All language subtitles for Joe.the.King.1999.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-SUPERBAD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,672 --> 00:01:16,897 Muy bien. Dawn, comenzaremos contigo. 2 00:01:16,942 --> 00:01:18,856 Mi mam� trabaja en la oficina de un doctor, 3 00:01:18,857 --> 00:01:20,797 mirando por d�nde salen los beb�s. 4 00:01:24,641 --> 00:01:27,336 Ahora cu�ntanos qu� ves como meta en tu carrera. 5 00:01:27,381 --> 00:01:29,981 Quiero ser una pastelera y cocinar donas. 6 00:01:30,770 --> 00:01:32,616 Muy bien, �qui�n sigue? 7 00:01:39,291 --> 00:01:40,574 �Joseph? 8 00:01:46,169 --> 00:01:48,094 Supongo... 9 00:01:52,269 --> 00:01:54,004 Que un cantante... 10 00:01:54,239 --> 00:01:58,294 Como... Johnny Ray. 11 00:01:58,339 --> 00:01:59,876 �l es... 12 00:02:01,179 --> 00:02:04,922 �C�mo se les dice...? Un trovador. 13 00:02:05,288 --> 00:02:07,391 Es muy bueno con las damas. 14 00:02:08,118 --> 00:02:11,512 Mi mam� colecciona desde peque�a todos sus discos. 15 00:02:11,518 --> 00:02:13,513 Casi lo conoci� una vez. 16 00:02:13,787 --> 00:02:15,222 Muy bien, Alice... 17 00:02:15,261 --> 00:02:19,360 �Por qu� no le dices a Joe cu�les eran las instrucciones, por favor? 18 00:02:19,361 --> 00:02:22,363 Se supone que digamos qu� carrera siguieron nuestros padres, 19 00:02:22,367 --> 00:02:24,433 y luego lo que nosotros queremos hacer. 20 00:02:24,439 --> 00:02:26,484 Eso es, tontito... 21 00:02:26,956 --> 00:02:29,002 Muchas gracias, Alice. 22 00:02:30,406 --> 00:02:31,738 �Joe? 23 00:02:32,206 --> 00:02:34,600 Mi mam� trabaja en una f�brica de alfombras. 24 00:02:34,845 --> 00:02:37,377 �Y d�nde trabaja tu padre? 25 00:02:40,215 --> 00:02:42,248 Es banquero... 26 00:02:42,415 --> 00:02:43,475 Joe... 27 00:02:43,481 --> 00:02:48,276 �por qu� no nos dices de qu� trabaja tu padre para poder continuar, s�? 28 00:02:49,325 --> 00:02:51,047 Es... 29 00:02:51,794 --> 00:02:54,050 - ...un cantante. - Joseph... 30 00:02:54,724 --> 00:02:57,762 - Un astronauta. - �Joseph! 31 00:02:58,094 --> 00:03:00,890 - Es un mago. - �Dinos! 32 00:03:01,973 --> 00:03:04,143 - Est� muerto. - Muy bien, �sabes qu�? 33 00:03:04,146 --> 00:03:05,619 Ya tuve suficiente de esto, �bueno? 34 00:03:05,674 --> 00:03:07,228 Es un hombre de limpieza. 35 00:03:07,273 --> 00:03:09,022 �Qu�? No pude oirte. 36 00:03:09,028 --> 00:03:11,275 �Dilo m�s fuerte para que toda la clase pueda o�rlo! 37 00:03:11,573 --> 00:03:13,276 Es conserje. 38 00:03:13,364 --> 00:03:16,029 �D�nde? �En d�nde trabaja? �Habla fuerte! 39 00:03:16,413 --> 00:03:18,014 Aqu�, en la escuela. 40 00:03:18,286 --> 00:03:20,100 Limpia los retretes. 41 00:03:26,362 --> 00:03:27,415 �Silencio! 42 00:03:28,592 --> 00:03:33,253 �Nunca tocar�s de nuevo a otra ni�a en mi clase! 43 00:03:38,971 --> 00:03:42,261 �Cuando te digo que hagas algo, espero que lo hagas! 44 00:03:44,671 --> 00:03:46,807 Eres justo como tu padre... 45 00:03:47,021 --> 00:03:48,934 - �Bob! - Dios... 46 00:03:48,980 --> 00:03:50,186 �Bob? 47 00:03:50,979 --> 00:03:52,488 �D�nde est�n las luces? 48 00:03:54,520 --> 00:03:56,975 Quiero las luces prendidas todo el tiempo. 49 00:03:58,219 --> 00:03:59,719 �Qu� est�s haciendo? 50 00:04:00,419 --> 00:04:02,330 �Est�s bebiendo aqu� de nuevo? 51 00:04:02,337 --> 00:04:03,740 No, Ann. 52 00:04:03,829 --> 00:04:05,904 Te lo informo... Si te atrapo bebiendo, 53 00:04:05,910 --> 00:04:07,825 o encuentro otra botella en esta oficina, 54 00:04:07,831 --> 00:04:10,953 te ir�s r�pido de aqu�. �Me escuchas? 55 00:04:10,998 --> 00:04:14,215 - Si, Ann. - Sin excusas, sin charlas, ni nada. 56 00:04:14,222 --> 00:04:15,576 Estar�s fuera. 57 00:04:17,938 --> 00:04:19,212 Si, Ann. 58 00:04:20,137 --> 00:04:24,133 Quiero la pileta de mi ba�o reparada hoy. 59 00:04:30,416 --> 00:04:31,916 Y otra cosa m�s... 60 00:04:31,924 --> 00:04:34,027 No soy una cualquiera que acabas de levantar. 61 00:04:34,040 --> 00:04:37,938 Me llamar�s "Sra. Williams", �entiendes? 62 00:04:38,156 --> 00:04:39,321 S�. 63 00:04:43,696 --> 00:04:45,603 Hueles bien, Ann. 64 00:04:46,835 --> 00:04:49,006 Apaga ese cigarrillo. 65 00:05:01,045 --> 00:05:03,439 Y luego hubiese golpeado su gordo culo de nuevo. 66 00:05:03,484 --> 00:05:06,297 - �Golpe, golpe! - �C�llate, Ray! 67 00:05:07,813 --> 00:05:10,209 �En serio te baj� los pantalones? 68 00:05:14,493 --> 00:05:16,478 �Delante de todos? 69 00:05:24,662 --> 00:05:25,997 Eso hubiese hecho yo... 70 00:05:26,032 --> 00:05:29,198 Hubiese golpeado ese gordo culo. 71 00:05:29,243 --> 00:05:32,427 �Quiero decir, ella debi� haber sido golpeada! 72 00:05:32,472 --> 00:05:36,992 El-... �Dios! �Eso fue terrible! 73 00:06:06,970 --> 00:06:09,024 No puedes mantenerte fuera de problemas, �no es as�? 74 00:06:11,179 --> 00:06:13,526 �A d�nde diablos vas? �Vu�lvete a sentar! 75 00:06:14,608 --> 00:06:18,004 �C�n qu� se supone que comamos, con las manos? 76 00:06:18,049 --> 00:06:20,240 Ve a buscar los malditos cubiertos. 77 00:06:25,458 --> 00:06:26,839 �Se lo dijo a tu padre? 78 00:06:27,658 --> 00:06:29,124 No lo s�... 79 00:06:30,127 --> 00:06:31,583 Ella lo merec�a, mam�. 80 00:06:31,590 --> 00:06:33,782 Oye, ve a lavarte las manos, est�n sucias. 81 00:06:33,827 --> 00:06:35,180 �D�nde est� la nota? 82 00:06:43,436 --> 00:06:45,315 ��Que diablos pasa contigo!? 83 00:06:45,320 --> 00:06:47,216 �Eres tan est�pido? ��eh!? 84 00:06:48,146 --> 00:06:49,551 Estaban diciendo cosas sobre pap�... 85 00:06:49,552 --> 00:06:50,994 �Deja que digan lo que quieran! 86 00:06:50,999 --> 00:06:53,187 �Ign�ralos, por el amor de Dios! 87 00:06:53,485 --> 00:06:56,366 La pr�xima vez te pondr�n en la Escuela Central Tech, 88 00:06:56,369 --> 00:06:59,443 con esos chicos locos y retardados. �Es ah� donde quieres terminar? 89 00:06:59,448 --> 00:07:01,320 Ni siquiera hice nada... 90 00:07:10,434 --> 00:07:12,038 �As� que ahora andas golpeando gente? 91 00:07:13,164 --> 00:07:15,250 Bien. Ahora vamos a comer. 92 00:07:16,004 --> 00:07:18,169 No, estoy habl�ndole a tu est�pido hijo. 93 00:07:19,074 --> 00:07:20,658 Te hice una pregunta. 94 00:07:20,703 --> 00:07:24,008 �As� que ahora andas golpeando a peque�itas con l�pices? 95 00:07:24,344 --> 00:07:26,308 Fue con la goma de la punta... 96 00:07:29,013 --> 00:07:30,197 Esc�chame... 97 00:07:31,152 --> 00:07:33,548 Si escucho basura como esa de parte de tus profesores de nuevo 98 00:07:33,583 --> 00:07:36,577 te moler� la puta cabeza, �me escuchas? 99 00:07:36,622 --> 00:07:38,221 - Ni siquiera la lastim�. - �Es mi trabajo! 100 00:07:38,222 --> 00:07:41,446 �Trabajo all�! �Me escuchas? 101 00:07:41,491 --> 00:07:42,775 Bien... 102 00:07:44,662 --> 00:07:46,087 �Bien? 103 00:08:20,690 --> 00:08:25,046 Cinco a�os despu�s 104 00:08:33,038 --> 00:08:36,074 - Oye.. entra. - �Para qu�? 105 00:08:36,472 --> 00:08:38,741 - Entra. - �Para qu�? Le dije a mam� que-- 106 00:08:38,745 --> 00:08:41,411 Si me haces salir de este auto, te moler� la cabeza. 107 00:08:41,415 --> 00:08:43,371 Le dije a mam� que iba a pasar por la tienda-- 108 00:08:43,375 --> 00:08:45,166 Olv�date de eso. Entra al auto. 109 00:08:47,732 --> 00:08:49,308 �Qu� pasa, pap�? 110 00:08:49,543 --> 00:08:51,178 Necesito que recojas algo. 111 00:08:51,673 --> 00:08:53,331 - �De qui�n? - De Jerry. 112 00:08:53,562 --> 00:08:55,583 �Tengo que trabajar para ese tipo! 113 00:08:56,062 --> 00:08:59,013 Entra a este maldito auto... 114 00:08:59,903 --> 00:09:03,516 Le debes como mil d�lares. �Por qu� no haces tu trabajo sucio? 