Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,672 --> 00:01:16,897
Muy bien. Dawn,
comenzaremos contigo.
2
00:01:16,942 --> 00:01:18,856
Mi mam� trabaja en la
oficina de un doctor,
3
00:01:18,857 --> 00:01:20,797
mirando por d�nde
salen los beb�s.
4
00:01:24,641 --> 00:01:27,336
Ahora cu�ntanos qu� ves
como meta en tu carrera.
5
00:01:27,381 --> 00:01:29,981
Quiero ser una pastelera
y cocinar donas.
6
00:01:30,770 --> 00:01:32,616
Muy bien, �qui�n sigue?
7
00:01:39,291 --> 00:01:40,574
�Joseph?
8
00:01:46,169 --> 00:01:48,094
Supongo...
9
00:01:52,269 --> 00:01:54,004
Que un cantante...
10
00:01:54,239 --> 00:01:58,294
Como... Johnny Ray.
11
00:01:58,339 --> 00:01:59,876
�l es...
12
00:02:01,179 --> 00:02:04,922
�C�mo se les dice...?
Un trovador.
13
00:02:05,288 --> 00:02:07,391
Es muy bueno con las damas.
14
00:02:08,118 --> 00:02:11,512
Mi mam� colecciona desde
peque�a todos sus discos.
15
00:02:11,518 --> 00:02:13,513
Casi lo conoci� una vez.
16
00:02:13,787 --> 00:02:15,222
Muy bien, Alice...
17
00:02:15,261 --> 00:02:19,360
�Por qu� no le dices a Joe cu�les
eran las instrucciones, por favor?
18
00:02:19,361 --> 00:02:22,363
Se supone que digamos qu�
carrera siguieron nuestros padres,
19
00:02:22,367 --> 00:02:24,433
y luego lo que nosotros
queremos hacer.
20
00:02:24,439 --> 00:02:26,484
Eso es, tontito...
21
00:02:26,956 --> 00:02:29,002
Muchas gracias, Alice.
22
00:02:30,406 --> 00:02:31,738
�Joe?
23
00:02:32,206 --> 00:02:34,600
Mi mam� trabaja en
una f�brica de alfombras.
24
00:02:34,845 --> 00:02:37,377
�Y d�nde trabaja tu padre?
25
00:02:40,215 --> 00:02:42,248
Es banquero...
26
00:02:42,415 --> 00:02:43,475
Joe...
27
00:02:43,481 --> 00:02:48,276
�por qu� no nos dices de qu� trabaja
tu padre para poder continuar, s�?
28
00:02:49,325 --> 00:02:51,047
Es...
29
00:02:51,794 --> 00:02:54,050
- ...un cantante.
- Joseph...
30
00:02:54,724 --> 00:02:57,762
- Un astronauta.
- �Joseph!
31
00:02:58,094 --> 00:03:00,890
- Es un mago.
- �Dinos!
32
00:03:01,973 --> 00:03:04,143
- Est� muerto.
- Muy bien, �sabes qu�?
33
00:03:04,146 --> 00:03:05,619
Ya tuve suficiente
de esto, �bueno?
34
00:03:05,674 --> 00:03:07,228
Es un hombre de limpieza.
35
00:03:07,273 --> 00:03:09,022
�Qu�? No pude oirte.
36
00:03:09,028 --> 00:03:11,275
�Dilo m�s fuerte para que
toda la clase pueda o�rlo!
37
00:03:11,573 --> 00:03:13,276
Es conserje.
38
00:03:13,364 --> 00:03:16,029
�D�nde? �En d�nde trabaja?
�Habla fuerte!
39
00:03:16,413 --> 00:03:18,014
Aqu�, en la escuela.
40
00:03:18,286 --> 00:03:20,100
Limpia los retretes.
41
00:03:26,362 --> 00:03:27,415
�Silencio!
42
00:03:28,592 --> 00:03:33,253
�Nunca tocar�s de nuevo a
otra ni�a en mi clase!
43
00:03:38,971 --> 00:03:42,261
�Cuando te digo que hagas algo,
espero que lo hagas!
44
00:03:44,671 --> 00:03:46,807
Eres justo como tu padre...
45
00:03:47,021 --> 00:03:48,934
- �Bob!
- Dios...
46
00:03:48,980 --> 00:03:50,186
�Bob?
47
00:03:50,979 --> 00:03:52,488
�D�nde est�n las luces?
48
00:03:54,520 --> 00:03:56,975
Quiero las luces
prendidas todo el tiempo.
49
00:03:58,219 --> 00:03:59,719
�Qu� est�s haciendo?
50
00:04:00,419 --> 00:04:02,330
�Est�s bebiendo aqu� de nuevo?
51
00:04:02,337 --> 00:04:03,740
No, Ann.
52
00:04:03,829 --> 00:04:05,904
Te lo informo...
Si te atrapo bebiendo,
53
00:04:05,910 --> 00:04:07,825
o encuentro otra
botella en esta oficina,
54
00:04:07,831 --> 00:04:10,953
te ir�s r�pido de aqu�.
�Me escuchas?
55
00:04:10,998 --> 00:04:14,215
- Si, Ann.
- Sin excusas, sin charlas, ni nada.
56
00:04:14,222 --> 00:04:15,576
Estar�s fuera.
57
00:04:17,938 --> 00:04:19,212
Si, Ann.
58
00:04:20,137 --> 00:04:24,133
Quiero la pileta de
mi ba�o reparada hoy.
59
00:04:30,416 --> 00:04:31,916
Y otra cosa m�s...
60
00:04:31,924 --> 00:04:34,027
No soy una cualquiera
que acabas de levantar.
61
00:04:34,040 --> 00:04:37,938
Me llamar�s "Sra. Williams",
�entiendes?
62
00:04:38,156 --> 00:04:39,321
S�.
63
00:04:43,696 --> 00:04:45,603
Hueles bien, Ann.
64
00:04:46,835 --> 00:04:49,006
Apaga ese cigarrillo.
65
00:05:01,045 --> 00:05:03,439
Y luego hubiese golpeado
su gordo culo de nuevo.
66
00:05:03,484 --> 00:05:06,297
- �Golpe, golpe!
- �C�llate, Ray!
67
00:05:07,813 --> 00:05:10,209
�En serio te baj�
los pantalones?
68
00:05:14,493 --> 00:05:16,478
�Delante de todos?
69
00:05:24,662 --> 00:05:25,997
Eso hubiese hecho yo...
70
00:05:26,032 --> 00:05:29,198
Hubiese golpeado
ese gordo culo.
71
00:05:29,243 --> 00:05:32,427
�Quiero decir, ella debi�
haber sido golpeada!
72
00:05:32,472 --> 00:05:36,992
El-... �Dios!
�Eso fue terrible!
73
00:06:06,970 --> 00:06:09,024
No puedes mantenerte fuera
de problemas, �no es as�?
74
00:06:11,179 --> 00:06:13,526
�A d�nde diablos vas?
�Vu�lvete a sentar!
75
00:06:14,608 --> 00:06:18,004
�C�n qu� se supone que
comamos, con las manos?
76
00:06:18,049 --> 00:06:20,240
Ve a buscar los malditos cubiertos.
77
00:06:25,458 --> 00:06:26,839
�Se lo dijo a tu padre?
78
00:06:27,658 --> 00:06:29,124
No lo s�...
79
00:06:30,127 --> 00:06:31,583
Ella lo merec�a, mam�.
80
00:06:31,590 --> 00:06:33,782
Oye, ve a lavarte las manos,
est�n sucias.
81
00:06:33,827 --> 00:06:35,180
�D�nde est� la nota?
82
00:06:43,436 --> 00:06:45,315
��Que diablos pasa contigo!?
83
00:06:45,320 --> 00:06:47,216
�Eres tan est�pido? ��eh!?
84
00:06:48,146 --> 00:06:49,551
Estaban diciendo cosas
sobre pap�...
85
00:06:49,552 --> 00:06:50,994
�Deja que digan lo que quieran!
86
00:06:50,999 --> 00:06:53,187
�Ign�ralos, por el amor de Dios!
87
00:06:53,485 --> 00:06:56,366
La pr�xima vez te pondr�n
en la Escuela Central Tech,
88
00:06:56,369 --> 00:06:59,443
con esos chicos locos y retardados.
�Es ah� donde quieres terminar?
89
00:06:59,448 --> 00:07:01,320
Ni siquiera hice nada...
90
00:07:10,434 --> 00:07:12,038
�As� que ahora andas
golpeando gente?
91
00:07:13,164 --> 00:07:15,250
Bien. Ahora vamos a comer.
92
00:07:16,004 --> 00:07:18,169
No, estoy habl�ndole
a tu est�pido hijo.
93
00:07:19,074 --> 00:07:20,658
Te hice una pregunta.
94
00:07:20,703 --> 00:07:24,008
�As� que ahora andas golpeando
a peque�itas con l�pices?
95
00:07:24,344 --> 00:07:26,308
Fue con la goma de la punta...
96
00:07:29,013 --> 00:07:30,197
Esc�chame...
97
00:07:31,152 --> 00:07:33,548
Si escucho basura como esa de parte
de tus profesores de nuevo
98
00:07:33,583 --> 00:07:36,577
te moler� la puta cabeza,
�me escuchas?
99
00:07:36,622 --> 00:07:38,221
- Ni siquiera la lastim�.
- �Es mi trabajo!
100
00:07:38,222 --> 00:07:41,446
�Trabajo all�!
�Me escuchas?
101
00:07:41,491 --> 00:07:42,775
Bien...
102
00:07:44,662 --> 00:07:46,087
�Bien?
103
00:08:20,690 --> 00:08:25,046
Cinco a�os despu�s
104
00:08:33,038 --> 00:08:36,074
- Oye.. entra.
- �Para qu�?
105
00:08:36,472 --> 00:08:38,741
- Entra.
- �Para qu�? Le dije a mam� que--
106
00:08:38,745 --> 00:08:41,411
Si me haces salir de este auto,
te moler� la cabeza.
107
00:08:41,415 --> 00:08:43,371
Le dije a mam� que iba
a pasar por la tienda--
108
00:08:43,375 --> 00:08:45,166
Olv�date de eso.
Entra al auto.
109
00:08:47,732 --> 00:08:49,308
�Qu� pasa, pap�?
110
00:08:49,543 --> 00:08:51,178
Necesito que recojas algo.
111
00:08:51,673 --> 00:08:53,331
- �De qui�n?
- De Jerry.
112
00:08:53,562 --> 00:08:55,583
�Tengo que trabajar
para ese tipo!
113
00:08:56,062 --> 00:08:59,013
Entra a este maldito auto...
114
00:08:59,903 --> 00:09:03,516
Le debes como mil d�lares.
�Por qu� no haces tu trabajo sucio?
