --> 01:25:31,218
I'll handle this.
889
01:25:37,267 --> 01:25:38,225
Handle it then.
890
01:25:41,271 --> 01:25:43,578
We have the girl. She's alive.
891
01:25:47,408 --> 01:25:49,061
Take her to the big room
and wait.
892
01:25:50,324 --> 01:25:52,108
[OVER RADIO] Copy.
ETA, three minutes.
893
01:25:54,328 --> 01:25:55,242
Idiots, huh?
894
01:25:59,376 --> 01:26:02,336
We have the girl.
895
01:26:02,423 --> 01:26:03,859
Mom, we can't stop now.
896
01:26:05,339 --> 01:26:07,558
You got three minutes
to meet in the big room, Bobo.
897
01:26:07,732 --> 01:26:10,344
And bring
your friends with you.
898
01:26:12,346 --> 01:26:13,347
Sonny has Ariel.
899
01:27:14,930 --> 01:27:15,887
Care for a cigarette?
900
01:27:16,671 --> 01:27:19,064
No. Thank you.
901
01:27:21,371 --> 01:27:25,288
But I will borrow
your light for my cigarillo.
902
01:27:28,944 --> 01:27:32,730
I have seen some
of your guards down tonight.
903
01:27:34,254 --> 01:27:37,866
It seems you have
other guests as well.
904
01:27:38,388 --> 01:27:42,653
Yes, unexpected guests,
but they'll be taken care of.[THE RUSSIAN] Mm-hmm.
905
01:27:44,220 --> 01:27:47,658
So, did you come here
to have a smoke with me?
906
01:27:49,747 --> 01:27:51,314
No.
907
01:27:52,794 --> 01:27:55,579
I came here for your son...
908
01:27:58,234 --> 01:27:59,714
and his men, of course.
909
01:27:59,844 --> 01:28:04,414
Especially the one who held me
while your son wrapped
910
01:28:04,501 --> 01:28:07,374
his hand around my throat.
911
01:28:07,983 --> 01:28:09,158
Well, you can have them.
912
01:28:11,639 --> 01:28:13,336
But did you
really come here expecting me
913
01:28:13,423 --> 01:28:14,946
to hand over my son to you?
914
01:28:15,207 --> 01:28:19,211
Nyet.
No, I do not.
915
01:28:19,995 --> 01:28:23,215
Because I know
that is not a real possibility.
916
01:28:24,129 --> 01:28:27,176
Just like I know that
it is not a real possibility
917
01:28:27,307 --> 01:28:31,572
for me to accept or forget
what he has done.
918
01:28:32,877 --> 01:28:33,835
Hmm. Yes.
919
01:28:36,054 --> 01:28:38,579
Hmm.
920
01:28:38,709 --> 01:28:41,451
Well, what do you suggest
we do about that?
921
01:28:42,017 --> 01:28:45,673
No,
I think better question is,
922
01:28:46,238 --> 01:28:49,459
what are you willing
to do or give...
923
01:28:50,591 --> 01:28:51,679
to save your son?
924
01:29:00,731 --> 01:29:02,559
Ready?
925
01:29:03,778 --> 01:29:05,997
Now, I am. No guns.
Ariel is in there.
926
01:29:11,873 --> 01:29:12,743
Bobo!
927
01:29:15,790 --> 01:29:17,444
I'm at the room
with your little friend.
928
01:29:18,662 --> 01:29:19,663
Time's ticking.
929
01:29:21,535 --> 01:29:23,580
Tell your new friends
they got 45 seconds
930
01:29:23,667 --> 01:29:24,625
to get in here.
931
01:29:29,412 --> 01:29:31,153
I know you're here, Agent Moore.
932
01:29:36,854 --> 01:29:39,030
You got 30 seconds.
933
01:29:39,291 --> 01:29:40,249
I'm here.
934
01:30:11,889 --> 01:30:12,847
Lacy!
935
01:30:13,848 --> 01:30:15,676
Someone's going
to die right now,
936
01:30:15,763 --> 01:30:17,242
if you don't get in here!
937
01:30:50,101 --> 01:30:52,713
I have always liked you, Lucien.
938
01:30:52,974 --> 01:30:55,542
So, this moment
brings me much pain.
939
01:30:56,412 --> 01:30:59,328
I can spare you the heartache
of losing another son.
940
01:31:00,024 --> 01:31:03,985
But I cannot spare you the pain
that I'm owed for his life.
941
01:31:07,510 --> 01:31:10,121
It sounds like
the fireworks start
942
01:31:10,339 --> 01:31:12,515
without you, my friend.
943
01:31:13,342 --> 01:31:16,650
Enjoy the festivities.
944
01:31:17,302 --> 01:31:18,216
Good luck.
945
01:33:41,969 --> 01:33:45,494
Ariel! Ariel!
946
01:33:46,974 --> 01:33:48,018
Ariel.
947
01:33:51,369 --> 01:33:52,370
Ariel.
948
01:33:53,937 --> 01:33:56,418
Don't worry, Mommy.