115 00:09:12,742 --> 00:09:14,611 �Entra a ese auto! 116 00:10:09,231 --> 00:10:10,956 �Qu�? �Pi�rdete! 117 00:10:45,999 --> 00:10:47,526 Llegas 20 minutos tarde. 118 00:10:49,641 --> 00:10:52,040 Ve a cortar un poco de calabaza y luego... 119 00:10:52,741 --> 00:10:54,468 ...revisa el congelador. 120 00:10:55,611 --> 00:10:57,129 �Me escuchas? 121 00:10:57,912 --> 00:11:00,215 Y luego ve a revisar la barra. 122 00:11:01,781 --> 00:11:05,637 Y mientras est�s en el ba�o pon algo de papel higi�nico all�. 123 00:11:06,221 --> 00:11:08,557 Hazlo t�, es tu cuarto de masturbaci�n... 124 00:11:08,558 --> 00:11:10,255 �Te arrancar� la cabeza! 125 00:11:22,871 --> 00:11:25,699 Dame tres ensaladas con esto. 126 00:11:26,610 --> 00:11:28,976 �Qu� hay, hombrecito? �Qu� hay? 127 00:11:31,681 --> 00:11:35,501 - �Comiste algo? - Oh, solo unos Ho-ho's. 128 00:11:35,791 --> 00:11:37,456 �Ho-ho's'? 129 00:11:37,457 --> 00:11:40,157 Come un sandwich. Dile a Roy que te de un sandwich. 130 00:11:40,460 --> 00:11:43,383 Est� bien, solo escarbar� esto. 131 00:11:43,384 --> 00:11:46,970 No tocar�a eso si vieras al leproso que se babeaba en esa mierda. 132 00:11:46,974 --> 00:11:50,014 - �OyeRoy, viejo de mierda! - �Qu�? 133 00:11:50,470 --> 00:11:53,392 �Dale un sandwich o algo al chico antes de que le de hepatitis! 134 00:11:53,393 --> 00:11:55,186 �De qu� hepatitis hablas? 135 00:11:55,187 --> 00:11:57,231 �Dale un puto sandwich, hombre! 136 00:11:57,691 --> 00:11:59,900 Por aqu� no hay hepatitis. 137 00:12:00,411 --> 00:12:04,071 Ten... ve arriba a mi apartamento y tr�eme algo de cambio. 138 00:12:05,350 --> 00:12:08,032 - �D�nde est�n los limones? - En tus pantalones. 139 00:12:08,520 --> 00:12:10,827 Comer� uno de queso a la parrila, Popeye. 140 00:12:10,828 --> 00:12:12,371 Te dar� uno de ardilla. 141 00:12:12,861 --> 00:12:15,373 Queso grillado al centeno, viejo de mierda. 142 00:12:16,360 --> 00:12:17,583 �Carajo! 143 00:12:34,070 --> 00:12:37,394 Oye Jerry, hay un hombrecito en la puerta. 144 00:12:38,650 --> 00:12:39,981 �Qu� diablos quieres? 145 00:12:45,020 --> 00:12:46,612 Oh, Cristo... 146 00:12:47,020 --> 00:12:48,939 �No sabe que estoy ocuapado aqu� arriba? 147 00:12:49,430 --> 00:12:51,242 Ella sabe que estoy ocupado aqu� arriba. 148 00:12:53,899 --> 00:12:55,384 �Eso es un enano? 149 00:12:55,429 --> 00:12:57,366 Realmente no le importa una mierda. 150 00:13:01,740 --> 00:13:04,338 No me puede dejar en paz, �no es as�? 151 00:13:05,189 --> 00:13:07,075 No me puede dejar en paz. 152 00:13:12,480 --> 00:13:14,432 T�malo, t�malo... Vete. 153 00:13:14,950 --> 00:13:16,705 Oh, y por cierto... 154 00:13:16,750 --> 00:13:19,187 Dile a tu padre que estoy cansado de esperar. 155 00:13:19,188 --> 00:13:22,614 Suficiente es suficiente, quiero mi maldito dinero. 156 00:13:22,659 --> 00:13:24,858 Vete. Anda, anda anda, anda... 157 00:13:28,701 --> 00:13:29,595 Mike... 158 00:13:31,137 --> 00:13:32,774 - �Si? - Vi a Allyson. 159 00:13:32,954 --> 00:13:33,825 �Est� aqu�? 160 00:13:33,914 --> 00:13:36,120 - Si, la vi aqu�. - �D�nde? 161 00:13:36,123 --> 00:13:37,662 Est� con Jim Darcey y los dem�s. 162 00:13:42,965 --> 00:13:44,085 Nos vemos... 163 00:13:52,974 --> 00:13:55,765 �Qu�... ahora le gusta? 164 00:13:56,687 --> 00:13:58,142 Oh, no s�... 165 00:13:58,187 --> 00:14:01,441 La odio. Odio a todas esas chicas ricas. 166 00:14:01,486 --> 00:14:04,452 Yo tambi�n. Perras ricas... 167 00:14:04,487 --> 00:14:06,751 Aunque tiene lindas tetas. 168 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 S� tiene lindas tetas. 169 00:14:13,596 --> 00:14:14,862 Si, lo s�... 170 00:14:19,266 --> 00:14:22,414 - Te ves bien... - Gracias. 171 00:14:29,616 --> 00:14:30,632 Oye... 172 00:14:32,016 --> 00:14:34,845 �Qu� quieres? �D�nde est� Ray? 173 00:14:35,756 --> 00:14:37,222 Est� por ah�... 174 00:14:38,385 --> 00:14:40,611 Vamos a jugar al metegol... 175 00:14:40,656 --> 00:14:42,382 �Qu� est�s usando, loci�n para despu�s de afeitar? 176 00:14:42,427 --> 00:14:43,520 No. 177 00:14:44,766 --> 00:14:47,065 Mi mam� cocin� salchichas, quiz�s es eso. 178 00:14:47,336 --> 00:14:49,692 - �Qu� tipo de salchichas? - Salchichas de verano. 179 00:14:50,035 --> 00:14:52,362 - Me encantan esas salchichas. - Oh, s�. 180 00:14:53,076 --> 00:14:54,501 Vete de aqu�. 181 00:14:59,506 --> 00:15:00,953 �Qui�n es ese? 182 00:15:01,516 --> 00:15:04,708 Eh... es mi hermano menor. Joe. 183 00:15:06,015 --> 00:15:11,715 - �Cu�ntos a�os tiene? - Es... un a�o menor que yo. 184 00:15:13,256 --> 00:15:14,801 Es tan flacucho. 185 00:15:16,255 --> 00:15:19,555 - Y su ropa... - �Qu�...? 186 00:15:20,065 --> 00:15:22,266 Parece un vagabundito. 187 00:15:24,036 --> 00:15:26,001 Nuestro lavarropas se averi�... 188 00:15:35,845 --> 00:15:38,991 - �Puedo hablarle? - �Cu�l te gusta? 189 00:15:39,615 --> 00:15:40,786 La bajita. 190 00:15:41,786 --> 00:15:44,370 Es bastante linda.. �Est� en 8� o 9�? 191 00:15:44,425 --> 00:15:45,750 La hicieron repetir dos veces. 192 00:15:45,785 --> 00:15:49,850 Tiene como 18 a�os. No s�, quiz�s 17... 193 00:15:49,895 --> 00:15:53,020 Cre� que ibamos a jugar al metegol. 194 00:15:53,065 --> 00:15:54,632 Esos putos nunca nos dejar�n jugar. 195 00:15:54,633 --> 00:15:56,133 Si lo har�n, vamos... 196 00:16:07,174 --> 00:16:09,271 Tiene unas tetas espl�ndidas. 197 00:16:28,335 --> 00:16:29,960 �Te cortaste el pelo? 198 00:16:30,205 --> 00:16:32,290 Si, me lo rebaj� un poco. 199 00:16:32,335 --> 00:16:34,429 Se ve algo desparejo... 200 00:16:36,844 --> 00:16:38,551 Mi mam� me lo cort� mal. 201 00:16:40,715 --> 00:16:42,140 �Tienes un cigarrillo? 202 00:16:42,175 --> 00:16:43,700 No se puede fumar por aqu�. 203 00:16:43,745 --> 00:16:45,769 Ah, que me arresten... 204 00:16:50,654 --> 00:16:52,550 Bailemos. 205 00:16:58,625 --> 00:17:00,530 Mira a este puto imb�cil. 206 00:17:00,531 --> 00:17:01,614 Lo s�... 207 00:17:11,075 --> 00:17:13,159 Vamos, hay zorras. 208 00:17:30,794 --> 00:17:32,349 �Qu� esta haciendo? 209 00:17:35,534 --> 00:17:37,930 - �Baile disco? - Eso creo. 210 00:17:37,965 --> 00:17:40,759 Parece un pez ahog�ndose. 211 00:17:46,814 --> 00:17:49,429 Parece una marioneta. Una marioneta con cuerdas. 212 00:17:50,283 --> 00:17:52,039 Parece que tuviese par�lisis. 213 00:18:01,593 --> 00:18:03,749 V�monos al carajo, no soporto ver esto. 214 00:18:03,794 --> 00:18:05,759 Vamos. 215 00:19:05,023 --> 00:19:07,418 . Hola. . Hola. 216 00:19:07,453 --> 00:19:09,648 Deshazte de ese cigarrillo. 217 00:19:12,064 --> 00:19:13,418 �Qu� quieres? 218 00:19:14,963 --> 00:19:16,618 �C�mo ir�s a casa? 219 00:19:16,663 --> 00:19:18,388 Me llevar�n ellos. 220 00:19:20,033 --> 00:19:21,759 �Puedo ir? 221 00:19:22,204 --> 00:19:24,228 Estamos medio llenos aqu�. 222 00:19:27,073 --> 00:19:28,268 Oye... 223 00:19:29,213 --> 00:19:30,938 �D�nde est� Ray? 224 00:19:30,983 --> 00:19:32,668 Est� por all�. 225 00:19:33,313 --> 00:19:35,238 �C�mo ir�s a casa? 226 00:19:36,183 --> 00:19:38,049 Supongo que pediremos un avent�n. 227 00:19:39,184 --> 00:19:42,278 Oye, oye... 228 00:19:42,323 --> 00:19:44,638 Escucha, les preguntar�a si puedes venir, 229 00:19:44,639 --> 00:19:46,647 pero realmente est� lleno aqu�. 230 00:19:49,293 --> 00:19:50,818 No te preocupes. 231 00:20:23,962 --> 00:20:26,317 Bien, todo el mundo, sigue la n�mero 4. 232 00:20:26,318 --> 00:20:27,718 N�mero 4 en sus libros. 