115
00:09:12,742 --> 00:09:14,611
�Entra a ese auto!
116
00:10:09,231 --> 00:10:10,956
�Qu�? �Pi�rdete!
117
00:10:45,999 --> 00:10:47,526
Llegas 20 minutos tarde.
118
00:10:49,641 --> 00:10:52,040
Ve a cortar un poco
de calabaza y luego...
119
00:10:52,741 --> 00:10:54,468
...revisa el congelador.
120
00:10:55,611 --> 00:10:57,129
�Me escuchas?
121
00:10:57,912 --> 00:11:00,215
Y luego ve a revisar la barra.
122
00:11:01,781 --> 00:11:05,637
Y mientras est�s en el ba�o
pon algo de papel higi�nico all�.
123
00:11:06,221 --> 00:11:08,557
Hazlo t�, es tu cuarto
de masturbaci�n...
124
00:11:08,558 --> 00:11:10,255
�Te arrancar� la cabeza!
125
00:11:22,871 --> 00:11:25,699
Dame tres ensaladas con esto.
126
00:11:26,610 --> 00:11:28,976
�Qu� hay, hombrecito?
�Qu� hay?
127
00:11:31,681 --> 00:11:35,501
- �Comiste algo?
- Oh, solo unos Ho-ho's.
128
00:11:35,791 --> 00:11:37,456
�Ho-ho's'?
129
00:11:37,457 --> 00:11:40,157
Come un sandwich.
Dile a Roy que te de un sandwich.
130
00:11:40,460 --> 00:11:43,383
Est� bien,
solo escarbar� esto.
131
00:11:43,384 --> 00:11:46,970
No tocar�a eso si vieras al leproso
que se babeaba en esa mierda.
132
00:11:46,974 --> 00:11:50,014
- �OyeRoy, viejo de mierda!
- �Qu�?
133
00:11:50,470 --> 00:11:53,392
�Dale un sandwich o algo al chico
antes de que le de hepatitis!
134
00:11:53,393 --> 00:11:55,186
�De qu� hepatitis hablas?
135
00:11:55,187 --> 00:11:57,231
�Dale un puto sandwich, hombre!
136
00:11:57,691 --> 00:11:59,900
Por aqu� no hay hepatitis.
137
00:12:00,411 --> 00:12:04,071
Ten... ve arriba a mi apartamento
y tr�eme algo de cambio.
138
00:12:05,350 --> 00:12:08,032
- �D�nde est�n los limones?
- En tus pantalones.
139
00:12:08,520 --> 00:12:10,827
Comer� uno de queso
a la parrila, Popeye.
140
00:12:10,828 --> 00:12:12,371
Te dar� uno de ardilla.
141
00:12:12,861 --> 00:12:15,373
Queso grillado al centeno,
viejo de mierda.
142
00:12:16,360 --> 00:12:17,583
�Carajo!
143
00:12:34,070 --> 00:12:37,394
Oye Jerry,
hay un hombrecito en la puerta.
144
00:12:38,650 --> 00:12:39,981
�Qu� diablos quieres?
145
00:12:45,020 --> 00:12:46,612
Oh, Cristo...
146
00:12:47,020 --> 00:12:48,939
�No sabe que estoy
ocuapado aqu� arriba?
147
00:12:49,430 --> 00:12:51,242
Ella sabe que estoy
ocupado aqu� arriba.
148
00:12:53,899 --> 00:12:55,384
�Eso es un enano?
149
00:12:55,429 --> 00:12:57,366
Realmente no le
importa una mierda.
150
00:13:01,740 --> 00:13:04,338
No me puede dejar en paz,
�no es as�?
151
00:13:05,189 --> 00:13:07,075
No me puede dejar en paz.
152
00:13:12,480 --> 00:13:14,432
T�malo, t�malo...
Vete.
153
00:13:14,950 --> 00:13:16,705
Oh, y por cierto...
154
00:13:16,750 --> 00:13:19,187
Dile a tu padre que estoy
cansado de esperar.
155
00:13:19,188 --> 00:13:22,614
Suficiente es suficiente,
quiero mi maldito dinero.
156
00:13:22,659 --> 00:13:24,858
Vete. Anda, anda anda, anda...
157
00:13:28,701 --> 00:13:29,595
Mike...
158
00:13:31,137 --> 00:13:32,774
- �Si?
- Vi a Allyson.
159
00:13:32,954 --> 00:13:33,825
�Est� aqu�?
160
00:13:33,914 --> 00:13:36,120
- Si, la vi aqu�.
- �D�nde?
161
00:13:36,123 --> 00:13:37,662
Est� con Jim Darcey
y los dem�s.
162
00:13:42,965 --> 00:13:44,085
Nos vemos...
163
00:13:52,974 --> 00:13:55,765
�Qu�... ahora le gusta?
164
00:13:56,687 --> 00:13:58,142
Oh, no s�...
165
00:13:58,187 --> 00:14:01,441
La odio. Odio a todas
esas chicas ricas.
166
00:14:01,486 --> 00:14:04,452
Yo tambi�n.
Perras ricas...
167
00:14:04,487 --> 00:14:06,751
Aunque tiene lindas tetas.
168
00:14:12,226 --> 00:14:13,561
S� tiene lindas tetas.
169
00:14:13,596 --> 00:14:14,862
Si, lo s�...
170
00:14:19,266 --> 00:14:22,414
- Te ves bien...
- Gracias.
171
00:14:29,616 --> 00:14:30,632
Oye...
172
00:14:32,016 --> 00:14:34,845
�Qu� quieres?
�D�nde est� Ray?
173
00:14:35,756 --> 00:14:37,222
Est� por ah�...
174
00:14:38,385 --> 00:14:40,611
Vamos a jugar al metegol...
175
00:14:40,656 --> 00:14:42,382
�Qu� est�s usando,
loci�n para despu�s de afeitar?
176
00:14:42,427 --> 00:14:43,520
No.
177
00:14:44,766 --> 00:14:47,065
Mi mam� cocin� salchichas,
quiz�s es eso.
178
00:14:47,336 --> 00:14:49,692
- �Qu� tipo de salchichas?
- Salchichas de verano.
179
00:14:50,035 --> 00:14:52,362
- Me encantan esas salchichas.
- Oh, s�.
180
00:14:53,076 --> 00:14:54,501
Vete de aqu�.
181
00:14:59,506 --> 00:15:00,953
�Qui�n es ese?
182
00:15:01,516 --> 00:15:04,708
Eh... es mi hermano menor.
Joe.
183
00:15:06,015 --> 00:15:11,715
- �Cu�ntos a�os tiene?
- Es... un a�o menor que yo.
184
00:15:13,256 --> 00:15:14,801
Es tan flacucho.
185
00:15:16,255 --> 00:15:19,555
- Y su ropa...
- �Qu�...?
186
00:15:20,065 --> 00:15:22,266
Parece un vagabundito.
187
00:15:24,036 --> 00:15:26,001
Nuestro lavarropas se averi�...
188
00:15:35,845 --> 00:15:38,991
- �Puedo hablarle?
- �Cu�l te gusta?
189
00:15:39,615 --> 00:15:40,786
La bajita.
190
00:15:41,786 --> 00:15:44,370
Es bastante linda..
�Est� en 8� o 9�?
191
00:15:44,425 --> 00:15:45,750
La hicieron repetir dos veces.
192
00:15:45,785 --> 00:15:49,850
Tiene como 18 a�os.
No s�, quiz�s 17...
193
00:15:49,895 --> 00:15:53,020
Cre� que ibamos
a jugar al metegol.
194
00:15:53,065 --> 00:15:54,632
Esos putos nunca
nos dejar�n jugar.
195
00:15:54,633 --> 00:15:56,133
Si lo har�n, vamos...
196
00:16:07,174 --> 00:16:09,271
Tiene unas tetas espl�ndidas.
197
00:16:28,335 --> 00:16:29,960
�Te cortaste el pelo?
198
00:16:30,205 --> 00:16:32,290
Si, me lo rebaj� un poco.
199
00:16:32,335 --> 00:16:34,429
Se ve algo desparejo...
200
00:16:36,844 --> 00:16:38,551
Mi mam� me lo cort� mal.
201
00:16:40,715 --> 00:16:42,140
�Tienes un cigarrillo?
202
00:16:42,175 --> 00:16:43,700
No se puede fumar por aqu�.
203
00:16:43,745 --> 00:16:45,769
Ah, que me arresten...
204
00:16:50,654 --> 00:16:52,550
Bailemos.
205
00:16:58,625 --> 00:17:00,530
Mira a este puto imb�cil.
206
00:17:00,531 --> 00:17:01,614
Lo s�...
207
00:17:11,075 --> 00:17:13,159
Vamos, hay zorras.
208
00:17:30,794 --> 00:17:32,349
�Qu� esta haciendo?
209
00:17:35,534 --> 00:17:37,930
- �Baile disco?
- Eso creo.
210
00:17:37,965 --> 00:17:40,759
Parece un pez ahog�ndose.
211
00:17:46,814 --> 00:17:49,429
Parece una marioneta.
Una marioneta con cuerdas.
212
00:17:50,283 --> 00:17:52,039
Parece que tuviese par�lisis.
213
00:18:01,593 --> 00:18:03,749
V�monos al carajo,
no soporto ver esto.
214
00:18:03,794 --> 00:18:05,759
Vamos.
215
00:19:05,023 --> 00:19:07,418
. Hola.
. Hola.
216
00:19:07,453 --> 00:19:09,648
Deshazte de ese cigarrillo.
217
00:19:12,064 --> 00:19:13,418
�Qu� quieres?
218
00:19:14,963 --> 00:19:16,618
�C�mo ir�s a casa?
219
00:19:16,663 --> 00:19:18,388
Me llevar�n ellos.
220
00:19:20,033 --> 00:19:21,759
�Puedo ir?
221
00:19:22,204 --> 00:19:24,228
Estamos medio llenos aqu�.
222
00:19:27,073 --> 00:19:28,268
Oye...
223
00:19:29,213 --> 00:19:30,938
�D�nde est� Ray?
224
00:19:30,983 --> 00:19:32,668
Est� por all�.
225
00:19:33,313 --> 00:19:35,238
�C�mo ir�s a casa?
226
00:19:36,183 --> 00:19:38,049
Supongo que pediremos
un avent�n.
227
00:19:39,184 --> 00:19:42,278
Oye, oye...
228
00:19:42,323 --> 00:19:44,638
Escucha, les preguntar�a
si puedes venir,
229
00:19:44,639 --> 00:19:46,647
pero realmente est� lleno aqu�.
230
00:19:49,293 --> 00:19:50,818
No te preocupes.
231
00:20:23,962 --> 00:20:26,317
Bien, todo el mundo,
sigue la n�mero 4.