949
01:33:57,245 --> 01:33:59,203
My little throat is going
to stay in one piece
950
01:33:59,290 --> 01:34:02,163
as long as Granny slides
the gun to Sonny!
951
01:34:05,253 --> 01:34:07,168
I don't think
I need to remind you
952
01:34:07,821 --> 01:34:09,649
what color her blood is.
953
01:34:11,085 --> 01:34:12,652
Do I, Agent Moore?
954
01:34:14,697 --> 01:34:16,786
And do you need me
to remind you...
955
01:34:17,178 --> 01:34:18,135
...what color yours is?
956
01:34:21,661 --> 01:34:22,966
Oh, Bobo.
957
01:34:23,706 --> 01:34:25,665
You worked so hard
to keep her alive...
958
01:34:26,840 --> 01:34:28,232
and now, you're going
to kill her.
959
01:34:28,755 --> 01:34:32,193
No, please.
Let her go.
960
01:34:36,676 --> 01:34:38,199
Slide me the gun, Agent Moore.
961
01:34:39,548 --> 01:34:42,159
I swear to God,
she'll be in two pieces.
962
01:34:42,638 --> 01:34:45,728
Right at her throat!
963
01:35:00,090 --> 01:35:01,657
Take me, please.
964
01:35:01,744 --> 01:35:04,529
You have the gun now.
Just please let my daughter go.
965
01:35:09,839 --> 01:35:11,580
You son of a bitch.
966
01:35:21,808 --> 01:35:23,418
Told you he had something
to do with it.
967
01:35:24,854 --> 01:35:27,596
You still got it in you,
or should I handle him, too?
968
01:35:27,683 --> 01:35:29,467
Shut up, Sonny!
969
01:35:30,947 --> 01:35:33,733
Put it down, Sonny.
Put it down now.
970
01:35:35,604 --> 01:35:39,173
Is this how
our relationship ends, Alena?
971
01:35:40,000 --> 01:35:41,697
With you shooting me in my back?
972
01:35:41,828 --> 01:35:44,700
I wouldn't call wanting you dead
for 20 years a relationship.
973
01:35:45,353 --> 01:35:48,051
I thought you were a better shot
than that, Agent Moore.
974
01:35:48,748 --> 01:35:49,792
If she wasn't in the way,
975
01:35:49,879 --> 01:35:51,576
it would be pointed
at your face.
976
01:35:53,840 --> 01:35:58,192
I got options, Agent Moore,
you first, then I'll follow.
977
01:35:58,975 --> 01:36:01,848
- How about that?
- No. No, take me.
978
01:36:02,109 --> 01:36:04,024
- Please. Please, let her go.
- Stay back.
979
01:36:04,459 --> 01:36:06,069
- Stay back.
- Lacy!
980
01:36:06,330 --> 01:36:07,549
-Mommy, help me.
- Please.
981
01:36:07,636 --> 01:36:08,768
- Lacy!
- Mommy, help me.
982
01:36:08,855 --> 01:36:09,769
Please,
let her go.
983
01:36:09,899 --> 01:36:11,074
-Lacy!
- Stay back.
984
01:36:11,205 --> 01:36:12,075
Don't hurt her.
985
01:36:13,207 --> 01:36:15,775
What the fuck is wrong with you?
986
01:36:15,905 --> 01:36:19,561
When I say stay back,
I mean stay back! You got that?
987
01:36:19,779 --> 01:36:21,781
Adios, Bo!
988
01:36:41,452 --> 01:36:42,889
Grab the hand.
989
01:36:43,019 --> 01:36:44,586
Pull down.
990
01:36:44,673 --> 01:36:46,675
Hammer fist.
991
01:36:46,849 --> 01:36:48,503
Grab your opponent...
992
01:36:48,808 --> 01:36:51,985
...knee and punch.
993
01:36:52,855 --> 01:36:55,466
All right, one more time.
994
01:36:55,989 --> 01:37:00,036
Starting with the choke
and grab.
995
01:37:00,297 --> 01:37:01,908
Hammer fist.
996
01:37:02,038 --> 01:37:03,474
Knee...
997
01:37:03,605 --> 01:37:05,694
...and punch.
998
01:37:05,825 --> 01:37:07,827
Very good job.
999
01:37:08,436 --> 01:37:10,830
Now, switch.
1000
01:40:18,147 --> 01:40:20,454
♪ We ain't gonna make it
1001
01:40:20,584 --> 01:40:24,197
♪ After all ♪
1002
01:40:24,458 --> 01:40:28,810
♪ Every time we get
A taste of honey ♪
1003
01:40:28,897 --> 01:40:31,552
♪ Dust begins to fall ♪
1004
01:40:31,682 --> 01:40:34,642
♪ Darling, you can't live
Without me ♪
1005
01:40:34,772 --> 01:40:38,472
♪ After all ♪
1006
01:40:38,907 --> 01:40:43,216
♪ When I see you dance
Without the chorus ♪
1007
01:40:43,390 --> 01:40:46,045
♪ Heart begins to stall ♪
69686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.