All language subtitles for Dragon On The Shaolin Tower 1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:12,240 In Taiwan, every year on July the 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,080 15th, they celebrate the Ghost 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,840 Festival. Traditionally, it's 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,1000 always been well attended by the people. 5 00:00:21,600 --> 00:00:23,840 Many customs have gone up around it. 6 00:00:24,520 --> 00:00:26,600 As the living seek to console the dead, 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,520 you may still be in torment. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,720 One feature of the festival is a kind of 9 00:00:32,720 --> 00:00:35,360 sacrificial shed, where in the 10 00:00:35,360 --> 00:00:37,680 past people brought their offerings 11 00:00:37,920 --> 00:00:40,080 offering ducks to allay the agonies of 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,640 those trapped in the ghost world. In 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,280 time, this tradition altered to include a 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,520 martial arts contest where each 15 00:00:47,520 --> 00:00:49,1000 competitor tried to claim the flag flying 16 00:00:49,1000 --> 00:00:52,080 on top of the sacrificial shed for 17 00:00:52,080 --> 00:00:54,720 himself. and thus secure the title of 18 00:00:54,720 --> 00:00:55,440 champion. 19 00:00:57,840 --> 00:01:00,760 However, during the Japanese occupation, 20 00:01:00,760 --> 00:01:02,840 this tradition underwent a further 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,720 change. The Japanese used it as a 22 00:01:05,720 --> 00:01:08,240 deliberate ploy to eliminate patriots and 23 00:01:08,240 --> 00:01:11,040 resistance fighters. The Japanese 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,600 required that real weapons be used, and 25 00:01:13,600 --> 00:01:15,1000 the blood spilt lent a cruel irony to the 26 00:01:15,1000 --> 00:01:18,320 significance of the sacrificial shed 27 00:01:18,320 --> 00:01:18,880 itself. 28 00:03:38,240 --> 00:03:40,080 You're late, Mr. Lin, Mr. Lee. 29 00:03:40,640 --> 00:03:43,280 Congratulations. At the festival 30 00:03:43,280 --> 00:03:45,120 today, we dispense with nine of the kung 31 00:03:45,120 --> 00:03:46,240 fu masters. 32 00:03:48,600 --> 00:03:51,520 Wonderful. I believe, Master So, that 33 00:03:51,520 --> 00:03:54,080 this is the third time that you have 34 00:03:54,080 --> 00:03:55,840 ended up the champion. I have 35 00:03:57,480 --> 00:03:59,760 to thank both of you for your help. I 36 00:03:59,800 --> 00:04:02,800 think we deserve a celebration. EhIt 37 00:04:02,800 --> 00:04:05,280 is much too early to celebrate yet. What 38 00:04:05,280 --> 00:04:08,240 do you mean, Mr. Kao?Until we have got 39 00:04:08,240 --> 00:04:10,720 rid of their fighter, Chin-Yun Shan, I 40 00:04:10,720 --> 00:04:13,280 don't think you're really in a position 41 00:04:13,280 --> 00:04:15,200 to call yourself the champion. 42 00:04:16,240 --> 00:04:18,560 Why shouldn't I?Jinyun Chan is no match 43 00:04:18,560 --> 00:04:21,080 for me. That's why he stayed away. If he 44 00:04:21,080 --> 00:04:22,720 could beat me, why didn't he come?Go to 45 00:04:22,960 --> 00:04:25,360 hell! Mr. Sasomo! 46 00:04:27,200 --> 00:04:29,800 Why don't you start using your brain?You 47 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 really have no idea why Chinyu Shen 48 00:04:31,480 --> 00:04:33,840 refuses to turn up?Let's hear why you 49 00:04:33,840 --> 00:04:36,560 think it is. Ohh You's 50 00:04:36,560 --> 00:04:37,040 right 51 00:04:40,560 --> 00:04:43,240 there. Master Su, I'll introduce 52 00:04:43,240 --> 00:04:45,920 myself. Titu, as I've admired your 53 00:04:45,920 --> 00:04:48,280 fighting skills. So today, I've brought 54 00:04:48,280 --> 00:04:50,520 my men with me to offer ourselves a 55 00:04:50,640 --> 00:04:52,880 fighters at your service. For me?That's 56 00:04:53,040 --> 00:04:55,880 right. What can you do?Oh, gentlemen of 57 00:04:55,880 --> 00:04:58,640 Japan, I'm known as T2. 58 00:04:59,040 --> 00:05:01,600 I'm a loyal citizen. I've been for years. 59 00:05:02,720 --> 00:05:05,520 To Japan, I'm ready to do anything for 60 00:05:05,600 --> 00:05:08,320 you in Taiwan. Umm All 61 00:05:08,320 --> 00:05:11,040 right. Let's see how much trouble you can 62 00:05:11,040 --> 00:05:13,440 stir up for Chin-Yu Shan. If you can, 63 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 you'll be very well rewarded. 64 00:05:16,640 --> 00:05:17,360 Thank you, sir. Do 65 00:05:22,160 --> 00:05:24,120 you know why I have always refused to 66 00:05:24,120 --> 00:05:27,040 participate in the contest?Maybe because 67 00:05:27,120 --> 00:05:28,520 all the elders have requested you not to 68 00:05:28,520 --> 00:05:30,400 involve yourself. However, it's hard to 69 00:05:30,400 --> 00:05:32,520 watch the other men taking part, seeing 70 00:05:32,520 --> 00:05:35,360 them killed one by one. Master Shan, 71 00:05:36,080 --> 00:05:37,440 even your best friend was killed there. 72 00:05:37,600 --> 00:05:39,600 Yesterday, Master Lin died. I think it's 73 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 about time you took a stand on this. 74 00:05:42,080 --> 00:05:45,040 But-- Master Shan. We're the 75 00:05:45,040 --> 00:05:46,640 representatives of the remaining 76 00:05:46,640 --> 00:05:48,560 fighters. We would like you to take 77 00:05:48,560 --> 00:05:50,560 action. And since you are the chief 78 00:05:50,560 --> 00:05:52,120 amongst us, we want you to be our leader 79 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 against them. But what you're suggesting, 80 00:05:54,880 --> 00:05:57,800 it isn't wrong. Why isn't it?What's the 81 00:05:57,800 --> 00:06:00,600 reason?You will know the Japanese have 82 00:06:00,600 --> 00:06:02,160 occupied Taiwan a few years now. 83 00:06:03,1000 --> 00:06:05,400 Yet they have never needed to send their 84 00:06:05,440 --> 00:06:06,560 own policemen out here. 85 00:06:08,560 --> 00:06:10,400 Why haven't they?Because they recognize 86 00:06:10,400 --> 00:06:13,360 Taiwan men as some fighters. We'd have 87 00:06:13,440 --> 00:06:15,480 too much power against them if they met 88 00:06:15,520 --> 00:06:17,680 us head on. The Japanese planned their 89 00:06:17,680 --> 00:06:20,160 strategy carefully. Instead, they 90 00:06:20,160 --> 00:06:23,040 decided to pick us up one by one. How's 91 00:06:23,120 --> 00:06:23,280 that? 92 00:06:26,160 --> 00:06:27,920 Master Shen, do you have a plan for us? 93 00:06:28,480 --> 00:06:30,680 You have made yourself blind. Could you 94 00:06:30,680 --> 00:06:33,360 explain what you mean?That chap, Sotomu, 95 00:06:33,840 --> 00:06:36,320 he's behind it all. Sotomu's his souge. 96 00:06:36,800 --> 00:06:39,560 He uses the contest to deliberately 97 00:06:39,560 --> 00:06:41,400 eliminate every top fighter. 98 00:06:42,880 --> 00:06:44,160 Our men feel all about to face him. 99 00:06:44,1000 --> 00:06:47,600 Besides that, the sacrificial heart has 100 00:06:47,600 --> 00:06:50,160 now become a trap. So Tongmu has teamed 101 00:06:50,160 --> 00:06:52,360 up with Li Mun and Li Cha, unknown to the 102 00:06:52,360 --> 00:06:54,800 others. Three to one, it's easy. 103 00:06:56,160 --> 00:06:57,680 No wonder so many of us are being killed. 