233 00:20:27,720 --> 00:20:29,497 �Tienes la n�mero 4? No, no tienes la n�mero 4. 234 00:20:29,532 --> 00:20:31,967 "Las Calles de Laredo" es la n�mero 4. 235 00:20:32,002 --> 00:20:34,466 S� que no les gusta, a m� tampoco me enloquece, 236 00:20:34,511 --> 00:20:36,238 pero es m�sica, expr�sense. 237 00:20:36,273 --> 00:20:38,468 Intentemos ponerle un poco de energ�a. 238 00:20:38,513 --> 00:20:41,237 Aqu� est� Joe. "Hola, Joe" todo el mundo... 239 00:20:41,282 --> 00:20:43,977 Est� aqu�. Lleg� tarde, pero est� aqu�. 240 00:20:44,022 --> 00:20:46,537 Y va a buscar sus baquetas, 241 00:20:46,582 --> 00:20:48,947 y no estar�n all�. 242 00:20:48,992 --> 00:20:50,578 No est�n all�, �cierto? 243 00:20:52,762 --> 00:20:54,488 �Qu� hiciste, las vendiste? 244 00:20:55,733 --> 00:20:57,787 Ve a buscar tus baquetas, se�or olvidadizo. 245 00:20:59,032 --> 00:21:02,016 "Se�or olvidadizo"... 246 00:21:02,071 --> 00:21:05,526 Miren los tresillos. Ta-te-ti, ta-te-ti. 247 00:21:05,571 --> 00:21:07,597 Muy preciso en los tresillos. 248 00:21:07,642 --> 00:21:09,367 Joe, �puedo hablarte un segundo? 249 00:21:09,412 --> 00:21:11,097 Cornos arriba. Todo el mundo afine. 250 00:21:15,952 --> 00:21:18,746 Tu padre tambi�n es "se�or olvidadizo". �Entiendes de lo que estoy hablando? 251 00:21:18,781 --> 00:21:20,107 �Silencio! 252 00:21:20,452 --> 00:21:23,537 Necesito mis $300. �l me los debe. 253 00:21:23,992 --> 00:21:26,217 Ve y habla con �l por m�, �quieres? 254 00:21:26,262 --> 00:21:27,617 �Lo har�s? 255 00:21:28,062 --> 00:21:29,616 Ve a buscar tus baquetas. 256 00:21:30,661 --> 00:21:33,787 Todo el mundo, cornos arriba. "Concierto en La". Afinen. 257 00:23:16,230 --> 00:23:19,026 Oye, oye... Quiero ese puto dinero. 258 00:23:19,071 --> 00:23:21,056 Quiero los $40. Dame el dinero. 259 00:23:21,061 --> 00:23:23,156 - Espera un minuto. - Dame el dinero... 260 00:23:23,211 --> 00:23:26,465 Solo espera. No frente a mi casa. 261 00:23:26,510 --> 00:23:28,566 �Dame el dinero ahora! �Quiero el dinero ahora! 262 00:23:28,611 --> 00:23:30,875 40 d�lares, dijiste el jueves. Han pasado 3 putos jueves. 263 00:23:30,920 --> 00:23:32,606 Te mostrar� todo lo que tengo. Espera... 264 00:23:32,607 --> 00:23:35,575 Dame el dinero, dame el dinero... 265 00:23:35,620 --> 00:23:37,545 - Dame el dinero. - Vamos, vamos... 266 00:23:37,546 --> 00:23:38,360 Nada de "vamos"... 267 00:23:38,361 --> 00:23:40,815 Cuando dices el jueves, �Lo quiero el jueves! 268 00:24:25,089 --> 00:24:26,295 Esc�chame... 269 00:24:27,220 --> 00:24:29,059 Cuando te pida que hagas algo, lo haces, �s�? 270 00:24:29,060 --> 00:24:30,025 S�. 271 00:24:30,070 --> 00:24:32,095 Me haces perseguirte por la puta calle. 272 00:24:32,140 --> 00:24:33,975 Si te pido que marches en la calle, 273 00:24:33,976 --> 00:24:36,059 y saltes arriba y abajo como GI Joe, lo haces, �S�? 274 00:24:36,060 --> 00:24:36,775 S�. 275 00:24:36,810 --> 00:24:38,649 Si te pido que subas al techo y ladres como una gallina, 276 00:24:38,650 --> 00:24:40,815 - Lo haces, �entendido? - �Entendido! 277 00:24:40,850 --> 00:24:42,987 Me importa un pito si es tu jefe o lo que sea. 278 00:24:42,989 --> 00:24:45,225 Yo soy tu padre, y har�s lo que digo. �M�rame! 279 00:24:45,260 --> 00:24:46,685 - �Entendido? - Entendido. 280 00:24:46,720 --> 00:24:48,085 Muy bien. 281 00:24:51,460 --> 00:24:53,184 �Qu� hay de almuerzo? 282 00:24:54,029 --> 00:24:56,795 - Ella dej� spaghetti para ustedes. - �Qu� dijiste? 283 00:24:56,830 --> 00:24:58,684 Dej� sobras de spaghetti en la heladera. 284 00:24:58,685 --> 00:25:00,594 Oh, eso es, eso es,. la puta... 285 00:25:02,310 --> 00:25:05,095 �Llego a casa habriento y hay spaghetti de hace 2 d�as? 286 00:25:06,940 --> 00:25:08,035 Muy bien... 287 00:25:09,679 --> 00:25:11,174 Esto es lo que har�s. 288 00:25:12,219 --> 00:25:15,334 Ve a Durocks... 289 00:25:15,389 --> 00:25:17,545 Tr�eme carne picada y una tira de pan blanco. 290 00:25:17,990 --> 00:25:20,144 Pero debo estar en el trabajo en media hora. 291 00:25:20,189 --> 00:25:21,954 Entonces mejor mueve el trasero. 292 00:25:23,960 --> 00:25:25,444 �Ve! 293 00:25:26,229 --> 00:25:27,854 �Salta, salta, salta! 294 00:25:33,270 --> 00:25:35,395 �Y tr�eme unos cigarrillos! 295 00:25:41,908 --> 00:25:43,504 Oye... 296 00:25:44,719 --> 00:25:46,045 �Qu� tal? 297 00:25:46,080 --> 00:25:48,204 - No mucho. - �A d�nde vas? 298 00:25:48,249 --> 00:25:50,714 Al mercado, pap� quiere carne picada. �Quieres ir a caminar? 299 00:25:50,759 --> 00:25:53,774 No puedo, el novio de mi mam� nos sacar� a cenar. 300 00:25:53,829 --> 00:25:55,514 Oh, vaya... �Qui�n es su novio, ahora? 301 00:25:55,559 --> 00:25:57,044 �Por qu� te preocupa? 302 00:25:57,099 --> 00:25:59,173 Tiene un novio nuevo cada vez que doblo la esquina. 303 00:25:59,178 --> 00:26:03,025 T� no te preocupes por eso. Como sea, �l nos sacar�. 304 00:26:03,070 --> 00:26:04,324 �A d�nde, al "Ponderosa"? 305 00:26:04,369 --> 00:26:05,794 J�dete, �qu� tiene eso de malo? 306 00:26:05,839 --> 00:26:08,094 Solo est�s celoso, tendr�s que comer carne picada. 307 00:26:08,139 --> 00:26:11,164 - C�llate y ve a casa. - Si, si, me voy... 308 00:26:14,808 --> 00:26:16,864 �Quieres ir conmigo a la tienda? 309 00:26:16,865 --> 00:26:19,104 No puedo, debo leer algo de Ingl�s. 310 00:26:19,149 --> 00:26:21,014 Hazlo luego, hombre. Vamos. 311 00:26:21,049 --> 00:26:22,314 No... 312 00:26:24,089 --> 00:26:25,413 �Qu� sucede? 313 00:26:26,488 --> 00:26:27,943 Est� jodido. 314 00:26:28,688 --> 00:26:30,045 �Qu� cosa? 315 00:26:30,390 --> 00:26:31,944 La gente est� muy jodida. 316 00:26:31,999 --> 00:26:33,454 �Qui�n? 317 00:26:34,299 --> 00:26:35,884 Orzo y los dem�s. 318 00:26:35,929 --> 00:26:37,423 �Kenny Orzo? 319 00:26:38,068 --> 00:26:39,193 Si. 320 00:26:39,238 --> 00:26:40,424 Putos. 321 00:26:40,469 --> 00:26:41,833 �Qu� dijeron? 322 00:26:42,168 --> 00:26:43,793 Mierda sobre pap�. 323 00:26:45,439 --> 00:26:46,663 �S�? 324 00:26:47,708 --> 00:26:50,544 S�, ecucharon que estaba trabajando de limpieza luego de las clases. 325 00:26:50,579 --> 00:26:51,674 �Y? 326 00:26:52,319 --> 00:26:54,573 Y dijo: "Dile a tu viejo que te ense�� bien, 327 00:26:56,088 --> 00:26:59,173 y que los dos pod�amos ir y limpiar su inodoro cuando sea". 328 00:27:00,829 --> 00:27:04,057 Entonces le dije: "Cierra la puta boca, bastardo de labio leporino". 329 00:27:04,058 --> 00:27:05,953 �Le dijiste eso? �Le dijiste lo del labio leporino? 330 00:27:05,954 --> 00:27:07,753 S�, bueno, tiene un puto labio leporino. 331 00:27:07,798 --> 00:27:09,253 �Qu� sucedi� luego? 332 00:27:09,618 --> 00:27:11,123 Me busc� para pelear. 333 00:27:12,168 --> 00:27:14,867 Dijo que me encuentre con �l en Chesney Park ma�ana luego de clases, 334 00:27:14,868 --> 00:27:17,233 o que vendr�a a mi rancho y me cagar�a a palos. 335 00:27:17,278 --> 00:27:18,804 Oh, mierda... 336 00:27:19,239 --> 00:27:21,793 As� que, b�sicamente, debo pelear con �l. 337 00:27:23,148 --> 00:27:25,403 �Qu�, est�s loco? Es un tipo gigante. 338 00:27:25,448 --> 00:27:26,903 No tengo opci�n. 339 00:27:27,888 --> 00:27:30,604 �Ser� mejor que est�s volviendo del mercado en lugar de irte! 340 00:27:30,659 --> 00:27:32,243 Oye, ser� mejor que te vayas. 341 00:27:32,788 --> 00:27:34,083 �Me escuchaste? 342 00:27:34,128 --> 00:27:35,283 �S�! 343 00:27:36,757 --> 00:27:38,983 Toma, hazme un favor... 344 00:27:39,028 --> 00:27:41,853 Ve a comprarle su carne picada, ya estoy llegando tarde al trabajo. 