232
00:20:26,318 --> 00:20:27,718
N�mero 4 en sus libros.
233
00:20:27,720 --> 00:20:29,497
�Tienes la n�mero 4?
No, no tienes la n�mero 4.
234
00:20:29,532 --> 00:20:31,967
"Las Calles de Laredo"
es la n�mero 4.
235
00:20:32,002 --> 00:20:34,466
S� que no les gusta,
a m� tampoco me enloquece,
236
00:20:34,511 --> 00:20:36,238
pero es m�sica, expr�sense.
237
00:20:36,273 --> 00:20:38,468
Intentemos ponerle
un poco de energ�a.
238
00:20:38,513 --> 00:20:41,237
Aqu� est� Joe.
"Hola, Joe" todo el mundo...
239
00:20:41,282 --> 00:20:43,977
Est� aqu�.
Lleg� tarde, pero est� aqu�.
240
00:20:44,022 --> 00:20:46,537
Y va a buscar sus baquetas,
241
00:20:46,582 --> 00:20:48,947
y no estar�n all�.
242
00:20:48,992 --> 00:20:50,578
No est�n all�, �cierto?
243
00:20:52,762 --> 00:20:54,488
�Qu� hiciste, las vendiste?
244
00:20:55,733 --> 00:20:57,787
Ve a buscar tus baquetas,
se�or olvidadizo.
245
00:20:59,032 --> 00:21:02,016
"Se�or olvidadizo"...
246
00:21:02,071 --> 00:21:05,526
Miren los tresillos.
Ta-te-ti, ta-te-ti.
247
00:21:05,571 --> 00:21:07,597
Muy preciso en los tresillos.
248
00:21:07,642 --> 00:21:09,367
Joe, �puedo hablarte un segundo?
249
00:21:09,412 --> 00:21:11,097
Cornos arriba.
Todo el mundo afine.
250
00:21:15,952 --> 00:21:18,746
Tu padre tambi�n es "se�or olvidadizo".
�Entiendes de lo que estoy hablando?
251
00:21:18,781 --> 00:21:20,107
�Silencio!
252
00:21:20,452 --> 00:21:23,537
Necesito mis $300.
�l me los debe.
253
00:21:23,992 --> 00:21:26,217
Ve y habla con �l
por m�, �quieres?
254
00:21:26,262 --> 00:21:27,617
�Lo har�s?
255
00:21:28,062 --> 00:21:29,616
Ve a buscar tus baquetas.
256
00:21:30,661 --> 00:21:33,787
Todo el mundo, cornos arriba.
"Concierto en La". Afinen.
257
00:23:16,230 --> 00:23:19,026
Oye, oye...
Quiero ese puto dinero.
258
00:23:19,071 --> 00:23:21,056
Quiero los $40.
Dame el dinero.
259
00:23:21,061 --> 00:23:23,156
- Espera un minuto.
- Dame el dinero...
260
00:23:23,211 --> 00:23:26,465
Solo espera.
No frente a mi casa.
261
00:23:26,510 --> 00:23:28,566
�Dame el dinero ahora!
�Quiero el dinero ahora!
262
00:23:28,611 --> 00:23:30,875
40 d�lares, dijiste el jueves.
Han pasado 3 putos jueves.
263
00:23:30,920 --> 00:23:32,606
Te mostrar� todo lo que tengo.
Espera...
264
00:23:32,607 --> 00:23:35,575
Dame el dinero, dame el dinero...
265
00:23:35,620 --> 00:23:37,545
- Dame el dinero.
- Vamos, vamos...
266
00:23:37,546 --> 00:23:38,360
Nada de "vamos"...
267
00:23:38,361 --> 00:23:40,815
Cuando dices el jueves,
�Lo quiero el jueves!
268
00:24:25,089 --> 00:24:26,295
Esc�chame...
269
00:24:27,220 --> 00:24:29,059
Cuando te pida que hagas algo,
lo haces, �s�?
270
00:24:29,060 --> 00:24:30,025
S�.
271
00:24:30,070 --> 00:24:32,095
Me haces perseguirte
por la puta calle.
272
00:24:32,140 --> 00:24:33,975
Si te pido que marches en la calle,
273
00:24:33,976 --> 00:24:36,059
y saltes arriba y abajo como GI Joe,
lo haces, �S�?
274
00:24:36,060 --> 00:24:36,775
S�.
275
00:24:36,810 --> 00:24:38,649
Si te pido que subas al techo
y ladres como una gallina,
276
00:24:38,650 --> 00:24:40,815
- Lo haces, �entendido?
- �Entendido!
277
00:24:40,850 --> 00:24:42,987
Me importa un pito si es
tu jefe o lo que sea.
278
00:24:42,989 --> 00:24:45,225
Yo soy tu padre, y har�s
lo que digo. �M�rame!
279
00:24:45,260 --> 00:24:46,685
- �Entendido?
- Entendido.
280
00:24:46,720 --> 00:24:48,085
Muy bien.
281
00:24:51,460 --> 00:24:53,184
�Qu� hay de almuerzo?
282
00:24:54,029 --> 00:24:56,795
- Ella dej� spaghetti para ustedes.
- �Qu� dijiste?
283
00:24:56,830 --> 00:24:58,684
Dej� sobras de spaghetti
en la heladera.
284
00:24:58,685 --> 00:25:00,594
Oh, eso es, eso es,.
la puta...
285
00:25:02,310 --> 00:25:05,095
�Llego a casa habriento y
hay spaghetti de hace 2 d�as?
286
00:25:06,940 --> 00:25:08,035
Muy bien...
287
00:25:09,679 --> 00:25:11,174
Esto es lo que har�s.
288
00:25:12,219 --> 00:25:15,334
Ve a Durocks...
289
00:25:15,389 --> 00:25:17,545
Tr�eme carne picada
y una tira de pan blanco.
290
00:25:17,990 --> 00:25:20,144
Pero debo estar en el
trabajo en media hora.
291
00:25:20,189 --> 00:25:21,954
Entonces mejor mueve el trasero.
292
00:25:23,960 --> 00:25:25,444
�Ve!
293
00:25:26,229 --> 00:25:27,854
�Salta, salta, salta!
294
00:25:33,270 --> 00:25:35,395
�Y tr�eme unos cigarrillos!
295
00:25:41,908 --> 00:25:43,504
Oye...
296
00:25:44,719 --> 00:25:46,045
�Qu� tal?
297
00:25:46,080 --> 00:25:48,204
- No mucho.
- �A d�nde vas?
298
00:25:48,249 --> 00:25:50,714
Al mercado, pap� quiere carne picada.
�Quieres ir a caminar?
299
00:25:50,759 --> 00:25:53,774
No puedo, el novio de mi mam�
nos sacar� a cenar.
300
00:25:53,829 --> 00:25:55,514
Oh, vaya...
�Qui�n es su novio, ahora?
301
00:25:55,559 --> 00:25:57,044
�Por qu� te preocupa?
302
00:25:57,099 --> 00:25:59,173
Tiene un novio nuevo cada
vez que doblo la esquina.
303
00:25:59,178 --> 00:26:03,025
T� no te preocupes por eso.
Como sea, �l nos sacar�.
304
00:26:03,070 --> 00:26:04,324
�A d�nde, al "Ponderosa"?
305
00:26:04,369 --> 00:26:05,794
J�dete, �qu� tiene eso de malo?
306
00:26:05,839 --> 00:26:08,094
Solo est�s celoso,
tendr�s que comer carne picada.
307
00:26:08,139 --> 00:26:11,164
- C�llate y ve a casa.
- Si, si, me voy...
308
00:26:14,808 --> 00:26:16,864
�Quieres ir conmigo a la tienda?
309
00:26:16,865 --> 00:26:19,104
No puedo,
debo leer algo de Ingl�s.
310
00:26:19,149 --> 00:26:21,014
Hazlo luego, hombre.
Vamos.
311
00:26:21,049 --> 00:26:22,314
No...
312
00:26:24,089 --> 00:26:25,413
�Qu� sucede?
313
00:26:26,488 --> 00:26:27,943
Est� jodido.
314
00:26:28,688 --> 00:26:30,045
�Qu� cosa?
315
00:26:30,390 --> 00:26:31,944
La gente est� muy jodida.
316
00:26:31,999 --> 00:26:33,454
�Qui�n?
317
00:26:34,299 --> 00:26:35,884
Orzo y los dem�s.
318
00:26:35,929 --> 00:26:37,423
�Kenny Orzo?
319
00:26:38,068 --> 00:26:39,193
Si.
320
00:26:39,238 --> 00:26:40,424
Putos.
321
00:26:40,469 --> 00:26:41,833
�Qu� dijeron?
322
00:26:42,168 --> 00:26:43,793
Mierda sobre pap�.
323
00:26:45,439 --> 00:26:46,663
�S�?
324
00:26:47,708 --> 00:26:50,544
S�, ecucharon que estaba trabajando
de limpieza luego de las clases.
325
00:26:50,579 --> 00:26:51,674
�Y?
326
00:26:52,319 --> 00:26:54,573
Y dijo: "Dile a tu viejo
que te ense�� bien,
327
00:26:56,088 --> 00:26:59,173
y que los dos pod�amos ir y
limpiar su inodoro cuando sea".
328
00:27:00,829 --> 00:27:04,057
Entonces le dije: "Cierra la puta boca,
bastardo de labio leporino".
329
00:27:04,058 --> 00:27:05,953
�Le dijiste eso?
�Le dijiste lo del labio leporino?
330
00:27:05,954 --> 00:27:07,753
S�, bueno, tiene un puto
labio leporino.
331
00:27:07,798 --> 00:27:09,253
�Qu� sucedi� luego?
332
00:27:09,618 --> 00:27:11,123
Me busc� para pelear.
333
00:27:12,168 --> 00:27:14,867
Dijo que me encuentre con �l en
Chesney Park ma�ana luego de clases,
334
00:27:14,868 --> 00:27:17,233
o que vendr�a a mi rancho
y me cagar�a a palos.
335
00:27:17,278 --> 00:27:18,804
Oh, mierda...
336
00:27:19,239 --> 00:27:21,793
As� que, b�sicamente,
debo pelear con �l.
337
00:27:23,148 --> 00:27:25,403
�Qu�, est�s loco?
Es un tipo gigante.
338
00:27:25,448 --> 00:27:26,903
No tengo opci�n.
339
00:27:27,888 --> 00:27:30,604
�Ser� mejor que est�s volviendo
del mercado en lugar de irte!
340
00:27:30,659 --> 00:27:32,243
Oye, ser� mejor que te vayas.
341
00:27:32,788 --> 00:27:34,083
�Me escuchaste?
342
00:27:34,128 --> 00:27:35,283
�S�!
343
00:27:36,757 --> 00:27:38,983
Toma, hazme un favor...