104 00:06:57,680 --> 00:06:58,960 How treacherous of them. 105 00:07:01,120 --> 00:07:03,280 Master Shan, what do you suggest we do 106 00:07:03,280 --> 00:07:05,600 now?Don't do anything foolish. 107 00:07:06,800 --> 00:07:09,480 You must think of the future. We'll just 108 00:07:09,480 --> 00:07:11,760 have to recruit more, get top fighters. 109 00:07:12,360 --> 00:07:13,600 for renewed resistance. 110 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Master Shan, we have been wrong. Please, 111 00:07:17,600 --> 00:07:18,640 accept our apologies. 112 00:07:21,280 --> 00:07:23,360 No, you shouldn't do that. Get up, get 113 00:07:23,400 --> 00:07:26,240 up! We humble the earth, Master Shan, 114 00:07:26,440 --> 00:07:28,880 to accept us as students. Hey, 115 00:07:29,440 --> 00:07:31,200 get up, get up. Come on, get up, get up, 116 00:07:31,200 --> 00:07:32,920 get up. If you don't agree, we're not 117 00:07:32,920 --> 00:07:33,760 getting up off our knees. 118 00:07:42,400 --> 00:07:45,240 oh Yes?Master. 119 00:07:46,080 --> 00:07:47,920 Go and get my Kung Fu manuals for me. 120 00:07:48,800 --> 00:07:49,120 Yes. 121 00:07:52,800 --> 00:07:54,880 All right, you can get up. Master, so you 122 00:07:54,880 --> 00:07:57,760 will agree?You seem to think I should. 123 00:07:59,480 --> 00:08:00,640 Thank you, Master. 124 00:08:03,760 --> 00:08:06,640 Master. This is my 125 00:08:06,640 --> 00:08:09,280 own very special Kung Fu notebook. I hope 126 00:08:09,280 --> 00:08:11,520 you can learn from it and improve your 127 00:08:11,520 --> 00:08:12,560 own fighting styles. 128 00:08:32,280 --> 00:08:34,360 You will have a real life. You must take 129 00:08:34,360 --> 00:08:36,640 care of yourself. Humid breath. 130 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 I'm all right. I'm all right. Take more 131 00:08:39,280 --> 00:08:39,480 breath. 132 00:08:48,480 --> 00:08:50,880 My dear, all of your family managed to 133 00:08:50,880 --> 00:08:52,400 reach Taishan in safety. You've 134 00:08:53,760 --> 00:08:55,920 asked me that many times already. Don't 135 00:08:56,040 --> 00:08:58,880 bring it up. Unless you're going to go 136 00:08:58,960 --> 00:09:01,360 there yourself. Otherwise, I'm going to 137 00:09:01,360 --> 00:09:03,840 keep on it, you. Hey, Bertie. 138 00:09:04,320 --> 00:09:05,920 I can't go away. Hey. 139 00:09:12,080 --> 00:09:13,440 HeyAll right. Has Sal Pink's attitude 140 00:09:13,440 --> 00:09:15,600 changed at all?Is she feeling better?Yes. 141 00:09:16,960 --> 00:09:19,160 Much better. Tell me the truth. 142 00:09:20,960 --> 00:09:23,760 Master. Can I tell them to break 143 00:09:23,760 --> 00:09:24,400 now?Bye. 144 00:09:29,280 --> 00:09:32,120 Stop! All right, you dismissed. 145 00:09:32,680 --> 00:09:35,280 Thank you, Master. Oh, 146 00:09:35,680 --> 00:09:38,440 Kachin. From now on, you 147 00:09:38,480 --> 00:09:40,960 have responsibility for the supervision 148 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 of the gyms. You are in charge. 149 00:09:43,760 --> 00:09:45,840 Master, I don't think I can handle it. 150 00:09:46,320 --> 00:09:49,200 You have to do it. Sooner or later, you 151 00:09:49,200 --> 00:09:51,720 will succeed me. Yes, Master. 152 00:09:52,200 --> 00:09:53,1000 Master?Master? 153 00:09:55,040 --> 00:09:57,040 Master?Master?Master, let me say. 154 00:10:03,520 --> 00:10:06,440 Master Shen, please teach me 155 00:10:06,440 --> 00:10:09,440 Kung Fu. I must take revenge. Your father 156 00:10:10,200 --> 00:10:11,520 must have taught you some Kung Fu. He 157 00:10:11,520 --> 00:10:13,840 taught me to read. He never taught me 158 00:10:13,840 --> 00:10:14,320 Kung Fu. 159 00:10:17,520 --> 00:10:20,080 Master Shen, will you teach me?I need to 160 00:10:20,080 --> 00:10:23,040 learn. Your father was the best friend I 161 00:10:23,040 --> 00:10:25,280 had. So from now on. 162 00:10:26,840 --> 00:10:29,600 Regard this is your own home. Now, 163 00:10:29,680 --> 00:10:31,680 get up. Thank you, master. 164 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 Ka Chin, I'll put you in charge of 165 00:10:35,600 --> 00:10:38,240 training him. Yes, sir. How's that, 166 00:10:38,320 --> 00:10:40,440 master?You better take Ka Chin upstairs 167 00:10:40,440 --> 00:10:41,1000 and show him his guest room. Off you go. 168 00:10:42,480 --> 00:10:44,1000 Yes, master. I think I'll come along with 169 00:10:45,040 --> 00:10:47,360 you. HuhShi Ho, what do you want to do 170 00:10:47,360 --> 00:10:50,320 now?To study Kung Fu. Idiot. 171 00:10:51,200 --> 00:10:52,640 There's lots of other things to do. Why 172 00:10:52,640 --> 00:10:54,240 do you always want to learn Kung Fu? 173 00:10:54,800 --> 00:10:57,680 Sister. I'll be able to fight the 174 00:10:57,680 --> 00:11:00,320 chaps. You 175 00:11:00,320 --> 00:11:02,480 see, our son's been training me to hit 176 00:11:02,560 --> 00:11:04,640 soundbites since he's been hurting me. I 177 00:11:04,640 --> 00:11:07,360 see. This way to your room. 178 00:11:14,320 --> 00:11:14,520 Chaoping. 179 00:11:18,160 --> 00:11:21,080 Chaoping, let me introduce you. Who is 180 00:11:21,080 --> 00:11:23,920 he?This is 181 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Lin Ki-Chan. This is Chin Chaoping. 182 00:11:32,240 --> 00:11:33,920 I assume you have come here to learn some 183 00:11:33,920 --> 00:11:35,1000 kung fu. Yeah, right there, miss. 184 00:11:37,200 --> 00:11:38,880 I don't understand. Why is it that 185 00:11:38,880 --> 00:11:40,640 everybody is determined to study kung fu? 186 00:11:45,040 --> 00:11:47,1000 Sister?Sister! You 187 00:11:48,080 --> 00:11:50,640 said you bought me some candy. Don't call 188 00:11:50,640 --> 00:11:52,240 me sister. Tell me to take you to the 189 00:11:52,240 --> 00:11:52,800 candy store. 190 00:11:55,200 --> 00:11:56,680 Sister!ohh 191 00:11:59,440 --> 00:12:01,840 She has. Don't cry. 192 00:12:02,360 --> 00:12:04,480 I'll buy you some candy. I'll look after 193 00:12:04,480 --> 00:12:05,680 Magdalene. Right. 194 00:12:30,960 --> 00:12:33,760 Come on, take a rest. Kichan. 195 00:12:34,080 --> 00:12:36,160 Oh, ohh big brother. Follow what I do. 196 00:12:36,160 --> 00:12:36,480 Right. 197 00:12:50,240 --> 00:12:50,800 Higher still. 198 00:12:54,160 --> 00:12:56,880 Hurry up, son. Ohh Coming, coming. Dad! 199 00:12:57,760 --> 00:12:59,920 You're going out a bit early. The market 200 00:12:59,920 --> 00:13:01,160 is just open. I want to look at the 201 00:13:01,160 --> 00:13:02,280 clothes barrels while they still have 202 00:13:02,280 --> 00:13:04,800 some left. Oh. Shopping. 203 00:13:07,560 --> 00:13:08,760 You're the eldest. You shouldn't let 204 00:13:08,760 --> 00:13:11,040 Zuhai get his way. He'd blame me for 205 00:13:11,080 --> 00:13:13,680 that. Also, I don't want you being 206 00:13:13,680 --> 00:13:16,560 rude to your mother again. She's 207 00:13:16,560 --> 00:13:19,240 your mother. She's not my mother. My 208 00:13:19,240 --> 00:13:20,600 mother's dead. You... 209 00:13:25,1000 --> 00:13:26,160 oh 210 00:13:29,040 --> 00:13:30,960 A troop! What's that? 211 00:13:31,840 --> 00:13:34,480 Master. You'll take care of the mistress. 