345 00:27:41,998 --> 00:27:44,603 Oye, trae alguna de esas patas de rana para esta noche. 346 00:27:44,608 --> 00:27:45,793 Lo intentar�. 347 00:27:50,638 --> 00:27:52,963 �Alguna vez deseaste simplemente desaparecer? 348 00:27:55,047 --> 00:27:57,403 �Simplemente desaparecer de la puta tierra? 349 00:28:10,657 --> 00:28:12,146 Mejor comienzas a llegar a tiempo, 350 00:28:12,147 --> 00:28:15,023 a menos que quieras que la se�ora se las agarre contigo, hombre. 351 00:28:15,028 --> 00:28:16,393 Que se joda. 352 00:28:17,028 --> 00:28:19,683 Oh, me siento como la mierda, lo juro por Dios. 353 00:28:22,067 --> 00:28:24,292 Tuve una encamada muy seria anoche, hombre. 354 00:28:24,337 --> 00:28:26,272 Una encamada muy seria... 355 00:28:27,007 --> 00:28:27,732 �S�? 356 00:28:27,777 --> 00:28:29,133 Oh, s�... 357 00:28:29,134 --> 00:28:31,047 Una chica china. Oh, Dios m�o... 358 00:28:31,048 --> 00:28:32,676 Fui al concierto de Willie Col�n anoche, 359 00:28:32,677 --> 00:28:35,043 y le dije que era primo de Willie. 360 00:28:37,857 --> 00:28:40,556 Se lo comi�, hombre. Y luego yo me la com� a ella. 361 00:28:41,557 --> 00:28:44,383 �Sab�as que las chinas tienen el pelo de la concha derecho? 362 00:28:44,628 --> 00:28:46,683 - �Eh, sab�as eso? - No, no sab�a eso. 363 00:28:46,728 --> 00:28:48,602 Claro que no lo sabes, hijo de puta. 364 00:28:48,827 --> 00:28:50,600 Ten�a unas grandes tetas-- 365 00:28:50,601 --> 00:28:51,901 Oh, mierda... 366 00:28:52,067 --> 00:28:54,706 Este es el pedido de Roy, 4 libras de manteca. 367 00:28:54,707 --> 00:28:58,062 Compra de la barata, y los paquetes que te alcancen. 368 00:28:59,507 --> 00:29:02,732 Tambi�n necesitas Seagrams y algo de Jack, tambi�n. �Puedo traerlos? 369 00:29:02,777 --> 00:29:04,602 - Oh, ve y trae un paquete. - Ah� voy. 370 00:29:04,647 --> 00:29:06,212 Hay una pila de platos de una milla de altura. 371 00:29:06,247 --> 00:29:08,502 Llega a tiempo, o te lo descontar� de tu cheque. 372 00:29:08,847 --> 00:29:10,111 Me pagas en efectivo. 373 00:29:10,146 --> 00:29:12,341 No te hagas el listo, o lanzar� tu culo por la ventana. 374 00:29:16,157 --> 00:29:18,612 V�yanse al carajo, todos v�yanse al carajo... 375 00:30:47,346 --> 00:30:48,571 �Qu� pas�? 376 00:30:50,086 --> 00:30:51,841 El viejo se volvi� loco. 377 00:30:53,786 --> 00:30:55,440 �Qu�? 378 00:30:56,856 --> 00:30:58,982 Le rompi� todos sus discos. 379 00:31:00,326 --> 00:31:02,581 Los lanz� contra la pared, uno a uno. 380 00:31:04,036 --> 00:31:06,290 Los golpeaba contra sus rodillas, y esas mierdas... 381 00:31:10,635 --> 00:31:11,861 �Todos? 382 00:31:12,906 --> 00:31:14,331 Casi todos. 383 00:31:23,715 --> 00:31:25,240 �l le pidi� dinero, 384 00:31:25,885 --> 00:31:27,821 y ella le dijo que no ten�a. 385 00:31:28,856 --> 00:31:33,310 �l comenz� a revisar su cartera, y de repente, 386 00:31:33,355 --> 00:31:36,881 comenz� a gritarle y a llamarla puta. 387 00:31:37,196 --> 00:31:38,720 �La llam� as�? 388 00:31:39,665 --> 00:31:41,651 No pod�a creerlo. 389 00:31:42,966 --> 00:31:44,631 �Y luego qu�? 390 00:31:45,876 --> 00:31:47,931 Comenz� a abofetearla. 391 00:31:52,145 --> 00:31:53,960 Encontr� preservativos... 392 00:31:57,786 --> 00:31:59,110 �Qu�? 393 00:32:00,925 --> 00:32:02,710 En su cartera. 394 00:32:12,935 --> 00:32:14,631 �D�nde est� ella? 395 00:32:16,066 --> 00:32:17,560 En la cocina. 396 00:32:28,285 --> 00:32:31,070 No puedo creer que le rompiera todos sus discos. 397 00:33:16,595 --> 00:33:18,259 Ven conmigo... 398 00:33:35,644 --> 00:33:36,969 �C�mo est�? 399 00:33:38,953 --> 00:33:40,180 Bueno. 400 00:33:47,524 --> 00:33:49,549 Le pusieron un mont�n de crema batida esta vez. 401 00:33:49,594 --> 00:33:51,049 �Quieres un poco? 402 00:34:06,813 --> 00:34:09,570 Se un buen chico, Joe... 403 00:34:30,334 --> 00:34:32,559 Lamento lo de tus discos, m�... 404 00:34:54,264 --> 00:34:55,878 Pase de retraso. 405 00:34:55,923 --> 00:34:57,319 �Carajo! 406 00:34:57,964 --> 00:35:00,563 La pr�xima vez que llegues tarde, ser�s expulsado. 407 00:35:00,564 --> 00:35:03,488 Y hoy te presentar�s con el Sr. Coles durante tu per�odo de estudio de sal�n. 408 00:35:03,708 --> 00:35:05,463 �Entendiste? 409 00:35:10,049 --> 00:35:12,273 Dormido... Dame un respiro... 410 00:35:47,856 --> 00:35:49,251 �Y t� eres...? 411 00:35:50,286 --> 00:35:52,950 Debes ser Joe... Joe Henry. 412 00:35:54,626 --> 00:35:55,950 Joseph Henry. 413 00:35:56,395 --> 00:35:57,480 S�. 414 00:35:57,525 --> 00:36:00,150 Muy bien, grandioso. Soy tu consejero. 415 00:36:00,155 --> 00:36:03,719 Soy Len Coles. Puedes llamarme "Len", 416 00:36:03,765 --> 00:36:05,360 o "Coles", o "Sr. Coles"... 417 00:36:05,361 --> 00:36:07,220 �Eres pariente de Jack Coles? 418 00:36:10,105 --> 00:36:11,458 S�, es mi t�o. 419 00:36:13,204 --> 00:36:14,700 Veo el parecido. 420 00:36:15,745 --> 00:36:18,939 Mi viejo trabaj� para �l en la Escuela Prescott por un tiempo. 421 00:36:18,944 --> 00:36:20,910 Qu� curioso... 422 00:36:22,557 --> 00:36:24,265 As� que debo hablarte sobre las tardanzas-- 423 00:36:24,266 --> 00:36:25,712 "Jack Un Ojo". 424 00:36:25,757 --> 00:36:27,222 �Qu�? 425 00:36:27,457 --> 00:36:29,481 As� sol�a llamarlo mi viejo. 426 00:36:31,066 --> 00:36:33,246 Comoa fue golpeado en el ojo por un lanzamiento r�pido, 427 00:36:33,247 --> 00:36:35,622 usaba un parche, y parec�a un pirata. 428 00:36:36,768 --> 00:36:38,253 Un tipo muy agradable, ese Jack... 429 00:36:38,308 --> 00:36:39,857 Si, lo era. 430 00:36:39,858 --> 00:36:41,388 Oye, si alguna vez lo ves, 431 00:36:41,389 --> 00:36:44,089 dile que "Joe el Rey" lo saluda, �l lo entender�. 432 00:36:45,049 --> 00:36:46,534 �l est� muerto. 433 00:36:49,049 --> 00:36:51,405 Todo esto de la tardanza, o sea... 434 00:36:52,150 --> 00:36:53,946 Son muchas tardanzas. 435 00:36:56,360 --> 00:36:59,346 S�, o sea... �54 veces? 436 00:37:01,032 --> 00:37:03,687 Quiz� debas intentar irte a dormir m�s temprano. 437 00:37:06,632 --> 00:37:07,728 Bueno... 438 00:37:09,072 --> 00:37:10,533 �Tienes alguna tarea para hacer? 439 00:37:10,534 --> 00:37:12,534 �Tarea o algo por el estilo? 440 00:37:13,113 --> 00:37:14,268 Muy bien... 441 00:37:14,813 --> 00:37:17,179 Tengo algo aqu�. 442 00:37:18,243 --> 00:37:19,449 Esto es bueno. 443 00:37:20,284 --> 00:37:22,751 �chale un vistazo a esto, �s�? 444 00:37:25,725 --> 00:37:27,551 Volver� en unos minutos. 445 00:37:27,595 --> 00:37:28,819 Muy bien. 446 00:39:23,821 --> 00:39:25,748 Estos parecen de oro. 447 00:39:26,093 --> 00:39:27,588 D�jame ver. 448 00:39:33,504 --> 00:39:35,360 Definitivamente es oro. 449 00:39:35,705 --> 00:39:37,500 Dame un poco m�s de crema. 450 00:39:40,375 --> 00:39:42,669 Empe�ar� estos por un buen dinero. 451 00:40:00,694 --> 00:40:02,159 �De d�nde son? 452 00:40:02,194 --> 00:40:04,259 - Los encontr�. - �"Los encontr�"? 453 00:40:04,264 --> 00:40:05,489 Si, es lo que dije. 454 00:40:05,490 --> 00:40:07,860 "Los encontr�" mi culo. Deja eso ah�. 455 00:40:09,704 --> 00:40:11,068 �Cu�nto? 456 00:40:11,103 --> 00:40:12,540 200 por los tres. 457 00:40:12,575 --> 00:40:14,729 100 por los tres. Es lo m�s alto que ofrecer�. 458 00:40:14,774 --> 00:40:16,098 150. 459 00:40:16,143 --> 00:40:19,079 Son anillos robados, agredece que no llame a la polic�a. 460 00:40:19,084 --> 00:40:20,608 Dame los 100... 461 00:40:27,923 --> 00:40:29,108 Gracias por nada. 462 00:40:29,153 --> 00:40:30,587 Vuela de aqu�, ladronzuelo. 463 00:40:30,592 --> 00:40:32,418 - P�drete. - �P�drete! 