344
00:27:39,028 --> 00:27:41,853
Ve a comprarle su carne picada,
ya estoy llegando tarde al trabajo.
345
00:27:41,998 --> 00:27:44,603
Oye, trae alguna de esas
patas de rana para esta noche.
346
00:27:44,608 --> 00:27:45,793
Lo intentar�.
347
00:27:50,638 --> 00:27:52,963
�Alguna vez deseaste
simplemente desaparecer?
348
00:27:55,047 --> 00:27:57,403
�Simplemente desaparecer
de la puta tierra?
349
00:28:10,657 --> 00:28:12,146
Mejor comienzas
a llegar a tiempo,
350
00:28:12,147 --> 00:28:15,023
a menos que quieras que la se�ora
se las agarre contigo, hombre.
351
00:28:15,028 --> 00:28:16,393
Que se joda.
352
00:28:17,028 --> 00:28:19,683
Oh, me siento como la mierda,
lo juro por Dios.
353
00:28:22,067 --> 00:28:24,292
Tuve una encamada muy
seria anoche, hombre.
354
00:28:24,337 --> 00:28:26,272
Una encamada muy seria...
355
00:28:27,007 --> 00:28:27,732
�S�?
356
00:28:27,777 --> 00:28:29,133
Oh, s�...
357
00:28:29,134 --> 00:28:31,047
Una chica china.
Oh, Dios m�o...
358
00:28:31,048 --> 00:28:32,676
Fui al concierto de
Willie Col�n anoche,
359
00:28:32,677 --> 00:28:35,043
y le dije que era primo de Willie.
360
00:28:37,857 --> 00:28:40,556
Se lo comi�, hombre.
Y luego yo me la com� a ella.
361
00:28:41,557 --> 00:28:44,383
�Sab�as que las chinas tienen
el pelo de la concha derecho?
362
00:28:44,628 --> 00:28:46,683
- �Eh, sab�as eso?
- No, no sab�a eso.
363
00:28:46,728 --> 00:28:48,602
Claro que no lo sabes,
hijo de puta.
364
00:28:48,827 --> 00:28:50,600
Ten�a unas grandes tetas--
365
00:28:50,601 --> 00:28:51,901
Oh, mierda...
366
00:28:52,067 --> 00:28:54,706
Este es el pedido de Roy,
4 libras de manteca.
367
00:28:54,707 --> 00:28:58,062
Compra de la barata,
y los paquetes que te alcancen.
368
00:28:59,507 --> 00:29:02,732
Tambi�n necesitas Seagrams y algo
de Jack, tambi�n. �Puedo traerlos?
369
00:29:02,777 --> 00:29:04,602
- Oh, ve y trae un paquete.
- Ah� voy.
370
00:29:04,647 --> 00:29:06,212
Hay una pila de platos
de una milla de altura.
371
00:29:06,247 --> 00:29:08,502
Llega a tiempo, o te lo
descontar� de tu cheque.
372
00:29:08,847 --> 00:29:10,111
Me pagas en efectivo.
373
00:29:10,146 --> 00:29:12,341
No te hagas el listo,
o lanzar� tu culo por la ventana.
374
00:29:16,157 --> 00:29:18,612
V�yanse al carajo,
todos v�yanse al carajo...
375
00:30:47,346 --> 00:30:48,571
�Qu� pas�?
376
00:30:50,086 --> 00:30:51,841
El viejo se volvi� loco.
377
00:30:53,786 --> 00:30:55,440
�Qu�?
378
00:30:56,856 --> 00:30:58,982
Le rompi� todos sus discos.
379
00:31:00,326 --> 00:31:02,581
Los lanz� contra la pared,
uno a uno.
380
00:31:04,036 --> 00:31:06,290
Los golpeaba contra sus rodillas,
y esas mierdas...
381
00:31:10,635 --> 00:31:11,861
�Todos?
382
00:31:12,906 --> 00:31:14,331
Casi todos.
383
00:31:23,715 --> 00:31:25,240
�l le pidi� dinero,
384
00:31:25,885 --> 00:31:27,821
y ella le dijo que no ten�a.
385
00:31:28,856 --> 00:31:33,310
�l comenz� a revisar su cartera,
y de repente,
386
00:31:33,355 --> 00:31:36,881
comenz� a gritarle
y a llamarla puta.
387
00:31:37,196 --> 00:31:38,720
�La llam� as�?
388
00:31:39,665 --> 00:31:41,651
No pod�a creerlo.
389
00:31:42,966 --> 00:31:44,631
�Y luego qu�?
390
00:31:45,876 --> 00:31:47,931
Comenz� a abofetearla.
391
00:31:52,145 --> 00:31:53,960
Encontr� preservativos...
392
00:31:57,786 --> 00:31:59,110
�Qu�?
393
00:32:00,925 --> 00:32:02,710
En su cartera.
394
00:32:12,935 --> 00:32:14,631
�D�nde est� ella?
395
00:32:16,066 --> 00:32:17,560
En la cocina.
396
00:32:28,285 --> 00:32:31,070
No puedo creer que le
rompiera todos sus discos.
397
00:33:16,595 --> 00:33:18,259
Ven conmigo...
398
00:33:35,644 --> 00:33:36,969
�C�mo est�?
399
00:33:38,953 --> 00:33:40,180
Bueno.
400
00:33:47,524 --> 00:33:49,549
Le pusieron un mont�n
de crema batida esta vez.
401
00:33:49,594 --> 00:33:51,049
�Quieres un poco?
402
00:34:06,813 --> 00:34:09,570
Se un buen chico, Joe...
403
00:34:30,334 --> 00:34:32,559
Lamento lo de tus discos, m�...
404
00:34:54,264 --> 00:34:55,878
Pase de retraso.
405
00:34:55,923 --> 00:34:57,319
�Carajo!
406
00:34:57,964 --> 00:35:00,563
La pr�xima vez que llegues tarde,
ser�s expulsado.
407
00:35:00,564 --> 00:35:03,488
Y hoy te presentar�s con el Sr. Coles
durante tu per�odo de estudio de sal�n.
408
00:35:03,708 --> 00:35:05,463
�Entendiste?
409
00:35:10,049 --> 00:35:12,273
Dormido...
Dame un respiro...
410
00:35:47,856 --> 00:35:49,251
�Y t� eres...?
411
00:35:50,286 --> 00:35:52,950
Debes ser Joe... Joe Henry.
412
00:35:54,626 --> 00:35:55,950
Joseph Henry.
413
00:35:56,395 --> 00:35:57,480
S�.
414
00:35:57,525 --> 00:36:00,150
Muy bien, grandioso.
Soy tu consejero.
415
00:36:00,155 --> 00:36:03,719
Soy Len Coles.
Puedes llamarme "Len",
416
00:36:03,765 --> 00:36:05,360
o "Coles", o "Sr. Coles"...
417
00:36:05,361 --> 00:36:07,220
�Eres pariente de Jack Coles?
418
00:36:10,105 --> 00:36:11,458
S�, es mi t�o.
419
00:36:13,204 --> 00:36:14,700
Veo el parecido.
420
00:36:15,745 --> 00:36:18,939
Mi viejo trabaj� para �l en la
Escuela Prescott por un tiempo.
421
00:36:18,944 --> 00:36:20,910
Qu� curioso...
422
00:36:22,557 --> 00:36:24,265
As� que debo hablarte
sobre las tardanzas--
423
00:36:24,266 --> 00:36:25,712
"Jack Un Ojo".
424
00:36:25,757 --> 00:36:27,222
�Qu�?
425
00:36:27,457 --> 00:36:29,481
As� sol�a llamarlo mi viejo.
426
00:36:31,066 --> 00:36:33,246
Comoa fue golpeado en el ojo
por un lanzamiento r�pido,
427
00:36:33,247 --> 00:36:35,622
usaba un parche,
y parec�a un pirata.
428
00:36:36,768 --> 00:36:38,253
Un tipo muy agradable,
ese Jack...
429
00:36:38,308 --> 00:36:39,857
Si, lo era.
430
00:36:39,858 --> 00:36:41,388
Oye, si alguna vez lo ves,
431
00:36:41,389 --> 00:36:44,089
dile que "Joe el Rey" lo saluda,
�l lo entender�.
432
00:36:45,049 --> 00:36:46,534
�l est� muerto.
433
00:36:49,049 --> 00:36:51,405
Todo esto de la tardanza,
o sea...
434
00:36:52,150 --> 00:36:53,946
Son muchas tardanzas.
435
00:36:56,360 --> 00:36:59,346
S�, o sea... �54 veces?
436
00:37:01,032 --> 00:37:03,687
Quiz� debas intentar irte
a dormir m�s temprano.
437
00:37:06,632 --> 00:37:07,728
Bueno...
438
00:37:09,072 --> 00:37:10,533
�Tienes alguna tarea para hacer?
439
00:37:10,534 --> 00:37:12,534
�Tarea o algo por el estilo?
440
00:37:13,113 --> 00:37:14,268
Muy bien...
441
00:37:14,813 --> 00:37:17,179
Tengo algo aqu�.
442
00:37:18,243 --> 00:37:19,449
Esto es bueno.
443
00:37:20,284 --> 00:37:22,751
�chale un vistazo a esto, �s�?
444
00:37:25,725 --> 00:37:27,551
Volver� en unos minutos.
445
00:37:27,595 --> 00:37:28,819
Muy bien.
446
00:39:23,821 --> 00:39:25,748
Estos parecen de oro.
447
00:39:26,093 --> 00:39:27,588
D�jame ver.
448
00:39:33,504 --> 00:39:35,360
Definitivamente es oro.
449
00:39:35,705 --> 00:39:37,500
Dame un poco m�s de crema.
450
00:39:40,375 --> 00:39:42,669
Empe�ar� estos por
un buen dinero.
451
00:40:00,694 --> 00:40:02,159
�De d�nde son?
452
00:40:02,194 --> 00:40:04,259
- Los encontr�.
- �"Los encontr�"?
453
00:40:04,264 --> 00:40:05,489
Si, es lo que dije.
454
00:40:05,490 --> 00:40:07,860
"Los encontr�" mi culo.
Deja eso ah�.
455
00:40:09,704 --> 00:40:11,068
�Cu�nto?
456
00:40:11,103 --> 00:40:12,540
200 por los tres.
457
00:40:12,575 --> 00:40:14,729
100 por los tres.
Es lo m�s alto que ofrecer�.
458
00:40:14,774 --> 00:40:16,098
150.
459
00:40:16,143 --> 00:40:19,079
Son anillos robados,
agredece que no llame a la polic�a.
460
00:40:19,084 --> 00:40:20,608
Dame los 100...
461
00:40:27,923 --> 00:40:29,108
Gracias por nada.
462
00:40:29,153 --> 00:40:30,587
Vuela de aqu�, ladronzuelo.