212 00:13:34,640 --> 00:13:34,960 Yes. I 213 00:13:42,240 --> 00:13:45,200 don't need you. Baby, I've got 214 00:13:45,240 --> 00:13:45,840 a cold. 215 00:13:52,080 --> 00:13:53,440 Don't make all the clothes dirty and I'll 216 00:13:53,440 --> 00:13:54,1000 pick it up. Right. 217 00:13:59,440 --> 00:14:00,800 HuhRaise your energy. 218 00:14:03,040 --> 00:14:04,680 Are you what about the Shan's daughter? 219 00:14:05,200 --> 00:14:07,200 Yes, what if I am?What 220 00:14:08,880 --> 00:14:11,600 do you want here?You're gonna die. 221 00:14:11,800 --> 00:14:12,520 I'll kill you. 222 00:14:18,640 --> 00:14:19,920 God damn it! 223 00:15:04,560 --> 00:15:06,640 Hey, look at him, man. Here comes another 224 00:15:06,640 --> 00:15:07,040 idiot 225 00:15:10,720 --> 00:15:10,800 now. 226 00:15:26,400 --> 00:15:27,040 oh 227 00:15:37,280 --> 00:15:38,320 You're not going anyway. I'll 228 00:15:41,600 --> 00:15:42,240 beat you. 229 00:15:53,520 --> 00:15:53,1000 Oh, wait! 230 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 Shopping. Are you all right?Yes, I'mfine. 231 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 Thanks for saving me. 232 00:16:29,200 --> 00:16:31,040 You're getting more and more. This is 233 00:16:31,040 --> 00:16:33,520 every passing day. Now you even jump on 234 00:16:33,520 --> 00:16:36,480 your poor daddy's head. Get down!Get 235 00:16:36,640 --> 00:16:39,520 down! Get down now! You can. You 236 00:16:39,600 --> 00:16:41,600 put him down right now. Oh, all right. 237 00:16:42,080 --> 00:16:43,760 I'll help you. I'll hold it. 238 00:16:46,160 --> 00:16:48,760 This is for you. Now, go play outside. 239 00:16:50,480 --> 00:16:53,360 Dad! Dad! Dad! Shopping. 240 00:16:54,480 --> 00:16:55,080 What is it? 241 00:16:57,680 --> 00:16:58,160 Nothing. 242 00:17:00,320 --> 00:17:03,080 Shopping. I know you've just bought some 243 00:17:03,080 --> 00:17:05,200 cloth. Let me make it up in a dress. 244 00:17:06,240 --> 00:17:08,200 I can do that myself. Stop pretending to 245 00:17:08,200 --> 00:17:09,520 be so kind. Stop it! 246 00:17:11,440 --> 00:17:13,960 I know. Hey! How dare you be so rude? 247 00:17:14,880 --> 00:17:17,200 I mean it. You. You, John! No. If 248 00:17:22,080 --> 00:17:24,560 you're so rude, don't blame me! Beat me! 249 00:17:24,720 --> 00:17:26,440 You can kill me! But I'll never call a 250 00:17:26,440 --> 00:17:29,200 mother! You! You get out of 251 00:17:29,240 --> 00:17:29,600 here! 252 00:17:34,880 --> 00:17:37,120 That girl. She's driving me up the wall. 253 00:17:37,1000 --> 00:17:40,1000 It makes me mad. You and Shan, don't 254 00:17:40,1000 --> 00:17:43,880 upset yourself. It's all my fault. 255 00:17:45,200 --> 00:17:46,160 It's all my fault. 256 00:17:49,200 --> 00:17:50,640 You shouldn't blame yourself, dear. 257 00:17:52,760 --> 00:17:55,760 When you married me, I knew 258 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 what the situation was. 259 00:17:59,280 --> 00:18:00,080 Oh, Shan, thanks. 260 00:18:02,520 --> 00:18:04,200 This potion has been brewed by Big 261 00:18:04,360 --> 00:18:06,880 Brother. Drink it all up. Uh, thanks. 262 00:18:15,360 --> 00:18:17,1000 Ways, Big Brother. Oh, Big Brother, 263 00:18:18,160 --> 00:18:20,240 gather those herbs specially. It should 264 00:18:20,240 --> 00:18:23,040 heal up the wound. He's very 265 00:18:23,040 --> 00:18:25,360 good to you. You're good to me too. 266 00:18:25,920 --> 00:18:26,560 My duty. 267 00:18:28,720 --> 00:18:31,440 Frankly,It's because we share the 268 00:18:31,440 --> 00:18:33,360 same fate. Share the same fate? 269 00:18:35,400 --> 00:18:37,400 HmmI was born an only child. 270 00:18:40,080 --> 00:18:42,800 An orphan. But Master Sean adopted me. 271 00:18:44,160 --> 00:18:47,160 Just like you. Yeah. That's 272 00:18:47,160 --> 00:18:49,920 right. I grew up as an orphan as well. 273 00:18:51,360 --> 00:18:53,360 Hey, with whom do you have a similar fate? 274 00:18:54,160 --> 00:18:56,520 Oh, miss! I was just passing the time. 275 00:18:57,440 --> 00:18:59,1000 Well, I hope you get better. 276 00:19:01,280 --> 00:19:03,040 I'm going now, all right? 277 00:19:04,560 --> 00:19:06,800 You stay here. I wanna talk. Talk with me? 278 00:19:07,760 --> 00:19:09,680 Haven't you heard of the saying?Two is 279 00:19:09,680 --> 00:19:11,880 company, three's a crowd. That's 280 00:19:11,880 --> 00:19:13,1000 nonsense! But it's true! 281 00:19:22,720 --> 00:19:24,400 Really, I don't want you to catch my 282 00:19:24,400 --> 00:19:27,160 cold. Really, I mean it. I'm not kidding. 283 00:19:31,120 --> 00:19:31,1000 Cunning, little fat. 284 00:19:36,240 --> 00:19:38,560 Miss, is something wrong?I come here 285 00:19:38,560 --> 00:19:41,120 especially to apologize. What for?I made 286 00:19:41,120 --> 00:19:42,880 a mistake yesterday, but now I know your 287 00:19:42,880 --> 00:19:45,440 Uncle Limson. Please forgive me. Ohh 288 00:19:45,440 --> 00:19:47,920 Never mind. No, I have to, 289 00:19:47,920 --> 00:19:50,880 because Uncle Lynn loved me very much. 290 00:19:51,040 --> 00:19:52,400 He taught me how to use puppets. 291 00:19:56,880 --> 00:19:58,920 What's my sister doing?She, us... 292 00:20:00,520 --> 00:20:02,720 Stop trying to spy. Oh, you'll be 293 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 fooling. Now go on. Get away. Are you a 294 00:20:05,320 --> 00:20:08,080 child or madam?Me?I 295 00:20:08,240 --> 00:20:10,520 am... Neither. 296 00:20:11,240 --> 00:20:13,040 I am no child. I want my sister! 297 00:20:14,920 --> 00:20:16,560 Why do you want your sister?Don't get in 298 00:20:16,560 --> 00:20:18,1000 between them. What do you mean by that? 299 00:20:18,1000 --> 00:20:21,280 Well, what I mean to say is that you and, 300 00:20:22,400 --> 00:20:24,200 uh.. Oh, Big Brother. 301 00:20:36,880 --> 00:20:39,040 Big Brother, you... Get out. 302 00:20:57,1000 --> 00:20:58,080 Um.. 303 00:21:06,640 --> 00:21:09,040 big brother. Why are you so late?I... 304 00:21:09,680 --> 00:21:11,720 I watched the puppet show last night, and 305 00:21:11,720 --> 00:21:14,560 it finished late. What's more important?A 306 00:21:14,560 --> 00:21:16,920 bit so kung fu. Kung Fu. Then what are 307 00:21:16,920 --> 00:21:18,440 you watching the puppets for?If you like 308 00:21:18,440 --> 00:21:20,840 them, you don't learn Kung Fu. Hey, big 309 00:21:20,840 --> 00:21:23,760 brother, please forgive me. You can 310 00:21:23,760 --> 00:21:26,080 punish me. But please let me learn Kung 311 00:21:26,080 --> 00:21:28,400 Fu. Good. 312 00:21:29,160 --> 00:21:30,520 That means that from now on, you're 313 00:21:30,520 --> 00:21:32,760 responsible for the laundry... of the 314 00:21:32,760 --> 00:21:33,1000 household. Yes, 315 00:22:03,240 --> 00:22:05,560 Hey, John. What's wrong with you?Nothing. 316 00:22:12,560 --> 00:22:14,1000 Oh, your hands are gonna be raw. Never 317 00:22:14,1000 --> 00:22:17,440 mind. Oh, let me help 318 00:22:20,880 --> 00:22:23,840 you. Hey, heySqueeze it 319 00:22:23,840 --> 00:22:26,400 harder. Come on. 320 00:22:41,720 --> 00:22:42,120 I missed you! 321 00:22:46,480 --> 00:22:49,440 Hey, you're here as well. My son told me 322 00:22:49,440 --> 00:22:51,280 what happened. He said you woke up late. 323 00:22:51,280 --> 00:22:53,200 You've been punished. It was all my own 324 00:22:53,200 --> 00:22:56,120 fault. Even if it was, Big Brother 325 00:22:56,320 --> 00:22:58,320 shouldn't have taken out on you like 326 00:22:58,360 --> 00:23:00,920 this. Mr., don't you agree?Umm 327 00:23:02,640 --> 00:23:05,360 I don't understand. Big Brother treated 328 00:23:05,400 --> 00:23:08,160 him so well before. But now his 329 00:23:08,160 --> 00:23:09,840 attitude towards him seems to have 330 00:23:09,840 --> 00:23:11,280 changed completely. 