464 00:40:33,463 --> 00:40:35,688 - Ch�pame la verga. - Ch�pame la verga. 465 00:40:44,040 --> 00:40:46,525 Lo que no tengo, lo consigo en 1 semana. 466 00:40:46,579 --> 00:40:48,694 Tengo el de Nancy Wilson, el de Billy Eckstine, 467 00:40:48,749 --> 00:40:50,607 el de Joe Williams y el de Chuck Jackson. 468 00:40:50,652 --> 00:40:53,719 Tengo 2 de Brook Bentons, y los otros 3 los tengo en casa. 469 00:40:53,720 --> 00:40:56,935 Mucho de lo de Johnny Ray es... 470 00:40:56,990 --> 00:40:59,244 ...algo dif�cil de encontrar, �sabes? 471 00:40:59,289 --> 00:41:02,314 Depende de cu�nto tengas para gastar. 472 00:41:02,609 --> 00:41:03,714 El dinero no es problema. 473 00:41:04,019 --> 00:41:05,915 Ahora hablas mi idioma. 474 00:41:06,470 --> 00:41:08,054 �Me puedes dar un cigarro? 475 00:41:11,700 --> 00:41:13,324 Te ver� en un par de d�as. 476 00:41:27,418 --> 00:41:28,844 �Joe, Joe, Joe...! 477 00:41:29,719 --> 00:41:31,773 - �Viste a Mike? - No, �por qu�? 478 00:41:31,818 --> 00:41:33,784 - Orzo lo anda buscando. - El "Labio Leporino" lo busca. 479 00:41:33,819 --> 00:41:35,088 - �Va a pelear con �l? - �D�nde est�? 480 00:41:35,089 --> 00:41:37,524 - Arriba, limpiando el aula. - �Oh, mierda! 481 00:41:42,028 --> 00:41:43,626 No jodas con el "Labio Leporino"... 482 00:41:43,627 --> 00:41:45,196 Mike ha estado escapando de "Labio leporino" toda la semana. 483 00:41:45,197 --> 00:41:47,606 No le tengo miedo a ese puto de mierda de "Labio Leporino". 484 00:41:47,607 --> 00:41:50,123 P�drete, te tendr�a gritando como una ni�ita. 485 00:41:50,168 --> 00:41:51,834 �Eres un puto idiota! 486 00:42:07,758 --> 00:42:08,683 Oye... 487 00:42:13,297 --> 00:42:15,881 No pelear�s con ese puto chico, �no? 488 00:42:33,376 --> 00:42:35,873 Quiz�s debas hablar con �l, y decirle que lo lamentas. 489 00:42:35,918 --> 00:42:37,840 Si, que lo lamento... 490 00:42:38,005 --> 00:42:39,741 �Eres un puto idiota? 491 00:43:13,284 --> 00:43:16,008 Vamos, Mike, vamos a casa. Es est�pido, no puedes ganarle. 492 00:43:16,053 --> 00:43:18,019 Deja de hablar de eso, �s�? 493 00:43:18,020 --> 00:43:19,020 �Vete! 494 00:43:19,021 --> 00:43:21,649 Pelear� con ese puto, te guste o no. 495 00:43:27,864 --> 00:43:29,718 Conozco a ese chico desde los 6 a�os. 496 00:43:29,723 --> 00:43:31,383 �Qu� clase de mierda cruel es esta? 497 00:43:31,384 --> 00:43:34,503 Parado aqu� con una puta mopa y balde por $2,25 la hora, 498 00:43:34,504 --> 00:43:35,939 �y quieres que le diga que lo siento? 499 00:43:35,944 --> 00:43:37,628 �No dir� que lo siento! 500 00:43:43,183 --> 00:43:44,668 No voy a ir... 501 00:43:51,593 --> 00:43:53,308 �Por favor, solo vamos a casa! 502 00:44:05,172 --> 00:44:07,357 Intento decirte algo... 503 00:44:07,402 --> 00:44:08,798 �C�llate! 504 00:45:11,469 --> 00:45:12,883 Oh, no... 505 00:45:24,309 --> 00:45:25,894 Estaba volviendo... 506 00:45:27,478 --> 00:45:29,704 No tengo nada que decirte. 507 00:45:29,749 --> 00:45:31,803 �Estaba volviendo! 508 00:45:32,548 --> 00:45:34,743 No tengo nada que decirte. 509 00:46:25,477 --> 00:46:27,151 �Qu� carajo pasa all�? 510 00:46:27,506 --> 00:46:28,760 Nada. 511 00:46:29,205 --> 00:46:30,701 Vuelve a dormir. 512 00:46:33,205 --> 00:46:35,302 �D�nde diablos has estado? 513 00:46:36,116 --> 00:46:37,700 En el trabajo, �d�nde crees que estuve? 514 00:46:37,745 --> 00:46:39,501 No me contestes mal. 515 00:46:40,386 --> 00:46:41,680 �Me oyes? 516 00:46:42,315 --> 00:46:43,569 �Qu�? 517 00:46:43,614 --> 00:46:46,241 �Dije que no me hables mal! �Me oyes? 518 00:46:48,755 --> 00:46:50,410 S�, s�... 519 00:47:04,036 --> 00:47:05,730 Apestas. 520 00:47:11,383 --> 00:47:15,000 Huelo tus putas zapatillas desde aqu�. 521 00:47:15,055 --> 00:47:20,209 Quiero que las tomes, como te dije miles de veces, 522 00:47:20,254 --> 00:47:22,449 y las tires a la puta basura. 523 00:47:24,624 --> 00:47:27,018 �Por qu� no me compras nuevas? 524 00:47:27,363 --> 00:47:30,158 T� eres el gran hombre, el hombre trabajador... 525 00:47:37,874 --> 00:47:39,767 Si, �sabes cu�nto gano? 526 00:47:39,802 --> 00:47:43,169 �Por qu� no me cuentas, gran hombre, hombre trabajador? 527 00:47:43,943 --> 00:47:45,908 No quieres saberlo... 528 00:47:46,043 --> 00:47:49,336 S�... �Cu�nto trajiste esta noche? D�jame ver tu billetera, ven aqu�. 529 00:47:50,282 --> 00:47:52,048 �Por qu�, quieres pedirme prestado? 530 00:47:54,792 --> 00:47:56,178 �Ya terminaste? 531 00:47:58,823 --> 00:48:00,248 Vamos... 532 00:48:02,233 --> 00:48:03,618 �Terminaste? 533 00:48:09,367 --> 00:48:11,860 Todo el tiempo la gente me dice: "�Cu�ndo me va a pagar tu viejo?" 534 00:48:11,861 --> 00:48:13,619 "Dile a tu viejo que m�s vale que tenga mi dinero." 535 00:48:13,622 --> 00:48:16,137 Brazer, Jerry, y todos los dem�s. 536 00:48:16,172 --> 00:48:18,667 T� les debes, as� que p�gales y qu�tamelos de las espaldas. 537 00:48:53,910 --> 00:48:55,735 T� no me mandas... 538 00:48:56,280 --> 00:48:58,266 Yo te mando a ti... 539 00:49:02,020 --> 00:49:04,914 Cons�guete zapatillas nuevas, pareces un vagabundo. 540 00:49:24,238 --> 00:49:25,723 Tr�eme una bebida. 541 00:49:25,778 --> 00:49:27,593 Seagram y Coca-Cola. 542 00:50:25,866 --> 00:50:27,095 �Este inodoro? 543 00:50:29,366 --> 00:50:31,961 �Qui�n rompi� el inodoro? 544 00:50:42,515 --> 00:50:45,311 Eso es muy lindo, muy lindo. Se ve lindo. 545 00:50:45,356 --> 00:50:48,348 �Para qu� te quedas parado? Ve a lavar tus platos. 546 00:51:24,623 --> 00:51:26,443 Patas de rana, justo como te gustan. 547 00:51:26,490 --> 00:51:29,112 Y d�jame decirte que no fue f�cil, me vigilan como un halc�n. 548 00:51:29,693 --> 00:51:31,449 Y si eso no fuese suficiente, 549 00:51:32,095 --> 00:51:33,688 tarta de manzana. 550 00:52:07,461 --> 00:52:08,957 Chistes, �eh? 551 00:52:10,663 --> 00:52:13,858 Lo que deber�as estar haciendo es estudiar para los Regionales. 552 00:52:14,203 --> 00:52:16,166 �Los Regionales de Matem�ticas? 553 00:52:16,201 --> 00:52:17,795 Al carajo con las Matem�ticas. 554 00:52:18,971 --> 00:52:22,096 Esa es una linda actitud, muy linda... 555 00:52:22,141 --> 00:52:24,596 Alg�n d�a debr�s balancear una chequera, �sabes? 556 00:52:26,711 --> 00:52:28,217 �Piensas que es divertido? 557 00:52:28,222 --> 00:52:30,206 Necesitar�s de las Matem�ticas, cuando crezcas. 558 00:52:33,522 --> 00:52:36,004 Est�s lleno de mierda, �lo sabes? 559 00:52:36,059 --> 00:52:39,216 No me la creo. Vienes aqu� todos los d�as... 560 00:52:39,261 --> 00:52:41,115 No tienes ni un libro... 561 00:52:41,160 --> 00:52:43,156 Pareces un vagabundo... 562 00:52:44,361 --> 00:52:46,454 �Qu� har�s con tu vida, eh? 563 00:52:55,440 --> 00:52:57,305 Lee tus chistes... 564 00:53:16,299 --> 00:53:18,123 Oye, �quieres que te lleve a casa? 565 00:53:19,124 --> 00:53:21,254 No, a�n no termino. 566 00:53:21,819 --> 00:53:24,864 Al carajo, hombre, la perra se fue con su marido todo el fin de semana. Vamos. 567 00:53:26,510 --> 00:53:28,524 - �Ah, s�...? - S�. 568 00:53:30,309 --> 00:53:31,834 �A d�nde fueron? 569 00:53:33,577 --> 00:53:37,133 �A d�nde es que la gente est�pida, fea y blanca va los fines de semana? 570 00:53:38,611 --> 00:53:40,473 Sin ofender, �s�? 571 00:53:43,858 --> 00:53:46,283 Solo aseg�rate de decirle a Roy cuando termines, �bien? 572 00:53:46,664 --> 00:53:47,584 S�. 573 00:53:47,758 --> 00:53:50,653 Ese est�pido de mierda... Te veo en el cambio, �s�? 574 00:53:50,898 --> 00:53:52,051 Claro. 