463
00:40:30,592 --> 00:40:32,418
- P�drete.
- �P�drete!
464
00:40:33,463 --> 00:40:35,688
- Ch�pame la verga.
- Ch�pame la verga.
465
00:40:44,040 --> 00:40:46,525
Lo que no tengo,
lo consigo en 1 semana.
466
00:40:46,579 --> 00:40:48,694
Tengo el de Nancy Wilson,
el de Billy Eckstine,
467
00:40:48,749 --> 00:40:50,607
el de Joe Williams y
el de Chuck Jackson.
468
00:40:50,652 --> 00:40:53,719
Tengo 2 de Brook Bentons,
y los otros 3 los tengo en casa.
469
00:40:53,720 --> 00:40:56,935
Mucho de lo de Johnny Ray es...
470
00:40:56,990 --> 00:40:59,244
...algo dif�cil de encontrar, �sabes?
471
00:40:59,289 --> 00:41:02,314
Depende de cu�nto
tengas para gastar.
472
00:41:02,609 --> 00:41:03,714
El dinero no es problema.
473
00:41:04,019 --> 00:41:05,915
Ahora hablas mi idioma.
474
00:41:06,470 --> 00:41:08,054
�Me puedes dar un cigarro?
475
00:41:11,700 --> 00:41:13,324
Te ver� en un par de d�as.
476
00:41:27,418 --> 00:41:28,844
�Joe, Joe, Joe...!
477
00:41:29,719 --> 00:41:31,773
- �Viste a Mike?
- No, �por qu�?
478
00:41:31,818 --> 00:41:33,784
- Orzo lo anda buscando.
- El "Labio Leporino" lo busca.
479
00:41:33,819 --> 00:41:35,088
- �Va a pelear con �l?
- �D�nde est�?
480
00:41:35,089 --> 00:41:37,524
- Arriba, limpiando el aula.
- �Oh, mierda!
481
00:41:42,028 --> 00:41:43,626
No jodas con el "Labio Leporino"...
482
00:41:43,627 --> 00:41:45,196
Mike ha estado escapando de
"Labio leporino" toda la semana.
483
00:41:45,197 --> 00:41:47,606
No le tengo miedo a ese puto
de mierda de "Labio Leporino".
484
00:41:47,607 --> 00:41:50,123
P�drete, te tendr�a gritando
como una ni�ita.
485
00:41:50,168 --> 00:41:51,834
�Eres un puto idiota!
486
00:42:07,758 --> 00:42:08,683
Oye...
487
00:42:13,297 --> 00:42:15,881
No pelear�s con ese
puto chico, �no?
488
00:42:33,376 --> 00:42:35,873
Quiz�s debas hablar con �l,
y decirle que lo lamentas.
489
00:42:35,918 --> 00:42:37,840
Si, que lo lamento...
490
00:42:38,005 --> 00:42:39,741
�Eres un puto idiota?
491
00:43:13,284 --> 00:43:16,008
Vamos, Mike, vamos a casa.
Es est�pido, no puedes ganarle.
492
00:43:16,053 --> 00:43:18,019
Deja de hablar de eso, �s�?
493
00:43:18,020 --> 00:43:19,020
�Vete!
494
00:43:19,021 --> 00:43:21,649
Pelear� con ese puto,
te guste o no.
495
00:43:27,864 --> 00:43:29,718
Conozco a ese chico
desde los 6 a�os.
496
00:43:29,723 --> 00:43:31,383
�Qu� clase de mierda cruel es esta?
497
00:43:31,384 --> 00:43:34,503
Parado aqu� con una puta mopa
y balde por $2,25 la hora,
498
00:43:34,504 --> 00:43:35,939
�y quieres que le diga
que lo siento?
499
00:43:35,944 --> 00:43:37,628
�No dir� que lo siento!
500
00:43:43,183 --> 00:43:44,668
No voy a ir...
501
00:43:51,593 --> 00:43:53,308
�Por favor, solo vamos a casa!
502
00:44:05,172 --> 00:44:07,357
Intento decirte algo...
503
00:44:07,402 --> 00:44:08,798
�C�llate!
504
00:45:11,469 --> 00:45:12,883
Oh, no...
505
00:45:24,309 --> 00:45:25,894
Estaba volviendo...
506
00:45:27,478 --> 00:45:29,704
No tengo nada que decirte.
507
00:45:29,749 --> 00:45:31,803
�Estaba volviendo!
508
00:45:32,548 --> 00:45:34,743
No tengo nada que decirte.
509
00:46:25,477 --> 00:46:27,151
�Qu� carajo pasa all�?
510
00:46:27,506 --> 00:46:28,760
Nada.
511
00:46:29,205 --> 00:46:30,701
Vuelve a dormir.
512
00:46:33,205 --> 00:46:35,302
�D�nde diablos has estado?
513
00:46:36,116 --> 00:46:37,700
En el trabajo,
�d�nde crees que estuve?
514
00:46:37,745 --> 00:46:39,501
No me contestes mal.
515
00:46:40,386 --> 00:46:41,680
�Me oyes?
516
00:46:42,315 --> 00:46:43,569
�Qu�?
517
00:46:43,614 --> 00:46:46,241
�Dije que no me hables mal!
�Me oyes?
518
00:46:48,755 --> 00:46:50,410
S�, s�...
519
00:47:04,036 --> 00:47:05,730
Apestas.
520
00:47:11,383 --> 00:47:15,000
Huelo tus putas
zapatillas desde aqu�.
521
00:47:15,055 --> 00:47:20,209
Quiero que las tomes,
como te dije miles de veces,
522
00:47:20,254 --> 00:47:22,449
y las tires a la puta basura.
523
00:47:24,624 --> 00:47:27,018
�Por qu� no me compras nuevas?
524
00:47:27,363 --> 00:47:30,158
T� eres el gran hombre,
el hombre trabajador...
525
00:47:37,874 --> 00:47:39,767
Si, �sabes cu�nto gano?
526
00:47:39,802 --> 00:47:43,169
�Por qu� no me cuentas,
gran hombre, hombre trabajador?
527
00:47:43,943 --> 00:47:45,908
No quieres saberlo...
528
00:47:46,043 --> 00:47:49,336
S�... �Cu�nto trajiste esta noche?
D�jame ver tu billetera, ven aqu�.
529
00:47:50,282 --> 00:47:52,048
�Por qu�, quieres pedirme prestado?
530
00:47:54,792 --> 00:47:56,178
�Ya terminaste?
531
00:47:58,823 --> 00:48:00,248
Vamos...
532
00:48:02,233 --> 00:48:03,618
�Terminaste?
533
00:48:09,367 --> 00:48:11,860
Todo el tiempo la gente me dice:
"�Cu�ndo me va a pagar tu viejo?"
534
00:48:11,861 --> 00:48:13,619
"Dile a tu viejo que m�s vale
que tenga mi dinero."
535
00:48:13,622 --> 00:48:16,137
Brazer, Jerry, y todos los dem�s.
536
00:48:16,172 --> 00:48:18,667
T� les debes, as� que p�gales
y qu�tamelos de las espaldas.
537
00:48:53,910 --> 00:48:55,735
T� no me mandas...
538
00:48:56,280 --> 00:48:58,266
Yo te mando a ti...
539
00:49:02,020 --> 00:49:04,914
Cons�guete zapatillas nuevas,
pareces un vagabundo.
540
00:49:24,238 --> 00:49:25,723
Tr�eme una bebida.
541
00:49:25,778 --> 00:49:27,593
Seagram y Coca-Cola.
542
00:50:25,866 --> 00:50:27,095
�Este inodoro?
543
00:50:29,366 --> 00:50:31,961
�Qui�n rompi� el inodoro?
544
00:50:42,515 --> 00:50:45,311
Eso es muy lindo, muy lindo.
Se ve lindo.
545
00:50:45,356 --> 00:50:48,348
�Para qu� te quedas parado?
Ve a lavar tus platos.
546
00:51:24,623 --> 00:51:26,443
Patas de rana,
justo como te gustan.
547
00:51:26,490 --> 00:51:29,112
Y d�jame decirte que no fue f�cil,
me vigilan como un halc�n.
548
00:51:29,693 --> 00:51:31,449
Y si eso no fuese suficiente,
549
00:51:32,095 --> 00:51:33,688
tarta de manzana.
550
00:52:07,461 --> 00:52:08,957
Chistes, �eh?
551
00:52:10,663 --> 00:52:13,858
Lo que deber�as estar haciendo
es estudiar para los Regionales.
552
00:52:14,203 --> 00:52:16,166
�Los Regionales de Matem�ticas?
553
00:52:16,201 --> 00:52:17,795
Al carajo con las Matem�ticas.
554
00:52:18,971 --> 00:52:22,096
Esa es una linda actitud,
muy linda...
555
00:52:22,141 --> 00:52:24,596
Alg�n d�a debr�s balancear
una chequera, �sabes?
556
00:52:26,711 --> 00:52:28,217
�Piensas que es divertido?
557
00:52:28,222 --> 00:52:30,206
Necesitar�s de las Matem�ticas,
cuando crezcas.
558
00:52:33,522 --> 00:52:36,004
Est�s lleno de mierda, �lo sabes?
559
00:52:36,059 --> 00:52:39,216
No me la creo.
Vienes aqu� todos los d�as...
560
00:52:39,261 --> 00:52:41,115
No tienes ni un libro...
561
00:52:41,160 --> 00:52:43,156
Pareces un vagabundo...
562
00:52:44,361 --> 00:52:46,454
�Qu� har�s con tu vida, eh?
563
00:52:55,440 --> 00:52:57,305
Lee tus chistes...
564
00:53:16,299 --> 00:53:18,123
Oye, �quieres que te lleve a casa?
565
00:53:19,124 --> 00:53:21,254
No, a�n no termino.
566
00:53:21,819 --> 00:53:24,864
Al carajo, hombre, la perra se fue con
su marido todo el fin de semana. Vamos.
567
00:53:26,510 --> 00:53:28,524
- �Ah, s�...?
- S�.
568
00:53:30,309 --> 00:53:31,834
�A d�nde fueron?
569
00:53:33,577 --> 00:53:37,133
�A d�nde es que la gente est�pida,
fea y blanca va los fines de semana?
570
00:53:38,611 --> 00:53:40,473
Sin ofender, �s�?
571
00:53:43,858 --> 00:53:46,283
Solo aseg�rate de decirle a Roy
cuando termines, �bien?
572
00:53:46,664 --> 00:53:47,584
S�.
573
00:53:47,758 --> 00:53:50,653
Ese est�pido de mierda...
Te veo en el cambio, �s�?
574
00:53:50,898 --> 00:53:52,051
Claro.
575
00:55:07,404 --> 00:55:09,698
�Carajo!... carajo...