331 00:23:12,960 --> 00:23:14,360 I have no idea what Big Brother thinks 332 00:23:14,360 --> 00:23:16,760 about him. Hey! And you mustn't go and 333 00:23:16,760 --> 00:23:18,880 ask him either. Okay, he's picking on 334 00:23:18,880 --> 00:23:21,440 you. Hey, what do you mean he's picking 335 00:23:21,440 --> 00:23:24,080 on me?He must keep discipline, and I did 336 00:23:24,080 --> 00:23:25,920 break the rules. Why must you be stubborn 337 00:23:25,920 --> 00:23:28,600 just like your father?Ahsan, don't you 338 00:23:28,600 --> 00:23:29,040 agree? 339 00:23:31,1000 --> 00:23:33,200 I'm right, aren't I? 340 00:23:34,560 --> 00:23:37,280 ohh King 341 00:23:37,280 --> 00:23:38,800 Chan, let me give you a hand. You're 342 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 right. Here. 343 00:23:42,1000 --> 00:23:44,720 Come on up. Catch. Here. 344 00:23:46,600 --> 00:23:47,760 Take it. One more. 345 00:23:51,360 --> 00:23:52,240 Oh, that's the way. Here you go. 346 00:23:56,880 --> 00:23:57,840 Let me say it. You're welcome. 347 00:24:05,920 --> 00:24:08,800 Manager, bring me some wine. Ho 348 00:24:08,800 --> 00:24:11,760 kanchin?I reckon 349 00:24:12,480 --> 00:24:14,080 you need a whole jar of wine. 350 00:24:16,480 --> 00:24:19,440 I'm right, aren't I?Oh, what makes you so 351 00:24:19,440 --> 00:24:20,240 sure you're right? 352 00:24:22,160 --> 00:24:24,160 Many people come here alone. 353 00:24:25,040 --> 00:24:27,120 Most of them have something preying on 354 00:24:27,120 --> 00:24:29,200 their minds. Same with you. 355 00:24:33,320 --> 00:24:36,080 So, Chai, bring us in two jobs. 356 00:24:37,200 --> 00:24:38,240 It's on the house. 357 00:25:26,120 --> 00:25:28,400 umm Mr. Maxy?Master. 358 00:25:28,960 --> 00:25:29,360 Maxy. 359 00:25:39,200 --> 00:25:41,040 Oh, Master. Oh. 360 00:25:45,1000 --> 00:25:47,680 So gotcha and put you on laundry fatigues 361 00:25:47,680 --> 00:25:48,320 for a whole month. 362 00:25:50,240 --> 00:25:51,760 Master, it was my fault. 363 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 I also know Xiaoping spent some time with 364 00:25:57,280 --> 00:26:00,240 you. Master, 365 00:26:00,400 --> 00:26:02,360 she had our son give me a hand with the 366 00:26:02,360 --> 00:26:03,680 clothes. Oh. 367 00:26:07,440 --> 00:26:08,320 HmmWell, that's not bad. Yeah. 368 00:26:15,720 --> 00:26:17,920 In fact, washing clothes can also help 369 00:26:17,920 --> 00:26:20,400 improve your kung fu. Kung fu?Uh, 370 00:26:21,1000 --> 00:26:23,440 master, this-- 371 00:26:27,680 --> 00:26:30,480 uh-- Coach in. What I'm getting at is 372 00:26:30,480 --> 00:26:33,400 washing clothes strengthens your hands 373 00:26:33,400 --> 00:26:35,1000 and your feet. Well, my hands and feet. 374 00:27:08,800 --> 00:27:09,680 Oh, master. 375 00:27:13,040 --> 00:27:15,840 Master. Master?Your step 376 00:27:15,840 --> 00:27:17,760 isn't right. There's no strength in it. 377 00:27:18,080 --> 00:27:20,240 Teach me how to do it. All right. Ah 378 00:27:29,800 --> 00:27:30,160 Hold on. 379 00:27:57,760 --> 00:28:00,320 Kitchen?Oh, shopping. 380 00:28:02,120 --> 00:28:02,240 You've 381 00:28:06,880 --> 00:28:09,240 tried for a long time, but you've never 382 00:28:09,240 --> 00:28:11,760 been able to get anywhere. How dare you 383 00:28:11,840 --> 00:28:12,480 still come here? 384 00:28:14,840 --> 00:28:17,280 Uh, pity on me. Oh, I have so much 385 00:28:17,280 --> 00:28:20,160 money. I've no way to pay. 386 00:28:21,920 --> 00:28:23,600 I beg you, down on my knees. 387 00:28:25,1000 --> 00:28:28,360 Uh, Miss Su... You have to hear me. I 388 00:28:28,520 --> 00:28:31,040 don't give a damn. Get out of here. 389 00:28:33,200 --> 00:28:35,520 Wait a minute. I think I've got just the 390 00:28:35,520 --> 00:28:38,480 job for him. Thank you, thank you. 391 00:28:39,920 --> 00:28:41,960 Ohh Mr. Salsabu, you're far too kind, 392 00:28:41,960 --> 00:28:44,640 very kind. So, Tamo, 393 00:28:45,600 --> 00:28:48,400 allow me to introduce you. He is the 394 00:28:48,440 --> 00:28:51,280 master of the Fat Shan gyms in Yiwu city. 395 00:28:51,840 --> 00:28:54,800 Xiao Kuan Yang. hmm From what I 396 00:28:54,800 --> 00:28:57,120 hear, there's no Jim by that name in that 397 00:28:57,200 --> 00:28:58,960 town. And I've never heard of a fighter 398 00:28:58,960 --> 00:29:00,640 called Shaokuan Yang before. 399 00:29:03,600 --> 00:29:06,160 I didn't think I would be able to deceive 400 00:29:06,160 --> 00:29:08,080 a smart man like you. 401 00:29:09,520 --> 00:29:11,840 Truthfully, he's Pantin, 402 00:29:12,320 --> 00:29:15,120 A. Sifu. Lived in Manchuria a 403 00:29:15,120 --> 00:29:17,840 long time. Oh, so 404 00:29:17,840 --> 00:29:20,560 Pantin has adopted a Chinese name so he 405 00:29:20,560 --> 00:29:22,800 can participate in the contests against 406 00:29:22,800 --> 00:29:22,960 him? 407 00:29:25,840 --> 00:29:28,400 Tito. Yeah?Now it's your turn to put on a 408 00:29:28,400 --> 00:29:29,760 special show for us. 409 00:29:49,840 --> 00:29:52,440 What do you want here?My 410 00:29:52,480 --> 00:29:54,960 grandfather wants to kill a tiger for me. 411 00:29:55,120 --> 00:29:58,080 Huh How dare you 412 00:29:59,920 --> 00:30:02,920 challenge, master?He ain't 413 00:30:02,920 --> 00:30:05,400 got no respect. Get him. You know 414 00:30:20,200 --> 00:30:21,840 The master is out. I'm in charge while 415 00:30:21,840 --> 00:30:24,800 he's away. Got that, please. 416 00:30:27,280 --> 00:30:27,760 Stay back. 417 00:30:46,160 --> 00:30:46,480 Please. 418 00:31:57,280 --> 00:31:58,320 Big Brother's not strong enough. 419 00:32:23,680 --> 00:32:26,400 How is this guy?He's the washer man. He 420 00:32:26,400 --> 00:32:28,080 does the laundry. He's not seeing, 421 00:32:30,440 --> 00:32:32,720 huhGrandpa, I can handle him, huhHmm 422 00:32:36,640 --> 00:32:39,360 HuhAre you good enough?I think you're in 423 00:32:39,360 --> 00:32:41,440 for a big surprise, son. 424 00:32:50,640 --> 00:32:53,360 Grandfather,He's good, he's too good, a 425 00:32:53,680 --> 00:32:56,400 champion, a champion. I thought you just 426 00:32:56,400 --> 00:32:57,1000 said he was the washerman. 427 00:32:59,400 --> 00:33:01,040 And that he is, but he's changed. 428 00:33:01,040 --> 00:33:03,120 Supervisor, supervisor. 429 00:33:08,600 --> 00:33:08,920 Pace. 430 00:33:17,920 --> 00:33:19,080 Very good, very good. 431 00:33:31,680 --> 00:33:31,880 Yeah 432 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 You ain't bad at all. Washing clothes has 433 00:33:45,600 --> 00:33:46,720 improved my kung fu. Ohh 434 00:34:39,1000 --> 00:34:40,120 yeah 435 00:34:51,360 --> 00:34:52,560 That's enough. I can see the face. 436 00:34:54,720 --> 00:34:57,680 Get out. Come on. Come onQuickly. Let's 437 00:34:57,680 --> 00:34:59,120 go. Let's go. Come on. Quick. 