575 00:55:07,404 --> 00:55:09,698 �Carajo!... carajo... 576 00:55:12,044 --> 00:55:16,705 �Oh, no, las putas llaves de mi casa! 577 00:55:17,113 --> 00:55:19,468 �Oh, carajo! 578 00:55:33,923 --> 00:55:36,047 �D�nde carajo est�? 579 00:55:55,913 --> 00:55:57,247 �Maldita sea! 580 00:55:57,882 --> 00:55:59,367 �Mary? 581 00:56:32,180 --> 00:56:35,145 �Por qu� carajo est� abierta la ventana? 582 00:56:35,649 --> 00:56:37,006 �Mierda! 583 00:56:37,921 --> 00:56:39,917 �Qu� carajo...? 584 00:56:44,951 --> 00:56:46,484 Oh, Dios... 585 00:57:55,138 --> 00:57:56,792 �Sabes qu� hora es? 586 00:57:57,927 --> 00:58:00,292 Tuve que trabajar, m�. Tuve que cerrar. 587 00:58:00,337 --> 00:58:02,605 Dios, Joe. �Cu�ntas veces tengo que decirte... 588 00:58:02,606 --> 00:58:04,891 que llames si llegar�s tarde? �Cu�ntas veces? 589 00:58:04,936 --> 00:58:06,862 Tuve que limpiar la freidora. 590 00:58:07,307 --> 00:58:09,361 �Por qu� tu hermano est� durmiendo en el cl�set? 591 00:58:09,406 --> 00:58:11,181 - No s�... - Claro que no, 592 00:58:11,182 --> 00:58:13,131 llegando a casa en la mitad de la noche. 593 00:58:14,346 --> 00:58:16,101 Buenas noches, m�... 594 00:58:16,146 --> 00:58:18,082 Joe, te lo advierto... 595 00:58:18,117 --> 00:58:20,601 Si la polic�a viene aqu� una vez m�s... 596 00:58:20,656 --> 00:58:22,242 Te lo advierto... 597 00:58:22,487 --> 00:58:23,982 Buenas noches, m�. 598 00:58:38,266 --> 00:58:40,529 Me cort� el tobillo muy mal en el trabajo... 599 00:58:41,635 --> 00:58:43,630 Apaga la puta luz. 600 00:58:46,075 --> 00:58:48,339 Vuelve a entrar, �por favor? 601 00:58:48,374 --> 00:58:50,740 No duermas en el piso, �por favor? 602 00:59:31,823 --> 00:59:33,808 �Qu� te pas�? 603 00:59:33,853 --> 00:59:35,709 Me cort� en el trabajo. 604 00:59:39,693 --> 00:59:41,287 Mierda... 605 00:59:42,333 --> 00:59:44,227 �Por qu� no est�s en la escuela? 606 00:59:44,862 --> 00:59:47,227 - Es s�bado. - Ah... 607 01:00:40,920 --> 01:00:42,475 �Est� Ray en casa? 608 01:00:43,063 --> 01:00:44,148 No. 609 01:00:45,093 --> 01:00:46,358 �Ray? 610 01:00:48,234 --> 01:00:50,559 No ir�s a ning�n lado. �Me escuchas? 611 01:00:50,604 --> 01:00:52,573 S�, te escucho. Vete adentro, �quieres? 612 01:00:52,574 --> 01:00:54,813 Te dije que limpies esa mierda, �ahora entra all�! 613 01:00:54,814 --> 01:00:57,198 - �Vete al carajo! - �T� vete al carajo, peque�o mocoso! 614 01:00:57,243 --> 01:00:58,898 �Te est�s avergonzando frente todo el vecindario! 615 01:00:58,943 --> 01:01:01,267 - Ah, sal de aqu�. - T�mate otro trago. 616 01:01:03,000 --> 01:01:04,508 Oh, mierda, �de d�nde lo sacaste? 617 01:01:04,553 --> 01:01:05,978 Robo en el restaurante. 618 01:01:06,023 --> 01:01:09,278 - Eso es mucho dinero. - Mira esto. 619 01:01:09,723 --> 01:01:12,708 Oh, mierda. Eso se ve mal. �C�mo sucedi�? 620 01:01:12,763 --> 01:01:15,487 - Me cort� durante el robo. - Oh, hombre... 621 01:01:15,522 --> 01:01:16,847 �Entra, Ray! 622 01:01:16,952 --> 01:01:18,258 Debo irme. 623 01:01:19,103 --> 01:01:20,528 No le digas nada a nadie. 624 01:01:20,563 --> 01:01:21,717 No lo har�. 625 01:01:22,162 --> 01:01:24,028 - �Lo juras? - �Maldito bastardo! 626 01:01:24,073 --> 01:01:26,427 - Dilo, imb�cil. - Lo juro... 627 01:01:27,902 --> 01:01:29,727 �Te dije que limpies la habitaci�n! 628 01:01:29,772 --> 01:01:32,827 Ahora entra ah�, pedacito de mierda! 629 01:01:32,882 --> 01:01:35,037 ��Cerrar�as la puta boca!? 630 01:01:38,551 --> 01:01:41,324 D�jame decirte, Cochise, est�s haciendo un excelente trato. 631 01:01:42,322 --> 01:01:44,336 Est�n en excelentes condiciones. 632 01:01:44,391 --> 01:01:46,847 Mira esto. Mierdas raras. 633 01:01:47,192 --> 01:01:48,576 Lo agradezco. 634 01:01:49,600 --> 01:01:51,987 �Lo amar�s, beb�! 635 01:01:52,032 --> 01:01:55,986 �T�malos... t�calos... disfr�talos! 636 01:02:39,609 --> 01:02:40,864 �Qu� es esto? 637 01:02:40,869 --> 01:02:43,094 El dinero que te deb�a mi viejo. 638 01:02:59,858 --> 01:03:01,108 �Qu� pasa? 639 01:03:04,928 --> 01:03:06,683 �Tuviste algo de acci�n, anoche? 640 01:03:21,149 --> 01:03:22,670 Ser� mejor que vaya a trabajar. 641 01:03:23,387 --> 01:03:25,403 Diablos que ir�s, ven aqu�... 642 01:03:27,156 --> 01:03:28,582 D�jame hablarte... 643 01:03:31,987 --> 01:03:34,182 Eres un joven con suerte, y te dir� por qu�. 644 01:03:34,200 --> 01:03:35,114 Primero, 645 01:03:35,115 --> 01:03:37,395 tienes suerte de que el viernes a la noche pas� tiempo de calidad, 646 01:03:37,396 --> 01:03:41,264 con tipos respetables, incluyendo a mi oficial de libertad condicional. �me oyes? 647 01:03:41,697 --> 01:03:43,361 �De qu� est�s hablando? 648 01:03:43,406 --> 01:03:45,451 �Qu� carajos...? No me jodas, hombre. 649 01:03:45,506 --> 01:03:48,277 Segundo, tienes suerte que el viejo bebi� tanto Seagram, 650 01:03:48,278 --> 01:03:49,801 que no se muri� cuando cay� por las escaleras. 651 01:03:49,806 --> 01:03:53,031 N�mero tres, tienes suerte de que yo no te reviente y te entregue, 652 01:03:53,032 --> 01:03:55,340 por allanamiento de morada, putito, �me oyes? 653 01:03:55,375 --> 01:03:56,600 No s� de qu� est�s hablando. 654 01:03:56,645 --> 01:03:58,871 Vete a casa y cierra la puta boca, �s�? 655 01:03:59,955 --> 01:04:01,856 La se�ora no te quiere ver sin papeles de trabajo, 656 01:04:01,857 --> 01:04:03,971 as� que vete al diablo de aqu�, �de acuerdo? 657 01:04:04,026 --> 01:04:05,650 �Saben que fui yo? 658 01:04:06,055 --> 01:04:08,950 Piensan que fue el ex-marido de Mary, as� que no te preocupes por eso, �s�? 659 01:04:10,794 --> 01:04:12,384 Le preguntaron al viejo, 660 01:04:12,385 --> 01:04:14,089 y creeque fue una rata grande. 661 01:04:14,134 --> 01:04:16,321 Pens� que te ve�as como una puta rata grande. 662 01:04:19,005 --> 01:04:21,191 �De qu� carajo te r�es, est�pido? 663 01:04:23,145 --> 01:04:25,039 Oye... 664 01:04:25,074 --> 01:04:27,067 No fue mi intenci�n meterte en problemas. 665 01:04:28,974 --> 01:04:30,410 No te preocupes. Tranquilo, �s�? 666 01:04:30,545 --> 01:04:31,970 Estate tranquilo, hombre. 667 01:05:12,481 --> 01:05:13,478 Len... 668 01:05:14,954 --> 01:05:16,977 - �Lenny? - �Eh...? 669 01:05:19,173 --> 01:05:21,117 �Qu� significa "conciso"? 670 01:05:22,162 --> 01:05:23,888 �C�mo lo deletreas? 671 01:05:24,633 --> 01:05:26,927 C, O... N, C-... 672 01:05:26,972 --> 01:05:28,770 �Qu� pasa con tu pierna? 673 01:05:28,971 --> 01:05:30,967 �Por qu� te la sigues rascando? 674 01:05:31,402 --> 01:05:32,967 D�jame ver... 675 01:05:39,381 --> 01:05:41,037 �C�mo pas� eso? 676 01:05:41,482 --> 01:05:43,972 - Me ca�. - Vaya ca�da... 677 01:05:44,926 --> 01:05:46,317 Bueno, vamos... 678 01:05:46,392 --> 01:05:49,246 Debemos hacer que te lo revisen. Te excusaremos por el d�a. 679 01:05:51,391 --> 01:05:52,986 �"Conciso", eh? 680 01:05:53,631 --> 01:05:55,526 �C... conc... conciso? 681 01:05:57,601 --> 01:05:59,616 No s�, no me preguntes a m�. 682 01:06:02,872 --> 01:06:04,726 Mantenlo limpio y cubierto. 683 01:06:05,271 --> 01:06:07,425 Te dar� gasa y cinta extra. 684 01:06:09,940 --> 01:06:13,065 Est� un poco infectado, as� que te recetar� un antibi�tico. 685 01:06:14,911 --> 01:06:16,130 �Si, adelante! 686 01:06:19,020 --> 01:06:20,746 �Me llamaron por el altavoz? 687 01:06:20,791 --> 01:06:22,814 As� es. Raymond Dewy, �cierto? 688 01:06:24,933 --> 01:06:26,358 Vamos, si�ntate. 689 01:06:26,359 --> 01:06:29,019 - Me llamaron por el altavoz. - S�. 690 01:06:29,020 --> 01:06:30,245 Toma asiento. 