576
00:55:12,044 --> 00:55:16,705
�Oh, no,
las putas llaves de mi casa!
577
00:55:17,113 --> 00:55:19,468
�Oh, carajo!
578
00:55:33,923 --> 00:55:36,047
�D�nde carajo est�?
579
00:55:55,913 --> 00:55:57,247
�Maldita sea!
580
00:55:57,882 --> 00:55:59,367
�Mary?
581
00:56:32,180 --> 00:56:35,145
�Por qu� carajo est�
abierta la ventana?
582
00:56:35,649 --> 00:56:37,006
�Mierda!
583
00:56:37,921 --> 00:56:39,917
�Qu� carajo...?
584
00:56:44,951 --> 00:56:46,484
Oh, Dios...
585
00:57:55,138 --> 00:57:56,792
�Sabes qu� hora es?
586
00:57:57,927 --> 00:58:00,292
Tuve que trabajar, m�.
Tuve que cerrar.
587
00:58:00,337 --> 00:58:02,605
Dios, Joe. �Cu�ntas veces
tengo que decirte...
588
00:58:02,606 --> 00:58:04,891
que llames si llegar�s tarde?
�Cu�ntas veces?
589
00:58:04,936 --> 00:58:06,862
Tuve que limpiar la freidora.
590
00:58:07,307 --> 00:58:09,361
�Por qu� tu hermano est�
durmiendo en el cl�set?
591
00:58:09,406 --> 00:58:11,181
- No s�...
- Claro que no,
592
00:58:11,182 --> 00:58:13,131
llegando a casa en
la mitad de la noche.
593
00:58:14,346 --> 00:58:16,101
Buenas noches, m�...
594
00:58:16,146 --> 00:58:18,082
Joe, te lo advierto...
595
00:58:18,117 --> 00:58:20,601
Si la polic�a viene aqu�
una vez m�s...
596
00:58:20,656 --> 00:58:22,242
Te lo advierto...
597
00:58:22,487 --> 00:58:23,982
Buenas noches, m�.
598
00:58:38,266 --> 00:58:40,529
Me cort� el tobillo
muy mal en el trabajo...
599
00:58:41,635 --> 00:58:43,630
Apaga la puta luz.
600
00:58:46,075 --> 00:58:48,339
Vuelve a entrar, �por favor?
601
00:58:48,374 --> 00:58:50,740
No duermas en el piso,
�por favor?
602
00:59:31,823 --> 00:59:33,808
�Qu� te pas�?
603
00:59:33,853 --> 00:59:35,709
Me cort� en el trabajo.
604
00:59:39,693 --> 00:59:41,287
Mierda...
605
00:59:42,333 --> 00:59:44,227
�Por qu� no est�s en la escuela?
606
00:59:44,862 --> 00:59:47,227
- Es s�bado.
- Ah...
607
01:00:40,920 --> 01:00:42,475
�Est� Ray en casa?
608
01:00:43,063 --> 01:00:44,148
No.
609
01:00:45,093 --> 01:00:46,358
�Ray?
610
01:00:48,234 --> 01:00:50,559
No ir�s a ning�n lado.
�Me escuchas?
611
01:00:50,604 --> 01:00:52,573
S�, te escucho.
Vete adentro, �quieres?
612
01:00:52,574 --> 01:00:54,813
Te dije que limpies esa mierda,
�ahora entra all�!
613
01:00:54,814 --> 01:00:57,198
- �Vete al carajo!
- �T� vete al carajo, peque�o mocoso!
614
01:00:57,243 --> 01:00:58,898
�Te est�s avergonzando
frente todo el vecindario!
615
01:00:58,943 --> 01:01:01,267
- Ah, sal de aqu�.
- T�mate otro trago.
616
01:01:03,000 --> 01:01:04,508
Oh, mierda,
�de d�nde lo sacaste?
617
01:01:04,553 --> 01:01:05,978
Robo en el restaurante.
618
01:01:06,023 --> 01:01:09,278
- Eso es mucho dinero.
- Mira esto.
619
01:01:09,723 --> 01:01:12,708
Oh, mierda. Eso se ve mal.
�C�mo sucedi�?
620
01:01:12,763 --> 01:01:15,487
- Me cort� durante el robo.
- Oh, hombre...
621
01:01:15,522 --> 01:01:16,847
�Entra, Ray!
622
01:01:16,952 --> 01:01:18,258
Debo irme.
623
01:01:19,103 --> 01:01:20,528
No le digas nada a nadie.
624
01:01:20,563 --> 01:01:21,717
No lo har�.
625
01:01:22,162 --> 01:01:24,028
- �Lo juras?
- �Maldito bastardo!
626
01:01:24,073 --> 01:01:26,427
- Dilo, imb�cil.
- Lo juro...
627
01:01:27,902 --> 01:01:29,727
�Te dije que limpies la habitaci�n!
628
01:01:29,772 --> 01:01:32,827
Ahora entra ah�,
pedacito de mierda!
629
01:01:32,882 --> 01:01:35,037
��Cerrar�as la puta boca!?
630
01:01:38,551 --> 01:01:41,324
D�jame decirte, Cochise,
est�s haciendo un excelente trato.
631
01:01:42,322 --> 01:01:44,336
Est�n en excelentes condiciones.
632
01:01:44,391 --> 01:01:46,847
Mira esto. Mierdas raras.
633
01:01:47,192 --> 01:01:48,576
Lo agradezco.
634
01:01:49,600 --> 01:01:51,987
�Lo amar�s, beb�!
635
01:01:52,032 --> 01:01:55,986
�T�malos... t�calos...
disfr�talos!
636
01:02:39,609 --> 01:02:40,864
�Qu� es esto?
637
01:02:40,869 --> 01:02:43,094
El dinero que te deb�a mi viejo.
638
01:02:59,858 --> 01:03:01,108
�Qu� pasa?
639
01:03:04,928 --> 01:03:06,683
�Tuviste algo de acci�n, anoche?
640
01:03:21,149 --> 01:03:22,670
Ser� mejor que vaya a trabajar.
641
01:03:23,387 --> 01:03:25,403
Diablos que ir�s, ven aqu�...
642
01:03:27,156 --> 01:03:28,582
D�jame hablarte...
643
01:03:31,987 --> 01:03:34,182
Eres un joven con suerte,
y te dir� por qu�.
644
01:03:34,200 --> 01:03:35,114
Primero,
645
01:03:35,115 --> 01:03:37,395
tienes suerte de que el viernes
a la noche pas� tiempo de calidad,
646
01:03:37,396 --> 01:03:41,264
con tipos respetables, incluyendo a mi
oficial de libertad condicional. �me oyes?
647
01:03:41,697 --> 01:03:43,361
�De qu� est�s hablando?
648
01:03:43,406 --> 01:03:45,451
�Qu� carajos...?
No me jodas, hombre.
649
01:03:45,506 --> 01:03:48,277
Segundo, tienes suerte que
el viejo bebi� tanto Seagram,
650
01:03:48,278 --> 01:03:49,801
que no se muri� cuando
cay� por las escaleras.
651
01:03:49,806 --> 01:03:53,031
N�mero tres, tienes suerte de que
yo no te reviente y te entregue,
652
01:03:53,032 --> 01:03:55,340
por allanamiento de morada,
putito, �me oyes?
653
01:03:55,375 --> 01:03:56,600
No s� de qu� est�s hablando.
654
01:03:56,645 --> 01:03:58,871
Vete a casa y cierra
la puta boca, �s�?
655
01:03:59,955 --> 01:04:01,856
La se�ora no te quiere ver
sin papeles de trabajo,
656
01:04:01,857 --> 01:04:03,971
as� que vete al diablo
de aqu�, �de acuerdo?
657
01:04:04,026 --> 01:04:05,650
�Saben que fui yo?
658
01:04:06,055 --> 01:04:08,950
Piensan que fue el ex-marido de Mary,
as� que no te preocupes por eso, �s�?
659
01:04:10,794 --> 01:04:12,384
Le preguntaron al viejo,
660
01:04:12,385 --> 01:04:14,089
y creeque fue una rata grande.
661
01:04:14,134 --> 01:04:16,321
Pens� que te ve�as como
una puta rata grande.
662
01:04:19,005 --> 01:04:21,191
�De qu� carajo te r�es, est�pido?
663
01:04:23,145 --> 01:04:25,039
Oye...
664
01:04:25,074 --> 01:04:27,067
No fue mi intenci�n
meterte en problemas.
665
01:04:28,974 --> 01:04:30,410
No te preocupes.
Tranquilo, �s�?
666
01:04:30,545 --> 01:04:31,970
Estate tranquilo, hombre.
667
01:05:12,481 --> 01:05:13,478
Len...
668
01:05:14,954 --> 01:05:16,977
- �Lenny?
- �Eh...?
669
01:05:19,173 --> 01:05:21,117
�Qu� significa "conciso"?
670
01:05:22,162 --> 01:05:23,888
�C�mo lo deletreas?
671
01:05:24,633 --> 01:05:26,927
C, O... N, C-...
672
01:05:26,972 --> 01:05:28,770
�Qu� pasa con tu pierna?
673
01:05:28,971 --> 01:05:30,967
�Por qu� te la sigues rascando?
674
01:05:31,402 --> 01:05:32,967
D�jame ver...
675
01:05:39,381 --> 01:05:41,037
�C�mo pas� eso?
676
01:05:41,482 --> 01:05:43,972
- Me ca�.
- Vaya ca�da...
677
01:05:44,926 --> 01:05:46,317
Bueno, vamos...
678
01:05:46,392 --> 01:05:49,246
Debemos hacer que te lo revisen.
Te excusaremos por el d�a.
679
01:05:51,391 --> 01:05:52,986
�"Conciso", eh?
680
01:05:53,631 --> 01:05:55,526
�C... conc... conciso?
681
01:05:57,601 --> 01:05:59,616
No s�, no me preguntes a m�.
682
01:06:02,872 --> 01:06:04,726
Mantenlo limpio y cubierto.
683
01:06:05,271 --> 01:06:07,425
Te dar� gasa y cinta extra.
684
01:06:09,940 --> 01:06:13,065
Est� un poco infectado,
as� que te recetar� un antibi�tico.
685
01:06:14,911 --> 01:06:16,130
�Si, adelante!
686
01:06:19,020 --> 01:06:20,746
�Me llamaron por el altavoz?
687
01:06:20,791 --> 01:06:22,814
As� es.
Raymond Dewy, �cierto?
688
01:06:24,933 --> 01:06:26,358
Vamos, si�ntate.
689
01:06:26,359 --> 01:06:29,019
- Me llamaron por el altavoz.
- S�.
690
01:06:29,020 --> 01:06:30,245
Toma asiento.
691
01:06:32,430 --> 01:06:34,124
�D�nde est� tu madre?