438 00:35:00,960 --> 00:35:03,920 Quick. Big brother, are 439 00:35:03,920 --> 00:35:04,400 you all right? 440 00:35:07,680 --> 00:35:09,280 It's nothing. Nothing 441 00:35:11,120 --> 00:35:14,080 My master is not being fair. Famous 442 00:35:14,080 --> 00:35:16,560 cartoon instead. His daughter, too, 443 00:35:17,640 --> 00:35:19,520 despises me. I know she does. 444 00:35:21,520 --> 00:35:23,920 Look at you. You have too much to drink. 445 00:35:24,240 --> 00:35:26,160 That's not gonna help you. Only make you 446 00:35:26,160 --> 00:35:28,760 worse. Here, go take a rest. 447 00:35:29,440 --> 00:35:29,800 Come on. 448 00:35:42,880 --> 00:35:45,680 I... I 449 00:35:45,680 --> 00:35:46,640 want another drink. 450 00:36:05,120 --> 00:36:07,760 You... You're... Dreamy 451 00:36:07,760 --> 00:36:10,600 pretty. Sweet talker. 452 00:36:32,800 --> 00:36:34,960 Umm You still don't understand why we've 453 00:36:34,960 --> 00:36:37,920 brought you along here, do you?Tito. Yes? 454 00:36:38,400 --> 00:36:40,720 Explain it to him. All right. 455 00:36:43,600 --> 00:36:46,560 In situations like this, Xi Hua 456 00:36:46,880 --> 00:36:48,880 is a close friend of Mr. So-so-moo, 457 00:36:49,640 --> 00:36:52,560 and she's in love with you. She admires 458 00:36:52,560 --> 00:36:54,880 you greatly. She's afraid of what might 459 00:36:54,880 --> 00:36:57,280 happen to you in the future. 460 00:36:57,1000 --> 00:36:59,880 So she dreamed up this little strategy to 461 00:36:59,880 --> 00:37:02,560 get you here. Posses, why get a 462 00:37:02,560 --> 00:37:04,920 woman's do your work for you?All right. 463 00:37:05,1000 --> 00:37:08,800 You misunderstand our purpose here. Mr. 464 00:37:08,800 --> 00:37:10,760 Sosobu would like to offer you an 465 00:37:10,760 --> 00:37:13,760 opportunity. If you accept, you'll be 466 00:37:13,760 --> 00:37:16,200 very looked after once you have agreed-- 467 00:37:16,200 --> 00:37:19,120 No way! No 468 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 way! I wish I could have such an 469 00:37:21,360 --> 00:37:24,120 opportunity. Goddamn it, what are you 470 00:37:24,120 --> 00:37:24,640 talking about now?Oh 471 00:37:28,560 --> 00:37:30,880 god, Gin, let me talk to you man-a-man. 472 00:37:31,680 --> 00:37:33,840 I ask you, aren't you deeply in love with 473 00:37:33,840 --> 00:37:36,320 shopping?I ask you too. 474 00:37:36,720 --> 00:37:39,600 Hasn't that man Qi Chan taken Xiaoping 475 00:37:39,600 --> 00:37:41,680 away from you?And doesn't he also look 476 00:37:41,680 --> 00:37:43,520 like he'll take away your job at the gym? 477 00:37:43,840 --> 00:37:46,320 Aren't I right?None of your business. 478 00:37:48,880 --> 00:37:51,040 What if we should help you get rid of Qi 479 00:37:51,040 --> 00:37:53,840 Chan and also help you get hold of 480 00:37:53,840 --> 00:37:56,440 Xiaoping and afterwards... you 481 00:37:56,640 --> 00:37:59,120 take over full responsibility at the gym? 482 00:37:59,120 --> 00:38:02,080 EhBut what about my 483 00:38:02,080 --> 00:38:04,960 master?What do we do about him?I 484 00:38:04,1000 --> 00:38:06,720 warn you, I never betray Master. 485 00:38:10,640 --> 00:38:13,200 Oh, Kai Chin, you needn't worry. 486 00:38:13,880 --> 00:38:16,440 Master Soso-mu guarantees that won't 487 00:38:16,440 --> 00:38:19,320 happen. Firstly, we've no reason to 488 00:38:19,320 --> 00:38:21,920 wish Master Shan harm. Secondly, even 489 00:38:22,320 --> 00:38:24,400 if we did, we would never ask you to 490 00:38:24,400 --> 00:38:27,160 betray him. Kai 491 00:38:27,280 --> 00:38:30,080 Chin, Master Soso-mu, 492 00:38:30,1000 --> 00:38:33,760 only ask that you remain neutral. That is 493 00:38:33,760 --> 00:38:36,440 all. Gotcha. Umm Big 494 00:38:50,480 --> 00:38:53,440 Brother! You can't go away. Big 495 00:38:53,440 --> 00:38:53,800 Brother! 496 00:39:02,290 --> 00:39:05,090 I can go away if I like. I know you all 497 00:39:05,090 --> 00:39:06,930 want me to leave here. Big Brother. 498 00:39:08,130 --> 00:39:10,160 How could I want that?Don't pretend. Hey, 499 00:39:10,160 --> 00:39:12,640 brother, no matter what you think, you 500 00:39:12,640 --> 00:39:13,600 have to stay here with us. 501 00:39:20,800 --> 00:39:22,640 That's enough talking. Don't make me use 502 00:39:22,640 --> 00:39:24,160 force. Big brother. 503 00:39:26,400 --> 00:39:28,320 I'm sorry, but I'm not going to let you 504 00:39:28,320 --> 00:39:30,280 leave. Out of my way. No. Hey, brother. 505 00:39:31,1000 --> 00:39:33,440 Big brother! Big 506 00:39:36,160 --> 00:39:36,640 brother! 507 00:39:40,560 --> 00:39:42,880 Big Brother! Big Brother! 508 00:39:46,480 --> 00:39:47,440 My son, stop it! 509 00:39:54,080 --> 00:39:56,920 Big Brother, you mustn't go. Let him go! 510 00:40:05,920 --> 00:40:06,480 Master. 511 00:40:09,480 --> 00:40:11,920 Don't let him go. If he has made-up his 512 00:40:11,920 --> 00:40:13,520 own mind, he wants to leave us. 513 00:40:14,800 --> 00:40:17,760 We can't stop him. We have to let him 514 00:40:17,840 --> 00:40:17,1000 go. 515 00:40:23,040 --> 00:40:23,120 Huh 516 00:40:42,400 --> 00:40:44,240 I don't really understand. Are you 517 00:40:44,320 --> 00:40:46,800 celebrating some past victory?Why are you 518 00:40:46,800 --> 00:40:47,520 trying to forget? 519 00:40:56,240 --> 00:40:59,040 Ohh Morning. Where's Master?Oh, 520 00:40:59,040 --> 00:41:01,440 Master?For the past few days, he's been 521 00:41:01,440 --> 00:41:02,760 going out early every morning with our 522 00:41:02,760 --> 00:41:03,680 ping and our shelling. 523 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 What could it be he's doing? 524 00:41:17,760 --> 00:41:19,520 Master, anything else you want? 525 00:41:21,440 --> 00:41:21,840 Yes. 526 00:41:30,920 --> 00:41:33,080 Fu-chan, there isn't any festival today, 527 00:41:33,360 --> 00:41:35,160 and I don't think we have an anniversary. 528 00:41:35,800 --> 00:41:37,480 So why did you prepare so much food? 529 00:41:40,880 --> 00:41:43,360 Are these dishes all your favorites?Hey, 530 00:41:43,520 --> 00:41:43,1000 sit down. 531 00:41:47,360 --> 00:41:49,520 You-chan, set it on your mind. Out with 532 00:41:49,520 --> 00:41:50,920 us. It's 533 00:41:53,360 --> 00:41:54,880 been almost eight years now since we 534 00:41:54,880 --> 00:41:57,600 first met. Mm-hmmEight years, 535 00:41:57,920 --> 00:42:00,440 three months, and, uh, 29 days. 536 00:42:03,680 --> 00:42:04,760 Times have been hard. 537 00:42:07,280 --> 00:42:08,800 I haven't given you a good life. 538 00:42:11,120 --> 00:42:13,040 Please forgive me. Now, 539 00:42:14,720 --> 00:42:15,840 you're wonderful to me. 540 00:42:17,640 --> 00:42:20,560 What do you ought to say?Oh, 541 00:42:21,520 --> 00:42:23,680 for eight years, three months, 29 days. 542 00:42:25,280 --> 00:42:25,760 To your health. 543 00:42:28,400 --> 00:42:28,840 And yours. 544 00:43:32,920 --> 00:43:33,160 What's 545 00:43:36,600 --> 00:43:37,360 the reason? 546 00:43:39,920 --> 00:43:42,320 tell me why. You must give me a reason. 