691 01:06:32,430 --> 01:06:34,124 �D�nde est� tu madre? 692 01:06:34,169 --> 01:06:36,124 Est� en el auto. 693 01:06:36,169 --> 01:06:38,595 Haz que suba para que pueda hablar con ella. 694 01:06:39,939 --> 01:06:41,024 No puede. 695 01:06:41,069 --> 01:06:42,894 �No puede? �Por qu� no? 696 01:06:43,339 --> 01:06:46,992 Bueno... teme apagar el auto debido a la transmisi�n. 697 01:06:47,873 --> 01:06:49,662 Pero est� bien, yo me hago cargo. 698 01:06:50,124 --> 01:06:53,904 Est�bamos en evaluaci�n, y me llamaron por el altavoz. 699 01:06:53,949 --> 01:06:56,613 Como que eso toma a uno por sorpresa... �Whoo! 700 01:06:58,018 --> 01:07:00,175 Bueno, ese fui yo. 701 01:07:00,230 --> 01:07:01,739 Quer�a... 702 01:07:02,128 --> 01:07:04,653 ...hablarte sobre tu amigo, �Joe Henry? 703 01:07:04,698 --> 01:07:05,893 Eres su amigo, �cierto? 704 01:07:05,928 --> 01:07:08,693 - No lo s�. - �No lo sabes? 705 01:07:09,968 --> 01:07:12,122 - �Puedo tomar uno de esos? - Seguro. 706 01:07:12,854 --> 01:07:15,180 �Tienes idea de c�mo se lastim�? 707 01:07:34,594 --> 01:07:36,509 Tuve problemas para contactar a sus padres. 708 01:07:37,460 --> 01:07:39,280 Le pregunta al tipo equivocado. 709 01:07:40,014 --> 01:07:41,867 Pens� que eran cercanos. 710 01:07:43,983 --> 01:07:45,448 Quiz�s se los cortaron. 711 01:07:46,523 --> 01:07:47,778 �C�mo? 712 01:07:48,823 --> 01:07:51,488 Quiz�s les cortaron el tel�fono. Quiz�s eso sea. 713 01:07:51,493 --> 01:07:53,788 Mire, le est� ladrando al �rbol equivocado. 714 01:08:02,360 --> 01:08:03,545 Raymond... 715 01:08:04,260 --> 01:08:06,266 Solo estoy algo preocupado. 716 01:08:07,901 --> 01:08:09,765 Quiz�s se cort� en el trabajo. 717 01:08:09,770 --> 01:08:11,225 �En el trabajo? 718 01:08:11,820 --> 01:08:13,895 En el restaurante. No lo escuch� de m�... 719 01:08:13,896 --> 01:08:15,506 �Qu� restaurante? 720 01:08:16,441 --> 01:08:19,304 No lo s�... "Schautz", un bar de cucharas grasosas. 721 01:08:19,349 --> 01:08:20,604 Lava platos all�. 722 01:08:20,649 --> 01:08:22,575 �C�mo se deletrea? S-C-H... 723 01:08:22,820 --> 01:08:26,175 �Guau!... No me pida deletrear, se�or... 724 01:08:32,550 --> 01:08:33,625 Hola. 725 01:08:33,630 --> 01:08:35,154 Hola. �El restaurante "Schautz"? 726 01:08:35,199 --> 01:08:37,185 S�, �con qui�n hablo, por favor? 727 01:08:37,230 --> 01:08:38,954 Bueno, �podr�a hablar con el encargado? 728 01:08:38,999 --> 01:08:40,553 �Qui�n habla? 729 01:08:40,914 --> 01:08:44,734 Soy Len Coles, Consejero de Joe Henry en la Escuela Lincoln Central. 730 01:08:44,769 --> 01:08:46,104 Es el profesor del chico... 731 01:08:46,109 --> 01:08:47,734 �Cuelga! 732 01:08:49,149 --> 01:08:50,363 �Hola...? 733 01:08:50,808 --> 01:08:52,277 �Qu� puedo hacer por usted? 734 01:08:52,278 --> 01:08:54,835 �Emplean a Joe Henry en su cocina? 735 01:08:54,880 --> 01:08:57,847 S�, pero ya no trabaja m�s, recortamos personal-- 736 01:08:57,848 --> 01:09:00,413 �Cuelga, maldici�n! 737 01:09:00,458 --> 01:09:02,812 �Sab�a que este pendejito me iba a joder! 738 01:09:02,857 --> 01:09:04,844 �Te callar�as? �C�llate, c�llate! 739 01:09:11,828 --> 01:09:14,494 No sab�a que tiene 14 a�os, nadie me dijo eso. 740 01:09:14,539 --> 01:09:16,433 Bueno, se lo digo ahora, �bien? 741 01:09:16,467 --> 01:09:19,062 Y no contact� a sus padres, pero cuando lo haga, 742 01:09:19,107 --> 01:09:21,121 estoy seguro de que estar�n muy angustiados. 743 01:09:21,176 --> 01:09:24,102 Si, como le dije, no s� nada sobre la pierna del chico. 744 01:09:24,147 --> 01:09:26,102 - Bueno. - S�, se�or... s�. 745 01:09:26,147 --> 01:09:27,803 Y espero que no trabaje m�s all�, porque si lo hace, 746 01:09:27,848 --> 01:09:29,842 la pr�xima llamada que recibir�n ser� de la polic�a. 747 01:09:29,887 --> 01:09:31,571 - �Entiende? - S�. 748 01:09:31,616 --> 01:09:34,772 �Puedo solo preguntarle algo? �El se cort� su pierna... 749 01:09:34,817 --> 01:09:37,511 - y hubo mucha sangre? - �No me importa si se cort�! 750 01:09:37,556 --> 01:09:39,740 Hubo mucha sangre, un corte severo. 751 01:09:39,795 --> 01:09:42,252 - �Le tienes l�stima ahora? - S�, gracias, gracias... 752 01:09:42,253 --> 01:09:43,462 Adi�s. 753 01:09:45,167 --> 01:09:47,756 - �A qui�n llamas? - A la polic�a. 754 01:09:47,757 --> 01:09:48,795 Fue el chico. 755 01:09:48,796 --> 01:09:51,062 Mike, soy Joe. �Est� mam� en casa? 756 01:09:51,107 --> 01:09:52,721 �Qu� quieres? 757 01:09:52,776 --> 01:09:54,701 Solo quer�a hacerle saber que voy camino a casa. 758 01:09:54,736 --> 01:09:57,131 Est� trabajando y luego saldr�. �Qu� quieres? 759 01:09:58,845 --> 01:10:00,712 - �Est� pap� por ah�? - No, no est�. 760 01:10:00,913 --> 01:10:02,400 �Qu� quieres? Me tengo que ir. 761 01:10:03,045 --> 01:10:06,071 - �A d�nde vas? - A lo de Darcey. 762 01:10:06,116 --> 01:10:07,909 �Ir�s a pasar la noche? 763 01:10:07,954 --> 01:10:09,622 S�, �qu� quieres? 764 01:10:10,957 --> 01:10:13,350 - �Puedo ir? - No, me tengo que ir. 765 01:10:13,395 --> 01:10:17,780 - Tengo algo de dinero, �sabes? - No, no puedes. Debo irme, adi�s. 766 01:10:17,795 --> 01:10:19,680 Espera, pero-... 767 01:10:58,674 --> 01:10:59,729 Hola. 768 01:10:59,964 --> 01:11:01,642 - Hola. - �Qu� est�s comiendo? 769 01:11:01,643 --> 01:11:02,828 Estos. 770 01:11:02,873 --> 01:11:03,963 �Me das uno? 771 01:11:05,103 --> 01:11:06,522 �Me das unos m�s? 772 01:11:07,473 --> 01:11:09,028 Ven afuera. 773 01:11:09,273 --> 01:11:11,239 No puedo, es noche de escuela. 774 01:11:11,840 --> 01:11:14,677 Vamos, esc�pate. No hay nadie en mi casa. 775 01:11:14,712 --> 01:11:16,697 Tengo dinero, pediremos una pizza. 776 01:11:16,752 --> 01:11:19,601 Adem�s, mi vieja est� en la habitaci�n de enfrente. 777 01:11:19,602 --> 01:11:20,977 S�, lo s�... 778 01:11:21,022 --> 01:11:23,386 Desear�a que esta puta ventana se abriera m�s. 779 01:11:24,421 --> 01:11:26,047 Oh, bueno, nos vemos. 780 01:11:26,692 --> 01:11:27,888 Oye... 781 01:11:28,033 --> 01:11:28,918 �S�? 782 01:11:28,963 --> 01:11:31,228 Me llamaron a la oficina hoy. 783 01:11:31,622 --> 01:11:33,386 - �S�? - �Entra ah�! 784 01:11:33,411 --> 01:11:36,157 No es nada. Te lo contar� luego. 785 01:12:40,429 --> 01:12:41,614 �Hola? 786 01:13:52,635 --> 01:13:53,791 �Qui�n es? 787 01:13:53,836 --> 01:13:55,651 �Abre la puerta, polic�a! 788 01:14:00,446 --> 01:14:01,932 �Joe Henry? 789 01:14:01,977 --> 01:14:04,440 V�stete, vendr�s con nosotros. Andando. 790 01:14:07,045 --> 01:14:09,910 Mira, amiguito, a�n no responden en tu casa. 791 01:14:09,915 --> 01:14:12,081 No tienes idea de d�nde est� ella, �eh? 792 01:14:14,005 --> 01:14:16,494 Son las 2 de la madrugada, seguir� intentando. 793 01:14:16,495 --> 01:14:18,614 Mientras, har� que traigan un colch�n aqu�, 794 01:14:18,615 --> 01:14:20,620 en vez de ponerte en una celda, �de acuerdo? 795 01:14:21,800 --> 01:14:22,921 Bueno. 796 01:14:56,573 --> 01:14:57,708 No s� qu� hacer. 797 01:14:57,709 --> 01:14:59,709 Su padre no est� ni la mitad del tiempo. 798 01:15:03,174 --> 01:15:07,344 Trabajo todo el d�a, no puedo vigilarlo las 24 horas. 799 01:15:07,345 --> 01:15:08,745 No puedo. 800 01:15:11,500 --> 01:15:12,656 Bueno... 801 01:15:14,001 --> 01:15:16,325 �Qu� sugiere que hagamos con �l? 802 01:15:23,980 --> 01:15:27,305 Parece que lo mejor que puedo hacer por ti... 803 01:15:27,950 --> 01:15:32,205 ...es enviarte al Centro de Detenci�n Juvenil Jamesville, 804 01:15:33,150 --> 01:15:36,612 por el t�rmino de 6 meses a 1 a�o. 805 01:15:38,520 --> 01:15:40,385 Te conceder� 1 d�a, 806 01:15:40,430 --> 01:15:43,184 para poner en orden tus asuntos con tu familia, 807 01:15:43,229 --> 01:15:45,608 despu�s de lo cual, deber�s presentarte aqu�, 808 01:15:45,609 --> 01:15:47,209 a las 5 de la tarde. 