692
01:06:34,169 --> 01:06:36,124
Est� en el auto.
693
01:06:36,169 --> 01:06:38,595
Haz que suba para que
pueda hablar con ella.
694
01:06:39,939 --> 01:06:41,024
No puede.
695
01:06:41,069 --> 01:06:42,894
�No puede?
�Por qu� no?
696
01:06:43,339 --> 01:06:46,992
Bueno... teme apagar el auto
debido a la transmisi�n.
697
01:06:47,873 --> 01:06:49,662
Pero est� bien,
yo me hago cargo.
698
01:06:50,124 --> 01:06:53,904
Est�bamos en evaluaci�n,
y me llamaron por el altavoz.
699
01:06:53,949 --> 01:06:56,613
Como que eso toma a uno
por sorpresa... �Whoo!
700
01:06:58,018 --> 01:07:00,175
Bueno, ese fui yo.
701
01:07:00,230 --> 01:07:01,739
Quer�a...
702
01:07:02,128 --> 01:07:04,653
...hablarte sobre tu amigo,
�Joe Henry?
703
01:07:04,698 --> 01:07:05,893
Eres su amigo, �cierto?
704
01:07:05,928 --> 01:07:08,693
- No lo s�.
- �No lo sabes?
705
01:07:09,968 --> 01:07:12,122
- �Puedo tomar uno de esos?
- Seguro.
706
01:07:12,854 --> 01:07:15,180
�Tienes idea de c�mo se lastim�?
707
01:07:34,594 --> 01:07:36,509
Tuve problemas para
contactar a sus padres.
708
01:07:37,460 --> 01:07:39,280
Le pregunta al tipo equivocado.
709
01:07:40,014 --> 01:07:41,867
Pens� que eran cercanos.
710
01:07:43,983 --> 01:07:45,448
Quiz�s se los cortaron.
711
01:07:46,523 --> 01:07:47,778
�C�mo?
712
01:07:48,823 --> 01:07:51,488
Quiz�s les cortaron el tel�fono.
Quiz�s eso sea.
713
01:07:51,493 --> 01:07:53,788
Mire, le est� ladrando
al �rbol equivocado.
714
01:08:02,360 --> 01:08:03,545
Raymond...
715
01:08:04,260 --> 01:08:06,266
Solo estoy algo preocupado.
716
01:08:07,901 --> 01:08:09,765
Quiz�s se cort� en el trabajo.
717
01:08:09,770 --> 01:08:11,225
�En el trabajo?
718
01:08:11,820 --> 01:08:13,895
En el restaurante.
No lo escuch� de m�...
719
01:08:13,896 --> 01:08:15,506
�Qu� restaurante?
720
01:08:16,441 --> 01:08:19,304
No lo s�... "Schautz",
un bar de cucharas grasosas.
721
01:08:19,349 --> 01:08:20,604
Lava platos all�.
722
01:08:20,649 --> 01:08:22,575
�C�mo se deletrea?
S-C-H...
723
01:08:22,820 --> 01:08:26,175
�Guau!...
No me pida deletrear, se�or...
724
01:08:32,550 --> 01:08:33,625
Hola.
725
01:08:33,630 --> 01:08:35,154
Hola. �El restaurante "Schautz"?
726
01:08:35,199 --> 01:08:37,185
S�, �con qui�n hablo,
por favor?
727
01:08:37,230 --> 01:08:38,954
Bueno, �podr�a hablar
con el encargado?
728
01:08:38,999 --> 01:08:40,553
�Qui�n habla?
729
01:08:40,914 --> 01:08:44,734
Soy Len Coles, Consejero de Joe Henry
en la Escuela Lincoln Central.
730
01:08:44,769 --> 01:08:46,104
Es el profesor del chico...
731
01:08:46,109 --> 01:08:47,734
�Cuelga!
732
01:08:49,149 --> 01:08:50,363
�Hola...?
733
01:08:50,808 --> 01:08:52,277
�Qu� puedo hacer por usted?
734
01:08:52,278 --> 01:08:54,835
�Emplean a Joe Henry
en su cocina?
735
01:08:54,880 --> 01:08:57,847
S�, pero ya no trabaja m�s,
recortamos personal--
736
01:08:57,848 --> 01:09:00,413
�Cuelga, maldici�n!
737
01:09:00,458 --> 01:09:02,812
�Sab�a que este pendejito
me iba a joder!
738
01:09:02,857 --> 01:09:04,844
�Te callar�as?
�C�llate, c�llate!
739
01:09:11,828 --> 01:09:14,494
No sab�a que tiene 14 a�os,
nadie me dijo eso.
740
01:09:14,539 --> 01:09:16,433
Bueno, se lo digo ahora, �bien?
741
01:09:16,467 --> 01:09:19,062
Y no contact� a sus padres,
pero cuando lo haga,
742
01:09:19,107 --> 01:09:21,121
estoy seguro de que
estar�n muy angustiados.
743
01:09:21,176 --> 01:09:24,102
Si, como le dije, no s� nada
sobre la pierna del chico.
744
01:09:24,147 --> 01:09:26,102
- Bueno.
- S�, se�or... s�.
745
01:09:26,147 --> 01:09:27,803
Y espero que no trabaje m�s all�,
porque si lo hace,
746
01:09:27,848 --> 01:09:29,842
la pr�xima llamada que
recibir�n ser� de la polic�a.
747
01:09:29,887 --> 01:09:31,571
- �Entiende?
- S�.
748
01:09:31,616 --> 01:09:34,772
�Puedo solo preguntarle algo?
�El se cort� su pierna...
749
01:09:34,817 --> 01:09:37,511
- y hubo mucha sangre?
- �No me importa si se cort�!
750
01:09:37,556 --> 01:09:39,740
Hubo mucha sangre,
un corte severo.
751
01:09:39,795 --> 01:09:42,252
- �Le tienes l�stima ahora?
- S�, gracias, gracias...
752
01:09:42,253 --> 01:09:43,462
Adi�s.
753
01:09:45,167 --> 01:09:47,756
- �A qui�n llamas?
- A la polic�a.
754
01:09:47,757 --> 01:09:48,795
Fue el chico.
755
01:09:48,796 --> 01:09:51,062
Mike, soy Joe.
�Est� mam� en casa?
756
01:09:51,107 --> 01:09:52,721
�Qu� quieres?
757
01:09:52,776 --> 01:09:54,701
Solo quer�a hacerle saber
que voy camino a casa.
758
01:09:54,736 --> 01:09:57,131
Est� trabajando y luego saldr�.
�Qu� quieres?
759
01:09:58,845 --> 01:10:00,712
- �Est� pap� por ah�?
- No, no est�.
760
01:10:00,913 --> 01:10:02,400
�Qu� quieres?
Me tengo que ir.
761
01:10:03,045 --> 01:10:06,071
- �A d�nde vas?
- A lo de Darcey.
762
01:10:06,116 --> 01:10:07,909
�Ir�s a pasar la noche?
763
01:10:07,954 --> 01:10:09,622
S�, �qu� quieres?
764
01:10:10,957 --> 01:10:13,350
- �Puedo ir?
- No, me tengo que ir.
765
01:10:13,395 --> 01:10:17,780
- Tengo algo de dinero, �sabes?
- No, no puedes. Debo irme, adi�s.
766
01:10:17,795 --> 01:10:19,680
Espera, pero-...
767
01:10:58,674 --> 01:10:59,729
Hola.
768
01:10:59,964 --> 01:11:01,642
- Hola.
- �Qu� est�s comiendo?
769
01:11:01,643 --> 01:11:02,828
Estos.
770
01:11:02,873 --> 01:11:03,963
�Me das uno?
771
01:11:05,103 --> 01:11:06,522
�Me das unos m�s?
772
01:11:07,473 --> 01:11:09,028
Ven afuera.
773
01:11:09,273 --> 01:11:11,239
No puedo,
es noche de escuela.
774
01:11:11,840 --> 01:11:14,677
Vamos, esc�pate.
No hay nadie en mi casa.
775
01:11:14,712 --> 01:11:16,697
Tengo dinero,
pediremos una pizza.
776
01:11:16,752 --> 01:11:19,601
Adem�s, mi vieja est� en
la habitaci�n de enfrente.
777
01:11:19,602 --> 01:11:20,977
S�, lo s�...
778
01:11:21,022 --> 01:11:23,386
Desear�a que esta puta
ventana se abriera m�s.
779
01:11:24,421 --> 01:11:26,047
Oh, bueno, nos vemos.
780
01:11:26,692 --> 01:11:27,888
Oye...
781
01:11:28,033 --> 01:11:28,918
�S�?
782
01:11:28,963 --> 01:11:31,228
Me llamaron a la oficina hoy.
783
01:11:31,622 --> 01:11:33,386
- �S�?
- �Entra ah�!
784
01:11:33,411 --> 01:11:36,157
No es nada.
Te lo contar� luego.
785
01:12:40,429 --> 01:12:41,614
�Hola?
786
01:13:52,635 --> 01:13:53,791
�Qui�n es?
787
01:13:53,836 --> 01:13:55,651
�Abre la puerta, polic�a!
788
01:14:00,446 --> 01:14:01,932
�Joe Henry?
789
01:14:01,977 --> 01:14:04,440
V�stete, vendr�s con nosotros.
Andando.
790
01:14:07,045 --> 01:14:09,910
Mira, amiguito,
a�n no responden en tu casa.
791
01:14:09,915 --> 01:14:12,081
No tienes idea de
d�nde est� ella, �eh?
792
01:14:14,005 --> 01:14:16,494
Son las 2 de la madrugada,
seguir� intentando.
793
01:14:16,495 --> 01:14:18,614
Mientras, har� que
traigan un colch�n aqu�,
794
01:14:18,615 --> 01:14:20,620
en vez de ponerte en
una celda, �de acuerdo?
795
01:14:21,800 --> 01:14:22,921
Bueno.
796
01:14:56,573 --> 01:14:57,708
No s� qu� hacer.
797
01:14:57,709 --> 01:14:59,709
Su padre no est� ni
la mitad del tiempo.
798
01:15:03,174 --> 01:15:07,344
Trabajo todo el d�a,
no puedo vigilarlo las 24 horas.
799
01:15:07,345 --> 01:15:08,745
No puedo.
800
01:15:11,500 --> 01:15:12,656
Bueno...
801
01:15:14,001 --> 01:15:16,325
�Qu� sugiere que
hagamos con �l?
802
01:15:23,980 --> 01:15:27,305
Parece que lo mejor
que puedo hacer por ti...
803
01:15:27,950 --> 01:15:32,205
...es enviarte al Centro de
Detenci�n Juvenil Jamesville,
804
01:15:33,150 --> 01:15:36,612
por el t�rmino de
6 meses a 1 a�o.