547 00:43:43,680 --> 00:43:45,240 Have I done something to offend you?What 548 00:43:46,720 --> 00:43:49,440 is the reason?Tell me why. Tell me 549 00:43:55,680 --> 00:43:57,680 why. Why do you do this to me?E. Chance, 550 00:43:58,640 --> 00:43:59,640 speak up. Forgive me! 551 00:44:01,440 --> 00:44:03,760 Don't ask me why. Don't ask me why! 552 00:44:15,079 --> 00:44:17,919 Jin Shan, if you think the voice 553 00:44:18,799 --> 00:44:19,599 is going to help, 554 00:44:23,999 --> 00:44:24,879 I don't need to play. 555 00:44:43,919 --> 00:44:46,399 Yoon Chan. Maybe a reason to 556 00:44:46,399 --> 00:44:47,199 justice, son. 557 00:45:10,919 --> 00:45:13,599 Dad?How can you just 558 00:45:13,599 --> 00:45:14,199 divorce her?I 559 00:45:17,999 --> 00:45:20,359 thought you wanted me to do it. You've 560 00:45:20,359 --> 00:45:21,119 never liked her. 561 00:45:24,879 --> 00:45:27,199 I want to stay calm. Get out now. 562 00:45:37,839 --> 00:45:40,639 So... I am 563 00:45:40,639 --> 00:45:41,679 so sorry. 564 00:45:52,399 --> 00:45:54,079 Every morning recently, the master's been 565 00:45:54,079 --> 00:45:55,679 going out early with our pain and our 566 00:45:55,679 --> 00:45:58,479 shame. He 567 00:45:58,479 --> 00:45:59,919 must be going to the gym. 568 00:46:03,279 --> 00:46:03,359 I... 569 00:46:07,279 --> 00:46:09,559 I don't know. I just don't know what to 570 00:46:09,559 --> 00:46:11,919 say. You don't have to say anything. 571 00:46:12,719 --> 00:46:15,599 I see it all now. Please 572 00:46:15,599 --> 00:46:17,759 tell your father. Tell him... 573 00:46:19,919 --> 00:46:21,439 I agree to get a divorce. You 574 00:46:23,639 --> 00:46:26,199 know, you mustn't agree. No. 575 00:46:26,719 --> 00:46:27,679 I promise you. 576 00:46:29,599 --> 00:46:32,479 On the day of the contest, I 577 00:46:32,519 --> 00:46:33,999 will keep Suhai away from there. 578 00:46:38,079 --> 00:46:38,559 That enough? 579 00:46:41,679 --> 00:46:44,479 You trying to bribe me?Uh-uh. 580 00:46:44,879 --> 00:46:47,559 Easy, friend. I think I know 581 00:46:47,599 --> 00:46:49,599 very well your mother lives someplace 582 00:46:49,599 --> 00:46:51,839 around here. Everyone knows how much you 583 00:46:51,839 --> 00:46:54,199 love your mother, so you don't wish to. 584 00:46:54,239 --> 00:46:57,119 You rotten bastard Ohh Don't ever 585 00:46:57,119 --> 00:46:59,759 say that to me again. What I'm asking is 586 00:46:59,759 --> 00:47:02,159 not very much, and I trust that whatever 587 00:47:02,159 --> 00:47:03,999 should happen, you'll just stay there and 588 00:47:04,199 --> 00:47:07,039 won't move. Sit, sit, sit, sit 589 00:47:08,319 --> 00:47:08,439 down. 590 00:47:11,959 --> 00:47:13,799 Come on, take it, take it! 591 00:47:22,079 --> 00:47:24,079 Your promise so-so me you wouldn't take 592 00:47:24,079 --> 00:47:25,839 sides. Am I right? 593 00:47:51,919 --> 00:47:52,399 Master. 594 00:47:55,439 --> 00:47:57,999 Oh, Keechan. A letter to the 595 00:47:58,119 --> 00:48:00,079 others. Have you sent it off yet?Master, 596 00:48:00,399 --> 00:48:02,599 don't worry. I told Ashant to deliver it 597 00:48:02,599 --> 00:48:04,239 himself. Ah, that's fine. 598 00:48:12,079 --> 00:48:13,399 There's one more thing you gotta 599 00:48:13,399 --> 00:48:16,239 remember. No matter what should 600 00:48:16,239 --> 00:48:18,839 happen, you must stay here 601 00:48:18,839 --> 00:48:21,519 tomorrow, in the house, 602 00:48:22,239 --> 00:48:24,959 to take the mistress away safely. 603 00:48:25,839 --> 00:48:27,839 Master. You got that? 604 00:48:29,679 --> 00:48:30,079 I got it. 605 00:48:37,519 --> 00:48:39,679 Mom, Mommy, Paddy, are you saying? 606 00:48:44,719 --> 00:48:47,119 Because I'm going away on a long journey. 607 00:48:48,559 --> 00:48:50,079 Oh, I'll go away, too. So 608 00:48:53,919 --> 00:48:54,319 high. 609 00:48:59,759 --> 00:49:01,719 Don't be so sad, Mom. 610 00:49:10,159 --> 00:49:12,799 If I beg you, are you happy to stay 611 00:49:12,799 --> 00:49:13,199 here? 612 00:49:18,959 --> 00:49:21,519 I hear what you're saying. But I've got 613 00:49:21,519 --> 00:49:22,199 no regrets. 614 00:49:24,399 --> 00:49:26,719 Only. Only 615 00:49:29,519 --> 00:49:31,039 Tomorrow, I know the contest will take 616 00:49:31,039 --> 00:49:31,359 place. 617 00:49:52,869 --> 00:49:52,949 Huh 618 00:50:03,069 --> 00:50:03,469 Sure. Well, 619 00:50:06,429 --> 00:50:09,429 customers here. They have 620 00:50:09,549 --> 00:50:11,789 all gone to see the contest at a big 621 00:50:11,789 --> 00:50:14,509 field. It should be starting any minute. 622 00:50:21,439 --> 00:50:22,959 But for someone, his neutral is 623 00:50:22,959 --> 00:50:24,719 different. Am I right? 624 00:50:27,119 --> 00:50:27,839 Have you found him now? 625 00:50:30,679 --> 00:50:32,279 Have you found him?No! I was just high 626 00:50:32,279 --> 00:50:34,959 enough. I never saw it anywhere. Keychain? 627 00:50:36,999 --> 00:50:39,119 Going up for him. Master gave me strict 628 00:50:39,119 --> 00:50:41,839 orders. No matter what happened. I always 629 00:50:41,839 --> 00:50:43,359 dressed up the mistress to safety. 630 00:50:44,959 --> 00:50:47,039 Begin the contest for 631 00:50:54,079 --> 00:50:56,239 the. Do you intend to take part or by 632 00:50:56,239 --> 00:50:57,599 yourself?Yes, 633 00:50:59,599 --> 00:51:02,079 but under two conditions. What are they? 634 00:51:02,639 --> 00:51:05,519 They are to let everybody else 635 00:51:05,519 --> 00:51:07,039 go away without being harmed. 636 00:51:09,279 --> 00:51:11,359 Bossesen, you can't sacrifice yourself. 637 00:51:11,439 --> 00:51:11,679 You. 638 00:51:14,959 --> 00:51:16,799 You agree to my terms?What is your second 639 00:51:16,799 --> 00:51:19,199 condition?Whoever wins. 640 00:51:19,839 --> 00:51:21,399 This is to be the last such contest 641 00:51:21,399 --> 00:51:24,239 that's ever held. That's 642 00:51:24,319 --> 00:51:27,159 difficult. I don't know whether 643 00:51:27,199 --> 00:51:29,359 we've got the right to decide on half of 644 00:51:29,359 --> 00:51:32,239 the people. Besides, you can see 645 00:51:32,239 --> 00:51:33,839 from the crowds how much they like it. 646 00:51:35,359 --> 00:51:37,399 So, you don't agree?If you don't want to 647 00:51:37,399 --> 00:51:40,159 take part, the contest will start now. 648 00:51:40,639 --> 00:51:41,839 You can remain down here. 649 00:51:59,519 --> 00:52:01,199 They seem to have overlooked our 650 00:52:01,199 --> 00:52:01,759 agreement. 651 00:52:05,119 --> 00:52:07,919 Nasty. We're sorry. We're 652 00:52:07,919 --> 00:52:08,239 sorry. 653 00:52:14,799 --> 00:52:16,759 Hi. I can't blame you. 654 00:52:17,759 --> 00:52:18,319 Go away now. 655 00:52:30,879 --> 00:52:32,879 Oh, give me the ribbon. 656 00:52:34,759 --> 00:52:37,479 Oh, Shen. You may go now. Well, 657 00:52:38,479 --> 00:52:40,079 the father agreed to join the contest. 658 00:52:41,759 --> 00:52:43,999 He used to be dead set against it. Hi. 659 00:55:01,839 --> 00:55:02,679 ah Why does 660 00:55:11,359 --> 00:55:12,399 my son go back 661 00:55:17,879 --> 00:55:17,999 in? 662 00:56:01,119 --> 00:56:04,079 Zuata, you work for the Japs so you can 663 00:56:04,079 --> 00:56:06,399 go your own way. But don't you forget, 664 00:56:06,559 --> 00:56:09,079 you're still a Chinese. If you still have 665 00:56:09,079 --> 00:56:11,919 a conscience left, go and tell So So Mu, 666 00:56:11,919 --> 00:56:14,639 never to use dirty tricks again, against 667 00:56:14,639 --> 00:56:17,559 the champions of Chinese people. Tell 668 00:56:17,599 --> 00:56:19,759 him too, that the contest is not to be 669 00:56:19,759 --> 00:56:21,839 held again. Ah, So, 670 00:56:22,719 --> 00:56:25,319 you want her respect, but you're 671 00:56:25,319 --> 00:56:28,239 immoral. Kill off her own 672 00:56:28,319 --> 00:56:31,159 people. But everybody despises you behind 673 00:56:31,159 --> 00:56:34,159 your back. Don't be a running 674 00:56:34,159 --> 00:56:37,039 dog of the Japanese. You want to 675 00:56:37,039 --> 00:56:37,519 wake up?Ohh 676 00:56:53,759 --> 00:56:55,679 I want you to remember what I said toyou. 