809 01:15:48,428 --> 01:15:49,764 �Preguntas? 810 01:16:14,828 --> 01:16:17,673 Supongo que no hay escuela para m� hoy, �eh? 811 01:16:43,658 --> 01:16:45,072 �A d�nde vas? 812 01:16:45,817 --> 01:16:47,282 Voy a la escuela, m�. 813 01:16:47,327 --> 01:16:50,211 �D�nde diablos est� su padre? �Por qu� debo hacer esto sola? 814 01:17:07,576 --> 01:17:09,971 Debemos tenerlo aqu� a las 5 de la tarde. 815 01:17:11,876 --> 01:17:13,831 Vendr� justo al salir de la escuela. 816 01:18:10,174 --> 01:18:11,500 �Est�s bien? 817 01:18:12,435 --> 01:18:14,098 S�, si, estoy bien... 818 01:18:14,943 --> 01:18:16,568 No hay escuela hoy, �eh? 819 01:18:18,212 --> 01:18:19,369 La dej�... 820 01:18:34,662 --> 01:18:36,148 Aqu� tienes. 821 01:18:37,164 --> 01:18:38,548 Tarta de manzana, 822 01:18:38,793 --> 01:18:40,557 batido de frutilla, 823 01:18:41,102 --> 01:18:42,527 papas fritas, 824 01:18:43,872 --> 01:18:45,528 hamburguesa de queso, 825 01:18:46,573 --> 01:18:47,928 aros de cebolla... 826 01:18:49,803 --> 01:18:51,528 ...y pur� de papas. 827 01:18:54,043 --> 01:18:55,736 Es mucha comida... 828 01:18:56,351 --> 01:18:57,836 S�... 829 01:19:00,011 --> 01:19:01,176 Bien... 830 01:19:57,090 --> 01:20:00,194 Te traje un poco de salsa extra para tu pur� de papas. 831 01:20:01,810 --> 01:20:03,336 �Me da la cuenta? 832 01:20:06,201 --> 01:20:07,465 �Terminaste? 833 01:20:08,220 --> 01:20:09,519 S�, termin�. 834 01:20:50,458 --> 01:20:52,683 �Es �l? ��Es �l!? 835 01:20:52,728 --> 01:20:53,822 �D�nde estabas? 836 01:20:56,497 --> 01:20:58,262 �D�nde diablos estabas? 837 01:21:01,167 --> 01:21:02,933 Oh, Dios... 838 01:21:12,946 --> 01:21:14,071 �Joe? 839 01:21:17,286 --> 01:21:20,683 Por Dios, Joe, �sabes a d�nde debo llevarte en menos de 1 hora? 840 01:21:22,116 --> 01:21:23,312 M�rame. 841 01:21:39,606 --> 01:21:40,961 S�, lo s�. 842 01:21:44,006 --> 01:21:46,030 Te puse algunas cosas en ese bolso. 843 01:23:04,484 --> 01:23:06,577 As� que cumplir�s un poco de tiempo... 844 01:23:10,492 --> 01:23:13,177 Stevie Wonder pudo verlo venir. 845 01:23:15,232 --> 01:23:17,017 Mant�n tu nariz limpia. 846 01:23:17,962 --> 01:23:19,858 No le hables a nadie. 847 01:23:20,302 --> 01:23:21,757 �Me oyes? 848 01:23:26,002 --> 01:23:28,026 �C�mo est� tu madre? 849 01:23:28,671 --> 01:23:29,936 �Qu�? 850 01:23:32,812 --> 01:23:35,039 �C�mo est� tomando las noticias tu madre? 851 01:23:35,712 --> 01:23:37,407 No muy bien, supongo. 852 01:23:38,122 --> 01:23:40,016 �Cu�nto debes cumplir? 853 01:23:41,150 --> 01:23:43,285 Dijeron que 6 meses, si no me meto en problemas. 854 01:23:43,286 --> 01:23:45,139 6 meses por robar... 855 01:23:46,460 --> 01:23:48,516 �Para qu� necesitabas dinero? 856 01:23:49,317 --> 01:23:51,317 Cristo, yo te pod�a conseguir el dinero... 857 01:23:51,318 --> 01:23:53,870 �Para qu� carajo necesitas dinero? Tienes 13 putos a�os... 858 01:23:53,871 --> 01:23:55,017 14... 859 01:23:58,140 --> 01:24:00,497 No ver�s los 15, a este paso. 860 01:24:07,909 --> 01:24:09,405 �Asustado? 861 01:24:12,480 --> 01:24:13,867 Un poco... 862 01:24:18,619 --> 01:24:21,426 �Cu�ntas veces te habl� sobre robar, Joe? 863 01:24:21,431 --> 01:24:24,669 �Cu�ntas veces te habl� sobre robar? 864 01:24:26,100 --> 01:24:28,092 Ser� mejor que regrese. 865 01:24:29,828 --> 01:24:32,526 Supongo que no soy mucho para dar consejos. 866 01:24:33,790 --> 01:24:35,735 No, supongo que no. 867 01:24:36,010 --> 01:24:37,804 "No, supongo que no"... 868 01:24:38,640 --> 01:24:41,864 Pero pienso mucho en ti y en tu hermano. 869 01:24:46,978 --> 01:24:48,814 Lo que digo es... 870 01:24:56,957 --> 01:24:59,514 Hay gente que hace las cosas bien, Joey. 871 01:25:00,459 --> 01:25:05,153 Tienen... una familia, trabajo... 872 01:25:08,107 --> 01:25:09,802 Yo ten�a un trabajo. 873 01:25:12,039 --> 01:25:14,523 Limpiaba pisos, me ganaba la vida. 874 01:25:16,978 --> 01:25:19,374 Ten�a una pensi�n en camino. 875 01:25:20,847 --> 01:25:22,518 Debo irme. 876 01:25:24,886 --> 01:25:26,712 Lo que digo es... 877 01:25:28,228 --> 01:25:30,982 Hay gente buena, Joey, 878 01:25:32,428 --> 01:25:35,023 y luego hay gente como yo. 879 01:25:38,798 --> 01:25:40,534 No te encuentres... 880 01:25:42,536 --> 01:25:45,022 ...en el lado equivocado de esa ecuaci�n. 881 01:25:49,678 --> 01:25:52,261 Ese consejo te lo puedo dar. 882 01:25:53,745 --> 01:25:55,016 Debo irme. 883 01:26:00,257 --> 01:26:01,770 Bueno... 884 01:26:06,597 --> 01:26:08,291 Te ver� luego. 885 01:26:38,694 --> 01:26:39,907 Oye... 886 01:26:40,762 --> 01:26:45,890 Gracias por encargarte de Brazer. Lo aprecio. 887 01:26:45,935 --> 01:26:47,348 De nada. 888 01:26:53,004 --> 01:26:55,930 Pens� haberte dicho que te deshagas de esas zapatillas. 889 01:26:57,513 --> 01:26:59,193 Me encargar� de eso. 890 01:27:04,214 --> 01:27:06,269 Vamos, entra al auto. Te llevar� a casa. 891 01:27:06,314 --> 01:27:08,648 No, caminar� de regreso. 892 01:27:12,153 --> 01:27:14,889 Bueno... nos vemos. 893 01:27:16,963 --> 01:27:18,379 Te amo. 894 01:28:12,652 --> 01:28:14,605 �Qu� ten�a para decir? 895 01:28:16,081 --> 01:28:17,545 No mucho. 896 01:28:20,352 --> 01:28:22,845 As� que sigue conduciendo ese gran pedazo de mierda. 897 01:28:23,921 --> 01:28:25,085 S�... 898 01:28:31,331 --> 01:28:33,155 Lamento lo de "Labio Leporino". 899 01:28:33,200 --> 01:28:35,326 - Olvida eso ahora. - No, deb� haber estado all�. 900 01:28:35,373 --> 01:28:36,465 Olvida eso. 901 01:28:36,470 --> 01:28:39,895 Fue mi culpa enredarme con ese puto grandote, antes que nada. 902 01:28:40,091 --> 01:28:41,605 S� lo que est�s pensando. 903 01:28:42,940 --> 01:28:44,266 No fue mi culpa. 904 01:28:45,780 --> 01:28:47,435 Joe, lo juro por Dios. 905 01:28:47,480 --> 01:28:50,246 Lo juras por Dios... Siempre lo dices, aun cuando s� que mientes. 906 01:28:50,281 --> 01:28:52,488 - No significa nada... - Joe, lo juro por mi madre. 907 01:28:52,489 --> 01:28:54,504 S�, ahora te creemos... 908 01:28:54,559 --> 01:28:57,284 Solo le dije a ese consejero, el se�or Coles, 909 01:28:57,319 --> 01:28:58,915 que te pudiste haber lastimado, en el trabajo, o sea... 910 01:28:58,960 --> 01:29:01,786 - No quise decir nada. - S�, claro... 911 01:29:05,098 --> 01:29:06,384 Vamos. 912 01:29:15,777 --> 01:29:17,535 �Puedo quedarme con tu bicicleta? 913 01:29:20,508 --> 01:29:22,333 Cons�guete tu propia bicicleta. 914 01:29:42,188 --> 01:29:43,335 �Joe Henry? 915 01:29:44,238 --> 01:29:45,992 �Quiere firmar aqu�, por favor? 916 01:29:46,037 --> 01:29:48,402 Justo ah�. �Vienes conmigo? 917 01:29:48,537 --> 01:29:50,004 Dame tu bolso. 918 01:29:58,187 --> 01:29:59,743 Les dar� un minuto. 919 01:30:02,086 --> 01:30:03,872 Nos vemos en un tiempo. 920 01:30:22,275 --> 01:30:23,791 Cu�date. 921 01:30:25,376 --> 01:30:26,862 T� tambi�n. 922 01:30:38,255 --> 01:30:39,911 Te visitar� pronto. 923 01:30:46,867 --> 01:30:49,319 Dej� algo para ti debajo del porche. 924 01:30:50,564 --> 01:30:52,789 Tendr� que llev�rmelo, ahora. 925 01:30:54,534 --> 01:30:57,841 Ven por aqu�, por favor. Pon tus brazos contra el autob�s. 926 01:30:58,974 --> 01:31:00,830 Separa tus piernas, por favor. 927 01:31:17,094 --> 01:31:19,089 Oh, Jes�s...66789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.