805
01:15:38,520 --> 01:15:40,385
Te conceder� 1 d�a,
806
01:15:40,430 --> 01:15:43,184
para poner en orden tus
asuntos con tu familia,
807
01:15:43,229 --> 01:15:45,608
despu�s de lo cual,
deber�s presentarte aqu�,
808
01:15:45,609 --> 01:15:47,209
a las 5 de la tarde.
809
01:15:48,428 --> 01:15:49,764
�Preguntas?
810
01:16:14,828 --> 01:16:17,673
Supongo que no hay
escuela para m� hoy, �eh?
811
01:16:43,658 --> 01:16:45,072
�A d�nde vas?
812
01:16:45,817 --> 01:16:47,282
Voy a la escuela, m�.
813
01:16:47,327 --> 01:16:50,211
�D�nde diablos est� su padre?
�Por qu� debo hacer esto sola?
814
01:17:07,576 --> 01:17:09,971
Debemos tenerlo aqu�
a las 5 de la tarde.
815
01:17:11,876 --> 01:17:13,831
Vendr� justo al salir
de la escuela.
816
01:18:10,174 --> 01:18:11,500
�Est�s bien?
817
01:18:12,435 --> 01:18:14,098
S�, si, estoy bien...
818
01:18:14,943 --> 01:18:16,568
No hay escuela hoy, �eh?
819
01:18:18,212 --> 01:18:19,369
La dej�...
820
01:18:34,662 --> 01:18:36,148
Aqu� tienes.
821
01:18:37,164 --> 01:18:38,548
Tarta de manzana,
822
01:18:38,793 --> 01:18:40,557
batido de frutilla,
823
01:18:41,102 --> 01:18:42,527
papas fritas,
824
01:18:43,872 --> 01:18:45,528
hamburguesa de queso,
825
01:18:46,573 --> 01:18:47,928
aros de cebolla...
826
01:18:49,803 --> 01:18:51,528
...y pur� de papas.
827
01:18:54,043 --> 01:18:55,736
Es mucha comida...
828
01:18:56,351 --> 01:18:57,836
S�...
829
01:19:00,011 --> 01:19:01,176
Bien...
830
01:19:57,090 --> 01:20:00,194
Te traje un poco de salsa
extra para tu pur� de papas.
831
01:20:01,810 --> 01:20:03,336
�Me da la cuenta?
832
01:20:06,201 --> 01:20:07,465
�Terminaste?
833
01:20:08,220 --> 01:20:09,519
S�, termin�.
834
01:20:50,458 --> 01:20:52,683
�Es �l? ��Es �l!?
835
01:20:52,728 --> 01:20:53,822
�D�nde estabas?
836
01:20:56,497 --> 01:20:58,262
�D�nde diablos estabas?
837
01:21:01,167 --> 01:21:02,933
Oh, Dios...
838
01:21:12,946 --> 01:21:14,071
�Joe?
839
01:21:17,286 --> 01:21:20,683
Por Dios, Joe, �sabes a d�nde debo
llevarte en menos de 1 hora?
840
01:21:22,116 --> 01:21:23,312
M�rame.
841
01:21:39,606 --> 01:21:40,961
S�, lo s�.
842
01:21:44,006 --> 01:21:46,030
Te puse algunas cosas
en ese bolso.
843
01:23:04,484 --> 01:23:06,577
As� que cumplir�s
un poco de tiempo...
844
01:23:10,492 --> 01:23:13,177
Stevie Wonder pudo verlo venir.
845
01:23:15,232 --> 01:23:17,017
Mant�n tu nariz limpia.
846
01:23:17,962 --> 01:23:19,858
No le hables a nadie.
847
01:23:20,302 --> 01:23:21,757
�Me oyes?
848
01:23:26,002 --> 01:23:28,026
�C�mo est� tu madre?
849
01:23:28,671 --> 01:23:29,936
�Qu�?
850
01:23:32,812 --> 01:23:35,039
�C�mo est� tomando
las noticias tu madre?
851
01:23:35,712 --> 01:23:37,407
No muy bien, supongo.
852
01:23:38,122 --> 01:23:40,016
�Cu�nto debes cumplir?
853
01:23:41,150 --> 01:23:43,285
Dijeron que 6 meses,
si no me meto en problemas.
854
01:23:43,286 --> 01:23:45,139
6 meses por robar...
855
01:23:46,460 --> 01:23:48,516
�Para qu� necesitabas dinero?
856
01:23:49,317 --> 01:23:51,317
Cristo, yo te pod�a
conseguir el dinero...
857
01:23:51,318 --> 01:23:53,870
�Para qu� carajo necesitas dinero?
Tienes 13 putos a�os...
858
01:23:53,871 --> 01:23:55,017
14...
859
01:23:58,140 --> 01:24:00,497
No ver�s los 15, a este paso.
860
01:24:07,909 --> 01:24:09,405
�Asustado?
861
01:24:12,480 --> 01:24:13,867
Un poco...
862
01:24:18,619 --> 01:24:21,426
�Cu�ntas veces te habl�
sobre robar, Joe?
863
01:24:21,431 --> 01:24:24,669
�Cu�ntas veces te habl�
sobre robar?
864
01:24:26,100 --> 01:24:28,092
Ser� mejor que regrese.
865
01:24:29,828 --> 01:24:32,526
Supongo que no soy mucho
para dar consejos.
866
01:24:33,790 --> 01:24:35,735
No, supongo que no.
867
01:24:36,010 --> 01:24:37,804
"No, supongo que no"...
868
01:24:38,640 --> 01:24:41,864
Pero pienso mucho
en ti y en tu hermano.
869
01:24:46,978 --> 01:24:48,814
Lo que digo es...
870
01:24:56,957 --> 01:24:59,514
Hay gente que hace
las cosas bien, Joey.
871
01:25:00,459 --> 01:25:05,153
Tienen... una familia,
trabajo...
872
01:25:08,107 --> 01:25:09,802
Yo ten�a un trabajo.
873
01:25:12,039 --> 01:25:14,523
Limpiaba pisos,
me ganaba la vida.
874
01:25:16,978 --> 01:25:19,374
Ten�a una pensi�n en camino.
875
01:25:20,847 --> 01:25:22,518
Debo irme.
876
01:25:24,886 --> 01:25:26,712
Lo que digo es...
877
01:25:28,228 --> 01:25:30,982
Hay gente buena, Joey,
878
01:25:32,428 --> 01:25:35,023
y luego hay gente como yo.
879
01:25:38,798 --> 01:25:40,534
No te encuentres...
880
01:25:42,536 --> 01:25:45,022
...en el lado equivocado
de esa ecuaci�n.
881
01:25:49,678 --> 01:25:52,261
Ese consejo te lo puedo dar.
882
01:25:53,745 --> 01:25:55,016
Debo irme.
883
01:26:00,257 --> 01:26:01,770
Bueno...
884
01:26:06,597 --> 01:26:08,291
Te ver� luego.
885
01:26:38,694 --> 01:26:39,907
Oye...
886
01:26:40,762 --> 01:26:45,890
Gracias por encargarte de Brazer.
Lo aprecio.
887
01:26:45,935 --> 01:26:47,348
De nada.
888
01:26:53,004 --> 01:26:55,930
Pens� haberte dicho que te
deshagas de esas zapatillas.
889
01:26:57,513 --> 01:26:59,193
Me encargar� de eso.
890
01:27:04,214 --> 01:27:06,269
Vamos, entra al auto.
Te llevar� a casa.
891
01:27:06,314 --> 01:27:08,648
No, caminar� de regreso.
892
01:27:12,153 --> 01:27:14,889
Bueno... nos vemos.
893
01:27:16,963 --> 01:27:18,379
Te amo.
894
01:28:12,652 --> 01:28:14,605
�Qu� ten�a para decir?
895
01:28:16,081 --> 01:28:17,545
No mucho.
896
01:28:20,352 --> 01:28:22,845
As� que sigue conduciendo
ese gran pedazo de mierda.
897
01:28:23,921 --> 01:28:25,085
S�...
898
01:28:31,331 --> 01:28:33,155
Lamento lo de "Labio Leporino".
899
01:28:33,200 --> 01:28:35,326
- Olvida eso ahora.
- No, deb� haber estado all�.
900
01:28:35,373 --> 01:28:36,465
Olvida eso.
901
01:28:36,470 --> 01:28:39,895
Fue mi culpa enredarme con ese
puto grandote, antes que nada.
902
01:28:40,091 --> 01:28:41,605
S� lo que est�s pensando.
903
01:28:42,940 --> 01:28:44,266
No fue mi culpa.
904
01:28:45,780 --> 01:28:47,435
Joe, lo juro por Dios.
905
01:28:47,480 --> 01:28:50,246
Lo juras por Dios... Siempre lo dices,
aun cuando s� que mientes.
906
01:28:50,281 --> 01:28:52,488
- No significa nada...
- Joe, lo juro por mi madre.
907
01:28:52,489 --> 01:28:54,504
S�, ahora te creemos...
908
01:28:54,559 --> 01:28:57,284
Solo le dije a ese consejero,
el se�or Coles,
909
01:28:57,319 --> 01:28:58,915
que te pudiste haber lastimado,
en el trabajo, o sea...
910
01:28:58,960 --> 01:29:01,786
- No quise decir nada.
- S�, claro...
911
01:29:05,098 --> 01:29:06,384
Vamos.
912
01:29:15,777 --> 01:29:17,535
�Puedo quedarme con tu bicicleta?
913
01:29:20,508 --> 01:29:22,333
Cons�guete tu propia bicicleta.
914
01:29:42,188 --> 01:29:43,335
�Joe Henry?
915
01:29:44,238 --> 01:29:45,992
�Quiere firmar aqu�, por favor?
916
01:29:46,037 --> 01:29:48,402
Justo ah�.
�Vienes conmigo?
917
01:29:48,537 --> 01:29:50,004
Dame tu bolso.
918
01:29:58,187 --> 01:29:59,743
Les dar� un minuto.
919
01:30:02,086 --> 01:30:03,872
Nos vemos en un tiempo.
920
01:30:22,275 --> 01:30:23,791
Cu�date.
921
01:30:25,376 --> 01:30:26,862
T� tambi�n.
922
01:30:38,255 --> 01:30:39,911
Te visitar� pronto.
923
01:30:46,867 --> 01:30:49,319
Dej� algo para ti
debajo del porche.
924
01:30:50,564 --> 01:30:52,789
Tendr� que llev�rmelo, ahora.
925
01:30:54,534 --> 01:30:57,841
Ven por aqu�, por favor.
Pon tus brazos contra el autob�s.
926
01:30:58,974 --> 01:31:00,830
Separa tus piernas, por favor.
927
01:31:17,094 --> 01:31:19,089
Oh, Jes�s...66789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.