677 00:57:33,519 --> 00:57:33,919 What's 678 00:57:43,119 --> 00:57:44,639 wrong?What happened? 679 00:57:46,479 --> 00:57:46,959 I want mommy! 680 00:57:49,559 --> 00:57:49,799 I want 681 00:57:53,239 --> 00:57:53,519 mommy! 682 00:58:13,689 --> 00:58:16,089 Xiaoping, at last I 683 00:58:16,089 --> 00:58:18,489 understand why your father wanted a 684 00:58:18,489 --> 00:58:21,289 divorce. He knew that he was very 685 00:58:21,289 --> 00:58:24,169 ill, so he sacrificed himself 686 00:58:24,409 --> 00:58:27,369 so that others may live. But he 687 00:58:27,369 --> 00:58:29,799 couldn't tell us that. Otherwise, it 688 00:58:29,799 --> 00:58:32,719 would have ruined his plans. So that 689 00:58:33,039 --> 00:58:35,919 he divorced me and forced me to go to Tai 690 00:58:35,919 --> 00:58:38,879 San. But when he 691 00:58:38,879 --> 00:58:41,279 left me, I didn't see why I should be 692 00:58:41,279 --> 00:58:44,119 alone. But I'm very worried about 693 00:58:44,159 --> 00:58:47,039 Zhuhai. So please do me a very big 694 00:58:47,119 --> 00:58:49,759 personal favor and look after Zhuhai. 695 00:58:51,519 --> 00:58:52,319 Shu Hu. 696 01:00:07,759 --> 01:00:07,839 ohh 697 01:00:28,439 --> 01:00:30,399 Why did you let Linky Jan and Shan 698 01:00:30,399 --> 01:00:33,359 Xiaoping get away from us?We had no 699 01:00:33,359 --> 01:00:35,519 choice. Summon them, stop this. What's 700 01:00:35,519 --> 01:00:38,439 that?You 701 01:00:38,639 --> 01:00:41,599 were stopped. Mrs. Sozo-Mu, I 702 01:00:41,599 --> 01:00:43,239 am responsible for failing to capture 703 01:00:43,279 --> 01:00:45,479 them. Oh, Master Su, I'm telling the 704 01:00:45,519 --> 01:00:47,679 truth. I think I could be of some more 705 01:00:47,679 --> 01:00:48,719 help. All right. 706 01:00:56,159 --> 01:00:59,119 Ah I think it's about time 707 01:00:59,119 --> 01:01:01,719 we called on Hokachin. I'll give in the 708 01:01:01,719 --> 01:01:03,199 mission of tracking them down and 709 01:01:03,199 --> 01:01:04,319 bringing them back here. 710 01:01:06,879 --> 01:01:09,199 What if he refuses to assault the mission? 711 01:01:11,999 --> 01:01:14,039 Then you'll have to get rid of him. 712 01:01:17,519 --> 01:01:19,759 Wine! Wine! 713 01:01:20,639 --> 01:01:23,279 Bring me some more wine! I want 714 01:01:23,439 --> 01:01:24,239 some more wine! 715 01:01:30,559 --> 01:01:32,319 Chill out! Give me wine! 716 01:01:33,519 --> 01:01:36,159 Didn't Soso Moo give you a mission?still 717 01:01:36,159 --> 01:01:38,319 haven't made a move. All you can do is 718 01:01:38,319 --> 01:01:40,279 drink yourself, stupid. You should be 719 01:01:40,279 --> 01:01:40,799 ashamed. 720 01:01:43,839 --> 01:01:44,319 Wine. 721 01:01:47,839 --> 01:01:50,799 Give me more wine. Wine?No 722 01:01:50,799 --> 01:01:53,759 more wine. You have 723 01:01:53,759 --> 01:01:55,359 got just three days to find out where 724 01:01:55,359 --> 01:01:57,719 Lynn Keechan is. Otherwise, you're never 725 01:01:57,719 --> 01:01:59,039 to darken my doorstep again. 726 01:02:00,559 --> 01:02:03,359 So, uh, give me some 727 01:02:03,359 --> 01:02:06,239 wine. Please give me wine. 728 01:02:09,639 --> 01:02:09,759 Okay. 729 01:02:32,039 --> 01:02:34,959 He can?HuhYou better take the rest. Ohh 730 01:02:35,679 --> 01:02:37,519 I must take revenge, and practice too. 731 01:02:39,519 --> 01:02:42,479 Ki-chan! Miss, the other 732 01:02:42,479 --> 01:02:44,959 fighters are right. Those Japanese as 733 01:02:44,959 --> 01:02:47,719 good as murdered, Master. Ki-chan should 734 01:02:47,719 --> 01:02:49,559 do everything to offend Master's death. 735 01:02:50,519 --> 01:02:52,879 But the contest is different now. 736 01:02:53,519 --> 01:02:56,239 I know that. To climb to the top, you 737 01:02:56,239 --> 01:02:58,519 need a special kung fu. Somehow he's got 738 01:02:58,519 --> 01:03:00,199 to learn it. But he's not-- 739 01:03:51,359 --> 01:03:53,839 Is the brother and son happy?Shh. 740 01:03:54,879 --> 01:03:56,479 Don't bother him. You better carry him. 741 01:03:56,479 --> 01:03:57,199 Uh-huhGo. 742 01:04:05,159 --> 01:04:07,239 Uh-san?HuhDon't you think we should let 743 01:04:07,239 --> 01:04:09,799 Kishan rest for a while?Till it gets 744 01:04:09,799 --> 01:04:11,679 better. Uh, uh, 745 01:04:12,239 --> 01:04:15,119 Haze. No. There's no 746 01:04:15,119 --> 01:04:16,959 time to rest. I have to do my practice. 747 01:04:31,919 --> 01:04:32,359 Hey, Jeff. 748 01:04:36,319 --> 01:04:38,959 Allow me to introduce you. This is Master 749 01:04:38,959 --> 01:04:41,399 Tiku. This is Master Yi Shi. The other 750 01:04:41,399 --> 01:04:43,199 three fighters are students at theirs. 751 01:04:43,599 --> 01:04:44,639 They're all good friends of your 752 01:04:44,639 --> 01:04:46,559 master's. They're also kung fu experts. 753 01:04:47,279 --> 01:04:49,599 Ohh Very honored to meet you, gentlemen. 754 01:04:50,719 --> 01:04:51,119 Get up. 755 01:04:54,759 --> 01:04:56,799 Brother, I took the liberty of inviting 756 01:04:56,799 --> 01:04:59,279 them to come here so they could train you 757 01:04:59,359 --> 01:05:01,239 in the martial arts for your event. 758 01:05:02,239 --> 01:05:02,959 Thank you, sir. 759 01:05:06,079 --> 01:05:07,159 Come on. Yes. 760 01:06:02,359 --> 01:06:02,799 Yes. 761 01:07:19,839 --> 01:07:20,319 Shh! 762 01:07:26,799 --> 01:07:27,999 They didn't hold their gambling. It's 763 01:07:27,999 --> 01:07:29,759 expensive. Amusing! I know. 764 01:07:31,079 --> 01:07:33,519 Mister?What do you want? 765 01:07:36,399 --> 01:07:38,359 Text me your drink. Killer! Ohh 766 01:07:39,999 --> 01:07:40,839 Mister?What is 767 01:07:46,079 --> 01:07:48,879 it?Please buy me some wine. 768 01:07:55,519 --> 01:07:57,999 An alcoholic. 769 01:07:58,519 --> 01:08:01,359 Chua, please help me. Give me money. 770 01:08:02,639 --> 01:08:03,359 To buy wine. 771 01:08:05,599 --> 01:08:08,239 HmmSu Su Mu paid you a large sum of 772 01:08:08,239 --> 01:08:10,479 money to capture Lim Kee Chen, 773 01:08:11,119 --> 01:08:13,919 Chen Xiaoping, and all the others. 774 01:08:15,279 --> 01:08:16,719 Why don't you use some of that money 775 01:08:16,719 --> 01:08:17,759 you've already received? 776 01:08:21,119 --> 01:08:23,679 One glass will help me to forget all of 777 01:08:23,679 --> 01:08:26,119 my trouble. Sure, 778 01:08:27,039 --> 01:08:27,919 lend me some money. 779 01:08:30,479 --> 01:08:32,879 You have become so useless. Ochai?Ah, 780 01:08:33,199 --> 01:08:35,639 coming. What is 781 01:08:36,319 --> 01:08:39,239 it?Throw him out of here. Right. 782 01:08:42,479 --> 01:08:45,079 HmmOh, Madam, Madam! Come here. I'll find 783 01:08:45,079 --> 01:08:47,559 some treasure. What treasure? 784 01:08:47,959 --> 01:08:48,199 Here. 785 01:08:51,959 --> 01:08:52,599 Here, you look. 786 01:08:56,479 --> 01:08:58,799 Are you searching?Your woman is 787 01:08:58,799 --> 01:09:01,679 Mateuchant's wife. I'm 100% 788 01:09:01,679 --> 01:09:03,839 positive. I'm sure it's her. 789 01:09:09,279 --> 01:09:11,879 Watch her. She's bound to lead us to 790 01:09:11,879 --> 01:09:13,199 where Lim Ki-chan is. 791 01:09:15,359 --> 01:09:17,359 They're both gonna be very rich. 792 01:09:18,279 --> 01:09:20,959 Mr. Sosa Moo will reward it. Oh. 793 01:09:22,639 --> 01:09:25,359 Don't forget, he split 50-50. 794 01:09:25,759 --> 01:09:27,999 Oh. Uh, with her corn. 795 01:09:34,839 --> 01:09:37,199 K-chan!OK, Jan! 796 01:09:39,199 --> 01:09:41,799 OK, Jan. What's wrong?Oh, 797 01:09:42,359 --> 01:09:44,999 it's, uh.. What's going on?Tell me now! 798 01:09:44,999 --> 01:09:45,279 Ah Oh? 799 01:09:52,319 --> 01:09:54,559 Terrible! There's some men! They were 800 01:09:54,599 --> 01:09:57,079 following me! Who are they?I turned back, 801 01:09:57,359 --> 01:10:00,239 but they disappeared. So then, I went in 802 01:10:00,239 --> 01:10:03,119 a circle. Found one again, 803 01:10:03,319 --> 01:10:04,719 but she was a woman! 804 01:10:32,179 --> 01:10:33,259 They're both dead. 805 01:10:35,339 --> 01:10:36,779 What if I just left long ago? 806 01:10:38,359 --> 01:10:41,119 Who couldn't be?I think it's... Must be 807 01:10:41,119 --> 01:10:43,079 Big Brother. Oh, can't be him. How can 808 01:10:43,079 --> 01:10:44,959 you be so sure?Well, everyone knows. He's 809 01:10:44,959 --> 01:10:47,719 so useless. He just drinks all day. He's 810 01:10:47,719 --> 01:10:48,239 a sop. 811 01:10:51,119 --> 01:10:53,199 That's a... useless fool. 812 01:10:54,279 --> 01:10:55,359 That's all you can do, drink. 813 01:10:57,599 --> 01:11:00,279 My wine. My wine. Your wine? 814 01:11:03,679 --> 01:11:05,439 Only wine can... 815 01:11:07,199 --> 01:11:08,959 Make me forget everything. 816 01:11:10,319 --> 01:11:13,119 Wine. Where's my wine?You want some wine? 817 01:11:18,359 --> 01:11:18,839 My wine! 818 01:11:21,919 --> 01:11:23,439 Wine I feel gonna lick it up. 819 01:11:28,079 --> 01:11:30,959 I didn't know that I could. Wine. 820 01:11:31,359 --> 01:11:31,759 Wine. 821 01:11:36,639 --> 01:11:39,359 You dog. The typical tiny 822 01:11:39,479 --> 01:11:39,679 dog. 823 01:11:53,919 --> 01:11:54,719 Let's go. 824 01:11:58,639 --> 01:11:59,119 One. 825 01:12:24,159 --> 01:12:26,599 Who the hell are you?Chinese. Shouldn't 826 01:12:26,599 --> 01:12:28,079 you have said Chinese, Doc?The 827 01:12:29,879 --> 01:12:32,319 only dogs are JapsWhat's that? 828 01:12:40,239 --> 01:12:41,119 He dug shit 829 01:12:58,599 --> 01:12:58,639 Ohh 830 01:13:04,559 --> 01:13:04,719 ohh 831 01:13:14,559 --> 01:13:16,639 Down in the old forest like a dog. We are 832 01:13:16,639 --> 01:13:18,879 descendants of Japanese warriors. 833 01:13:20,159 --> 01:13:22,919 We'll never crawl like a dog. 834 01:13:24,959 --> 01:13:26,239 If you're a true warrior... 835 01:13:31,959 --> 01:13:33,679 And you know what the Japanese do when 836 01:13:33,679 --> 01:13:36,239 they're beaten. They slice their stomachs 837 01:13:36,239 --> 01:13:38,959 open and commit suicide. Aren't I right? 838 01:13:44,799 --> 01:13:46,959 If you wish to be alone, I'll grant your 839 01:13:46,959 --> 01:13:49,079 request. Do not crawl out here like a 840 01:13:49,079 --> 01:13:51,919 duck. What's that?Ling 841 01:13:51,919 --> 01:13:53,799 Ki-chan defeated Xiaoyan and broke both 842 01:13:53,799 --> 01:13:55,759 his legs. Oh, since tomorrow 843 01:13:57,679 --> 01:14:00,679 is the last day of the contest,Do 844 01:14:00,679 --> 01:14:03,039 you think Kei-chan will come?And if he 845 01:14:03,039 --> 01:14:04,799 does, can we handle him? 846 01:14:08,079 --> 01:14:11,039 Oh, don't you worry. I figure 847 01:14:11,039 --> 01:14:13,759 he will come tomorrow, but no way that he 848 01:14:13,759 --> 01:14:16,079 can manage to defeat all three of us. Hmm 849 01:14:18,239 --> 01:14:20,399 If what you say is true, I needn't worry. 850 01:14:31,039 --> 01:14:32,879 Why are so few people attending this year? 851 01:14:40,559 --> 01:14:41,039 Hold it! 852 01:15:02,159 --> 01:15:04,439 Wonderful. Nice of you to follow in the 853 01:15:04,439 --> 01:15:06,719 footsteps of your master. You'll soon 854 01:15:06,719 --> 01:15:07,199 join him. 855 01:15:15,759 --> 01:15:17,679 Wait for me. Huh 856 01:15:22,639 --> 01:15:23,199 Big Brother. 857 01:15:26,399 --> 01:15:29,119 Big Brother. Brother, I'm with you. Big 858 01:15:29,119 --> 01:15:31,999 Brother. Did you kill 859 01:15:31,999 --> 01:15:34,159 T2 and Chua?It had to be you. 860 01:15:35,759 --> 01:15:38,599 Isn't it strange?All those bastards seem 861 01:15:38,599 --> 01:15:39,599 to have been taken in by me. 862 01:15:43,439 --> 01:15:45,519 Goddamn it. I never figured he was 863 01:15:45,519 --> 01:15:48,159 pretending. Hey, 864 01:15:51,039 --> 01:15:52,839 brother! HuhHey, brother! You're all 865 01:15:52,919 --> 01:15:55,759 right. How are you, Ah Sien? 866 01:15:58,439 --> 01:15:59,679 I reckon we should even up the odds. 867 01:15:59,759 --> 01:16:01,479 Let's fight together. Uh-huh 868 01:16:02,719 --> 01:16:05,159 The two of you, we'll fight themtogether. 869 01:16:44,319 --> 01:16:46,159 It's the Chinese. Yes, sir. And they're 870 01:16:46,159 --> 01:16:47,359 taking it from all sides. Match the 871 01:16:47,359 --> 01:16:48,159 sounds over, we'll go. 872 01:16:51,279 --> 01:16:51,519 Yeah. 873 01:18:10,239 --> 01:18:10,479 Yeah! 874 01:18:23,119 --> 01:18:24,159 Ohh 875 01:18:28,759 --> 01:18:29,759 Then who the hell are you? 876 01:18:31,599 --> 01:18:34,079 I'm a Chinese. Cousins. I'm not 877 01:18:34,079 --> 01:18:36,159 lying. I'm Cow Chow. Ohh 878 01:18:56,919 --> 01:18:59,279 Hey, brother, your foot. Never mind. Time 879 01:18:59,279 --> 01:18:59,399 out. 880 01:20:52,519 --> 01:20:52,639 yeah 881 01:21:00,239 --> 01:21:00,719 You dog! 882 01:21:19,599 --> 01:21:22,399 ohh Disappear. I 883 01:21:22,399 --> 01:21:23,879 can't find him. He'd vanished. 884 01:23:33,759 --> 01:23:34,639 Brother, brother! 885 01:24:25,039 --> 01:24:25,519 ohh 886 01:24:27,759 --> 01:24:30,399 Taiwan is a 887 01:24:30,399 --> 01:24:32,879 free country. It suffered from 888 01:24:32,879 --> 01:24:35,759 Japanese tyranny long enough. You 889 01:24:35,799 --> 01:24:38,319 thought we had surrendered to you. So you 890 01:24:38,319 --> 01:24:40,399 deliberately changed our tradition and 891 01:24:40,399 --> 01:24:42,559 killed our people. But did you really 892 01:24:42,559 --> 01:24:44,159 think you could eliminate every Chinese 893 01:24:44,159 --> 01:24:47,119 fighter?I'm warning you, every true 894 01:24:47,119 --> 01:24:49,079 Chinese loves his country with all his 895 01:24:49,079 --> 01:24:51,559 heart. And though our master's dead, his 896 01:24:51,559 --> 01:24:53,279 death has not been in vain. There are 897 01:24:53,279 --> 01:24:55,039 still thousands of us to take his place. 898 01:24:55,839 --> 01:24:57,799 I trust you remember these words and 899 01:24:57,799 --> 01:25:00,319 report them to the JapsThe Chinese 900 01:25:00,479 --> 01:25:02,559 never give in. Now go! 901 01:25:43,559 --> 01:25:45,119 brother. Let me handle these two here. 902 01:25:45,199 --> 01:25:47,039 You take care so on top. All right. 903 01:26:02,799 --> 01:26:03,199 Brother! 58682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.